CARACTERÍSTICAS DEL TEXTO EXPOSITIVO 1. Son textos de transmisión cultural, y pueden clasificarse como: científicos‐técnicos o humanísticos, según la materia de la que traten. La finalidad de estos textos es aumentar el caudal de conocimientos del destinatario en relación con un determinado campo de la cultura Los textos científicos, son un conjunto de discursos producidos por la ciencia, concebida como el estudio de la realidad física en tanto que independiente del hombre. Los textos humanísticos se ocupan de todo lo relacionado con el hombre y las creaciones humanas, tanto desde una perspectiva personal como social, histórica y cultural. COMENTARIO DE TEXTO HUMANÍSTICO / CIENTÍFICOS – CARACTERÍSTICAS LINGÜÍSTICAS Y ESTILO. 1. Desde un punto de vista pragmático (la pragmática estudia el texto desde un punto de vista comunicativo – la realidad y el texto). El emisor y su intención comunicativa. El emisor – autor del texto es un especialista (científico) que posee unos conocimientos – más o menos profundos‐ sobre el tema que trata. Su intención es la de transmitir información sobre ese tema a un destinatario que, supuestamente, lo desconoce. Por tanto, la función lingüística predominante será la función referencial: interesan sobre todo los hechos, los referentes del discurso. Recordad que en estos tipos de texto la función expresiva es inexistente, porque no interesan en absoluto las emociones, ni la subjetividad del emisor. También se evita todo tipo de contenidos connotativos o sugerencias de carácter retórico Si es posible encontrar realizaciones de función apelativa, especialmente en textos técnicos de carácter instruccional, como en propuestas de experimentación, manuales, etc. La función metalingüística también es fundamental, sobre todo, en los textos humanísticos, debido a esa necesidad de precisar y definir los conceptos expuestos Si atendemos a la intención del emisor, podemos clasificar estos textos en distintos grupos: textos de investigación, textos instruccionales, textos didácticos. El destinatario. Si atendemos al lenguaje humanístico o científico‐técnico, este, ante todo, es un instrumento de comunicación entre especialistas. Se trata pues de un lenguaje profesional, que, como tal, exige que el lector tenga, al menos, un mínimo conocimiento sobre el tema. Aún así distinguimos los siguientes destinatarios Especializado: el destinatario es un experto en la materia, por eso en el texto abundan los tecnicismos1 que no se explican ni se definen, pues el autor supone que el destinatario ya los conoce. Los valores fundamentales son la precisión y el rigor conceptual. No especializado: el texto se dirige a un público amplio al que se supone una preparación previa sobre el tema pero no es un especialista. Se caracterizan estos textos vinculándolo con el destinatario porque en ellos no se encuentra un abundante uso de tecnicismos, generalmente definidos en el propio texto, y por la abundancia de ejemplificaciones y comparaciones. Son textos muy claros. En relación con la situación y el canal comunicativo, lógicamente se utiliza la vía escrita para difundir esos conocimientos (libros, revistas especializadas, manuales, periódicos, etc.) Si el texto es especializado – el medio serán libros, ensayos, estudios o artículos de revistas. Actividades ligadas a las universidades e instituciones científicas. Si el texto es no especializado (divulgativo)– el medio de difusión, se produce, sobre todo, a partir de los medios de comunicación – noticias, reportajes de prensa, publicaciones de divulgación cultural) Si es un texto académico (dirigido a escolares o universitarios – libros de texto, manuales, etc.,‐ se supone en el destinatario una reflexión. El emisor que se considera especialista goza de credibilidad ante su lector y adapta su discurso a las posibilidades interpretativas de este. Si atendemos al Código. La variedad de la lengua utilizada en este tipo de texto es la lengua común usada en su nivel culto y en un registro formal. Las características lingüísticas del código vienen predeterminadas por los factores comunicativos que hemos mencionado ‐la 1 Denominamos tecnicismos a los vocablos de significado preciso y unívoco con los que la ciencia designa objetos y conceptos que estudia. Por tanto, el término terminología hace referencia a ese conjunto de tecnicismos que corresponden a cada una de las disciplinas científicas intención del emisor, el carácter del receptor, el canal utilizado, la forma del discurso (exposición, descripción...) Predomina la denotación. No existe una desviación del signo lingüístico, por tanto, el lector no interpreta en absoluto el contenido (connotación) LOS TEXTOS EXPOSITIVOS SE CARACTERIZAN POR 3 RASGOS: OBJETIVIDAD, CLARIDAD