AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE SED – FENASCOL PROYECTO CÁTEDRA AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE CAPITULO I Descripción Lingüística en Lengua De Señas Colombiana de los géneros discursivos de la narración y la descripción, cuyo propósito fundamental es la descripción lingüística de aspectos relacionados con el símil, la metáfora, la referencialidad, la nominalización y las formas de adjetivación. CAPITULO II Recomendaciones para la adaptación del discurso docente frente a los y a las escolares del segundo ciclo. BOGOTA D.C., 2011 Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 1 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE CONTENIDOS CAPITULO I Descripción Lingüística en Lengua De Señas Colombiana de los géneros discursivos de la narración y la descripción, cuyo propósito fundamental es la descripción lingüística de aspectos relacionados con el símil, la metáfora, la referencialidad, la nominalización y las formas de adjetivación. A. INTRODUCCIÓN B. GENERALIDADES 1. LA DESCRIPCIÓN 1.1. Tipos de descripción 1.2. ¿Qué podemos describir? 1.3. Recursos gramaticales para la descripción 1.4. Estrategias de cohesión y coherencia textual 1.4.1. Nivel sintáctico 1.4.2. Nivel discursivo 2. LA NARRACIÓN 2.1. Tipos de narración 2.2. Características de la narración 2.3. Recursos para la narración 2.3.1 Nominalización 2.3.2 ¿Cómo se presenta la información nominal? 2.3.3 La referencialidad 2.3.4 El tiempo gramatical 2.4 Nivel sintáctico 2.5 Nivel discursivo 2.6 Cohesión y Coherencia textual 2.7 Adjetivación 3. LENGUAJE FIGURADO (INFERENCIA) 3.1 El Símil 3.2 La Metáfora Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 2 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE CONTENIDOS CAPITULO II Recomendaciones para la adaptación del discurso docente frente a los y a las escolares del segundo ciclo. INTRODUCCIÓN OBJETIVOS 1. CONCEPTUALIZACIÓN 1.1 Aprendizaje 1.2 Comunicación humana 1.3 Lenguaje 1.4 Lengua 1.5 Seña – Habla 2. LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA EN EL SEGUNDO CICLO 2.1 Las lenguas de señas 2.2 Contexto y Ambiente escolar 2.3 Experiencias significativas 2.4 La Lingüística de la Lengua De Señas 2.5 Nominalización 2.5.1 Clasificación morfológica de los nombres 2.5.2 ¿Cómo se presenta la información nominal en la Lengua de Señas? 2.6 El adjetivo 2.7 El concepto de espacio en la LSC 2.8 Referencialidad 3. LA DESCRIPCIÓN 3.1 Las clases de descripción 3.2 ¿Qué podemos describir? 3.3 Aspectos a tener en cuenta a la hora de hacer una descripción 3.4 Recursos gramaticales para la descripción 3.5 Aspectos cognitivos de la descripción 3.6 Aspectos netamente gramaticales de la descripción 3.7 ¿Cómo se observa la coherencia y la cohesión en la descripción? 4. EL SÍMIL O COMPARACIÓN 5. LA METÁFORA Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 3 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE 6. LA NARRACIÓN 6.1 Tipos de narración 6.2 Componentes de la narración 6.3 Aspectos discursivos para la narración 6.4 Coherencia y cohesión para la narración 7. RECOMENDACIONES DE APLICACIÓN a). Textos de imagen fija b). Incrementar el léxico de los sentidos c). Ubicación espacial y configuración manual d). Organización del discurso e). Uso del alfabeto dactilológico f). Descripción de una secuencia: eventos – procesos g). Descripción de entidades TEXTO INTERACTIVO BIBLIOGRAFÍA CUADROS Cuadro No.1 Aspectos gramaticales de la narración Cuadro No.2 Estructura interna de la narración Cuadro No.3 Descripción y narración ESQUEMAS Esquema No.1 El uso del espacio Esquema No.2 Secuencia narrativa Esquema No.3 Espacio: Coordenadas de ubicación Esquema No.4 Referencialidad GRÁFICOS Gráfico No.1 Interrelaciones Gráfico No.2 Puntos de articulación Gráfico No.3 Categoría gramatical del nombre Gráfico No.4 Ubicación de la seña en el espacio Gráfico No.5 Espacio del Yo y del No Yo MENTEFACTOS Mentefacto No.1 Sustantivos Mentefacto No.2 Morfología del nombre Mentefacto No.3 Adjetivo Mentefacto No.4 Espacio del Yo y del No Yo Mentefacto No.5 Descripción Mentefacto No.6 Símil Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 4 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE SED – FENASCOL PROYECTO CÁTEDRA AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE CAPITULO I Descripción Lingüística en Lengua De Señas Colombiana de los géneros discursivos de la narración y la descripción, cuyo propósito fundamental es la descripción lingüística de aspectos relacionados con el símil, la metáfora, la referencialidad, la nominalización y las formas de adjetivación. BOGOTA D.C., 2011 Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 5 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE CAPITULO I A. INTRODUCCIÓN Dado que la lingüística es una ciencia que para las lenguas orales lleva 5 siglos de desarrollo e investigación, el oficio del lingüista se ve afortunado al encontrar una lengua que se esta desarrollando hace muchos siglos pero que se estudia formalmente hace poco años. El documento comprende dos capítulos. El primero contiene la parte teórica e investigativa; hace referencia a planteamientos conceptuales sobre aspectos gramaticales de la LSC en la descripción y la narración, que incluyen: tipos, características y recursos. El segundo capítulo ofrece recomendaciones para la aplicación de los contenidos lingüísticos investigados, abarca aspectos generales de la lingüística y algunas actividades en el aula, cuyo objetivo es fomentar el uso de la LSC con un pensamiento crítico en los escolares. Las actividades contemplan ejercicios con textos de imagen fija, incremento del léxico de los sentidos, ubicación espacial, aspectos morfológicos de las configuraciones manuales y organización del discurso. El objeto del documento es presentar los resultados producto de la investigación lingüística de tipo descriptivo en Lengua De Señas Colombiana acerca de los géneros discursivos de la narración y la descripción, cuyo propósito fundamental es la descripción lingüística de aspectos relacionados con el símil, la metáfora, la referencialidad, la nominalización y las formas de adjetivación bajo los parámetros de la gramática sistémico funcional de Halliday1 y la gramática generativa transformacional de Chomsky2. En cuanto a la Descripción Lingüística, los resultados que se presentan están basados en el análisis de las glosas que –por traducción- contienen realizaciones de los tópicos objeto de análisis, en 16 filmaciones del CORPUS FENASCOL - SED. PROYECTO CÁTEDRA. MATERIALES DE ESTUDIO. LA DESCRIPCIÓN, LA NARRACIÓN COTIDIANA Y LA NARRACIÓN LITERARIA. 2011. Respecto a la metodología de análisis primero se hizo la revisión de la correspondencia entre la realización de las señas en el video, según criterio teórico planteado en el estado del arte, con la glosa descrita en el CORPUS 2011, de tal manera que se pudo obtener un número de ejemplos sobre cada uno de los tópicos definidos para esta etapa. En segundo lugar, se procedió a analizar el material videograbado para hallar y describir las estructuras de realización más frecuentes que componen el corpus. Posteriormente se redactó este informe que contiene dichas estructuras según las situaciones comunicativas 1 Ghio, Elsa y Fernández María D. (2005) Manual de lingüística sistémico funcional: el enfoque de M.A.K. Halliday y R. Hasan: aplicaciones a la lengua española. Ediciones Universidad Nacional del Litoral. 1ª ed. Santa Fe, Argentina. 2 Chomsky, Noam. (1956). Estructuras Sintácticas Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 6 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE presentadas y las recomendaciones de aplicación de los contenidos lingüísticos investigados. B. GENERALIDADES En la metodología empleada para las investigaciones exploratorias de la Lengua De Señas Colombiana LSC se han identificado cinco fases las cuales se describen a continuación3 : Fase 1. Definir la unidad de análisis que se quiere investigar y revisión bibliográfica de los diferentes referentes teóricos en lingüística de Lengua de Señas a nivel nacional e internacional acerca de los contenidos definidos como unidad de análisis. Fase 2. Levantamiento del corpus. Para observar las estructuras de la Lengua de Señas Colombiana, es necesario contar con muestras de usos reales de la lengua las cuales pueden ser tomadas en diferentes contextos y que son producidas por señantes nativos. Estas muestras se denominan “corpus”. Los corpus que se levantan para el desarrollo de las investigaciones siguen los planteamientos de la lingüística que expone Richards J.C et. al. 1997, Kennedy, Graeme 1998 “la lingüística de corpus es una línea de trabajo de la lingüística funcionalista actual, que tiene un carácter empírico, puesto que realiza sus investigaciones sobre la base de colecciones extensas de textos naturales, las que se denominan corpus. Esas muestras de textos son analizadas y es un tipo de estudio lingüístico que se destaca por el empleo de las modernas tecnologías de la información como las videograbaciones los programas informáticos, etc.” Los corpus recolectados sirven para realizar estudios diacrónicos, investigaciones sobre determinados registros de uso, variedades lingüísticas, analizar patrones de uso ocurrencias de determinado tipo en un corpus, estadísticas (extensión oracional, número de palabras, etc.), búsquedas diversas (listas de palabras, índices, etc.). Es preciso mencionar que la Lingüística de Corpus es útil en variadas áreas del estudio de la lengua y que tiene importantes campos de aplicación, como por ejemplo, la lexicografía, la terminología, los estudios sobre lenguas para propósitos específicos (conocidos como LSP, la sigla del inglés Languages for Special Purposes) y la enseñanza de lenguas. ¿Para el levantamiento del corpus qué aspectos se tienen en cuenta? Los aspectos a tener en cuenta para tomar las muestras de comunicación señadas después de precisar la unidad de análisis que se quiere investigar, tienen que ver con especificar la 3 Galindo J., Parra S, Rodríguez E. (2007). Compilado: metodología empleada para las investigaciones exploratorias de la Lengua de Señas Colombiana –LSC- INSOR. SP. Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 7 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE muestra poblacional de los informantes, definir y planear las estrategias de recolección, reconocer y aplicar los procedimientos técnicos, efectuar la prueba piloto del levantamiento del corpus, realizar el levantamiento definitivo del corpus y hacer la transcripción del mismo, lo que significa que las videograbaciones obtenidas en lengua de señas han de estar escritas, para tal fin el corpus obtenido se transcribe teniendo en cuenta la interpretación (traducción) a castellano y la transcripción lingüística en Lengua de Señas (glosa). A continuación se describe cada uno de los aspectos anteriormente mencionados: 1) Definir la unidad de análisis: es decir, definir el tema que pretende el estudio. 2) Muestra poblacional: se refiere a los informantes que van a participar en la investigación, para ello se tienen en cuenta los siguientes aspectos: 3) Delimitar el tamaño de la muestra que represente la población sobre la cual se va a generalizar la información. Tamaño de la muestra: Siempre habrá un mínimo de informantes Sordos. Género: Preferiblemente un porcentaje de 50% hombres y 50% mujeres. Educación: Se identifica aquí el nivel de educación formal que tienen los informantes Sordos. Rango de edad: Dependerá de los objetivos del estudio. Variedad de lengua utilizada: la variedad de lengua a analizar depende de la región del país en la cual se realiza el estudio, entendiendo por esto personas que nacieron y viven en determinada ciudad, o que residan desde sus primeros diez años en ésta. Ser usuarios de la Lengua de Señas como primera lengua y para ello se tienen en cuenta: Edad y lugar de adquisición de la LSC: se propone que los informantes hallan adquirido la lengua antes de los 5 años de edad en el contexto familiar o en el contexto educativo. Edad de adquisición de la pérdida auditiva: que las personas sean sordas de nacimiento o hayan perdido la audición antes de los cinco años. Competencia en la lengua: los informantes realizan interacciones comunicativas efectivas en LSC con diferentes funciones, diferentes interlocutores o en diferentes situaciones Estrategias de recolección: para obtener la información buscada es necesario definir la unidad de análisis a indagar, de ello dependerán las estrategias metodológicas que se empleen en el levantamiento del corpus las cuales pueden ser descripciones de objetos, paisajes y situaciones, entrevistas focalizadas y semi-estructuradas, debates y foros. Entre estas estrategias están las descripciones: el objetivo es recoger una muestra variada de actuaciones lingüísticas en las que se describen objetos, paisajes y situaciones en diferentes contextos. Estas descripciones están focalizadas alrededor de un tema específico basado en preguntas, las cuales son la guía para propiciar las actuaciones lingüísticas. Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 8 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE 4) Procedimientos técnicos: para la toma del corpus se realiza un registro de las actuaciones en LSC por parte de los informantes Sordos; este registro es videograbado atendiendo a que el canal de recepción y transmisión de la lengua en estudio es visogestual espacial. 5) Prueba piloto: en el mundo científico en las investigaciones es usual realizar una Prueba Piloto, antes de realizar el levantamiento definitivo del corpus con el propósito de: (a) Identificar la efectividad de la metodología e instrumentos propuestos para el levantamiento del corpus; (b) Establecer los tiempos requeridos para la toma de la muestra; (c) Proponer los cambios requeridos de acuerdo a los propósitos investigativos; y (d) Corroborar las necesidades en cuanto a recursos materiales y humanos y de esta forma asegurar la validez de la estrategia elegida. 6) Levantamiento definitivo del corpus: En este punto se realiza la toma de la muestra de Lengua de Señas en forma videograbada teniendo en cuenta las previsiones establecidas a nivel metodológico, temático y de recurso según la prueba piloto. 7) Transcripción del corpus: las videograbaciones obtenidas en Lengua de Señas para poder ser objeto de análisis lingüístico han de estar escritas, para tal fin los lingüistas (entre otros, Liddell y Johnson4, McNrill5, Oviedo6) han mostrado en sus investigaciones la forma de transcribir al papel el corpus obtenido para poderlo analizar. Esta trascripción se denomina GLOSA y consiste en asignar a cada seña una o varias palabras españolas que representan de modo aproximado el significado base de la seña. Para la transcripción completa del corpus se tienen en cuenta los siguientes dos pasos: 7.1) La Trascripción Lingüística / Glosa: (compuesta de Rasgos No Manuales – RNM y de Rasgos Manuales - RM). 7.2) La interpretación (traducción) a castellano: Lo anterior en razón a que la seña esta compuesta por dos elementos el Rasgo Manual y el Rasgo No Manual. Es decir está compuesta por la actividad que se realiza con las manos denominados rasgos manuales (RM), y la posición que adopta el cuerpo (hombros, cuello) y la cabeza (cabeza, rostro) denominados rasgos no manuales (RNM). Así, cuando vemos señar a alguien, debemos tener en cuenta no solo los movimientos 4 Liddell, S. y R. Johnson (1987) An analysis of spatial locative predicates in ASL. Material inédito, leído ante el 4th International Symposium on Sign Language Research, Finland. A. 5 McNeill, D. (1992) Hand and mind: what gestures reveal about thought. Chicago, Chicago University Press Mejía, H. (1996) La Lengua de Señas Colombiana. 6 Oviedo, A., (2001) Apuntes para una Gramática de la Lengua de Señas Colombiana. Bogotá: Instituto Nacional para Sordos & Santiago de Cali. Universidad del Valle. Unidad de Artes Gráficas de la Facultad de Humanidades de la Universidad del Valle. (Págs. 65-164). Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 9 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE que el interlocutor realiza con las manos, si no que se debe estar atento al mismo tiempo, a todos los rasgos no manuales que este adopte. A continuación se presenta un ejemplo tomado del CORPUS FENASCOL - SED. PROYECTO CÁTEDRA. MATERIALES DE ESTUDIO. LA DESCRIPCIÓN, LA NARRACIÓN COTIDIANA Y LA NARRACIÓN LITERARIA.2011, en donde se aprecia la Transcripción Lingüística. –GLOSA- : Ejemplo: CUENTO GLOSA DAYSY 134 Contacto Cabeza Cuerpo Gestos Voc. encorvado afir. NIÑO AFIRMAR PRO1 CABALLO PRO2 MONTAR ____________________________________________________________________ Como se observa en el ejemplo, el discurso en señas queda registrado de forma escrita a través de la Glosa lo que hace posible al lingüista observar, describir y explicar la lengua. Es importante anotar que los puntos que se tienen en cuenta son comunes para todas las lenguas de señas del mundo en el proceso para obtener el material de trabajo que es objeto de observación lingüística. Puede decirse que los corpus son parte del patrimonio histórico de la Lengua de Señas en Colombia, ya que estos son documentos que registran la evolución de la lengua y por lo tanto se constituyen en un banco de información. Se recomienda que cada uno de los corpus se reserve en texto escrito y digitalizado con sus correspondientes videograbaciones. 1. LA DESCRIPCIÓN La descripción, según el Diccionario de la Real Academia, se define así: (Del lat. describĕre).1. tr. Delinear, dibujar, figurar algo, representándolo de modo que dé cabal idea de ello. 2. tr. Representar a alguien o algo por medio del lenguaje, refiriendo o explicando sus distintas partes, cualidades o circunstancias. 3. tr. Definir imperfectamente algo, no por sus predicados esenciales, sino dando una idea general de sus partes o propiedades. En Calsamiglia se encuentra que describir consiste en explicar las características o cualidades de un objeto, un animal, una planta, un lugar, un ambiente, una persona, un Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 10 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE sentimiento, una sensación de un paisaje o una escena. Carece de acción y nos brinda una visión estática y contemplativa de la realidad concibiéndose así en la base de cualquier otro tipo de estrategia discursiva. Desde ese punto (discursivo), describir también supone construir “piezas textuales orientadas a unos fines y que se dan en interdependencia con el contexto (lingüístico, local, cognitivo y sociocultural)”7 En resumen es característica de la descripción la representación de los objetos fijos, yuxtapuestos en espacio y sin avance temporal. En la descripción se considera el objeto u otra parte de la realidad sin evolución temporal. La unidad total proviene del conjunto de rasgos, cualidades y características que conforman la descripción: paisaje, cuadro, calle, animal, persona o sentimiento. 1.1 TIPOS DE DESCRIPCIÓN La descripción se ha clasificado en literaria y científica. La descripción literaria denominada también connotativa o subjetiva utiliza un lenguaje figurado que el interlocutor debe inferir, aquí la elección de los recursos que ofrece la lengua depende del autor y del conocimiento que éste tenga de la lengua y del contexto. Así por ejemplo una descripción puede comenzar con la explicación de sensaciones externas o una emoción concreta, recordemos que el ser humano capta el mundo a través de sus sentidos y para expresarlo hace uso de algunas figuras literarias como la comparación o símil, la sinestesia, el adjetivo y la metáfora. Por su parte la descripción científica es denotativa y objetiva, los recursos son la definición y la analogía. El lenguaje es literal y significa exactamente lo que se quiere decir. Estos recursos suelen ser utilizados en la transmisión de conocimientos con proyección didáctica. La descripción de tipo objetivo consiste en determinar cuáles son las características que singularizan un objeto, un fenómeno, un concepto o un proceso que se quiere describir, es decir se usa para delimitar las características o propiedades particulares pertenecientes al mundo físico, social, cultural o psicológico de lo que se quiere describir. Al ser denotativa, se reconoce un uso de adjetivos especificativos, el tiempo verbal es presente con valor atemporal y su discurso cumple una función representativa o de referencia. 1.2 ¿QUÉ PODEMOS DESCRIBIR? A partir de lo que es factible describir los estudiosos del lenguaje han realizado la siguiente clasificación, cuya definición puede encontrarse en cualquier diccionario de la lengua. Paisajes: Topografía Objetos: Objectografía Animales: Zoografía Personas: Prosografía: Rasgos físicos de la persona, apariencia externa. Etopeya: Rasgos morales o psicológicos: su manera de ser, de actuar, su carácter. 7 Calsamiglia, H. (1999:15). Las cosas del decir. Manual de análisis del discurso. Barcelona: Ariel Lingüística. España. Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 11 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE Autoretrato: Es una visión que se tiene de si mismo, se describen las características físicas y morales. Caricatura: Es un tipo de descripción en la que los rasgos físicos y morales de la persona se presentan de manera exagerada, acentuando los defectos. Retrato: Es una descripción combinada en la que se describen las características físicas y morales de la persona. Une la prosopografía y la etopeya. 1.3 RECURSOS GRAMATICALES PARA LA DESCRIPCIÓN La descripción responde a la realidad percibida, imaginada o sentida. Se recurre a los sentidos8 para expresar la imagen de la realidad: su forma, tamaño, volumen, grosor, olor, sonoridad, ambiente, ubicación en relación con el espacio y el tiempo frente a otros objetos. Los temas recurrentes en la descripción son objetos, paisajes, personas o escenas. Frecuentemente se encuentran descripciones con trazos de sentimientos anímicos y de sensaciones percibidas, en las que se asocia la realidad con el estado anímico o las emociones del autor. Ejemplo: NARRACIÓN FIN DE SEMANA DAYSY 8 Contacto Cabeza Cuerpo Gestos ___________________________fastidiar Voc. SALIR SOL DAR CARA VENTANA SOL Tanto la descripción con la definición reproducen categorizaciones del mundo y sus elementos, según Calsamiglia9, porque se trata de una operación discursiva que sirve para especificar un concepto a partir de establecer sus características y la clase de objetos a la que pertenece. Para describir la categoría gramatical nominal / sustantivos se recurre a adjetivos alusivos a lo sensorial y la acumulación de cualidades, las enumeraciones, los sinónimos, las metáforas10, las personificaciones, el apareamiento y las comparaciones (recursos literarios). La descripción se realiza en tiempo presente. 