SP-une/PER 38/B/OK

Anuncio
Entreprendre
L a r ev i s t a d e l o s a c c i o n i s t a s
Seagram
La ofensiva del Grupo
Entrevista con
Patrick Ricard,
Richard Burrows,
Pierre Pringuet
Mercados
India,
Actualidad
Bajo el signo
de la fruta
N° 38 octubre - noviembre 2000
150 millones
de consumidores potenciales
Bebe con moderación. Es tu responsabilidad.
[
4
ENTREVISTA
10
ACTUALIDAD
13
ECOS
14
18
27
30
MERCADOS
35
S
U M A R I O
]
La nueva organización del Grupo
Patrick Ricard, presidente de Pernod Ricard, Richard Burrows y Pierre Pringuet,
directores generales, hablan para Entreprendre.
Bajo el signo de la fruta
Nuevas perspectivas para el Grupo tras la fusión de Pampryl y Orangina
y el crecimiento de SIAS-MPA, número uno del sector de frutas transformadas.
Las novedades de la gama
Jacob’s Creek, Aberlour, Jameson Gold, Bushmills, Wild Turkey 8 años,
Vinos del Nuevo Mundo…(léase también pág. 25).
India, 150 millones de consumidores potenciales
El mercado de bebidas espirituosas, cinco años después de los primeros pasos del Grupo
en esta tierra de mil rostros.
INFORME
El origen del ron cubano
Encuentro con Don José Navarro, el célebre maestro ronero de Havana Club.
MARCAS
Un agradable cosquilleo en el paladar
El mágico éxito de los vinos espumosos de Pernod Ricard.
REGIONES
Rusia, Armenia, Georgia
Entre brandies armenios, vinos georgianos y vodka Altaï.
Entreprendre
en acción
Seagram
Ver página 7
Nueva York: Los ADR de Pernod Ricard
Conversación con Laurent Drouin, vicepresidente del Banco de Nueva York en París.
Foto de portada: DR
ENTREPRENDRE N° 38
OCTUBRE
- NOVIEMBRE 2000
3
[
E
N T R E V I S T A
]
Fertilización
La nueva dirección
NOMBRADOS DIRECTORES GENERALES DE P ERNOD R ICARD EL
PASADO 1 DE JULIO, EN SUSTITUCIÓN DE THIERRY JACQUILLAT,
RICHARD BURROWS Y PIERRE
PRINGUET HAN AFRONTADO DE
INMEDIATO ASPECTOS RELACIONADOS CON LA REESTRUCTURACIÓN DE LA INDUSTRIA MUNDIAL
DE BEBIDAS ESPIRITUOSAS Y LA
PRIVATIZACIÓN DE LA INDUSTRIA POLACA DEL WÓDKA*. DOS
ASUNTOS FUNDAMENTALES
CON LOS QUE YA SE ENCONTRABAN
FAMILIARIZADOS.
Patrick Ricard, ¿qué orientación
tiene la nueva organización de la
Dirección General?
Hay que señalar, en primer lugar, que
el Consejo de Administración, a propuesta mía, ha decidido confiar mayores responsabilidades a dos hombres
4
OCTUBRE
- NOVIEMBRE 2000 N° 38 ENTREPRENDRE
cruzada
del Grupo
Richard
Burrows
PATRICK RICARD, PRÉSIDENT
« Avec la forte progression de notre chiffre
DE IZQUIERDA A DERECHA:
d’affaires de 14,3 %, le groupe Pernod
Richard Burrows, Patrick
Ricard affiche le meilleuwr résultat
Ricard, presidente de Pernod
commercial de la profession pour la deuxièRicard, y Pierre Pringuet.
me année consécutive. »
Fotos: Studio Pernod Ricard
DU GROUPE PERNOD RICARD :
Richard Burrows era
presidente-director general
de Irish Distillers Group,
sociedad que comenzó a contar
con sus servicios en 1971,
y presidente de BWG, la filial
del Grupo especializada
en el sector de distribución
mayorista. Nacido en 1946,
es titulado por el Wesley
College de Dublín (Irlanda).
Posee formación académica
de auditor y es presidente
de la Irish Business and Employers
Confederation y consejero
del Banco de Irlanda. Formaba
también parte de los consejos
de administración de Coras
Iompair Eireann – empresa
pública de transporte –
y National Development
Corporation, cuya presidencia
ocupaba. Apasionado por la vela,
el rugby y el senderismo, es
presidente del Irish Olympic
Sailing Group y miembro del
Comité de Dirección del Royal
National Lifeboat Institute.
Casado, padre de cuatro hijos,
distribuye hoy su tiempo entre
Dublín y París, donde se localizan
las oficinas centrales del Grupo.
ENTREPRENDRE N° 38
OCTUBRE
- NOVIEMBRE 2000
5
Pierre Pringuet
Presidente-director general
de PR Europa desde 1997, Pierre
Pringuet, de 50 años de edad,
llegó al Grupo en 1987, donde
desempeñó sucesivamente los
puestos de director de Expansión
y director general de Société pour
l'Exportation des Grandes Marques
(SEGM). Antiguo alumno de la
Escuela Politécnica e ingeniero
de Minas, Pierre Pringuet
emprendió su carrera profesional
en la Administración Pública,
lo que le condujo en su momento
a ejercer la labor de asesor técnico
en el gabinete de Michel Rocard,
entonces ministro del Plan
y Administración Territorial
(1981-1983), para quien siguió
trabajando cuando éste fue
nombrado Ministro de Agricultura
(1983). Antes de integrarse en
el Grupo Pernod Ricard, ocupó
el cargo de director de Industrias
Agrícolas y Alimentarias en
el Ministerio de Agricultura
(1985-1987). Es, por otra parte,
presidente del Comité Sully.
Aficionado a los deportes del esquí
y el golf, Pierre Pringuet está
casado y es padre de dos hijos.
[
E
N T R E V I S T A
con experiencia, ambos ya englobados en nuestras filas. Esta solución
aporta suficiente continuidad para que
el funcionamiento del Grupo no se
resienta, a la vez que novedad suficiente para proporcionarle el nuevo
impulso que desean nuestros accionistas. Richard Burrows y Pierre
Pringuet conocen perfectamente el
Grupo y las grandes cuestiones a las
que nos enfrentamos. Por el hecho de
nuestra organización descentralizada,
el conocimiento que tienen del personal es asimismo esencial. Por otra
parte, Thierry Jacquillat sigue a mi
lado, en calidad de vicepresidente del
Consejo de Administración.
Pierre Pringuet, ¿cómo quedan
ahora repartidas las responsabilidades?
Elaboramos juntos las decisiones
estratégicas que luego planteamos
a Patrick Ricard y al Consejo de
Administración, y los dos somos
comúnmente responsables de la buena marcha del Grupo. Nuestras experiencias y culturas son complementarias a este respecto. Podemos hablar
de fertilización cruzada entre las tradiciones continentales y anglosajonas
de las cuales procedemos. Es mues-
6
OCTUBRE
- NOVIEMBRE 2000 N° 38 ENTREPRENDRE
]
tra de la vocación multicultural de
nuestro Grupo.
Richard Burrows, ¿qué ventajas
tiene una estructura así?
Es una garantía real de eficacia, vista
la naturaleza de nuestras actividades
y el tamaño del mercado que controlamos. La intensa descentralización,
que ha sido pieza destacada en los
éxitos del Grupo, impone una gran
disponibilidad de directivos y numerosos desplazamientos sobre el
“terreno”, allí donde hay que tomar
decisiones. Por este motivo y aparte
de las grandes cuestiones estratégicas,
nos hemos dividido las responsabilidades jerárquicas y operativas. Yo
superviso las dos Américas, el subcontinente indio, Australia, África
austral, Irlanda, Gran Bretaña y
Escandinavia. Pierre Pringuet se ocupa de Europa continental, África, Asia
y Cuba. Entrevista realizada por Alain Lamour
* En polaco, vodka se escribe con uve doble.
UNAS
CUANTAS
PREGUNTAS
A
Patrick Ricard,
EL
PERNOD RICARD
COMENTA LA ACTUALIDAD DEL GRUPO:
WYBOROWA, SEAGRAM, LOS RESULTADOS
SEMESTRALES…
PRESIDENTE DE
Durante el verano, cogieron ustedes por sorpresa a los mercados al anunciar una asociación con
Diageo para lanzar una oferta orientada a adquirir los vinos y bebidas espirituosas de Seagram.
¿Cuál es el motivo de esta ofensiva?
El desarrollo de la rama de actividad “bebidas espirituosas y vinos” es nuestra prioridad, como ya había-
mos dicho en numerosas ocasiones. A este respecto,
la puesta en venta de las marcas de Seagram, número 2 del sector, representa una sensacional oportunidad de profundizar en nuestra estrategia. No podíamos desaprovecharla.
¿Y por qué una alianza con Diageo?
En este caso, nuestros intereses son perfectamente
complementarios en términos de marcas, mercados y
sinergias con nuestros respectivos portafolios como, por
otra parte, han subrayado los observadores. Pensamos
que, unidos, nos encontramos en condiciones de presentar la oferta más atractiva para los vendedores y la
más creadora de valor para nuestros accionistas.
¿Qué marcas son las que les interesan y en qué fase
se encuentra hoy este asunto?
Hay mucho en juego. Cada cual prepara sus armas dentro del mayor secreto. Y precisamente por esa razón
nosotros mismos hemos suscrito acuerdos de confidencialidad con nuestro interlocutor Diageo y, por
supuesto, también con los vendedores, como es habitual. Por tanto, no puedo decirle más. Todos esperan
que el asunto quede resuelto lo antes posible, es decir,
en unos meses.
