Actividades Complementarias

Anuncio
El sistema de perfecto pasivo
Actividades Complementarias
Actividad complementaria b):
Analiza morfológicamente las siguientes formas de los adjetivos (indica todas las posibilidades):
mirus,-a,-um: admirable
pauper,-is: pobre
masculino
SG
PL
femenino
SG
neutro
PL
SG
PL
Pauper
mirum
pauperum
miros
mire
pauperis
paupere
miris
mira
paupera
Actividad complementaria c):
Analiza morfológicamente las siguientes formas de estos sustantivos (indica todas las posibilidades):
casus, -us, m: suceso
usus, -us, m: uso
facinus, -oris, n.: acción
ludus, -i, m: juego
Palabra
SG
PL
Casus
casuum
usum
facinus
facinorum
ludum
ludus
casu
Actividad complementaria d):
Traduce estas frases con palabras de la cuarta declinación:
Frase
Traducción
Imago animi vultus est.
Manus manum lavat.
Ex fructu cognoscitur arbor.
Dente lupus, cornu taurus petit.
Gutta cavat lapidem, consumitur anulus usu.
Vocabulario
animus, -i, m.: alma
anulus, -i, m.: anillo
arbor, -oris, f.: árbol
El sistema de perfecto pasivo
cavo, -as, -are: cavar, agujerear
cognosco, -is, -ere, -novi, nitum: conocer
consumo, -is, -ere, -sumpsi, -sumptum: consumir
cornu, -us, n.: cuerno
dens, dentis, f.: diente
ex, prep.: (+abl) por
fructus, -us, m.: fruto
gutta, -ae,f.: gota
imago, -inis, f.: espejo
lapis, -idis, m.: piedra
lavo, -as, -are: lavar
lupus, -i, m.: lobo
manus, -us, f.: mano
peto, -is, -ere,- iui- itum: atacar
sum, es, esse, fui: ser, estar, haber
taurus, -i, m.: toro
usus, -us, m.: uso
vultus, - us, m.: rostro
Actividad complementaria e):
Traduce estas frases:
Frase
Prima et secunda acies Gergoviae fusae sunt.
Equites qui toti Galliae erant imperati Alesiae
convenerunt.
Traducción
Vocabulario:
acies, -ei, f.: línea de batalla
Alesia, -ae, f.: Alesia (c. de Galia)
convenio, -is, -ire, -veni, -ventum:reunirse
eques, -itis, m.: jinete
et, conj.: y
fundo, -is, -ere, fusi, fusum: dispersar
Gallia, -ae, f.: Galia
Gergovia, -ae, f.: Gergovia
impero, -as, -are: pedir, exigir
primus, -a, -um: primero
secundus, -a, -um: segundo
totus, -a, -um: todo
Actividad complementaria f):
Traduce esta frase:
Frase
Ille qui non praevidet quod praevidere debuit, in
culpa est.
Traducción
Vocabulario:
culpa, -ae, f.: culpa, falta
debeo, -es, -ere, -ui, -itum: deber
ille, illa, illud: aquel, aquello
in, prep. + Abl.: en
non, neg.: no
praevideo, -es, -ere, -vidi, -visum: prevenir (praevidere es el infinitivo: prevenir)
qui, quae, quod: que, el cual
sum, es, esse, fui: estar, valer (esse in culpa: incurrir en falta)
El sistema de perfecto pasivo
Actividad complementaria g):
Busca en la prensa o en textos literarios las expresiones: manu militari, veto, sub iudice.
Actividad complementaria h):
Traduce este texto de Carmina Burana:
Dos jóvenes se presentan ante el tribunal del Amor para saber cuál de sus amados es el mejor, porque, como es
bien sabido…:
Texto original
Texto adaptado
Amor habet iudices,
Amor habet iudices,
Amor habet iura,
Amor habet iura.
sunt Amoris iudices
Sunt Amoris iudices usus et natura.
Usus et natura;
Istis data est tota curiae censura,
istis tota data est
quoniam praeterita sciunt et futura (sciunt).
curie censura,
quoniam preterita
sciunt et futura.
Frase
Amor habet iudices,
Amor habet iura.
Sunt Amoris iudices usus et natura.
Istis data est tota curiae censura,
quoniam praeterita sciunt et futura (sciunt).
