ERITECH® SYSTEM 3000 Productos de protección contra los rayos Central Plaza, Hong Kong, República Popular China Centrepoint Tower, Sydney, Australia Skytower, Aukland, Nueva Zelanda Los rayos pueden ser devastadores. Además del peligro para las personas, es una causa importante del fallo costoso de los equipos electrónicos y la interrupción onerosa de la actividad comercial. Por lo general, el punto más alto de una instalación es el lugar más vulnerable a ser objeto de la caída directa de un rayo. Los pararrayos o terminales aéreos son necesarios para capturar la caída del rayo en un lugar específico y dirigir la energía en forma segura a tierra para minimizar el riesgo. ERICO® ha desarrollado el sistema avanzado de protección contra la caída de rayos ERITECH® SYSTEM 3000. Este sistema innovador se ha utilizado en más de 15.000 instalaciones en todo el mundo. La Skytower de Auckland, Nueva Zelanda, es un ejemplo de la aptitud del sistema para una amplia variedad de tipos de estructuras. El 21 de julio de 1999, el ERITECH SYSTEM 3000 ERITECH® DYNASPHERE capturó tanto como 16 caídas de rayos hacia la Skytower en un período de 30 minutos durante una tormenta severa. Las secuencias de video de este evento espectacular muestran al ERITECH DYNASPHERE capturando las caídas de los rayos. A medida que el relámpago se acerca a la torre, se puede ver al ERITECH DYNASPHERE lanzar un rayo continuo ascendente para interceptar el relámpago que cae (el rayo descendente). El Bank of China de Hong Kong se protegió mediante el ERITECH® SYSTEM 3000 de más de 100 caídas directas desde 1989. La Torre de Comunicación Mt. Tangkuban Perahu de Java Occidental, Indonesia, instaló el ERITECH® SYSTEM 3000 y ha experimentado 56 caídas de rayos durante un período de 3 años sin consecuencias de daños o tiempo fuera de servicio. El ERITECH SYSTEM 3000 instalado en la Centerpoint Tower, Sydney ha registrado más de 40 caídas de rayos desde noviembre de 1995 y la Central Plaza, Hong Kong ha sido protegida de más de 20 caídas de rayos desde la instalación del sistema. CAÍDAS DE RAYOS una y otra vez... ERITECH® SYSTEM 3000 ERITECH® DYNASPHERE Pararrayos ERICO® se dedica a proporcionar la mejor solución para la protección contra los rayos para cualquier aplicación determinada, bien si se trata del uso del ERITECH® SYSTEM 2000 que cumple con los estándares, el ERITECH® SYSTEM 3000 o un diseño híbrido que utiliza una combinación de ambos tipos de sistemas. Diversos terminales aéreos ERICO fabrica sistemas de protección contra los rayos que cumplen totalmente con más de doce normativas nacionales e internacionales así como también sistemas no convencionales basados en terminales aéreos optimizados y conductores aislados para aplicaciones en las cuales dichos elementos proporcionan una solución ventajosa para el cliente. El enfoque de ERICO se basa en las soluciones. El objetivo es proporcionar la mejor solución para una aplicación determinada. Algunas estructuras son más aptas para la protección tradicional y convencional contra caída de rayos – diseños que requieren protección mediante el enlace de la estructura del edificio completo. Otras estructuras se ajustan más a un método que utilice protección mediante aislamiento. Cualquiera sea la aplicación o el problema de protección presentado, ERICO ofrece una solución. 2 www.erico.com ERITECH® SYSTEM 3000 ¿Qué es el ERITECH® SYSTEM 3000? El ERITECH® SYSTEM 3000 es un sistema de protección contra la caída de rayos, de tecnología avanzada. Las características exclusivas de este sistema permiten que la captura y control del rayo sean fiables. El terminal aéreo ERITECH® DYNASPHERE constituye un punto preferencial para la descarga de rayos que, de lo contrario, caerían y dañarían una estructura desprotegida y/o sus contenidos. El ERITECH® DYNASPHERE se encuentra conectado óptimamente a un conductor de bajada ERITECH® ERICORE y a un sistema de puesta a tierra de baja impedancia de tal modo que forma un sistema totalmente integrado. El ERITECH SYSTEM 3000 incluye los siguientes elementos: • Terminal aéreo ERITECH® DYNASPHERE • Conductor de bajada ERITECH® ERICORE • Contador de rayos • Sistema de puesta a tierra de baja impedancia especialmente diseñado. Estos componentes forman una parte integral del Plan de protección de seis puntos de ERICO®. Cada componente debe considerarse integrado independiente y definitivamente para