En un momento en que Polonia se prepara para
privatizar sus destilerías, ¿cómo encaja el vodka en
su estrategia?
Es la segunda bebida espirituosa más vendida del mundo, con un buen crecimiento de las marcas “premium”.
En este segmento, el wódka polaco posee incomparables ventajas debidas a su tradición, una de las más antiguas del mundo, y a su composición, 100% centeno.
Con Wyborowa, nuestra red de distribución dispone
de una marca de gran potencial en todos los mercados
de exportación. Por otra parte, el mercado interior polaco se encuentra en proceso de reestructuración. Por este
motivo, observamos con interés la privatización de la
industria polaca de bebidas espirituosas.
▲
El Grupo ha dado a conocer su cifra de negocio y
resultados correspondientes al primer semestre.
¿Qué opinión le merecen?
Nuestra cifra de negocio crece a un ritmo del 25,6% y
nuestras ventas coinciden con nuestras expectativas (véase más abajo). “Bebidas espirituosas y vinos” han conocido una buena progresión, a la altura de las inversiones realizadas, sobre todo en lo referente a las
marcas-clave. Por su parte, el sector “frutas transENTREPRENDRE N° 38
OCTUBRE
- NOVIEMBRE 2000
7
Bebe con moderación. Es tu responsabilidad.
[
E
N T R E V I S T A
formadas” experimenta una progresión cercana al 30%,
debido principalmente a la consolidación de Agros.
Finalmente, nuestro sector “distribución” protagoniza
un fuerte desarrollo, motivado en parte por las adquisiciones de Saxton y Bargain Booze, aunque también
por el buen crecimiento interno.
El crecimiento del resultado operativo es satisfactorio
]
y guarda relación con nuestros éxitos en vinos y bebidas espirituosas. Pero nos aguarda, sin duda, un segundo semestre más complicado. Por otra parte, habida
cuenta del contexto en el que se mueve la operación
Seagram, no me encuentro en condiciones de pronunciarme sobre la evolución del resultado neto.
A. L.
Primer semestre 2000 : excelentes resultados para el Grupo
En millones de euros
Cifra de negocio excluyendo impuestos especiales al 30 de junio de 2000
Resultado operativo
Resultado corriente
Beneficio neto
2 037,9
165,2
147
80,8
%
+ 25,5
+ 12,6
+ 7,7
estabilizado*
* Por el hecho de aplicarse un tipo impositivo superior y de atenderse gastos extraordinarios.
Por sector (en millones de euros) :
Cifra de negocio
30/06/00 30/06/99 Variación
Bebidas espirituosas y vinos
Distribución
Preparados de frutas
755,9
582,2
699,8
677,1
407,3
539,1
11,6 %
43%
29,8 %
Total Grupo
2 037,9
1 623,4
25,5 %
Resultado de explotación
30/06/00 30/06/99 Variación
Bebidas espirituosas y vinos
Distribución
Preparados de frutas
108,7
19,3
37,3
92,9
14,4
39,5
17 %
34,7 %
-5,5 %
Total Grupo
165,2
146,7
12,6 %
Crecimiento en volumen de la marcas clave
Crecimiento en volumen 2000/1999 final de juniofinal de agosto
Clan Campbell
+ 20 %
+ 19 %
Havana Club
+ 10 %
+ 16 %
Amaro Ramazzotti
+8%
+ 13 %
Wild Turkey
+8%
+5%
Larios
+5%
+2%
Jameson
+2%
+ 7 %*
Pastis 51
+2%
0
Ricard
-1%
+1%
Bushmills
- 14 %
- 10 %
Total de las 9 primeras bebidas espirituosas
+3%
+4%
Jacob’s Creek
+9%
+9%
Total de las 10 marcas clave
+4%
+5%
* Jameson excluyendo duty-free : + 15 %
ENTREPRENDRE N° 38
OCTUBRE
- NOVIEMBRE 2000
9
[ Acontecimiento ]
Orangina Roja,
¿por qué es tan
malvada?
“Porque sí”, responde la publicidad.
La explicación es un poco simplista,
pero les ha bastado a los
adolescentes, que constituyen
el principal público objetivo
de este producto, para inclinarse
por Orangina Roja y el detestable
personaje que la encarna en Francia.
Hoy ocupa en el país la primera
posición de la lista de héroes
publicitarios. “Cuando lanzamos
Orangina Roja, hace cuatro años,
quisimos incidir en la faceta específica
del producto sin apartarnos
de las señas de identidad de la marca,
explica Jacques Pfister, presidente de
Orangina. Los personajes disfrazados
de botella acababan de ser creados
para Orangina. Los adecuamos
en función de las características del
producto – de la naranja sanguina
y del guaraná, sinónimos de riesgo,
peligro, dinamismo – y de su público
objetivo, conservando a la vez un
mensaje aceptable para los padres”.
De este equilibrio ha surgido un
personaje que ahora despierta gran
aceptación, que agrede a viajeros
y campistas sólo por puro placer.
La nueva campaña, destinada
a mantener el lanzamiento de una
Orangina Roja conteniendo el doble
de naranja sanguina, capitaliza
este éxito publicitario con
un spot aún mas “ hard ”:
¡Orangina Roja es ahora
el doble de malvada!
Bajo el
signo de
LA FUSIÓN MULTIVITAMINADA DE PAMPRYL Y ORANGINA
REFUERZA LA POSICIÓN DEL GRUPO EN EL SECTOR DE FRUTAS
TRANSFORMADAS. UN MERCADO DONDE SIAS-MPA
OCUPA LA PRIMERA PLAZA MUNDIAL. PERSPECTIVAS.
L
a unión hace la fuerza. Pernod
Ricard va a aplicar al pie de la
letra esta máxima ancestral a través de la fusión de Orangina y Pampryl.
Un año y medio después de rechazar los
poderes públicos la venta de Orangina a
Coca-Cola, la pequeña botella redonde-
10
OCTUBRE
- NOVIEMBRE 2000 N° 38 ENTREPRENDRE
la
ada vuelve a estar en el candelero.“La
cesión de Orangina formaba parte de la estrategia de concentración del Grupo sobre sus
grandes marcas, explica Jacques Pfister,
presidente de la nueva estructura resultante. Pero cuando se opta por una vía que
queda truncada, sólo la fuerza de una gran
Un cóctel
de marcas
La pequeña botella tan traída
y llevada en los últimos tiempos
ha tenido descendencia: Orangina
Roja (a base de naranja sanguina),
Orangina Light (sin azúcar)
y Orangina Plus (vitaminada).
Estas variedades representan
más de mil millones de botellines
redondeados vendidos
anualmente, de los cuales una
tercera parte se consumen fuera
de Francia. Orangina produce
y comercializa también los Givrés,
(una gama de bebidas refrescantes
gaseosas, zumos de frutas
y siropes Pam-Pam, Ricqlès, Brut
de Pomme, así como Pepsi-Cola
y Seven Up bajo contrato
de franquicia para la hostelería
del mercado francés.
Fotos: Studio Pernod Ricard
fruta
Pampryl produce y comercializa
numerosos zumos de frutas.
Unas quince variedades en total,
desde el tradicional zumo de
naranja hasta el cóctel “tendance”
de diez frutas y diez vitaminas,
desglosadas en zumos de frutas
a temperatura ambiente,
refrigerados o Pampryl Recién
Exprimido, de naranja o pomelo.
En la cartera de la sociedad figuran
también Banga y Champomy,
dos bebidas destinadas
al público infantil, y así como
los concentrados de frutas.
▲
empresa permite dar media vuelta y empren- nial (véanse recuadros) y, sobre todo,
der un nuevo camino. Era indispensable importantes redes comerciales que traactuar deprisa y así lo hicimos. Hoy, el nuevo bajarán desde ahora con una cartera de
núcleo de actividad Oranginaclientes más amplia y una gama
Pampryl surge con la vocación “Orangina-Pampryl tiene de productos más extensa.
de convertirse en uno de los vocación de convertirse Pampryl, por ejemplo, aproveprincipales protagonistas del en uno de los principales chará los acuerdos de distribuprotagonistas del
mercado de bebidas sin alcohol
ción alcanzados por Orangina
mercado de bebidas
de Francia.” Este giro estraen Francia con redes como
tégico permitirá sacar prove- sin alcohol de Francia .” Flunch o Relais H. El creciente
cho de sinergias muy positiéxito de Orangina en el plano
vas existentes entre ambas empresas. internacional abre también las puertas a
Cada una de ellas aporta prestigiosas Banga o Champomy, que cuentan con
marcas como dote a su enlace matrimo- potencial para crecer fuera de Francia.
¡EL rey del zumo
es Pampryl !
ENTREPRENDRE N° 38
OCTUBRE
- NOVIEMBRE 2000
11
SIAS-MPA:
Sabores
y colores
Presente en los cinco
continentes, SIAS-MPA*
cuenta con dieciocho filiales
y veinticuatro enclaves
industriales en todo el mundo.
Proporciona empleo a 3.700
trabajadores y obtiene una
cifra de negocio consolidada
de 3.000 millones de francos.
Su gama de productos
es sumamente variada:
– preparados de frutas
y verduras para productos
lácteos frescos;
– bases para bebidas;
– frutas confitadas,
mermeladas, salsas y cremas
para confitería y galletas;
– frutas para helados
y postres helados;
– bases aromáticas para
bebidas, confitería, galletas,
platos precocinados, etc.
* Société industrielle
et agricole de la Somme –
Matières premières alimentaires.