Traducción
Vocabulario:
amor, -oris, m.: amor
censura, -ae, f.: administración (de justicia)
curia, -ae, f.: corte
do, das, dare, dedi, datum: confiar, conceder
et (conj.): y
futurus, -a, -um: futuro
habeo, -es, -ere, -bui, -bitum: tener, mantener
iste, -a, -ud: este
iudex, -icis, m.: juez
ius, iuris, n.: ley
natura, -ae, f.: naturaleza
praeteritus, -a, -um: pasado
quoniam, conj.: pues
scio, -is, -ire, scivi, scitum: conocer
sum, es, esse, fui: ser, estar, haber
totus, -a, -um: todo
usus, -us, m.: uso, hábito, costumbre
Actividad complementaria i):
Declina en singular y plural los sintagmas senatus Romanus (“senado romano”) y omne genu (“toda
rodilla”):
El sistema de perfecto pasivo
Actividad complementaria j):
Indica el caso y el número de las siguientes concordancias latinas y expresa el nominativo singular de las
mismas:
istum ducem, vulneris illius, horum civium, tempora illa, hoc equitatu, isti ponti, huius regni, illius viri, hi reges, huic
periculo.
Actividad complementaria k):
Traduce las siguientes formas verbales:
amati estis, data eras, missus erit, auditi sint, capti essemus, habita esset, inventum est, ductus eras, monita ero,
auditi sumus.
Actividad complementaria l):
Indica a qué expresiones latinas corresponden las siguientes palabras:
-Expresión tomada de Horacio que alude a una cuestión pendiente de una resolución. También se refiere a algo
opinable o sujeto a discusión (literalmente, “bajo el juez”).
-Locución, usada sobre todo en el lenguaje jurídico, con la que se alude al empleo de la fuerza armada.
-Forma verbal, de la que se originó el sustantivo culto de su misma forma, que consiste en el derecho que tiene
una persona o corporación para vedar o impedir algo. Se usa principalmente para significar el atribuido según las
Constituciones al jefe del Estado o a la segunda Cámara, respecto de las leyes votadas por la elección popular.
Actividad complementaria m):
Traduce las siguientes oraciones:
Caesar a dextro cornu proelium commisit.
Equites Romani acriter in hostes impetum fecerunt.
Ducis equum eques hostium vulneraverat.
El sistema de perfecto pasivo
Pedites tela omnis generis in hostium equitatum iaciunt.
Titus Tatius, Sabinorum rex, bellum adversus Romanos magna cura parabat.
Hostium naves omni genere armorum ornatae erant.
Actividad complementaria n):
Lee y traduce el siguiente texto:
Viriatus omnes Lusitaniae incolas his verbis ad pugnam incitavit: “Ad iustum bellum vos convoco, Lusitani. Diu
Romani hanc nostram terram vexaverunt. Sed ego auxilio deorum vos et civitates nostras ab eis liberabo. Hoc
nobis facile erit, nam illi, ignari horum locorum, in magno periculo sunt”.
Actividad complementaria ñ):
Retroversión:
La caballería romana atacó valerosamente al ejército de los enemigos.
El Senado anunció la derrota del ejército.
Los galos atacaron la ciudad de Roma con un ingente ejército.
La infantería tomó el campamento de los enemigos.
Actividad complementaria o):
Traduce las siguientes oraciones:
Ubi vivis? –Hic, Romae. Unde venis? –Hinc, ex Hispania. Quo vadis? –Huc, Romam. Qua vadis? –Illac, per omnia
maria, terras montesque. Ubi habitas? –Illic, in domo mea. Unde venis? –Illinc, Athenis. Quo vadis? –Illuc, in
illorum provinciam. Qua vadis? –Hac, porta, via, ponte, terra marique.
El sistema de perfecto pasivo
Actividad complementaria p):
Traduce el siguiente texto:
Exercitus est numerus militum, qui contra hostem pugnat. Dux exercitum ducit, dux imperat, milites parent. Dux
exercitui imperat, exercitus duci suo paret, nam exercitus ducem timet.
In imperii Romani provinciis magni exercitus sunt, qui contra hostium exercitus pugnant. Milites exercituum
Romanorum bona arma ferunt. In Hispania et in Gallia pauci milites Romani sunt, nam Hispani et Galli, qui
Hispaniam et Galliam incolunt, post multa bella in antiquis temporibus, iam exercitibus Romanis parent et in
exercitibus Romanorum etiam Hispani et Galli multi militant.
Descargar