4 DTM DTM 3V DTM-B DTM-B 3V CADTM CADTM 3V 33 75 CADT CADT-2V CADT-ATEX-E CADT-ATEX-D 140 CLS STT 145 CADT-ALP CA-ST CABC 87 10 CADT-ALPS 148 STC REC 152 CADTM-INT CADTM-INT 3V CADT-F STD HCS 91 CADTM-C CADTM-C 3V CSA CADT-ALP-F CSE DTS2 CADTM-ALPS CADTM-ALPS 3V DTC2 DTC2-ATEX CADTM-F CADTM-F 3V DTR2 DTR2-ATEX CADTM-ALP-F CADTM-ALP-F 3V DTR3 DTR3-ATEX HAS 93 45 CADTM-ALP CADTM-ALP 3V 154 HTS 95 158 CSRE HTSG 97 DEM CADEM TSCE SUVT-C 165 F-400 F-400 SUVT 48 14 109 F-400 DT-RE SUST 117 18 F-400 DTS DTT-RE DTC CADT-RE DSX F-400 CADSX 61 DTC-ATEX ST-RE SIWF-F SIWF-B 129 132 DTR STT-RE SLINE 134 DTR-ATEX CAST-RE DT DT-2V DT-ATEX-E DT-ATEX-D ST STR STR-F400 162 F-400 SS 137 75 DAS TSK TSK V DTM-B DTM-B 3V DTM DTM 3V ES DTM: Ventiladores centrífugos de doble aspiración con motor directo y turbina con álabes hacia delante DTM 3V: Ventiladores centrífugos de doble aspiración con motor de 3 velocidades DTM-B: Ventiladores centrífugos de doble aspiración con brida de impulsión y sin pies de apoyo Ventilador: • Envolvente en chapa de acero galvanizado • Turbina con álabes hacia delante, en chapa de acero galvanizado • DTM: Se suministra con pies de soporte CPS Motor: • Motores cerrados con protector térmico incorporado, clase F, con rodamientos a bolas, protección IP54 • Monofásicos 220-240V.-50Hz., y trifásicos 220-240/380-415V.-50Hz. • Temperatura máxima del aire a transportar: -20ºC.+ 60ºC. Acabado: • Anticorrosivo en chapa de acero galvanizado DE EN DTM: Centrifugal double-inlet fans with direct motor and impeller with forward-facing blades DTM 3V: Centrifugal double-inlet fans with three-speed motor DTM-B: Centrifugal double-inlet fans with outlet flange and no support stand Fan: • Galvanized sheet steel casing • Impeller with forward-facing blades made from galvanised sheet steel • DTM:CPS base stands are supplied Motor: • Class F closed motors with incorporated thermal protector, ball bearings and IP-54 protection • Single-phase 220-240V.-50Hz. and three-phase 220-240/380-415V.-50Hz. • Max. air temperature to transport: -20ºC.+ 60ºC. Finish: • Anticorrosive galvanized sheet steel. FR DTM: Doppelseitig saugende Radialventilatoren mit Direktantrieb und Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln DTM 3V: Doppelseitig saugende Radialventilatoren mit Motor mit 3 Drehzahlen. DTM-B: Radialventilatoren, doppelseitig saugend, mit Ausblasflansch, ohne Stützfüße DTM: Ventilateurs centrifuges de double aspiration avec moteur direct, et turbine à pales vers l’avant DTM 3V: Ventilateurs centrifuges à double aspiration avec moteur à 3 vitesses DTM-B : Ventilateurs centrifuges à double aspiration avec bride de refoulement et sans pied de support Ventilator: • Gehäuse aus verzinktem Stahlblech • Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln, aus verzinktem Stahlblech • DTM: Mit CPS Stützfüßen lieferbar Ventilateur: • Gaine en tôle d’acier galvanisé • Turbine avec pales vers l’avant en tôle d’acier galvanisé. • DTM: Les pieds de support CPS sont disponibles Motor: • Geschlossene Motoren der Isolierklasse F mit integriertem Thermoschutz und Kugellager, Schutzart IP64 • Wechselstrommotoren (220-240 V, 50 Hz) und Drehstrommotoren (220-240 V/380-415 V, 50 Hz) • Höchsttemperatur der beförderten Luft: -20ºC bis +60ºC Beschichtung: • Korrosionsfest aus verzinktem Stahlblech 4 Moteur: • Moteurs fermés avec protecteur thermique intégré, classe F, avec roulements à billes, protection IP54 • Monophasés 220-240 V.-50 Hz., et triphasés 220/-240 V./380-415 V.-50 Hz. • Température maximum de l’air à transporter : -20ºC. + 60ºC. Finition: • Anticorrosion en tôle acier galvanisé Características técnicas Technical characteristics Technische Daten Caractéristiques techniques Modelo Velocidad Nivel sonoro Peso aprox. Model Speed Maximum admissible current Installed Power Maximum Airflow Sound pressure level Approx. weight Modell Drehzahl Maximal zulässige Stromstärke Nenn-leistung Schallpegel Ung. Gewicht Modèle Vitesse Intensité maximum admissible (r/min) 230V (A) Puissance installée Maximaler Volumenstrom Débit maximum (m3/h) Niveau sonore dB(A) DTM DTM-B 7/7-4M 1/5 1230 DTM DTM-B 7/7-6M 1/10 820 DTM DTM-B 9/7-4M 3/4 1310 DTM DTM-B 9/7-6M 1/3 830 DTM DTM-B 9/9-4M 1/2 1320 DTM DTM-B 9/9-4M 3/4 1310 DTM DTM-B 9/9-6M 1/5 850 DTM DTM-B 9/9-6M 1/3 830 DTM DTM-B 10/8-4M 3/4 1310 DTM DTM-B 10/8-6M 1/3 830 DTM DTM-B 10/10-4M 1/2 1320 DTM DTM-B 10/10-4M 3/4 1310 DTM DTM-B 10/10-6M 1/3 830 DTM DTM-B 10/10-6M 3/4 840 DTM DTM-B 12/9-6T 1 1/2 850 DTM DTM-B 12/9-6M 1 850 DTM DTM-B 12/12-6T 1 1/2 850 DTM DTM-B 12/12-6M 3/4 850 DTM DTM-B 12/12-6M 1 850 DTM DTM-B 15/15-6T 3 890 DTM 3V DTM-B 3V 7/7-4M 1/5 1320 DTM 3V DTM-B 3V 9/9-4M 3/4 830 DTM 3V DTM-B 3V 9/9-6M 1/3 1320 DTM 3V DTM-B 3V 10/10-4M 3/4 830 DTM 3V DTM-B 3V 10/10-6M 1/3 840 DTM 3V DTM-B 3V 10/10-6M 3/4 840 DTM 3V DTM-B 3V 12/12-6M 1 1230 Intensidad máxima admisible 1,40 0,85 4,50 2,20 3,30 4,50 1,50 2,20 4,50 2,20 3,30 4,50 2,20 4,50 6,60 6,00 6,60 5,00 6,00 10,90 1,50 4,00 2,10 4,00 2,10 4,10 6,00 400V 3,80 3,80 6,30 Potencia instalada (kW) 0,15 0,08 0,55 0,25 0,37 0,55 0,15 0,25 0,55 0,25 0,37 0,55 0,25 0,55 1,10 0,75 1,10 0,55 0,75 2,20 0,15 0,55 0,25 0,55 0,25 0,55 0,75 Caudal máximo Poids approx. (kg) 1520 1230 2950 2200 2800 3600 2200 2700 3600 2900 2800 3950 3200 3600 7000 5500 7800 4900 6000 11900 59 53 67 63 66 70 60 62 70 64 65 70 62 64 75 69 75 64 71 75 7,0 7,0 13,7 12,4 13,2 14,0 11,5 12,7 15,3 14,0 15,7 16,5 15,2 21,0 23,5 23,0 24,5 23,0 24,0 39,0 1520 3600 2700 3950 3200 3600 6000 59 70 62 70 62 64 71 7,0 14,0 12,7 16,5 15,2 21 24 Características acústicas Acoustic features Akustische Eigenschaften Caractéristiques acoustiques Espectro de potencia sonora Lw(A) en dB(A) por banda de frecuencia en Hz Sound power Lw(A) spectrum in dB(A) via frequency band in Hz. Schallspektrum Lw(A) in dB(A) pro Frequenzband in Hz Spectre de puissance sonore Lw(A) en dB(A) par plage de fréquence en Hz 7/7-4M 1/5 7/7-6M 1/10 9/7-4M 3/4 9/7-6M 1/3 9/9-4M 1/2 9/9-4M 3/4 9/9-6M 1/5 9/9-6M 1/3 10/8-4M 3/4 10/8-6M 1/3 10/10-4M 1/2 10/10-4M 3/4 10/10-6M 1/3 10/10-6M 3/4 63125250500100020004000 8000 29 44 55 63 65 64 63 55 23 38 49 57 59 58 57 49 37 52 63 71 73 72 71 63 33 48 59 67 69 68 67 59 36 51 62 70 72 71 70 62 40 55 66 74 76 75 74 66 30 45 56 64 66 65 64 56 32 47 58 66 68 67 66 58 40 55 66 74 76 75 74 66 34 49 60 68 70 69 68 60 35 50 61 69 71 70 69 61 40 55 66 74 76 75 74 66 32 47 58 66 68 67 66 58 34 48 60 68 70 69 67 60 12/9-6T 1 1/2 12/9-6M 1 12/12-6T 1 1/2 12/12-6M 3/4 12/12-6M 1 15/15-6T 3 7/7-4M 1/5 3V 9/9-4M 3/4 3V 9/9-6M 1/3 3V 10/10-4M 3/4 3V 10/10-6M 1/3 3V 10/10-6M 3/4 3V 12/12-6M 1 3V 63 45 39 45 34 41 48 29 40 32 40 32 34 41 125 250 500 60 71 79 54 65 73 60 71 79 49 60 68 56 67 75 62 74 81 44 55 63 55 66 74 47 58 66 55 66 74 47 58 66 48 60 68 56 67 75 1000 2000 40008000 81 80 79 71 75 74 73 65 81 80 79 71 70 69 68 60 77 76 75 67 84 83 81 73 65 64 63 55 76 75 74 66 68 67 66 58 76 75 74 66 68 67 66 58 70 69 67 60 77 76 75 67 5 Erp Características del punto de máxima eficiencia (BEP) BEP (best efficiency point) characteristics MC Categoría de medición EC Categoría de eficiencia S Estática T Total VSD Variador de velocidad SR Relación específica ηe[%] Eficiencia N Grado de eficiencia [kW] Potencia eléctrica Caudal [m3/h] [mmH2O]Presión estática o total (Según EC) [RPM] Velocidad 7/7-4M 1/5 7/7-6M 1/10 9/7-4M 3/4 9/7-6M 1/3 9/9-4M 1/2 9/9-4M 3/4 10/8-4M 3/4 10/8-6M 1/3 10/10-4M 1/2 10/10-4M 3/4 10/10-6M 1/3 10/10-6M 3/4 12/9-6M 1 12/9-6T 1 1/2 12/12-6T 1 1/2 12/12-6M 3/4 12/12-6M 1 15/15-6T 3 7/7-4M 1/5 3V 9/9-4M 3/4 3V 9/9-6M 1/3 3V 10/10-4M 3/4 3V 10/10-6M 1/3 3V 10/10-6M 3/4 3V 12/12-6M 1 3V MC A - A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A Eigenschaften des besten Effizienzpunkts (BEP) MC Measurement category EC Efficiency category S Static T Total VSD Variable-speed drive SR Specific ratio ηe[%] Efficiency N Efficiency grade [kW] Input power Airflow [m3/h] [mmH2O]Static or total pressure (According to EC) [RPM] Speed EC S - S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S Dimensiones mm VSD SR NO - NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO 1,00 - 1,00 1,00 1,00 1,00 1,01 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,01 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 MC Messkategorie EC Effizienzklasse S Statisch T Gesamt VSD Drehzahlregler SR Spezifisches Verhältnis ηe[%] Effizienz N Wirkungsgrad [kW] Leistungsaufnahme Volumenstrom [m3/h] [mmH2O]Statischer Druck bzw. Gesamtdruck (gemäß EC) [U/MIN] Drehzahl ηe[%] 6 N 27,7% - 38,6% 28,5% 35,4% 37,0% 41,5% 32,4% 38,4% 39,4% 30,8% 30,1% 39,3% 39,2% 38,0% 33,8% 32,0% 44,3% 27,7% 35,3% 25,0% 39,2% 30,6% 30,1% 31,0% Dimensions in mm 38,6 - 46,1 38,6 43,5 44,6 48,6 41,5 46,1 46,2 39,7 38,7 46,1 46,1 44,1 40,6 38,3 48,5 38,6 42,8 34,7 46,1 39,5 38,7 37,2 (kW) 0,194 0,122 0,646 0,255 0,529 0,637 0,764 0,359 0,599 0,871 0,387 0,443 0,832 0,808 1,116 0,857 1,040 2,188 0,194 0,664 0,295 0,832 0,388 0,441 1,064 Abmessungen in mm DTM- 7/7...12/12 DTM-7/7 DTM-9/7 DTM-9/9 DTM-10/8 DTM-10/10 DTM-12/9 DTM-12/12 DTM-15/15 Caractéristiques du point de rendement maximal (BEP) MC Catégorie de mesure EC Catégorie de rendement S Statique T Total VSD Variateur de vitesse SR Rapport spécifique ηe[%] Rendement N Niveau de rendement [kW] Puissance électrique Débit [m3/h] [mmH2O]Pression statique ou totale (Selon EC) [RPM] Vitesse (m3/h) (mmH2O) 926 897 2167 1507 2000 2265 2319 2066 2279 3138 2251 2549 3826 3628 5035 3787 4377 7721 950 2251 1814 2916 2263 2559 4297 21,3 11,8 42,2 17,7 34,4 38,2 50,2 20,6 37,0 40,2 19,4 19,2 31,4 32,1 31,0 28,1 27,9 46,1 20,7 38,2 14,9 41,1 19,3 19,1 28,2 Dimensions mm DTM- 15/15 A 315 380 380 422 422 493 493 553 B1 333 400 400 450 450 526 526 632 B2 189 218 218 246 246 290 290 348 E 152 183 183 202 202 230 230 265 E1 64 78 78 73 73 82 82 - G - - - - - - - 30 H 144 182 182 204 204 236 236 - K 230 230 300 260 326 300 387 473 L 208 263 263 292 292 345 345 404 UxS 9x13 9x13 9x13 9x17 9x17 9x17 9x17 9x17 V 225 275 275 315 315 390 390 406 X 258 258 328 289 355 328 415 500 x1 - - - - - - - 533 x2 406 (RPM) 1331 878 1348 905 1316 1350 1320 867 1292 1295 856 930 897 926 897 865 871 924 1322 1343 890 1304 851 930 868 Dimensiones mm Dimensions in mm Abmessungen in mm DTM-B- 7/7...12/12 Dimensions mm DTM-B- 15/15 DTM-B-7/7 DTM-B-9/7 DTM-B-9/9 DTM-B-10/8 DTM-B-10/10 DTM-B-12/9 DTM-B-12/12 DTM-B-15/15 A 315 380 380 422 422 493 493 583 B 322 393 393 442 442 527 527 635 C 230 250 300 274 326 309 387 533 E 152 183 183 202 202 230 230 265 H 86,5 89 89 102 102 121 121 147 I 295 295 365 325 391 365 452 538 J 273 328 328 357 357 410 410 469 J1 120,5 148 148 162,5 162,5 189 189 218,5 K 131,5 131,5 166,5 146,5 179,5 166,5 210 169 K1 - - - - - - - 168 L - - - - - - - 553 øO 10 10 10 10 10 10 10 10 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg. DTM DTM-B 7/7 9/7 9/9 10/8 10/10 7 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg. DTM DTM-B DTM 3V DTM-B 3V 12/9 7/7-4M 1/5 9/9-6M 1/3 8 12/12 15/15 9/9-4M 3/4 10/10-4M 3/4 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg. 10/10-6M 1/3 10/10-6M 3/4 12/12-6M 1 9 CADTM-INT CADTM-INT 3V CADTM-ALPS CADTM-ALPS 3V CADTM-C CADTM-C 3V CADTM CADTM 3V CADTM-F CADTM-F 3V ES CADTM: Unidades de ventilación, aisladas acústicamente, equipadas con ventiladores de doble aspiración de la serie DTM CADTM-ALP: Unidades de ventilación con perfilería de aluminio y chapa prelacada, aisladas acústicamente, equipadas con ventiladores de doble aspiración de la serie DTM CADTM-INT: Unidades de ventilación con interruptor incorporado CADTM-C: Unidades de ventilación con entrada y salida circular CADTM-F: Unidades de ventilación con filtro incorporado CADTM-ALPS: Unidades de ventilación con doble pared de aislamiento y chapa galvanizada prelacada CADTM-ALP-F: Unidades de ventilación con chapa galvanizada prelacada y filtro incorporado Ventilador: • Estructura en chapa de acero galvanizado, con aislamiento térmico y acústico • Turbina con álabes hacia delante, en chapa de acero galvanizado • Prensaestopas para entrada de cable Motor: • Motores cerrados con protector térmico incorporado, clase F, con rodamientos a bolas, protección IP54 • Monofásicos 220-240V.-50Hz., y trifásicos 20-240/380-415V.-50Hz. • Temperatura máxima del aire a transportar: -20ºC.+ 60ºC. Acabado: • Anticorrosivo en chapa de acero galvanizado Bajo demanda: • Con impulsión circular DE CADTM: Belüftungssysteme, schallisoliert, ausgestattet mit doppelseitig saugenden Ventilatoren der Serie DTM CADTM-ALP: Schallgedämmte Belüftungssysteme mit Profil aus Aluminium und vorlackiertem Blech, ausgestattet mit doppelseitig saugenden Ventilatoren der Serie DTM CADTM-INT: Belüftungssysteme mit integriertem Schalter CADTM-C: Belüftungssysteme mit runder Ein- und Auslassöffnung CADTM-F: Belüftungssysteme mit integriertem Filter CADTM-ALPS: Belüftungssysteme mit doppelter Isolierwand und vorlackiertem Blech CADTM-ALP-F: Belüftungssysteme aus vorlackiertem Blech, mit integriertem Filter Ventilator: • Struktur aus verzinktem Stahlblech, wärme- und schallisoliert • Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln, aus verzinktem Stahlblech • Stopfbüchse zur Kabeleinführung Motor: • Geschlossene Motoren der Isolierklasse F mit integriertem Thermoschutz und Kugellager, Schutzart IP64 • Wechselstrommotoren (220-240 V, 50 Hz) und Drehstrommotoren (220240 V/380-415 V, 50 Hz) • Höchsttemperatur der beförderten Luft: -20ºC bis +60ºC Beschichtung: • Korrosionsfest aus verzinktem Stahlblech Auf Anfrage: • Ausblasen mit rundem Querschnitt 10 CADTM-ALP CADTM-ALP 3V CADTM-ALP-F CADTM-ALP-F 3V EN CADTM: Soundproof ventilation units fitted with double-inlet fans, DTM series CADTM-ALP: Soundproofed ventilation units with aluminium profiles and pre-lacquered sheet fitted with double-inlet fans, DTM series CADTM-INT: Soundproofed ventilation with built-in switch CADTM-C: Ventilation units with circular inlet/outlet CADTM-F: Ventilation units with built-in filters CADTM-ALPS: Ventilation units with double wall of insulation and pre-lacquered sheet CADTM-ALP-F: Ventilation units with pre-lacquered sheet and built-in filters Fan: • Galvanised sheet steel structure with thermal insulation and soundproofing. • Impeller with forward-facing blades made from galvanised sheet steel • Stuffing-box for cable input Motor: • Class F closed motors with incorporated thermal protector, ball bearings and IP-54 protection • Single-phase 220-240V.-50Hz. and three-phase 220-240/380-415V.-50Hz. • Max. air temperature to transport: -20ºC.