18 kilos
12
Como lógica consecuencia de este nuevo lácteos representan el 80% de la cifra de
despliegue, CSR, número uno de la sidra negocio. “Más de un yogur de frutas de cada
en Francia (Duché de Longueville, Loïc cuatro que se consumen en el mundo contieRaison…) permanece al margen de la nen preparados de frutas de SIAS”, subraya
nueva entidad Orangina-Pampryl, que François Gérard. Por supuesto, SIASdispondrá de aproximadamente nove- MPA y sus filiales son quienes suminiscientos trabajadores y obtendrá unos tran productos que figuran entre los com2.500 millones de francos de cifra de ponentes de ciertas bebidas del Grupo
negocio anual. “Este acercamiento debería Pernod Ricard.
permitirnos alcanzar rápidamente 3.000 La actividad de SIAS-MPA ha evoluciomillones de francos de cifra de negocio, como nado sustancialmente debido a la presión
también una rentabilidad mayor”, termina de los consumidores y debido a la interdiciendo Jacques Pfister. Esta reorgani- nacionalización del consumo de produczación refuerza el conjunto del
tos lácteos con frutas. “Nuestros
clientes buscan cada vez más conosector de frutas transformadas,
“Más de un yogur
cer la procedencia de las materias
que representa más de una
de frutas de cada
primas empleadas, de manera
tercera parte de la cifra de
cuatro que se
que ofrecemos cada vez en mayor
negocio del Grupo. SIASconsumen en el
medida productos con materias priMPA es responsable del 50%
mundo contienen
mas (frutas) cuyo control asumide esa tercera parte. Esta
preparados
mos sobre el terreno (métodos de
sociedad, quizá menos prede frutas de
cultivo, pesticidas, abonos, higiene),
sente en los medios de comuSIAS-MPA.”
como también los procesos relanicación que Orangina o
cionados con su primera transforPampryl, es sin embargo líder
mundial indiscutible en materia de pre- mación, prosigue François Gérard. Trabaparados de frutas y verduras destinadas a jamos, para el Grupo Pernod Ricard, con
la industria de productos lácteos frescos. variedades de frutas acordes con la demanda de
“Si se nos conoce menos que a las demás socie- los consumidores (sabores, colores, etc.). Hemos
dades del Grupo, es porque no vendemos nues- multiplicado nuestras implantaciones industros productos al público en general, explica triales en el extranjero – disponemos de diecioFrançois Gérard, presidente de SIAS- cho filiales en el mundo – para participar actiMPA. Nuestros clientes son sociedades indus- vamente en el desarrollo de mercados locales y
triales de los sectores lácteo, de bebidas, con- secundar la labor de nuestros clientes en cuanservero, galletero, de platos precocinados, etc.” to a su política de internacionalización.” Los preparados de frutas para productos
Antoine Marcé
Foto: Studio Pernod Ricard
Foto: SIAS-MPA
Photos : Studio Pernod Ricard
Esa es la cantidad de yogur
de frutas que se consume
en Francia por habitante
y año. A efectos comparativos,
en Estados Unidos sólo se llega
a 3 kg anuales por persona.
[ Bajo el signo de la fruta ]
OCTUBRE
- NOVIEMBRE 2000 N° 38 ENTREPRENDRE
[
E
C O S
]
PAT R O C I N I O
RECOMPENSAS
Prestigio por triplicado
Cubierto de oro y plata
Foto: Sarimages
Kentucky Spirit y Wild Turkey de 12 años,
bourbons de Austin Nichols, fueron
premiados el pasado mes de junio,
con medallas de oro y plata
respectivamente, por la Wine
and Spirit International Competition,
organización británica de gran prestigio.
Con motivo del último International
Spirits Challenge, celebrado en Londres
en junio, los whiskies Jameson Gold
y Bushmills Three Wood 16 Years Single
Malt obtuvieron sendos galardones
de oro, que sirvieron de reconocimiento
a la labor desarrollada por Irish
Distillers. Por su parte, Jameson 1780
12 Years Old y Power’s se hicieron
con sendas medallas de plata.
AUSTRALIA
Jacob's Creek, la marca estrella australiana de Vinos
del Nuevo Mundo, patrocinó la edición de Wimbledon 2000
e invitó a algunos afortunados a presenciar, durante el pasado
mes de julio, la final de este gran torneo de tenis.
Jacob’s Creek también fue uno de los patrocinadores del British
Open Golf Championships, uno de los cuatro principales torneos
mundiales de golf, celebrado en St Andrews en el mes de julio.
Con un vaso de Jacob’s Creek en la mano, los invitados por esta
marca a presenciar el acontecimiento deportivo pudieron admirar
el brillante juego de Tiger Wood, que se alzó con la victoria.
Por otra parte, los colores de Aberlour, el sexto whisky
de malta más vendido en el mundo, ondearon en la gran prueba
Transatlántica de vela disputada este verano. Un total de noventa
skippers de diez nacionalidades levaron anclas a principios de
junio para recorrer la distancia que separa Plymouth de Newport.
En las etapas de la competición, marineros y personal VIP
iban conociendo los últimos detalles de la prueba en la página
web dispuesta por la marca en Internet, mientras disfrutaban
de un Speyside Malt en el Club Aberlour.
Con un millón de cajas vendidas en Estados Unidos en 1999
y una distinción obtenida en
los Impact Hot Brand Awards,
Two Dogs, la bebida australiana de bajo contenido alcohólico y sabor a naranja o limón,
se encuentra por fin lista para
seducir nuevos mercados.
Este año le toca el turno
al mercado de Japón: los
consumidores nipones
pueden disponer desde
ahora de Two Dogs
Lemon Brew en la gran
distribución. Y las ventas
de Two Dogs están en
constante progresión desde principios de año.
Fotos: Studio Pernod Ricard
Fotos: Studio Pernod Ricard
Two Dogs conquista Japón
(Continuación de “los ecos”, en página 25.)
ENTREPRENDRE N° 38
OCTUBRE
- NOVIEMBRE 2000
13
India,
INDIA, TIERRA POBLADA POR MIL MILLONES
DE HABITANTES, es un crisol de lenguas,
religiones, pueblos y culturas.
14
OCTOBRE
- NOVEMBRE 2000 N° 38 ENTREPRENDRE
[
M
E R C A D O S
]
150 millones
de consumidores
potenciales
ESTABLECERSE EN UN PAÍS DONDE EL CONSUMO DE BEBIDAS ALCOHÓLICAS CONTINÚA
SIENDO UN LUJO, REPRESENTABA UN AUDAZ DESAFÍO PARA PERNOD RICARD. HOY, PESE
A LO COMPLEJO DEL MERCADO, EL FUTURO SE PRESENTA REPLETO DE PROMESAS.
▲
Foto: DR
1
991, en India. Bajo la presión de un déficit India es el primer productor mundial de azúcar –,
comercial sin precedentes y de un nivel de este alcohol guarda parecido con el ron blanco.
reservas de divisas para sólo siete meses, el Rudimentario, a menudo se le somete a procesos
ministro de Finanzas, Manmohan Singh, con- de aromatización y coloración. Su producción
vence al Gobierno de la conveniencia de poner legal alcanza aproximadamente 200 millones de
fin a casi treinta años de aislamiento económico cajas, a las cuales hay que añadir otros 100 milloy abrir el país a la inversión extrajera. Pernod nes de cajas “clandestinas”. Previa aplicación de
Ricard decide de inmediato lanzarse a la conquista todo tipo de impuestos, el precio de la botella se
de este inmenso mercado. El Grupo se ve enton- sitúa en unas 60 rupias (225 pesetas) e incluso se
ces en la necesidad de obtener la ineludible “licen- vende a veces envasado en bolsas de plástico, lo
cia” sin la cual nada puede hacerse en esta parte que reduce el precio de la unidad a unas cuantas
del mundo, incluso en la actualidad. Surgida rupias. Es el alcohol más barato y más corriente.
durante la etapa colonial británica y
Por el contrario, en la cúspide de
después de ir evolucionando paulaesta escala tarifaria, India dispone
“En primer lugar,
tinamente hacia el sistema de case by
de algunas grandes marcas internahemos dado prioridad
case, la Licencia Raj rige y gobierna
al mercado de duty free, cionales de bebidas espirituosas,
todo: actividad económica, política
al ser el único segmento exclusivamente limitadas a circuio social. En 1995, Pernod Ricard que hoy ofrece un potencial tos de duty free, incluidos grandes
fue autorizado a invertir y adquirir
de desarrollo inmediato hoteles. Representan oficialmente
400.000 cajas, de whisky escocés en
el 74% del capital de la sociedad
y significativo.”
su mayoría, a las que se aplica un
The United Agencies Ltd., poseedora de la famosa licencia. El resultado han sido impuesto de venta establecido en el 240%. “Este
cuatro años dedicados a preparar una implanta- segmento debería crecer en el futuro, explica Albert
Elgrissy, ya que el país ha asumido el doble comproción que hoy se percibe repleta de promesas.
¿Qué perspectivas presenta el mercado de bebi- miso, a partir de abril de 2001, de suprimir la prohidas espirituosas en una inmensa superficie terri- bición de importar estos productos y rebajar al 150%
torial habitada por 1.000 millones de personas como máximo el tipo de gravamen fiscal que se les apli(léase recuadro, pág. 17)? Para Albert Elgrissy, direc- ca. En primer lugar, hemos dado prioridad al mercator general de la filial del Grupo, este mercado se do de duty free, al ser el único segmento que hoy ofrereparte en tres grandes categorías de bebidas espi- ce un potencial de desarrollo inmediato y significativo.
rituosas. En la parte baja de la escala de precios Nuestro deseo era sentar también las bases para proaparece el Country Liquor. Producto de la desti- mocionar las grandes marcas estratégicas del Grupo.
lación de caña de azúcar – no hay que olvidar que Por lo pronto, el pastís Ricard, el whiskey irlandés
ENTREPRENDRE N° 38
OCTUBRE - NOVIEMBRE 2000
15
2
150 rupias,
un lujo
Una botella de la marca local de whisky
más conocida cuesta en Bombay 150
rupias (562 pesetas). Un precio a priori
irrisorio pero que, sin embargo,
representa el 5% de la renta mensual
media. Esta realidad indica hasta
qué punto el consumo de bebidas
alcohólicas se convierte en un lujo.