formar el sistema completo de protección contra la caída de rayos. Sin esta integración se conforma una protección limitada. Aunque sea posible instalar un sistema híbrido usando otros componentes, es importante considerar que las ineficacias en cualquier reemplazo representan una ineficacia en el sistema de protección completo. Rayo descendente Rayo ascendente Punta captadora ERITECH DYNASPHERE Soporte F.R.P. Conector en línea Sujetacable de acero inoxidable Mástil metálico inferior Soportes de montaje Conductores de bajada ERITECH ERICORE soporte del conductor de bajada Contador de rayos Arqueta de visita Picas de tierra www.erico.com No existe método conocido para evitar la ocurrencia de una descarga de rayos. Por lo tanto, el objetivo de la protección contra la caída de rayos es controlar el pasaje de una descarga de tal forma que evite lesiones personales o daño a la propiedad. La necesidad de proporcionar protección debe evaluarse en las primeras etapas del diseño de la estructura. 1. El terminal aéreo La función principal de un terminal aéreo, o punta final, es capturar el rayo hacia un punto preferencial, de tal modo que la corriente de descarga pueda dirigirse a través del/los conductor/es descendente/s hacia el sistema de puesta a tierra. 2. El conductor de bajada La función de un conductor de bajada es proporcionar una vía de baja impedancia desde la punta captadora al sistema de puesta a tierra de tal forma que la corriente del rayo pueda dirigirse hacia la tierra sin el desarrollo de voltajes excesivamente altos. A fin de disminuir la posibilidad de chispas peligrosas (arqueos no controlables), la/s ruta/s del conductor descendente deber ser tan directas como sea posible sin curvas pronunciadas o puntos de esfuerzo en los cuales se incrementa la inductancia y, por lo tanto, la impedancia, bajo condiciones de impulso. 3. El sistema de puesta a tierra El sistema de puesta a tierra debe contar con baja impedancia para dispersar la energía de la caída del rayo. Puesto que la descarga del rayo consiste en componentes de alta frecuencia, nos preocupa específicamente el parámetro eléctrico dependiente de la frecuencia del sistema de puesta a tierra – impedancia – así como también la puesta a tierra de baja resistencia. Los sistemas de puesta a tierra son altamente variables entre sitios debido a las consideraciones geográficas. La malla de puesta a tierra debe minimizar el incremento del potencial del voltaje a tierra y reducir el riesgo de lesiones al personal o daños a los equipos. 3 Participación de ERICO® en la investigación de protección contra los rayos ERICO® ha investigado el proceso de protección contra los rayos a través de años de investigación que incluyeron estudios en campo a largo plazo. En el proceso de investigación también se han utilizado análisis de laboratorio, usando algunos de los laboratorios más importantes de ensayo en exteriores, e innumerables programas de estudios de investigación, incluso empresas conjuntas con científicos reconocidos en dicho campo. Esta amplia investigación ha permitido la publicación de algunos de los documentos y revistas técnicas más actualizados. ERICO se compromete a desarrollar una variedad de estándares de protección contra los rayos a nivel mundial. El ERITECH® SYSTEM 3000 ha evolucionado a partir de esta actividad de investigación - las primeras versiones del ERITECH SYSTEM 3000 proporcionaban un bloque de edificación para los últimos avances mediante amplios estudios en campo, ensayos de alto voltaje tanto en exteriores como en interiores de última generación y soporte de investigación mediante modelado en ordenador. ERICO participa en la industria de protección contra los rayos en diversos países a nivel mundial y reconoce los diversos métodos de protección que existen en la actualidad. LOS ESTUDIOS A LARGO PLAZO DEMUESTRAN LA EFECTIVIDAD DEL ERITECH® SYSTEM 3000 ERICO ha llevado a cabo dos estudios sin precedentes de validación en campo a largo plazo del Método de Volumen de Captación de la protección contra caída de rayos con el sistema de protección contra los rayos ERITECH SYSTEM 3000. El Método de Volumen de Captación (Collection Volume Method) (CVM), también conocido como el Modelo de Radio Atrayente de Eriksson, define el “volumen de captura” de puntos potenciales de caída sobre una estructura. CVM considera los criterios físicos de la ruptura aérea junto con el conocimiento de la intensificación del campo eléctrico creada por puntos diferentes en una estructura. El primer estudio llevado a cabo desde 1988 a 1996 en Hong Kong demostró que es posible dimensionar la eficacia o rendimiento de intercepción de un sistema de protección contra los rayos utilizando datos de campo reales. Este método se desvía de los problemas relacionados con el ensayo en laboratorio que concluyen que los problemas relacionados con tamaños de escala son difíciles de resolver y que la reproducción exacta de los frentes de onda del campo eléctrico observados en la naturaleza puede ser problemática. 