Pararrayo System 3000

Anuncio
ERITECH® SYSTEM 3000
Productos de protección contra los rayos
Central Plaza,
Hong Kong,
República
Popular China
Centrepoint
Tower,
Sydney,
Australia
Skytower,
Aukland, Nueva
Zelanda
Los rayos pueden ser devastadores.
Además del peligro para las personas, es
una causa importante del fallo costoso de
los equipos electrónicos y la interrupción
onerosa de la actividad comercial.
Por lo general, el punto más alto de una instalación es el lugar más vulnerable a ser objeto de la caída directa de un rayo. Los pararrayos o terminales aéreos son necesarios para
capturar la caída del rayo en un lugar específico y dirigir la energía en forma
segura a tierra para minimizar el riesgo.
ERICO® ha desarrollado el sistema avanzado
de protección contra la caída de rayos ERITECH® SYSTEM 3000. Este sistema
innovador se ha utilizado en más de 15.000
instalaciones en todo el mundo. La Skytower
de Auckland, Nueva Zelanda, es un ejemplo
de la aptitud del sistema para una amplia
variedad de tipos de estructuras.
El 21 de julio de 1999, el ERITECH SYSTEM
3000 ERITECH® DYNASPHERE capturó tanto
como 16 caídas de rayos hacia la Skytower en
un período de 30 minutos durante una
tormenta severa. Las secuencias de video de
este evento espectacular muestran al ERITECH DYNASPHERE capturando las caídas de
los rayos. A medida que el relámpago se
acerca a la torre, se puede ver al ERITECH
DYNASPHERE lanzar un rayo continuo
ascendente para interceptar el relámpago
que cae (el rayo descendente).
El Bank of China de Hong Kong se protegió
mediante el ERITECH® SYSTEM 3000 de más
de 100 caídas directas desde 1989. La Torre
de Comunicación Mt. Tangkuban Perahu de
Java Occidental, Indonesia, instaló el
ERITECH® SYSTEM 3000 y ha experimentado
56 caídas de rayos durante un período de 3
años sin consecuencias de daños o tiempo
fuera de servicio.
El ERITECH SYSTEM 3000 instalado en la
Centerpoint Tower, Sydney ha registrado más
de 40 caídas de rayos desde noviembre de
1995 y la Central Plaza, Hong Kong ha sido
protegida de más de 20 caídas de rayos desde
la instalación del sistema.
CAÍDAS
DE RAYOS
una y otra vez...
ERITECH® SYSTEM 3000
ERITECH® DYNASPHERE Pararrayos
ERICO® se dedica a proporcionar la mejor solución para la protección
contra los rayos para cualquier aplicación determinada, bien si se trata
del uso del ERITECH® SYSTEM 2000 que cumple con los estándares, el
ERITECH® SYSTEM 3000 o un diseño híbrido que utiliza una combinación de ambos tipos de sistemas.
Diversos terminales aéreos
ERICO fabrica sistemas de protección
contra los rayos que cumplen
totalmente con más de doce normativas nacionales e internacionales así
como también sistemas no convencionales basados en terminales aéreos optimizados y conductores aislados para aplicaciones en las cuales
dichos elementos proporcionan una
solución ventajosa para el cliente.
El enfoque de ERICO se basa en las soluciones. El objetivo es proporcionar la mejor solución para una aplicación determinada. Algunas estructuras son más aptas para la protección tradicional y convencional contra
caída de rayos – diseños que requieren protección mediante el enlace
de la estructura del edificio completo. Otras estructuras se
ajustan más a un método que utilice protección mediante aislamiento.
Cualquiera sea la aplicación o el problema de protección presentado,
ERICO ofrece una solución.
2
www.erico.com
ERITECH® SYSTEM 3000
¿Qué es el ERITECH® SYSTEM 3000?
El ERITECH® SYSTEM 3000 es un sistema de protección contra la caída de rayos, de
tecnología avanzada. Las características exclusivas de este sistema permiten que la
captura y control del rayo sean fiables.
El terminal aéreo ERITECH® DYNASPHERE constituye un punto preferencial para
la descarga de rayos que, de lo contrario, caerían y dañarían una estructura
desprotegida y/o sus contenidos. El ERITECH® DYNASPHERE se encuentra conectado
óptimamente a un conductor de bajada ERITECH® ERICORE y a un sistema de puesta
a tierra de baja impedancia de tal modo que forma un sistema totalmente
integrado.
El ERITECH SYSTEM 3000 incluye los siguientes elementos:
• Terminal aéreo ERITECH® DYNASPHERE
• Conductor de bajada ERITECH® ERICORE
• Contador de rayos
• Sistema de puesta a tierra de baja impedancia especialmente diseñado.
Estos componentes forman una parte integral del Plan de protección de seis puntos
de ERICO®. Cada componente debe considerarse integrado independiente y definitivamente para formar el sistema completo de protección contra la caída de rayos.
Sin esta integración se conforma una protección limitada.
Aunque sea posible instalar un sistema híbrido usando otros componentes, es
importante considerar que las ineficacias en cualquier reemplazo representan una
ineficacia en el sistema de protección completo.