Por si fuera poco, una botella de
escocés se vende al precio de 1.000
rupias (3.750 pesetas) en el mercado
negro, porque la importación de este
tipo de productos está prohibida
si se excluyen las ventas en tiendas
duty free, hoteles internacionales
o a diplomáticos.
16
OCTUBRE
- NOVIEMBRE 2000 N° 38 ENTREPRENDRE
Tilsbury y el ron Santiago, que lanzamos este
año, comenta Albert Elgrissy. Para crearlas, tomamos en consideración varios criterios.
Ambas bebidas debían formar parte de las
categorías en las cuales el Grupo poseía marcas estratégicas importantes – whisky, ron,
brandy, ginebra-. Debían disponer de un
reconocido prestigio y disfrutar de gran notoriedad. Debían recibir el apoyo de medios
comerciales dignos de marcas internaciona1
les. Y, por supuesto, debían ser a la vez renJameson, el escocés Clan Campbell y el ron tables y poseer una gran capacidad de crecicubano Havana Club figuran ya dentro de miento. Tilsbury y Santiago reúnen todas
nuestra gama de duty free”.
esas cualidades.”
Queda por describir el tercer nivel com- Whisky de grano puro, clasificado en las
ponente del mercado hindú, sin duda el pruebas de calidad muy por encima de sus
más original: los Indian Made Foreign competidores hindúes, Tilsbury es proLiquor, o IMFL, constituyen la versión ducto de la colaboración establecida entre
local de las grandes familias de bebidas el Centro de Investigación de Pernod
espirituosas como las exisRicard, situado en Francia,
El Grupo debería
tentes en Europa o en el
Campbell Distillers, locacomercializar en 2001 una
resto del mundo – whisky,
lizada en Escocia, y The
bebida espirituosa anisada
ron, brandy, ginebra, etc-.
United Agencies Ltd. Se
elaborada en India.
Sus precios de venta varícomercializa desde marzo
an entre 130 y 450 rupias, si bien este en las grandes ciudades de nueve Estaúltimo precio se aplica a los whiskies dos de India. “Los primeros resultados son
locales de lujo. Suman aproximada- muy alentadores y las ventas deberían alcanmente 64 millones de cajas, 39 millones zar la cota de un millón de cajas de aquí a
de whisky y 11 millones de ron. “Dentro cinco años, subraya Albert Elgrissy. En lo
de este segmento hemos colocado nuestras relativo al ron, aprovechamos en India, como
dos marcas locales más relevantes, el whisky en otras partes, el arraigo cubano de este licor
150 millones de consumidores potenciales
]
EN LA CRESTA DE LA OLA
LATINA ARTÍFICE DEL ÉXITO
ALCANZADO por
Havana Club,
el Grupo ha sacado
provecho de sus
conocimientos
cubanos para crear
el ron Santiago.
EL WHISKY TILSBURY se
vende desde marzo
en las grandes
ciudades de nueve
Estados del país.
Fotos: PER India
[
BENDICIÓN DE UNA TAPONADORA (1).
3
Mantras en señal de buen augurio
durante la producción de la
primera botella de Santiago (2).
Lanzamiento del whisky Tilsbury
en una discoteca (3).
y la ola de influjo latinoamericano, que han
cimentado el éxito mundial de Havana Club.
Nuestro ron “IMFL”, Santiago, se concibió,
por tanto aprovechando nuestros conocimientos cubanos”. Posee un buen paso en
boca, distinto al de los rones habitualmente producidos en el país. Su estrategia de comunicación y estilo anteponen
el carácter “latino” y todo su compendio
de ritmos, bailes y sensualidad. Los objetivos de venta apuntan a 500.000 cajas
de aquí a cinco años y los medios publicitarios y comerciales desplegados se
encuentran a la altura de las ambiciones
de la marca.
El mercado hindú esconde todavía secretos. En 2001 y tras las últimos tests de
sabor, el Grupo asumirá uno de los desafíos más originales: el nacimiento de una
bebida espirituosa anisada elaborada en
India. En este país, de intensas tradiciones culinarias, las comidas terminan por
lo general masticando algunos granos de
hinojo con fines digestivos y granos de
anís para perfumar el aliento. Los primeros tests de consumo relacionados con
este pastís despiertan ya un verdadero
entusiasmo. ■
Albert Elgrissy
Una “clase media”
muy consumidora
En mayo de 2000, India conoció el nacimiento
de su habitante número mil millones. El país,
dividido en veintiocho Estados y territorios
gobernados de manera independiente y poseedores
de sus propias reglamentaciones, representa
un auténtico rompecabezas de lenguas, religiones,
pueblos y culturas. La autonomía de que gozan
los Estados puede ser el motivo de que la venta
de un mismo producto se prohíba en una región
y se autorice en otras, de que pueda costar de dos
a tres veces más caro en un Estado con respecto
a otro en función del nivel de impuestos establecido
en cada uno, con lo cual ese producto debe
someterse a distintas adecuaciones para conseguir
una comercialización que abarque todo el país.
Por supuesto, las costumbres alimentarias
son diferentes, circunstancia que trae consigo
la existencia de un considerable número
de micromercados y convierte el lanzamiento
de una marca a escala nacional en
una incuestionable proeza comercial.
El crecimiento de la economía india ronda el 6%,
pese a las convulsiones de la economía mundial.
Este crecimiento constituye la simiente que hace
germinar una clase media integrada por 150-200
millones de personas. Son estos “indios de nivel
medio” los causantes de la afluencia de inversores
extranjeros, apartados durante mucho tiempo
de este voluminoso colectivo de consumidores
potenciales. En realidad, la prudencia nunca está
de más a la hora de analizar estos datos, porque
aunque 150 millones de indios puedan adquirir
ahora un reloj de fabricación nacional de calidad
al precio de 1.250 pesetas, sólo 20 millones
como máximo están en condiciones de permitirse
la compra de uno importado, de calidad
equivalente, al precio de ¡12.500 pesetas!
Esta “riqueza” de clase media se localiza, según
las estadísticas nacionales, en los perceptores
de rentas comprendidas entre 3.000 y 7.000 rupias
(de 11.250 a 26.250 pesetas) mensuales. El hecho
de que dos, o incluso tres, generaciones de una
misma familia habiten bajo el mismo techo les
proporciona la oportunidad, por simple adición
de rentas, de acceder a bienes de consumo locales
similares a los adquiridos por un “europeo medio”.
ENTREPRENDRE N° 38
OCTUBRE - NOVIEMBRE 2000
17
El orig
del ron cu
18
OCTUBRE
- NOVIEMBRE 2000 N° 38 ENTREPRENDRE
[D
en
EL
O C U M E N T O
]
HAVANA CLUB ES EL PLACER
DE UN SABOR INOLVIDABLE, EL MISTERIO
DE UN GUSTO ÚNICO. EL SEÑOR NAVARRO,
MEASTRO RONERO, NOS DESVELA
ESTA MAGIA.
bano
RON
▲
Foto: Studio Pernod Ricard
J
osé Navarro prefiere entrar de lleno en materia a la hora de hablar
del ron… Y por eso siempre
empieza poniendo sobre la mesa, frente a su interlocutor, unas cuantas botellas y vasos: antes de nada hay que degustar. Es su manera de decir que Havana
Club, el ron cubano, representa una aventura sensitiva. Este recio cubano de cincuenta y siete años de edad es hoy el
maestro ronero que goza de
El oficio de maestro mayor renombre en la Isla.
Una profesión que no pueronero solo se
transmite de profesor de desempeñarse sin tener
algo de alquimista, otro tana discípulo, con
to de poeta y ciertas dotes de
grandes dosis de
paciencia y entusiasmo. genio. No en vano, el maestro ronero es depositario del
secreto del ron, plasmado en una fórmula que sólo él prepara y conoce. Sin
su presencia en el proceso de elaboración, el ron cubano ya no sería el mismo,
como tampoco podríamos disfrutar
del inconfundible Havana Club. José
Navarro atesora los conocimientos y
experiencia heredados de la relación
profesional con otros grandes maestros
roneros, cuyos nombres cita con gusto:
Mariano La Vine, Humberto Corona
–ambos hoy desaparecidos- o Arturo
García. Sólo existe una manera de transmitir la genialidad propia de este oficio:
mediante el legado de conocimientos
de maestro a alumno, con paciencia,
pasión... No obstante, José Navarro indica que tuvo la oportunidad de obtener
el complemento de una “sólida cultura
académica”. Como ingeniero quími-
ENTREPRENDRE N° 38
OCTUBRE
- NOVIEMBRE 2000
19
[ El origen
del ron cubano
]
LA CUBANÍA ES LA MANERA DE VIVIR A LA CUBANA.
El Museo del Ron, creado por iniciativa del Grupo, pretende promocionar
la vida cultural cubana invitando a los mejores artistas del momento.
LA AGUDEZA PROFESIONAL DEL SEÑOR NAVARRO
(a la izquierda en la fotografía)
es incomparable. El mejor maestro
ronero de la Isla alude incluso a una
“comunión” personal con el ron.