+ 60ºC. Finish: • Anticorrosive galvanized sheet steel. On request: • With circular inlet FR CADTM : Appareils de ventilation isolés acoustiquement, équipés de ventilateurs à double aspiration de la gamme DTM CADTM-ALP : Appareils de ventilation en profilé d’aluminium et tôle prélaquée, avec isolation acoustique, équipés de ventilateurs à double aspiration de la série DTM CADTM-INT: Appareils de ventilation avec interrupteur intégré CADTM-C: Appareils de ventilation avec entrée et sortie circulaire CADTM-F: Appareils de ventilation avec filtre intégré CADTM-ALPS: Appareils de ventilation avec isolation double paroi et tôle prélaquée CADTM-ALP-F: Appareils de ventilation en tôle prélaquée et avec filtre intégré Ventilateur : • Structure en tôle acier galvanisé avec isolation thermique et acoustique • Turbine avec pales vers l’avant en tôle d’acier galvanisé. • Presse-étoupe pour l’entrée des câbles Moteur : • Moteurs fermés avec protecteur thermique intégré, classe F, avec roulements à billes, protection IP54 • Monophasés 220-240 V.-50 Hz., et triphasés 220/-240 V./380-415 V.-50 Hz. • Température maximum de l’air à transporter : -20ºC. + 60ºC. Finition : • Anticorrosion en tôle acier galvanisé Sur demande : • Avec impulsion circulaire Technical characteristics Características técnicas Technische Daten Caractéristiques techniques Modelo Velocidad Nivel sonoro Peso aprox. Model Speed Maximum admissible current Installed Power Maximum Airflow Sound pressure level Approx. weight Modell Drehzahl Maximal zulässige Stromstärke Nenn-leistung Schallpegel Ung. Gewicht Modèle Vitesse Intensité maximum admissible (r/min) 230V (A) Puissance installée Maximaler Volumenstrom Débit maximum (m3/h) Niveau sonore dB(A) Intensidad máxima admisible 400V Potencia instalada (kW) Caudal máximo CADTM CADTM/ALP 7/7-4M 1/5 1230 1,40 0,15 1520 58 CADTM CADTM/ALP 7/7-6M 1/10 820 0,85 0,08 1230 53 Poids approx. (kg) CADTM CADTM/ALP 19,4 22,5 19,4 22,5 CADTM CADTM/ALP 9/9-4M 1/2 1320 3,30 0,37 2800 66 28,1 31,8 CADTM CADTM/ALP 9/9-4M 3/4 1310 4,50 0,55 3600 70 28,9 32,6 CADTM CADTM/ALP 9/9-6M 1/5 850 1,50 0,15 2200 59 26,4 30,1 CADTM CADTM/ALP 9/9-6M 1/3 830 2,20 0,25 2700 61 27,6 31,3 CADTM CADTM/ALP 10/10-4M 1/2 1320 3,30 0,37 2800 65 33,0 37,3 CADTM CADTM/ALP 10/10-4M 3/4 1310 4,50 0,55 3950 70 33,8 38,1 CADTM CADTM/ALP 10/10-6M 1/3 830 2,20 0,25 3200 61 32,5 36,8 CADTM CADTM/ALP 12/12-6T 1 1/2 850 6,60 3,80 1,10 7800 74 47,9 53,8 CADTM CADTM/ALP 12/12-6M 3/4 850 5,00 0,55 4900 63 46,4 52,3 CADTM CADTM/ALP 12/12-6M 1 850 6,00 0,75 6000 70 47,4 53,3 CADTM CADTM/ALP 15/15-6T 3 890 10,90 6,30 2,20 11900 74 71,8 80,0 CADTM CADTM/ALP 7/7-4M 1/5 3V 1320 1,50 0,15 1520 58 19,4 CADTM CADTM/ALP 9/9-4M 3/4 3V 830 4,00 0,55 3600 70 28,9 22,5 32,6 CADTM CADTM/ALP 9/9-6M 1/3 3V 1320 2,10 0,25 2700 61 27,6 31,3 CADTM CADTM/ALP 10/10-4M 3/4 3V 830 4,00 0,55 3950 70 33,8 38,1 CADTM CADTM/ALP 10/10-6M 1/3 3V 840 2,10 0,25 3200 61 32,5 36,8 CADTM CADTM/ALP 12/12-6M 1 3V 1230 6,00 0,75 6000 70 47,4 53,3 Características acústicas Acoustic features Akustische Eigenschaften Caractéristiques acoustiques Espectro de potencia sonora Lw(A) en dB(A) por banda de frecuencia en Hz Sound power Lw(A) spectrum in dB(A) via frequency band in Hz. Schallspektrum Lw(A) in dB(A) pro Frequenzband in Hz Spectre de puissance sonore Lw(A) en dB(A) par plage de fréquence en Hz 7/7-4M 1/5 7/7-6M 1/10 9/9-4M 1/2 9/9-4M 3/4 9/9-6M 1/5 9/9-6M 1/3 10/10-4M 1/2 10/10-4M 3/4 10/10-6M 1/3 12/12-6T 1 1/2 63 125250500 1000 20004000 8000 43 54 58 62 64 63 62 53 38 49 53 57 59 58 57 48 51 62 66 70 72 71 70 61 55 66 70 74 76 75 74 65 44 55 59 63 65 64 63 54 46 57 61 65 67 66 65 56 50 61 65 69 71 70 69 60 55 66 70 74 76 75 74 65 46 57 61 65 67 66 65 56 59 70 74 78 80 79 78 69 12/12-6M 3/4 12/12-6M 1 15/15-6T 3 7/7-4M 1/5 3V 9/9-4M 3/4 3V 9/9-6M 1/3 3V 10/10-4M 3/4 3V 10/10-6M 1/3 3V 12/12-6M 1 3V 63 125250500 1000 20004000 8000 48 59 63 67 69 68 67 58 55 66 70 74 76 75 74 65 61 72 77 81 83 81 80 71 43 54 58 62 64 63 62 53 55 66 70 74 76 75 74 65 46 57 61 65 67 66 65 56 55 66 70 74 76 75 74 65 46 57 61 65 67 66 65 56 55 66 70 74 76 75 74 65 Erp Características del punto de máxima eficiencia (BEP) Ver datos de la serie DTM BEP (best efficiency point) characteristics See details DTM series Eigenschaften des besten Effizienzpunkts (BEP) Details sehen DTM Caractéristiques du point de rendement maximal (BEP) Voir les détails de la série DTM 11 Dimensiones mm Dimensions in mm Abmessungen in mm Dimensions mm CADTM CADTM-INT CADTM-F Tamaño A B C E D1 D2 G1 L K CADTM / CADTM-INT / CADTM-F 7/7 450 460 500 110 370 410 245 210 232 25 30 CADTM / CADTM-INT / CADTM-F 9/9 500 522 550 107 426 454 283,5 263 300 25 30 CADTM / CADTM-INT / CADTM-F 10/10 550 575 600 105,5 479 504 324,5 292 326 25 30 CADTM / CADTM-INT / CADTM-F 12/12 650 650 700 106 554 604 372,5 345 387 25 30 CADTM / CADTM-INT / CADTM-F 15/15 800 755 800 109 659 704 404 473 25 30 443 X (Without filter) CADTM-C 12 A B C øD D1 øE D2 G1 CADTM-C-7/7 450 460 500 250 370 250 410 245 CADTM-C-9/9 500 522 550 355 426 355 454 283,5 CADTM-C-10/10 550 575 600 400 479 400 504 324,5 CADTM-C-12/12 650 650 700 500 554 500 604 372,5 CADTM-C-15/15 800 755 800 560 659 560 704 443 X (With filter) Dimensiones mm Dimensions in mm Abmessungen in mm Dimensions mm CADTM-ALP CADTM-ALPS CADTM-ALP-F A B C D1 D2 E CADTM-ALP / CADTM-ALPS / CADTM-ALP-F 7/7 460 460 460 420 420 88 202 225 L K CADTM-ALP / CADTM-ALPS / CADTM-ALP-F 9/9 520 520 520 480 480 110 265 295 CADTM-ALP / CADTM-ALPS / CADTM-ALP-F 10/10 575 575 575 535 535 122 286 322 CADTM-ALP / CADTM-ALPS / CADTM-ALP-F 12/12 650 650 650 610 610 108 339 384 CADTM-ALP / CADTM-ALPS / CADTM-ALP-F 15/15 755 755 755 695 695 108 410 471 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Ver curvas características serie DTM. See characteristic curves, DTM series. Siehe Kennlinien der Serie DTM. Voir courbes caractéristiques série DTM. Curvas de perdida de carga de las unidades con filtro Load loss curves of units with filter Lastverlustkennlinien der Filtereinheiten Courbes des pertes de charge des appareils équipés d’un filtre CADTM-F G4 CADTM-F G3 13 DEM CADEM ES MOTOR DE ROTOR EXTERNO DE ALTA EFICIENCIA HIGH-EFFICIENCY EXTERNAL ROTOR MOTOR AUSSENLÄUFERMOTOR MIT HOHEM WIRKUNGSGRAD MOTEUR A ROTOR EXTERNE HAUTE EFFICACITE EN DEM: Ventiladores centrífugos de doble aspiración con motor de rotor externo de alta eficiencia CADEM: Unidades de ventilación aisladas acústicamente, equipadas con ventiladores de doble aspiración de la serie DEM DEM: Centrifugal double-inlet fans with high-efficiency external rotor motor CADEM: Soundproofed ventilation units, equipped with double-inlet fans of the DEM series Ventilador: • Envolvente en chapa de acero galvanizado • Turbina con álabes hacia delante, en chapa de acero galvanizado Fan: • Galvanised sheet steel casing • Impeller with forward-facing blades, in galvanised sheet steel Motor: • Motores clase F de rotor exterior y alta eficiencia, protección IP54 • Trifásicos 400V.-50Hz. • Temperatura máxima del aire a transportar: -20ºC.+ 60ºC. Motor: • Class F motors with external rotor and high efficiency, IP54 protection. • Three-phase 400V.-50Hz. • Maximum air temperature to transport: -20ºC.+ 60ºC. Acabado: • Anticorrosivo en chapa de acero galvanizado DE DEM: Doppelseitig saugende Radialventilatoren mit Außenläufermotor mit hohem Wirkungsgrad CADEM: Schalldämmende Lüfter mit doppelseitig saugenden Ventilatoren der Serie DEM Ventilator: • Gehäuse aus verzinktem Stahlblech • Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln, aus verzinktem Stahlblech Motor: • Motoren der Isolierklasse F, Außenläufer, mit hohem Wirkungsgrad, Schutzart IP54 • Dreiphasig (400 V, 50 Hz) • Höchsttemperatur der beförderten Luft: -20ºC bis +60ºC Beschichtung: • • Korrosionsfest aus verzinktem Stahlblech 14 Finish: • Anticorrosive in galvanised sheet steel FR DEM : Ventilateurs centrifuges à double aspiration avec moteur à rotor externe haute efficacité CADEM : Appareils de ventilation isolés acoustiquement, équipés de ventilateurs à double aspiration de la gamme DEM Ventilateur : • Gaine en tôle d’acier galvanisé • Turbine avec pales vers l’avant en tôle d’acier galvanisé Moteur : • Moteurs classe F, avec rotor externe, haute efficacité, protection IP54 • Triphasés 400 V, 50 Hz • Température maximum de l’air à transporter : -20ºC. + 60ºC. Finition : • • Anticorrosion en tôle acier galvanisée Características técnicas Technical characteristics Technische Daten Intensidad máxima admisible Caractéristiques techniques Peso aprox. Caudal máximo Modelo Velocidad Model Speed Maximum admissible current Installed Power Maximum Airflow Approx. weight Modell Drehzahl Maximal zulässige Stromstärke Nenn-leistung Ung. Gewicht Modèle Vitesse Intensité maximum admissible (r/min) (A) 400V Puissance installée Maximaler Volumenstrom DEM DEM DEM DEM DEM DEM DEM DEM DEM DEM DEM DEM DEM CADEM CADEM CADEM CADEM CADEM CADEM CADEM CADEM CADEM CADEM CADEM CADEM CADEM 200-4T 225-4T 225-6T 250-4T 250-6T 280-4T 280-6T 315-4T 315-6T 355-6T 400-6T 450-6T 500-6T 1450 1450 960 1450 960 1450 960 1450 960 960 960 960 960 Potencia instalada (kW) 0,90 1,44 1,00 1,44 1,37 2,31 1,68 4,93 2,31 4,16 6,11 7,12 13,57 0,32 0,45 0,32 0,45 0,37 0,80 0,55 2,20 0,80 1,50 2,20 3,00 6,00 Poids approx. (kg) Débit maximum (m3/h) 1695 2820 1964 2819 3217 3510 3556 5870 5360 7400 10160 9945 15664 15,0 18,3 18,5 18,3 22,0 32,0 27,5 55,3 50,3 65,8 81,3 115,0 170 Erp Características del punto de máxima eficiencia (BEP) BEP (best efficiency point) characteristics MC Categoría de medición EC Categoría de eficiencia S Estática T Total VSD Variador de velocidad SR Relación específica ηe[%] Eficiencia N Grado de eficiencia [kW] Potencia eléctrica 3 Caudal [m /h] [mmH2O]Presión estática o total (Según EC) [RPM] Velocidad 200-4T 225-4T 250-4T 250-6T 280-4T 280-6T 315-4T 315-6T 355-6T 400-6T 450-6T 500-6T MC A A A A A A A A A A A A Eigenschaften des besten Effizienzpunkts (BEP) MC Measurement category EC Efficiency category S Static T Total VSD Variable-speed drive SR Specific ratio ηe[%] Efficiency N Efficiency grade [kW] Input power 3 Airflow [m /h] [mmH2O]Static or total pressure (According to EC) [RPM] Speed EC S S S S S S S S S S S S VSD NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO SR 1,00 1,00 1,00 1,00 1,01 1,00 1,01 1,00 1,01 1,01 1,01 1,01 MC Messkategorie EC Effizienzklasse S Statisch T Gesamt VSD Drehzahlregler SR Spezifisches Verhältnis ηe[%] Effizienz N Wirkungsgrad [kW] Leistungsaufnahme 3 Volumenstrom [m /h] [mmH2O]Statischer Druck bzw. Gesamtdruck (gemäß EC) [U/MIN] Drehzahl ηe[%] 34,2% 37,8% 41,0% 35,2% 43,2% 37,8% 45,6% 41,7% 43,5% 44,3% 49,1% 49,7% N 44,5 46,5 48,6 45,1 49,7 45,7 49,9 48,2 48,4 48,6 52,3 51,1 (kW) 0,232 0,416 0,624 0,277 0,959 0,569 2,094 0,951 1,665 2,137 3,205 5,934 Caractéristiques du point de rendement maximal (BEP) MC Catégorie de mesure EC Catégorie de rendement S Statique T Total VSD Variateur de vitesse SR Rapport spécifique ηe[%] Rendement N Niveau de rendement [kW] Puissance électrique 3 Débit [m /h] [mmH2O]Pression statique ou totale (Selon EC) [RPM] Vitesse (m3/h) 1095 1689 2265 1734 3054 2582 4789 4250 5616 6971 7818 11617 (mmH2O) 26,5 34,1 41,5 20,7 49,8 30,6 73,3 34,3 47,4 49,9 74,0 93,1 (RPM) 1474 1470 1462 985 1459 974 1460 970 968 973 969 972 15 Dimensiones mm Dimensions in mm Abmessungen in mm DEM-200...280 Dimensions mm DEM-315...400 A B B1 B2 C E H L N P Q V W XX1 DEM-200 308 312 - 172 225 154 140 219 11x16 - - 85 105285255 DEM-225 357 383 -215,5 288 167 167,5 246 11x16 - - 100 120349319 DEM-250-4T 389 407 - 226 300 187 181 272 11x16 - - 110 130360330 DEM-250-6T 377 395 - 215 281 184 180 273 11x16 - - 110 130341311 DEM-280-4T 417 436 - 241 356 201 195 305 11x16 - - 132 138416386 DEM-280-6T 417 436 - 241 300 201 195 305 11x16 - - 132 138360330 DEM-315 490 495 5 271 400 242 219 338 13x18 280280 450 -480440 DEM-355 545 557 5 305 431 266 247 375 13x18 315315 505 -511471 DEM-400 605 626 5 344 460 292 277 419 13x18 355355 565 -540500 DEM-450 674 703 5 387 469 322 311 469 13x18 400400 634 -569519 DEM-500 741 780 5 430 506 351 345 506 13x18 450450 701 -606556 CADEM 16 A B C E D1D2 G1 L K CADEM-200 450 460500 135 364404 218214,5 221,5 CADEM-225 500 522550125,5 426454 275,5241,5 283,5 CADEM-250-4T 500 522550101,5 426454 286,5 268 296 CADEM-250-6T 500 522550113,5 426454 274 269 277 CADEM-280-4T 550 575600 126 479504 299 301 352 CADEM-280-6T 550 575600 126 479504 299 301 296 CADEM-315 650 650700142,5 554604 340,5 334 396 CADEM-355 650 650700 80 554604 384371,5 427,5 CADEM-400 800 755800 106 659704 441415,5 456,5 CADEM-450 900875 1000149,5779904 493465,5465,5 CADEM-500 900875 1000 72,5779904 551,5502,5502,5 Courbes caractéristiques Curvas características Characteristic curves Kennlinien Q= Caudal en m /h, m /s y cfm. Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg. Q = Airflow in m /h, m /s and cfm. Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m /h, m /s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS 3 3 3 3 3 3 Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg. 17 DTS DTC DTR DTR-ATEX DTC-ATEX ES DTS: Ventiladores centrífugos de doble aspiración a trasmisión, con salida de eje por ambos lados y turbina con álabes hacia delante DTC: Ventiladores centrífugos de doble aspiración a trasmisión, con estructura cúbica de gran rigidez para reforzar la envolvente DTC-ATEX: Ventilador DTC en ejecución ATEX, con boca aspiración de cobre. Certificación ExII3G o ExII2G. DTR: Ventiladores centrífugos de doble aspiración a trasmisión, con estructura reforzada y rodamientos de puente rígido soportados sobre la estructura DTR-ATEX: Ventilador DTR en ejecución ATEX, con boca aspiración de cobre. Certificación ExII3G o ExII2G. DT: Ventiladores centrífugos de doble aspiración a transmisión, equipados con motor eléctrico, conjunto de poleas, correas, protectores y turbina con álabes hacia delante DT-2V: Ventilador DT equipado con motor de dos velocidades DT-ATEX: Ventilador DTC-ATEX o DTR-ATEX equipado con motor EExe (versión E) o EExd (versión D), conjunto de poleas, correas, protectores y turbina con álabes hacia delante. Ventilador: • Envolvente en chapa de acero galvanizado • Turbina con álabes hacia delante, en chapa de acero galvanizado • DTS y DTC: Rodamientos soportados con amortiguadores de goma para evitar vibraciones • DTS: Se suministra con pies soporte CPS Motor: • Motores eficiencia IE-2, excepto potencias inferiores a 0,75 kw, monofásicos, y 2 velocidades • Eje libre con rodamientos a bolas de engrase permanente en ambos lados • Temperatura máxima del aire a transportar: DTS y DTC: -20ºC.+ 80ºC. DTR: -20ºC.