4 www.erico.com ERITECH® SYSTEM 3000 La cantidad de rayos capturados por el sistema de protección en estructuras involucradas en este estudio se obtuvieron de los "contadores de rayos” (LEC) ubicados alrededor del cable del conductor de bajada de la corriente del rayo. Sobretodo, los cálculos del “rendimiento” de una caída de rayo demuestran que la tasa de intercepción predicha por el CVM se encuentra en una excelente conformidad con la frecuencia observada de captura. Esto significa que la tasa de intercepción del rayo es por lo menos tan alta como los niveles de protección declarados, que oscilan entre 85 – 98%. El segundo estudio llevado a cabo entre 1990 y 2000 inclusive en Malasia cuantificó la eficacia de intercepción. El estudio consistió en una muestra válida estadísticamente de las edificaciones de la región del Valle Klang de Kuala Lumpur. Las 47 ubicaciones tenían entre 1 y 5 edificios por lugar con una altura de estructura promedio de 58 m. (190 pies). El nivel medio real de protección se encontraba en el 78%, confirmando que hasta el 22% de relámpagos de baja intensidad por debajo de los 10 kA podrían desviarse del sistema de protección contra los rayos (LPS). Los factores de mitigación tales como las restricciones del presupuesto y los cambios subsiguientes a las estructuras (p. ej., el añadido de antenas y extensiones) tuvieron impacto en el diseño inicial y evitaron que el nivel de protección fuera mayor. En el final del estudio, la eficacia de intercepción real era 86%, diez por ciento mejor que la predicha. Ambos estudios en campo a largo plazo están publicados en la actualidad en publicaciones de documentos científicos revisados por colegas en forma independiente. ERITECH® SYSTEM 3000 apoyado por la implementación del Método de Volumen de Captación La colocación de terminales aéreos en estructuras con frecuencia se lleva a cabo con el Método de Esfera Rodante (RSM), que se basa en el Modelo Electro Geométrico (EGM) para la distancia de caída. El EGM simple no representa los principios físicos del proceso de generación del rayo ascendente y la importancia de la altura de la estructura o la geometría de los objetos sobre dicha estructura. El RSM usa una distancia de caída fija, por lo general de 45 m., sin tomar en cuenta la altura o ancho de la estructura. Esto significa que a una estructura con una altura de 5 m. se le asigna la misma área de captura y probabilidad de caída que a una torre de comunicación de 100 m. Un modelo electro geométrico mejorado fue confeccionado en forma inicial por el Dr. A. J. Eriksson (1979, 1980, 1987). A fines de los ochenta, el modelo básico de Eriksson fue ampliado por los científicos e ingenieros de ERICO® para su aplicación a estructuras prácticas. Esto fue hecho mediante modelado de campos eléctricos en ordenador alrededor de un rango amplio de estructuras de 3D y mediante la aplicación del concepto de “características de competencia” para determinar si una estructura se encuentra protegida o no. Este método se ha conocido a nivel mundial durante muchos años como el Método de Volumen de Captación (CVM). El CVM considera los criterios físicos de ruptura aérea junto con el conocimiento de la intensificación del campo eléctrico creada por puntos diferentes en una estructura. Entonces, el CVM usa esta información para proporcionar el sistema óptimo de protección contra caída de rayos para una estructura, es decir, la ubicación más eficaz de los terminales aéreos para un nivel de protección seleccionado. Usando el enfoque moderno de gestión de riesgos, el resultado del CVM depende de los niveles de protección seleccionados por el usuario. Los Ayuda al proyecto Para garantizar una óptima protección, la colocación e instalación del ERITECH® SYSTEM 3000 son primordiales. El