Fotos: Studio Pernod Ricard
co y profesor universitario, conoce a la
perfección el proceso de elaboración del
ron, “desde la fase de creación de una unidad productiva hasta la consecución del producto final”. Es el maestro ronero de hoy
en día, científico y legatario a la vez del
misterio representado por la tradición.
20
OCTUBRE
- NOVIEMBRE 2000 N° 38 ENTREPRENDRE
Señor Navarro, ¿por qué dice usted
que el ron no es un concepto que pueda transmitirse intelectualmente?
Porque el ron cubano es ante todo una
experiencia semejante a la fe, diferente
del proceso intelectual propiamente
dicho, vivida a través de una identificación, de una forma de conocimiento personal que es preciso actualizar. El
encuentro con el ron cubano no podría
Foto: J. Bello - P. Hausherr
Havana Club Internacional
cuida su imagen
SI LA ELABORACIÓN DEL RON CONSTITUYE UN ARTE,
“una experiencia semejante a la fe”,
como confiesa el señor Navarro,
la preparación de cócteles
no le queda a la zaga.
La escena se desarrolla en el centro
de La Habana, a dos pasos del Teatro
Nacional. Eduardo Roca Salazar
–“Choco” –, uno de los artistas más
de moda en Cuba, expone en la
galería La Acacia. Un considerable
gentío se agolpa, en este húmedo
octubre habanero, para ver las obras
de este maestro que celebra
sus cincuenta años de edad.
A este señalado acontecimiento
asiste la flor y nata de La Habana,
con el ministro de Cultura a la
cabeza. Todos los invitados llevan
en la mano un vaso de Havana Club.
“Es nuestra manera de estar presentes,
discreta pero eficazmente” explica
Carmen Guerrero, responsable
de Relaciones Públicas de
Havana Club International (HCI).
De hecho, la participación
de la marca en este tipo
de manifestación cultural
no representa una excepción.
Havana Club ha secundado
actividades desarrolladas por
artistas cubanos de sobra conocidos,
como el ceramista Alfredo
Sosabravo, los pintores Manuel
Mendive, Fabelo, Nelson Domínguez,
Roberto Diego… También ha
patrocinado al Ballet Nacional
de Cuba, ha estado presente
en la Fiac, en París, y asimismo
ha prestado apoyo a una exposición
de pintores cubanos organizada
en Italia con ayuda de Ramazzotti.
En síntesis, como indica María
del Carmen Abarrategui, Directora
Comercial de HCI, “queremos
reforzar nuestra imagen de marca”.
Evidentemente, la vía más eficaz
en cuanto a popularidad de la
marca en el mundo continúa siendo
el turismo. “Los países de Europa
donde conseguimos mayores avances,
prosigue María del Carmen,
son aquellos de donde parten más
turistas hacia Cuba. Prueban aquí
nuestro ron y siguen comprándolo
en España o Italia.” Esta política
pasa igualmente por un profundo
trabajo con las filiales del Grupo
Pernod Ricard, a cuyas fuerzas
de venta se invita a menudo
a Cuba con el fin de conocer
la cubanía o, lo que es lo mismo,
la cultura cubana. Sin la colaboración
de estas fuerzas de venta, HCI no
habría conocido el éxito conseguido
a lo largo de los últimos años.
Las treinta personas que trabajan
en La Habana no habrían podido
alcanzarlo en solitario…
existir sin la comunión que se establece
con el maestro ronero. Y, para que ese
mágico encuentro se perpetúe, es preciso que conservemos la
memoria del ron y dis“Debemos
pongamos de rones “de
conservar
referencia”. Los que utisiempre
lizo hoy datan de 1978.
la memoria
Estoy actualizándolos.
del ron…”
Esto resulta muy importante, porque sin este
contacto permanente con la memoria,
el maestro ronero sería como un árbol
privado de raíces, expuesto al peligro
de secarse.
▲
¿Qué le aporta esta memoria?
Nos proporciona el ron cubano, y
Havana Club es ese ron cubano. No
ENTREPRENDRE N° 38
OCTUBRE
- NOVIEMBRE 2000
21
[ El origen
del ron cubano
]
EL PATRIMONIO CULTURAL DE CUBA, su agua y su tierra permanecen vivos
en el ron Havana Club y le otorgan su inimitable sabor.
EL RON CUBANO es fiel reflejo de
Fotos: Studio Pernod Ricard
la imagen de su país: producto
de un mestizaje lleno de
contrastes. Vive sosegadamente
y envejece dentro del respeto
a la tradición.
22
OCTUBRE
- NOVIEMBRE 2000 N° 38 ENTREPRENDRE
se trata sólo de una bebida alcohólica
elaborada y producida en Cuba, sino
que, además, es resultado de los imperativos establecidos por la tradición cubana. Sin esa tradición, y pese a producirse en nuestra tierra, no sería ron cubano
y carecería de ese aroma y sabor característicos que le convierten en el mejor
del mundo. El ron cubano sólo puede
surgir de los adentros de la tierra cubana, de las “mieles” de sus cañas de azúcar, su agua y microflora. Este patrimonio natural continúa intacto, porque
nuestro país no ha sufrido perjuicios ecológicos. Aquí no se dan variaciones bruscas de temperatura. Tenemos 16 °C
durante cuatro o cinco días al año. El
resto del tiempo, la temperatura y humedad permanecen constantes. Además,
Havana Club es fruto del método cubano de elaboración: el envejecimiento,
muy lento, se efectúa en barricas de roble
En el museo del Ron, se canta,
se baila… ¡Es la cubanía !
blanco de antigüedades comprendidas
entre cuatro y ochenta años; las combinaciones, herencia del pasado, son asimismo muy complejas. ¿Qué mezcla es
la adecuada para obtener ron cubano?
Esta es la pregunta que el maestro ronero se hace constantemente. Para conseguir la respuesta se apoya en sus puntos
de referencia y en la propia cultura del
ron cubano.
Esta memoria es
“El ron cubano
ante todo sensitiva…
es un arco iris
Efectivamente, una
de sensaciones,
experiencia que nincon
una infinita
gún equipamiento
variedad
técnico de última
de sabores.”
generación puede
sustituir. Y ello, incluso aunque conozcamos por completo
los componentes físico-químicos de
nuestro producto. De hecho, todo se
desarrolla en la punta y en el fondo de
la lengua. Es precisamente en el fondo
de la boca donde se percibe toda la evolución de sensaciones: un auténtico vergel de aromas. El ron cubano es un arco
iris de sensaciones, acompañadas de una
infinita variedad de sabores. Para reconocerlos hace falta mucha práctica. Por
ejemplo, a veces rechazo un excelente
ron simplemente porque pica un poco
en la lengua o porque no posee todos
esos aromas. En tal caso, pido que se
someta a un nuevo proceso de envejecimiento…
▲
Existe la tentación de establecer una
analogía con ese otro producto
cubano: el cigarro puro…
Por supuesto, el cigarro habano es el
perfume de Cuba. El ron constituye el
sabor líquido de la Isla. Nuestro ron
Havana Club es a la vez dulce y seco,
fuerte y ligero, joven y lleno de vitalidad,
viejo y repleto de sabiduría, café y cacao…
Es una mezcla, al igual que Cuba, país
de mestizaje. El papel del maestro
El Museo del Ron (Fundación
Havana Club) fue inaugurado
en la Habana Vieja por Patrick
Ricard, presidente del Grupo,
en presencia de Carlos Lage,
Vicepresidente del Consejo
de Estado (Jefe del Gobierno
cubano). Situado en un palacio
colonial del siglo XVIII,
el museo explica la ruta del ron
y su historia, haciendo especial
hincapié en el ineludible papel
que desempeña el maestro
ronero. El visitante emprende
un recorrido por las diferentes
etapas del proceso productivo,
desde las plantaciones de caña
a la cata, y tiene ocasión
de admirar una extraordinaria
maqueta animada que
reconstruye la actividad
de una destilería de principios
de siglo, con su tren, alambiques
en funcionamiento, almacenes
y barrios obreros. El trayecto
del visitante continúa en el bar,
donde la cata comparativa entre
diferentes rones del mundo
acaba convenciéndole de que
Havana Club es, en definitiva,
el mejor. La Fundación se vuelca
igualmente en promover la
cubanía; el arte de vivir y
cultivarse a la manera cubana.
Por este motivo, una galería
acoge simultáneamente obras
de los mejores pintores
y escultores cubanos, aunque
también da cabida a otras
realizadas por jóvenes creadores
con talento. Finalmente,
el Museo es un lugar de acogida
preferente para el son, la salsa
y los ritmos afrocubanos. Entre
los músicos que se prodigan
allí en actuaciones figuran:
Compay Segundo, Ibrahim Ferrer,
Omara Portuando (los tres
pertenecientes al Buena Vista
Club Social), Silvio Rodríguez
y el celebérrimo grupo VanVan,
que encienden las noches
habaneras y parisienses…
La Asociación Cubana de Barmans
tiene desde ahora allí su sede,
donde los mejores “cantineros”
muestran sus conocimientos
y creatividad… Y para terminar,
no olvidemos citar la tienda,
lugar donde se encuentran los
rones de la gama Havana Club
y los mejores cigarros puros
de la Isla, al igual que una
extensa muestra de artículos
de la marca.
TRAS HABER VISITADO EL MUSEO DEL RON,
ninguno -o casi ninguno- de
los secretos de su elaboración
le resultará extraño.
ENTREPRENDRE N° 38
OCTUBRE
- NOVIEMBRE 2000
23
[
Havana Club es también
una canción firmada por Taicuba
Adrian, el director de HCI,
y Carmen Guerrero, la responsable
de Relaciones Públicas.