+ 110ºC. Acabado: • Anticorrosivo en chapa de acero galvanizado Bajo demanda: • DTS: Pueden suministrarse el soporte motor y tensor de correas SMS 18 DT DT-2V DT-ATEX-E DT-ATEX-D EN DTS: Double-inlet, belt-driven centrifugal fans with axis outlet on both sides and impeller with forward-facing blades DTC: Double-inlet, belt-driven centrifugal fans with rigid cube structure to reinforce the casing DTC-ATEX: operating fan with copper inlet. ExII3G or ExII2G certified. DTR: Double-inlet, belt-driven centrifugal fans with reinforced structure and rigid bridge bearings supported on the structure DTR-ATEX: operating fan with copper inlet. ExII3G or ExII2G certified. DT: Double-inlet, belt-driven centrifugal fans with electric motor, pulley, belt kit and standardised protectors and impeller with forward-facing blades DT-2V: DT fan with DT-ATEX two-speed motor: DTC-ATEX or DTR-ATEX fan with EExe motor (E version) or EExd (D version), pulley, belt, protector kit and impeller with forwardfacing blades. Fan: • Galvanized sheet steel casing • Impeller with forward-facing blades made from galvanised sheet steel • DTS and DTC: Bearing mounted with rubber vibration dampers • DTS: They are supplied with CPS base stands Motor: • Motors with IE-2 efficiency, except for motors with lower powers than 0.75 kW, monophase motors or two-speed motors • Free axis with permanently greased ball bearings at each end • Max. air temperature to transport: DTS and DTC: -20ºC.+ 80ºC. DTR: -20ºC.+ 110ºC. Finish: • Anticorrosive galvanized sheet steel. On request: • DTS: Motor mounting bracket and SMS belt tensing device can be supplied DE FR DTS: Doppelseitig saugende Radialventilatoren mit Riemenantrieb, beidseitigem Achsenausgang und Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln DTC: Doppelseitig saugende Radialventilatoren mit Riemenantrieb und hoch robuster Würfelstruktur zur Verstärkung des Gehäuses DTC-ATEX: DTC-Ventilator in ATEX-Ausführung, mit Ansaugöffnung aus Kupfer. Zertifizierung ExII3G oder ExII2G. DTR: Doppelseitig saugende Radialventilatoren mit Riemenantrieb, mit verstärkter Struktur und auf der Struktur ruhendem Kugellager mit Starrachse DTR-ATEX: DTR-Ventilator in ATEX-Ausführung, mit Ansaugöffnung aus Kupfer. Zertifizierung ExII3G oder ExII2G. DT: Doppelseitig saugende Radialventilatoren mit Riemenantrieb, Elektromotor, Baugruppe aus Riemenscheiben und Riemen und Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln DT-2V: DT-Ventilator mit Motor mit 2 Drehzahlen DT-ATEX: Ventilador DTC-ATEX oder DTR-ATEX mit Motor des Typs EExe (Ausführung E) oder EExd (Ausführung D), Baugruppe aus Riemenscheiben, Riemen, Schutzvorrichtungen und Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln. DTS: Ventilateurs centrifuges à double aspiration à transmisión avec sortie d’axe des deux côtés et turbine à pales vers l’avant DTC: Ventilateurs centrifuges à double aspiration à transmission avec structure cubique d’une grande rigidité pour renforcer la gaine DTC-ATEX : Ventilateur DTC en exécution ATEX équipé d’une bouche d’aspiration en cuivre. Homologation ExII3G ou ExII2G. DTR: Ventilateurs centrifuges à double aspiration à transmission avec structure renforcée et roulements de pont rigide supportés dans la structure DTR-ATEX : Ventilateur DTR en exécution ATEX équipé d’une bouche d’aspiration en cuivre. Homologation ExII3G ou ExII2G. DT : Ventilateurs centrifuges à double aspiration par transmission, équipés d’un moteur électrique, d’un ensemble de poulies, de courroies de protection et d’une turbine avec les pales vers l’avant DT-2V : Ventilateur DT équipé d’un moteur à deux vitesses DT-ATEX : Ventilateur DTC-ATEX ou DTR-ATEX équipé d’un moteur EExe (version E) ou EExd (version D), d’un ensemble de poulies, courroies, protecteurs et d’une turbine à aubes inclinées vers l’avant. Ventilator: • Gehäuse aus verzinktem Stahlblech • Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln, aus verzinktem Stahlblech • DTS und DTC: Auf Schwingungsdämpfern aus Gummi ruhende Kugellager zur Vermeidung von Vibrationen • DTS: Mit CPS-Stützfuß geliefert. Ventilateur : • Gaine en tôle d’acier galvanisé • Turbine avec pales vers l’avant en tôle d’acier galvanisé. • DTS et DTC: Roulements supportés avec amortisseurs en caoutchouc anti-vibrations • DTS: Disponibles avec pieds de support CPS Motor: • Motoren der Effizienzklasse IE-2, ausgenommen Leistungen unter 0,75 kW Wechselstrom und 2 Drehzahlen • Freie Achse mit dauergeschmierten Kugellagern auf beiden Seiten • Höchsttemperatur der beförderten Luft: DTS und DTC: -20ºC bis +80ºC. DTR: -20ºC bis +110ºC. Moteur : • Moteurs efficacité IE-2, sauf puissances inférieures à 0,75 kw monophasé et 2 vitesses • Axe libre avec roulements à billes à graissage permanent des deux côtés • Température maximum de l’air à transporter : DTS et DTC : -20ºC.+ 80ºC. DTR : -20 ºC.+ 150 ºC. Beschichtung: • Korrosionsfest aus verzinktem Stahlblech Finition : • Anticorrosion en tôle acier galvanisé Auf Anfrage: • DTS: Mit Motoraufhängung und Motor SMS-Riemenspanner lieferbar Sur demande : • DTS: Le support moteur et le tendeur de courroies SMS sont disponibles Características técnicas Technical characteristics Technische Daten Caudal máximo Modelo Velocidad Model Speed Installed Power Maximum Airflow Modell Drehzahl Nenn-leistung Modèle Vitesse Puissance installée Maximaler Volumenstrom Máx (r/min) Máx. (kW) Potencia instalada Débit maximum (m3/h) Caractéristiques techniques Temperatura del aire Peso aprox. Air temperature Approx. weight Lufttemperatur Température de l’air (ºC) mín. máx. Ung. Gewicht Poids approx. (kg) DTS-7/7 DTS-9/9 DTS-10/10 DTS-12/12 DTS-15/15 DTS-18/18 2500 1800 1700 1200 1000 800 1,1 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 3700 6200 6500 8500 11800 18000 -20 -20 -20 -20 -20 -20 +80 +80 +80 +80 +80 +80 5,0 9,0 10,5 15,5 24,0 33,5 DTC-7/7 DTC-9/9 DTC-10/10 DTC-12/12 DTC-15/15 DTC-18/18 DTC-ATEX-7/7 DTC-ATEX-9/9 DTC-ATEX-10/10 DTC-ATEX-12/12 DTC-ATEX-15/15 DTC-ATEX-18/18 2700 2100 1900 1600 1100 900 1,50 3,00 3,00 3,00 4,00 4,00 4200 7000 7300 9300 14200 21200 -20 -20 -20 -20 -20 -20 +80 +80 +80 +80 +80 +80 6,0 11,5 13,5 18,5 27,5 38,5 DTR-12/12 DTR-15/15 DTR-18/18 DTR-20/20 DTR-22/22 DTR-25/25 DTR-30/28 DTR-ATEX-12/12 DTR-ATEX-15/15 DTR-ATEX-18/18 1700 1200 1000 1000 900 700 600 4,00 5,50 7,50 11,00 15,00 15,00 18,50 10500 16000 26000 28000 34000 46000 60000 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 +80 +80 +80 +110 +110 +110 +110 19,5 28,5 40,0 84,0 94,0 113,0 145,0 19 Características técnicas Technical characteristics Technische Daten Modelo Velocidad Intensidad máxima admisible Model Speed Maximum admissible current Installed Power Maximum Airflow Modell Drehzahl Maximal zulässige Stromstärke Nenn-leistung Modèle Vitesse Intensité maximum admissible Puissance installée Maximaler Volumenstrom (r/min) DT-7/7-0,25 DT-7/7-0,33 DT-7/7-0,5 DT-7/7-0,75 DT-7/7-1 DT-9/9-0,25 DT-9/9-0,33 DT-9/9-0,5 DT-9/9-0,75 DT-9/9-1 DT-9/9-1,5 DT-10/10-0,5 DT-10/10-0,75 DT-10/10-1 DT-10/10-1,5 DT-10/10-2 DT-12/12-0,5 DT-12/12-0,75 DT-12/12-1 DT-12/12-1,5 DT-12/12-2 DT-12/12-3 DT-15/15-0,75 DT-15/15-1 DT-15/15-1,5 DT-15/15-2 DT-15/15-3 DT-15/15-4 DT-15/15-5,5 DT-18/18-1,5 DT-18/18-2 DT-18/18-3 DT-18/18-4 DT-18/18-5,5 DT-18/18-7,5 DT-20/20-2 DT-20/20-3 DT-20/20-4 DT-20/20-5,5 DT-20/20-7,5 DT-20/20-10 DT-22/22-2 DT-22/22-3 DT-22/22-4 DT-22/22-5,5 DT-22/22-7,5 DT-22/22-10 DT-22/22-15 DT-25/25-3 DT-25/25-4 DT-25/25-5,5 DT-25/25-7,5 DT-25/25-10 DT-25/25-15 DT-30/28-3 DT-30/28-4 DT-30/28-5,5 DT-30/28-7,5 DT-30/28-10 DT-30/28-15 DT-30/28-20 20 1090 1220 1420 1600 1790 825 920 1020 1050 1070 1260 845 845 960 1070 1140 595 675 765 855 965 1180 525 595 635 670 740 805 965 480 605 590 640 675 760 430 530 575 635 675 725 385 475 515 570 605 725 765 375 405 450 485 545 610 218 310 340 380 410 430 480 230V (A) 400V 690V 1,23 1,66 2,02 2,92 3,10 1,23 1,66 2,02 2,92 3,10 4,03 2,02 2,92 3,10 4,03 5,96 2,02 2,92 3,10 4,03 5,96 8,36 2,92 3,10 4,03 5,96 8,36 10,96 14,10 4,03 5,96 8,36 10,96 14,10 5,96 8,36 10,96 14,10 5,96 8,36 10,96 14,10 8,36 10,96 14,10 8,36 10,96 14,10 0,71 0,96 1,17 1,69 1,79 0,71 0,96 1,17 1,69 1,79 2,32 1,17 1,69 1,79 2,32 3,44 1,17 1,69 1,79 2,32 3,44 4,83 1,69 1,79 2,32 3,44 4,83 6,33 8,12 2,32 3,44 4,83 6,33 8,12 11,60 3,44 4,83 6,33 8,12 11,60 14,20 3,44 4,83 6,33 8,12 11,60 14,20 20,20 4,83 6,33 8,12 11,60 14,20 20,20 4,83 6,33 8,12 11,60 14,20 20,20 27,50 6,72 6,72 8,20 6,72 8,20 11,60 6,72 8,20 11,60 6,72 8,20 11,60 15,90 Potencia instalada (kW) 0,18 0,25 0,37 0,55 0,75 0,18 0,25 0,37 0,55 0,75 1,10 0,37 0,55 0,75 1,10 1,50 0,37 0,55 0,75 1,10 1,50 2,20 0,55 0,75 1,10 1,50 2,20 3,00 4,00 1,10 1,50 2,20 3,00 4,00 5,50 1,50 2,20 3,00 4,00 5,50 7,50 1,50 2,20 3,00 4,00 5,50 7,50 11,00 2,20 3,00 4,00 5,50 7,50 11,00 2,20 3,00 4,00 5,50 7,50 11,00 15,00 Caudal máximo Débit maximum (m3/h) 1050 1100 1250 1450 1500 1700 1800 2200 2900 3200 3750 2950 3800 4175 4800 5400 4200 4800 5400 5800 6500 7400 5900 6500 7500 8200 9500 10600 12000 9000 9250 11500 13200 15000 17000 11500 12800 14200 15500 17500 20000 14000 15000 17000 19000 21500 22000 27000 17000 20500 22000 24500 28000 32000 20000 22000 25000 31500 36000 42000 48000 Caractéristiques techniques Temperatura del aire Peso aprox. Air temperature Approx. weight Lufttemperatur Température de l’air (ºC) mín. máx. -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 Ung. Gewicht Poids approx. (kg) 37,0 37,8 39,0 41,0 42,5 48,0 50,0 51,5 54,5 56,0 59,0 55,0 57,0 58,5 61,3 64,6 69,0 71,0 72,4 75,3 78,6 87,0 85,0 86,4 89,3 92,6 101,0 103,0 108,0 122,0 125,3 133,7 135,7 141,0 154,5 222,0 230,5 232,5 237,5 251,5 266,5 250,0 257,0 261,0 265,0 279,0 290,0 316,0 297,0 299,0 304,0 318,0 329,0 349,0 380,0 382,0 387,0 402,0 415,0 426,0 449,0 Versión de montaje Assembly Installation Montagetyp Versión de Montage A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B Características técnicas Technical characteristics Technische Daten Velocidad Intensidad máxima admisible Model Speed Maximum admissible current Installed Power Maximum Airflow Modell Drehzahl Maximal zulässige Stromstärke Nenn-leistung Modèle Vitesse Intensité maximum admissible Puissance installée Maximaler Volumenstrom Modelo (r/min) DT-2V-7/7-0,5 DT-2V-7/7-0,75 DT-2V-7/7-1 DT-2V-9/9-0,5 DT-2V-9/9-0,75 DT-2V-9/9-1 DT-2V-9/9-1,5 DT-2V-10/10-0,5 DT-2V-10/10-0,75 DT-2V-10/10-1 DT-2V-10/10-1,5 DT-2V-10/10-2 DT-2V-12/12-0,5 DT-2V-12/12-0,75 DT-2V-12/12-1 DT-2V-12/12-1,5 DT-2V-12/12-2 DT-2V-12/12-3 DT-2V-15/15-0,75 DT-2V-15/15-1 DT-2V-15/15-1,5 DT-2V-15/15-2 DT-2V-15/15-3 DT-2V-15/15-4 DT-2V-15/15-5,5 DT-2V-18/18-1,5 DT-2V-18/18-2 DT-2V-18/18-3 DT-2V-18/18-4 DT-2V-18/18-5,5 DT-2V-18/18-7,5 DT-2V-20/20-2 DT-2V-20/20-3 DT-2V-20/20-4 DT-2V-20/20-5,5 DT-2V-20/20-7,5 DT-2V-20/20-10 DT-2V-22/22-2 DT-2V-22/22-3 DT-2V-22/22-4 DT-2V-22/22-5,5 DT-2V-22/22-7,5 DT-2V-22/22-10 DT-2V-22/22-15 DT-2V-25/25-3 DT-2V-25/25-4 DT-2V-25/25-5,5 DT-2V-25/25-7,5 DT-2V-25/25-10 DT-2V-25/25-15 DT-2V-30/28-3 DT-2V-30/28-4 DT-2V-30/28-5,5 DT-2V-30/28-7,5 DT-2V-30/28-10 DT-2V-30/28-15 DT-2V-30/28-20 1420 / 710 1600 / 800 1790 / 895 1020 / 510 1050 / 525 1070 / 535 1260 / 630 845 / 423 845 / 423 960 / 480 1070 / 535 1140 / 570 595 / 298 675 / 338 765 / 383 855 / 428 965 / 483 1180 / 590 525 / 263 595 / 298 635 / 318 670 / 335 740 / 370 805 / 403 965 / 483 480 / 240 605 / 303 590 / 295 640 / 320 675 / 338 760 / 380 430 / 215 530 / 265 575 / 288 635 / 318 675 / 338 725 / 363 385 / 193 475 / 238 515 / 258 570 / 285 605 / 303 725 / 363 765 / 383 375 / 188 405 / 203 450 / 225 485 / 243 545 / 273 610 / 305 330 / 165 360 / 180 380 / 190 380 / 190 410 / 205 430 / 215 480 / 240 Potencia instalada 230V (A) 400V 690V ,05 / 0,50 1 1,70 / 0,80 2,00 / 0,90 1,05 / 0,50 1,70 / 0,80 2,00 / 0,90 2,90 / 1,30 1,05 / 0,50 1,70 / 0,80 2,00 / 0,90 2,90 / 1,30 3,50 / 1,50 1,05 / 0,50 1,70 / 0,80 2,00 / 0,90 2,90 / 1,30 3,50 / 1,50 4,90 / 1,70 1,70 / 0,80 2,00 / 0,90 2,90 / 1,30 3,50 / 1,50 4,90 / 1,70 6,50 / 2,30 8,20 / 2,90 2,90 / 1,30 3,50 / 1,50 4,90 / 1,70 6,50 / 2,30 8,20 / 2,90 11,80 / 3,80 3,50 / 1,50 4,90 / 1,70 6,50 / 2,30 8,20 / 2,90 11,80 / 3,80 15,30 / 5,40 3,50 / 1,50 4,90 / 1,70 6,50 / 2,30 8,20 / 2,90 11,80 / 3,80 15,30 / 5,40 23,20 / 8,70 4,90 / 1,70 6,50 / 2,30 8,20 / 2,90 11,80 / 3,80 15,30 / 5,40 23,20 / 8,70 4,90 / 1,70 6,50 / 2,30 8,20 / 2,90 11,80 / 3,80 15,30 / 5,40 23,20 / 8,70 31,72 / 11,75 (kW) 0,37 / 0,11 0,55 / 0,19 0,75 / 0,20 0,37 / 0,11 0,55 / 0,19 0,75 / 0,20 1,10 / 0,25 0,37 / 0,11 0,55 / 0,19 0,75 / 0,20 1,10 / 0,25 1,50 / 0,37 0,37 / 0,11 0,55 / 0,19 0,75 / 0,20 1,10 / 0,25 1,50 / 0,37 2,20 / 0,45 0,55 / 0,19 0,75 / 0,20 1,10 / 0,25 1,50 / 0,37 2,20 / 0,45 3,00 / 0,60 4,00 / 0,80 1,10 / 0,25 1,50 / 0,37 2,20 / 0,45 3,00 / 0,60 4,00 / 0,80 5,50 / 1,10 1,50 / 0,37 2,20 / 0,45 3,00 / 0,60 4,00 / 0,80 5,50 / 1,10 7,50 / 1,50 1,50 / 0,37 2,20 / 0,45 3,00 / 0,60 4,00 / 0,80 5,50 / 1,10 7,50 / 1,50 11,00 / 2,80 2,20 / 0,45 3,00 / 0,60 4,00 / 0,80 5,50 / 1,10 7,50 / 1,50 11,00 / 2,80 2,20 / 0,45 3,00 / 0,60 4,00 / 0,80 5,50 / 1,10 7,50 / 1,50 11,00 / 2,80 15,00 / 3,80 Caudal máximo Débit maximum (m3/h) 1250 / 625 1450 / 725 1500 / 750 2200 / 1100 2900 / 1450 3200 / 1600 3750 / 1875 2950 / 1475 3800 / 1900 4175 / 2088 4800 / 2400 5400 / 2700 4200 / 2100 4800 / 2400 5400 / 2700 5800 / 2900 6500 / 3250 7400 / 3700 5900 / 2950 6500 / 3250 7500 / 3750 8200 / 4100 9500 / 4750 10600 / 5300 12000 / 6000 9000 / 4500 9250 / 4625 11500 / 5750 13200 / 6600 15000 / 7500 17000 / 8500 11500 / 5750 12800 / 6400 14200 / 7100 15500 / 7750 17500 / 8750 20000 / 10000 14000 / 7000 15000 / 7500 17000 / 8500 19000 / 9500 21500 / 10750 22000 / 11000 27000 / 13500 17000 / 8500 20500 / 10250 22000 / 11000 24500 / 12250 28000 / 14000 32000 / 16000 20000 / 10000 22000 / 11000 25000 / 12500 31500 / 15750 36000 / 18000 42000 / 21000 48000 / 24000 Caractéristiques techniques Temperatura del aire Peso aprox. Air temperature Approx. weight Lufttemperatur Température de l’air (ºC) mín. máx. -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 Ung. Gewicht Poids approx. (kg) Versión de montaje Assembly Installation Montagetyp Versión de Montage 39,0 41,0 42,5 51,5 54,5 56,0 59,0 55,0 57,0 58,5 61,3 64,6 69,0 71,0 72,4 75,3 78,6 87,0 85,0 86,4 89,3 92,6 101,0 103,0 108,0 122,0 125,3 133,7 135,7 141,0 154,5 222,0 230,5 232,5 237,5 251,5 266,5 250,0 257,0 261,0 265,0 279,0 290,0 316,0 297,0 299,0 304,0 318,0 329,0 349,0 380,0 382,0 387,0 402,0 415,0 426,0 449,0 A A A A A A A A A A A A A A A A A A B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B 21 Características técnicas Technical characteristics Technische Daten Velocidad Intensidad máxima admisible Potencia instalada Model Speed Maximum admissible current Installed Power Maximum Airflow Modell Drehzahl Maximal zulässige Stromstärke Nenn-leistung Modèle Vitesse Intensité maximum admissible Puissance installée Maximaler Volumenstrom Modelo (r/min) DT-ATEX-7/7-0,25 DT-ATEX-7/7-0,33 DT-ATEX-7/7-0,5 DT-ATEX-7/7-0,75 DT-ATEX-7/7-1 DT-ATEX-9/9-0,25 DT-ATEX-9/9-0,33 DT-ATEX-9/9-0,5 DT-ATEX-9/9-0,75 DT-ATEX-9/9-1 DT-ATEX-9/9-1,5 DT-ATEX-10/10-0,5 DT-ATEX-10/10-0,75 DT-ATEX-10/10-1 DT-ATEX-10/10-1,5 DT-ATEX-10/10-2 DT-ATEX-12/12-0,5 DT-ATEX-12/12-0,75 DT-ATEX-12/12-1 DT-ATEX-12/12-1,5 DT-ATEX-12/12-2 DT-ATEX-12/12-3 DT-ATEX-15/15-0,75 DT-ATEX-15/15-1 DT-ATEX-15/15-1,5 DT-ATEX-15/15-2 DT-ATEX-15/15-3 