programa de diseño exclusivo con asistencia del ordenador de ERICO permite una instalación más fácil y fiable del ERITECH SYSTEM 3000 tomando en consideración los parámetros individuales del sitio y las variables requeridas para llevar a cabo un diseño óptimo usando el CVM. Por favor póngase en contacto con la oficina de ERICO® más cercana para obtener asistencia sobre aplicaciones de ingeniería www.erico.com 5 El Método de Volumen de Captación define el “volumen de captura” de rayos de puntos de caída potenciales de una estructura. Este método se usa junto con el sistema de protección contra los rayos ERITECH® SYSTEM 3000 pero es igualmente aplicable para la ubicación de terminales convencionales. Terminal aéreo optimizado ERITECH® DYNASPHERE Terminal aéreo ERITECH® DYNASPHERE Durante la fase dinámica de la tormenta, al acercarse el rayo descendente, la semiesfera o domo del ERITECH® DYNASPHERE aumentará su voltaje a través de un acople capacitivo. Cuando el voltaje es lo suficientemente alto, se crea un arco de disparo entre la esfera y la varilla con descarga a tierra. El ERITECH® DYNASPHERE patentado es un terminal aéreo optimizado. Sus características incluyen: • Tecnología no radioactiva • No necesita alimentación externa El arco de disparo tiene dos efectos: (i) genera un gran número de electrones libres necesarios para iniciar un rayo ascendente (ii) genera un incremento “de fijación” en el campo eléctrico sobre el terminal aéreo, lo cual otorga la energía adicional para iniciar y convertir un rayo ascendente de fuerte propagación. • No posee piezas móviles • Seleccionando la punta adecuada se obtiene la eficiencia optima según la altura de instalación • Respuesta dinámica al acercarse un rayo descendente Estos dos efectos generan la propagación estable del rayo ascendente para ayudar a garantizar la captura fiable del rayo. El tamaño del espacio entre el domo y la punta se optimiza para que el arco de disparo sólo tenga lugar cuando el campo eléctrico del ambiente es lo suficientemente fuerte para garantizar que se pueda crear una descarga ascendente estable para interceptar con eficiencia el rayo descendente. Principios de ERITECH DYNASPHERE Durante más de 200 años, se han hecho pocas mejoras en los sistemas de protección contra los rayos. Sin embargo, los métodos modernos de investigación y registro han proporcionado una mejor comprensión del proceso de descarga del rayo, y se han realizado numerosos progresos en la simulación de caída de rayos. Dos conceptos fundamentales han emergido de estos avances en el proceso de captura de rayos y el rendimiento de los terminales aéreos: • Los pararrayos que generan numerosos efectos corona (carga de espacio) son receptores de rayos menoseficaces. • Un terminal aéreo óptimo es aquel que lanza un rayo ascendente cuando el campo eléctrico ambiente se encuentra en un nivel suficiente para soportar la propagación continua de dicho rayo. El ERITECH DYNASPHERE ha sido desarrollado teniendo en cuenta estos dos conceptos. El ERITECH DYNASPHERE es una punta Franklin mejorada asociada a un domo semiesférico que presenta un acoplo capacitivo con el campo eléctrico. Este domo conductivo esférico rodea una varilla de descarga a tierra central para la captura de un rayo. El domo está aislado de la varilla pero se conecta a tierra a través de una impedancia dinámica variable con conducción de CC. La ERITECH DYNASPHERE se encuentra aislada de la estructura usando un mástil de soporte aislado. El mástil también ayuda a permitir la conexión segura del conductor de bajada ERITECH® ERICORE al terminal aéreo. Pica de tierra Campo capacitivo Espacio Espacio Espacio El domo crece en potencial eléctricamente superficie de la semiesfera Espacio Unidad de impedancia variable Conductor de bajada Conductor de bajada Conductor de bajada Pica de tierra Pica de tierra Fase estática de la tormenta Pica de tierra Fase dinámica de la tormenta Fase de disparo de chispa controlada El ERITECH DYNASPHERE se ha diseñado para cumplir con los criterios necesarios para la emisión controlada de una chispa. El concepto de "controlado” es importante porque no es eficaz lanzar una chispa demasiado antes – el campo ambiental no será lo suficientemente potente para convertir la chispa en una descarga ascendente. Esto provocaría un tiempo de reacción que perturbaría otro intento de captación. Características de un pararrayos óptimo: • Corona / carga de espacio mínima antes de la caída del rayo. • Chispas liberadas sólo cuando el campo ambiental tiene el potencial para asegurar la descarga ascendente Ambas características requieren un diseño redondeado. El punto de captura del terminal aéreo optimizado ERITECH DYNASPHERE del ERITECH® SYSTEM 3000 inicia un rayo ascendente durante las condiciones de tormenta. ERITECH DYNASPHERE MKIV completo con ERITECH ERICORE montado. 