8 El olfato, el tacto, el gusto, la vista, el oído son los sentidos por los cuales percibe el ser humano el mundo 9 Calsamiglia, H. (1999: 285). Las cosas del decir. Manual de análisis del discurso. Barcelona: Ariel Lingüística. España. 10 DRAE. Metáfora. 1. f. Ret. Tropo que consiste en trasladar el sentido recto de las voces a otro figurado, en virtud de una comparación tácita; p. ej. Las perlas del rocío. La primavera de la vida. Refrenar las pasiones.2. f. Aplicación de una palabra o de una expresión a un objeto o a un concepto, al cual no denota literalmente, con el fin de sugerir una comparación (con otro objeto o concepto) y facilitar su comprensión; p. ej. el átomo es un sistema solar en miniatura. Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 12 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE Es importante recordar que la descripción tiene una base intencional, cuyo propósito del señante puede ser persuadir, convencer, criticar, informar, burlarse o conmover, aún cuando su función sea predominantemente informativa o expresiva, argumentativa o directiva. El señante consciente de estas posibilidades y teniendo en cuenta que su lengua es visogestual, elige la forma, el ritmo y la disposición de los signos para componer semánticamente sus enunciados en virtud del contexto y de la situación. De este modo las funciones representativa y comunicativa, dependen de una función emotiva11 . Rodríguez, por su parte afirma que en toda actuación lingüística se encuentra un nivel de tipo expresivo y uno comunicativo12. No obstante en lengua de señas, estos niveles se funden en una interrelación. Hay aspectos gramaticales que son características propias de la Lengua de Señas entre ellas encontramos las repeticiones que suelen tener un valor enfático expresivo y son estrategias propias de la naturaleza visual que esta lengua posee para su realización. Además de la articulación manual, se encuentran los Rasgos No Manuales especialmente en la elevación de las cejas y la expresividad de la mirada. Algunos de estos signos (faciales) acogen un valor similar al de la interjección en lenguas orales (op.cit. 140). También es de vital importancia tener en cuenta: El ritmo del movimiento de las manos. La Dirección de la mirada como estrategia para referirse a una entidad. El manejo del espacio para expresar referentes en el discurso. En cuanto al uso del espacio este constituye un subsistema de la gramática de las LS, el cual es llamado sintaxis espacial. En el uso del espacio también es importante observar en la descripción los cambios de perspectiva en variaciones de postura corporal por parte del señante, es lo que se ha denominado el Body Shifting.13. Como parte de esta estrategia, puede encontrarse también que el señante suele tomar parte en su descripción como al menos uno de los personajes activos de cada secuencia descriptiva. Esto podría señalar su espacio corporal como una identificación “suficiente” o representativa de lo que está describiendo14 . Para este caso, también será importante observar el uso distintivo de CM (configuración manual) clasificadoras en la descripción. 11 Rodríguez G., M A. (1992), Lenguaje de signos. Tesis doctoral. Fundación Once. España. Rodríguez G., M A. (1992:122), Lenguaje de signos. Tesis doctoral. Fundación Once. España. 13 Oviedo, A. (2001: 302). Apuntes para una gramática de la Lengua de Señas. Cali. Universidad del Valle. Bogotá. Instituto Nacional para Sordos. Unidad de Artes Gráficas de la Universidad del Valle. 14 Oviedo, A. (2001: 208). Apuntes para una gramática de la Lengua de Señas. Cali. Universidad del Valle. Bogotá. Instituto Nacional para Sordos. Unidad de Artes Gráficas de la Universidad del Valle. 12 Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 13 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE Esquema 1. El Uso del Espacio (Adaptado por Rodríguez E.) RASGO NO MANUAL: ÉNFASIS En la LSC para expresar énfasis, en señas que cumplen la función de calificar un objeto, (señas nominales que presentan cambios sistemáticos de forma y señas que cumplen la función de adjetivo) se utiliza como una estrategia para expresar énfasis los siguientes rasgos: Los RNM utilizados para expresar cuantificación aumentativa: ojo abierto, cabeza atrás, hombro arriba o cuantificación diminutiva: ojo semicerrado, ceño fruncido y en ocasiones cabeza hacia delante y en ocasiones la cabeza se ladea al lado contrario al que se realiza la seña15. Las señas que cumplen una función calificativa (adjetivos y adverbios) pueden presentar diferentes modificaciones de su forma neutra para expresar énfasis como por ejemplo las señas que en su forma neutra se realizan en forma unimanual se realizan entonces en forma bimanual. Señas que en su forma neutra están constituidas por una detención pueden adquirir movimiento y hasta repetirse. Para hacer énfasis unas señas unimanuales pueden articularse con ambas manos para intensificar su sentido, por ejemplo la seña BIEN, que usualmente se articula con una mano, se suele articular con las dos manos para expresar que algo esta muy bien o muy mal. 1.4 ESTRATEGIAS DE COHESIÓN Y COHERENCIA TEXTUAL 1.4.1 NIVEL SINTÁCTICO De acuerdo con Oviedo (2003) ciertas secuencias de señas aparecen formando unidades denominadas frases. 15 Oviedo, A. (2001: 121). Apuntes para una gramática de la Lengua de Señas. Cali. Universidad del Valle. Bogotá. Instituto Nacional para Sordos. Unidad de Artes Gráficas de la Universidad del Valle. Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 14 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE Las frases son secuencias de dos o más señas, de las cuales una aparece portando la información más importante. En el orden relativo de las señas existe una tendencia hacia el orden sintáctico de la lengua: determinante - núcleo- calificador. Ejemplo: CUENTO GLOSA DAYSY 134. Contacto Cabeza Cuerpo Gestos Voc. afir. encorvado NIÑO AFIRMAR PRO1 CABALLO PRO2 MONTAR ______________________________________________________________________ 1.4.2. NIVEL DISCURSIVO Parafraseando a Malmberg (1979) si las lenguas orales tienen una dimensión temporal (lineales), las lenguas de señas poseen una dimensión cronotópica (tiempo, espacio). Para lo auditivo el calificativo es sucesivo, para lo visual es simultáneo. Por ello, la CM (posición, definición), el uso del espacio, el ritmo y la velocidad de realización y variantes contextuales16, serán elementos que en el análisis de la descripción aportarán un gran insumo para la investigación. 2. LA NARRACIÓN Se entiende como el producto de la acción del verbo narrar, que consiste en referir una sucesión de hechos reales o ficticios que se suceden en un espacio denominado contexto o situación y tienen lugar en un tiempo determinad. En esta cadena de sucesos, se puede identificar una situación inicial que se transforma para dar como resultado una situación final. La narración es la tipología de secuencia más usada por los grupos humanos y que ha generado mayores investigaciones por parte de los especialistas. Este tipo de secuencia se ha empleado en diferentes contextos de la vida del hombre como son la educación, el arte, la recreación, la comunicación y forman parte de la tradición cultural de los grupos humanos. 2.1. TIPOS DE NARRACIÓN Teniendo presente que la narración consiste en ”contar” los acontecimientos, los sucesos que los seres realizan en el tiempo y en el espacio, estos acontecimientos pueden ser: Reales o Imaginarios. 16 Rodríguez G., M A. (1992:211), Lenguaje de signos. Tesis doctoral. Fundación Once. España. Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 15 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE En las narraciones se encuentran: El Diálogo El Monólogo La Argumentación Las narraciones pueden ser contadas: En primera persona En segunda persona En tercera persona Entre los distintos tipos de narración, se pueden mencionar: La Historia La Crónica El Cuento La Narración real o cotidiana: Es un tipo de narración que se basa en hechos reales y verídicos. La Narración Imaginaria: Es un tipo de narración que se basa en hechos ficticios o en la imaginación. Esta investigación se exploró la narración cotidiana y la narración de un cuento, en las cuales se encuentran tópicos de conversación significativos para los escolares. 2.2. CARACTERÍSTICAS DE LA NARRACIÓN: En la narración se puede identificar una situación inicial que se transforma para dar como resultado una situación final. Es una secuencia de hechos lógicos Los personajes son seres que toman parte en la acción de la obra o situación. El tiempo se refiere a la duración de los acontecimientos un día, una semana, etc. Espacio o lugar hace relación al sitio o lugar donde se desarrolla la historia.(casa, parque, ciudad, etc) La acción es el desenvolvimiento del suceso que constituye la trama de la obra en la acción se distingue iniciación, nudo y desenlace. La narración puede realizarse en 1ª. persona (yo) o en 3.persona (él) y en Lengua de Señas el señante siempre asumirá el body shifting. 2.3. RECURSOS PARA LA NARRACIÓN En el siguiente cuadro encuentra los aspectos estudiados en la narración: El Lenguaje Figurado señala la Inferencia (Símil y Metáfora); mientras que el Lenguaje Literal señala aspectos relacionados con la gramaticalidad (Referencialidad, Nominalización y Adjetivación). Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 16 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE Cuadro No.1 Aspectos Gramaticales en la Narración ASPECTOS GRAMATICALES EN LA NARRACIÓN Tienen que ver con la descripción de la Lengua en cuanto a su funcionamiento Lenguaje Figurado Inferencia Símil Metáfora Lenguaje Literal Gramaticalidad Referencialidad Nominalización Adjetivación (Adaptado por Rodríguez E). 2.3.1. NOMINALIZACIÓN La información nominal se refiere a la información relativa de entidades (personas, animales, cosas, conceptos). El propósito es identificar cómo esta información se introduce y reintroduce en el discurso. Algunas estrategias identificadas son la utilización de nombres o pronombres, a través de marcas contenidas en los verbos, o incluso a partir del conocimiento que tenemos del mundo17. Esta información hace uso del espacio y de un orden específico en el discurso. Para ello se tiene en cuenta, la introducción de la información nominal y su correspondiente ubicación en una coordenada espacial. Oviedo menciona que el espacio de las señas es usado como un escenario en el que se pueden ubicar los personajes del discurso y sobre la cual se representan las acciones y los eventos (op. cit. 297). El autor menciona que una estrategia básica para hacer referencia a entidades posteriores, es orientar desde o hacia tales coordenadas las señas presentadas, las señas capaces de modificar sus rasgos segmentales, siguiendo el marco mental establecido en la presentación inicial de los personajes en el discurso. Gramaticalmente se emplean los verbos demostrativos (op. cit. 300). 2.3.2 ¿CÓMO SE PRESENTA LA INFORMACIÓN NOMINAL? El espacio de las señas es usado como un escenario en el que se pueden ubicar los personajes del discurso y sobre el cual se representan las acciones y los eventos18, la 17 Oviedo, A., (2001:286). Apuntes para una gramática de la Lengua Valle. Bogotá. INSOR. Unidad de Artes Gráficas de la Universidad del 18 Oviedo, A., (2001:297). Apuntes para una gramática de la Lengua Valle. Bogotá. INSOR. Unidad de Artes Gráficas de la Universidad del Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 de Señas. Cali. Universidad del Valle. de Señas. Cali. Universidad del Valle. 17 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE ubicación de los diferentes objetos, personas o situaciones en diferentes lugares en el espacio de las señas, es la forma de introducir la entidad en el discurso en relación con otros objetos ubicados real o imaginariamente, en el espacio mental inmediato19. Entre las características observadas en la Lengua de Señas se encuentra que: En las narraciones se utilizan señas cuya función es nominar personas animales y cosas. Entre éstas señas se identifican dos grupos: las utilizadas para nominar entidades comunes y para expresar nombres propios. En las señas de nombres propios es característico la utilización del deletreo manual, usualmente separados por la seña APARTE y la asignación de una seña o bautizo cuando se refiere a una persona. FIN DE SEMANA DANIEL 58 Contacto Cabeza Cuerpo Gestos Voc. INDEX -2 INVITAR ASORAVAL –A-S-O-R-V-A-L ________________________________________________________________________ Las señas con función nominal presentan cambios a nivel morfológico para expresar género, cuando se requiere especificar está noción a la seña se adiciona el deletreo de “a” para femenino y “o” para masculino, usualmente este deletreo va acompañado de la vocalización “a” u “o” respectivamente. Las señas nominales utilizan recursos morfológicos para expresar cantidad (a) se realiza la seña varias veces en diferentes lugares en el espacio; (b) se realiza un número especifico de veces, dando la noción de número de elementos, o (c) en ocasiones las señas que son usualmente unimanuales se pueden realizar de manera bimanual. Las señas nominales pueden utilizarse con función de sujeto. Ubicación de una coordenada a través de un verbo: Esto se relaciona con los verbos demostrativos y los verbos con clasificador, en los cuales se indica el inicio y finalización de una acción referida a un desplazamiento de las manos en el espacio identificando diferentes coordenadas para marcar los sujetos y objetos ubicados en el espacio de las señas siguiendo el marco mental establecido en la presentación inicial20 19 El espacio mental inmediato es el lugar en donde se realizan las señas, el espacio es utilizado como un escenario en el cual se pueden ubicar personas, objetos y situaciones que se encuentran presentes visiblemente en el entorno o que se ubican imaginariamente. En ocasiones estas personas, objetos o acciones no se ubican real o imaginariamente, sino que se establece una relación de sentido entre los diferentes elementos en el discurso. 20 Oviedo, A., (2001:298). Apuntes para una gramática de la Lengua de Señas. Cali. Universidad del Valle. Bogotá. INSOR. Unidad de Artes Gráficas de la Universidad del Valle. Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 18 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE Body Shifting hace referencia a las variaciones de postura corporal. Consiste en que el señante adopta diferentes posturas corporales de diferentes personajes y sus puntos de vista, correspondientes a diferentes espacios mentales, en el curso de un relato. El cambio de la postura corporal en el discurso implica el cambio de actor. Es una estrategia típica que se utiliza cuando participan dos o más actores en una interacción y en ella se hace evidente el cambio de turnos conversacionales21. 2.3.3 LA REFERENCIALIDAD Señala la reintroducción e introducción de personajes en el discurso. Dado que el espacio de las señas es usado como un escenario en el que se pueden ubicar los personajes del discurso y sobre la cual se representan las acciones y los eventos, es importante recordar que cuando un señante se refiere a un espacio para nombrar un elemento, a partir de ese momento, y hasta que indique otra cosa, todas las señas que realice desde o hacia esa coordenada estarán haciendo referencia a la entidad ubicada antes allí22. Una estrategia con la que cuentan las lenguas para hacer referencialidad es el uso de los deícticos para señalar lugares en el espacio y entidades y para referirse a las personas se utilizan los pronombres Los deícticos son señas que producidas en el discurso evocan en el interlocutor entidades presentes, ausentes o imaginarias en el espacio de las señas. De acuerdo con Oviedo, los deícticos “Son signos cuyas formas visibles o audibles no evocan plenamente un significado particular, sino que son más bien una instrucción para que el interlocutor busque el significado en el ambiente que rodea la situación de comunicación”23. Un uso característico de los deícticos en la LSC, es que hace parte constitutiva de las señas ordinales, las cuales se emplean para enumerar entidades de la misma categoría. Consiste en el empleo de un deíctico que señala cada uno de los dedos según se refiera a la entidad primera, segunda tercera o cuarta. En el estudio de la Lengua de Señas se han identificado deícticos demostrativos, que son señas modificadas en su estructura para señalar en el espacio de las señas coordenadas espaciales relacionadas con entidades (personas, objetos o lugares) ubicadas real o imaginariamente en el espacio del discurso24. 21 Oviedo, A., (2001:302). Apuntes para una gramática de la Lengua Valle. Bogotá. INSOR. Unidad de Artes Gráficas de la Universidad del 22 Oviedo, A., (2001:207). Apuntes para una gramática de la Lengua Valle. Bogotá. INSOR. Unidad de Artes Gráficas de la Universidad del 23 Oviedo, A., (2001:242). Apuntes para una gramática de la Lengua Valle. Bogotá. INSOR. Unidad de Artes Gráficas de la Universidad del 24 Oviedo, A., (2001:244). Apuntes para una gramática de la Lengua Valle. Bogotá. INSOR. Unidad de Artes Gráficas de la Universidad del Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 de Señas. Valle. de Señas. Valle. de Señas. Valle. de Señas. Valle. Cali. Universidad del Cali. Universidad del Cali. Universidad del Cali. Universidad del 19 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE De acuerdo con el sentido que expresen los deícticos demostrativos se clasifican en índices y pronombres: Los índices consisten en la indicación con el dedo índice coordenadas en el espacio para referirse a lugares, partes del cuerpo, tiempos, o personas. La configuración manual es una 1+/o- para el cual los demás componentes formacionales varían. Se identifican 4 formas básicas de esta seña: Ejemplo: La seña ALLÁ (Tomado de DBLSC25) RM: La mano en la CM ‘1’ con la palma hacia abajo se desplaza hacia adelante señalando el lugar que se quiere señalar (Es decir, dedo índice señala un lugar) RNM: Va acompañado de otras articulaciones corporales: adelantar el cuerpo, estirar los labios Index forma uno: puede referirse a la segunda o tercera persona del singular o hacer referencia a un lugar distinto al que ocupan los miembros del circuito de la conversación. La mano con el índice extendido con la punta del dedo se dirige hacia una coordenada afuera del área del yo (la mano puede tener la palma o el cubito dirigida hacia el suelo). Si el índice se dirige hacia el interlocutor presente real o imaginariamente se refiere a la segunda persona (tú o ti). De no ser así se refiere a la tercera persona del singular o un lugar distinto en el que ocurre la conversación. El contexto pragmático permite definir el significado de la seña26 Index forma dos: Es una variación del index uno, se realiza realizando un recorrido en el espacio de las señas, dando entonces el significado de la segunda o tercera persona del plural o varios lugares o una zona extendida en el espacio27. Index forma tres: Es una variación del anterior, la CM no es de dedo extendido sino aplanado 1ˆ/o-. Hace referencia a la segunda y la tercera del plural o una lugar28 25 INSOR. (2006). Diccionario Básico de la Lengua de Señas Colombiana. Oviedo, A., (2001:245). Apuntes para una gramática de la Lengua de Señas. Cali. Universidad del Valle. Bogotá. INSOR. Unidad de Artes Gráficas de la Universidad del Valle. 27 Oviedo, A., (2001:246). Apuntes para una gramática de la Lengua de Señas. Cali. Universidad del Valle. Bogotá. INSOR. Unidad de Artes Gráficas de la Universidad del Valle. 28 Oviedo, A., (2001:247). Apuntes para una gramática de la Lengua de Señas. Cali. Universidad del Valle. Bogotá. INSOR. Unidad de Artes Gráficas de la Universidad del Valle. 