DT-ATEX-15/15-4 DT-ATEX-15/15-5,5 DT-ATEX-18/18-1,5 DT-ATEX-18/18-2 DT-ATEX-18/18-3 DT-ATEX-18/18-4 DT-ATEX-18/18-5,5 DT-ATEX-18/18-7,5 22 1090 1220 1420 1600 1790 825 920 1020 1050 1070 1260 845 845 960 1070 1140 595 675 765 855 965 1180 525 595 635 670 740 805 965 480 605 590 640 675 760 230V (A) 400V 690V 1,45 2,08 2,60 2,94 3,81 1,45 2,08 2,60 2,94 3,81 5,20 2,60 2,94 3,81 5,20 6,93 2,60 2,94 3,81 5,20 6,93 9,01 2,94 3,81 5,20 6,93 9,01 12,30 15,76 5,20 6,93 9,01 12,30 15,76 0,84 1,20 1,50 1,70 2,20 0,84 1,20 1,50 1,70 2,20 3,00 1,50 1,70 2,20 3,00 4,00 1,50 1,70 2,20 3,00 4,00 5,20 1,70 2,20 3,00 4,00 5,20 7,10 9,10 3,00 4,00 5,20 7,10 9,10 12,00 6,93 (kW) 0,25 0,33 0,50 0,75 1,00 0,25 0,33 0,50 0,75 1,00 1,50 0,50 0,75 1,00 1,50 2,00 0,50 0,75 1,00 1,50 2,00 3,00 0,75 1,00 1,50 2,00 3,00 4,00 5,50 1,50 2,00 3,00 4,00 5,50 7,50 Caudal máximo Débit maximum (m3/h) 1050 1100 1250 1450 1500 1700 1800 2200 2900 3200 3750 2950 3800 4175 4800 5400 4200 4800 5400 5800 6500 7400 5900 6500 7500 8200 9500 10600 12000 9000 9250 11500 13200 15000 17000 Caractéristiques techniques Temperatura del aire Peso aprox. Air temperature Approx. weight Lufttemperatur Température de l’air (ºC) mín. máx. -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 Ung. Gewicht Poids approx. (kg) 37,0 37,8 39,0 41,0 42,5 48,0 50,0 51,5 54,5 56,0 59,0 55,0 57,0 58,5 61,3 64,6 69,0 71,0 72,4 75,3 78,6 87,0 85,0 86,4 89,3 92,6 101,0 103,0 108,0 122,0 125,3 133,7 135,7 141,0 154,5 Versión de montaje Assembly Installation Montagetyp Versión de Montage A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A B B B B B B B B B B B B B Erp Características del punto de máxima eficiencia (BEP) BEP (best efficiency point) characteristics MC Categoría de medición EC Categoría de eficiencia S Estática T Total VSD Variador de velocidad SR Relación específica ηe[%] Eficiencia N Grado de eficiencia [kW] Potencia eléctrica 3 Caudal [m /h] [mmH2O]Presión estática o total (Según EC) [RPM] Velocidad DT-7/7-0,25 DT-7/7-0,33 DT-7/7-0,5 DT-7/7-0,75 DT-7/7-1 DT-9/9-0,25 DT-9/9-0,33 DT-9/9-0,5 DT-9/9-0,75 DT-9/9-1 DT-9/9-1,5 DT-10/10-0,5 DT-10/10-0,75 DT-10/10-1 DT-10/10-1,5 DT-10/10-2 DT-12/12-0,5 DT-12/12-0,75 DT-12/12-1 DT-12/12-1,5 DT-12/12-2 DT-12/12-3 DT-15/15-0,75 DT-15/15-1 DT-15/15-1,5 DT-15/15-2 DT-15/15-3 DT-15/15-4 DT-15/15-5,5 DT-18/18-1,5 DT-18/18-2 DT-18/18-3 DT-18/18-4 DT-18/18-5,5 DT-18/18-7,5 DT-20/20-2 DT-20/20-3 DT-20/20-4 DT-20/20-5,5 DT-20/20-7,5 DT-20/20-10 DT-22/22-2 DT-22/22-3 DT-22/22-4 DT-22/22-5,5 DT-22/22-7,5 DT-22/22-10 DT-22/22-15 DT-25/25-3 DT-25/25-4 DT-25/25-5,5 DT-25/25-7,5 DT-25/25-10 DT-25/25-15 MC C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C Eigenschaften des besten Effizienzpunkts (BEP) MC Measurement category EC Efficiency category S Static T Total VSD Variable-speed drive SR Specific ratio ηe[%] Efficiency N Efficiency grade [kW] Input power 3 Airflow [m /h] [mmH2O]Static or total pressure (According to EC) [RPM] Speed EC S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S VSD NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO SR 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,01 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,01 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,01 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,01 1,01 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,01 MC Messkategorie EC Effizienzklasse S Statisch T Gesamt VSD Drehzahlregler SR Spezifisches Verhältnis ηe[%] Effizienz N Wirkungsgrad [kW] Leistungsaufnahme 3 Volumenstrom [m /h] [mmH2O]Statischer Druck bzw. Gesamtdruck (gemäß EC) [U/MIN] Drehzahl ηe[%] 28,3% 30,1% 31,5% 32,9% 36,9% 33,4% 35,6% 37,2% 38,8% 43,5% 44,9% 31,5% 32,9% 36,8% 37,9% 38,3% 33,1% 34,5% 38,7% 39,9% 40,3% 41,0% 34,3% 38,5% 39,6% 40,0% 40,7% 41,3% 42,0% 47,3% 47,7% 48,6% 49,3% 50,2% 50,7% 40,0% 40,7% 41,3% 42,0% 42,5% 42,9% 41,9% 42,6% 43,2% 44,0% 44,5% 44,8% 45,4% 40,6% 41,2% 41,9% 42,4% 42,7% 43,3% N 39,8 40,9 41,2 41,7 45,1 45,0 46,5 47,4 49,0 53,8 53,9 41,1 42,6 45,8 46,1 46,0 43,1 43,7 47,1 47,5 46,9 46,0 42,7 46,1 46,8 46,8 46,8 46,7 46,0 54,9 53,5 54,6 54,6 55,1 54,7 46,7 45,8 45,8 45,7 45,7 45,5 48,3 47,4 47,3 47,3 47,4 46,2 46,4 45,4 45,4 45,3 45,2 44,6 44,2 (kW) 0,148 0,195 0,293 0,402 0,502 0,142 0,185 0,241 0,252 0,238 0,377 0,302 0,290 0,379 0,509 0,610 0,259 0,363 0,471 0,638 0,909 1,633 0,471 0,612 0,722 0,840 1,112 1,411 2,389 0,632 1,253 1,142 1,437 1,657 2,338 0,861 1,583 1,994 2,639 3,133 3,852 0,973 1,795 2,255 3,005 3,552 6,065 7,038 1,757 2,183 2,942 3,642 5,127 7,101 Caractéristiques du point de rendement maximal (BEP) MC Catégorie de mesure EC Catégorie de rendement S Statique T Total VSD Variateur de vitesse SR Rapport spécifique ηe[%] Rendement N Niveau de rendement [kW] Puissance électrique 3 Débit [m /h] [mmH2O]Pression statique ou totale (Selon EC) [RPM] Vitesse (m3/h) 988 1106 1287 1450 1623 1255 1399 1551 1597 1627 1916 1770 1770 2011 2241 2388 2403 2726 3090 3453 3897 4766 3813 4321 4612 4866 5374 5847 7009 6188 7800 7607 8251 8702 9798 6905 8511 9233 10197 10839 11642 8402 10367 11240 12440 13204 15823 16696 12636 13646 15163 16342 18364 20554 (mmH2O) 15,52 19,45 26,35 33,45 41,86 13,88 17,27 21,22 22,49 23,36 32,39 19,73 19,73 25,47 31,64 35,92 13,11 16,87 21,67 27,07 34,49 51,57 15,56 19,98 22,76 25,34 30,91 36,58 52,56 17,72 28,15 26,77 31,50 35,04 44,42 18,31 27,81 32,73 39,92 45,11 52,04 17,79 27,08 31,83 38,99 43,93 63,08 70,24 20,73 24,17 29,85 34,67 43,78 54,84 (RPM) 1090 1220 1420 1600 1790 825 920 1020 1050 1070 1260 845 845 960 1070 1140 595 675 765 855 965 1180 525 595 635 670 740 805 965 480 605 590 640 675 760 430 530 575 635 675 725 385 475 515 570 605 725 765 375 405 450 485 545 610 23 Erp Características del punto de máxima eficiencia (BEP) DT-30/28-3 DT-30/28-4 DT-30/28-5,5 DT-30/28-7,5 DT-30/28-10 DT-30/28-15 DT-30/28-20 DT-2V-7/7-0,5 DT-2V-7/7-0,75 DT-2V-7/7-1 DT-2V-9/9-0,5 DT-2V-9/9-0,75 DT-2V-9/9-1 DT-2V-9/9-1,5 DT-2V-10/10-0,5 DT-2V-10/10-0,75 DT-2V-10/10-1 DT-2V-10/10-1,5 DT-2V-10/10-2 DT-2V-12/12-0,5 DT-2V-12/12-0,75 DT-2V-12/12-1 DT-2V-12/12-1,5 DT-2V-12/12-2 DT-2V-12/12-3 DT-2V-15/15-0,75 DT-2V-15/15-1 DT-2V-15/15-1,5 DT-2V-15/15-2 DT-2V-15/15-3 DT-2V-15/15-4 DT-2V-15/15-5,5 DT-2V-18/18-1,5 DT-2V-18/18-2 DT-2V-18/18-3 DT-2V-18/18-4 DT-2V-18/18-5,5 DT-2V-18/18-7,5 DT-2V-20/20-2 DT-2V-20/20-3 DT-2V-20/20-4 DT-2V-20/20-5,5 DT-2V-20/20-7,5 DT-2V-20/20-10 DT-2V-22/22-2 DT-2V-22/22-3 DT-2V-22/22-4 DT-2V-22/22-5,5 DT-2V-22/22-7,5 DT-2V-22/22-10 DT-2V-22/22-15 DT-2V-25/25-3 DT-2V-25/25-4 DT-2V-25/25-5,5 DT-2V-25/25-7,5 DT-2V-25/25-10 DT-2V-25/25-15 DT-2V-30/28-3 DT-2V-30/28-4 DT-2V-30/28-5,5 DT-2V-30/28-7,5 DT-2V-30/28-10 DT-2V-30/28-15 DT-2V-30/28-20 24 MC C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C BEP (best efficiency point) characteristics EC S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S VSD NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO SR 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,01 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,01 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,01 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,01 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,01 1,01 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,01 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,01 Eigenschaften des besten Effizienzpunkts (BEP) ηe[%] 42,2% 42,8% 43,6% 44,1% 44,4% 45,0% 45,4% 31,3% 32,5% 34,8% 36,9% 38,4% 41,1% 42,3% 31,2% 32,4% 34,7% 35,7% 36,5% 32,8% 34,1% 36,5% 37,6% 38,4% 39,3% 33,9% 36,3% 37,3% 38,1% 39,0% 39,6% 40,2% 44,5% 45,5% 46,5% 47,3% 48,0% 48,7% 38,1% 39,0% 39,7% 40,2% 40,8% 41,3% 39,9% 40,8% 41,5% 42,1% 42,7% 43,2% 43,8% 38,9% 39,5% 40,1% 40,7% 41,2% 41,8% 40,4% 41,1% 41,7% 42,3% 42,8% 43,4% 43,8% N 46,7 46,5 46,6 46,2 45,9 46,1 45,7 41,0 41,3 42,8 47,1 48,4 51,2 51,1 40,8 42,1 43,6 43,8 44,0 42,9 43,2 44,7 45,0 44,8 44,1 42,2 43,8 44,4 44,8 44,9 44,9 44,0 52,0 51,1 52,4 52,5 52,8 52,6 44,7 43,9 44,0 43,8 43,9 43,8 46,2 45,4 45,5 45,3 45,4 44,5 44,7 43,5 43,6 43,3 43,3 42,9 42,6 44,8 44,7 44,6 44,3 44,2 44,5 44,0 (kW) 1,933 2,587 3,354 4,629 5,768 6,573 9,062 0,295 0,407 0,532 0,243 0,255 0,252 0,400 0,305 0,293 0,402 0,541 0,640 0,261 0,368 0,500 0,678 0,954 1,705 0,477 0,649 0,767 0,882 1,161 1,470 2,497 0,671 1,316 1,193 1,497 1,732 2,437 0,904 1,654 2,077 2,759 3,267 3,997 1,021 1,875 2,350 3,141 3,703 6,294 7,292 1,836 2,274 3,076 3,797 5,320 7,357 2,019 2,695 3,506 4,826 5,986 6,810 9,376 Caractéristiques du point de rendement maximal (BEP) (m3/h) 16453 18216 19979 22330 24092 25268 28206 1287 1450 1623 1551 1597 1627 1916 1770 1770 2011 2241 2388 2403 2726 3090 3453 3897 4766 3813 4321 4612 4866 5374 5847 7009 6188 7800 7607 8251 8702 9798 6905 8511 9233 10197 10839 11642 8402 10367 11240 12440 13204 15823 16696 12636 13646 15163 16342 18364 20554 16453 18216 19979 22330 24092 25268 28206 (mmH2O) 18,20 22,31 26,83 33,52 39,02 42,92 53,48 26,35 33,45 41,86 21,22 22,49 23,36 32,39 19,73 19,73 25,47 31,64 35,92 13,11 16,87 21,67 27,07 34,49 51,57 15,56 19,98 22,76 25,34 30,91 36,58 52,56 17,72 28,15 26,77 31,50 35,04 44,42 18,31 27,81 32,73 39,92 45,11 52,04 17,79 27,08 31,83 38,99 43,93 63,08 70,24 20,73 24,17 29,85 34,67 43,78 54,84 18,20 22,31 26,83 33,52 39,02 42,92 53,48 (RPM) 280 310 340 380 410 430 480 1420 1600 1790 1020 1050 1070 1260 845 845 960 1070 1140 595 675 765 855 965 1180 525 595 635 670 740 805 965 480 605 590 640 675 760 430 530 575 635 675 725 385 475 515 570 605 725 765 375 405 450 485 545 610 280 310 340 380 410 430 480 Dimensiones mm Dimensions in mm Abmessungen in mm Dimensions mm DTS AB1 B2 C EE1 H K L N øe X Y DTS-7/7 316 333 189 360152 64 144 230 208 9x13 20258 225 DTS-9/9 380 400 218 430183 78 182 300 263 9x13 20328 275 DTS-10/10 422 450 246 470202 73 204 326 292 9x17 20355 315 DTS-12/12 493 526 290 560230 82 236 387 345 9x17 25415 390 DTS-15/15 579 621 348 650265 92 273 473 404 9x17 25500 455 DTS-18/18 686 746 415 750323 82 331 540 482 9x17 25568 575 DTC DTC-7/7 A BB2C E øe HKL N P Q V X x 322342189360152 20 153230208 9x17148 175292 290 262 DTC-9/9 388402218430183 20 184300263 9x17214 214358 360 332 DTC-10/10 428450246470202 20 204326292 9x17254 254398 386 358 DTC-12/12 498532290560230 25 242387345 9x17324 324468 447 419 DTC-15/15 583632348650265 25 284473404 9x17406 406553 533 505 DTC-18/18 694756415750323 25 341540482 9x17520 608664 600 572 25 Dimensiones mm Dimensions in mm Abmessungen in mm Dimensions mm DTR A B B1 B2 C Eøe H K L N P Q V X x DTR-15/15 583 632 - 348473 26525284 730404 9x17406 406553533505 DTR-18/18 694 756 - 415540 32325341 800482 9x17520 608664600572 DTR-20/20 843 963 35 523603 37535405 92360313x25646 811798683643 DTR-22/22 913 1046 35 569656 40035442 97669313x25716 894868736696 DTR-25/25 998 1161 35 642765 42335484108579313x258011009953845805 DTR-30/28 1206 1400 35 776888 51540589120893313x25 100912481161968928 DT(A) DT-2V(A) 26 AA1A2 B1 B2 C EE1øe H H2 H3 K L N X Y Z2Z3 DT-7/7-0’25 316430475 333 189 360152 64 20144 320 341 230 208 9x13 258 225 44 36 DT-7/7-0’33 316450495 333 189 360152 64 20144 320 341 230 208 9x13 258 225 44 36 DT-7/7-0’5 316450495 333 189 360152 64 20144 320 341 230 208 9x13 258 225 44 36 DT-7/7-0’75 316470515 333 189 360152 64 20144 320 341 230 208 9x13 258 225 44 36 DT-7/7-1 316470515 333 189 360152 64 20144 320 341 230 208 9x13 258 225 44 36 DT-9/9-0’25 380490535 400 218 430183 78 20182 385 395 300 263 9x13 328 275 50 57 DT-9/9-0’33 380520565 400 218 430183 78 20182 385 395 300 263 9x13 328 275 50 57 DT-9/9-0’5 380520565 400 218 430183 78 20182 385 395 300 263 9x13 328 275 50 57 DT-9/9-0’75 380540585 400 218 430183 78 20182 385 395 300 263 9x13 328 275 50 57 DT-9/9-1 380540585 400 218 430183 78 20182 385 395 300 263 9x13 328 275 50 57 DT-9/9-1’5 380590605 400 218 430183 78 20182 385 395 300 263 9x13 328 275 50 57 DT-10/10-0’5 422570615 450 246 470202 73 20204 443 470 326 292 9x17 355 315 50 50 DT-10/10-0’75 422590635 450 246 470202 73 20204 443 470 326 292 9x17 355 315 50 50 DT-10/10-1 422590635 450 246 470202 73 20204 443 470 326 292 9x17 355 315 50 50 DT-10/10-1’5 422610655 450 246 470202 73 20204 443 470 326 292 9x17 355 315 50 50 DT-10/10-2 422610655 450 246 470202 73 20204 443 470 326 292 9x17 355 315 50 50 DT-12/12-0’5 493645690 526 290 560230 82 25236 498 555 387 345 9x17 415 390 35 70 DT-12/12-0’75 493665710 526 290 560230 82 25236 498 555 387 345 9x17 415 390 35 70 DT-12/12-1 493665710 526 290 560230 82 25236 498 555 387 345 9x17 415 390 35 70 DT-12/12-1’5 493680725 526 290 560230 82 25236 498 555 387 345 9x17 415 390 35 70 DT-12/12-2 493680725 526 290 560230 82 25236 498 555 387 345 9x17 415 390 35 70 DT-12/12-3 493700745 526 290 560230 82 25236 498 555 387 345 9x17 415 390 35 70 Dimensiones mm Dimensions in mm Abmessungen in mm Dimensions mm DT(B) DT-2V(B) A B B2 C E øe H H1 K LøO P V x X DT-15/15 (0,75CV ... 5,5CV) 583 672 348 473 265 25 284 40 650 404 12 415,5 895 505 533 DT-18/18 (1,5CV ... 5,5CV) 694 796 415 540 323 25 341 40 750 482 12 515,5 1115 572 600 DT(B) DT-2V(B) A BB1 B2 C Eøe H H1 K L øO P V x X DT-15/15 (>5,5CV) 583 672 -34847326525 284 40 73040412415,5 895 505533 DT-18/18 (>5,5CV) 694 796 -41554032325 341 40 80048212515,51115 572600 DT-20/20 843 10233552360337535 405 60 92360312617,51315 643683 DT-22/22 913 11063556965640035 442 60 97669312657,51395 696736 DT-25/25 998 12213564276542335 484 60108579312474,51575 805845 DT-30/28 1206 14603577688851540 589 60120893312817,51715 928968 27 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg. 7/7 9/9 28 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg. 10/10 12/12 29 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg. 15/15 18/18 30 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg. 20/20 22/22 31 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg. 25/25 30/28 32 CADT-ATEX-E CADT-ATEX-D CADT CADT-2V CADT-F ES CADT: Unidades de ventilación a transmisión, aisladas acústicamente, equipadas con ventiladores de doble aspiración de la serie DTS, DTC y DTR CADT-2V: Unidades de ventilación CADT equipadas con motor de 2 velocidades CADT-F: Unidades de ventilación con filtro incorporado CADT-ATEX: Unidades de ventilación CADT equipadas con ventiladores de las series DTC-ATEX o DTR-ATEX. Certificación ATEX ExII3G o ExII2G. Versión E suministrada con motor Eexe y versión D con Eexd. CADT-ALP: Unidades de ventilación a transmisión con perfilería de aluminio, y chapa prelacada aisladas acústicamente, equipadas con ventiladores de doble aspiración de la serie DTS, DTC y DTR CADT-ALPS: Unidades de ventilación con doble pared de aislamiento y chapa prelacada CADT-ALP-F: Unidades de ventilación con chapa prelacada y filtro incorporado Ventilador: • Estructura en chapa de acero galvanizado, con aislamiento térmico y acústico • Turbina con álabes hacia delante, en chapa de acero galvanizado • Prensaestopas para entrada de cable Motor: • Motores eficiencia IE-2, excepto potencias inferiores a 0,75 kw, monofásicos, y 2 velocidades • Motores clase F, con rodamientos a bolas, protección IP55 • Trifásicos 230/400V.