6 www.erico.com ERITECH® SYSTEM 3000 Diversas opciones de montaje. El terminal aéreo ERITECH® INTERCEPTOR se encuentra diseñado específicamente para instalaciones más pequeñas que no requieren el radio de protección mayor ofrecido por el ERITECH® DYNASPHERE. El ERITECH INTERCEPTOR se basa en una tecnología similar al ERITECH® DYNASPHERE, pero su tamaño más pequeño limita sus aplicaciones a aquellas estructuras con un espacio ocupado menor tal como un conjunto de antenas o aquéllas con menos de 20 m. de altura (65 pies). El ERITECH® INTERCEPTOR MKIV Puesto que la punta del ERITECH INTERCEPTOR se limita a pequeñas áreas o estructuras inferiores a 20 m. de altura, se proporciona con una forma estándar para la punta. A continuación se muestran diversas disposiciones de montaje para el ERITECH® INTERCEPTOR: ERITECH INTERCEPTOR ERITECH INTERCEPTOR INTMKIV-SS ERITECH INTERCEPTOR INTMKIV-SS INTCPT-ADM3/4UNC INTCPT-ADF2NPS O INTCPT-ADFSBSPF ERITECH INTERCEPTOR INTMKIV-SS INTCPT-ADBUTT ADAPTADOR DE LA BASE DEL MÁSTIL INTCPT-ADBUTT ADAPTADOR DE LA BASE DEL MÁSTIL TORNILLO DE SEGURIDAD TORNILLO DE SEGURIDAD TERMLUGCOUP CONDUCTOR de bajada CONVENCIONAL TERMINACIÓN SUPERIOR DEL ERITECH® ERICORE MÁSTIL CONDUCTIVO TUBO DE 2" MÁSTIL AISLADO FRP www.erico.com 7 ERITECH INTERCEPTOR INTMKIV-SS MÁSTIL AISLADO FRP Conductor de bajada ERITECH® ERICORE El conductor de bajada ERITECH ERICORE Como una parte integral del ERITECH® SYSTEM 3000, el conductor de bajada aislado ERITECH® ERICORE envía la corriente de la descarga del rayo a tierra con un riesgo mínimo de arqueos no controlables. Una envoltura exterior exclusiva semiconductiva permite el enlace electroestático del edificio a través de asientos de fijación de cables. El conductor de bajada ERITECH ERICORE evolucionó después de estudios amplios del incremento de voltaje potencial en estructuras debido a la caída de un rayo. Este cable está compuesto por materiales dieléctricos seleccionados cuidadosamente, lo cual crea un equilibrio capacitivo y ayuda a garantizar la integridad del aislamiento bajo altas condiciones de impulso. Diagrama en corte que muestra las capas de composición del conductor de bajada ERITECH ERICORE. Recuadro: Terminación superior del ERITECH ERICORE La capacidad exclusiva del ERITECH ERICORE de confinar una corriente de descarga y soportar simultáneamente el enlace eléctrico garantiza riesgos mínimos al edificio, a los ocupantes y a elementos electrónicos sensibles. 350 Características técnicas y de diseño del ERITECH® ERICORE 250 Voltaje (kV) Los conductores de bajada ERITECH® ERICORE se han diseñado para satisfacer los criterios de un conductor de bajada eficaz y fiable con las siguientes característicasprincipales: • baja inductancia por metro • baja impedancia de sobretensión • distribución interna del campo eléctrico controlada cuidadosamente para minimizar los esfuerzos de campo bajo las condiciones de impulso de corriente • terminal superior diseñado cuidadosamente para la reducción de esfuerzos (3) (4) (1) 100 (2) 0 30 60 90 120 Longitud (m) Tipo de % Forma de la descarga menor a onda (μs) 1 2 3 4 -ve +ve -ve +ve 50 50 95 95 5.5/75 22/230 1.8/30 3.5/25 di/dt (máx) (kA/μs) Corriente pico (kA) 24.3 2.4 65.0 32.0 70.1 28.7 51.9 59.1 Estadísticas tomadas del IEC 62305 Parte 1. El conductor de bajada ERITECH ERICORE se adapta fácilmente a estructuras existentes. Recuadro: Contador de rayos ERITECH® (LEC IV) instalado para registrar las caídas hacia el ERITECH® SYSTEM 3000. Para comprender el valor técnico del cable, es primero necesario revisar los problemas relacionados con los conductores de bajada normales. Un valor de inductancia de 1,6 μH/m se considera normalmente como bastantereducido. Sin embargo, cuando pasa una corriente que que crece con un valor de 1010 Amperes por segundo, el efecto de esta inductancia domina. Como ejemplo, un solo conductor de bajada de 60 metros alcanzará un valor de más de 1.000.000 voltios con la aplicación de una descarga media. Esta es la razón por la cual el conductor de bajada ERITECH ERICORE presenta una ventaja significativa sobre los conductores de bajada convencionales. 