Esto nos dio la idea de escribir
algo relacionado con Havana
Club.” Baz Trabane asegura
que el trío no ha firmado
acuerdo ni contrato
alguno con la Sociedad:
“No es más que un regalo”.
Este tema figura dentro
de un CD dedicado a las mejores
canciones cubanas, que incluye
además Guantanamera
y Hasta Siempre Comandante,
compuesta como homenaje
al Che Guevara. De hecho,
las cosas parecen sencillas:
Havana Club es Cuba,
tanto como El Floridita
o el propio trío Taicuba.
24
OCTUBRE
- NOVIEMBRE 2000 N° 38 ENTREPRENDRE
del ron cubano
]
ronero consiste en hacer que se viva esta
cultura, en perpetuarla. Es, de alguna
forma, el depositario de la misma.
¿No piensa que se corre el riesgo de
que la presión del mercado ponga
en peligro esta tradición?
Es cierto que ese riesgo existe, ante la
tentación que representa aumentar la
producción y simplificar el producto. Hay
consumidores que no están dispuestos a
pagar el precio que la tradición supone.
Pero tengo confianza. Creo que la gente empieza a buscar calidad. Nosotros,
los maestros roneros, estamos aquí para
defender nuestra marca cubana de todo
cuanto sea artificial, incluso aunque esta
labor salga más cara. Nuestros objetivos
consisten en conservar la tradición y el
respeto por el consumidor. Y hasta hoy
lo hemos conseguido.
Foto: Studio Pernod Ricard
“Pídelo, exígelo, que no te den
otra cosa, pide el ron Havana
Club”… Dan ganas de cantar
a coro este estribillo a diario,
en El Floridita, con el trío
Taicuba. La canción Havana Club
ha pasado a formar parte del
repertorio de la música cubana
con toda naturalidad. Se trata
de un son escrito en honor
del ron Havana Club por
Baz Trabane, el compositor
del mencionado trío, que es
a la vez uno de los grupos
musicales más antiguos –
¡se formó nada menos que
hace cincuenta y cuatro años!-.
“Ocurrió de la siguiente manera,
explica Baz Trabane: compusimos
una canción sobre El Floridita y,
un día, pasamos un rato con Noël
El origen
¿Existe una escuela de maestros
roneros?
No. Lo que existe es una relación entre
los jóvenes y los ancianos. El producto
de esa relación profesional son personas
apasionadas por esa
cultura, embrujadas
“Un hombre
ambicioso y carente por la magia del ron.
Como usted sabe, un
de paciencia no
puede convertirse hombre ambicioso y
en maestro ronero.” carente de paciencia
no puede convertirse en maestro ronero. Para desempeñar
esta profesión hay que tener modestia,
es decir ser capaz de reconocer el legado
de nuestros mayores y trabajar con humildad con la mirada puesta en las futuras
generaciones. El ron no admite maestros
egoístas. Quizá no sea yo quien coseche
lo que hoy siembro. Serán otros quienes
lo hagan. Pondré cuanto esté en mi mano
para que recojan los mejores frutos, con
el fin de que esa cultura sea aún más rica
cuando yo falte. El ron es una escuela de
virtud. Comprenderá que elaborar ron
fuera de Cuba, al margen de su tradición,
representa un contrasentido. De nuestro enviado especial, Patrick Coupechoux
[
E
C O S
]
KENTUCKY
( E S TA D O S UN I D O S )
Lanzamiento
del Wild Turkey
8 años
VINOS DEL MUNDO
Los vinos del Grupo reflejan un buen comportamiento
y de la profunda pasión que despierta el tango.
Finalmente, en Chile, un nuevo nombre viene
a añadirse a la lista de filiales y marcas ya
presentes en Internet: www.terraandina.com.
En el programa de esta página web figura
la visita a los viñedos chilenos Terra Andina,
la exposición de procedimientos de producción
y la presentación de la gama de vinos.
Fotos: Studio Pernod Ricard
Wyndham Estate, miembro de la gama de Vinos
del Mundo elaborados por Orlando Wyndham
en Australia, está sufriendo este año un intenso
crecimiento. Asimismo, la gama Triple Bin
ha registrado ya un sustancial crecimiento
de más del 40% en los seis primeros meses
del ejercicio, más incisivo en países como
Australia, Nueva Zelanda, Estados Unidos
y Canadá.
Etchart, su prestigioso primo argentino,
ha sido ampliamente elogiado por el diario
The New York Times, el cual, en uno de sus
números de abril citaba a Bodegas Etchart
entre las propietarias de viñedos de gama
alta más representativas de América Latina.
Un reconocimiento alentador para Etchart,
plenamente decidido a sacar provecho en
Estados Unidos de la ola latinoamericana
Entreprendre galardonada
Entreprendre acaba de recibir el premio
que otorga la UJJEF (Unión de
Periodistas y Publicaciones de Empresa
Francesas) a la « mejor publicación de
relaciones externas del sector industria ».
Editada en francés, inglés y español,
la revista tiene como principales
destinatarios a los accionistas de Pernod
Ricard, muchos de los cuales son a la
vez empleados del Grupo. Por su parte,
Passions, la revista de relaciones externas
realizada por Orangina, se ha hecho
también merecedora de una nominación
dentro de la misma categoría, además
de otra para el premio a la mejor portada.
ALAIN-SERGE DELAITTE,
director de la
comunicación
del grupo Pernod
Ricard, recibiendo
el premio
de la UJJEF.
La UJJEF agrupa a un millar
de profesionales de la comunicación, y
representa a más de quinientas publicaciones
dirigidas a más de veinticinco millones
de lectores repartidos por todo el mundo.
Presente en París de manera
excepcional el pasado 3 de mayo,
Jimmy Russel, maestro destilador
de los bourbons Wild Turkey, hizo
las veces de embajador del Wild
Turkey 8 años, el nuevo reserva
de la marca de Kentucky. Durante
un almuerzo-cata celebrado
en el club Maison de la Chasse
et de la Nature (Hogar de la Caza
y la Naturaleza), los representantes
de los medios periodísticos tuvieron
ocasión de apreciar las cualidades
de este bourbon, especialmente
generoso y potente, cuya calidad se
debe a un período de envejecimiento
del doble del aplicado a los demás
whiskies. Más tarde, durante
la velada posterior, Jimmy Russel
lo presentó a los miembros de
la Asociación de Barmans de Francia
en el bar Le Forum. Wild Turkey
8 años será distribuido únicamente
por restauradores de prestigio,
o en bodegas y tiendas especializadas.
ENTREPRENDRE N° 38
OCTUBRE
- NOVIEMBRE 2000
25
[
L
A S
M A R C A S
]
Un agradable
cosquilleo en el paladar
P ERNOD R ICARD OFRECE A LOS CONSUMIDORES DEL MUNDO
ENTERO UNA VARIADA GAMA DE VINOS ESPUMOSOS QUE
BRINDAN OTRAS TANTAS OCASIONES DE CELEBRACIONES – Y APRECIAR
PRODUCTOS DE CALIDAD– EN TODAS LAS LATITUDES.
R
▲
otura de stock. El escueto comunica- de Vinos del Grupo, “hay que relativizar las
do emitido el 21 de diciembre de consecuencias del año 2000. Las ventas de Jacob’s
1999 por Orlando Wyndham, días Creek Sparkling crecen de manera constante desantes de la llegada del 2000, es prueba del de su lanzamiento. No es otra cosa que una tenextraordinario éxito alcanzado por su último dencia de fondo que confirma la excelente relación
producto, Jacob’s Creek Chardonnay Pinot calidad-precio del producto que responde a una
Noir. Lanzado el año anterior en Australia, demanda real de los consumidores”.
A finales de mayo se habían vendido
tierra originaria de los vinos Jacob’s
314.000 cajas de 9 litros en los quinCreek, y en el Reino Unido, este
Lanzado en 1998
ce países donde se comercializa
vino espumoso* cautivó literalmenen Australia y
Jacob’s Creek Sparkling. “Transcurte a los consumidores. Desde entonel Reino Unido,
rido ya un tiempo, podemos identificar
ces se han vendido más de 280.000
¡Jacob’s Creek
cajas de 9 litros en ambos países,
Chardonnay Pinot tres razones fundamentales que explican
este triunfo, continúa Tim Paech. En
logro al que es preciso añadir los
Noir despierta
primer lugar, la calidad intrínseca del
primeros resultados ya palpables en
verdadero furor!
producto, recompensada con numerosos
Nueva Zelanda, Japón, Hong Kong,
Irlanda, Bélgica, Países Bajos, Suiza y premios en concursos vinícolas. El segundo motivo:
Escandinavia. El “efecto milenio” o, dicho en en sólo unos meses, nuestros vendedores australiaotros términos, el auge experimentado por el nos y británicos consiguieron introducir el Sparkling
consumo con motivo del paso al año 2000, es en todos los puntos de venta donde la marca Jacob's
factor responsable de este éxito. Pero, como Creek estaba ya presente. Finalmente, creo que
explica Tim Paech, responsable de Marketing la atención puesta en el lanzamiento del proENTREPRENDRE N° 38
OCTUBRE
- NOVIEMBRE 2000
27
Burbujas para
todos los gustos
■ Orlando
Wyndham. La filial
australiana del Grupo produce
varios vinos espumosos. En Jacob's
Creek Chardonnay Pinot Noir,
el último en llegar a la gama,
se caracteriza por una mezcla
de aromas de limón y avellana
que proporcionan una sensación
suave, cálida y vibrante a la vez.