-50Hz.(hasta 5,5CV.) y 400/690V.-50Hz.(potencias superiores a 5,5CV.) • Temperatura máxima del aire a transportar: -20ºC.+ 60ºC. Acabado: • Anticorrosivo en chapa de acero galvanizado Bajo demanda: • Con impulsión circular DE CADT: Belüftungssysteme mit Riemenantrieb, schallisoliert, mit doppelseitig saugenden Ventilatoren der Serie DTS, DTC und DTR CADT-2V: CADT-Belüftungssysteme mit Motor mit 2 Drehzahlen CADT-F: Belüftungssysteme mit integriertem Filter CADT-ATEX: CADT-Belüftungssystem mit Ventilatoren der Serie DTC-ATEX oder DTR-ATEX. Zertifizierung ATEX ExII3G oder ExII2G. Die Ausführung E wird mit Eexe-Motor und die Ausführung D mit Eexd-Motor geliefert. CADT-ALP: Schallgedämmte Belüftungssysteme mit Profil aus Aluminium und vorlackiertem Blech, mit Riemenantrieb, ausgestattet mit doppelseitig saugenden Ventilatoren der Serie DTS, DTC und DTR CADT-ALPS: Belüftungssysteme mit doppelter Isolierwand und vorlackiertem Blech CADT-ALP-F: Belüftungssysteme mit vorlackiertem Blech und integriertem Filter CADT-ALPS CADT-ALP CADT-ALP-F EN CADT: Soundproof belt-driven ventilation units fitted with doubleinlet fans of the DTS, DTC and DTR series CADT-2V: CADT ventilation units with 2-speed motor CADT-F: Ventilation units with built-in filters CADT-ATEX: CADT ventilation units with DTC-ATEX or DTR-ATEX series fans ATEX ExII3G or ExII2G certified. Version E supplied with Eexe motor and Version D with Eexd motor. CADT-ALP: Soundproofed belt-driven ventilation units with aluminium profiles and pre-lacquered sheet fitted with double-inlet fans from theDTS, DTC and DTR series CADT-ALPS: Ventilation units with double wall of insulation and prelacquered sheet CADT-ALP-F: Ventilation units with pre-lacquered sheet and built-in filters Fan: • Galvanised sheet steel structure with thermal insulation and soundproofing. • Impeller with forward-facing blades made from galvanised sheet steel • Stuffing-box for cable input Motor: • Motors with IE-2 efficiency, except for motors with lower powers than 0.75 kW, monophase motors or two-speed motors • Class F motors with ball bearings, IP55 protection • Three-phase 230/400V.-50Hz. (up to 5.5CV.) and 400/690V.-50Hz. (power over 5.5CV.) • Max. temperature of air for transport: -20ºC.+ 60ºC. Finish: • Anticorrosive galvanized sheet steel. On request: • With circular inlet FR CADT: Appareils de ventilation à transmission, isolés acoustiquement, équipés de ventilateurs à double aspiration de la série DTS, DTC et DTR CADT-2V : Appareils de ventilation CADT équipés d’un moteur à deux vitesses CADT-F : Appareils de ventilation avec filtre intégré CADT-ATEX : Appareils de ventilation CADT équipés de ventilateurs des séries DTC-ATEX ou DTR-ATEX. Homologation ATEX ExII3G ou ExII2G. Version E livrée avec moteur Eexe et version D avec moteur Eexd. CADT-ALP : Appareils de ventilation à transmission, en profilé d’aluminium et tôle prélaquée, avec isolation acoustique, équipés de ventilateurs à double aspiration de la série DTS, DTC et DTR CADT-ALPS : Appareils de ventilation avec isolation double paroi et en tôle prélaquée CADT-ALP-F : Appareils de ventilation en tôle prélaquée avec filtre intégré 33 DE FR Ventilator: • Struktur aus verzinktem Stahlblech, wärme- und schallisoliert • Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln, aus verzinktem Stahlblech • Stopfbüchse zur Kabeleinführung Motor: • Motoren der Effizienzklasse IE-2, ausgenommen Leistungen unter 0,75 kW Wechselstrom und 2 Drehzahlen • Motoren der Isolierklasse F mit Kugellager, Schutzart IP55 • Drehstrommotoren (230/400 V, 50 Hz bis 5,5 PS und 400/690 V, 50 Hz für Leistungen über 5,5 PS) • Höchsttemperatur der beförderten Luft: -20ºC bis +60ºC Beschichtung: • Korrosionsfest aus verzinktem Stahlblech Auf Anfrage: • Ausblasen mit rundem Querschnitt Technical characteristics Características técnicas Ventilateur : • Structure en tôle acier galvanisé avec isolation thermique et acoustique • Turbine avec pales vers l’avant en tôle d’acier galvanisé. • Presse-étoupe pour l’entrée des câbles Moteur : • Moteurs efficacité IE-2, sauf puissances inférieures à 0,75 kw monophasé et 2 vitesses • Moteurs classe F, avec roulements à billes, protection IP55 • Triphasés 230/400 V.-50Hz. (jusqu’à 5,5 CV.) et 400/690 V -50 Hz. (puissances supérieures à 5,5 CV.) • Température maximum de l’air à transporter : -20ºC. + 60ºC. Finition : • Anticorrosion en tôle acier galvanisé Sur demande : • Avec impulsion circulaire Technische Daten Caractéristiques techniques Modelo Velocidad Intensidad máxima admisible Potencia instalada Caudal máximo Nivel presión sonora Peso aprox. Model Speed Maximum admissible current Installed Power Maximum Airflow Sound pressure level Approx. weight Modell Drehzahl Maximal zulässige Stromstärke Nenn-leistung Puissance installée Maximaler Volumenstrom Ung. Gewicht Vitesse Intensité maximum admissible Schalldruckpegel Modèle Niveau pression acoustique dB(A) Poids approx. (kg) Versión de montaje Assembly Installation Montagetyp Versión de Montage 48 50 53 56 58 45 48 51 55 56 60 52 56 58 61 63 52 54 57 59 62 65 49 52 54 56 59 61 63 48 51 54 56 58 60 56 57 58 61 63 65 50 54 55 37,0 37,8 39,0 41,0 42,5 48,0 50,0 51,5 54,5 56,0 59,0 55,0 57,0 58,5 61,3 64,6 69,0 71,0 72,4 75,3 78,6 87,0 85,0 86,4 89,3 92,6 101,0 103,0 108,0 122,0 125,3 133,7 135,7 141,0 154,5 222,0 230,5 232,5 237,5 251,5 266,5 250,0 257,0 261,0 A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B (r/min) CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP 34 7/7-0,25 7/7-0,33 7/7-0,5 7/7-0,75 7/7-1 9/9-0,25 9/9-0,33 9/9-0,5 9/9-0,75 9/9-1 9/9-1,5 10/10-0,5 10/10-0,75 10/10-1 10/10-1,5 10/10-2 12/12-0,5 12/12-0,75 12/12-1 12/12-1,5 12/12-2 12/12-3 15/15-0,75 15/15-1 15/15-1,5 15/15-2 15/15-3 15/15-4 15/15-5,5 18/18-1,5 18/18-2 18/18-3 18/18-4 18/18-5,5 18/18-7,5 20/20-2 20/20-3 20/20-4 20/20-5,5 20/20-7,5 20/20-10 22/22-2 22/22-3 22/22-4 1090 1220 1420 1600 1790 825 920 1020 1050 1070 1260 845 845 960 1070 1140 595 675 765 855 965 1180 525 595 635 670 740 805 965 480 605 590 640 675 760 430 530 575 635 675 725 385 475 515 230V (A) 400V 690V 1,23 1,66 2,02 2,92 3,10 1,23 1,66 2,02 2,92 3,10 4,03 2,02 2,92 3,10 4,03 5,96 2,02 2,92 3,10 4,03 5,96 8,36 2,92 3,10 4,03 5,96 8,36 10,96 14,10 4,03 5,96 8,36 10,96 14,10 5,96 8,36 10,96 14,10 5,96 8,36 10,96 0,71 0,96 1,17 1,69 1,79 0,71 0,96 1,17 1,69 1,79 2,32 1,17 1,69 1,79 2,32 3,44 1,17 1,69 1,79 2,32 3,44 4,83 1,69 1,79 2,32 3,44 4,83 6,33 8,12 2,32 3,44 4,83 6,33 8,12 11,60 3,44 4,83 6,33 8,12 11,60 14,20 3,44 4,83 6,33 6,72 6,72 8,20 (kW) 0,18 0,25 0,37 0,55 0,75 0,18 0,25 0,37 0,55 0,75 1,10 0,37 0,55 0,75 1,10 1,50 0,37 0,55 0,75 1,10 1,50 2,20 0,55 0,75 1,10 1,50 2,20 3,00 4,00 1,10 1,50 2,20 3,00 4,00 5,50 1,50 2,20 3,00 4,00 5,50 7,50 1,50 2,20 3,00 Débit maximum (m3/h) 1050 1100 1250 1450 1500 1700 1800 2200 2900 3200 3750 2950 3800 4175 4800 5400 4200 4800 5400 5800 6500 7400 5900 6500 7500 8200 9500 10600 12000 9000 9250 11500 13200 15000 17000 11500 12800 14200 15500 17500 20000 14000 15000 17000 Technical characteristics Características técnicas Technische Daten Caractéristiques techniques Modelo Velocidad Intensidad máxima admisible Potencia instalada Caudal máximo Nivel presión sonora Peso aprox. Model Speed Maximum admissible current Installed Power Maximum Airflow Sound pressure level Approx. weight Modell Drehzahl Maximal zulässige Stromstärke Nenn-leistung Puissance installée Maximaler Volumenstrom Ung. Gewicht Vitesse Intensité maximum admissible Schalldruckpegel Modèle Niveau pression acoustique dB(A) Poids approx. (kg) (r/min) CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-2V-7/7-0,5 CADT-2V-7/7-0,75 CADT-2V-7/7-1 CADT-2V-9/9-0,5 CADT-2V-9/9-0,75 CADT-2V-9/9-1 CADT-2V-9/9-1,5 CADT-2V-10/10-0,5 CADT-2V-10/10-0,75 CADT-2V-10/10-1 CADT-2V-10/10-1,5 CADT-2V-10/10-2 CADT-2V-12/12-0,5 CADT-2V-12/12-0,75 CADT-2V-12/12-1 CADT-2V-12/12-1,5 CADT-2V-12/12-2 CADT-2V-12/12-3 CADT-2V-15/15-0,75 CADT-2V-15/15-1 CADT-2V-15/15-1,5 CADT-2V-15/15-2 CADT-2V-15/15-3 CADT-2V-15/15-4 CADT-2V-15/15-5,5 CADT-2V-18/18-1,5 CADT-2V-18/18-2 CADT-2V-18/18-3 CADT-2V-18/18-4 CADT-2V-18/18-5,5 CADT-2V-18/18-7,5 CADT-2V-20/20-2 CADT-2V-20/20-3 CADT-2V-20/20-4 CADT-2V-20/20-5,5 CADT-2V-20/20-7,5 CADT-2V-20/20-10 CADT-2V-22/22-2 CADT-2V-22/22-3 CADT-2V-22/22-4 CADT-2V-22/22-5,5 CADT-2V-22/22-7,5 22/22-5,5 22/22-7,5 22/22-10 22/22-15 25/25-3 25/25-4 25/25-5,5 25/25-7,5 25/25-10 25/25-15 30/28-3 30/28-4 30/28-5,5 30/28-7,5 30/28-10 30/28-15 30/28-20 570 605 725 765 375 405 450 485 545 610 280 310 340 380 410 430 480 1420 / 710 1600 / 800 1790 / 895 1020 / 510 1050 / 525 1070 / 535 1260 / 630 845 / 423 845 / 423 960 / 480 1070 / 535 1140 / 570 595 / 298 675 / 338 765 / 383 855 / 428 965 / 483 1180 / 590 525 / 263 595 / 298 635 / 318 670 / 335 740 / 370 805 / 403 965 / 483 480 / 240 605 / 303 590 / 295 640 / 320 675 / 338 760 / 380 430 / 215 530 / 265 575 / 288 635 / 318 675 / 338 725 / 363 385 / 193 475 / 238 515 / 258 570 / 285 605 / 303 230V (A) 400V 690V 14,10 8,36 10,96 14,10 8,36 10,96 14,10 8,12 11,60 14,20 20,20 4,83 6,33 8,12 11,60 14,20 20,20 4,83 6,33 8,12 11,60 14,20 20,20 27,50 (kW) 6,72 8,20 11,60 6,72 8,20 11,60 6,72 8,20 11,60 15,90 1,05 / 0,50 1,70 / 0,80 2,00 / 0,90 1,05 / 0,50 1,70 / 0,80 2,00 / 0,90 2,90 / 1,30 1,05 / 0,50 1,70 / 0,80 2,00 / 0,90 2,90 / 1,30 3,50 / 1,50 1,05 / 0,50 1,70 / 0,80 2,00 / 0,90 2,90 / 1,30 3,50 / 1,50 4,90 / 1,70 1,70 / 0,80 2,00 / 0,90 2,90 / 1,30 3,50 / 1,50 4,90 / 1,70 6,50 / 2,30 8,20 / 2,90 2,90 / 1,30 3,50 / 1,50 4,90 / 1,70 6,50 / 2,30 8,20 / 2,90 11,80 / 3,80 3,50 / 1,50 4,90 / 1,70 6,50 / 2,30 8,20 / 2,90 11,80 / 3,80 15,30 / 5,40 3,50 / 1,50 4,90 / 1,70 6,50 / 2,30 8,20 / 2,90 11,80 / 3,80 4,00 5,50 7,50 11,00 2,20 3,00 4,00 5,50 7,50 11,00 2,20 3,00 4,00 5,50 7,50 11,00 15,00 0,37 / 0,11 0,55 / 0,19 0,75 / 0,20 0,37 / 0,11 0,55 / 0,19 0,75 / 0,20 1,10 / 0,25 0,37 / 0,11 0,55 / 0,19 0,75 / 0,20 1,10 / 0,25 1,50 / 0,37 0,37 / 0,11 0,55 / 0,19 0,75 / 0,20 1,10 / 0,25 1,50 / 0,37 2,20 / 0,45 0,55 / 0,19 0,75 / 0,20 1,10 / 0,25 1,50 / 0,37 2,20 / 0,45 3,00 / 0,60 4,00 / 0,80 1,10 / 0,25 1,50 / 0,37 2,20 / 0,45 3,00 / 0,60 4,00 / 0,80 5,50 / 1,10 1,50 / 0,37 2,20 / 0,45 3,00 / 0,60 4,00 / 0,80 5,50 / 1,10 7,50 / 1,50 1,50 / 0,37 2,20 / 0,45 3,00 / 0,60 4,00 / 0,80 5,50 / 1,10 Débit maximum (m3/h) 19000 21500 22000 27000 17000 20500 22000 24500 28000 32000 20000 22000 25000 31500 36000 42000 48000 1250 / 625 1450 / 725 1500 / 750 2200 / 1100 2900 / 1450 3200 / 1600 3750 / 1875 2950 / 1475 3800 / 1900 4175 / 2088 4800 / 2400 5400 / 2700 4200 / 2100 4800 / 2400 5400 / 2700 5800 / 2900 6500 / 3250 7400 / 3700 5900 / 2950 6500 / 3250 7500 / 3750 8200 / 4100 9500 / 4750 10600 / 5300 12000 / 6000 9000 / 4500 9250 / 4625 11500 / 5750 13200 / 6600 15000 / 7500 17000 / 8500 11500 / 5750 12800 / 6400 14200 / 7100 15500 / 7750 17500 / 8750 20000 / 10000 14000 / 7000 15000 / 7500 17000 / 8500 19000 / 9500 21500 / 10750 57 60 63 65 53 55 57 59 61 64 54 56 59 60 63 65 68 53 56 58 51 55 56 60 52 56 58 61 63 52 54 57 59 62 65 49 52 54 56 59 61 63 48 51 54 56 58 60 56 57 58 61 63 65 50 54 55 57 60 265,0 279,0 290,0 316,0 297,0 299,0 304,0 318,0 329,0 349,0 380,0 382,0 387,0 402,0 415,0 426,0 449,0 39,0 41,0 42,5 51,5 54,5 56,0 59,0 55,0 57,0 58,5 61,3 64,6 69,0 71,0 72,4 75,3 78,6 87,0 85,0 86,4 89,3 92,6 101,0 103,0 108,0 122,0 125,3 133,7 135,7 141,0 154,5 222,0 230,5 232,5 237,5 251,5 266,5 250,0 257,0 261,0 265,0 279,0 Versión de montaje Assembly Installation Montagetyp Versión de Montage B B B B B B B B B B B B B B B B B A A A A A A A A A A A A A A A A A A B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B 35 Technical characteristics Características técnicas Technische Daten Caractéristiques techniques Modelo Velocidad Intensidad máxima admisible Potencia instalada Caudal máximo Nivel presión sonora Peso aprox. Model Speed Maximum admissible current Installed Power Maximum Airflow Sound pressure level Approx. weight Modell Drehzahl Maximal zulässige Stromstärke Nenn-leistung Puissance installée Maximaler Volumenstrom Ung. Gewicht Vitesse Intensité maximum admissible Schalldruckpegel Modèle Niveau pression acoustique dB(A) Poids approx. (kg) (r/min) CADT-2V-22/22-10 CADT-2V-22/22-15 CADT-2V-25/25-3 CADT-2V-25/25-4 CADT-2V-25/25-5,5 CADT-2V-25/25-7,5 CADT-2V-25/25-10 CADT-2V-25/25-15 CADT-2V-30/28-3 CADT-2V-30/28-4 CADT-2V-30/28-5,5 CADT-2V-30/28-7,5 CADT-2V-30/28-10 CADT-2V-30/28-15 CADT-2V-30/28-20 CADT-ATEX-7/7-0,25 CADT-ATEX-7/7-0,33 CADT-ATEX-7/7-0,5 CADT-ATEX-7/7-0,75 CADT-ATEX-7/7-1 CADT-ATEX-9/9-0,25 CADT-ATEX-9/9-0,33 CADT-ATEX-9/9-0,5 CADT-ATEX-9/9-0,75 CADT-ATEX-9/9-1 CADT-ATEX-9/9-1,5 CADT-ATEX-10/10-0,5 CADT-ATEX-10/10-0,75 CADT-ATEX-10/10-1 CADT-ATEX-10/10-1,5 CADT-ATEX-10/10-2 CADT-ATEX-12/12-0,5 CADT-ATEX-12/12-0,75 CADT-ATEX-12/12-1 CADT-ATEX-12/12-1,5 CADT-ATEX-12/12-2 CADT-ATEX-12/12-3 CADT-ATEX-15/15-0,75 CADT-ATEX-15/15-1 CADT-ATEX-15/15-1,5 CADT-ATEX-15/15-2 CADT-ATEX-15/15-3 CADT-ATEX-15/15-4 CADT-ATEX-15/15-5,5 CADT-ATEX-18/18-1,5 CADT-ATEX-18/18-2 CADT-ATEX-18/18-3 CADT-ATEX-18/18-4 CADT-ATEX-18/18-5,5 CADT-ATEX-18/18-7,5 36 725 / 363 765 / 383 375 / 188 405 / 203 450 / 225 485 / 243 545 / 273 610 / 305 330 / 165 360 / 180 380 / 190 380 / 190 410 / 205 430 / 215 480 / 240 1090 1220 1420 1600 1790 825 920 1020 1050 1070 1260 845 845 960 1070 1140 595 675 765 855 965 1180 525 595 635 670 740 805 965 480 605 590 640 675 760 230V (A) 400V 690V 15,30 / 5,40 23,20 / 8,70 4,90 / 1,70 6,50 / 2,30 8,20 / 2,90 11,80 / 3,80 15,30 / 5,40 23,20 / 8,70 4,90 / 1,70 6,50 / 2,30 8,20 / 2,90 11,80 / 3,80 15,30 / 5,40 23,20 / 8,70 31,72 / 11,75 1,45 2,08 2,60 2,94 3,81 1,45 2,08 2,60 2,94 3,81 5,20 2,60 2,94 3,81 5,20 6,93 2,60 2,94 3,81 5,20 6,93 9,01 2,94 3,81 5,20 6,93 9,01 12,30 15,76 5,20 6,93 9,01 12,30 15,76 0,84 1,20 1,50 1,70 2,20 0,84 1,20 1,50 1,70 2,20 3,00 1,50 1,70 2,20 3,00 4,00 1,50 1,70 2,20 3,00 4,00 5,20 1,70 2,20 3,00 4,00 5,20 7,10 9,10 3,00 4,00 5,20 7,10 9,10 12,00 6,93 (kW) 7,50 / 1,50 11,00 / 2,80 2,20 / 0,45 3,00 / 0,60 4,00 / 0,80 5,50 / 1,10 7,50 / 1,50 11,00 / 2,80 2,20 / 0,45 3,00 / 0,60 4,00 / 0,80 5,50 / 1,10 7,50 / 1,50 11,00 / 2,80 15,00 / 3,80 0,25 0,33 0,50 0,75 1,00 0,25 0,33 0,50 0,75 1,00 1,50 0,50 0,75 1,00 1,50 2,00 0,50 0,75 1,00 1,50 2,00 3,00 0,75 1,00 1,50 2,00 3,00 4,00 5,50 1,50 2,00 3,00 4,00 5,50 7,50 Débit maximum (m3/h) 22000 / 11000 27000 / 13500 17000 / 8500 20500 / 10250 22000 / 11000 24500 / 12250 28000 / 14000 32000 / 16000 20000 / 10000 22000 / 11000 25000 / 12500 31500 / 15750 36000 / 18000 42000 / 21000 48000 / 24000 1050 1100 1250 1450 1500 1700 1800 2200 2900 3200 3750 2950 3800 4175 4800 5400 4200 4800 