26 Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 20 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE Index forma 4: Este índice tiene un significado espacio temporal. El dedo índice señala hacia el suelo, ubicado en el espacio del yo. Su significado puede ser espacial: “aquí, en este lugar” y temporal “ahora, hoy, en este momento”. Pueden ir acompañadas con movimientos de labios que asemejan la articulación de ahora y aquí. Ejemplos: NARRACIÓN FIN DE SEMANA DAYSY 11 Contacto Cabeza Cuerpo Gestos ¿pereza? Voc. MISMAX2 CAMBIAR NO PEREZA CAMINAR ___________________________________________________________________ NARRACIÓN FIN DE SEMANA DAYSY 12 Contacto Cabeza Cuerpo Gestos Voc. CM:3 PISOS CASA INDEX TERCER PISO ___________________________________________________________________ NARRACIÓN FIN DE SEMANA DAYSY 13 Contacto Cabeza Cuerpo Gestos Voc. izq. BAJAR SEGUNDO PISO HABITACION INDEX -Y CAMA HIJO ___________________________________________________________________ Como se observa en los ejemplos los index se utilizan para indicar los lugares que ocupan las entidades en el espacio . Los pronombres: señalan un lugar en el espacio cuyo significado está ligado a las personas gramaticales. Estos pronombres pueden ser empleados para expresar en forma simple una persona en el discurso y pueden presentar cambios para expresar significados de posesión Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 21 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE y/o de carácter enfático. Según lo propuesto por Oviedo29 pronombres en LSC: se identifican los siguientes Pronombres personales: Primera persona del singular (PRO1): Se utiliza para referirse al emisor del discurso. La CM adoptada por la mano es 1ˆ/o-, la seña comienza en la zona del “yo” o fuera de ella, pero siempre termina en la zona del “yo” en el pecho o muy próximo al pecho del señante. Primera persona del plural (nosotros): es la realización del index tres, es utilizado para expresar segunda persona del plural, la seña inicia fuera del espacio del “yo” y termina indicando al señante dando la noción de nosotros. Pronombre segunda persona del singular: Presenta los rasgos del index uno y se adicionan los dos rasgos: la mirada se dirige al interlocutor y se abocinan los labios. Pronombre produal (PRO.Dual): se refiera a dos personas. La CM es 112+Aprl/oˆy un giro de no contorno exterior-exterior de muñeca. La punta de los dedos se dirigen al pecho del participante y otra persona alternadamente para dar la noción de nosotros dos o a dos participantes reales o imaginarios dando la significación de ellos dos. Pronombres posesivos: Para la realización de estos pronombres se han identificado dos CM 1234+/a+ o 1234+ /aˆ. Para la articulación la base de la mano se orienta hacia el suelo y la seña se dirige al lugar donde se encuentran real o imaginariamente las personas. Cuando se refiere a personas diferentes de la primera en singular la mano realiza un movimiento lineal o curvo ascendente dirigido a la coordenada donde se ha ubicado la persona en el discurso. Pronombre enfático: (Pro. Mismo): Se utiliza para expresar énfasis, en este el predicado se refiere de modo particular a la persona. La configuración manual es 1234-/ a+, se dirige a los participantes de la conversación o la señante realizando contacto con el pecho, otra forma de realizar el énfasis es producir la seña en forma bimanual. Acerca de los pronombres en lengua de señas, autores como Sandler & Lilo-Martin 30 aseguran que los pronombres son asociados con referentes utilizando los lugares en que se han ubicado las entidades; otros estudiosos31 de la Lengua de Señas Americana mencionan que en esta también se utilizan pronombres y relaciones de indexación para ilustrar los referentes y localizaciones de varias acciones o sucesos. Otro aspecto que atañe al uso del espacio, es el cambio de la posición de las CM en LS. Oviedo menciona una estrategia básica para hacer referencia a entidades posteriores, es orientar desde o hacia tales coordenadas las señas presentadas las señas capaces de modificar sus rasgos segmentales para hacerlo, siguiendo el marco mental establecido en la 29 Oviedo, A., (2001:248,251). Apuntes para una gramática de la Lengua de Señas. Cali. Universidad del Valle. Bogotá. INSOR. Unidad de Artes Gráficas de la Universidad del Valle. 30 Sandler, W. & Lilo-Martín, D. (2006). Cambridge. Sign Language and linguistics universals. 31 Baker-Shenk, C. & Cokely, D. (1991). A Sign Language. Washington D.C.: Gallaudet University Press. Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 22 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE presentación inicial del los personajes en el discurso. Gramaticalmente se emplean los verbos demostrativos32. En relación con la frecuencia de presentación de los deícticos en el relato del Fin de Semana del corpus 2011 se encontró que el pronombre de más alta presentación es PRO1 (yo) debido a que el informante es el protagonista principal de la narración y asume el rol de los diferentes personajes. Se emplean con la función de pronombres personales, pronombres posesivos, señas demostrativas y adverbios de lugar. Para diferenciar cuándo un deíctico cumple la función de un demostrativo o de un adverbio de lugar, depende del contexto de la seña. Cuando se utiliza el deíctico como seña demostrativa se puede utilizar antes, después o en forma simultánea a la seña nominal determinando el lugar de ubicación mediante la indicación de una coordenada en el espacio. Observar el siguiente ejemplo: Ejemplo: NARRACIÓN FIN DE SEMANA DAYSY 38 Contacto Cabeza Cuerpo Gestos Voc. CM1 ACERCAR ESPOSO BUENOS DIAS ESPOSA _______________________________________________________________________ NARRACIÓN FIN DE SEMANA DAYSY 39 Contacto Cabeza Cuerpo Gestos Voc. interr. PRO1 PRO2 DAR BESO PRO1 BIEN PRO1 BIEN _______________________________________________________________________ Entre las características observadas en la Lengua de Señas se encuentra que: Ubicación de la coordenada a través de una seña demostrativa no verbal: Un señante puede, inmediatamente antes o después de señar un nombre, indicar con otras señas una cierta coordenada en el espacio, con la cual da a entender que la entidad referida por el nombre se encuentra momentáneamente ubicada en ese espacio. Reintroducción de un nombre como referencia, cuando una referencia ya previamente hecha debe ser reactualizada se recurre nuevamente a la nominación. Esto puede ocurrir por tres razones: los espacios mentales han cambiado y las coordenadas 32 Oviedo, A., (2001:300). Apuntes para una gramática de la Lengua de Señas. Cali. Universidad del Valle. Bogotá. INSOR. Unidad de Artes Gráficas de la Universidad del Valle. Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 23 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE espaciales no tienen los mismos valores; en segundo lugar, la coordenada espacial previamente relacionada con un nombre no ha sido utilizada por algún rato, y cuando en una misma secuencia aparecen dos o más nombres con características similares cuyos roles pueden ser confundidos. Por lo anterior se requiere que se reactualice la información33. Referencia con Configuración Manual (CM) clasificadoras: Los clasificadores no se refieren a una entidad sino a una clase de entidad, una vez que se ha realizado la especificación de está entidad, no se hace necesario en el discurso volver a designarla sino que el empleo del clasificador es suficiente para reintroducir el nombre34. 2.3.4 EL TIEMPO GRAMATICAL Se dice del tiempo en el que se ejecuta una acción y esta es referida por el señante. En la LSC el señante marca el tiempo en que sucedió o sucederá la acción y se refiere a los sucesos en presente, Ejemplo: FIN DE SEMANA DANIEL 1 Contacto Cabeza Cuerpo Gestos Voc. CM:2 INDEX HACE POCO PASADO SABADO __________________________________________________________________________ FIN DE SEMANA DANIEL 2 Contacto Cabeza Cuerpo Gestos Voc. DOMINGO INDEX 2 FAMILIA PRO 1 DESPERTAR PRO POS ___________________________________________________________________________ El tiempo en LS ha sido descrito en relación con el espacio alrededor del cuerpo del señante. La zona cerca al torso del señante ha tenido generalmente un significado de “presente”, la zona hacia adelante del cuerpo tiene un significado de “futuro”, y el área sobre los hombros 33 Oviedo, A., (2001:305). Apuntes para una gramática de la Lengua Valle. Bogotá. INSOR. Unidad de Artes Gráficas de la Universidad del 34 Oviedo, A., (2001:304). Apuntes para una gramática de la Lengua Valle. Bogotá. INSOR. Unidad de Artes Gráficas de la Universidad del Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 de Señas. Cali. Universidad del Valle. de Señas. Cali. Universidad del Valle. 24 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE hacia atrás del cuerpo generalmente se le atribuye el significado de “pasado”. (Valli y Lucas35; Oviedo36; Massone37). Rasgos no manuales en la marcación del tiempo: Coherente con las zonas descritas anteriormente se ha identificado el RNM de la inclinación del cuerpo, hacia adelante para indicar futuro e inclinación hacia atrás para expresar pasado. Cuando no se realiza inclinación del cuerpo puede referirse al presente aunque, esta posición no es una marca determinante, puede ser utilizada para una expresión neutra. Señas utilizadas para expresar el tiempo futuro: Estas sirven para denotar una acción, un proceso o un estado de cosas posteriores al momento en que se habla38. Entre ellas se encuentran: FUTURO, MAÑANA, PASADO-MAÑANA, MÁS-TARDE, DESPUÉS, PRÓXIMO, TEMPRANO. Señas utilizadas para expresar el tiempo presente: Estas señas se utilizan para denotar que la acción o el estado de las cosas están simultáneas al momento en que se habla39. Se identifican las siguientes: AHORA, HOY Señas utilizadas para expresar el tiempo pasado: Estas señas se emplean para expresar que la acción o el estado de las cosas se realizan en forma posterior al momento en que se habla. Entre ellas se identifican las siguientes: HACE-MUCHO-TIEMPO, AYER, ANTEAYER, PASADO, ANTES, HACE-POCO, TARDE. Señas que expresan magnitud de tiempo: Estas señas se utilizan para expresar periodos temporales, inicialmente se pueden ubicar en la categoría de nombres. Entre ellas se tienen las siguientes: DÍA, TODO-EL-DÍA, SEMANA, días de la semana, MES, meses del año, POR-LA-MAÑANA, POR-LA-TARDE, POR-LA-NOCHE, HORA, MINUTO, DURANTE-LARGO-TIEMPO. Incorporación de número: Las señas utilizadas para expresar nociones de tiempo MES HORA, AÑO, DÍA, MINUTO, presentan variaciones sistemáticas de forma para expresar variaciones de número. UNA-HORA, TRES- HORAS, DOS-DÍAS, DOS-MESES, CINCOAÑOS40. La realización de las señas. X-MES, los días de la semana, los meses del año, pueden variar su realización para expresar duración por medio del desplazamiento de las señas. 35 Valli, C. y Lucas, C. (1995). Linguistics of American Sign Language, (2ª ed.). Washington, D.C. Gallaudet University Press. 36 Oviedo, A. (1996). Contando Cuentos en Lengua de Señas Venezolana, Mérida, Venezuela: Universidad de los Andes, Consejo de Publicaciones. 37 Massone, M. (1999-2000). La conversación en Lengua de Señas Argentina. Argentina: Libros en Red. http://www.librosenred.com y http://www.Edicial.com.ar 38 Diccionario de la Real Academia de la Lengua Española. 2001. 39 Diccionario de la Real Academia de la Lengua Española. 2001. 40 Oviedo, A. (2006) “Notas para Orientar la Lectura del Diccionario Básico de la Lengua de Señas Colombiana”. En: Instituto Nacional para Sordos, Ministerio de Educación Nacional & Instituto Caro y Cuervo. Diccionario Básico de la Lengua de Señas Colombiana. Bogotá: Imprenta Nacional. p.p. XXVLII. Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 25 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE La seña X-MESES, se desplaza de izquierda a derecha realizándola varias veces en diferentes coordenadas consecutivas. Dando la significación de una acción realizada varias veces cada X-MESES. La seña de los días de la semana se desplaza hacia abajo en zigzag, para expresar TODOS-LOS-LUNES, TODOS-LOS-MARTES. Este desplazamiento puede tener relación con la ubicación gráfica de los días de la semana en un calendario. Cuando se realizan las señas SEMANA y MES, se puede ampliar el inicio y terminación en el desplazamiento de la mano activa para dar la noción de TODA-LA-SEMANA, TODO-EL-MES. Usualmente se acompaña de RNM para enfatizarla como los ojos se abren o entrecierran, las cejas se levantan41. Ejemplo: FIN DE SEMANA DANIEL 112 Contacto Cabeza Cuerpo Gestos Voc. ORGANIZAR ANTES PREPARARX3 ____________________________________________________________________ FIN DE SEMANA DANIEL 113 Contacto Cabeza Cuerpo Gestos Voc. ANOCHECER SEIS FIN __________________________________________________________________ 2.4 NIVEL SINTÁCTICO La sintaxis es el estudio del ordenamiento de las unidades significativas. Se refiere a las reglas que determinan como las señas se organizan y realizan combinaciones para construir significados complejos. En este nivel se identifican las frases que son secuencias de dos o más señas. 41 Oviedo, A. (2006) “Notas para Orientar la Lectura del Diccionario Básico de la Lengua de Señas Colombiana”. En: Instituto Nacional para Sordos, Ministerio de Educación Nacional & Instituto Caro y Cuervo. Diccionario Básico de la Lengua de Señas Colombiana. Bogotá: Imprenta Nacional. p.p. XXVLII. Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 26 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE Las señas que se agrupa alrededor de los nombres se denominan frases nominales y las señas que se agrupan alrededor de una seña con función predicativa o verbal se denominan frases verbales. Frases nominales están constituidas por señas cuyo núcleo es un nombre que se refiere a una persona animal o cosa estas señas pueden estar acompañadas por señas que cumplen la función de calificar o determinar este nombre. Usualmente estas frases nominales van acompañadas del contacto visual positivo dando cohesión a estas estructuras. La organización más usual encontrada de las frases es determinante – núcleo-calificador. Frases verbales: Se identifica en la LSC la yuxtaposición de señas con significado verbal las cuales comparten el mismo sujeto el cual se ubica al inicio de la estructura. Identificándose como un recurso discursivo. En la lengua se identifica otra clase de secuencia de señas con significado verbal que obedecen a la estructura verbo-auxiliar-verbo-núcleo. Los verbos auxiliares marcan modalidad o aspecto. Siendo el orden más común auxiliar+núcleo, aunque se identifica la presencia de la organización opuesta. En ocasiones entre el verbo auxiliar y el núcleo se insertan otras señas, los rasgos no manuales que acompañan estas señas no son estables. Las oraciones en LSC: Se parte de la concepción de la oración como una unidad de intención con sentido completo. El orden identificado como más usual es sujeto-verbo-objeto, especialmente en las oraciones elicitadas42 y en el discurso real al inicio de las secuencias narrativas cuando se están introduciendo los personajes y se establece el espacio mental. Está organización puede variar en las oraciones que esta construidas con verbos con clasificador y verbos demostrativos atendiendo constitución particular. El análisis del nivel sintáctico, se refiere a cómo las señas se organizan para construir significados complejos. En este nivel se identifican las frases nominales –FN y las frases verbales –FV. Las FN están constituidas por señas cuyo núcleo es un nombre. Estas señas pueden estar acompañadas por señas que cumplen la función de calificar o determinar este nombre. Usualmente, estas frases van acompañadas del contacto visual positivo. La organización más usual encontrada es determinante–núcleocalificador. Las FV están constituidas por un núcleo que es una seña con función verbal o predicativa. Una construcción característica de las FV es la yuxtaposición de señas con significado verbal las cuales comparten el mismo sujeto y se ubica al inicio de la estructura, también se presentan combinaciones de señas verbales verboauxiliar+verbo+núcleo. Las oraciones son entendidas como una unidad de intención con sentido completo. La composición más usual de las oraciones es sujeto-verbo-objeto, especialmente en las oraciones elicitadas y en el discurso real, al inicio de las secuencias narrativas. En el análisis de las narraciones se corroboró la construcción de oraciones denominada topicalización, presente en ASL43 y la LS Argentina (Massone, 2002:97), 42 Elicitar: Proceso por el que un Estímulo provoca una Respuesta. Valli, Clayton & Lucas, Ceil, (1998:133). Linguistics of American Sign Language. Washington, D.C. Gallaudet University Press. 43 Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 27 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE que consiste en ubicar en el primer lugar de la oración el elemento que se quiere resaltar, entre las estructuras se encontraron topicalización de Objeto: O+S+V, topicalización de sujeto: S+V+O. Después del elemento topicalizado se presenta una pausa. Además se identificó la presencia de estructuras, en las cuales al final de la oración se reproduce el pronombre personal referido al sujeto de la acción. No se observó la presencia en forma consistente de las construcciones copia de S y/o O: SOSOV OSOV OSOVO. 2.5 NIVEL DISCURSIVO Organización del discurso: En la estructura interna de la secuencia narrativa podemos distinguir, según Adam44 seis constituyentes básicos: 1. Temporalidad: existe una sucesión de acontecimientos en un tiempo que transcurre, que avanza. 2. Unidad temática: está unidad se garantiza por lo menos un sujeto-actor, ya sea animado o inanimado, individual o colectivo, agente o paciente. 3. Transformación: los estados predicados cambian, por ejemplo, de tristeza a alegría, de desgracia a felicidad, de plenitud a vacío, de pobreza a riqueza, etc. 4. Unidad de acción: existe un proceso integrador. A partir de una situación inicial de llega a una situación final a través del proceso de transformación. 5. Causalidad: hay intriga que se recrea a través de las reacciones causales entre los acontecimientos. A partir de estos cinco constituyentes Adam con base a las propuestas presentadas por Van Dijk45, Labov (1972) y de Isenberg establece el siguiente esquema: Esquema No.2 Secuencia Narrativa SECUENCIA NARRATIVA Situación inicial Orientación Pn1 Complicación Desencade nante Pn2 (Re) Acción o Evaluación Pn3 Resolución Desencade nante. Pn4 Situación final Pn5 Moralidad Pn (Adam 1992:57 citado en Bassols y Torrent, 1997:175) Pn1. Una ‘situación inicial u orientación’, donde se caracterizan los actores, las propiedades del tiempo, lugar y otras circunstancias. 44 (1992) Citado en Calsamiglia, H. y Tusón, A. (2002: 271). Las cosas del decir: Manual de análisis del discurso. Barcelona. Ariel Lingüística. España. 45 En Le récit (1984). Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 28 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE Pn2. Una ‘complicación’ que modifica el estado presente y desencadena el relato. Pn3. Una ‘reacción o evaluación’ mental o accional de los que de una u otra forma han sido afectados por Pn2 Pn4. Una ‘resolución’ o nuevo elemento modificador, aparecido en la situación creada a partir de la reacción a Pn2 Pn5. Una ‘situación final’, donde se establece un estado nuevo y diferente al primero. Pn alfa Una ‘moralidad o evaluación final’, que da -explicita o implícitamente- el sentido configuracional de la secuencia. En los hallazgos investigativos sobre la organización del discurso de las narraciones se identifica: La temporalidad, La unidad temática, La unidad de acción y La causalidad. Se observa el uso del espacio mental inmediato para dar coherencia y cohesión a la superestructura mediante la introducción y reintroducción de referentes a través del uso de deícticos, dirección de la mirada, “Body Shifting” y perspectiva del actor. En síntesis, se presenta el esquema de la superestructura de las narraciones en relación con los marcadores manuales46 organizadores de la información (ordenadores de apertura, de continuidad y de cierre). Pn0+MM(cierre/continuidad/apertura)+Pn1+MM(cierre/continuidad/apertura)+Pn2+MM (cierre/continuidad/apertura)+ Pn3.Pn4.Pn5. MM (cierre) 2.6 COHESIÓN Y COHERENCIA TEXTUAL En el análisis se identificaron estrategias de cohesión y coherencia a través de procesos léxicos que permiten establecer redes semánticas en el discurso, entre ellas se identifican: (a) la reiteración mediante el empleo de: la repetición de señas con función nominal para introducir y reintroducir personajes (HOMBRE, NIÑO, ROBOT en el cuento del Niño y el Robot y las señas PRO1, en s narraciones del fin de semana); la sinonimia, en las narraciones se utilizan señas sinónimas para referirse a un personaje (NIÑO/PERSONA-PEQUEÑA, JOVEN/PERSONA-MEDIANA; la superordenación, consiste en utilizar otros referentes que tienen una relación de inclusión con un 46 Estos ordenadores pueden presentarse solos, en grupos de dos o no presentarse, (esto se expresa con la línea oblicua y entre paréntesis). Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 29 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE referente, como la relación que existe entre parte/todo, particular/general, subclase/clase (abuelo -hombre); y (b) la coocurrencia, se concibe como la utilización de términos relacionados unos con otros que pertenecen al mismo campo semántico (PERSONA-GRANDE/PERSONA-PEQUEÑA, HOMBRE/MUJER); En el análisis de la coherencia y cohesión en LSC se identifican como procedimientos gramaticales-discursivos para introducir información nominal47: a través de la ubicación de la entidad en una coordenada espacial y por medio de la utilización de una seña demostrativa no verbal, antes, simultánea o después de la entidad. Se identificaron procedimientos para la reintroducción de información nominal entre los procedimientos se identifican: (a) ubicación de una coordenada a través de un verbo demostrativo o un verbo con clasificador, los cuales indica una coordenada de inicio y/o finalización de una acción, (b) Body Shifting: hace referencia a las variaciones de postura corporal. Consiste en que el señante adopta las diferentes posturas corporales de los personajes48; (c) Perspectiva del actor, en la cual el señante suele asumir en el discurso la representación corporal de al menos uno de los personajes activos de cada secuencia temática. (d) utilización de señas demostrativas no verbales: (e) reintroducción de un nombre como referencia, cuando se requiere reactualizar la referencia49. En las narraciones con el propósito de establecer a qué entidades se refieren las proformas como deícticos (pronombres, adverbios de lugar, señas demostrativas), se utiliza la estrategia discursiva denominada referencia endofórica. Otro mecanismo que permite la cohesión y coherencia en el discurso es el empleo de la elipsis, además a través de este mecanismo se reduce la redundancia y se contribuye a la economía de la lengua. Consiste en la eliminación o en la producción reducida de un enunciado, que parecería incompleto, pero que debido a su relación con enunciados anteriores se establece su valor significativo. La progresión temática se refiere a la forma como se desarrolla la información en un discurso50. En las narraciones se identificaron las siguientes clases: (a) progresión de tipo lineal: se parte de un primer tema y lo que se presenta como información nueva se convierte en el tema siguiente (información conocida), es la progresión característica del cuento del niño y el robot; (b) progresión de tema constante, en la cual a un mismo tema se le van asignando remas diferentes como se observa en los corpus del fin de semana Dentro de los marcadores estructuradores de la información se identifican señas que cumplen una función de indicar el tiempo en el discurso y son denominados 47 Oviedo, A. (2001:286). Apuntes para una gramática de la Lengua de Señas. Cali. Universidad del Valle. Bogotá. INSOR. Unidad de Artes Gráficas de la Universidad del Valle. 48 Oviedo, A. (2001:302). Apuntes para una gramática de la Lengua de Señas. Cali. Universidad del Valle. Bogotá. INSOR. Unidad de Artes Gráficas de la Universidad del Valle. 49 Oviedo, A. (2001:305). Apuntes para una gramática de la Lengua de Señas. Cali. Universidad del Valle. Bogotá. INSOR. Unidad de Artes Gráficas de la Universidad del Valle. 