Rayo descendente
Rayo ascendente
Punta captadora ERITECH DYNASPHERE
Soporte F.R.P.
Conector en línea
Sujetacable de acero inoxidable
Mástil metálico inferior
Soportes de montaje
Conductores de bajada
ERITECH ERICORE
soporte del conductor
de bajada
Contador de
rayos
Arqueta de
visita
Picas de
tierra
www.erico.com
No existe método conocido para evitar la
ocurrencia de una descarga de rayos. Por lo
tanto, el objetivo de la protección contra la
caída de rayos es controlar el pasaje de una
descarga de tal forma que evite lesiones
personales o daño a la propiedad. La
necesidad de proporcionar protección debe
evaluarse en las primeras etapas del diseño de
la estructura.
1. El terminal aéreo
La función principal de un terminal aéreo, o punta final, es
capturar el rayo hacia un punto preferencial, de tal modo que la
corriente de descarga pueda dirigirse a través del/los
conductor/es descendente/s hacia el sistema de puesta a tierra.
2. El conductor de bajada
La función de un conductor de bajada es proporcionar una vía
de baja impedancia desde la punta captadora al sistema de puesta a tierra de tal forma que la corriente del rayo pueda dirigirse
hacia la tierra sin el desarrollo de voltajes excesivamente altos.
A fin de disminuir la posibilidad de chispas peligrosas (arqueos
no controlables), la/s ruta/s del conductor descendente deber ser
tan directas como sea posible sin curvas pronunciadas o puntos
de esfuerzo en los cuales se incrementa la inductancia y, por lo
tanto, la impedancia, bajo condiciones de impulso.
3. El sistema de puesta a tierra
El sistema de puesta a tierra debe contar con baja impedancia
para dispersar la energía de la caída del rayo. Puesto que la descarga del rayo consiste en componentes de alta frecuencia, nos
preocupa específicamente el parámetro eléctrico dependiente de
la frecuencia del sistema de puesta a tierra – impedancia – así
como también la puesta a tierra de baja resistencia.
Los sistemas de puesta a tierra son altamente variables entre
sitios debido a las consideraciones geográficas. La malla de puesta a tierra debe minimizar el incremento del potencial del voltaje
a tierra y reducir el riesgo de lesiones al personal o daños a los
equipos.
3
Participación de ERICO® en la investigación de
protección contra los rayos
ERICO® ha investigado el proceso de
protección contra los rayos a través
de años de investigación que incluyeron estudios en campo a largo plazo.
En el proceso de investigación también se han utilizado análisis de laboratorio, usando algunos de los laboratorios más importantes de ensayo en
exteriores, e innumerables programas
de estudios de investigación, incluso
empresas conjuntas con científicos
reconocidos en dicho campo. Esta
amplia investigación ha permitido la
publicación de algunos de los documentos y revistas técnicas más actualizados. ERICO se compromete a desarrollar una variedad de estándares de
protección contra los rayos a nivel
mundial.
El ERITECH® SYSTEM 3000 ha
evolucionado a partir de esta
actividad de investigación - las
primeras versiones del ERITECH
SYSTEM 3000 proporcionaban
un bloque de edificación para
los últimos avances mediante
amplios estudios en campo,
ensayos de alto voltaje tanto en
exteriores como en interiores de
última generación y soporte de
investigación mediante modelado
en ordenador.
ERICO participa en la industria de
protección contra los rayos en diversos países a nivel mundial y reconoce
los diversos métodos de protección
que existen en la actualidad.
LOS ESTUDIOS A LARGO PLAZO DEMUESTRAN LA
EFECTIVIDAD DEL ERITECH® SYSTEM 3000
ERICO ha llevado a cabo dos estudios sin precedentes de validación
en campo a largo plazo del Método de Volumen de Captación de la
protección contra caída de rayos con el sistema de protección contra
los rayos ERITECH SYSTEM 3000. El Método de Volumen de
Captación (Collection Volume Method) (CVM), también conocido
como el Modelo de Radio Atrayente de Eriksson, define el “volumen
de captura” de puntos potenciales de caída sobre una estructura.
CVM considera los criterios físicos de la ruptura aérea junto con el
conocimiento de la intensificación del campo eléctrico creada por
puntos diferentes en una estructura.
El primer estudio llevado a cabo desde 1988 a 1996 en Hong Kong
demostró que es posible dimensionar la eficacia o rendimiento de
intercepción de un sistema de protección contra los rayos utilizando
datos de campo reales. Este método se desvía de los problemas
relacionados con el ensayo en laboratorio que concluyen que los
problemas relacionados con tamaños de escala son difíciles de resolver y que la reproducción exacta de los frentes de onda del campo
eléctrico observados en la naturaleza puede ser problemática.
4
www.erico.com
ERITECH® SYSTEM 3000
La cantidad de rayos capturados por el sistema de protección en estructuras involucradas en este estudio se obtuvieron
de los "contadores de rayos” (LEC) ubicados alrededor del cable del conductor de bajada de la corriente del rayo.