5400 5800 6500 7400 5900 6500 7500 8200 9500 10600 12000 9000 9250 11500 13200 15000 17000 63 65 53 55 57 59 61 64 54 56 59 60 63 65 68 48 50 53 56 58 45 48 51 55 56 60 52 56 58 61 63 52 54 57 59 62 65 49 52 54 56 59 61 63 48 51 54 56 58 60 290,0 316,0 297,0 299,0 304,0 318,0 329,0 349,0 380,0 382,0 387,0 402,0 415,0 426,0 449,0 37,0 37,8 39,0 41,0 42,5 48,0 50,0 51,5 54,5 56,0 59,0 55,0 57,0 58,5 61,3 64,6 69,0 71,0 72,4 75,3 78,6 87,0 85,0 86,4 89,3 92,6 101,0 103,0 108,0 122,0 125,3 133,7 135,7 141,0 154,5 Versión de montaje Assembly Installation Montagetyp Versión de Montage B B B B B B B B B B B B B B B A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A B B B B B B B B B B B B B Erp Características del punto de máxima eficiencia (BEP) BEP (best efficiency point) characteristics Ver datos de la serie DT Eigenschaften des besten Effizienzpunkts (BEP) See details DT series Dimensiones mm Caractéristiques du point de rendement maximal (BEP) Details sehen DT Dimensions in mm Voir les détails de la série DT Abmessungen in mm Dimensions mm CADT CADT-2V CADT-ATEX CADT-F A B A B C D1 D2 E G1 L 7/7 650 460 500 364 404 107 135 218 240 K X (Without filter) X (With filter) 30 40 9/9 700 522 550 426 454 101 151 270 310 30 40 10/10 750 575 600 479 504 100 175 300 336 30 40 12/12 850 650 700 554 604 84 205 361 404 30 40 15/15 1000 755 800 659 704 62 270 423 486 30 40 18/18 1200 875 1000 779 904 45 336 494 551 30 40 20/20 1400 1175 1100 1079 1004 147 428 600 600 30 40 22/22 1460 1250 1250 1154 1154 145 413 692 653 30 40 25/25 1550 1375 1450 1279 1354 152 431 792 762 30 40 30/28 1800 1600 1650 1504 1554 140 528 932 885 30 40 CADT CADT-2V CADT-ATEX Impulsión vertical Vertical outlet Vertikales Ausblasen Impulsion verticale A B A B C D1xD2 CADT-7/7 650 460500 364x404 CADT-9/9 700 522550 426x454 CADT-10/10750 575600 479x504 CADT-12/12850 650700 554x604 CADT-15/151000 755800 659x704 CADT-18/181200 8751000 779x904 CADT-20/20 1445 1175 1100 1079x1004 CADT-22/22 1580 1250 1250 1154x1154 CADT-25/25 1675 1375 1450 1279x1354 CADT-30/28 1935 1600 1650 1504x1554 E L K 30204226 30256296 30286322 30341383 30404471 304840 537 60 600 600 60 692 653 60 792 762 60 932 885 37 Dimensiones mm Dimensions in mm Abmessungen in mm Dimensions mm CADT-ALP CADT-ALPS CADT-ALP-F 7/7 9/9 10/10 12/12 15/15 18/18 20/20 22/22 25/25 30/28 A A 650 700 750 850 1000 1200 1445 1600 1550 1900 B 460 520 575 650 755 1000 1175 1250 1450 1700 C 460 520 575 650 755 1000 1100 1250 1450 1700 D1 420 480 535 610 695 940 1115 1190 1390 1640 D2 420 480 535 610 695 940 1040 1190 1390 1640 E 85 70 73 84 127 143 149 128 205 225 L 205 268 296 345 406 480 590 696 790 942 K 225 307 334 390 475 540 590 662 770 894 B CADT-ALP CADT-ALPS Impulsión vertical Vertical outlet Vertikales Ausblasen Impulsion verticale A 38 B CADT/AL-7/7 CADT/AL-9/9 CADT/AL-10/10 CADT/AL-12/12 CADT/AL-15/15 CADT/AL-18/18 CADT/AL-20/20 CADT/AL-22/22 CADT/AL-25/25 CADT/AL-30/28 A B C D1D2 E LK 650460 460 424 424 75216238 700520 520 484 484 75268305 750575 575 539 539 75296330 850650 650 614 614 75346390 1000755 755 705 705 85411482 12001000 1000 950 950 185 491 550 14001170 1250 1090 1170 349,5 620 618 14801230 1300 1150 1220 342,5 711 681 16001350 1500 1270 1420 366,5 810 781 18501600 1700 1520 1620 459,5 949 906 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg. 7/7 9/9 39 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg. 10/10 12/12 40 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg. 15/15 18/18 41 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg. 20/20 22/22 42 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg. 25/25 30/28 43 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg. CADT-F G4 CADT-F G4 44 Curvas de perdida de carga de las unidades con filtro Lastverlustkennlinien der Filtereinheiten Filter unit load loss curves Courbes des pertes de charge des appareils équipés d’un filtre CADT-F G3 CADT-F G3 DTS2 DTC2 DTC2-ATEX ES DTR2 DTR2-ATEX DTR3 DTR3-ATEX EN DTS2: Ventiladores centrífugos duplex de doble aspiración a trasmisión, con salida de eje por ambos lados y turbina con álabes hacia delante DTC2: Ventiladores centrífugos duplex de doble aspiración a trasmisión, con estructura cúbica de gran rigidez para reforzar la envolvente, disponible en ejecución ATEX, con boca aspiración de cobre. Certificación ExII3G o ExII2G. DTR2: Ventiladores centrífugos duplex de doble aspiración a trasmisión, con estructura reforzada y rodamientos de puente rígido soportados sobre la estructura, disponible en ejecución ATEX, con boca aspiración de cobre. Certificación ExII3G o ExII2G. DTR3: Ventiladores centrífugos triplex de doble aspiración a trasmisión, con estructura reforzada y rodamientos de puente rígido soportados sobre la estructura, disponible en ejecución ATEX, con boca aspiración de cobre.Certificación ExII3G o ExII2G. Ventilador: • Envolvente en chapa de acero galvanizado • Turbina con álabes hacia delante, en chapa de acero galvanizado • DTS2 y DTC2: Rodamientos soportados con amortiguadores de goma para evitar vibraciones Acabado: • Anticorrosivo en chapa de acero galvanizado DE DTS2: Double-inlet, belt-driven, duplex centrifugal fans with axis outlet on both sides and impeller with forward-facing blades DTC2: Duplex double-inlet, belt-driven centrifugal fans with rigid cube structure to reinforce the casing, available in ATEX executions with copper inlet. ExII3G or ExII2G certified. DTR2: Duplex double-inlet, belt-driven centrifugal fans with reinforced and rigid bridge bearings supported on the structure, available in ATEX executions with copper inlet. ExII3G or ExII2G certified. DTR3: Triplex double-inlet, belt-driven centrifugal fans with reinforced and rigid bridge bearings supported on the structure, available in ATEX executions with copper inlet. ExII3G or ExII2G certified. Fan: • Galvanized sheet steel casing • Impeller with forward-facing blades made from galvanised sheet steel • DTS2 and DTC2: Bearing mounted with rubber vibration dampers Finish: • Anticorrosive galvanized sheet steel FR DTS2: Doppelseitig saugende Duplex-Radialventilatoren mit Riemenantrieb, beidseitigem Achsenausgang und Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln. DTC2: Doppelseitig saugende Duplex-Radialventilatoren mit Riemenantrieb, mit hoch robuster Würfelstruktur zur Verstärkung des Gehäuses; verfügbar in ATEX-Ausführung, mit Ansaugöffnung aus Kupfer. Zertifizierung ExII3G oder ExII2G. DTR2: Doppelseitig saugende Duplex-Radialventilatoren mit Riemenantrieb, mit verstärkter Struktur und auf der Struktur ruhendem Kugellager mit Starrachse; verfügbar in ATEXAusführung, mit Ansaugöffnung aus Kupfer. Zertifizierung ExII3G oder ExII2G. DTR3: Doppelseitig saugende Triplex-Radialventilatoren mit Riemenantrieb, mit verstärkter Struktur und auf der Struktur ruhendem Kugellager mit Starrachse; verfügbar in ATEXAusführung, mit Ansaugöffnung aus Kupfer. Zertifizierung ExII3G oder ExII2G. Ventilator: • Gehäuse aus verzinktem Stahlblech • Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln, aus verzinktem Stahlblech • DTS2 und DTC2: Auf Schwingungsdämpfern aus Gummi ruhende Kugellager zur Vermeidung von Beschichtung: • Korrosionsfest aus verzinktem Stahlblech DTS2: Ventilateurs centrifuges dúplex à double aspiration à transmission avec sortie d’axe des deux côtés et turbine à pales vers l’avant DTC2 : Ventilateurs centrifuges duplex à double aspiration à transmission, avec structure cubique d’une grande rigidité pour renforcer la gaine, disponible en exécution ATEX, avec une bouche d’aspiration en cuivre. Homologation ExII3G ou ExII2G. DTR2 : Ventilateurs centrifuges duplex à double aspiration à transmission, avec structure renforcée et roulements de pont rigide montés sur la structure, disponible en exécution ATEX, avec une bouche d’aspiration en cuivre. Homologation ExII3G ou ExII2G. DTR3 : Ventilateurs centrifuges triplex à double aspiration à transmission, avec structure renforcée et roulements de pont rigide montés sur la structure, disponible en exécution ATEX, avec une bouche d’aspiration en cuivre. Homologation ExII3G ou ExII2G. Ventilateur : • Gaine en tôle d’acier galvanisé • Turbine avec pales vers l’avant en tôle d’acier galvanisé • DTS2 et DTC2 : Roulements supportés avec amortisseurs en mousse Finition : • Anticorrosion en tôle acier galvanisé Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Ver curvas DTS-DTC-DTR See DTS-DTC-DTR curves DTS-DTC-DTR-Kurven anzeigen Voir courbes DTS-DTC-DTR 45 Características técnicas Technical characteristics Technische Daten Modelo Velocidad Potencia instalada Caudal máximo Model Speed Installed Power Maximum Airflow Modell Drehzahl Nenn-leistung Modèle Vitesse Puissance installée Maximaler Volumenstrom Máx (r/min) Máx. (kW) DTS2-7/7 DTS2-9/9 DTS2-10/10 DTS2-12/12 DTS2-15/15 DTS2-18/18 Débit maximum (m3/h) Caractéristiques techniques Temperatura del aire Peso aprox. Air temperature Approx. weight Lufttemperatur Ung. Gewicht Température de l’air (ºC) mín. máx. Poids approx. (kg) 2500 1800 1700 1400 1000 800 1,1 2,2 3,0 3,0 4,0 5,5 7400 12400 15000 19000 28800 47000 -20 -20 -20 -20 -20 -20 +80 +80 +80 +80 +80 +80 11,0 20,0 23,0 34,0 53,0 71,0 DTC2-7/7 DTC2-9/9 DTC2-10/10 DTC2-12/12 DTC2-15/15 DTC2-18/18 DTC2-ATEX-7/7 DTC2-ATEX-9/9 DTC2-ATEX-10/10 DTC2-ATEX-12/12 DTC2-ATEX-15/15 DTC2-ATEX-18/18 2700 2100 1900 1600 1100 900 1,5 3,0 4,0 4,0 5,5 7,5 8400 14000 16800 21000 32000 52000 -20 -20 -20 -20 -20 -20 +80 +80 +80 +80 +80 +80 13,0 25,0 30,0 41,0 60,5 85,0 DTR2-9/9 DTR2-10/10 DTR2-12/12 DTR2-15/15 DTR2-18/18 DTR2-20/20 DTR2-22/22 DTR2-25/25 DTR2-30/28 DTR2-ATEX-9/9 DTR2-ATEX-10/10 DTR2-ATEX-12/12 DTR2-ATEX-15/15 DTR2-ATEX-18/18 1800 1700 1400 1200 1000 1000 900 700 600 4,0 5,5 7,5 11,0 15,0 22,0 30,0 30,0 37,0 12400 15000 19000 32000 52000 56000 68000 92000 120000 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 +80 +80 +80 +80 +80 +110 +110 +110 +110 25,0 30,0 41,0 62,5 88,0 184,0 205,0 248,0 320,0 DTR3-9/9 DTR3-10/10 DTR3-12/12 DTR3-15/15 DTR3-18/18 DTR3-20/20 DTR3-22/22 DTR3-25/25 DTR3-30/28 DTR3-ATEX-9/9 DTR3-ATEX-10/10 DTR3-ATEX-12/12 DTR3-ATEX-15/15 DTR3-ATEX-18/18 1800 1700 1400 1200 1000 1000 900 700 600 7,5 11,0 11,0 18,5 30,0 37,0 45,0 55,0 55,0 19600 22500 28500 48000 78000 84000 102000 138000 180000 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 +80 +80 +80 +80 +80 +110 +110 +110 +110 45,0 56,0 82,0 115,0 195,0 305,0 347,0 400,0 490,0 Dimensiones mm Dimensions in mm Abmessungen in mm Dimensions mm DTS2 A BC ødEH H1 I I1 J J1 K K1LMN OPQX X1Y DTS2-7/7 316189 796 20152 333 64320 443413632314208 655195 9x13 230 70,5 705 680 225 DTS2-9/9 380218 988 20183 400 78385 503955738054263 844244 9x13 300 72 894 869 275 DTS2-10/10 4222461063 20202 450 73443 504705042560292 916264 9x17 326 73,5 966 941 315 DTS2-12/12 4932901284 25230 526 82498 3555570498333451098324 9x17 387 931148 1123 390 DTS2-15/15 5793481528 25265 621 92577 5565176583534041330384 9x17 476 991380 1355 455 DTS2-18/18 6864151748 25323 746 82699 7577482685774821538458 9x17 540 1051588 1563 575 46 Dimensiones mm Dimensions in mm Abmessungen in mm Dimensions mm DTC2 A B B2 C ød EH K L M N OPQV X DTC2-7/7 322 342 189 230 20152175 796208 715 1959x1714840,5 292 262 DTC2-9/9 388 402 218 300 20183214 988263 904 2449x17214 42 358 332 DTC2-10/10 428 450 246 326 202022541063292 976 2649x1725443,5 398 358 DTC2-12/12 498 532 290 387 2523032412843451158 3249x17324 63 468 419 DTC2-15/15 583 632 348 473 2526540615284041390 3849x17406 69 553 505 DTC2-18/18 694 756 415 540 2532360817484821598 4589x17520 75 664 572 DTR2 DTR2-9/9 A BB1 B2 C ød E H K L M N O P Q V X Y 38840230218300 251832141110 263 904244 9x17 214 103 358 33230 DTR2-10/10 42845030246326 252022541184 292 976264 9x17 254 104 398 35830 DTR2-12/12 49856230290387 352303241394 3451158324 9x17 324 118 468 41930 DTR2-15/15 58366230348473 352654061628 4041390384 9x17 406 119 553 50530 DTR2-18/18 69479230415540 353236081836 4821598458 9x17 520 119 664 57230 DTR2-20/20 84396335523603 503758112084 603176447813x25 646 160 798 64340 DTR2-22/22 913 104635569656 504008942270 693195055813x25 716 160 868 69640 DTR2-25/25 998 116135642765 5042310092570 793225064013x25 801 160 953 80540 DTR2-30/28 1206 140035776888 5051512482896 933257672013x251009 1601161 92840 DTR3 ABB1B2C ødE H KL M N O PQ V XY DTR3-9/9 388402 30 21830025183 21416522631448 244 9x17 214103 358 332 30 DTR3-10/10 428450 30 24632625202 25417702921566 264 9x17 254104 398 358 30 DTR3-12/12 498562 30 29038735230 32421013451869 324 9x17 324118 468 419 30 DTR3-15/15 583662 30 34847335265 40624834042247 384 9x17 406119 553 505 30 DTR3-18/18 694792 30 41554035323 60828324822596 458 9x17 520119 664 572 30 DTR3-20/20 843963 35 52360350375 81131656032845 47813x25 646160 798 643 40 DTR3-22/22 9131046 35 56965650400 89434846933164 55813x25 716160 868 696 40 DTR3-25/25 9981161 35 64276550423100939757933655 64013x25 801160 953 805 40 DTR3-30/28 12061400 35 77688850 51512484504 933 4184 72013x251009 160 1161 928 40 47 DT-RE DTT-RE ES DT-RE: Ventiladores centrífugos de doble aspiración a transmisión, con salida de eje por ambos lados y turbina con álabes hacia atrás DTT-RE: Ventiladores centrífugos de doble aspiración a transmisión, equipados con motor eléctrico, conjunto de poleas, correas, protectores y turbina con álabes hacia atrás. CADT-RE: Unidades de ventilación con turbina de álabes hacia atrás, aisladas acústicamente, equipadas con ventiladores de la serie DT-RE, sobre amortiguadores de goma Ventilador: • Envolvente en chapa de acero galvanizado • Turbina con álabes hacia atrás, en chapa de acero galvanizado • Estructura en chapa de acero galvanizado, con aislamiento térmico y acústico (CADT-RE) • Prensaestopas para entrada de cable (CADT-RE) Motor: • Motores eficiencia IE-2, excepto potencias inferiores a 0,75 kw, monofásicos, y 2 velocidades • Motores clase F, con rodamientos a bolas protección IP55 • Trifásicos 230/400V. 50Hz (hasta 5,5CV) y 400/690V. 50Hz (Potencias superiores a 5,5CV) • Temperatura máxima del aire a transportar: -20ºC. +60ºC. Acabado: • Anticorrosivo en chapa de acero galvanizado Bajo demanda: • Diferentes posiciones de boca de impulsión • Bobinados especiales para diferentes tensiones • Con motores de 2 velocidades DE DT-RE: Doppelseitig saugende Radialventilatoren mit Riemenantrieb, beidseitigem Achsenausgang und Laufrad mit rückwärts gekrümmten Schaufeln DTT-RE: Doppelseitig saugende Radialventilatoren mit Riemenantrieb, Elektromotor, Riemenscheiben und Riemen, Schutzvorrichtungen und Laufrad mit rückwärts gekrümmten Schaufeln. CADT-RE: Belüftungssysteme mit Laufrad mit rückwärts gekrümmten Schaufeln, schallisoliert, mit Ventilatoren der Serie DT-RE auf Schwingungsdämpfern aus Gummi CADT-RE EN DT-RE: Double-inlet, belt-driven centrifugal fans with axis outlet on both sides and impeller with backward-facing blades DTT-RE: Double-inlet, belt-driven