50 Calsamiglia, H. y Tusón, A. (2002:240). Las cosas del decir: Manual de análisis del discurso. Barcelona: Ariel Lingüística. España. Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 30 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE ordenadores de anterioridad (HACE-MUCHO-TIEMPO, (AHORA) y posterioridad (MÁS-TARDE, MÁS-ADELANTE). ANTES), simultaneidad 2.7 ADJETIVACIÓN Seña Adjetivo Rasgos Manuales y No Manuales en la Adjetivación: En la lengua de señas se identifican señas cuya función principal es calificar al nombre, a estas señas además se les atribuye una función predicativa debido a que en su significado se incluye la noción de estado o existencia que se representa con los verbos SER y ESTAR51. La frecuencia de estas señas es baja debido a que existen otras dos estrategias para calificar los nombres, una es a través de las señas con clasificador con función estativo-descriptivas y los cambios morfológicos de las señas nominales (AREPAGRANDE). Las señas adjetival-predicativas presentan cambios morfológicos para expresar énfasis. (a) Aumento del tamaño de la seña de la realización de la forma neutra y mayor tensión, (b) repetición de la seña, (c) realización en forma simultánea de la seña del RNM aumentativo los ojos abiertos más de lo usual, cabeza hacia atrás y los hombros hacia arriba, y diminutivo ojos semicerrados, ceño fruncido y en forma inconsistente cabeza hacia delante52. Ladear la cabeza al lado contrario de la mano activa con la cual se realiza la seña, (d) realización de una seña que en su forma neutra se realiza en forma unimanual, en forma bimanual, y (e) realización de una seña que en su forma neutra está constituida por una detención se transforma y se realiza un movimiento de contorno. Prolongación del segmento movimiento (M) Prolongación espacial de las coordenadas (i/dist) y (d/dist) Repetición de la seña adjetiva. En los RNM se observa que para hacer énfasis en la seña adjetiva se presenta prolongación del movimiento haciéndola lenta y tensa. Ejemplo: CUENTO GLOSA DAYSY 7 Contacto Cabeza Cuerpo Gestos Voc. cierr.ojos cierr.boc 51 Valli, C. y Lucas, C. (1995). Linguistics of American Sign Language. (2ª ed.). Washington, D.C. Gallaudet University Press. 52 Oviedo, A. (2001:121). Apuntes para una gramática de la Lengua de Señas. Cali. Universidad del Valle. Bogotá. INSOR. Unidad de Artes Gráficas de la Universidad del Valle. Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 31 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE SEÑA OTORGAR (dar seña) CAMISETA PANTALONETA BONITO ____________________________________________________________________ Ejemplo: NARRACIÓN FIN DE SEMANA DAYSY 127 Contacto Cabeza Cuerpo Gestos Voc. PRODUALDOS FAMILIA GRANDE INDEX –Y ____________________________________________________________________ 3. LENGUAJE FIGURADO (INFERENCIA) Inferencia es la acción de inferir, es decir, de deducir algo, sacar una consecuencia de otra cosa, conducir a un resultado. La inferencia surge a partir de una evaluación mental entre distintas expresiones que, al ser relacionadas como abstracciones, permiten trazar una implicación lógica, a partir de los conocimientos previos del individuo. Las inferencias suelen generarse a partir de un análisis de características y probabilidades. Si alguien hace referencia a un animal de cuatro patas, peludo y que mueve la cola, se puede inferir que lo más probable es que esté haciendo referencia a un perro. 3.1 EL SÍMIL Símil viene del latin Simĭlis que significa: semejante, comparación, semejanza entre dos entidades semejantes bien sean del mundo social, ecológico o de artefactos. El Símil53 se define como una comparación y a su vez la COMPARACIÓN es definida como la acción de examinar las semejanzas y diferencias que hay entre las distintas entidades del mundo que revelan alguna similitud. Esta comparación puede ser literal o figurada. En las LS las comparaciones exigen del señante un momento de observación y ser sujeto crítico al comparar entidades en los diferentes grados: comparativo de igualdad (tan…como, igual...que, etc.), como comparativo de superioridad (más...que) y, como comparativo de inferioridad (menos…que). Ejemplo: 53 Comparación Literal: PEDRO ALTO MAS QUE JUAN Diccionario Básico de la Real Academia de la lengua Española (2001). Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 32 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE El símil puede ser usado en sentido objetivo al observar la realidad y también en sentido figurado. Ejemplo: Comparación Figurada: GUIOVANNI IGUAL PIEDRA Las señas que se han identificado en el símil son: MENOS QUE MAS QUE IGUAL MEJOR DIFERENTE EQUIDAD MISMO CONTRARIO PARECIDO CASI IGUAL PARECER FISICO PARECER DE COSAS Ejemplo: NARRACIÓN FIN DE SEMANA DAYSY 41 Contacto Cabeza Cuerpo Gestos Voc. ARMARX3 OBJETO CIRCULAR PARECER IGUAL _______________________________________________________________________ NARRACIÓN FIN DE SEMANA DAYSY 42 Contacto Cabeza Cuerpo Gestos Voc. ocana O-C-A-N-A PRO3 POS APROPIADO AREPAS PRO3 POS _______________________________________________________________________ Se hace la comparación entre las arepas que prepara en casa y las preparadas en la ciudad de Ocaña Ejemplos: Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 33 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE NARRACIÓN FIN DE SEMANA DAYSY 125 Contacto Cabeza Cuerpo Gestos Voc. INDEX –Y ME GUSTA _______________________________________________________________________ NARRACIÓN FIN DE SEMANA DAYSY 126 Contacto Cabeza derecha Cuerpo Gestos Voc. INDEX –Y MEJOR OTRO _______________________________________________________________________ En la GLOSA anterior se observa que el símil se realizó utilizando INDEX que indican un lugar MEJOR que otro. Ejemplo: FIN DE SEMANA DAYSY 247 Contacto Cabeza Cuerpo Gestos Voc. TIENDA LEJOS AHH MEJOR ADENTRO _______________________________________________________________________ Se observa en la GLOSA la comparación entre dos espacios y la distancia entre ellos. A continuación se presentan las glosas correspondientes a las diferentes expresiones comparativas: FIN DE SEMANA DANIEL 148 Contacto Cabeza Cuerpo Gestos Voc. MEJOR HACE POQUITO (ULTIMO FIN SEMANA) _______________________________________________________________________ Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 34 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE FIN DE SEMANA DANIEL 149 Contacto Cabeza Cuerpo Gestos _________mas o menos Voc. ANTES DAR VUELTAS _______________________________________________________________________ FIN DE SEMANA DANIEL 150 Contacto Cabeza Cuerpo Gestos Voc. CULTURA BIEN PERO MAS _______________________________________________________________________ FIN DE SEMANA DANIEL 151 Contacto Cabeza Cuerpo Gestos Voc. MAS MEJOR PASEO _______________________________________________________________________ La construcción gramatical mas comúnmente encontrada es: Sujeto 1+ Sujeto 2 + DIFERENTE + Adjetivos Sujeto 1+ Sujeto 2 + MAS QUE + Adjetivos Sujeto 1+ Sujeto 2 + IGUAL + Adjetivos Sujeto 1+ Sujeto 2 + CONTRARIO + Adjetivos En la lengua de señas se ha establecido el manejo del espacio para realizar comparaciones sobre atributos, establecer diferentes puntos de vista o establecer paralelos54. Usualmente realiza la seña correspondiente a una entidad o atributo al lado derecho y el otro al lado izquierdo. La ubicación de estas señas no se realiza teniendo en cuenta la distribución real de las entidades en el espacio (espacio topográfico) dado que estas no existen, esta ubicación es arbitraria y hace parte de las construcciones gramaticales en la LSC. Este espacio se ha denominado espacio sintáctico55. 54 Sandler, Wendy. & Lilo-Martín, Diane. (2006:489-493). Cambridge. Sign Language and linguistics universals. 55 Sutton, Rachel. & Woll, Benice. (2006). The Linguistics of British Sign Language: An Introduction, Cambridge University Press. Cambridge Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 35 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE Un método para describir objetos consiste en comparar un objeto con otro. Al comparar podemos utilizar dos tipos de rasgos: Los rasgos diferenciales de cada objeto. Son las características que distinguen a unos objetos de otros. Los rasgos comunes a las cosas que comparamos. Son las características que hacen que podamos agrupar a los seres en clases. Para comparar hay que tener en cuenta lo siguiente: Al comparar objetos podemos observar el tamaño, la forma, la materia, el precio, la procedencia. Se deben indicar las semejanzas y las diferencias. Se deben ordenar la comparación. Primero las semejanzas y después las diferencias o al contrario. 3.2. LA METÁFORA La metáfora (del griego metá o metastás: ‘más allá, después de’; y phorein: ‘pasar, llevar’) consiste en la identificación de un término real con un término imaginario. Establece una relación de identidad total entre dos seres, reflexiones o conceptos, de tal manera que para referirse a uno de los elementos de la metáfora se organiza el nombre de otro. Significa comparar dos elementos sin ocupar nexos. El término es importante en lingüística (donde es una de las principales causas de cambio semántico). La metáfora, bajo la mirada de la corriente lingüística sistémica funcional, tiene en cuenta la posibilidad de elecciones que tiene el hablante para referirse a un sujeto. De acuerdo con la gramática sistémico – funcional, esta configuración de funciones semánticas es ”realizada” por las funciones sintácticas de Sujeto, Predicado y Complemento circunstancial que se realizan a su vez por grupos (G) o sintagmas y son actualizados finalmente por palabras. La densidad léxica (complejidad) es el resultado de la metáfora gramatical, no su explicación funcional. El uso de las realizaciones metafóricas afecta los constituyentes que han de expresar los significados, produciendo una mayor concentración de información experiencial, reflejada típicamente en los grupos nominales complejos. Esta concentración de información va acompañada de una disminución de los elementos interpersonales, tales como los pronombres personales y los verbos modales. Las realizaciones metafóricas, convierten en participantes, o en modificadores de los participantes, tanto procesos como circunstancias y atributos. Es lo que se conoce Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 36 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE sintácticamente como la nominalización y que tiene como resultado la densidad léxica característica de la metáfora gramatical. Ejemplo: NARRACIÓN FIN DE SEMANA DAYSY 143 Contacto Cabeza Cuerpo Gestos Voc. COMER HABLAR COMER QUEDAR LLENOS _______________________________________________________________________ Las realizaciones metafóricas, convierten en participantes, o en modificadores de los participantes, tanto procesos como circunstancias y atributos. Es lo que se conoce sintácticamente como la nominalización y que tiene como resultado la densidad léxica característica de la metáfora gramatical. Ejemplo: NARRACIÓN FIN DE SEMANA DAYSY 79 Contacto Cabeza Cuerpo posición jarra Gestos Voc. PRO2 ESTUDIAR NADA _______________________________________________________________________ NARRACIÓN FIN DE SEMANA DAYSY 80 Contacto Cabeza Cuerpo Gestos intrr Voc. TAREA NADA SEGURO ESPEREX2 TV POQUITO _______________________________________________________________________ Aquí se observa que la seña interpretada como PAILA tiene el significado de CARENCIA DE TIEMPO. Ejemplo: NARRACIÓN FIN DE SEMANA Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 37 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE DAYSY 84 Contacto Cabeza Cuerpo Gestos Voc. PRO1 OFICIO TIEMPO (PAILA) POR FAVOR Pro2 _______________________________________________________________________ En el siguiente ejemplo PREPARAR MONTAÑA expresa un uso metafórico de cantidad. Ejemplo: NARRACIÓN FIN DE SEMANA DANIEL 109 Contacto Cabeza Cuerpo Gestos Voc. NO IMPORTAR TRABAJO PREPARAR _______________________________________________________________________ NARRACIÓN FIN DE SEMANA DANIEL 110 Contacto Cabeza Cuerpo Gestos _____toca Voc. MONTAÑA CONFERENCIA _______________________________________________________________________ En esta glosa PROFUNDO CAER significa una acción metafórica: NARRACIÓN FIN DE SEMANA DAYSY 6 Contacto Cabeza Cuerpo Gestos Voc. acostarse CM1 IR CAMBIARX2 TAPARSE DORMIR PROFUNDO CAER ______________________________________________________________________________ De acuerdo al corpus recabado la densidad de la metáfora fue tan baja que la investigadora tuvo serias dificultades para ejemplificar en este sentido. Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 38 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE SED – FENASCOL PROYECTO CÁTEDRA AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGUISTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE CAPÍTULO II RECOMENDACIONES PARA LA ADAPTACIÓN DEL DISCURSO DOCENTE FRENTE A LOS Y A LAS ESCOLARES DEL SEGUNDO CICLO BOGOTA D.C., 2011 Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 39 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE CAPÍTULO II RECOMENDACIONES PARA LA ADAPTACIÓN DEL DISCURSO DOCENTE FRENTE A LOS Y A LAS ESCOLARES DEL SEGUNDO CICLO INTRODUCCIÓN La enseñanza de una lengua en el ámbito escolar es un proceso muy complejo, porque es un fenómeno multifactorial y considerando que el discurso docente56 “modela y ejemplifica el uso de la lengua” para los y las escolares del segundo ciclo57, en este capítulo, se pretende ofrecer algunas recomendaciones básicas para que a través de este se cualifique y favorezca el desarrollo de la LSC en el ambiente escolar. Se busca fortalecer y continuar con los aprendizajes del primer ciclo, haciendo hincapié en los dominios de la comprensión de enunciados y la expresión de intenciones comunicativas. Este segundo ciclo propiciará espacios de reconocimiento y afianzamiento en el uso de la LSC a la vez deberá proveer, a los escolares58, experiencias y fortalecerá sus vínculos e identidad con la comunidad Sorda usuaria de esta lengua. Las recomendaciones abarcan aspectos generales de la lingüística y algunas actividades cuyo objetivo es fomentar el uso del pensamiento crítico en los escolares. Las actividades contemplan ejercicios con textos de imagen fija, incremento del léxico de los sentidos, ubicación espacial, aspectos morfológicos de las configuraciones manuales y organización del discurso. Se espera que los aspectos teórico-prácticos durante este ciclo, permitan fortalecer para los escolares Sordos y en la cotidianidad escolar, las experiencias con el texto descriptivo y narrativo dado que estos se aprenderán a usar cada vez mejor, en la medida que se avanza en los ciclos, generando un contexto académico que les facilite despertar el encanto por los saberes y su sentido de pertenencia al colegio. Lev Vigotsky formula que el Constructivismo Social “es aquel modelo, que dicta que el conocimiento además de formarse a partir de las relaciones ambiente-yo, es la suma del factor entorno social a la ecuación: Los nuevos conocimientos se forman a partir de los propios esquemas de la persona producto de su realidad, y su comparación con los 56 N.de la A. Involucra al maestro y al modelo lingüístico Sordo como “modeladores y ejemplificadores” del uso de la LSC en las actividades del aula (académicas, pedagógicas, extracurriculares, etc.). 57 Los grados tercero y cuarto de primaria. 58 En el documento se interpreta como los o las escolares Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 40 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE esquemas de los demás individuos que lo rodean”59. Se entenderá en estas recomendaciones que es fundamental la interacción social como eje en el proceso de la adquisición y aprendizaje de la Lengua de Señas Colombiana LSC. El presente texto consta de 7 (siete) numerales en los cuales se recopila una serie de aspectos lingüísticos, pedagógicos y didácticos a tener en cuenta para la adaptación del discurso docente frente a los y a las escolares del segundo ciclo Cierra el capitulo II un texto interactivo, presentado a manera de autoevaluación de los contenidos estudiados (informe de investigación) y ejemplificados (recomendaciones) en todo el documento. OBJETIVOS General: El objetivo de este documento es brindar algunas recomendaciones para que el discurso docente se cualifique y favorezca el desarrollo de la Lengua de Señas Colombiana LSC en los y las escolares del segundo ciclo, desde el uso de los géneros discursivos de la narración y la descripción, aplicando aspectos relacionados con el símil, la metáfora, la referencialidad, la nominalización y las formas de adjetivación. Específicos: Documentar las formas de describir y narrar en LSC. Observar el uso de la referencialidad, nominalización, adjetivación en la descripción y la narración. Ejemplificar el uso de símil y metáfora dentro del texto descriptivo y narrativo. Preparar al maestro60 para ejercer el papel de “usuario experto61” de una lengua, incrementando en su discurso la descripción y la narración. Fomentar el uso de los recursos gramaticales de la descripción y la narración en el aprendizaje y desarrollo de la LSC. 1. CONCEPTUALIZACIÓN A continuación, se hace referencia a conceptos importantes, que los maestros contemplan y aplican en su ejercicio docente cotidiano; estos se relacionan con las recomendaciones para la cualificación del discurso y el favorecimiento del desarrollo de la LSC en los géneros descriptivo y narrativo: 59 Lev Vygotsky, L. S. Pensamiento y Lenguaje, Buenos Aires, Pléyade, 1985. Carretero, Mario. (1997). Desarrollo cognitivo y Aprendizaje”. Constructivismo y educación en: Carretero, Mario. Progreso. México. 60 Maestro: se interpreta como maestra o maestro. 61 Experto: se trata de individuos que poseen vasto conocimiento. Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 41 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE 1.1 APRENDIZAJE Según ideas constructivistas, el aprendizaje es "un proceso activo" por parte del escolar que ensambla, extiende, restaura e interpreta, y por lo tanto "construye" conocimientos partiendo de su experiencia e integrándola con la información que recibe. Entendido así, el aprendizaje se produce más fácilmente en situaciones colectivas que favorecen conductas de imitación. La interacción con los pares, en el contexto de la escuela, facilita el aprendizaje, por las siguientes razones: 1. 2. La necesidad de verificar el pensamiento surge en situaciones de discusión. La capacidad del escolar para controlar su propio comportamiento nace en situaciones de discusión. 1.2 COMUNICACIÓN HUMANA La comunicación humana es un fenómeno de Naturaleza social que permite creación de cultura, de sociedad y la transformación cultural de un grupo social. Vista como Proceso interactivo, en este dos o más participantes cumplen e intercambian roles; interaccionan con determinados propósitos o intenciones, y funcionan en variedad de situaciones y contextos, mediante el uso de una lengua, se expresan ideas, pensamientos, conocimientos, estados afectivos / emociones, necesidades, deseos, percepciones. Entonces se entiende comunicación como cualquier acto por el cual una persona da o recibe de otra persona información62. 1.3 LENGUAJE El lenguaje es la capacidad que poseen los seres humanos para simbolizar el mundo. Es una facultad innata y debe ser estimulada adecuadamente desde la primera infancia para su normal desarrollo. (National J. Committee, 1992). El lenguaje incluye el conocimiento del mundo que le rodea y por consiguiente reconocer cómo este mundo ha sido signado universalmente desde la cultura con los medios con que se expresa”. (Bruner 1983). Esta facultad permite al hombre la creación de sistemas de signos para comunicarse, entre ellos las diferentes lenguas. 1.4 LENGUA La lengua es propia a cada comunidad y tiene sus propios medios de expresión permitiendo que las personas se comuniquen entre sí y expresen sus intenciones comunicativas, en otras 62 National Joint For The Communicative Need Of Persons With Severe Disabilities. (1992). Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 42 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE palabras es un Sistema de signos convencionales de origen social, la cual surge al interior de una comunidad para satisfacer las necesidades comunicativas. (Moreno, J. 1.994). 1.5 SEÑA - HABLA La seña por su parte para los Sordos y el habla para los oyentes, constituye un acto individual de comprensión y expresión, en la medida que cada persona tiene un mayor o menor grado de proficiencia en la lengua que adquirió y aprendió, bien sea Lengua de Señas Colombiana, Lengua de Señas Francesa, Lengua de Señas Americana, Inglés, Francés, Español, Árabe, Mandarín, etc. A continuación en el gráfico se visualizan las interrelaciones que se construyen dinámicamente en la cotidianidad de un individuo: Gráfico No. 1 Interrelaciones (Diseño Adaptado por Rodríguez E.) Comunicación – Lenguaje Lengua Seña / Habla - Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 (es un proceso social e individual) (es una facultad innata individual) (es un fenómeno social colectivo) (es un acto individual) 43 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE Para el desarrollo del lenguaje y la adquisición de la lengua, el ser humano como ser social requiere interrelacionarse comunicativamente con sus semejantes. El lenguaje permite al hombre la creación de sistemas de signos para comunicarse, entre ellos las diferentes lenguas. Las situaciones de aprendizaje y desarrollo de la LSC en el aula (actividades murales y extramurales) se hacen significativas cuando son colectivas y favorecen la interacción con pares. 2. LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA EN EL SEGUNDO CICLO Para introducir el tema de la lingüística en el aprendizaje de la LSC en el segundo ciclo y proponer las recomendaciones para la adaptación del discurso docente frente a los y a las escolares, se retoman otros conceptos relacionados como la lengua natural para los Sordos y su desarrollo en el contexto y ambiente escolar: 2.1 LAS LENGUAS DE SEÑAS (LS): Las diferentes lenguas utilizadas por los seres humanos, son sistemas codificados complejos – sistemas de codificación humana. Las LS han sido catalogadas como lenguas, porque se desarrollan naturalmente en el tiempo, en una comunidad de usuarios; se adquieren siguiendo los procesos normales de adquisición cuando los niños han sido naturalmente expuestos a la lengua y tienen una organización gramatical que sigue los principios de otras lenguas humanas pero, que sin embargo, presenta patrones de organización únicos para cada lengua de señas63. Son lenguas naturales en tanto cumplen en las comunidades que las usan, funciones idénticas a las que cumplen las lenguas habladas para las personas oyentes; permiten a los niños desarrollar y expresar el pensamiento y resuelven necesidades comunicativas y expresivas cotidianas de la comunidad, convirtiéndose en un factor de identidad del grupo. (Oviedo A.) Refiere Oviedo, A., que las lenguas de señas se actualizan constantemente dentro de las comunidades que las hablan de acuerdo a sus experiencias de participación y de desarrollo social, además cumplen con la función de desarrollar la capacidad del lenguaje en los niños y mediante su uso regular, permiten el desarrollo normal de la inteligencia. 63 Johnson, R. E. y S. Liddell (1996). ASL Phonology. Washington DC, Gallaudet University (informe de investigación inédito). Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 44 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE En Colombia los Sordos poseen una lengua natural, llamada Lengua de Señas Colombiana (LSC). Es una lengua viso-gestual utilizada para satisfacer las necesidades de comunicación de la comunidad sorda y contribuye al crecimiento intelectual y personal de sus usuarios. La LSC es un sistema de organización gramatical que subyace a todas las variedades y que permite que sean mutuamente inteligibles para sus usuarios. (Oviedo A.) 2.2 CONTEXTO Y AMBIENTE ESCOLAR El contexto y ambiente escolar son el medio en el cual el escolar Sordo se expone al contacto con su lengua natural y esta inmersión impulsa un cambio en la percepción de sí mismo y en la manera en que percibe su identidad social; si se tiene en cuenta que estos ajustes y cambios seguramente influirán en el desarrollo de la LSC y se darán a lo largo de un lapso de varios años (escolaridad). El contacto con otros pares, con el maestro (que se comunica en LSC) y con el modelo lingüístico Sordo (usuario nativo de la LSC) en el contexto y ambiente escolar, juega un papel interactivo y dinamizador para que el escolar Sordo conozca, desarrolle las habilidades y pautas lingüísticas utilizadas por su grupo social y también se apropie de la lengua usada a su alrededor. El contexto y ambiente escolar para los escolares sordos, que ofrece un maestro y un modelo lingüístico usuarios de la LSC, propiciarán el desarrollo del lenguaje a través de interacciones comunicativas fluidas, significativas e inteligibles entre las escolares y los escolares sordos, su maestro y el modelo lingüístico (competentes en el uso de la lengua). En el segundo ciclo se busca fortalecer y continuar con los aprendizajes del ciclo anterior, haciendo hincapié en los dominios de la comprensión de enunciados, la expresión de sus intenciones comunicativas, el análisis y la solución de problemas, la sensibilidad hacia las artes y hacia los deportes. Este ciclo funge de ciclo intermedio entre la iniciación escolar y la asunción de la escuela como un espacio de regulaciones, de control y de acuerdos tácitos y expresos. Este ciclo deberá proveer a los escolares nuevas experiencias, propiciará espacios de reconocimiento y afianzamiento de la identidad, lo que hará de la cotidianidad escolar un espacio de vida libre de temores; y además, les permitirá despertar el encanto por los saberes y el sentido de pertenencia al colegio. Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 45 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE En este contexto atañe considerar el perfil del escolar del segundo ciclo en cuerpo, creatividad y cultura: comprende los grados de tercero y cuarto primaria, las edades de los escolares Sordos se esperaría que oscilaran entre los 8 a 11 años aproximadamente, sin embargo la extraedad en los colegios distritales es frecuente aún. Dentro de su perfil se encuentra que: Los momentos del desarrollo están caracterizados por un conjunto de rasgos coherentes y estructurados, que constituyen una mentalidad típica y consistente, temporalmente. Es una etapa para el descubrimiento y la experimentación (cantidad, espacio y tiempo). Se interesan por el funcionamiento de los objetos, el acaecer de los fenómenos y sucesos. La edad es primordialmente social, para emprender relaciones de amistad y reconocimiento del otro, se afianza su identidad, el encanto por los saberes y la estadía en el colegio, se reconoce y autoafirma. Es la etapa de juegos y acciones en equipo. Son muy activos: necesitan descansos frecuentes de las tareas para hacer cosas divertidas y enérgicas. El crecimiento óseo no está completo todavía. Algunos escolares pueden madurar tempranamente, pero son inseguros acerca de su apariencia o tamaño. En cuanto a procesos: facilita en aprendizaje la construcción de cuadros, las representaciones simbólicas, resúmenes, diagramas, mapas mentales, categorización. El escolar identifica, nombra, establece diferencias y semejanzas, establece relaciones entre los objetos y los fenómenos. Son Dinámicos, imaginativos, propositivos. Se incrementa la independencia, la curiosidad por su entorno, asimila información, elabora conceptos y plantea hipótesis. El escolar resignifica el mundo que el adulto le presenta. Lev S. Vigotsky en su Modelo de aprendizaje Sociocultural64, sostiene que los procesos, desarrollo y aprendizaje, interactúan entre sí considerando el aprendizaje como un factor del desarrollo. Además, la adquisición de aprendizajes se explica como formas de socialización. Concibe al hombre como una construcción más social que biológica, en donde las funciones superiores son fruto del desarrollo cultural e implican el uso de mediadores. 64 2 http://www.educarchile.cl/web_wizzard/visualiza.asp?id_proyecto=3&id_pagina=305&posx=4&posy= Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 46 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE Teniendo en cuenta que los principales principios Vigotskianos en el aula se refieren a: El aprendizaje y el desarrollo son una actividad social y colaborativa que no puede ser "enseñada" a nadie. Depende del escolar construir su propia comprensión en su propia mente. La Zona de Desarrollo Próximo65 puede ser usada para diseñar situaciones apropiadas durante las cuales el escolar podrá ser provisto del apoyo apropiado para el aprendizaje óptimo. El maestro debe tomar en consideración que el aprendizaje tiene lugar en contextos significativos, preferiblemente el contexto en el cual el conocimiento va a ser aplicado. Para Vygotsky, a mayor interacción social, mayor conocimiento, más posibilidades de actuar. Mientras que las funciones mentales inferiores son aquellas con las que nacemos y están determinadas genéticamente, estas nos limitan en nuestro comportamiento a una reacción o respuesta al ambiente; las funciones mentales superiores se adquieren y se desarrollan a través de la interacción social, están determinadas por la forma de ser de esa sociedad, es decir son mediadas culturalmente. Para que los escolares Sordos desarrollen y apropien un sistema lingüístico completo, en unos pocos años requieren de instrucción formal. En el contexto y ambiente escolar el proceso de instrucción formal o de enseñanza es un proceso consciente, por medio del cual se espera el aprendizaje de las reglas gramaticales simples y otros aspectos del funcionamiento de la lengua con la mediación, modelación y ejemplificación de un modelo lingüístico o del maestro usuario competente de la LSC y se propicia un proceso inconsciente a través de situaciones significativas e interacciones naturales. Necesariamente, la enseñanza incluye práctica estructurada, repetitiva e imitativa en el uso de la LSC que complementa la práctica de interacción y conversación habitual, natural, cotidiana, tan importantes para el desarrollo lingüístico y cognoscitivo. 65 “La distancia entre el nivel de desarrollo, determinado por la capacidad para resolver independientemente un problema, y el nivel de desarrollo potencial, determinado a través de la resolución de un problema bajo la guía de un adulto o en colaboración con otro compañero más capaz” Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 47 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE La LSC posibilita el acceso tanto a los conocimientos socialmente constituido, al desarrollo de sus competencias y habilidades, como a los conocimientos propios de la educación. El contexto y medio escolar provee los espacios de interacción con usuarios competentes en el uso de la lengua y promueve su aprendizaje mediante la interacción social con pares. 2.3 EXPERIENCIAS SIGNIFICATIVAS El desarrollo humano es un proceso de desarrollo cultural, siendo la actividad del hombre el motor del proceso de desarrollo humano. L. Vygotsky propone que el sujeto humano actúa sobre la realidad para adaptarse a ella transformándola y transformándose a sí mismo a través de unos instrumentos psicológicos que los denomina "mediadores". Este fenómeno, denominado mediación instrumental, es llevado a cabo a través de "herramientas” (mediadores simples, como los recursos materiales) y de "signos" (mediadores más sofisticados, siendo el lenguaje el signo principal). A partir de lo expuesto, La actividad es un conjunto de acciones culturalmente determinadas y contextualizadas que se lleva a cabo en cooperación con otros y la actividad del sujeto en desarrollo es una actividad mediada socialmente. Para los escolares las actividades curriculares y extracurriculares son la oportunidad de vivir experiencias significativas en las que se aprende a trabajar en equipo y se generan procesos formativos diferentes, además por ser una práctica concreta y sistemática de enseñanza y aprendizaje, de gestión o de relaciones con la comunidad próxima66. 66 MEN. (2008). Orientaciones foro Educativo Nacional - Anexo 3: Selección de las experiencias significativas. Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 48 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE “El enfoque de una educación basada en el desarrollo de competencias ha sido una de las estrategias más eficaces para contribuir a enfrentar, desde lo educativo, las exigencias propias del nuevo milenio. Entendidas como los conocimientos, las habilidades, las actitudes y los valores que se desarrollan en las personas en la interacción con los otros (personas y objetos de conocimiento), son las que les permiten comprender, interactuar y transformar al mundo en el que viven. Esta noción, que sitúa el aprendizaje en un espacio más amplio que el escolar, concibe la educación como un proceso permanente durante toda la vida y en diferentes espacios vitales. Para el sistema educativo, destaca la importancia de que la función de la escuela debe trascender más allá de dar unos conocimientos hacia el desarrollo de destrezas y habilidades, actitudes y valores que se hagan evidentes en la interacción con otros, en contextos específicos”. 2.4 LA LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS La lingüística se considera una ciencia porque estudia el lenguaje de una manera científica, adoptando métodos científicos como la observación, la descripción y la explicación. Los lingüistas están interesados en cómo las lenguas están conformadas y en cómo las personas usan actualmente el lenguaje. Estas observaciones son la base para la descripción de una lengua. En cuanto a las Lenguas de Señas se observa que las teorías y métodos que establecían procedimientos de análisis para develar el modo en que se organizaban y funcionaban las lenguas habladas, propias de los oyentes, se aplicaron por primera vez a los sistemas lingüísticos de las personas Sordas, en 1960, cuando el Lingüista norteamericano profesor William C. Stokoe, demostró que la lengua de señas de los sordos norteamericanos podía ser analizada en segmentos o rasgos mínimos sin significado (en lenguas de los oyentes denominados fonemas. Ejemplo: l-e-o-n), él observó que las señas también se pueden dividir en segmentos o rasgos mínimos carentes de sentido en si mismos denominados: Movimiento, Detención y Transición, estos tres tipos de segmentos son definidos por la longitud de periodos en los cuales cambian o no durante la realización de la seña; los rasgos de estos componentes pueden ser combinados en distinto modo para producir nuevas señas. La particularidad de los rasgos mínimos es común a todas las lenguas usadas por los seres humanos. A este conjunto de rasgos mínimos en la Lengua de Señas se le ha denominado COMPONENTE MANUAL-CM o movimiento/actividad de la mano. Stokoe, también identificó que la UBICACIÓN de la mano articuladora de la seña en el espacio y la ORIENTACIÓN Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 49 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE que se refiere a la posición relativa que adopta la mano articuladora en el espacio jugaban un papel importante en la configuración de la seña. El conjunto de estos tres componentes Configuración Manual, Ubicación y Orientación conforman lo que se ha denominado Matriz Articulatoria. Dado que La lengua de señas es una lengua visogestual también es importante tener en cuenta la Matriz de los Rasgos No Manuales que se refiere a los aspectos relacionados con el rostro como el contacto visual que establece el señante con el receptor, los gestos propios de la seña y las vocalizaciones que suelen hacer los señantes así como los movimientos de cabeza. En esta matriz también se tiene en cuenta las diferentes posiciones que adopta el cuerpo (body shifting) durante el desarrollo de la comunicación. Resumiendo la matriz articulatoria de la Lengua de Señas tiene dos componentes, uno manual que se refiere a las diferentes posiciones adoptadas por la o las manos al momento de realizar la seña (configuraciones manuales) y el componente de los Rasgos No Manuales que se refiere a los movimientos corporales y gestuales que realiza el señante mientras seña. En el siguiente gráfico se visualizan los puntos de articulación tanto para una Lengua Oral como para una Lengua de Señas: Gráfico No.2 Puntos de Articulación PUNTOS DE ARTICULACION Matriz Articulatoria Lengua Oral Matriz Articulatoria Lengua de Señas Configuraciones Manuales Rasgos No Manuales Contacto Visual Cabeza Cuerpo Gestos Vocalizaciones (Adaptado por: Rodríguez, E.) Los saberes acerca de los distintos niveles de estudio de las lenguas orales se ha aplicado al estudio de las lenguas de señas. De tal forma que los conceptos acerca de los aspectos gramaticales en general son universales a los seres humanos, es decir todo el mundo narra, describe, cuenta acerca de lo que le sucede y siente, informa , persuade, convence, Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 50 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE argumenta y en este proceso realiza construcciones estructurales funcionales y sistémicas expresándose en oraciones simples, compuestas, subordinadas; lo que varia dado que la lengua también llamada idioma es factor de identidad de una comunidad es la estructura de las lenguas, lo cual es perceptible en los diferentes niveles gramaticales de análisis de las lenguas como el segmental67, léxico-semántico68, morfológico69 y sintáctico70 y nivel discursivo71. Dos diferencias importantes de la lengua de señas respecto a las lenguas orales es la SIMULTANEIDAD y la ICONICIDAD. Las lenguas de señas son visogestuales es decir que sus puntos de articulación son las manos con las que se articulan las señas y los Rasgos No Manuales de tal forma que el señante puede dar una información con las manos y al mismo tiempo pude aportar información adicional a través de los Rasgos No Manuales, esta particularidad se denomina simultaneidad. En cambio las lenguas orales, son lineales, es decir, que el hablante en una cadena oral discursiva solo tiene la posibilidad de pronunciar una palabra a la vez. Observe los siguientes ejemplos de simultaneidad: Dado en contexto en el que alguien esta hablando acerca de alguien se puede observar la siguiente información: 67 Todas las lenguas del mundo bien sea habladas o de señas tienen diferentes niveles de estudio que permiten conocerlas a fondo en su composición a nivel de la palabra, la frase, la oración y el párrafo y las formas de uso para una comunicación efectiva, es así como se tiene el nivel fonológico/fonología que se refiere a la composición de la palabra en el cual un cambio en uno solo de sus elementos (fonemas eje: a-b-c-t) implica un cambio de significado, es así como en español por ejemplo existe la palabra PATO a la cual si se le cambia alguno de sus fonemas /p/a/t/o/ – da como resultado un cambio de significado. Ejemplo: pato : palo, paro, paso, paso, etc. En el caso de las Lenguas de Señas, este nivel se denomina segmental y se refiere a cada uno de los componentes de una seña denominados Detenciones, Movimientos y Transiciones. Recuerde que las manos hacen movimientos para configurar la seña (Detención: periodos en el cual ningún aspecto de la articulación de la seña cambia, Movimiento: periodo en el cual algún aspecto de la articulación de la seña esta en cambio y Transiciones: equivale a un segmento de menor duración que una detención, pero con rasgos equivalentes a una detención, Oviedo 2001). 68 El nivel morfológico estudia la estructura interna de las palabras para delimitar, definir y clasificar sus unidades y las clases de palabras a las que da lugar (Morfología Derivativa Ej: pato, patito, patote) también se encarga de la formación de nuevas palabras (morfología léxica y las modificaciones que sufren para variar su significado. (Bloomfield, 1926).Así mismo en el caso de las Lenguas de Señas se refiere a la seña y sus posibles variaciones tanto léxicas como flexivas. 69 El nivel sintáctico se refiere a las posibles combinaciones de las palabras que nos dan lugar a diferentes expresiones como frases, oraciones y párrafos con sus reglas de composición. De la misma manera ocurre en las Lenguas de Señas. 70 El nivel léxico-semántico al que se refiere al sentido literal de la palabra el cual se encuentra en los diccionarios de la lengua correspondiente. Ej: Diccionario Básico de la Lengua de Señas Colombiana. INSOR 2006 71 El nivel discursivo se refiere a la lengua en uso, a cómo los hablantes utilizan el lenguaje en los diferentes contextos para manifestar sus intenciones comunicativas. Tomado de: Gramática Descriptiva de la Lengua Española, Ignacio Bosque, Violeta Demonte 1991 Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 51 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE RNM Contacto Cabeza Cuerpo Gestos Voc. CM: MANOS triste PRO3 PAPÁ MAMÁ MORIR PASADO Como se observa además de la información acerca de un hecho: la muerte del padre y la madre en el pasado, se ofrece la información acerca del estado de ánimo que genera el hecho: un hecho triste y toda esta información se ha realizado de una forma simultánea. Otro ejemplo: En un contexto en el que alguien ofrece una fruta a otra persona esta puede responder así: RNM Contacto Cabeza Cuerpo Gestos Voc. CM: MANOS no MANGO El señante articula la seña mango con las manos y al mismo tiempo realiza con un movimiento de cabeza la marcación de la negación NO es decir, el señante proporcionó dos tipos de información, de un lado se menciona la entidad a la que se refiere con las manos y de otro se manifiesta la negación de la misma entidad con la cabeza. Además otra diferencia importante entre las lenguas orales y de señas es que dado que las lenguas de señas son visogestuales tienden a mantener una relación de semejanza con el objeto que representan, por lo tanto tienden a la iconicidad, en donde el señante intenta dibujar con el movimiento de sus manos el contorno de la entidad a que se refiere. Ejemplo: SEÑAS EN LAS QUE LA FORMA DE LA MANO REPRESENTA LA FORMA DEL OBJETO (REDONDO,CILINDRICO,FINOS) ESCRIBIR El señante adopta la posición de escribir una nota. NUBE El señante realiza en el aire la forma de las nubes. Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 52 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE A partir de la década del 70 y 80 se llevaron a cabo las primeras investigaciones en la Lengua de Señas Americana y desde entonces ha comenzado a estudiarse en los diferentes países de tal forma que hoy en día, cincuenta años después de las primeras publicaciones, la bibliografía especializada del área comprende varios títulos, sobre más de 90 distintas lenguas de señas en todo el mundo72. En Colombia ya se vislumbran las primeras investigaciones desde las organizaciones sordas, la academia y las instituciones gubernamentales, así como los cambios estructurales en la educación de los sordos, la cuales comienzan a darse a partir del reconocimiento oficial de la Lengua de Señas, mediante la Ley 32473, lo que ha representado hasta la fecha el reconocimiento de sus derechos educativos, sus necesidades y sus dinámicas comunicativas. La LSC es una lengua natural, visogestual y simultanea. Se estudia en todos sus niveles segmental, morfológico, semántico, pragmático-discursivo y desde las diferentes disciplinas de la lingüística como la psicolingüística y la sociolingüística. Puntualizando en el objeto del presente trabajo acerca de la LSC, se señala que Las Señas Se Clasifican En Categorías Gramaticales o Clases De Señas Denominadas: Sustantivos o Nombres, Deícticos (pronombres) Adjetivos Verbos Preposiciones. Adverbios En este documento se destaca la relevancia en la nominalización, la referencialidad y los Adjetivos, desde el punto de vista del discurso en la narración y en la descripción, así como el uso del símil y la metáfora. 