Sobretodo, los cálculos del “rendimiento” de una caída de rayo demuestran que la tasa de intercepción predicha por el
CVM se encuentra en una excelente conformidad con la frecuencia observada de captura. Esto significa que la tasa de
intercepción del rayo es por lo menos tan alta como los niveles de protección declarados, que oscilan entre 85 – 98%.
El segundo estudio llevado a cabo entre 1990 y 2000 inclusive en Malasia cuantificó la eficacia de intercepción. El estudio consistió en una muestra válida estadísticamente de las edificaciones de la región del Valle Klang de Kuala Lumpur.
Las 47 ubicaciones tenían entre 1 y 5 edificios por lugar con una altura de estructura promedio de 58 m. (190 pies). El
nivel medio real de protección se encontraba en el 78%, confirmando que hasta el 22% de relámpagos de baja
intensidad por debajo de los 10 kA podrían desviarse del sistema de protección contra los rayos (LPS). Los factores de
mitigación tales como las restricciones del presupuesto y los cambios subsiguientes a las estructuras (p. ej., el añadido
de antenas y extensiones) tuvieron impacto en el diseño inicial y evitaron que el nivel de protección fuera mayor. En el
final del estudio, la eficacia de intercepción real era 86%, diez por ciento mejor que la predicha.
Ambos estudios en campo a largo plazo están publicados en la actualidad en publicaciones de documentos científicos
revisados por colegas en forma independiente.
ERITECH® SYSTEM 3000 apoyado por la implementación del
Método de Volumen de Captación
La colocación de terminales aéreos en estructuras con frecuencia se lleva a
cabo con el Método de Esfera Rodante (RSM), que se basa en el Modelo
Electro Geométrico (EGM) para la distancia de caída. El EGM simple no
representa los principios físicos del proceso de generación del rayo ascendente y la importancia de la altura de la estructura o la geometría de los
objetos sobre dicha estructura. El RSM usa una distancia de caída fija, por lo
general de 45 m., sin tomar en cuenta la altura o ancho de la estructura.
Esto
significa que a una estructura con una altura de 5 m. se le asigna la misma
área de captura y probabilidad de caída que a una torre de comunicación
de 100 m.
Un modelo electro geométrico mejorado fue confeccionado en forma
inicial por el Dr. A. J. Eriksson (1979, 1980, 1987). A fines de los ochenta, el
modelo básico de Eriksson fue ampliado por los científicos e ingenieros de
ERICO® para su aplicación a estructuras prácticas. Esto fue hecho mediante
modelado de campos eléctricos en ordenador alrededor de un rango
amplio de estructuras de 3D y mediante la aplicación del concepto de
“características de competencia” para determinar si una estructura se
encuentra protegida o no. Este método se ha conocido a nivel mundial
durante muchos años como el Método de Volumen de Captación (CVM). El
CVM considera los criterios físicos de ruptura aérea junto con el conocimiento
de la intensificación del campo eléctrico creada por puntos diferentes en
una estructura. Entonces, el CVM usa esta información para proporcionar
el sistema óptimo de protección contra caída de rayos para una estructura,
es decir, la ubicación más eficaz de los terminales aéreos para un nivel de
protección seleccionado.
Usando el enfoque moderno de gestión de riesgos, el resultado del CVM
depende de los niveles de protección seleccionados por el usuario. Los
Ayuda al proyecto
Para garantizar una óptima protección, la colocación e instalación
del ERITECH® SYSTEM 3000 son primordiales. El programa de diseño
exclusivo con asistencia del ordenador de ERICO permite una
instalación más fácil y fiable del ERITECH SYSTEM 3000 tomando
en consideración los parámetros individuales del sitio y las variables
requeridas para llevar a cabo un diseño óptimo usando el CVM. Por
favor póngase en contacto con la oficina de ERICO® más cercana
para obtener asistencia sobre aplicaciones de ingeniería
www.erico.com
5
El Método de Volumen de Captación define el “volumen
de captura” de rayos de puntos de caída potenciales de
una estructura. Este método se usa junto con el sistema
de protección contra los rayos ERITECH® SYSTEM 3000
pero es igualmente aplicable para la ubicación de terminales convencionales.
Terminal aéreo optimizado
ERITECH® DYNASPHERE
Terminal aéreo ERITECH® DYNASPHERE
Durante la fase dinámica de la tormenta, al acercarse el
rayo descendente, la semiesfera o domo del ERITECH®
DYNASPHERE aumentará su voltaje a través de un acople
capacitivo. Cuando el voltaje es lo suficientemente alto,
se crea un arco de disparo entre la esfera y la varilla con
descarga a tierra.
El ERITECH® DYNASPHERE
patentado es un terminal aéreo
optimizado.
Sus características incluyen:
• Tecnología no radioactiva
• No necesita alimentación
externa
El arco de disparo tiene dos efectos:
(i) genera un gran número de electrones libres
necesarios para iniciar un rayo ascendente
(ii) genera un incremento “de fijación” en el campo
eléctrico sobre el terminal aéreo, lo cual otorga la
energía adicional para iniciar y convertir un rayo
ascendente de fuerte propagación.