8 www.erico.com CONDUCTOR DE BAJADA ERITECH® ERICORE Forma de onda típica de un rayo Etapa 1 - Impedancia (Z) Corriente (A) Z0 = √ L C Voltaje del cable determinado por Z0 Etapa 2 - Inductancia (L) V∝L dl Voltaje del cable determinado dt por la inductancia y su porcentaje de cambio Etapa 3 - Resistencia (R) Tiempo (t) dominante de dominante de dominante de la etapa 1 Z0 la etapa 2 L la etapa 3 R IR. Voltaje del cable determinado por L&R pero L es minima o negativa debido a una baja dI/dt. Resumen de las tres principales etapas de la operación del ERITECH ERICORE ERITECH® ERICORE ofrece un rendimiento estudiado en cada fase del proceso de control del rayo para ayudar a dirigir la energía en forma segura al sistema de puesta a tierra. Por ejemplo, veamos la siguiente comparación entre la misma longitud de 50 m. de conductor descendente convencional (cinta de cobre de 25 mm. x 3 mm.) y un conductor de bajada ERITECH ERICORE usando el campo eléctrico de la ruptura del aire (nominalmente 3 MV/m.) y el voltaje final del cable (250 kV) como el criterio para el “fallo” de los conductores de bajada. El conductor de bajada convencional generará conservativamente una tensión máxima o ruptura dieléctrica de la estructura cuando transporte corrientes de rayos de solamente ~ 30 kA. Por otro parte, el conductor de bajada filtrado/aislado ERITECH ERICORE puede llevar fácilmente corrientes de rayos mucho másaltas. Esta magnitud de corriente de rayo se excede solamente en ~ 5% de las caídas de rayos o aproximadamente una vez cada 30 años en una región con una densidad de relámpagos de 5 aídas/km2/año (aproximadamente 80 días de tormenta/año). Principales beneficios • El impulso del rayo se contiene dentro del cable y la envoltura exterior semiconductiva se enlaza a la estructura a través de asientos metálicos, lo cual significa que el riesgo de arqueos incontrolables es mínimo. • La baja impedancia característica del cable minimiza el fallo dieléctrico interno • El cable puede colocarse cerca de equipos sensibles, cableado eléctrico, acero estructural y áreas de trabajo de seres humanos. • Uso de un solo conductor de bajada en oposición a varios conductores de bajada • Facilidad de instalación • Mantenimiento mínimo www.erico.com 9 ERITECH ERICORE Característica Impedancia característica (Ω) <12 Inductancia (nH/m) 37 Capacitancia (nF/m) 0.75 Sección transversal del conductor - mm2 55 Resistencia RDC (mΩ/m) Resistencia Rimpulso (mΩ/m)* 0.5 6 Capacidad de servicio continuo con voltaje de terminación superior (kV) 250 Peso (kg/m) 1.2 Diámetro (mm) 36 Características del conductor de bajada ERITECH ERICORE. * Debido al efecto ”de piel” ¿Por qué usar ERITECH ERICORE? El cable del conductor de bajada ERITECH ERICORE es un cable de baja inductancia, baja impedancia diseñado para minimizar la acumulación de voltaje debido a impulsos procedentes de rayos. Este cable tiene un rendimiento significativamente más alto que cualquier otro cable AV normal y está diseñado especialmente para el control de los impulsos procedentes de los rayos. El peligro principal en el control de los impulsos de los rayos es el voltaje muy rápido y los tiempos de incremento de corriente posteriores a la captura del rayo. Para comprender aún más el valor técnico del cable, es necesario revisar los mecanismos de caída de rayos y la acumulación de voltaje resultante. El voltaje entre el conductor interno y la envoltura externa se determina mediante tres parámetros diferentes. Éstos son dominantes en diferentes etapas durante la operación del cable al dirigir la energía del rayo hacia la tierra (como se muestra en la Tabla de forma de ondas de un rayo típico). ERITECH® SYSTEM 3000 ERITECH® DYNASPHERE DSMKIV-SS (702085) 5 kg Pararrayos Soporte de montaje de acero inoxidable 7000250S4 (702065) 1.2 kg Mensula para montaje de mástiles de aluminio. ERITECH® INTERCEPTOR INTMKIV-SS (702089) 2 kg Pararrayos para áreas de protección reducidas o estructuras de menos de 20 m. de altura. U Bolt UBOLT (701460) 0.4 kg Par de U Bolts para el montaje de mástiles de aluminio. ERITECH® ERICORE ERITECH ERICORE (701875) Conductor de bajada aislado de 1,2 Kg. por metro. Anillo tirante GUYRING (710280) 0.1 kg Permite el