2.5 NOMINALIZACIÓN Miguel de Zubiría, refiere que la palabra nombre proviene del griego onoma. El término propiamente significa palabra. La información nominal se refiere a las entidades que el ser humano ha identificado en el mundo y para poder designarlo ha sido necesario darles un nombre, de tal manera que para mayor comprensión se entiende por nombre o sustantivo aquellas entidades que se 72 73 Joachim, G. y S. Prillwitz (1993) International Bibliography of Sign Linguistics. Ley 324 de 1996. Normas a favor de la población sorda y sordociega Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 53 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE encuentran en el mundo social, ecológico y de artefactos que el ser humano dada su racionalidad ha clasificado y designado. Los seres humanos captamos y damos cuenta del mundo que nos rodea a través de los sentidos y es así como los colores, las formas, las texturas, los olores, los sabores y el sonido onomatopéyico de estos son percibidos. El hombre como centro del mundo tiene a su alrededor un mundo social, ecológico y de artefactos. Para comprender mejor la categoría gramatical del nombre se presenta el siguiente gráfico: Grafico No.3 Categoría Gramatical del Nombre ECOLÓGICO SOCIAL ARTEFACTO S Gráfico Adaptado por: Rodríguez, E. Entidades ubicadas en el mundo social es decir las personas y sus roles sociales como los familiares, las profesiones, las creencias y el desarrollo de las ciencias (ej: matemáticas, enfermero, revolución). Entidades ubicadas en el mundo ecológico en donde se hallan los integrantes del reino animal (ej: ameba, león, pez), el reino mineral (ej: sal, esmeraldas, agua); el reino vegetal (ej: frutas, verduras, árboles) y el cosmos (ej: luna, galaxia, nube). Entidades en el mundo de artefactos se refiere a todas las cosas que ha fabricado el hombre quien se sirve del mundo ecológico para transformarlo a su servicio (ej: zapatos en cuero de vaca, una pizza, una nave espacial, un cuchillo). Como se ve, se hallan en esta clasificación entidades que son palpables o tangibles (ej: piedra, dedo) y no palpables o intangibles como las observables (ej: humo, revolución) y las abstractas (ej: alma, nombre de una empresa). Se presenta el siguiente Mentefacto: Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 54 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE Mentefacto Conceptual No.1 Sustantivos Categoría Gramatical de Nominación Social Ecológico Artefactos Nombre ≠ Verbo, Adjetivo Representa Entidades Palpables Observables Abstractas Los nombres son también llamados sustantivos, desde el punto de vista morfológico se han clasificado según sus características en masculinos, femeninos, singulares, plurales, derivados como los diminutivos, los aumentativos y desde el punto de vista semántico en propios y comunes. 2.5.1 CLASIFICACIÓN MORFOLÓGICA DE LOS NOMBRES Cambios en el manejo del espacio de las señas con función nominal o función adjetival: AREPA-GRANDE GÉNERO – Masculino y femenino . Las señas con función nominal presentan cambios a nivel morfológico para expresar género, cuando se requiere especificar está noción a la seña se adiciona el deletreo de “a” para femenino y “o” para masculino, usualmente este deletreo va acompañado de la vocalización “a” u “o” respectivamente NIÑO, NIÑA, ABUELO, ABUELA DIMINUTIVOS CASITA PLURALES MUCHAS CASAS Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 55 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE Repetición de la seña para formar el plural CASA(x3), ÁRBOL (mov. x a y), MESA(x2 AUMENTATIVOS HAMBURGUESA-GRANDE RNM: – Cuantificación aumentativa: ojo abierto, cabeza atrás, hombro arriba. – Cuantificación diminutiva: ojo semicerrado, ceño fruncido. – En ocasiones se mueve cabeza hacia delante o la cabeza se ladea al lado contrario al que se realiza la seña. En cuanto a la realización de las señas nominales se observan algunas particularidades: Una característica de la señas con función nominal es que se realizan varias veces de una manera restringida, es decir con una amplitud pequeña y de manera detenida. Las señas con función nominal se realizan en un espacio neutro. Cuando se mencionan las entidades, las señas con función nominal, se ubican en un solo lugar y se entenderá que están allí siempre que el señante vuelva a introducirlas. Las señas nominales utilizan recursos morfológicos para expresar cantidad: (a) se realiza la seña varias veces en diferentes lugares en el espacio; (b) se realiza un número especifico de veces, dando la noción de número de elementos, o (c) en ocasiones las señas que son usualmente unimanuales se pueden realizar de manera bimanual. Mentefacto Conceptual No. 2 Morfología del Nombre Categoría Gramatical de Nominación Morfología Género Singular – Plural Diminutivos Aumentativos RNM: Mirada señalando la Entidad Palpables Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 Nombre ≠ Verbo, Adjetivo Representa Entidades Observables Abstractas 56 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE 2.5.2 ¿CÓMO SE PRESENTA LA INFORMACIÓN NOMINAL EN LA LSC? La información nominal se refiere a las entidades existentes en el mundo social ecológico y de artefactos, sobre las cuales se dice algo en el discurso. Para la introducción de la información nominal en la LSC se han identificado estrategias como la utilización del espacio en el cual se ubican las señas y de un orden específico en el discurso. La introducción de esta información y su correspondiente ubicación en una coordenada espacial permite entender las relaciones que se establecen entre las diferentes entidades del mundo. De otra parte se observa que es posible representar dos entidades a la vez con cada una de las manos al miso tiempo y es posible expresar variedad de desplazamientos como son: Se desplazan juntas (las coordenadas de inicio y finalización son semejantes) Se encuentran (tienen diferentes coordenadas de inicio y la misma de finalización) Se alejan (tienen semejante coordenada de inicio y diferentes de finalización) RNM: Dirección de la mirada: como estrategia para referirse a una entidad Un recurso con el que cuentan las lenguas de señas para mencionar entidades para las cuales aún no se les ha designado seña o por ser señas que nombran una entidad en particular como un nombre propio o el nombre de una empresa, por ejemplo, es el alfabeto manual de la LSC. Ejemplo: NARRACIÓN FIN DE SEMANA DAYSY 121 Contacto Cabeza Cuerpo Gestos Voc. M-E-R-C-U-R-I-O ESPACIO GRANDE _____________________________________________________________________ 2.6 EL ADJETIVO Es una categoría gramatical que se ocupa de decirnos cómo es el nombre, cuales son sus características perceptibles a través de los sentidos; el adjetivo es una categoría gramatical Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 57 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE de atribución que interviene en nuestra forma de ver las cosas, el elemento preponderante es el expresivo74. Nada mejor que las señas que designan atributos para expresar lo que inspira el mundo de los nombres, el social, el ecológico, el de artefactos, para decir aquello que nos agrada o nos molesta, lo que te maravilla o lo que te es indiferente, aquello que deseas magnificar o minimizar. Zubiría nos sugiere que es una descarga saludable del estado afectivo que nos invade, pues nuestros sentimientos, pasiones, opiniones y pensamientos pueden ser expresados con el matiz individual. El adjetivo responde a las preguntas: ¿cómo es… qué tiene…? Desde el punto de vista de opinión cuando alguien categoriza, significa que da un atributo determinado a las entidades que no podemos que considerarlo mas que como negación o afirmación de las características de esa realidad a las que se refiere, y por tanto sobre todo en temas de ideología, creencias, experiencias, lo cual supone la manifestación del pensamiento critico, lo que permite la polémica y la interacción83. Resumiendo: La relación que existe entre nombre y adjetivo consiste que esta categoría atributiva designa una cualidad o una propiedad de esa entidad sustantiva a la cual nos referimos. A continuación se presentan algunas de las señas adjetivas que son utilizadas para dar atributos a las entidades. Señas para calificar situaciones: BIEN, DESPACIO, IMPORTANTE,IMPOSIBLE, MAS O MENOS, MISMO, DIFICIL, FACIL, Señas para calificar objetos: CUALIDADES OBJETOS ALTO, ANCHO,ANGOSTO BUENO, CALIENTE, CLARO, COMPLETO CORRECTO CORTO, COSA, DAÑADO, DIFERENTE, FINO, FRIO, GRANDE, IGUAL, LARGO, NUEVO, OSCURO, PARECIDO, PELIGROSO, PEQUEÑO, PESADO, SUCIO, ULTIMO,VACIO, VIEJO, 74 De Zubiría, J. (2002). De la escuela nueva al constructivismo. Bogotá: Cooperativa Editorial del Magisterio Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 58 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE Señas para describir el físico, estados de ánimo de las personas, sus sentimientos y pensamientos: AGIL,ADULTO, ALTO, ANCIANO, BONITO, GORDO, FLACO, VELLUDO, CALVO, CANOSO, ELEGANTE, AUTORITARIO, CAPAZ, CHISTOSO, COBARDE, CUMPLIDO, CURIOSO, OPTIMISTA, PACIENCIA, PESIMISTA, TIMIDO, TRANQUILO, TRISTE, VALIENTE, PEREZOSOS, SEGURO, SERIO, TERCO, TIERNO, CONTENTO, DEPRIMIDO, DESCONCERTADO, DESOCUPADO, EMOCIONADO, FAMOSO, FELIZ, FEO, FIEL, FUERTE, FURIOSO, GENEROSO, HONESTO, INOCENTE, JUICIOSO, LIDER, MIEDOSO, OBEDIENTE, POBRE, SOLO. Señas de los colores: AMARILLO, ANARANJADO, AZUL, BLANCO, CAFÉ, COLOR, GRIS, MORADO, NEGRO, ROJO, VERDE. Señas de los números: UNO, DOS, TRES, CUATRO, CINCO, SEIS, SIETE,OCHO, NUEVE Señas para calificar espacios: HÚMEDO, SECO, GRANDE, PEQUEÑO, OSCURECER, PAPEL DISMINUYE, LIQUIDO DISMINUYE. La seña atributiva se articula simultáneamente con la marcación del tamaño GRANDE Ejemplo: CUENTO GLOSA DANIEL 63 Contacto Cabeza Cuerpo Gestos Voc. COLEGIO SER-GRANDE LLEVAR NIÑO AGARRAR ______________________________________________________________________________ En esta glosa se expresa un estado de ánimo a través del uso del adjetivo AGOBIADO. Ejemplo: CUENTO GLOSA DANIEL 68 Contacto Cabeza Cuerpo Gestos Voc. 2m. LUGAR CL:4 ROBOT AGOBIADO CL: 1 NIÑO AGOBIADO . Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 59 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE Mentefacto conceptual No.3 El Adjetivo Categoría Gramatical Léxica Formas Colores Tamaños Olores Sabores Texturas Sentimientos Ideas Conceptos Adjetivo Verbo ≠ Da Atributos a las Entidades Palpables Observables Abstractas 2.7 EL CONCEPTO DE ESPACIO EN LA LENGUA DE SEÑAS En la Lengua de señas los diferentes usos del espacio constituyen un subsistema propio de la gramática de las LS, la cual es llamada sintaxis espacial. Oviedo75 menciona que el espacio de las señas es usado como un escenario en el que se pueden ubicar los personajes del discurso y sobre el cual se representan las acciones, los eventos y también se establecen diferentes puntos de vista en un discurso. En la utilización del espacio el señante hace uso de coordenadas de ubicación en donde él es el centro de partida, allí tiene la posibilidad de realizar la seña de manera neutra o imprimirle énfasis según sea su intención comunicativa. Esquema No.4 Espacio: coordenadas de ubicación Adaptado por Rodríguez E. 75 Oviedo, A. (2001:297). Apuntes para una gramática de la Lengua de Señas. Cali. Universidad del Valle. Bogotá. INSOR. Unidad de Artes Gráficas de la Universidad del Valle. Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 60 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE La realización de la seña puede ser realizada en una ubicación próxima, media o distante al cuerpo del señante, según el siguiente gráfico: Gráfico No.4 Ubicación de la Seña en el espacio (Tomado de Oviedo, A. 2001, p. 103) Como se observa en la Lengua de Señas el espacio juega un papel preponderante pues es allí en donde se ubican las entidades como en un escenario, aquí se tiene en cuenta el espacio del yo y el espacio del no yo, el cual es tomado con respecto al señante. “El espacio del yo” es contiguo a la cara y el pecho del señante, ya sea cercano o tocándolo, es utilizado para referirse al señante, al aquí y al ahora, al tiempo presente “El espacio del no yo” corresponde al espacio exterior, afuera del espacio del yo; este espacio se refiere personas diferentes al yo, a espacios referidos al allá (lejano o cercano) el pasado y a tiempos futuros. Gráfico No.5 Espacio del Yo y No Yo ESPACIO DEL YO (Tomado de Oviedo, A. 2001, p. 99) Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 ESPACIO DEL NO YO 61 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE En el espacio de las señas es posible establecer Relaciones de Cohesión y Coherencia se observa entonces que: La ubicación de una entidad con relación a otra, en esta relación se pueden presentar nociones de arriba, abajo, debajo, encima, al lado, al frente, izquierda, derecha, cerca, lejos, adelante, atrás, adentro, afuera y es posible establecer ubicaciones especificas como adelante a la derecha, atrás a la izquierda, al lado cerca, atrás lejos, entre otras. La posibilidad de contar con varias coordenadas en el espacio mental inmediato, posibilita establecer múltiples relaciones de ubicación de las entidades y diferentes relaciones entre estas. El manejo del espacio para expresar referentes en el discurso Hacer comparaciones de atributos. Establecer paralelos En los Rasgos No Manuales –RNM- se identifica Dirección de la mirada como estrategia para referirse a una entidad. Mentefacto conceptual No.4 Espacio del Yo y No Yo Espacio del YO Yo Aquí Ahora Espacio del NO YO Otras personas Allá Futuro RNM: Dirección de la mirada a la entidad. Palpables Gramática Sintaxis Espacial El Espacio ≠ Verbo, Adjetivo Es un escenario en el que se ubican las Entidades Observables Abstractas 2.8 REFERENCIALIDAD Señala la reintroducción e introducción de personajes en el discurso. Dado que el espacio de las señas es usado como un escenario en el que se pueden ubicar los personajes del discurso y sobre la cual se representan las acciones y los eventos, es importante recordar que cuando un señante se refiere a un espacio para nombrar un Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 62 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE elemento, a partir de ese momento, y hasta que indique otra cosa, todas las señas que realice desde o hacia esa coordenada estarán haciendo referencia a la entidad ubicada antes allí76. La Ubicación de los diferentes objetos personas, objetos o situaciones en diferentes lugares en el espacio de las señas, es la forma de introducir la entidad en el discurso en relación con otros objetos ubicados real o imaginariamente, en el espacio mental inmediato77, y poder REFERIRSE a ellas mediante otras estrategias, como el uso de: estructuras con clasificador, verbos demostrativos, deícticos y dirección de la mirada hacia una coordenada especifica en la cual se ha colocado anteriormente una entidad. Esquema No.4 Referencialidad (Adaptado por Rodríguez E.) Los deícticos que se ocupan de la Ubicación de la entidad en el espacio mental inmediato son señas que de acuerdo con el sentido que expresen en contexto se clasifican en índices y pronombres. Los Índices son señas que indican una ubicación en el espacio para referirse a entidades que producidas en el discurso evocan en el interlocutor entidades presentes, ausentes o imaginarias en el espacio de las señas. Los pronombres, apuntan un lugar en el espacio, pero añaden el significado gramatical 76 Oviedo, A. (2001:207). Apuntes para una gramática de la Lengua de Señas. Cali. Universidad del Valle. Bogotá. INSOR. Unidad de Artes Gráficas de la Universidad del Valle. 77 El espacio mental inmediato es el lugar en donde se realizan las señas, el espacio es utilizado como un escenario en el cual se pueden ubicar personas, objetos y situaciones que se encuentran presentes visiblemente en el entorno o que se ubican imaginariamente. En ocasiones estas personas, objetos o acciones no se ubican real o imaginariamente, sino que se establece una relación de sentido entre los diferentes elementos en el discurso. Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 63 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE de persona la cual también puede ser presente, ausente o imaginaria. Características de los deícticos: Los deícticos son señas que producidas en el discurso evocan en el interlocutor entidades presentes, ausentes o imaginarias en el espacio de las señas. La posición del señante da el lugar de referencia Permiten Referenciar entidades ubicadas anteriormente. Es posible establecer relaciones entre dos cosas. En la expresión locativa estándar con el deíctico el señante indica un lugar en el espacio (arriba, abajo, a la derecha, a la izquierda, a lo lejos, aquí, allá). La configuración manual empleada en los deícticos, es el dedo índice extendido. Los índices (Index) consisten en la indicación con el dedo índice coordenadas en el espacio para referirse a lugares, partes del cuerpo, tiempos, o personas. Según Alejandro Oviedo, se identifican 4 formas básicas de esta seña en donde el contexto pragmático permite definir el significado de la seña78: Index forma uno: la configuración manual es el dedo índice extendido y la punta del dedo se dirige al espacio del no-yo, puede referirse a la segunda o tercera persona del singular (él, ella), a objetos (eso/a/e, aquel/llo/lla) y a lugares diferentes a los que ocupan los interlocutores (allá/i). Este index presenta una variación para dar la noción del pronombre TÚ, la realización está acompañada de contacto visual positivo -C+. Index forma dos: Es una variación del index uno, se hace realizando un recorrido en el espacio de las señas, dando entonces el significado de la segunda o tercera persona del plural o varios lugares o una zona extendida en el espacio. Se utiliza para referir a ellos/las, esos/as, entre otros. (Op. Cit, 2001:246) Index forma tres: Es una variación del anterior. Hace referencia a la segunda y la tercera del plural o un lugar (Op. Cit. 2001: 247) 78 Oviedo, A. (2001:245-247:251). Apuntes para una gramática de la Lengua de Señas. Cali. Universidad del Valle. Bogotá. INSOR. Unidad de Artes Gráficas de la Universidad del Valle. Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 64 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE Index forma 4: Este índice tiene un significado espacio temporal. El dedo índice señala hacia el suelo, ubicado en el espacio del yo. Su significado puede ser espacial: “aquí, en este lugar” y temporal “ahora, hoy, en este momento”. Pueden ir acompañadas con movimientos de labios que asemejan la articulación de ahora y aquí. (Lillo-Martín y Klima:1990). Los pronombres: señalan un lugar en el espacio cuyo significado está ligado a las personas gramaticales. Estos pronombres pueden ser empleados para expresar en forma simple una persona en el discurso y pueden presentar cambios para expresar significados de posesión y/o de carácter enfático. Según lo propuesto por Oviedo se identifican los siguientes pronombres en LSC: Pronombres personales: Primera persona del singular (YO): Se utiliza para referirse al emisor del discurso. La seña comienza en la zona del “yo” o fuera de ella, pero siempre termina en la zona del “yo” en el pecho o muy próximo al pecho del señante. Primera persona del plural (NOSOTROS): es la realización del index tres, es utilizado para expresar segunda persona del plural, la seña inicia fuera del espacio del “yo” y termina indicando al señante dando la noción de nosotros. Pronombre segunda persona del singular (TÚ): Presenta los rasgos del index uno y se adicionan los dos rasgos: la mirada se dirige al interlocutor y se abocinan los labios. Pronombre produal (PRO.Dual): se refiera a dos personas. La punta de los dedos se dirigen al pecho del participante y otra persona alternadamente para dar la noción de nosotros dos o a dos participantes reales o imaginarios dando la significación de ellos dos. Pronombres posesivos: Para la realización de estos pronombres se han identificado dos FORMAS. y la seña se dirige al lugar donde se encuentra real o imaginariamente las personas. Cuando se refiere a personas diferentes de la primera en singular la mano realiza un movimiento lineal o curvo ascendente dirigido a la coordenada donde se ha ubicado la persona en el discurso. Pronombre enfático: (Pro. Mismo): Se utiliza para expresar énfasis, en este el predicado se refiere de modo particular a la persona. La configuración manual es 1234-/ a+, se dirige a los participantes de la conversación o la señante realizando contacto con el pecho, otra forma de realizar el énfasis es producir la seña en forma bimanual. Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 65 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE Es común la reintroducción de un nombre como referencia, cuando se requiere reactualizar la referencia79. Referencia con Configuraciones Manuales Clasificadoras: Los clasificadores no se refieren a una entidad sino a una clase de entidad, una vez que se ha realizado la especificación de está entidad, no se hace necesario en el discurso volver a designarla sino que el empleo del clasificador es suficiente para reintroducir el nombre80. Clasificadores, estos se componen de dos elementos: la CM con la que se expresa la clase semántica a la pertenece, pueden representar una entidad como un todo, un objeto manipulado y una superficie. El movimiento es la parte predicativa de la seña y con ella se puede expresar la noción de un proceso, una ubicación y características descriptivas. Se recomienda ver la tabla con configuraciones manuales en el Diccionario básico de la LSC81. LOS RASGOS NO MANUALES COMO FACTOR DE REFERENCIA Dado que lengua de señas una lengua visogestual los Rasgos No Manuales hacen parte de la seña y del discurso. Dirección de la mirada: El señante dirige su mirada al lugar del espacio en donde se situa la entidad a la cual se refiere. Body Shifting: Consiste en que el señante adopta las diferentes posturas corporales de los personajes82. Perspectiva del actor: Es una situación en la cual el señante suele asumir en el discurso la representación corporal de al menos uno de los personajes activos de cada secuencia temática, esto hace que el señante actué y se mueva representando distintos personajes en el relato83. 79 Oviedo, A. (2001:305). Apuntes para una gramática de la Lengua de Señas. Valle. Bogotá. INSOR. Unidad de Artes Gráficas de la Universidad del Valle. 80 Oviedo, A. (2001:304). Apuntes para una gramática de la Lengua de Señas. Valle. Bogotá. INSOR. Unidad de Artes Gráficas de la Universidad del Valle. 81 INSOR. (2006). Diccionario Básico de la Lengua de Señas Colombiana. 82 Oviedo, A. (2001:302). Apuntes para una gramática de la Lengua de Señas. Valle. Bogotá. INSOR. Unidad de Artes Gráficas de la Universidad del Valle. 