• No posee piezas móviles
• Seleccionando la punta
adecuada se obtiene la
eficiencia optima según la
altura de instalación
• Respuesta dinámica al
acercarse un rayo descendente
Estos dos efectos generan la propagación estable del rayo
ascendente para ayudar a garantizar la captura fiable del
rayo. El tamaño del espacio entre el domo y la punta se
optimiza para que el arco de disparo sólo tenga lugar cuando el campo eléctrico del ambiente es lo suficientemente
fuerte para garantizar que se pueda crear una descarga
ascendente estable para interceptar con eficiencia el rayo
descendente.
Principios de ERITECH DYNASPHERE
Durante más de 200 años, se han hecho
pocas mejoras en los sistemas de protección
contra los rayos. Sin embargo, los métodos
modernos de investigación y registro han
proporcionado una mejor comprensión del
proceso de descarga del rayo, y se han realizado numerosos progresos en la simulación
de caída de rayos. Dos conceptos fundamentales han emergido de estos avances en el
proceso de captura de rayos y el rendimiento
de los terminales aéreos:
• Los pararrayos que generan numerosos
efectos corona (carga de espacio) son
receptores de rayos menoseficaces.
• Un terminal aéreo óptimo es aquel que lanza
un rayo ascendente cuando el campo eléctrico
ambiente se encuentra en un nivel suficiente
para soportar la propagación continua de
dicho rayo.
El ERITECH DYNASPHERE ha sido desarrollado
teniendo en cuenta estos dos conceptos. El
ERITECH DYNASPHERE es una punta Franklin
mejorada asociada a un domo semiesférico
que presenta un acoplo capacitivo con el
campo eléctrico.
Este domo conductivo esférico rodea una
varilla de descarga a tierra central para la
captura de un rayo. El domo está aislado de
la varilla pero se conecta a tierra a través de
una impedancia dinámica variable con
conducción de CC.
La ERITECH DYNASPHERE
se encuentra aislada de la
estructura usando un mástil
de soporte aislado. El mástil
también ayuda a permitir la
conexión segura del conductor
de bajada ERITECH® ERICORE
al terminal aéreo.
Pica de tierra
Campo
capacitivo
Espacio
Espacio
Espacio
El domo
crece en
potencial
eléctricamente
superficie
de la semiesfera
Espacio
Unidad de
impedancia
variable
Conductor de bajada
Conductor de bajada
Conductor de
bajada
Pica de tierra
Pica de tierra
Fase estática de la
tormenta
Pica de tierra
Fase dinámica de la
tormenta
Fase de disparo de chispa
controlada
El ERITECH DYNASPHERE se ha diseñado para cumplir con los criterios
necesarios para la emisión controlada de una chispa. El concepto de
"controlado” es importante porque no es eficaz lanzar una chispa
demasiado antes – el campo ambiental no será lo suficientemente potente
para convertir la chispa en una descarga ascendente. Esto provocaría un
tiempo de reacción que perturbaría otro intento de captación.
Características de un
pararrayos óptimo:
• Corona / carga de espacio
mínima antes de la caída
del rayo.
• Chispas liberadas sólo cuando
el campo ambiental tiene el
potencial para asegurar la
descarga ascendente
Ambas características requieren
un diseño redondeado.
El punto de captura del terminal aéreo optimizado ERITECH DYNASPHERE del ERITECH® SYSTEM
3000 inicia un rayo ascendente durante las
condiciones de tormenta.
ERITECH DYNASPHERE
MKIV completo con
ERITECH ERICORE
montado.
6
www.erico.com
ERITECH® SYSTEM 3000
Diversas opciones de montaje.
El terminal aéreo ERITECH® INTERCEPTOR se encuentra diseñado específicamente para instalaciones más
pequeñas que no requieren el radio de protección
mayor ofrecido por el ERITECH® DYNASPHERE. El ERITECH INTERCEPTOR se basa en una tecnología similar
al ERITECH® DYNASPHERE, pero su tamaño más
pequeño limita sus aplicaciones a aquellas estructuras con un espacio ocupado menor tal como un conjunto de antenas o aquéllas con menos de 20 m. de
altura (65 pies).
El ERITECH® INTERCEPTOR MKIV
Puesto que la punta del ERITECH INTERCEPTOR se
limita a pequeñas áreas o estructuras inferiores a
20 m. de altura, se proporciona con una forma
estándar para la punta. A continuación se muestran
diversas disposiciones de montaje para el ERITECH®
INTERCEPTOR:
ERITECH INTERCEPTOR
ERITECH INTERCEPTOR
INTMKIV-SS
ERITECH INTERCEPTOR
INTMKIV-SS
INTCPT-ADM3/4UNC
INTCPT-ADF2NPS
O
INTCPT-ADFSBSPF
ERITECH INTERCEPTOR
INTMKIV-SS
INTCPT-ADBUTT
ADAPTADOR DE LA BASE
DEL MÁSTIL
INTCPT-ADBUTT
ADAPTADOR DE LA BASE
DEL MÁSTIL
TORNILLO DE SEGURIDAD
TORNILLO DE SEGURIDAD
TERMLUGCOUP
CONDUCTOR de bajada
CONVENCIONAL
TERMINACIÓN SUPERIOR
DEL ERITECH® ERICORE
MÁSTIL CONDUCTIVO
TUBO DE 2"
MÁSTIL AISLADO FRP
www.erico.com
7
ERITECH INTERCEPTOR
INTMKIV-SS
MÁSTIL AISLADO FRP
Conductor de bajada ERITECH® ERICORE
El conductor de bajada ERITECH ERICORE
Como una parte integral del ERITECH® SYSTEM 3000, el conductor de
bajada aislado ERITECH® ERICORE envía la corriente de la descarga del
rayo a tierra con un riesgo mínimo de arqueos no controlables. Una
envoltura exterior exclusiva semiconductiva permite el enlace electroestático del edificio a través de asientos de fijación de cables.