anclaje entre el mástil de FRP y el terminal aéreo. Terminaciones superiores ERITECH® ERICORE Kit obenques GUYKIT4MGRIP (701305) 4 m 0.4 kg ERICORE/TRM/OS (701915) 1.5 kg Terminación superior ensamblada en fábrica para la parte exterior del tambor de cable. GUYKIT7MGRIP (701315) 7 M 0.7 kg Equipos de anclaje para alturas verticales de 4 m. y 7 m. ERICORE/TRM/IS (701815) 1.5 kg Terminación ensamblada en fábrica para la parte interior del tambor. ERICORE/UTKITA (702025) 1.0 kg Equipo para terminación superior en campo. Accesorios para el conductor de bajada Terminación inferior ERITECH ERICORE CONSAD/E2* (701990**) Fijación omega 0.19 kg CONSADFX (701410) Tornillo 0.01 kg Accesorios de acero inoxidable para montaje ERITECH ERICORE. ERICORE/LTKITA (702005) 1.5 kg Conexión del ERITECH® ERICORE a la red de puesta a tierra *suministrados en EE.UU./Asia en 1 paquete de 5 asientos. *suministrados en Europa por unidad, pedidos en múltiplos de 5. Manguito de mástil I/LCOUPL (701320) 2.25 kg Conecta el mástil FRP al mástil de aluminioinferior. Proporciona puntos de anclaje y un punto de salida de ERITECH ERICORE. Fijaciones para torre CR37-2 (336430) Sujetacable 0.04 kg CR20-2 (336130) Abrazadera C 0.1 kg Para sujetar el ERITECH ERICORE a estructura metálica. CR37-2 suministrados en cajas de 50, CR20-2 en cajas de 100. 10 www.erico.com ERITECH® SYSTEM 3000 Sujetacable CABTIE-SS (701420) 0.05 kg Sujetacable de acero inoxidable de 520 mm. Para sujetar el ERITECH® ERICORE a mástiles y otras estructuras. Adaptador para los mástiles de la serie ER INTCPT-ADM116UN (702301) 0.1 kg Adaptador para montar el pararrayos a los mástiles no aislados ERITECH® ER2-xxxx-SS. Contador de rayos LEC-IV (702050) 2.0 kg Instalado en el conductor de bajada para registrar la cantidad de caídas de rayos. Mástiles aislados FRP FRP2MBLACK (702040) 2 m Negro 5 kg FRP2MWHITE (702030) 2 m Blanco 5 kg FRP4.6MBLACK (*) 4.6 m Negro 11.5 kg mástil aislado reforzado con fibra de vidrio * No disponible en Europa. Adaptador para el cable convencional Placa base MBFRP4.6M (*) 5 kg Placa base para instalación de mástil FRP4.6MBLK. * No disponible en Europa. TERMLUGCOUPL (701840) 0.1 kg Para la conexión de conductores de bajada convencionales a terminales aéreos. Mástil de aluminio ALUM3M (502000) 3 m 8.25 kg ALUM4M (701370) 4 m 11 kg ALUM5M (701380) 5 m 13 kg ALUM6M (701390) 6 m 16 kg Mástiles para instalaciones a pared. Adaptador de la base del mástil INTCPT-ADBUTT (702296) 0.05 kg Requerido para montar el pararrayos ERITECH® INTERCEPTOR en el mástil aislado FRP. Adaptador para tubería de agua INTCPT-AD2BSPF* (702297) 0.1 kg INTCPT-ADF2NSP** (702298) 0.1 kg Para el montaje de terminales aéreos a mástiles no aislados de tuberías de agua * rosca británica de 2” ** rosca EE. UU. de 2” Mástil de aluminio con base MBMAST3M (502040) 3m 9.6 kg MBMAST4M (701340) 4 m 12 kg MBMAST5M (701350) 5 m 15 kg MBMAST6M (701360) 6 m 17 kg Mástil con base. Adaptador para la rosca de 3/4 INTCPT-ADM3/4UNC (702299) 0.1 kg Adaptador para montar el pararrayos a tubería conductiva con rosca interior 3/4” ADVERTENCIA Los productos de ERICO deben ser instalados y utilizados según se indica en sus instrucciones y en el material de formación de ERICO. Tiene las instrucciones a su disposición en www.erico.com, y también se las puede solicitar a su representante del servicio de atención al cliente de ERICO. Instalar inadecuadamente los productos, hacer un mal uso de ellos, aplicarlos de manera incorrecta o, en general, no seguir al detalle las instrucciones y advertencias de ERICO, podría derivar en un funcionamiento incorrecto del producto, daños a la propiedad, graves lesiones corporales e incluso la propia muerte. GARANTÍA Los productos de ERICO están garantizados contra defectos de material y mano de obra en el momento del envío. NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA (INCLUIDA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR), EN CUANTO A LA VENTA O UTILIZACIÓN DE CUALQUIER PRODUCTO ERICO. Las reclamaciones por errores, mermas, defectos o disconformidades que puedan descubrirse tras una inspección, deben efectuarse por escrito en los 5 días siguientes a la recepción de los productos por parte del Comprador. Cualquier otra queja debe hacerse por escrito a ERICO dentro de los 6 meses inmediatamente posteriores a la fecha de envío o transporte. Los productos cuya disconformidad o defecto