Y PRECISIÓN. Debido a estas 3 características básicas las características lingüísticas serán las siguientes: . RASGOS RELACIONADOS CON LA OBJETIVIDAD Desde un punto de vista morfosintáctico 1. La estructura oracional. Predomina: ‐ La modalidad enunciativa, ‐ Oraciones impersonales, pasivas reflejas (la utilización del se “se comprueba que....” y pasivas perifrásticas (ser + participio) “Si un metal es sometido a.....” ‐ Abundantes oraciones atributivas (verbo copulativo) ‐ Preferencia por construcciones paratácticas (coordinaciones y yuxtaposiciones)(subordinadas, sobre todo, adverbiales ‐circunstanciales‐, o construcciones con gerundio o participio) ‐ Construcciones explicativas 2. Las formas verbales. – Se usa preferentemente la 3ª persona. – En las referencias al hablante: plural de modestia y plural sociativo (Supongamos que...) – Uso del presente gnómico con valor atemporal (universalidad) 3. Estilo. Es preferente un estilo nominal (abundancia de sintagmas nominales). Esto quiere decir que se prefiere este tipo de construcciones en lugar de construcciones oracionales con el verbo en forma personal. Ejemplo: es recomendable la ingestión de pequeñas dosis de bicarbonato sódico en vez de “se recomienda que ingiera una dosis...” – Adjetivación especificativa y denotativa. Los complementos del nombre, sean adjetivos, oraciones de relativo o sintagmas preposicionales, sirven preferentemente para clasificar y describir objetos, conceptos o realidades. Siempre aparecen pospuestos al sustantivo. – Preferencia también de los sustantivos abstractos RASGOS RELACIONADOS CON LA CLARIDAD Lógicamente, este tipo de textos tienen que cumplir la función de informar al destinatario de ideas y saberes importantes. De ahí, que sea imprescindible la claridad. Los recursos lingüísticos empleados para que un texto sea claro son: – Definiciones. Aparecerán los dos puntos – Aclaraciones. Aparecerán los dos puntos. Se producen placas de materia en los dos polos, positivo y negativo: en el positivo....., en el negativo..... – Ejemplos – Estructuras explicativas (oraciones de relativo explicativas, incisos entre comas, rayas o paréntesis – Párrafos poco extensos. – Los marcadores discursivos desempeñan una función esencial, pues hacen patente la progresión temática del texto: el autor procura que las relaciones entre las ideas expresadas en los enunciados (oposición, causalidad, consecuencia, enumeración, gradación, ejemplificación, resumen...) queden siempre explícitas para que no sea el lector quien tenga que inferirlas. (en primer lugar, en segundo lugar – Por el contrario – Asimismo – etc.) RASGOS RELACIONADOS CON LA PRECISIÓN Atendemos al plano léxico‐ semántico. Los rasgos que predominarán son los siguientes: – Uso reiterado de tecnicismos propios de la disciplina. Aquí debemos tener en cuenta los 3 procedimientos de formación de palabras (derivación, composición y parasíntesis) Debido a ese carácter unívoco de los tecnicismos. Ejemplos: intravenoso, dermatitis, genoma... – Predominio de la denotación conceptual – Uso de acrónimos o siglas: láser, ADN, SIDA. – Préstamos léxicos directos de distintas lenguas (sobre todo, en los de carácter científico): escáner, chip, software (extranjerismos) voces adaptadas (escáner > scanner) ESTRUCTURA DE UN TEXTO CIENTÍFICO DEMOSTRATIVO 1. INTRODUCCIÓN a) Historia del problema b) Estado de la cuestión: situación actual c) Justificación del enfoque elegido por el autor 2. DESARROLLO a) Presentación de la tesis b) Demostración, presentación ordenada de argumentos lógicos (razonamientos, pruebas, etc.) c) Confirmación de la tesis. 3. CONCLUSIÓN a) Valoración de la tesis b) Futura vías de investigación ESTRUCTURA DE LOS TEXTOS EXPOSITIVOS (HUMANÍSTICO – ENSAYO ‐ ESTUDIO) Tipos básicos de estructura: ‐ inductiva (vamos de lo particular a lo general) ‐ deductiva (de las ideas generales a sus realizaciones particulares)/ ‐ problema – solución ‐ causa – consecuencias. Elementos estructurales: definiciones, descripciones, enumeraciones, ejemplos, comparaciones, contrastes. El esquema básico será: INTRODUCCIÓN (tesis), DESARROLLO, CONCLUSIÓN También, debemos recordar que dentro de los textos expositivos, sobre todo, los humanísticos aparecen elementos argumentativos pero de carácter racional. Son los que siguen en la siguiente tabla. TIPOS DE ARGUMENTACIÓN EN LOS TEXTOS HUMANÍSTICOS ARGUMENTACIÓN RACIONAL: 1. Lógica: razonamientos, ejemplificaciones, generalizaciones (máximas, refranes) 2. Analógica: citas textuales de algún autor, o se cita algún autor en concreto, comparaciones, contrastes, metáforas ARGUMENTACIÓN AFECTIVA: argumentos usados para conmover al destinatario, recursos retóricos, adjetivación valorativa, connotaciones léxicas.