El conductor de bajada ERITECH ERICORE evolucionó después de
estudios amplios del incremento de voltaje potencial en estructuras
debido a la caída de un rayo. Este cable está compuesto por materiales
dieléctricos seleccionados cuidadosamente, lo cual crea un equilibrio
capacitivo y ayuda a garantizar la integridad del aislamiento bajo altas
condiciones de impulso.
Diagrama en corte que muestra las capas de composición
del conductor de bajada ERITECH ERICORE. Recuadro:
Terminación superior del ERITECH ERICORE
La capacidad exclusiva del ERITECH ERICORE de confinar una corriente
de descarga y soportar simultáneamente el enlace eléctrico garantiza
riesgos mínimos al edificio, a los ocupantes y a elementos electrónicos
sensibles.
350
Características técnicas y de diseño
del ERITECH® ERICORE
250
Voltaje (kV)
Los conductores de bajada ERITECH®
ERICORE se han diseñado para satisfacer
los criterios de un conductor de bajada
eficaz y fiable con las siguientes
característicasprincipales:
• baja inductancia por metro
• baja impedancia de sobretensión
• distribución interna del campo eléctrico
controlada cuidadosamente para minimizar los esfuerzos de campo bajo las
condiciones de impulso de corriente
• terminal superior diseñado cuidadosamente para la reducción de esfuerzos
(3)
(4)
(1)
100
(2)
0
30
60
90
120
Longitud (m)
Tipo de
%
Forma de la
descarga menor a onda (μs)
1
2
3
4
-ve
+ve
-ve
+ve
50
50
95
95
5.5/75
22/230
1.8/30
3.5/25
di/dt (máx)
(kA/μs)
Corriente pico
(kA)
24.3
2.4
65.0
32.0
70.1
28.7
51.9
59.1
Estadísticas tomadas del IEC 62305 Parte 1.
El conductor de bajada ERITECH ERICORE
se adapta fácilmente a estructuras
existentes. Recuadro: Contador de rayos
ERITECH® (LEC IV) instalado para registrar
las caídas hacia el ERITECH® SYSTEM
3000.
Para comprender el valor técnico del cable, es primero necesario
revisar los problemas relacionados con los conductores de bajada
normales. Un valor de inductancia de 1,6 μH/m se considera
normalmente como bastantereducido. Sin embargo, cuando pasa una
corriente que que crece con un valor de 1010 Amperes por segundo, el
efecto de esta inductancia domina. Como ejemplo, un solo conductor
de bajada de 60 metros alcanzará un valor de más de 1.000.000 voltios
con la aplicación de una descarga media. Esta es la razón por la cual el
conductor de bajada ERITECH ERICORE presenta una ventaja
significativa sobre los conductores de bajada convencionales.
8
www.erico.com
CONDUCTOR DE BAJADA ERITECH® ERICORE
Forma de onda típica de un rayo
Etapa 1 - Impedancia (Z)
Corriente (A)
Z0 = √
L
C
Voltaje del cable determinado
por Z0
Etapa 2 - Inductancia (L)
V∝L dl Voltaje del cable determinado
dt
por la inductancia y su
porcentaje de cambio
Etapa 3 - Resistencia (R)
Tiempo (t)
dominante de dominante de dominante de
la etapa 1 Z0 la etapa 2 L
la etapa 3 R
IR.
Voltaje del cable determinado
por L&R pero L es minima o
negativa debido a una baja dI/dt.
Resumen de las tres principales etapas de la
operación del ERITECH ERICORE
ERITECH® ERICORE ofrece un rendimiento estudiado en cada fase del
proceso de control del rayo para ayudar a dirigir la energía en forma
segura al sistema de puesta a tierra.
Por ejemplo, veamos la siguiente comparación entre la misma longitud
de 50 m. de conductor descendente convencional (cinta de cobre de
25 mm. x 3 mm.) y un conductor de bajada ERITECH ERICORE usando
el campo eléctrico de la ruptura del aire (nominalmente 3 MV/m.) y el
voltaje final del cable (250 kV) como el criterio para el “fallo” de los
conductores de bajada.