se reclame deben, tras el previo consentimiento escrito de ERICO y conforme a nuestro procedimiento de retorno de material, devolverse inmediatamente a ERICO para que éste efectúe una inspección. No se admitirán reclamaciones que no se ciñan a lo anteriormente previsto y que no se hagan en el plazo de aplicación. ERICO no será responsable en ningún caso si los productos no se han almacenado o utilizado conforme a sus especificaciones y procedimientos recomendados. ERICO reparará o sustituirá, a su propio criterio, los productos disconformes o defectuosos de los que sea responsable o devolverá el importe de la compra al comprador. LO ANTERIORMENTE CITADO ESTABLECE EL ÚNICO RECURSO DEL COMPRADOR ANTE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE GARANTÍA DE ERICO, CUALQUIER RECLAMACIÓN, TANTO SI DERIVA EN CONTRATO, AGRAVIO O NEGLIGENCIA, COMO CUALESQUIERA PÉRDIDA O DAÑO CAUSADOS POR LA VENTA O UTILIZACIÓN DE CUALQUIER PRODUCTO. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD ERICO rechaza cualquier responsabilidad, salvo que ésta se pueda atribuir directamente a negligencia voluntaria o grave de los empleados de ERICO. Si se estableciera la responsabilidad de ERICO, su responsabilidad no excederá en ningún caso el precio total de compra fijado en el contrato. ERICO NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE NINGÚN LUCRO CESANTE O BENEFICIOS, PÉRDIDA DE TIEMPO O RETRASO LABORAL, GASTOS DE PERSONAL, REPARACIÓN O GASTOS MATERIALES, NI DE NINGUNA PÉRDIDA O DAÑO RESULTANTE SIMILAR O NO QUE SUFRA EL COMPRADOR. www.erico.com 11 www.erico.com AUSTRALIA GERMANY POLAND 6 Chilvers Road P.O. Box 148 Thornleigh (Sydney) NSW 2120 Australia Phone 61-2-9479-8500 Fax 61-2-9484-9188 66851 Schwanenmühle Germany Phone 49-6307-918-10 Fax 49-6307-918-150 ul. Krzemieniecka 17 54-613 Wroclaw Poland Phone 48-71-374-40-22 Fax 48-71-374-40-43 BELGIUM HONG KONG SINGAPORE Postbus 33 3110 Rotselaar Belgium Phone 32-14-69-96-88 Fax 32-14-69-96-90 Unit 1, 2nd Floor, Block A Po Yip Building 62-70 Texaco Road Tsuen Wan, New Territories Hong Kong Phone 852-2764-8808 Fax 852-2764-4486 Jurong Industrial Estate 16 Wan Lee Road Singapore 627 946 Phone 65-6-268-3433 Fax 65-6-268-1389 BRAZIL HUNGARY SPAIN R. Dom Pedro Henrique de Orleans E Braganca, 276 Vila Jaguara São Paulo CEP 05117-000 Brazil Phone 55-11-3621-4111 Fax 55-11-3621-4066 P.f. 184 1476 Budapest Hungary Phone 31-13-58-34-547 Fax 31-13-58-35-499 C /Provenza 288, Pral. 08008 Barcelona Spain Phone 34-93-467-7726 Fax 34-93-467-7725 CANADA INDONESIA SWEDEN P.O. Box 170 Mississauga, Ontario Canada L5M 2B8 Phone 1-800-677-9089 Fax 1-800-677-8131 Sampoerna Strategic Square, Tower B 19th Fl. Jalan Jend. Sudirman Kav. 45-46 Jakarta 12930 Indonesia Phone 62-21-575-0941 Fax 62-21-575-0942 Box 211 201 22 Malmö Sweden Phone 46-40-611-13-60 Fax 46-40-611-94-15 CHILE ITALY SWITZERLAND Alcantara 200, piso 6 Of. 17 Las Condes, Santiago Chile Phone 56-2-370-2908 Fax 56-2-370-2914 A&B Business Center Via Valla 16, nr. 17 20141 Milano Italy Phone 39-02-8474-2250 Fax 39-02-8474-2251 Postfach 54 3280 Murten Switzerland Phone 00-800-5000-1090 Fax 00-800-6000-1090 CHINA MEXICO THAILAND Room 1204 Tomson Commercial Building No. 710 Dongfang Road Pudong, Shanghai P.R. China 200122 Phone 86-21-5081-3900 Fax 86-21-5831-8177 Melchor Ocampo 193 Torre A piso 13 Col. Veronica Anzures 11300 Mexico D.F. Mexico Phone 52-55-5260-5991 Fax 52-55-5260-3310 163 Ocean Insurance Bldg. 16th Fl. Unit B Surawongse Road Bangrak Bangkok 10500 Thailand Phone 66-2-634-1692 Fax 66-2-634-1694 DENMARK NETHERLANDS UNITED KINGDOM Box 211 201 22 Malmö Sweden Phone 46-40-611-13-60 Fax 46-40-611-94-15 Jules Verneweg 75 5015 BG Tilburg Netherlands Phone 31-13-58-35-400 Fax 31-13-58-35-499 52 Milford Road Reading, Berkshire RG1 8LJ United Kingdom Phone 44-118-955-0900 Fax 44-118-955-0925 FRANCE NORWAY UNITED STATES rue Charles Dallière, BP 31 42161 Andrezieux Bouthéon Cedex France Phone 33-4-77-36-54-32 Fax 33-4-77-55-20-10 Postboks 148 1366 Lysaker Norway Phone 47-67-53-12-00 Fax 47-67-12-42-68 34600 Solon Road Solon, Ohio 44139 U.S.A. Phone 1-440-248-0100 Fax 1-440-248-0723 UL is a trademark of Underwriters Laboratories. Copyright ©2006 ERICO International Corporation. All rights reserved. CADDY, CADWELD, CRITEC, ERICO, ERIFLEX, ERITECH, and LENTON are registered trademarks of ERICO International Corporation. E429B-SP E751LT06SP 0103M6