centrifugal fans with electric motor, pulley, belt kit and standardised protectors and impeller with backward-facing blades. CADT-RE: Soundproof ventilation units with backward-facing blades, fitted with DT-RE series fans on rubber dampers Fan: • Galvanized sheet steel casing • Impeller with backward-facing blades made from galvanised sheet steel • Galvanised sheet steel structure with thermal insulation and soundproofing (CADT-RE) • Stuffing-box for cable input (CADT-RE) Motor: • Motors with IE-2 efficiency, except for motors with lower powers than 0.75 kW, monophase motors or two-speed motors • Class F motors with ball bearings, IP55 protection • Three-phase 230/400V. 50Hz (up to 5.5CV) and 400/690V. 50Hz (power over 5.5CV) • Max. temperature of air for transport: -20ºC. +60ºC. Finish: • Anticorrosive galvanized sheet steel. On request: • Different outlet positions • Special windings for different voltages • With two speed motors FR DT-RE: Ventilateurs centrifuges à double aspiration à transmission, avec sortie d’axe des deux côtés et turbine à pales vers l’arrière DTT-RE : Ventilateurs centrifuges à double aspiration par transmission, équipés d’un moteur électrique, d’un ensemble de poulies, de courroies de protection et d’une turbine avec les pales vers l’arrière. CADT-RE: Appareils de ventilation avec turbine à pales vers l’avant isolés acoustiquement, équipés de ventilateurs de la gamme DT-RE, sur amortisseurs en mousse Ventilator: • Gehäuse aus verzinktem Stahlblech • Laufrad mit rückwärts gekrümmten Schaufeln, aus verzinktem Stahlblech • Struktur aus verzinktem Stahlblech, wärme- und schallisoliert (CADT-RE) • Stopfbüchse zur Kabeleinführung (CADT-RE) Ventilateur : • Gaine en tôle d’acier galvanisé • Turbine avec pales vers l’avant en tôle d’acier galvanisé • Structure en tôle acier galvanisé avec isolation thermique et acoustique (CADT-RE) • Presse-étoupe pour l’entrée des câbles (CADT-RE) Motor: • Motoren der Effizienzklasse IE-2, ausgenommen Leistungen unter 0,75 kW Wechselstrom und 2 Drehzahlen • Motoren der Isolierklasse F mit Kugellager, Schutzart IP55 • Drehstrommotoren (230/400 V, 50 Hz bis 5,5 PS und 400/690 V, 50 Hz für Leistungen über 5,5 PS) • Temperatura máxima del aire a transportar: -20ºC bis +60ºC Moteur : • Moteurs efficacité IE-2, sauf puissances inférieures à 0,75 kw monophasé et 2 vitesses • Moteurs classe F, avec roulements à billes, protection IP55 • Triphasés 230/400 V. 50Hz (jusqu’à 5,5 CV) et 400/690V. 50 Hz (puissances supérieures à 5,5 CV) • Température maximum de l’air à transporter : -20ºC. +60 ºC Beschichtung: • Korrosionsfest aus verzinktem Stahlblech Finition : • Anticorrosion en tôle acier galvanisé Auf Anfrage: • Verschiedene Positionen der Ausblasöffnung • Spezialwicklungen für verschiedene Spannungen • Motoren mit 2 Drehzahlen Sur demande : • Différentes positions de bouche d’impulsion • Bobinages spéciaux pour différentes tensions • Avec moteurs à 2 vitesses 48 Technical characteristics Características técnicas Velocidad Modelo Technische Daten Potencia instalada Caudal máximo Model Speed Installed Power Maximum Airflow Modell Drehzahl Nenn-leistung Modèle Vitesse Puissance installée Maximaler Volumenstrom Máx (r/min) Máx. (kW) DT-RE-200 DT-RE-250 DT-RE-315 DT-RE-355 DT-RE-400 DT-RE-450 DT-RE-500 DT-RE-560 DT-RE-630 DT-RE-710 4900 4100 3200 2800 2400 2200 2000 1800 1700 1400 2,20 3,00 4,00 5,50 5,50 7,50 11,00 15,00 22,00 22,00 Velocidad Intensidad máxima admisible Potencia instalada Caudal máximo Speed Maximum admissible current Installed Power Maximum Airflow Modell Drehzahl Maximal zulässige Stromstärke Nenn-leistung Vitesse Intensité maximum admissible Puissance installée Maximaler Volumenstrom (r/min) DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE 200-0,5 200-0,75 200-1 200-1,5 200-2 200-3 250-0,5 250-0,75 250-1 250-1,5 250-2 250-3 250-4 315-0,75 315-1 315-1,5 315-2 315-3 315-4 315-5,5 355-0,5 355-0,75 355-1 355-1,5 355-2 355-3 355-4 355-5,5 355-7,5 400-0,75 400-1 400-1,5 400-2 400-3 400-4 400-5,5 400-7,5 450-1 450-1,5 450-2 450-3 450-4 2750 3100 3450 3900 4350 4900 1900 2150 2400 2700 3000 3450 3850 1500 1650 1850 2100 2350 2650 2900 1085 1230 1360 1540 1700 1930 2180 2400 2670 1010 1130 1290 1420 1620 1820 2000 2230 940 1075 1190 1340 1510 230V (A) 400V 690V 1,84 2,28 3,10 4,03 5,96 8,36 1,84 2,28 3,10 4,03 5,96 8,36 10,96 2,28 3,10 4,03 5,96 8,36 10,96 14,10 1,84 2,28 3,10 4,03 5,96 8,36 10,96 14,10 2,28 3,10 4,03 5,96 8,36 10,96 14,10 3,10 4,03 5,96 8,36 10,96 1,06 1,31 1,79 2,32 3,44 4,83 1,06 1,31 1,79 2,32 3,44 4,83 6,33 1,31 1,79 2,32 3,44 4,83 6,33 8,12 1,06 1,31 1,79 2,32 3,44 4,83 6,33 8,12 11,60 1,31 1,79 2,32 3,44 4,83 6,33 8,12 11,60 1,79 2,32 3,44 4,83 6,33 6,72 6,72 (kW) 0,37 0,55 0,75 1,10 1,50 2,20 0,37 0,55 0,75 1,10 1,50 2,20 3,00 0,55 0,75 1,10 1,50 2,20 3,00 4,00 0,37 0,55 0,75 1,10 1,50 2,20 3,00 4,00 5,50 0,55 0,75 1,10 1,50 2,20 3,00 4,00 5,50 0,75 1,10 1,50 2,20 3,00 Débit maximum (m3/h) 2250 2500 2800 3150 3550 3950 2750 3100 3450 3900 4300 4950 5550 5500 6000 6750 7650 8600 9650 10600 5600 6400 7100 8060 8890 10100 11395 12545 13955 7340 8140 9350 10260 11650 13110 14430 16040 9500 10750 11960 13600 15100 Peso aprox. Air temperature Approx. weight Ung. Gewicht Température de l’air Poids approx. (kg) (ºC) mín. máx. 3950 5500 10550 13950 16000 20700 27200 34710 47000 53750 Model Temperatura del aire Lufttemperatur Débit maximum (m3/h) Modelo Modèle Caractéristiques techniques -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 Temperatura del aire Peso aprox. Air temperature Approx. weight Lufttemperatur Température de l’air (ºC) mín. máx. -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 Ung. Gewicht Poids approx. (kg) 19,5 21,1 22,7 24,4 27,4 30,2 27,9 29,5 31,1 32,8 35,8 38,6 45,9 44,8 46,4 48,1 51,1 53,9 61,2 68,2 47,7 49,3 50,9 52,6 55,6 58,4 65,7 72,7 85,7 57,2 58,8 60,5 63,5 66,3 73,6 80,6 93,6 75,7 77,4 80,4 83,2 90,5 10,0 18,0 32,6 42,7 50,6 67,5 84,2 142,0 168,0 223,0 Versión de montaje Assembly Installation Montagetyp Versión de Montage A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A B B A A A A A A B B A A A A A 49 Technical characteristics Características técnicas Technische Daten Caractéristiques techniques Modelo Velocidad Intensidad máxima admisible Potencia instalada Caudal máximo Model Speed Maximum admissible current Installed Power Maximum Airflow Modell Drehzahl Maximal zulässige Stromstärke Nenn-leistung Modèle Vitesse Intensité maximum admissible Puissance installée Maximaler Volumenstrom 230V (A) 400V 690V (r/min) DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE 450-5,5 450-7,5 450-10 500-1,5 500-2 500-3 500-4 500-5,5 500-7,5 500-10 500-15 560-2 560-3 560-4 560-5,5 560-7,5 560-10 560-15 560-20 630-3 630-4 630-5,5 630-7,5 630-10 630-15 630-20 630-25 630-30 710-3 710-4 710-5,5 710-7,5 710-10 710-15 710-20 710-25 710-30 1670 1850 2060 880 970 1100 1240 1370 1510 1675 1910 810 925 1050 1150 1290 1420 1610 1800 740 830 920 1020 1135 1285 1450 1550 1640 580 655 730 805 890 1015 1140 1225 1300 14,10 4,03 5,96 8,36 10,96 14,10 5,96 8,36 10,96 14,10 8,36 10,96 14,10 8,36 10,96 14,10 8,12 11,60 14,20 2,32 3,44 4,83 6,33 8,12 11,60 14,20 20,20 3,44 4,83 6,33 8,12 11,60 14,20 20,20 27,50 4,83 6,33 8,12 11,60 14,20 20,20 27,50 35,00 42,00 4,83 6,33 8,12 11,60 14,20 20,20 27,50 35,00 42,00 6,72 8,20 6,72 8,20 11,60 6,72 8,20 11,60 15,90 6,72 8,20 11,60 15,90 20,00 24,00 6,72 8,20 11,60 15,90 20,00 24,00 Débit maximum (m3/h) (kW) 4,00 5,50 7,50 1,10 1,50 2,20 3,00 4,00 5,50 7,50 11,00 1,50 2,20 3,00 4,00 5,50 7,50 11,00 15,00 2,20 3,00 4,00 5,50 7,50 11,00 15,00 18,50 22,00 2,20 3,00 4,00 5,50 7,50 11,00 15,00 18,50 22,00 16835 18500 20760 12460 13815 15700 17650 19430 21600 23950 27220 15620 17830 20380 22170 24940 27658 31050 34710 21210 23860 26260 29200 32385 36800 41415 44410 47050 23200 26200 29200 32200 35600 40600 45600 49000 52000 Temperatura del aire Peso aprox. Air temperature Approx. weight Lufttemperatur Température de l’air (ºC) mín. máx. -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 Ung. Gewicht Poids approx. (kg) 97,5 110,5 120,5 94,1 97,1 99,9 107,2 114,2 127,2 137,2 156,2 154,9 157,7 165,0 172,0 185,0 195,0 214,0 227,0 183,7 191,0 198,0 211,0 221,0 240,0 253,0 270,0 313,0 238,7 246,0 253,0 266,0 276,0 295,0 308,0 325,0 368,0 Versión de montaje Assembly Installation Montagetyp Versión de Montage B B B A A A A B B B B A A A B B B B B A A B B B B B B B A A B B B B B B B Erp Características del punto de máxima eficiencia (BEP) BEP (best efficiency point) characteristics MC Categoría de medición EC Categoría de eficiencia S Estática T Total VSD Variador de velocidad SR Relación específica ηe[%] Eficiencia N Grado de eficiencia [kW] Potencia eléctrica 3 Caudal [m /h] [mmH2O]Presión estática o total (Según EC) [RPM] Velocidad 200-1 200-1,5 200-2 200-3 250-0,75 50 MC B B B B B Eigenschaften des besten Effizienzpunkts (BEP) MC Measurement category EC Efficiency category S Static T Total VSD Variable-speed drive SR Specific ratio ηe[%] Efficiency N Efficiency grade [kW] Input power 3 Airflow [m /h] [mmH2O]Static or total pressure (According to EC) [RPM] Speed EC T T T T T VSD NO NO NO NO NO SR 1,01 1,01 1,01 1,01 1,00 MC Messkategorie EC Effizienzklasse S Statisch T Gesamt VSD Drehzahlregler SR Spezifisches Verhältnis ηe[%] Effizienz N Wirkungsgrad [kW] Leistungsaufnahme 3 Volumenstrom [m /h] [mmH2O]Statischer Druck bzw. Gesamtdruck (gemäß EC) [U/MIN] Drehzahl ηe[%] 50,2% 51,7% 52,2% 53,1% 47,6% N 62,8 62,8 61,9 61,3 61,4 (kW) 0,620 0,869 1,194 1,676 0,481 Caractéristiques du point de rendement maximal (BEP) MC Catégorie de mesure EC Catégorie de rendement S Statique T Total VSD Variateur de vitesse SR Rapport spécifique ηe[%] Rendement N Niveau de rendement [kW] Puissance électrique 3 Débit [m /h] [mmH2O]Pression statique ou totale (Selon EC) [RPM] Vitesse (m3/h) 1656 1873 2089 2353 1822 (mmH2O) 68,86 88,00 109,47 138,91 46,16 (RPM) 3450 3900 4350 4900 2150 Erp Características del punto de máxima eficiencia (BEP) MC 250-1 250-1,5 250-2 250-3 250-4 315-0,75 315-1 315-1,5 315-2 315-3 315-4 315-5,5 355-0,5 355-0,75 355-1 355-1,5 355-2 355-3 355-4 355-5,5 355-7,5 400-0,75 400-1 400-1,5 400-2 400-3 400-4 400-5,5 400-7,5 450-1 450-1,5 450-2 450-3 450-4 450-5,5 450-7,5 450-10 500-1,5 500-2 500-3 500-4 500-5,5 500-7,5 500-10 500-15 560-2 560-3 560-4 560-5,5 560-7,5 560-10 560-15 560-20 630-3 630-4 630-5,5 630-7,5 630-10 630-15 630-20 630-25 630-30 B B B B B C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C BEP (best efficiency point) characteristics EC T T T T T S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S VSD NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO SR 1,01 1,01 1,01 1,01 1,02 1,00 1,00 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,00 1,00 1,00 1,00 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,00 1,00 1,00 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,00 1,00 1,00 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,00 1,00 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,02 1,00 1,00 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,02 1,00 1,00 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,02 Eigenschaften des besten Effizienzpunkts (BEP) ηe[%] 51,2% 52,8% 53,3% 54,2% 55,0% 53,2% 57,2% 59,0% 59,6% 60,9% 62,2% 63,8% 48,6% 50,8% 56,9% 58,7% 59,3% 60,6% 61,9% 63,5% 65,0% 50,4% 56,6% 58,3% 58,9% 60,3% 61,6% 63,2% 64,8% 56,2% 57,9% 58,5% 59,9% 61,2% 62,9% 64,4% 65,2% 59,8% 60,4% 61,8% 63,2% 64,8% 66,3% 67,4% 68,2% 60,0% 61,4% 62,8% 64,5% 66,1% 66,9% 67,7% 68,3% 58,6% 59,9% 61,4% 62,9% 63,9% 64,7% 65,3% 64,9% 65,2% N 63,9 63,9 63,1 62,2 61,5 66,4 69,4 69,7 68,7 68,6 68,3 68,7 63,1 63,7 69,0 69,2 68,5 68,2 67,9 68,3 68,4 63,2 68,3 68,3 67,7 67,4 67,2 67,7 67,8 67,8 67,8 67,2 67,0 66,8 67,2 67,4 66,9 70,0 69,4 69,2 69,0 69,4 69,6 69,4 68,5 68,7 68,4 68,2 68,7 68,9 68,4 67,8 68,0 66,0 65,8 66,1 66,2 65,9 65,0 65,0 64,4 64,6 Caractéristiques du point de rendement maximal (BEP) (kW) (m3/h) 0,622 0,860 1,169 1,746 2,392 0,559 0,691 0,946 1,369 1,876 2,634 3,369 0,419 0,585 0,706 0,995 1,325 1,894 2,672 3,478 4,681 0,613 0,766 1,106 1,459 2,116 2,936 3,798 5,139 0,776 1,126 1,510 2,107 2,950 3,887 5,161 7,028 1,055 1,398 1,992 2,793 3,672 4,808 6,452 9,449 1,483 2,156 3,083 3,948 5,433 7,165 10,316 14,288 1,977 2,732 3,625 4,829 6,542 9,378 13,355 16,422 19,344 2034 2288 2543 2924 3263 2932 3226 3617 4105 4594 5181 5669 3286 3725 4119 4664 5148 5845 6602 7268 8086 4192 4690 5354 5893 6724 7554 8301 9255 5484 6272 6943 7818 8810 9743 10793 12019 7098 7824 8872 10001 11050 12179 13510 15405 9256 10570 11999 13141 14741 16227 18398 20569 13236 14846 16455 18244 20301 22984 25935 27724 29333 (mmH2O) 57,52 72,79 89,87 118,85 148,01 37,21 45,02 56,60 72,92 91,32 116,13 139,07 22,79 29,29 35,80 45,91 55,94 72,10 91,99 111,50 138,00 27,08 33,90 44,18 53,53 69,67 87,94 106,19 132,02 29,15 38,13 46,72 59,25 75,23 92,02 112,92 140,02 32,61 39,62 50,95 64,75 79,04 96,02 118,15 153,62 35,27 45,99 59,26 71,09 89,45 108,39 139,34 174,17 32,13 40,43 49,67 61,05 75,60 96,90 123,38 140,99 157,83 (RPM) 2400 2700 3000 3450 3850 1500 1650 1850 2100 2350 2650 2900 1085 1230 1360 1540 1700 1930 2180 2400 2670 1010 1130 1290 1420 1620 1820 2000 2230 940 1075 1190 1340 1510 1670 1850 2060 880 970 1100 1240 1370 1510 1675 1910 810 925 1050 1150 1290 1420 1610 1800 740 830 920 1020 1135 1285 1450 1550 1640 51 Erp Características del punto de máxima eficiencia (BEP) MC 710-3 710-4 710-5,5 710-7,5 710-10 710-15 710-20 710-25 710-30 C C C C C C C C C Dimensiones mm BEP (best efficiency point) characteristics EC S S S S S S S S S VSD NO NO NO NO NO NO NO NO NO SR 1,00 1,00 1,00 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,02 Dimensions in mm Eigenschaften des besten Effizienzpunkts (BEP) ηe[%] 62,9% 64,2% 65,9% 67,2% 68,6% 69,7% 70,3% 69,8% 70,2% N 71,2 70,9 71,1 71,3 71,4 70,7 70,2 69,5 69,7 Caractéristiques du point de rendement maximal (BEP) (kW) (m3/h) 1,651 2,330 3,146 4,133 5,471 7,994 11,227 14,022 16,666 12855 14517 16179 17842 19725 22496 25266 27150 28812 Abmessungen in mm (mmH2O) 29,67 37,84 47,00 57,16 69,86 90,87 114,62 132,35 149,06 Dimensions mm DT-RE DT-RE-200 DT-RE-250 DT-RE-315 DT-RE-355 DT-RE-400 DT-RE-450 DT-RE-500 DT-RE-560 DT-RE-630 DT-RE-710 52 A B B1 B2 C Eøe H K N 343 370 3 215 256 164 20 152420 11x16 419 461 4 270 322 195 20 187490 11x16 518 578 4 340 404 236 25 234640 13x18 578 655 6 383 453 261 30 266700 13x18 651 736 4,5431,5 507 290 30 300760 13x18 728 827 5 486 569 322 35 336845 13x18 800 918 5 538 638 352 35 375915 13x18 8931030 8 602 71539040 420 1000 13x18 9991157 7678,5 80143445471,5 1090 13x18 11211303 7 765 898 485 50 5311255 17x22 P V X x 224 306 306281 224 384 372347 280 480 464434 355 548 533493 355 613 587547 530 681 649609 530 750 718678 530 845815765 530 946901851 6301058 998948 (RPM) 580 