El conductor de bajada convencional generará conservativamente una
tensión máxima o ruptura dieléctrica de la estructura cuando transporte
corrientes de rayos de solamente ~ 30 kA. Por otro parte, el conductor de
bajada filtrado/aislado ERITECH ERICORE puede llevar fácilmente corrientes
de rayos mucho másaltas. Esta magnitud de corriente de rayo se excede
solamente en ~ 5% de las caídas de rayos o aproximadamente una vez cada
30 años en una región con una densidad de relámpagos de 5 aídas/km2/año
(aproximadamente 80 días de tormenta/año).
Principales beneficios
• El impulso del rayo se contiene dentro del cable y la envoltura exterior
semiconductiva se enlaza a la estructura a través de asientos metálicos,
lo cual significa que el riesgo de arqueos incontrolables es mínimo.
• La baja impedancia característica del cable minimiza el fallo dieléctrico
interno
• El cable puede colocarse cerca de equipos sensibles, cableado eléctrico,
acero estructural y áreas de trabajo de seres humanos.
• Uso de un solo conductor de bajada en oposición a varios conductores
de bajada
• Facilidad de instalación
• Mantenimiento mínimo
www.erico.com
9
ERITECH ERICORE
Característica
Impedancia característica (Ω)
<12
Inductancia (nH/m)
37
Capacitancia (nF/m)
0.75
Sección transversal del
conductor - mm2
55
Resistencia RDC (mΩ/m)
Resistencia Rimpulso (mΩ/m)*
0.5
6
Capacidad de servicio continuo
con voltaje de terminación superior (kV)
250
Peso (kg/m)
1.2
Diámetro (mm)
36
Características del conductor de bajada ERITECH ERICORE.
* Debido al efecto ”de piel”
¿Por qué usar ERITECH ERICORE?
El cable del conductor de bajada ERITECH ERICORE es un cable de baja
inductancia, baja impedancia diseñado
para minimizar la acumulación de voltaje debido a impulsos procedentes de
rayos. Este cable tiene un rendimiento
significativamente más alto que cualquier otro cable AV normal y está diseñado especialmente para el control de
los impulsos procedentes de los rayos.
El peligro principal en el control de los
impulsos de los rayos es el voltaje muy
rápido y los tiempos de incremento de
corriente posteriores a la captura del
rayo.
Para comprender aún más el valor
técnico del cable, es necesario revisar
los mecanismos de caída de rayos y la
acumulación de voltaje resultante. El
voltaje entre el conductor interno y la
envoltura externa se determina mediante tres parámetros diferentes. Éstos son
dominantes en diferentes etapas durante la operación del cable al dirigir la
energía del rayo hacia la tierra (como se
muestra en la Tabla de forma de ondas
de un rayo típico).
ERITECH® SYSTEM 3000
ERITECH® DYNASPHERE
DSMKIV-SS (702085) 5 kg
Pararrayos
Soporte de montaje de acero
inoxidable
7000250S4 (702065) 1.2 kg
Mensula para montaje de mástiles de aluminio.
ERITECH® INTERCEPTOR
INTMKIV-SS (702089) 2 kg
Pararrayos para áreas de
protección reducidas o estructuras
de menos de 20 m. de altura.
U Bolt
UBOLT (701460) 0.4 kg
Par de U Bolts para el
montaje de mástiles de
aluminio.
ERITECH® ERICORE
ERITECH ERICORE (701875)
Conductor de bajada aislado de
1,2 Kg. por metro.
Anillo tirante
GUYRING (710280) 0.1 kg
Permite el anclaje entre el mástil de FRP y el terminal aéreo.
Terminaciones superiores ERITECH® ERICORE
Kit obenques
GUYKIT4MGRIP (701305)
4 m 0.4 kg
ERICORE/TRM/OS (701915) 1.5 kg
Terminación superior ensamblada en
fábrica para la parte exterior del tambor
de cable.
GUYKIT7MGRIP (701315)
7 M 0.7 kg
Equipos de anclaje para alturas
verticales de 4 m. y 7 m.
ERICORE/TRM/IS (701815) 1.5 kg
Terminación ensamblada en fábrica para
la parte interior del tambor.
ERICORE/UTKITA (702025) 1.0 kg
Equipo para terminación superior en
campo.
Accesorios para el conductor de
bajada
Terminación inferior ERITECH ERICORE
CONSAD/E2* (701990**) Fijación
omega 0.19 kg
CONSADFX (701410) Tornillo 0.01 kg
Accesorios de acero inoxidable para
montaje ERITECH ERICORE.
ERICORE/LTKITA (702005) 1.5 kg
Conexión del ERITECH® ERICORE
a la red de puesta a tierra
*suministrados en EE.UU./Asia en 1 paquete de 5 asientos.
*suministrados en Europa por unidad, pedidos en
múltiplos de 5.
Manguito de mástil
I/LCOUPL (701320) 2.25 kg
Conecta el mástil FRP al mástil de
aluminioinferior. Proporciona puntos de
anclaje y un punto de salida de ERITECH
ERICORE.
Fijaciones para torre
CR37-2 (336430) Sujetacable 0.04 kg
CR20-2 (336130) Abrazadera C 0.1 kg
Para sujetar el ERITECH ERICORE a
estructura metálica.