83 Oviedo, A. (2001:208). Apuntes para una gramática de la Lengua de Señas. Valle. Bogotá. INSOR. Unidad de Artes Gráficas de la Universidad del Valle. Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 Cali. Universidad del Cali. Universidad del Cali. Universidad del Cali. Universidad del 66 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE Resumiendo: Para la introducción por primera vez del personaje, se utiliza el nombre mismo o se le pone seña (bautiza) y se realiza ubicación en el espacio. Para reintroducirlo en el discurso se emplean los índices y los pronombres, La dirección de la mirada, el body shifting y la perspectiva de actor. 3. LA DESCRIPCIÓN La descripción, según el Diccionario de la Real Academia, se define así: (Del lat. describĕre).1. tr. Delinear, dibujar, figurar algo, representándolo de modo que dé cabal idea de ello. 2. tr. Representar a alguien o algo por medio del lenguaje, refiriendo o explicando sus distintas partes, cualidades o circunstancias. 3. tr. Definir imperfectamente algo, no por sus predicados esenciales, sino dando una idea general de sus partes o propiedades. La descripción84 consiste en explicar las características o cualidades de un objeto, un animal, una planta, un lugar, un ambiente, una persona, un sentimiento, una sensación de un paisaje o una escena. Carece de acción y nos brinda una visión estática de la realidad concibiéndose así en la base de cualquier otro tipo de estrategia discursiva. Desde ese punto (discursivo), describir también supone construir “piezas textuales orientadas a unos fines y que se dan en interdependencia con el contexto (lingüístico, local, cognitivo y sociocultural)” Describir es un proceso mental que implica distintos subprocesos entre ellos conocer el objeto, discriminar sus características más sobresalientes y jerarquizar dichas características con miras a su expresión en la Lengua. 3.1 LAS CLASES DE DESCRIPCIÓN La descripción se ha clasificado en literaria y científica. La descripción literaria denominada también connotativa o subjetiva utiliza un lenguaje figurado que el interlocutor debe inferir, en la descripción científica se usa la denotación es decir el lenguaje es literal y significa exactamente lo que se quiere decir. En la descripción literaria la elección de los recursos que ofrece la lengua depende del autor, del contexto y del conocimiento que este tenga de la lengua. Así por ejemplo una descripción puede comenzar con la explicación de sensaciones externas o una emoción concreta, recordemos que el ser humano capta el mundo a través de sus sentidos y para 84 Calsamiglia, H. (1999:15). Las cosas del decir. Manual de análisis del discurso. Barcelona: Ariel Lingüística. España. Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 67 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE expresarlo hace uso de algunas figuras literarias como la comparación o símil, la sinestesia, el adjetivo explicativo, La descripción literaria puede presentarse de modo desordenado y enfocarse de manera subjetiva Por su parte en la descripción científica es denotativa y objetiva, los recursos son la definición y la comparación. La descripción de tipo objetivo consiste en determinar cuáles son las características que singularizan un objeto, un fenómeno, un concepto o un proceso que se quiere describir, es decir se usa para delimitar las características o propiedades particulares pertenecientes al mundo físico, social, cultural o psicológico de lo que se quiere describir. Al ser denotativa, se reconoce un uso de adjetivos especificativos, el tiempo verbal es presente con valor atemporal y su discurso cumple una función representativa o de referencia. En esta descripción se admiten datos objetivos y comprobados bajo un orden lógico y claro. 3.2 ¿QUÉ PODEMOS DESCRIBIR? A partir de lo que es factible describir los estudiosos del lenguaje han realizado las siguientes, cuya definición puede encontrarse en cualquier diccionario de la lengua española. Paisajes: topografía Objetos: objetografía Animal: zoografía Personas : Prosografía : rasgos físicos Etopeya : rasgos morales Autorretrato Caricatura Retrato 3.3 ASPECTOS A TENER EN CUENTA A LA HORA DE HACER UNA DESCRIPCIÓN Se debe hacer una observación detallada y minuciosa de la realidad. En esta parte actúan todos los sentidos y se busca responder a algunas interrogantes como: ¿Qué voy a describir? ¿Cómo?, ¿Dónde? ¿Cuándo?, ¿Qué rasgos lo componen?, ¿Qué me llama la atención? ¿Qué deseo destacar? ¿Para qué sirve? Y ¿Qué espero? Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 68 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE 3.4 RECURSOS GRAMATICALES PARA LA DESCRIPCIÓN Para realizar una descripción adecuada se tienen en cuenta factores cognitivos y gramaticales. Ver el siguiente Mentefacto: Mentefacto conceptual No. 5 Descripción Paisajes: topografía Objetos: objetografía Animal: zoografía Personas : Prosografía : rasgos físicos Etopeya : rasgos morales Autorretrato, caricatura, retrato Palpables El Discurso Descripción ≠ Narración Da Atributos a las Entidades Observables Abstractas 3.5 ASPECTOS GOGNITIVOS DE LA DESCRIPCIÓN La descripción responde a la realidad percibida, imaginada o sentida. Se recurre a los sentidos para expresar la imagen de la realidad: Forma, Tamaño, Volumen, Grosor, Olor, Sonoridad (vibración), ambiente, etcétera. Los temas recurrentes en la descripción son objetos, paisajes, personas o escenas. Para establecer una tipología de la descripción se puede recurrir a algunos elementos (finalidad, realidad y foco o punto de vista) esto quiere decir que cualquier objeto o parte de la realidad es susceptible de ser descrita, hechos reales o imaginarios, pueden ser descritos desde el punto de vista de la realidad objetiva o subjetiva y respondiendo a la enunciación de estados o procesos. Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 69 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE Carece de acción y nos brinda una visión estática de la realidad concibiéndose así en la base de cualquier otro tipo de estrategia discursiva. El señante, consciente de estas posibilidades y teniendo en cuenta que su lengua es visogestual, elige la forma, el ritmo y la disposición de los signos para componer semánticamente sus enunciados en virtud del contexto y de la situación. De este modo las funciones representativa y comunicativa, dependen de una función emotiva85. 3. 6 ASPECTOS NETAMENTE GRAMATICALES DE LA DESCRIPCIÓN Para describir se recurre a construcciones nominales con dominio de sustantivos y adjetivos explicativos y sensoriales. Se hace uso de sinónimos. Se seña en tiempo presente. Se puede recurrir a largas enumeraciones, a aposiciones86 explicativas, Se acude a comparaciones (recursos literarios). Las repeticiones en lengua de señas suelen tener un valor enfático expresivo y son estrategias propias de la naturaleza visual que esta lengua posee para su realización. También es de vital importancia tener en cuenta el ritmo del movimiento de las manos. En el uso del espacio también es importante observar si en la descripción se presentan cambios de perspectiva en variaciones de postura corporal. Body Shifting. Como parte de esta estrategia, puede encontrarse también que el señante suele tomar parte en su descripción como al menos uno de los personajes activos de cada secuencia descriptiva. Esto podría señalar su espacio corporal como una identificación “suficiente” o representativa de lo que está describiendo87. Las señas que cumplen una función calificativa (adjetivos y adverbios) pueden presentar diferentes modificaciones de su forma neutra para expresar énfasis: por ejemplo Señas que en su forma neutra se realizan en forma unimanual se realzan en forma bimanual. Además de la articulación manual, se encuentran los Rasgos No Manuales especialmente en la elevación de las cejas y la expresividad de la mirada. Algunos de estos signos (faciales) acogen un valor similar al de la interjección en lenguas orales88. Los RNM utilizados para expresar énfasis de cuantificación aumentativa: ojo abierto, cabeza atrás, hombro arriba. 85 Rodríguez G., M A. (1992), Lenguaje de signos. Tesis doctoral. Fundación Once. España. DRAE. Aposición. 1. f. Gram. Construcción en la que un sustantivo o un grupo nominal sigue inmediatamente, con autonomía tonal, a otro elemento de esta misma clase para explicar algo relativo a él; p. ej., Madrid, capital de España, está en el centro de la Península; ella, enfermera de profesión, le hizo la primera cura.2. f. Gram. Construcción de dos elementos nominales unidos, el segundo de los cuales especifica al primero; p. ej., mi amigo el tendero; el rey Felipe II. Por ext. se aplica a construcciones del tipo La calle de Goya o el tonto de Rigoberto. 87 Oviedo, A. (2001:208:302). Apuntes para una gramática de la Lengua de Señas. Cali. Universidad del Valle. Bogotá. INSOR. Unidad de Artes Gráficas de la Universidad del Valle. 88 Rodríguez G., M A. (1992:140), Lenguaje de signos. Tesis doctoral. Fundación Once. España. 86 Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 70 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE Los RNM para la cuantificación diminutiva: ojo semicerrado, ceño fruncido y en ocasiones cabeza hacia delante y en ocasiones la cabeza se ladea al lado contrario al que se realiza la seña89. De acuerdo con Alejandro Oviedo, ciertas secuencias de señas aparecen formando unidades denominadas frases. Las frases son secuencias de dos o más señas, de las cuales una aparece portando la información más importante, 3.7 ¿CÓMO SE OBSERVA LA COHERENCIA Y LA COHESIÓN EN LA DESCRIPCIÓN? La coherencia es de carácter semántico y pragmático se refiere al significado de un texto en su totalidad, abarcando tanto las relaciones de las palabras con el contexto, como las relaciones entre las palabras dentro del mismo texto. Los mecanismos de coherencia son las presuposiciones, que es aquello lo que el emisor presupone que sabe el emisor. Las implicaciones, son informaciones adicionales que tienen los enunciados La cohesión es uno de los fenómenos propios de la coherencia, “el de las relaciones particulares y locales que se dan entre elementos lingüísticos, tanto los que remiten unos a otros, como los que tienen la función de conectar y organizar.” Para ello se hace uso entre de elementos gramaticales como conectores, deícticos y referentes90. La cohesión depende de las relaciones Gramaticales que se establecen entre los elementos de un texto. Algunos mecanismos de la cohesión textual son: La nominalización La referencialidad. La correferencia que implica la repetición de los personajes, ideas, fenómenos, lugares a lo largo de una descripción 4. EL SIMIL O COMPARACIÓN: El símil viene del lat. Simĭlis que significa: semejante, comparación, semejanza entre dos entidades semejantes bien sean del mundo social, ecológico o de artefactos. Las comparaciones exigen del señante un momento de observación y ser sujeto crítico al comparar entidades en los diferentes grados: comparativo de igualdad (tan…como, igual...que, etc.), como comparativo de superioridad (más...que) y, como comparativo de inferioridad (menos…que). Oviedo, A. (2001:208:121). Apuntes para una gramática de la Lengua de Señas. Cali. Universidad del Valle. Bogotá. INSOR. Unidad de Artes Gráficas de la Universidad del Valle. 90 Calsamiglia, H. (1999:222). Las cosas del decir. Manual de análisis del discurso. Barcelona: Ariel Lingüística. España. 89 Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 71 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE El símil puede ser usado en sentido objetivo al observar la realidad y también en sentido figurado. Las señas que se han identificado en el símil son: MAS QUE MENOS QUE IGUAL MEJOR DIFERENTE EQUIDAD MISMO CONTRARIO PARECIDO CASI IGUAL PARECER FISICO PARECER DE COSAS Ejemplos de los casos: PEDRO DESORDENADO MAS QUE JUAN YO ALTO IGUAL QUE PEDRO CINE COLOMBIANO DIFERENTE CINE AMERICANO ELLA ELEGANTISIMA. (se observa que hay prolongación en el movimiento de la seña la cual se hace lenta y tensa, el Rasgo No Manual es de Énfasis). La construcción gramatical mas comúnmente encontrada es: Sujeto 1+ Sujeto 2 + DIFERENTE + Adjetivos Sujeto 1+ Sujeto 2 + MAS QUE + Adjetivos Sujeto 1+ Sujeto 2 + IGUAL + Adjetivos Sujeto 1+ Sujeto 2 + CONTRARIO + Adjetivos En la lengua de señas se ha establecido el manejo del espacio para realizar comparaciones sobre atributos, establecer diferentes puntos de vista o establecer paralelos91. Usualmente realiza la seña correspondiente a una entidad o atributo al lado derecho y el otro al lado izquierdo. La ubicación de estas señas no se realiza teniendo en cuenta la distribución real de las entidades en el espacio (espacio topográfico) dado que estas no existen, esta 91 Sandler, Wendy. & Lilo-Martín, Diane. (2006:489-493). Cambridge. Sign Language and linguistics universals. Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 72 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE ubicación es arbitraria y hace parte de las construcciones gramaticales en la LSC. Este espacio se ha denominado espacio sintáctico92. Mentefacto conceptual No.6 Símil SEÑAS MAS QUE MENOS QUE IGUAL MEJOR DIFERENTE EQUIDAD MISMO CONTRARIO PARECIDO CASI IGUAL PARECER FISICO PARECER DE COSAS Palpables Figura Literaria Comparación de Símil ≠ Verbo Compara Entidades de la misma especie Observables Abstractas 5. LA METÁFORA Como se enunció en el capítulo I, la metáfora, bajo la mirada de la corriente lingüística sistémica funcional, tiene en cuenta la posibilidad de elecciones que tiene el hablante para referirse a un sujeto. Las realizaciones metafóricas, convierten en participantes, o en modificadores de los participantes, tanto procesos como circunstancias y atributos. Es lo que se conoce sintácticamente como la nominalización y que tiene como resultado la densidad léxica característica de la metáfora gramatical. Ejemplo: NARRACIÓN FIN DE SEMANA DAYSY 143 Contacto Cabeza Cuerpo Gestos 92 Sutton –Spencer, R. & Woll, B., (2006), The Linguistics of British Sign Language: An Introduction, Cambridge University Press. Cambridge. Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 73 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE Voc. COMER HABLAR COMER QUEDAR LLENOS _______________________________________________________________________ Las realizaciones metafóricas, convierten en participantes, o en modificadores de los participantes, tanto procesos como circunstancias y atributos. Es lo que se conoce sintácticamente como la nominalización y que tiene como resultado la densidad léxica característica de la metáfora gramatical. Ejemplo: NARRACIÓN FIN DE SEMANA DAYSY 79 Contacto Cabeza Cuerpo posición jarra Gestos Voc. PRO2 ESTUDIAR NADA _______________________________________________________________________ NARRACIÓN FIN DE SEMANA DAYSY 80 Contacto Cabeza Cuerpo Gestos intrr Voc. TAREA NADA SEGURO ESPEREX2 TV POQUITO _______________________________________________________________________ Aquí se observa que la seña interpretada como PAILA tiene el significado de CARENCIA DE TIEMPO. Ejemplo: NARRACIÓN FIN DE SEMANA DAYSY 84 Contacto Cabeza Cuerpo Gestos Voc. PRO1 OFICIO TIEMPO (PAILA) POR FAVOR Pro2 _______________________________________________________________________ En el siguiente ejemplo PREPARAR MONTAÑA expresa un uso metafórico de cantidad. Ejemplo: Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 74 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE NARRACIÓN FIN DE SEMANA DANIEL 109 Contacto Cabeza Cuerpo Gestos Voc. NO IMPORTAR TRABAJO PREPARAR _______________________________________________________________________ NARRACIÓN FIN DE SEMANA DANIEL 110 Contacto Cabeza Cuerpo Gestos _____toca Voc. MONTAÑA CONFERENCIA _______________________________________________________________________ En esta glosa PROFUNDO CAER significa una acción metafórica: NARRACIÓN FIN DE SEMANA DAYSY 6 Contacto Cabeza Cuerpo Gestos Voc. acostarse CM1 IR CAMBIARX2 TAPARSE DORMIR PROFUNDO CAER ______________________________________________________________________________ De acuerdo al corpus recabado la densidad de la metáfora fue tan baja que la investigadora tuvo serias dificultades para ejemplificar en este sentido. 6. LA NARRACIÓN Se entiende como el producto de la acción del verbo narrar, que consiste en referir una sucesión de hechos reales o ficticios que se suceden en un espacio denominado contexto o situación y tienen lugar en un tiempo determinad. En esta cadena de sucesos, se puede identificar una situación inicial que se transforma para dar como resultado una situación final. La narración es la tipología de secuencia más usada por los grupos humanos y que ha generado mayores investigaciones por parte de los especialistas. Este tipo de secuencia se Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 75 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE ha empleado en diferentes contextos de la vida del hombre como son la educación, el arte, la recreación, la comunicación y forman parte de la tradición cultural de los grupos humanos. 6.1 TIPOS DE NARRACIÓN Teniendo presente que la narración consiste en ”contar” los acontecimientos, los sucesos que los seres realizan en el tiempo y en el espacio, estos acontecimientos pueden ser: Reales o Imaginarios. En las narraciones se encuentran: El Diálogo El Monólogo La Argumentación Las narraciones pueden ser contadas: En primera persona En segunda persona En tercera persona Entre los distintos tipos de narración, se pueden mencionar: La Historia La Crónica El Cuento La Narración real o cotidiana: Es un tipo de narración que se basa en hechos reales y verídicos. La Narración Imaginaria: Es un tipo de narración que se basa en hechos ficticios o en la imaginación. Para efecto de estas recomendaciones, se propone la narración cotidiana y la narración de un cuento, mediante las cuales es posible encontrar tópicos de conversación significativos para los escolares de este ciclo, porque se comparten intereses. 6.2 COMPONENTES DE LA NARRACIÓN En la narración se contemplan los siguientes aspectos: Se puede identificar una situación inicial que se transforma para dar como resultado una situación final. Es una secuencia de sucesos. Los personajes son seres que toman parte en la acción de la obra o situación. El tiempo se refiere a la duración de los acontecimientos un día, una semana, etc. Espacio o lugar hace relación al sitio o lugar donde se desarrolla la historia. La acción es el desenvolvimiento del suceso que constituye la trama de la obra en la acción se distingue iniciación, nudo y desenlace. El narrador 1. persona (yo) o en 3.persona (él). Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 76 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE 6.3 ASPECTOS DISCURSIVOS PARA LA NARRACIÓN La secuencia narrativa se ha empleado en diferentes contextos de la vida del hombre como la educación, el arte, la recreación, la comunicación y forman parte de la tradición cultural de los grupos humanos. Narrar consiste en relatar hechos reales o ficticios sucedidos en un tiempo (presente, pasado, futuro) y en un espacio (lugar en donde ocurren los hechos) determinados. Para realizar descripción o narración es necesario hacer oraciones y en la medida que el escolar avanza puede hacer construcciones oracionales mas largas y complejas. Como refiere Oviedo la típica construcción gramatical en lengua de sañas colombiana es SUJETO+OBJETO +VERBO (SOV) + RNM para el caso de las oraciones afirmativas Ejemplo: RNM Contacto Cabeza Cuerpo Gestos Voc. CM: MANOS no MARIA CARRO COMPRAR S O V Para la realización de LAS SEÑAS en LSC debemos procurar hacer énfasis en el lugar del sujeto de la oración o del objeto al que se refiere la acción. En la narración resulta útil las preguntas tradicionales de la comunicación ¿QUÉ?, ¿DÓNDE?, ¿CUÁNDO?, ¿POR QUÉ?, ¿QUIÉN?, ¿CUÁL?, ¿CUÁNTO?, ¿CÓMO?, este caso se han identificado construcciones de este tipo: PRON. INT. + RNM --SEÑA QUIEN ADV. INT. + RNM ..SEÑA DONDE PRON.INT+O+ RNM QUIEN 6.4 COHERENCIA Y COHESIÓN PARA LA NARRACIÓN En cada texto coherente y cohesivo es posible determinar un Tema. Uno de los mecanismos de coherencia y cohesión en la narración tiene que ver con la definición de los personajes, los hechos y de la secuencia de los eventos. Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 77 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE Halliday93 señala que el Tema y el Rema son los dos elementos de una estructura que en conjunto organizan la cláusula en forma de un mensaje. En el discurso es importante saber de quien se habla y que se dice de ese de quien se habla. El asunto es que el ordenamiento de la importancia de los hechos es subjetivo, sin embargo el hablante no es libre de formular una cláusula de una u otra manera por azar, tiene que asignarles a los constituyentes los roles textuales que tienen que llenar, por tanto se establece un patrón general en el que el tema siempre va al principio de la oración y el rema es lo que le sigue como información del tema. Una oración es una estructura predicativa en la que se proyectan las intenciones comunicativas del señante y consta de dos constituyentes: TEMA - REMA, La estructura temática, a su vez, opera dentro de los límites de la oración Según lo observado en lengua de Señas, las señas nominales pueden utilizarse con función de sujeto, pero en ocasiones hacen parte de la frase verbal por lo cual adquieren una función predicativa porque incluyen en su significado la noción de estado o existencia (SERAMARILLO, ESTAR-BIEN) Adam señala que deben existir cinco constituyentes básicos para que haya coherencia y cohesión, estos son: 1) Temporalidad, 2) Unidad temática, 3) Transformación, 4) Unidad de acción y 5) Causalidad: Cuadro No.2 Estructura Interna de la Narración94 En la estructura interna de la narración se distinguen cinco constituyentes básicos: Temporalidad: Existe una sucesión de acontecimientos en un tiempo que transcurre, que avanza. Unidad temática: está unidad se garantiza por lo menos un sujeto-actor, ya sea animado o inanimado, individual o colectivo, agente o paciente. Unidad de acción: existe un proceso integrador. A partir de una situación inicial se llega a una situación final, a través del proceso de transformación. Transformación: los estados predicados cambian, p:e, de tristeza a alegría, de desgracia a felicidad, de plenitud a vacío, de pobreza a riqueza, etc. Causalidad: hay intriga que se recrea a través de las reacciones causales entre los acontecimientos. 