Puede consumirse como aperitivo
o durante las comidas. El Trilogy
conjuga la finura y elegancia de
un vino espumoso “premium”
procedente de la unión de tres
clásicos tipos de uva cuidadosamente
seleccionados (chardonnay,
pinot, meunier). El Carrington
es un vino blanco seco espumoso
con delicados aromas de frutas,
también conseguido a base de tres
tipos de uva (sémillon, blanc
de noix de grenache y pinot noir).
Es dueño del 15% del mercado
australiano.
■ Canei. Uno de los vinos blancos
espumosos más vendidos del mundo.
Desde su Italia natal ha sabido
conquistar a los consumidores
de Estados Unidos, Países Bajos,
Bélgica, Alemania, Reino Unido…
De manera que cada año
se comercializan 1,4 millones
de cajas de 9 litros en todo
el mundo. De bajo contenido
alcohólico, Canei es un vino
blanco que también se presenta
rosado, tinto, Lambrusco,
sangría, prosecco, frambuesa,
fruta de la pasión y melocotón.
ducto también ha resultado determinante.” anuales. En cuanto a Canei, de origen
El lanzamiento de Jacob’s Creek italiano, es uno de los vinos gasificados
Sparkling aprovecha un doble fenó- más vendidos del mundo, con cerca de
meno mundial. Por una parte, un rápi- 1,5 millones de cajas anuales.
do incremento del consumo de vino Fiel a su estrategia, el Grupo no conen los países carentes de tradición de centra esfuerzos en una marca en
vino y, por otra parte, una apreciable detrimento de las demás. “Tenemos una
visión muy práctica de nuestro
evolución en el gusto de los
El Sparkling
consumidores. En la actua- representa ya el 20% desarrollo dentro de este segmento, asevera Tim Paech.
lidad, los productos poco
de los volúmenes
La implantación de estas maralcoholizados marchan con
correspondientes
cas se debe a motivos históricos
el viento a favor. Y los vinos
a la marca
y comerciales. Queremos aproespumosos cuentan cada
Jacob’s Creek.
vechar, cuanto sea posible, el
vez más con mayor aceptación como aperitivo o incluso como potencial de crecimiento de cada una de
acompañante del almuerzo. La gama ellas, aunque hoy Jacob’s Creek Sparkling
del Grupo, que también acoge vinos presente las mejores expectativas.” de Francia (Café de París) e Italia
Antoine Marcé
(Canei), se encuentra bien adaptada a
esta tendencia. El Sparkling representa ya el 20% de los volúmenes de la
marca Jacob’s Creek. Café de Paris,
La principal diferencia entre los vinos espumosos y
desdoblado en dos crémants (véase (*)
gasificados estriba en la adición de CO que contienen,
recuadro), se aproxima a 400.000 cajas ligeramente superior en los primeros.
2
28
OCTUBRE
- NOVIEMBRE 2000 N° 38 ENTREPRENDRE
Fotos: Studio Pernod Ricard
[ Un agradable
JACOB’S CREEK
SPARKLING,
Trilogy,
Carrington
Vintage Brut,
Canei, Café
de Paris,
Dragon Seal
Sparkling Brut.
¡Seis vinos
que invitan
a la fiesta!
cosquilleo en el paladar
]
■ Con la marca Café de Paris,
Pernod Ricard produce
y comercializa tres vinos
espumosos, fundamentalmente
en el mercado francés. El más
veterano de los tres, lanzado
en 1967, es un vino espumoso
de calidad procedente de uvas
exclusivamente nacidas de los
mejores viñedos. Ocupa hoy
la tercera posición dentro
de su mercado. Para anticiparse
al boom del año 2000, Café de
Paris comercializó igualmente
dos nuevos vinos genuinos el año
pasado. El crémant de Burdeos
se caracteriza por sus aromas
afrutados secos y de avellana
con un opulento final, definido
por melosas notas ligeramente
especiadas. Y el crémant de Loire,
caracterizado por notas de almendra
fresca, equilibradas con sensaciones
olfativas de flores salvajes y por
un toque final de membrillo y cera
de abeja. La gama Café de Paris
da cabida finalmente al Blancs
de Fruits, un vino espumoso
de escaso contenido alcohólico
(7% en volumen) a base de extractos
naturales de melocotón, litchi
o frutas del bosque.
Dragon Seal. La filial china
del Grupo comercializa, entre
sus diferentes productos, un vino
espumoso elaborado según
el método francés. El Dragon Seal
Sparkling Brut se produce a partir
de la clase de uva chardonnay, cuyas
cepas se han importado de Francia
y plantado en la provincia de Hebei.
■
Rusia, Arme
30
OCTUBRE
- NOVIEMBRE 2000 N° 38 ENTREPRENDRE
[
R
E G I O N E S
]
enia, Georgia
las esperanzas del Grupo
PRESENTE EN RUSIA Y LOS PAÍSES DEL ESTE DESDE 1993, PERNOD RICARD SE APOYA EN
SUS MARCAS LOCALES DE RENOMBRE PARA REFORZAR SU GRADO DE PENETRACIÓN
INTERNACIONAL. EL GRUPO ANTEPONE SUS BRANDIES ARMENIOS. AL MISMO TIEMPO,
VUELVE A IMPRIMIR DINAMISMO A LOS VINOS GEORGIANOS SIN DESCUIDAR EL
DESARROLLO DEL VODKA ALTAÏ, ELABORADO EN SIBERIA.
▲
Foto: Studio Pernod Ricard
A
rmenia, heredera de una antigua tradición viní- mientos adecuados para mejorar aún más la calidad de los procola que se remonta a hace tres mil años, dispone ductos, a los cuales hemos proporcionado mayor finura sin alterar
ahora de los medios para darla a conocer al su aroma característico.” Se ha rejuvenecido su packaging
que, gracias a la campaña publicitaria regional
mundo entero. “Es la extraordinaria calidad y
El
90%
de
la
producción
reputación de los brandies armenios lo que nos ha
lanzada en 1999, consigue que el consumidor se
de brandies armenios identifique con el logotipo y la marca Ararat,
traído aquí, revela Pierre Larretche, PDG de
del Grupo toma el
Yerevan Brandy Company (YBC). Tras un año
cuyo nombre recuerda al de la montaña –una
camino
de
la
exportación.
de gestión delegada, coincidente con la crisis financiede las más bellas del mundo- donde supuestaRusia, donde se
ra rusa, el Grupo se convirtió en propietario de la
mente quedó varado el Arca de Noé y que hoy
concentra el 75% de las simboliza al joven Estado armenio. Los bransociedad en mayo de 1999. Desde entonces, nuestra
ventas, es el principal dies armenios gozan de un nivel de notoriedad
expansión ha sido incesante. Además del enclave propaís consumidor.
ductivo, adquirimos existencias de brandies que nos
que rebasa fronteras, circunstancia reflejada por
permiten comercializar ahora alcoholes ya envejecidos, como es el un dato bien elocuente: se exporta el 90% de la produccaso del Naïri, madurado durante veinte años. Nuestros prime- ción. El 75% de las ventas se concentran en Rusia, primer
ros esfuerzos se centraron en reorganizar la red comercial y los país consumidor. La fuerza comercial del Grupo garantiza
métodos de trabajo. Invertimos también de inmediato en equipa- la presencia en el Este de Europa, aunque ya se deja notar
también en Estados Unidos y Canadá y pronto se ampliará
a buen número de países occidentales.
Armenia produce asimismo, un vino a partir del areni, una
RUSIA, ARMENIA, GEORGIA:
clase de uva de gran calidad que el Grupo empezó a
TRES EJES FUNDAMENTALES DE DESARROLLO
comercializar el verano pasado. Las cepas que dan origen
a este caldo ámbar, suave y aromático, se cultivan a una
■ Utilizar como apoyo reconocidas marcas regionales, con
altitud media. Con el objetivo de poner en marcha una
fuerte potencial de crecimiento, tales como los brandies
producción ajustada a las exigencias, YBC financió recienarmenios y los vinos georgianos, con el objeto de instaurar
temente un plan de formación en Francia para un toneleuna dinámica de marcas de vocación internacional.
ro armenio, con la finalidad de renovar por completo, con
■ Aprovechar su éxito para introducir en estos nuevos
materia prima procedente de bosques locales, las cuarenta
mercados otros productos líderes del Grupo: Jameson,
mil barricas de roble componentes de su bodega, a razón
Havana Club, Becherovka, etc.
de dos mil anuales. No faltan perspectivas de expansión.
La máxima seguida por el Grupo Pernod Ricard en
ENTREPRENDRE N° 38
OCTUBRE
- NOVIEMBRE 2000
31
ELABORADO EN SIBERIA,
Foto: Studio Pernod Ricard
CONCRETAMENTE EN UNA DESTILERÍA
Altaï, un lanzamiento
con éxito
El superpremium vodka Altaï es el primer vodka genuino
incorporado a la cartera de marcas de Pernod Ricard.
Se elabora en Siberia, más concretamente en Itkoul,
en una de las más antiguas destilerías rusas, fundada
en 1868, a partir de una variedad de trigo muy rica
en aromas y de un agua sumamente pura. La unión
de ambos elementos da nacimiento a un vodka
muy suave, de 40 grados, que se suele beber solo
y helado. Altaï, con 400.000 litros de producción,
ha encontrado rápidamente su público dentro del
ingente mercado ruso – uno de los mayores del mundo
y el primero de Europa, en razón a un consumo total
de 3.000 millones de litros de bebidas espirituosas –,
aunque también en otras zonas como los países
limítrofes y Europa occidental, donde los últimos
lanzamientos de la marca (el año pasado en Portugal
y éste en la Suiza germanófona) se presentan
prometedores. Las ventas en exportación
describen un avance del 70% entre 1998 y 1999.