CR37-2 suministrados en cajas de 50,
CR20-2 en cajas de 100.
10
www.erico.com
ERITECH® SYSTEM 3000
Sujetacable
CABTIE-SS (701420) 0.05 kg
Sujetacable de acero inoxidable
de 520 mm. Para sujetar el ERITECH® ERICORE a mástiles y otras
estructuras.
Adaptador para los mástiles de la
serie ER
INTCPT-ADM116UN (702301) 0.1 kg
Adaptador para montar el
pararrayos a los mástiles no
aislados ERITECH® ER2-xxxx-SS.
Contador de rayos
LEC-IV (702050) 2.0 kg
Instalado en el conductor de
bajada para registrar la cantidad
de caídas de rayos.
Mástiles aislados FRP
FRP2MBLACK (702040) 2 m Negro 5 kg
FRP2MWHITE (702030) 2 m Blanco 5 kg
FRP4.6MBLACK (*) 4.6 m Negro 11.5 kg
mástil aislado reforzado con fibra de
vidrio
* No disponible en Europa.
Adaptador para el cable
convencional
Placa base
MBFRP4.6M (*) 5 kg
Placa base para instalación de
mástil FRP4.6MBLK.
* No disponible en Europa.
TERMLUGCOUPL (701840) 0.1 kg
Para la conexión de conductores de
bajada convencionales a terminales
aéreos.
Mástil de aluminio
ALUM3M (502000) 3 m 8.25 kg
ALUM4M (701370) 4 m 11 kg
ALUM5M (701380) 5 m 13 kg
ALUM6M (701390) 6 m 16 kg
Mástiles para instalaciones a pared.
Adaptador de la base del mástil
INTCPT-ADBUTT (702296) 0.05 kg
Requerido para montar el pararrayos ERITECH® INTERCEPTOR en el
mástil aislado FRP.
Adaptador para tubería de agua
INTCPT-AD2BSPF* (702297) 0.1 kg
INTCPT-ADF2NSP** (702298) 0.1 kg
Para el montaje de terminales
aéreos a mástiles no aislados de
tuberías de agua
* rosca británica de 2”
** rosca EE. UU. de 2”
Mástil de aluminio con base
MBMAST3M (502040) 3m 9.6 kg
MBMAST4M (701340) 4 m 12 kg
MBMAST5M (701350) 5 m 15 kg
MBMAST6M (701360) 6 m 17 kg
Mástil con base.
Adaptador para la rosca de 3/4
INTCPT-ADM3/4UNC (702299) 0.1 kg
Adaptador para montar el pararrayos
a tubería conductiva con rosca
interior 3/4”
ADVERTENCIA
Los productos de ERICO deben ser instalados y utilizados según se indica en sus instrucciones y en el material de
formación de ERICO. Tiene las instrucciones a su disposición en www.erico.com, y también se las puede solicitar a su
representante del servicio de atención al cliente de ERICO. Instalar inadecuadamente los productos, hacer un mal uso
de ellos, aplicarlos de manera incorrecta o, en general, no seguir al detalle las instrucciones y advertencias de ERICO,
podría derivar en un funcionamiento incorrecto del producto, daños a la propiedad, graves lesiones corporales e
incluso la propia muerte.
GARANTÍA
Los productos de ERICO están garantizados contra defectos de material y mano de obra en el momento del envío. NO
EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA (INCLUIDA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR), EN CUANTO A LA VENTA O UTILIZACIÓN DE CUALQUIER PRODUCTO ERICO. Las
reclamaciones por errores, mermas, defectos o disconformidades que puedan descubrirse tras una inspección, deben
efectuarse por escrito en los 5 días siguientes a la recepción de los productos por parte del Comprador. Cualquier otra
queja debe hacerse por escrito a ERICO dentro de los 6 meses inmediatamente posteriores a la fecha de envío o transporte. Los productos cuya disconformidad o defecto se reclame deben, tras el previo consentimiento escrito de ERICO
y conforme a nuestro procedimiento de retorno de material, devolverse inmediatamente a ERICO para que éste efectúe una inspección. No se admitirán reclamaciones que no se ciñan a lo anteriormente previsto y que no se hagan en
el plazo de aplicación. ERICO no será responsable en ningún caso si los productos no se han almacenado o utilizado
conforme a sus especificaciones y procedimientos recomendados. ERICO reparará o sustituirá, a su propio criterio, los
productos disconformes o defectuosos de los que sea responsable o devolverá el importe de la compra al comprador.