93 Halliday, M. A. K. (1994). An Introduction to Functional Grammar. Londres. Arnold (second edition). 94 Según Adam (1992) citado en Calsamiglia y Tusón 2002: 271 Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 78 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE De lo descrito, puede decirse que en suma, la descripción y la narración manejan el lenguaje literal y el lenguaje figurado, tal como se observa en el siguiente cuadro: Cuadro No.3 Descripción y Narración DESCRIPCION Y NARRACION Lenguaje Literal Lenguaje Figurado Gramaticalidad Inferencia Referencialidad Nominalización Adjetivación Símil Metáfora (Adaptado por Rodríguez E.) 7. RECOMENDACIONES DE APLICACIÓN En el contexto y ambiente escolar, para el escolar Sordo la LSC genera e incrementa la construcción de los conocimientos que desde la educación formal se demandan para el curso de la básica primaria. A continuación se presentan algunas recomendaciones, a partir de la investigación sobre la descripción lingüística de la LSC, relacionada con la descripción y la narración: Proponer temas de interés para los escolares (análisis situacional – sociocultural de los cursos) Pasar de hacer descripción literal a hacer extensiva la descripción visual Ampliar el contexto implícito (no visual) en la descripción de eventos/situaciones, personas, objetos Apoyar la continuidad en el relato: retomar elementos significativos de eventos, situaciones, experiencias anteriores Partir de la descripción segmentada hacia el fomento de la cohesión utilizando elementos significativos de una descripción a otra. Promover la ampliación de significados del contexto situacional descrito. Emociones, sentimientos, tiempo atmosférico, hora del día, olores – colores. Complementar la narración con emotividad. Evitar la repetición o literalidad de las expresiones: Los niños para “aprender” la lengua necesitan compartir significados, contrastar las expresiones, conversar sobre “el tema”. Promover la acción de “historiar”, “contar experiencias”: ampliar el campo semántico de las señas por ejemplo en el campo no se hacen sanduches sino arepas, según la región las arepas son distintas, en Boyacá son elaboradas con el maíz, cuajada, sal…, en Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 79 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE Antioquía son delgadas sin queso o cuajada,… en Bogotá sanduches de huevo que no son lo mismo que arepa de huevo como en la costa,… Fomentar las expresiones más elaboradas y complejas. Hacer extensivo el vocabulario ampliando el campo semántico Realizar comparaciones objetos personas, Personas-objetos-personas, objetos-objetospersonas. Hacer uso de estrategias y vocabulario enriquecido durante el discurso Hacer referencialidad, es decir, Cómo vuelvo a nombrar el objeto o persona de la que se habla. Ejemplo: caperucita roja --------- ella… Hacer comparaciones entre: Objetos ---------personas Personas ---------personas Tener presente durante el discurso los personajes, objetos u eventos, alrededor de los cuales se habla (nominalización): Quién De quién A quién Por quién Para quién Utilizar sinónimos, diversas formas para referirse a los personajes, objetos y situaciones sobre las cuales se narra o explica. Estar atento a los personajes nominados y referenciados así como la ubicación de estos durante el relato. Usar mucho vocabulario para referirse a los personajes, objetos y situaciones. El papel del maestro y el modelo lingüístico como agentes educativos: Tanto el maestro como el adulto sordo son agentes educativos dentro del ámbito escolar, y se espera que modelen y ejemplifiquen el uso de la LSC a los y a las escolares sordos. Para ello se recomienda que: Se comprometan a ”alimentar” la situación a partir de las referencias concretas. Ejemplos: En el contexto seguir instrucciones a través de seguir la receta de la preparación de un sanduche, se mencionan los ingredientes y se pregunta con qué se podrían reemplazar. PAN, existen diferentes tipos de pan y de precios, cuestionar los gustos de los escolares, cuestionar sobre posibilidades ¿cómo reemplazamos el pan? Involucren otros conceptos que pueden intervenir en la situación: Higiene y aseo de las manos, lavado de los alimentos, Procesamiento de alimentos ¿de dónde sale el jamón?, ¿cómo se hace la mayonesa?, Reciclaje de elementos usados durante la actividad como bolsas, servilletas. Animen la “expresión de ideas propias” y la manifestación de sentimientos e Intenciones comunicativas. Propongan conversatorios desde las diversas experiencias de los escolares que provienen de diferentes regiones y tienen saberes heterogéneos. Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 80 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE Fomenten relatos, recurriendo a diversos estilos de descripción o narración: diálogos en espacios escolares y actividades académicas. Recurran a metodologías para contrastar el conocimiento de la lengua de los escolares: actividad en una mesa redonda para “aprender” y “compartir” de las experiencias y las situaciones más significativas de sus pares, del modelo lingüístico y del propio maestro.. Promuevan la formulación de interrogantes y dar respuestas oportunas. Las narraciones deben trascender más allá de la descripción, cuando tienen objetivos pedagógicos o didácticos. Considerar que algunas situaciones de la vida social, especialmente aquellas que no son comunes, pueden ser significativas para los escolares Sordos, compartir estas vivencias contribuye a construir identidad, sentido de pertenencia a un grupo social y desarrollar competencias ciudadanas: convivencia, integración y participación. En cuanto al uso de la metáfora, es relevante: Identificar el objeto o la idea que es el tema de lo que se está describiendo. Por ejemplo, suponer que se está tratando de describir una puesta de sol. Identificar lo que se quiere comunicar sobre ese objeto o idea. Se quiere destacar qué tan bella es la puesta de sol. Identificar otro objeto o idea que dé a entender enfáticamente lo que se quiere comunicar. Se decide que la idea de "pintado" sería una buena manera para comunicar la belleza de la puesta de sol. Construir la frase en la cual se conecta la idea de pintado con la puesta de sol. Por ejemplo, se podría expresar, "La puesta de sol pintó el cielo con colores vibrantes." Se espera que la aplicación de las recomendaciones específicas que se plantean a continuación, contribuya a fomentar el uso del pensamiento crítico en los escolares. Se recuerda la importancia de contextualizar las actividades en LSC e introducir expresiones nuevas (léxico) en el desarrollo de las mismas: a) TEXTOS DE IMAGEN FIJA Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 81 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE Solicitar al escolar que observe detenidamente las imágenes y se fije en las diferencias: es una ayuda para estimular la percepción visual. Observar en la lámina las principales partes de la casa con sus amoblados, requerir al escolar que dibuje los objetos de los lugares de la casa y que diseñe los propios. Juegos de muebles apropiados para los diferentes ambientes de la casa, por ejemplo, así como el uso de diferentes colores. Utilizar Fotografías familiares como recurso para describir y/o narrar En la descripción de láminas observar el uso del espacio próximo, medio y distante, así como la ubicación de las entidades en las coordenadas (derecha, izquierda) La información que transmiten los textos es amplia (La propaganda): entonces aprovechar las etiquetas de las envolturas de los comestibles para conocer su composición, los diferentes diseños de la envoltura de un mismo producto ej: Colombinas, recurrir a los álbumes familiares, las caricaturas de la prensa para estimular el pensamiento critico, la diferenciación entre lo denotativo y lo connotativo. b) INCREMENTAR EL LEXICO DE LOS SENTIDOS Estimular el tacto y el olfato a través de diferentes sustancias Estimular la vista: Ver - Observar pinturas de artistas y descubrir allí cosas. (Arte Minimalista). Describir el aspecto físico pero también el vestuario, la época, la edad de los personajes de una historia, obra de teatro, etc. Estimular a percibir y diferenciar las vibraciones de los objetos Expresar sentimientos y emociones. En este punto es posible trabajar con videos subtitulados o con closed caption e indagar sobre sus opiniones. Hacer sus propios materiales. Coleccionando el vocabulario. Grabar – Filmar a los modelos lingüísticos. Este ejercicio contribuye a incrementar el léxico del escolar. Fomentar las expresiones artísticas como la caricatura, el mimo, la pantomima son ejercicios que permiten la risa y estimulan la creatividad de los escolares. Preguntar sobre eventos, cosas, animales, que producen miedo - terror Contrastar paisajes e indagar lo que les produce a cada uno: calidez, tranquilidad, etc. c) UBICACIÓN ESPACIAL Y CONFIGURACIONES MANUALES Crear situaciones que incluyan las siguientes señas y aprovechar para enfatizar el uso de las configuraciones manuales: Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 82 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE Lineal: ESTUDIAR, MAMÁ, PROHIBIR. Circular: AÑO, BICICLETA, POR FAVOR Curvo: SORDO, FUERTE, IMPORTANTE. Zigzag: EDAD, PINTOR, ECONOMISTA. Espiral: BUSCAR, MOSCA. Ondulatorio: LEER, MAR. Preguntar qué FORMA ADOPTA LA MANO para mencionar / nominar los objetos de una lámina. d) ORGANIZACIÓN DEL DISCURSO Contar una historia en LSC modelada por el maestro y el modelo lingüístico e inducir a los escolares a reconstruirlas y conversar acerca del tema principal. Instar a los escolares a dibujar la historia contada y a exponer en LSC lo que dibujaron. Invitar a los escolares a narrar sus actividades de fin de semana. Construir narraciones colectivas en LSC con el aporte de todos los escolares e) USO DEL ALFABETO DACTILOLÓGICO El modelo o el maestro deberán modelar el alfabeto dactilológico para referirse al “nombre de personas, lugares, cosas”. Luego pedir al escolar que deletree su nombre, el nombre de sus amigos, sus familiares, el nombre del colegio, platos de comida, etc. f) DESCRIPCIÓN DE UNA SECUENCIA: EVENTOS - PROCESOS Los eventos y los procesos llevan consigo un orden lógico y coherente Ejemplo: Pedir al escolar que describa el proceso de crecimiento de una planta. Realizar con los escolares el ejercicio de germinación de un grano de frijol. Seguir instrucciones: conseguir un frasco pequeño, llenarlo con agua, taparlo con algodón y colocar sobre el algodón el grano de frijol durante unos días, luego observar el proceso de germinación y describirlo. h). DESCRIPCIÓN DE ENTIDADES En términos generales a nivel escolar describir puede resultar un ejercicio exitoso si se dan las condiciones necesarias para realizarlo. Así, los objetos que son cercanos a los escolares se describen con mayor facilidad que objetos desconocidos o poco Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 83 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE significativos para ellos. En el primer caso el maestro solo tiene que hacer algunas preguntas que lleven al escolar a describir el objeto correspondiente. En el segundo caso (no es que el escolar no pueda llegar a hacerlo) es preciso prever en el proceso pedagógico un primer momento de acercamiento al objeto de conocimiento, de interacción con él. De no hacerse este proceso seguramente no solo los menores sordos sino cualquier persona oyente tendrían dificultades para describirlo. Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 84 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE TEXTO INTERACTIVO ASPECTOS DE LA LSC 1. ¿Cuáles son las características de los Rasgos No Manuales (RNM) en la cuantificación aumentativa y la cuantificación diminutiva? A. Dirección de la mirada hacia el objeto como estrategia para mostrar su aumento B. Establecer Contacto con la mirada, movimientos de Cabeza, Gestos y Vocalizaciones. C. Ojos abiertos, cabeza atrás, hombro arriba y pómulos protruidos. D. Ojos abiertos, cabeza atrás, hombros arriba y ojos semicerrados, ceño fruncido. .2. ¿Cuáles son los Rasgos No Manuales RNM a tener en cuenta durante el discurso en la LSC? A. Posición del cuerpo y la dirección de la mirada B. El contacto, el movimiento de cabeza, la posición del cuerpo, los gestos y las vocalizaciones. C. El contacto que equivale a la mirada del señante y sus gestos D. Dado que es una lengua visogestual las vocalizaciones y las señas realizadas con las manos y las gestualizaciones. Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 85 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE SITUACIONES DIDÁCTICAS: 1. ¿Qué tipo de descripciones y narraciones se realizan en el contexto escolar? A. Se describen y narran sucesos B. Se narran sucesos de la vida cotidiana y se describe el mundo que nos rodea al igual que las emociones. C. Presentación de imágenes, creación de situaciones contextualizadas y significativas. D. Las prácticas más comunes para la descripción y la narración se emplean en el ciclo / grado escolar (3 y 4) NARRACIÓN Y DESCRIPCIÓN 1. Una de las estrategias de cualificación en el aula de clase respecto al “uso de la LSC” para la descripción y la narración es: A. Preparar las temáticas en conjunto para que el modelo pueda expresar de una mejor forma lo requerido en la clase. B. Debe haber trabajo por parte del maestro dado que esta en su rol. C. El modelo Lingüístico dirige los temas escogidos para la clase. D. Debe haber un reconocimiento porque la descripción varía según el propósito comunicativo. GRAMÁTICA 1. ¿Qué aspecto determina la nominalización en LSC al narrar o describir? A. En la Lengua de Señas siendo una lengua viso-gestual es necesario ubicar a los personajes. B. Se debe usar mucho vocabulario para referirse a los personajes, objetos y situaciones. C. Tener la ubicación de los nombres durante el relato. D. En lengua de señas el uso del espacio regula la presentación de los personajes y su referencialidad. RESPUESTAS ASPECTOS DE LA LSC 1. RTA: D Cuantificación aumentativa: ojo abierto, cabeza atrás, hombro arriba y Cuantificación diminutiva: ojo semicerrado, ceño fruncido. RNM descritos enunciados en las investigaciones lingüísticas de la Lengua de Señas Colombiana. Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 86 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE .2. RTA: B El Contacto, el movimiento de Cabeza, la posición del Cuerpo, los Gestos y las Vocalizaciones, ya que estos son los RNM que proporcionan información adicional a las señas durante el discurso. SITUACIONES DIDÁCTICAS: 1. RTA: B En este ciclo se narran sucesos de la vida cotidiana y se describe el mundo que nos rodea al igual que las emociones, dado que los escolares se encuentran en un estadio de la vida centrado en las experiencias cotidianas y su entorno próximo. NARRACIÓN Y DESCRIPCIÓN 1. RTA: A La preparación de las temáticas en conjunto maestro - modelo es una de las estrategias de cualificación en el aula de clase respecto al “uso de la LSC” para la descripción y la narración. GRAMÁTICA 1. RTA: D. En lengua de señas el uso del espacio regula la presentación de los personajes y su referencialidad correspondiendo a la visogestualidad de la lengua. Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 87 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE BIBLIOGRAFÍA Adam, J.M. (1987), "Textualité et secuencialité: L'exemple de la description" Langue Francaise. Adam, J.M. (1989), "Le texte descriptif", Poetique historique et linguistique textuelle, Paris, Nathan. Adam, J.M. (1993), La description, Paris, Presses Universitaires de France. Adam, J.M. Y Revaz, F. (1987), "Aspects de la Structuration du texte descriptif: les marqueurs d'enumeration et de reformulation", Langue Francaise, 74, pp. 59-97. Baker-Shenk, C. & Cokely, D. (1991). A Sign Language. Washington D.C.: Gallaudet University Press. Bermúdez. F., (2005), “Identificación de mecanismos de creación de señas a nivel léxico y mofo-semántico”. Investigación exploratoria, Equipo de Lingüística, INSOR. Bosque I., Demonte V. (1991). Gramática Descriptiva de la Lengua Española Calsamiglia, H. (1999). Las cosas del decir. Manual de análisis del discurso. Barcelona: Ariel Lingüística. España. Calsamiglia, H. y Tusón, A. (2002). Las cosas del decir: Manual de análisis del discurso. Barcelona: Ariel Lingüística. España. Carretero, Mario. (1997). Desarrollo cognitivo y Aprendizaje”. Constructivismo y educación en: Carretero, Mario. Progreso. México. Chomsky, Noam. (1956). Estructuras Sintácticas De Zubiría, J. (2002). De la escuela nueva al constructivismo. Bogotá: Cooperativa Editorial del Magisterio Diccionario de la Real Academia de la Lengua Española. (2001). Galindo J., Parra S, Rodríguez E. (2007). Compilado: metodología empleada para las investigaciones exploratorias de la Lengua de Señas –LSC- INSOR. SP. Ghio, Elsa y Fernández María D. (2005) Manual de lingüística sistémico funcional: el enfoque de M.A.K. Halliday y R. Hasan: aplicaciones a la lengua española. Ediciones Universidad Nacional del Litoral. 1ª ed. Santa Fe, Argentina. Halliday, M. A. K. (1994). An Introduction to Functional Grammar, Londres, Arnold (second edition). Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 88 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE INSOR. (2006). Diccionario Básico de la Lengua de Señas Colombiana. Joachim y Prillwitz (1993). http://www.signlang.unihamburg.de/BibWeb/. Joachim, G. y S. Prillwitz (1993) International Bibliography of Sign Linguistics. Johnston. T., & Schembri. A. (2007), Australian Sign Language: An Introduction to Sign Linguistics. Cambridge: United Kingdom the University. Johnson, R. E. y Liddell, S. (1996). ASL Phonology. Gallaudet University (informe de investigación inédito). Lev Vygotsky, L. S. Pensamiento y Lenguaje, Buenos Aires, Pléyade, 1985. Liddell, S. y R. Johnson (1987) An analysis of spatial locative predicates in ASL. Material inédito, leído ante el 4th International Symposium on Sign Language Research, Finland. A. Liddell, S. & Johnson, R. (1995). American sign language: The phonological base”. En: Clayton, V. y Lucas. C, Linguistics of American Sign Language (2ª ed). Washington, D.C.: Gallaudet University Press. Liddell, S., (1996), “El uso del espacio en las lenguas de señas: Un marco teórico, Lengua y habla 2., Mérida, universidad de los Andes. Massone, M. (1999-2000). La conversación en Lengua de Señas Argentina. Argentina: Libros en Red. http://www.librosenred.com y http://www.Edicial.com.ar. McNeill, D. (1992) Hand and mind: what gestures reveal about thought. Chicago, Chicago University Press Mejía, H. (1996). La Lengua de Señas Colombiana. McNeill, D. (1992) Hand and mind: what gestures reveal about thought. Chicago, Chicago University Press MEN. (2008). Orientaciones foro Educativo Nacional - Anexo 3: Selección de las experiencias significativas. MEN. (2009). Desarrollo infantil y competencias en la primera infancia. Documento No. 10. Revolución educativa, Colombia aprende. Bogotá D.C. National Joint For The Communicative Need Of Persons With Severe Disabilities. (1992). Oviedo, A. (1996) Contando Cuentos en Lengua de Señas Venezola. Merida – Venezuela. Universidad de los Andes. Consejo de Publicaciones. Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 Versión online en Washington 89 DC, AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE Oviedo A. (2000), “Un corpus para el estudio de la LSC”. En: Lengua de Señas Colombiana: Materiales para su Estudio. Santiago de Cali: Universidad del Valle. Bogotá. INSOR. Oviedo, A. (2000). Un estudio sobre la estructura de las señas de la LSV. Libro inédito publicado con fines docentes en http://www.cultura-sorda.eu. Consultado en marzo de 2007. Oviedo, A., (2001). Apuntes para una Gramática de la Lengua de Señas Colombiana. Instituto Nacional para Sordos. Universidad del Valle. Unidad de Artes Gráficas de la Facultad de Humanidades de la Universidad del Valle. Cali. Oviedo, A., et, al. (2004). En www.signlang.unihamburg.de/BibWeb/. Consulta en Noviembre de 2009. Oviedo, A. (2006) “Notas para Orientar la Lectura del Diccionario Básico de la Lengua de Señas Colombiana”. En: Instituto Nacional para Sordos, Ministerio de Educacion Nacional & Instituto Caro y Cuervo. Diccionario Básico de la Lengua de Señas Colombiana. Bogotá: Imprenta Nacional. p.p. XXV- LII. Padden Carol. (2002). Aprender a ser Sordo: conflictos entre las culturas de la audición y la sordera. En: Cole, Michael; Engestiom, Yrjö y Vásquez, Olga. (2002). Mente cultura y Actividades. Oxford University Press. Revista Signos 2003, 36(54), 261-263. Versión On-line. Vol.36 No.54. Reseñas. Lassen, Inger (2003). Accessibility and acceptability in technical manuals. A survey of style and grammatical metaphor. 183 pp. Amsterdam: John Benjamins. Juana Marinkovich Ravena. Pontificia Universidad Católica de Valparaíso. Chile. Rodríguez G., M A. (1992), Lenguaje de signos. Tesis doctoral. Fundación Once. España. Sánchez Martínez, A.V. (2005), La superestructura de la descripción. Estudios de lingüística aplicada, 23, UNAM, México. pp. 97-111. Sandler, W. & Lilo-Martín, D. (2006). Cambridge. Sign Language and linguistics universals. Schembri, Adam. (2002), “The representation of motion events in signed language and gesture. A preliminary report.” En: Progress in sign language research. Schulmeister y Reinitzer (comp.) pp. 99-125. Signum Verlag, Hamburg. Sutton, Rachel. & Woll, Benice. (2006). The Linguistics of British Sign Language: An Introduction, Cambridge University Press. Cambridge. Valli, C. y Lucas, C. (1995). Linguistics of American Sign Language. (2ª ed.). Washington, D.C. Gallaudet University Press. Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 90 AVANCES PARA LA DESCRIPCIÓN LINGÜÍSTICA DE LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA SEGUNDA PARTE Valli, Clayton & Lucas, Ceil, (1998:133). Linguistics of American Sign Language. Washington, D.C. Gallaudet University Press. Van Dijk, T.A. (1981). Studies in the pragmatics of discourse, La Haya / Nueva York, Mouton. Mgr. ESPERANZA RODRIGUEZ O. NOVIEMBRE - 2011 91