SÍNTESIS CRONOLÓGICA DE PR ROUSS
■ 1994:
Pernod Ricard abre su filial en Rusia.
creación del vodka Altaï por el Grupo.
■ 2000: creación de dos marcas de vinos
georgianos, en colaboración con GWS, filial
de Pernod Ricard en Georgia: Tamada (once
vinos de gama alta) y Old Tbilissi (siete vinos
situados en un nivel de gama media).
■ Exportación: Rusia, Kazajstán, Ucrania,
Bielorrusia y países bálticos; Estados Unidos,
Canadá, Países Bajos, Reino Unido.
■ 1996:
FUNDADA EN 1868 (una de
las más antiguas de Rusia),
Altaï, el vodka super
premium del Grupo, se
caracteriza por sus aromas
sumamente intensos.
▲
todo el mundo consiste en sustentarse en la tradición para
lanzar marcas de gran potencial. Georgia no representa un
caso aparte dentro de esta dinámica. Su filial, Georgian
Wines and Spirits (GWS), se hizo desde su nacimiento en
1993 con un puesto de liderazgo dentro del mercado de
vinos de calidad existente en su país, pero igualmente en el
apartado exportador, con Rusia, países bálticos y Ucrania
como puntos de destino preferentes. La Compañía, productora de vinos de gran calidad, elabora actualmente
5 millones de litros, producción que debería verse incrementada durante los próximos años. Desde abril de 1999
cuenta con el apoyo de otras sociedades del Grupo situadas en la región,
La máxima
concretamente PR Rouss, localizada
del Grupo
en Moscú, GPR Eesti, ubicada en Pernod Ricard conEstonia, y PR Latvia, establecida en siste en apoyarse en
Letonia. “Acabamos de elaborar dos nuela tradición para
vas marcas de vino especialmente adapta- lanzar al mercado
das al gusto de los consumidores, explica marcas de notable
Levan Gachechiladze, fundador de
potencial.
GWS. “La primera, Tamada, correspondiente a un segmento de gama alta, agrupa once vinos, habituales de las grandes mesas. Tintos y blancos, repartidos entre secos,
semisecos y semidulces, se ajustan al modelo de vinos con denominación de origen, como el Kindzmaraouli, el Kwantchkara o el
Tvichi, y varietales, como el Saperav.” Para satisfacer curiosidades, Tamada es un nombre georgiano incluido en el
habla corriente rusa y muy vinculado al concepto festivo:
se emplea para designar a la persona que inicia el brindis
o, dicho de otro modo, a la más importante del banquete.
Un apelativo de buen augurio.
“La segunda marca, Old Tbilissi, está compuesta por siete vinos
de mezcla tintos, blancos y rosados, continúa diciendo Levan
Gachechiladze. El semidulce se comercializa con el nombre de
Alazani, el semiseco se denomina Alaverdi y los otros cinco se
venden con el distintivo Old Tbilissi.” Los tintos, cuya graduación alcohólica oscila entre 11 y 12 grados, presen-
32
OCTUBRE
- NOVIEMBRE 2000 N° 38 ENTREPRENDRE
Bebe con moderación. Es tu responsabilidad.
Cifras, fechas
y adquisiciones
Mayo de 1999: adquisición de Yerevan
Brandy Company por el Grupo.
Plantilla: 400 personas en 2000.
Cartera de marcas: 19.
Ararat: de 3 y 5 estrellas, que representan
el 70% de la producción, Ani (envejecido
6 años), Otborny (7 años), Akhtamar (10 años),
Prazdnichny (15 años), Vaspurakan (18 años),
Nairi (20 años).
15.000: es el número de viticultores
que venden su producción de uva a YBC.
Producción de brandy: 5 millones de litros anuales.
Exportación: Rusia, Kazajstán, USA, países bálticos,
Canadá, Japón, Israel, Finlandia, Georgia, Líbano.
La primavera pasada, Yerevan Brandy Company
tomó el control de dos sociedades distribuidoras
de vinos y bebidas espirituosas, una de ellas
establecida en Kiev (Ucrania) y otra en Minsk
(Bielorrusia).
La areni en pocas palabras
Fotos: Studio Pernod Ricard
Es una clase de uva armenia de gran calidad.
Plantada en una superficie de viñedo
de 500 hectáreas.
La producción anual representa 200.000 botellas.
Primer año de comercialización: 2000.
34
OCTUBRE
- NOVIEMBRE 2000 N° 38 ENTREPRENDRE
[
]
Las esperanzas del Grupo
tan un nivel adecuado de taninos. Se beben jóvenes, aunque algunos, como el Moukouzani, se sometan a envejecimiento de tres años en barrica antes de comercializarlos.
Los blancos son afrutados, ligeros y aromáticos.
Además de Rusia, que sigue constituyendo el centro del
objetivo de ventas para exportación, y de los países bálticos
y Ucrania, que representan otros dos grandes mercados
consumidores, los vinos georgianos del Grupo son apreciados en Kazajstán y Bielorrusia, como también, a
través de la red de distribución internacional de
Pernod Ricard, en Países Bajos, Estados Unidos,
Canadá y en Inglaterra desde hace poco. Otra
ventaja fundamental del Grupo en la región del
Este europeo viene representada por sus grandes
marcas estratégicas de bebidas espirituosas. Es
especialmente el caso de Jameson, cuya finura y
suavidad de aromas son características muy
del agrado de los rusos, sin olvidar el
considerable impacto positivo alcanzado por el licor de hierbas checo
Becherovka y el ron Havana Club. Alix Raphaël
ARARAT DEBE SU NOMBRE A LA MONTAÑA
(que bajo estas líneas se cierne sobre Erevan,
la capital armenia) donde supuestamente
encalló el Arca de Noé.
Entreprendre
en acción
Todos los ADR conducen
a Estados Unidos
Foto: DR
PARA CONTAR CON PRESENCIA EN EL MERCADO FINANCIERO
AMERICANO Y ATRAER EL INTERÉS DE LOS INVERSORES AUTÓCTONOS, PERNOD RICARD HA PUESTO EN MARCHA UN PROGRAMA
DE ADR. ENTREVISTA CON Laurent Drouin, VICEPRESIDENTE
DEL BANCO DE NUEVA YORK EN PARÍS.
LAURENT DROUIN,
vicepresidente del Banco
de Nueva York en París.
¿Qué es un ADR?
Laurent Drouin: Los American Depository Receipt son certificados americanos de depósito de acciones extranjeras.
Un inversor americano puede invertir fácilmente en
ADR a través de una sociedad o agencia de valores y
bolsa estadounidense. Los ADR también hacen posible
que empresas de diferente nacionalidad a la americana
coticen en Estados Unidos. En la actualidad, 1.500 sociedades de 70 países distintos abordan programas ADR.
El volumen de ADR negociados durante el primer
semestre del ejercicio 2000 representó el 10% del volumen de corretaje contabilizado con acciones americanas, es decir aproximadamente 700.000 millones de dólares. A efectos comparativos, esta cantidad es superior al
volumen total de títulos negociados en la Bolsa de París
durante el mismo período.
¿Cómo funciona este sistema de los ADR?
L. D : Cualquier inversor interesado en comprar ADR de
una empresa no americana debe ponerse en contacto
con una sociedad o agencia de valores y bolsa americana, que se encargará de adquirir las acciones en su nombre. En Francia, las acciones francesas obran en poder
del BNY (Banco de Nueva York) y el propio BNY emite
ADR en Estados Unidos que se negocian libremente
en el mercado americano.
¿Qué ventajas tienen los ADR?
L. D.: Para el inversor, el ADR presenta la ventaja de
reducir, o incluso suprimir, los plazos de liquidación y
gastos de operativa bursátil. De manera que la retención fiscal no representa ningún coste para el inversor
y los dividendos franceses pueden percibirse en dólares
estadounidenses.
¿Por qué ha optado Pernod Ricard por un programa de este tipo?
L. D.: Para darse a conocer mejor y establecer vínculos de
proximidad con los inversores americanos. Y también
para brindar a los empleados la posibilidad de adquirir
fácilmente acciones de su sociedad matriz mientras disfrutan de esas ventajas de las que ya hemos hablado.
Como inversor, ¿qué opinión le merece Pernod
Ricard?
L. D.: El Banco de Nueva York no es un banco de inversión. No tenemos por tanto un “enfoque” especial del
mercado. La sociedad cuenta con una extraordinaria
cartera internacional que incluye numerosas marcas
mundiales como Orangina, Pernod, Wild Turkey, etc.
Pensamos que los operadores financieros afincados en
Estados Unidos deberían, lógicamente, prestar atención al Grupo Pernod Ricard. ■
ENTREPRENDRE, la revista de los accionistas del Grupo Pernod Ricard.
142, bd Haussmann, 75379, Paris Cedex 08. Teléfono: 01 40 76 77 78.
Director de la publicación: Alain-Serge Delaitte. Coordinación: Lucy Hittka, Christine Varanne. Servicio Fotográfico de Pernod Ricard: Daniel Dewalle,
Marc-André Desanges. Diseño y realización:
9, rue du Helder, 75431 Paris Cedex 09. Jefa de edición: Marie Odile Durrande. Dirección artística:
Ralf Schwanen. Secretarios de redacción: Bertrand Ducreux, Sylvie Gojard. Maquetadora: Isabelle Catois.
ENTREPRENDRE N° 38
OCTUBRE - NOVIEMBRE 2000
35
Bebe con moderación. Es tu responsabilidad.
Descargar