El sistema de perfecto pasivo Actividades Complementarias Actividad complementaria b): Analiza morfológicamente las siguientes formas de los adjetivos (indica todas las posibilidades): mirus,-a,-um: admirable pauper,-is: pobre masculino SG PL femenino SG neutro PL SG PL Pauper mirum pauperum miros mire pauperis paupere miris mira paupera Actividad complementaria c): Analiza morfológicamente las siguientes formas de estos sustantivos (indica todas las posibilidades): casus, -us, m: suceso usus, -us, m: uso facinus, -oris, n.: acción ludus, -i, m: juego Palabra SG PL Casus casuum usum facinus facinorum ludum ludus casu Actividad complementaria d): Traduce estas frases con palabras de la cuarta declinación: Frase Traducción Imago animi vultus est. Manus manum lavat. Ex fructu cognoscitur arbor. Dente lupus, cornu taurus petit. Gutta cavat lapidem, consumitur anulus usu. Vocabulario animus, -i, m.: alma anulus, -i, m.: anillo arbor, -oris, f.: árbol El sistema de perfecto pasivo cavo, -as, -are: cavar, agujerear cognosco, -is, -ere, -novi, nitum: conocer consumo, -is, -ere, -sumpsi, -sumptum: consumir cornu, -us, n.: cuerno dens, dentis, f.: diente ex, prep.: (+abl) por fructus, -us, m.: fruto gutta, -ae,f.: gota imago, -inis, f.: espejo lapis, -idis, m.: piedra lavo, -as, -are: lavar lupus, -i, m.: lobo manus, -us, f.: mano peto, -is, -ere,- iui- itum: atacar sum, es, esse, fui: ser, estar, haber taurus, -i, m.: toro usus, -us, m.: uso vultus, - us, m.: rostro Actividad complementaria e): Traduce estas frases: Frase Prima et secunda acies Gergoviae fusae sunt. Equites qui toti Galliae erant imperati Alesiae convenerunt. Traducción Vocabulario: acies, -ei, f.: línea de batalla Alesia, -ae, f.: Alesia (c. de Galia) convenio, -is, -ire, -veni, -ventum:reunirse eques, -itis, m.: jinete et, conj.: y fundo, -is, -ere, fusi, fusum: dispersar Gallia, -ae, f.: Galia Gergovia, -ae, f.: Gergovia impero, -as, -are: pedir, exigir primus, -a, -um: primero secundus, -a, -um: segundo totus, -a, -um: todo Actividad complementaria f): Traduce esta frase: Frase Ille qui non praevidet quod praevidere debuit, in culpa est. Traducción Vocabulario: culpa, -ae, f.: culpa, falta debeo, -es, -ere, -ui, -itum: deber ille, illa, illud: aquel, aquello in, prep. + Abl.: en non, neg.: no praevideo, -es, -ere, -vidi, -visum: prevenir (praevidere es el infinitivo: prevenir) qui, quae, quod: que, el cual sum, es, esse, fui: estar, valer (esse in culpa: incurrir en falta) El sistema de perfecto pasivo Actividad complementaria g): Busca en la prensa o en textos literarios las expresiones: manu militari, veto, sub iudice. Actividad complementaria h): Traduce este texto de Carmina Burana: Dos jóvenes se presentan ante el tribunal del Amor para saber cuál de sus amados es el mejor, porque, como es bien sabido…: Texto original Texto adaptado Amor habet iudices, Amor habet iudices, Amor habet iura, Amor habet iura. sunt Amoris iudices Sunt Amoris iudices usus et natura. Usus et natura; Istis data est tota curiae censura, istis tota data est quoniam praeterita sciunt et futura (sciunt). curie censura, quoniam preterita sciunt et futura. Frase Amor habet iudices, Amor habet iura. Sunt Amoris iudices usus et natura. Istis data est tota curiae censura, quoniam praeterita sciunt et futura (sciunt). Traducción Vocabulario: amor, -oris, m.: amor censura, -ae, f.: administración (de justicia) curia, -ae, f.: corte do, das, dare, dedi, datum: confiar, conceder et (conj.): y futurus, -a, -um: futuro habeo, -es, -ere, -bui, -bitum: tener, mantener iste, -a, -ud: este iudex, -icis, m.: juez ius, iuris, n.: ley natura, -ae, f.: naturaleza praeteritus, -a, -um: pasado quoniam, conj.: pues scio, -is, -ire, scivi, scitum: conocer sum, es, esse, fui: ser, estar, haber totus, -a, -um: todo usus, -us, m.: uso, hábito, costumbre Actividad complementaria i): Declina en singular y plural los sintagmas senatus Romanus (“senado romano”) y omne genu (“toda rodilla”): El sistema de perfecto pasivo Actividad complementaria j): Indica el caso y el número de las siguientes concordancias latinas y expresa el nominativo singular de las mismas: istum ducem, vulneris illius, horum civium, tempora illa, hoc equitatu, isti ponti, huius regni, illius viri, hi reges, huic periculo. Actividad complementaria k): Traduce las siguientes formas verbales: amati estis, data eras, missus erit, auditi sint, capti essemus, habita esset, inventum est, ductus eras, monita ero, auditi sumus. Actividad complementaria l): Indica a qué expresiones latinas corresponden las siguientes palabras: -Expresión tomada de Horacio que alude a una cuestión pendiente de una resolución. También se refiere a algo opinable o sujeto a discusión (literalmente, “bajo el juez”). -Locución, usada sobre todo en el lenguaje jurídico, con la que se alude al empleo de la fuerza armada. -Forma verbal, de la que se originó el sustantivo culto de su misma forma, que consiste en el derecho que tiene una persona o corporación para vedar o impedir algo. Se usa principalmente para significar el atribuido según las Constituciones al jefe del Estado o a la segunda Cámara, respecto de las leyes votadas por la elección popular. Actividad complementaria m): Traduce las siguientes oraciones: Caesar a dextro cornu proelium commisit. Equites Romani acriter in hostes impetum fecerunt. Ducis equum eques hostium vulneraverat. El sistema de perfecto pasivo Pedites tela omnis generis in hostium equitatum iaciunt. Titus Tatius, Sabinorum rex, bellum adversus Romanos magna cura parabat. Hostium naves omni genere armorum ornatae erant. Actividad complementaria n): Lee y traduce el siguiente texto: Viriatus omnes Lusitaniae incolas his verbis ad pugnam incitavit: “Ad iustum bellum vos convoco, Lusitani. Diu Romani hanc nostram terram vexaverunt. Sed ego auxilio deorum vos et civitates nostras ab eis liberabo. Hoc nobis facile erit, nam illi, ignari horum locorum, in magno periculo sunt”. Actividad complementaria ñ): Retroversión: La caballería romana atacó valerosamente al ejército de los enemigos. El Senado anunció la derrota del ejército. Los galos atacaron la ciudad de Roma con un ingente ejército. La infantería tomó el campamento de los enemigos. Actividad complementaria o): Traduce las siguientes oraciones: Ubi vivis? –Hic, Romae. Unde venis? –Hinc, ex Hispania. Quo vadis? –Huc, Romam. Qua vadis? –Illac, per omnia maria, terras montesque. Ubi habitas? –Illic, in domo mea. Unde venis? –Illinc, Athenis. Quo vadis? –Illuc, in illorum provinciam. Qua vadis? –Hac, porta, via, ponte, terra marique. El sistema de perfecto pasivo Actividad complementaria p): Traduce el siguiente texto: Exercitus est numerus militum, qui contra hostem pugnat. Dux exercitum ducit, dux imperat, milites parent. Dux exercitui imperat, exercitus duci suo paret, nam exercitus ducem timet. In imperii Romani provinciis magni exercitus sunt, qui contra hostium exercitus pugnant. Milites exercituum Romanorum bona arma ferunt. In Hispania et in Gallia pauci milites Romani sunt, nam Hispani et Galli, qui Hispaniam et Galliam incolunt, post multa bella in antiquis temporibus, iam exercitibus Romanis parent et in exercitibus Romanorum etiam Hispani et Galli multi militant.