LO ANTERIORMENTE CITADO ESTABLECE EL ÚNICO RECURSO DEL COMPRADOR ANTE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO
DE GARANTÍA DE ERICO, CUALQUIER RECLAMACIÓN, TANTO SI DERIVA EN CONTRATO, AGRAVIO O NEGLIGENCIA,
COMO CUALESQUIERA PÉRDIDA O DAÑO CAUSADOS POR LA VENTA O UTILIZACIÓN DE CUALQUIER PRODUCTO.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
ERICO rechaza cualquier responsabilidad, salvo que ésta se pueda atribuir directamente a negligencia voluntaria o grave de los empleados de ERICO. Si se estableciera la responsabilidad de ERICO, su responsabilidad no
excederá en ningún caso el precio total de compra fijado en el contrato. ERICO NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE NINGÚN LUCRO CESANTE O BENEFICIOS, PÉRDIDA DE TIEMPO O RETRASO LABORAL, GASTOS DE PERSONAL, REPARACIÓN O GASTOS MATERIALES, NI DE NINGUNA PÉRDIDA O DAÑO RESULTANTE SIMILAR O NO QUE SUFRA EL COMPRADOR.
www.erico.com
11
www.erico.com
AUSTRALIA
GERMANY
POLAND
6 Chilvers Road
P.O. Box 148
Thornleigh (Sydney) NSW 2120
Australia
Phone 61-2-9479-8500
Fax 61-2-9484-9188
66851 Schwanenmühle
Germany
Phone 49-6307-918-10
Fax 49-6307-918-150
ul. Krzemieniecka 17
54-613 Wroclaw
Poland
Phone 48-71-374-40-22
Fax 48-71-374-40-43
BELGIUM
HONG KONG
SINGAPORE
Postbus 33
3110 Rotselaar
Belgium
Phone 32-14-69-96-88
Fax 32-14-69-96-90
Unit 1, 2nd Floor, Block A
Po Yip Building
62-70 Texaco Road
Tsuen Wan, New Territories
Hong Kong
Phone 852-2764-8808
Fax 852-2764-4486
Jurong Industrial Estate
16 Wan Lee Road
Singapore 627 946
Phone 65-6-268-3433
Fax 65-6-268-1389
BRAZIL
HUNGARY
SPAIN
R. Dom Pedro Henrique de Orleans
E Braganca, 276
Vila Jaguara
São Paulo CEP 05117-000
Brazil
Phone 55-11-3621-4111
Fax 55-11-3621-4066
P.f. 184
1476 Budapest
Hungary
Phone 31-13-58-34-547
Fax 31-13-58-35-499
C /Provenza 288, Pral.
08008 Barcelona
Spain
Phone 34-93-467-7726
Fax 34-93-467-7725
CANADA
INDONESIA
SWEDEN
P.O. Box 170
Mississauga, Ontario
Canada L5M 2B8
Phone 1-800-677-9089
Fax 1-800-677-8131
Sampoerna Strategic Square,
Tower B 19th Fl.
Jalan Jend. Sudirman Kav. 45-46
Jakarta 12930
Indonesia
Phone 62-21-575-0941
Fax 62-21-575-0942
Box 211
201 22 Malmö
Sweden
Phone 46-40-611-13-60
Fax 46-40-611-94-15
CHILE
ITALY
SWITZERLAND
Alcantara 200, piso 6 Of. 17
Las Condes, Santiago
Chile
Phone 56-2-370-2908
Fax 56-2-370-2914
A&B Business Center
Via Valla 16, nr. 17
20141 Milano
Italy
Phone 39-02-8474-2250
Fax 39-02-8474-2251
Postfach 54
3280 Murten
Switzerland
Phone 00-800-5000-1090
Fax 00-800-6000-1090
CHINA
MEXICO
THAILAND
Room 1204
Tomson Commercial Building
No. 710 Dongfang Road
Pudong, Shanghai
P.R. China 200122
Phone 86-21-5081-3900
Fax 86-21-5831-8177
Melchor Ocampo 193
Torre A piso 13
Col. Veronica Anzures
11300 Mexico D.F.
Mexico
Phone 52-55-5260-5991
Fax 52-55-5260-3310
163 Ocean Insurance Bldg.
16th Fl. Unit B
Surawongse Road
Bangrak Bangkok 10500
Thailand
Phone 66-2-634-1692
Fax 66-2-634-1694
DENMARK
NETHERLANDS
UNITED KINGDOM
Box 211
201 22 Malmö
Sweden
Phone 46-40-611-13-60
Fax 46-40-611-94-15
Jules Verneweg 75
5015 BG Tilburg
Netherlands
Phone 31-13-58-35-400
Fax 31-13-58-35-499
52 Milford Road
Reading, Berkshire RG1 8LJ
United Kingdom
Phone 44-118-955-0900
Fax 44-118-955-0925
FRANCE
NORWAY
UNITED STATES
rue Charles Dallière, BP 31
42161 Andrezieux Bouthéon Cedex
France
Phone 33-4-77-36-54-32
Fax 33-4-77-55-20-10
Postboks 148
1366 Lysaker
Norway
Phone 47-67-53-12-00
Fax 47-67-12-42-68
34600 Solon Road
Solon, Ohio 44139
U.S.A.
Phone 1-440-248-0100
Fax 1-440-248-0723
UL is a trademark of Underwriters Laboratories.
Copyright ©2006 ERICO International Corporation. All rights reserved.
CADDY, CADWELD, CRITEC, ERICO, ERIFLEX, ERITECH, and LENTON are registered trademarks of ERICO International Corporation.
E429B-SP
E751LT06SP
0103M6
Descargar