655 730 805 890 1015 1140 1225 1300 Dimensiones mm Dimensions in mm Abmessungen in mm Dimensions mm DTT-RE (A) DTT-RE-200-0,5 DTT-RE-200-0,75 DTT-RE-200-1 DTT-RE-200-1,5 DTT-RE-200-2 DTT-RE-200-3 DTT-RE-250-0,5 DTT-RE-250-0,75 DTT-RE-250-1 DTT-RE-250-1,5 DTT-RE-250-2 DTT-RE-250-3 DTT-RE-250-4 DTT-RE-315-0,75 DTT-RE-315-1 DTT-RE-315-1,5 DTT-RE-315-2 DTT-RE-315-3 DTT-RE-315-4 DTT-RE-315-5,5 DTT-RE-355-0’5 DTT-RE-355-0’75 DTT-RE-355-1 DTT-RE-355-1’5 DTT-RE-355-2 DTT-RE-355-3 DTT-RE-355-4 DTT-RE-400-0’75 DTT-RE-400-1 DTT-RE-400-1’5 DTT-RE-400-2 DTT-RE-400-3 DTT-RE-400-4 DTT-RE-450-1 DTT-RE-450-1’5 DTT-RE-450-2 DTT-RE-450-3 DTT-RE-450-4 DTT-RE-500-1’5 DTT-RE-500-2 DTT-RE-500-3 DTT-RE-500-4 DTT-RE-560-2 DTT-RE-560-3 DTT-RE-560-4 DTT-RE-630-3 DTT-RE-630-4 DTT-RE-710-3 DTT-RE-710-4 A B B1 B2 C Eøe H K N 343 370 3 215 256 164 20 152420 11x16 343 370 3 215 256 164 20 152420 11x16 343 370 3 215 256 164 20 152420 11x16 343 370 3 215 256 164 20 152420 11x16 343 370 3 215 256 164 20 152420 11x16 343 370 3 215 256 164 20 152420 11x16 343 370 3 215 256 164 20 152420 11x16 419 461 4 270 322 195 20 187490 11x16 419 461 4 270 322 195 20 187490 11x16 419 461 4 270 322 195 20 187490 11x16 419 461 4 270 322 195 20 187490 11x16 419 461 4 270 322 195 20 187490 11x16 419 461 4 270 322 195 20 187490 11x16 518 578 4 340 404 236 25 234640 13x18 518 578 4 340 404 236 25 234640 13x18 518 578 4 340 404 236 25 234640 13x18 518 578 4 340 404 236 25 234640 13x18 518 578 4 340 404 236 25 234640 13x18 518 578 4 340 404 236 25 234640 13x18 518 578 4 340 404 236 25 234640 13x18 578 655 6 383 453 261 30 266700 13x18 578 655 6 383 453 261 30 266700 13x18 578 655 6 383 453 261 30 266700 13x18 578 655 6 383 453 261 30 266700 13x18 578 655 6 383 453 261 30 266700 13x18 578 655 6 383 453 261 30 266700 13x18 578 655 6 383 453 261 30 266700 13x18 651 736 4,5431,5 507 290 30 300760 13x18 651 736 4,5431,5 507 290 30 300760 13x18 651 736 4,5431,5 507 290 30 300760 13x18 651 736 4,5431,5 507 290 30 300760 13x18 651 736 4,5431,5 507 290 30 300760 13x18 651 736 4,5431,5 507 290 30 300760 13x18 728 827 5 486 569 322 35 336845 13x18 728 827 5 486 569 322 35 336845 13x18 728 827 5 486 569 322 35 336845 13x18 728 827 5 486 569 322 35 336845 13x18 728 827 5 486 569 322 35 336845 13x18 800 918 5 538 638 352 35 375915 13x18 800 918 5 538 638 352 35 375915 13x18 800 918 5 538 638 352 35 375915 13x18 800 918 5 538 638 352 35 375915 13x18 893 1030 8 602 715 390 40 4201000 13x18 893 1030 8 602 715 390 40 4201000 13x18 893 1030 8 602 715 390 40 4201000 13x18 999 1157 7 678,5 801 434 45 471,51090 13x18 999 1157 7 678,5 801 434 45 471,51090 13x18 1121 1303 7 765 898 485 50 5311255 17x22 1121 1303 7 765 898 485 50 5311255 17x22 P V X x Y Z 224 306 306281603500 224 306 306281603500 224 306 306281630500 224 306 306281630500 224 306 306281649500 224 306 306281649500 224 306 306281679500 224 384 372347706570 224 384 372347706570 224 384 372347725570 224 384 372347725570 224 384 372347745570 224 384 372347745570 280 480 464434805720 280 480 464434805720 280 480 464434824720 280 480 464434824720 280 480 464434844720 280 480 464434844720 280 480 464434 873,5720 355 548 533493838780 355 548 533493865780 355 548 533493865780 355 548 533493884780 355 548 533493884780 355 548 533493904780 355 548 533493904780 355 613 587547938840 355 613 587547938840 355 613 587547957840 355 613 587547957840 355 613 587547977840 355 613 587547977840 530 681 6496091015925 530 681 6496091034925 530 681 6496091034925 530 681 6496091054925 530 681 6496091054925 530 750 7186781106995 530 750 7186781106995 530 750 7186781126995 530 750 7186781126995 530 845 815 76512001080 530 845 815 76512201080 530 845 815 76512201080 530 946 901 85113251170 530 946 901 85113251170 630 1058 998 94814471335 630 1058 998 94814471335 53 Dimensiones mm Dimensions in mm Abmessungen in mm Dimensions mm DTT-RE (B) Modelo DTT-RE-355-5’5 DTT-RE-355-7’5 DTT-RE-400-5’5 DTT-RE-400-7’5 DTT-RE-450-5’5 DTT-RE-450-7’5 DTT-RE-450-10 DTT-RE-500-5’5 DTT-RE-500-7’5 DTT-RE-500-10 DTT-RE-500-15 DTT-RE-560-5’5 DTT-RE-560-7’5 DTT-RE-560-10 DTT-RE-560-15 DTT-RE-560-20 DTT-RE-630-5’5 DTT-RE-630-7’5 DTT-RE-630-10 DTT-RE-630-15 DTT-RE-630-20 DTT-RE-630-25 DTT-RE-630-30 DTT-RE-710-5’5 DTT-RE-710-7’5 DTT-RE-710-10 DTT-RE-710-15 DTT-RE-710-20 DTT-RE-710-25 DTT-RE-710-30 54 A BB2C E øe H H1 KøO PVxX 578 715 383453 26130 26660 700 8 - 1110493533 578 715 383453 26130 26660 700 8 - 1110493533 651 796431,5507 29030 30060 760 10 - 1210547587 651 796431,5507 29030 30060 760 10 - 1210547587 728 887 486569 32235 33660 845 10 - 1330609649 728 887 486569 32235 33660 845 10 - 1330609649 728 887 486569 32235 33660 845 10 - 1330609649 800 978 538638 35235 37560 915 10 670 1430678718 800 978 538638 35235 37560 915 10 670 1430678718 800 978 538638 35235 37560 915 10 670 1430678718 800 978 538638 35235 37560 915 10 670 1430678718 8931090 602715 39040 420601000 10 745 1580765815 8931090 602715 39040 420601000 10 745 1580765815 8931090 602715 39040 420601000 10 745 1580765815 8931090 602715 39040 420601000 10 745 1580765815 8931090 602715 39040 420601000 10 745 1580765815 9991217678,5801 43445471,5601090 10 805 1700851901 9991217678,5801 43445471,5601090 10 805 1700851901 9991217678,5801 43445471,5601090 10 805 1700851901 9991217678,5801 43445471,5601090 10 805 1700851901 9991217678,5801 43445471,5601090 10 805 1700851901 9991217678,5801 43445471,5601090 10 805 1700851901 9991217678,5801 43445471,5601090 10 805 1700851901 11211383 765898 48550 531801255 10 955 2000948998 11211383 765898 48550 531801255 10 955 2000948998 11211383 765898 48550 531801255 10 955 2000948998 11211383 765898 48550 531801255 10 955 2000948998 11211383 765898 48550 531801255 10 955 2000948998 11211383 765898 48550 531801255 10 955 2000948998 11211383 765898 48550 531801255 10 955 2000948998 Dimensiones mm Dimensions in mm Abmessungen in mm Dimensions mm CADT-RE (A) Modelo CADT-RE-200 CADT-RE-250 CADT-RE-315 CADT-RE (A) A B CD1 D2 E G1 L 750465500305343 83253,5 257 885555650395493 83 310323,5 100068080052064083,5 394 405 CADT-RE (B) CADT-RE (A) CADT-RE-355 CADT-RE-400 CADT-RE-450 CADT-RE-500 CADT-RE-560 CADT-RE-630 CADT-RE-710 A B CD1 D2 E F G1H I J L M 1050 815 80059064382,5 960 440,560 197 660454 1120 830 900670743 80 1060 49660229,5 660508 1230 920100076084379,5 1160 555,560 175 800570 132010201100860 943 80,5 1260 620 60 210 950 639530 1420113512009751040 81,5 1360 695,5 60 258 1030 716530 14351260130011001143 79 1460 780,5 60 315 930 802530 16751420150012601342 82 1660 888,5 80 334,5 1190 899630 CADT-RE (B) CADT-RE-355 CADT-RE-400 CADT-RE-450 CADT-RE-500 CADT-RE-560 CADT-RE-630 CADT-RE-710 ABC D1 D2EFG1 HI JLM 1265 815 80065564084,5960503,5601651020454 1370 900 900740743 821060 564601521120508 1480 990100083084380,51160623,5601521240570 162510801100920 942 801260680,5 60152 1340 639 670 1760 1195 12001035104082,51360 851,5 60165 1490 716 745 1880 1322 130011621142 801460 841 60152 1610 802 820 2180 1500 150013401342 821660 968,5 80168 1910 899 955 55 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg. 200 250 56 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg. 315 355 57 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg. 400 450 58 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg. 500 560 59 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg. 630 710 60 ST-RE STT-RE ES ST-RE: Ventiladores centrífugos de simple aspiración a transmisión, con salida de eje y turbina con álabes hacia atrás STT-RE: Ventiladores centrífugos de simple aspiración a transmisión, equipados con motor eléctrico, conjunto de poleas, correas, protectores y turbina con álabes hacia atrás CAST-RE: Unidades de ventilación con turbina de álabes hacia atrás aisladas acústicamente, equipadas con ventiladores de la serie ST-RE, sobre amortiguadores de goma Ventilador: • Envolvente en chapa de acero galvanizado • Turbina con álabes hacia atrás, en chapa de acero galvanizado • Estructura en chapa de acero galvanizado, con aislamiento térmico y acústico (CAST-RE) • Prensaestopas para entrada de cable (CAST-RE) Motor: • Motores eficiencia IE-2, excepto potencias inferiores a 0,75 kw, monofásicos, y 2 velocidades • Motores clase F, con rodamientos a bolas protección IP55 • Trifásicos 230/400V. 50Hz (hasta 5,5CV) y 400/690V. 50Hz (Potencias superiores a 5,5CV) • Temperatura máxima del aire a transportar: ST-RE y STT-RE: -20ºC +85 ºC CAST-RE: -20ºC +60ºC Acabado: • Anticorrosivo en chapa de acero galvanizado Bajo demanda: • Diferentes posiciones de boca de impulsión • Bobinados especiales para diferentes tensiones • Con motores de 2 velocidades DE ST-RE: Einseitig saugende Radialventilatoren mit Riemenantrieb, Achsenausgang und Laufrad mit rückwärts gekrümmten Schaufeln STT-RE: Einseitig saugende Radialventilatoren mit Riemenantrieb, Elektromotor, Baugruppe aus Riemenscheiben und Riemen und Laufrad mit rückwärts gekrümmten Schaufeln CAST-RE: Belüftungssysteme mit Laufrad mit rückwärts gekrümmten Schaufeln, schallisoliert, mit Ventilatoren der Serie ST-RE auf Schwingungsdämpfern aus Gummi Ventilator: • Gehäuse aus verzinktem Stahlblech • Laufrad mit rückwärts gekrümmten Schaufeln, aus verzinktem Stahlblech • Struktur aus verzinktem Stahlblech, wärme- und schallisoliert (CAST-RE) • Stopfbüchse zur Kabeleinführung (CAST-RE) Motor: • Motoren der Effizienzklasse IE-2, ausgenommen Leistungen unter 0,75 kW Wechselstrom und 2 Drehzahlen • Motoren der Isolierklasse F mit Kugellager, Schutzart IP55 • Drehstrommotoren (230/400 V, 50 Hz bis 5,5 PS und 400/690 V, 50 Hz für Leistungen über 5,5 PS) • Höchsttemperatur der beförderten Luft: ST-RE und STT-RE: -20ºC bis +85 ºC CAST-RE: -20ºC bis +60ºC Beschichtung: • Korrosionsfest aus verzinktem Stahlblech Auf Anfrage: • Verschiedene Positionen der Ausblasöffnung • Spezialwicklungen für verschiedene Spannungen • Motoren mit 2 Drehzahlen CAST-RE EN ST-RE: Single-inlet, belt-driven centrifugal fans with axis outlet and impeller with backward-facing blades STT-RE: Single-inlet, belt-driven centrifugal fans with electric motor, pulley, belt kit and standardised protectors and impeller with backward-facing blades. CAST-RE: Soundproof ventilation units with backward-facing blades, fitted with ST-RE series fans on rubber dampers Fan: • Galvanized sheet steel casing • Impeller with backward-facing blades made from galvanised sheet steel • Galvanised sheet steel structure with thermal insulation and soundproofing (CAST-RE) • Stuffing-box for cable input (CAST-RE) Motor: • Motors with IE-2 efficiency, except for motors with lower powers than 0.75 kW, monophase motors or two-speed motors • Class F motors with ball bearings, IP55 protection • Three-phase 230/400V. 50Hz (up to 5.5CV) and 400/690V. 50Hz (power over 5.5CV) • Max. temperature of air for transport:ST-RE and STT-RE: -20ºC +85 ºC CAST-RE: -20ºC +60ºC Finish: • Anticorrosive galvanized sheet steel. On request: • Different outlet positions • Special windings for different voltages • With two speed motors FR ST-RE : Ventilateurs centrifuges à simple aspiration par transmission avec sortie d’axe et turbine à pales vers l’arrière STT-RE: Ventilateurs centrifuges à simple aspiration par transmission, équipés d’un moteur électrique, d’un ensemble de poulies, de courroies de protection et d’une turbine avec les pales vers l’arrière CAST-RE : Appareils de ventilation avec turbine à pales vers l’arrière isolés acoustiquement, équipés de ventilateurs de la gamme ST-RE, sur amortisseurs en mousse Ventilateur : • Gaine en tôle d’acier galvanisé • Turbine avec pales vers l’avant en tôle d’acier galvanisé • Structure en tôle acier galvanisé avec isolation thermique et acoustique (CAST-RE) • Presse-étoupe pour l’entrée des câbles (CAST-RE) Moteur : • Moteurs efficacité IE-2, sauf puissances inférieures à 0,75 kw monophasé et 2 vitesses • Moteurs classe F, avec roulements à billes, protection IP55 • Triphasés 230/400 V. 50Hz (jusqu’à 5,5 CV) et 400/690V. 50 Hz (puissances supérieures à 5,5 CV) • Température maximum de l’air à transporter : ST-RE et STT-RE: -20ºC +85 ºC CAST-RE: -20ºC +60ºC Finition : • Anticorrosion en tôle acier galvanisé Sur demande : • Différentes positions de bouche d’impulsion • Bobinages spéciaux pour différentes tensions • Avec moteurs à 2 vitesses 61 Características técnicas Technical characteristics Technische Daten Caractéristiques techniques Modelo Velocidad Potencia instalada Caudal máximo Model Speed Installed Power Maximum Airflow Modell Drehzahl Nenn-leistung Modèle Vitesse Puissance installée Maximaler Volumenstrom Máx (r/min) Máx. (kW) ST-RE-315 ST-RE-355 ST-RE-400 ST-RE-450 ST-RE-500 ST-RE-560 ST-RE-630 ST-RE-710 ST-RE-800 ST-RE-900 ST-RE-1000 3200 2800 2400 2200 2200 2000 1600 1400 1600 1400 1400 Débit maximum (m3/h) 1,50 2,20 3,00 4,00 5,50 7,50 7,50 7,50 22,00 30,00 45,00 4345 5905 7850 10045 12855 17555 18600 23200 39430 46375 58225 Temperatura del aire Peso aprox. Air temperature Approx. weight Lufttemperatur Ung. Gewicht Température de l’air (ºC) mín. máx. -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 Poids approx. (kg) 27 39 44 55 70 110 125 175 252 360 445 Peso aprox. Modelo Velocidad Intensidad máxima admisible Potencia instalada Caudal máximo Model Speed Maximum admissible current Installed Power Maximum Airflow Approx. weight Modell Drehzahl Maximal zulässige Stromstärke Nenn-leistung Ung. Gewicht Modèle Vitesse Intensité maximum admissible (r/min) 230V (A) 400V 690V Puissance installée Maximaler Volumenstrom STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE 62 CAST-RE CAST-RE CAST-RE CAST-RE CAST-RE CAST-RE CAST-RE CAST-RE CAST-RE CAST-RE CAST-RE CAST-RE CAST-RE CAST-RE CAST-RE CAST-RE CAST-RE CAST-RE CAST-RE CAST-RE CAST-RE CAST-RE CAST-RE CAST-RE CAST-RE CAST-RE CAST-RE CAST-RE CAST-RE CAST-RE CAST-RE CAST-RE CAST-RE CAST-RE CAST-RE CAST-RE CAST-RE CAST-RE 315-0,75 315-1 315-1,5 355-0,75 355-1 355-1,5 355-2 400-0,75 400-1 400-1,5 400-2 450-0,75 450-1 450-1,5 450-2 450-3 450-4 500-1,5 500-2 500-3 500-4 500-5,5 500-7,5 560-2 560-3 560-4 560-5,5 560-7,5 560-10 630-3 630-4 630-5,5 630-7,5 630-10 710-4 710-5,5 710-7,5 710-10 1880 2095 2375 1580 1765 2010 2225 1320 1465 1665 1845 1095 1220 1390 1540 1750 1980 1140 1270 1445 1635 1800 2000 1035 1185 1340 1475 1640 1815 1010 1140 1255 1395 1550 960 1060 1180 1305 2,28 3,10 4,03 2,28 3,10 4,03 5,96 2,28 3,10 4,03 5,96 2,28 3,10 4,03 5,96 8,36 10,96 4,03 5,96 8,36 10,96 14,10 5,96 8,36 10,96 14,10 8,36 10,96 14,10 10,96 14,10 1,31 1,79 2,32 1,31 1,79 2,32 3,44 1,31 1,79 2,32 3,44 1,31 1,79 2,32 3,44 4,83 6,33 2,32 3,44 4,83 6,33 8,12 11,60 3,44 4,83 6,33 8,12 11,60 14,20 4,83 6,33 8,12 11,60 14,20 6,33 8,12 11,60 14,20 6,72 6,72 8,20 6,72 8,20 6,72 8,20 (kW) 0,55 0,75 1,10 0,55 0,75 1,10 1,50 0,55 0,75 1,10 1,50 0,55 0,75 1,10 1,50 2,20 3,00 1,10 1,50 2,20 3,00 4,00 5,50 1,50 2,20 3,00 4,00 5,50 7,50 2,20 3,00 4,00 5,50 7,50 3,00 4,00 5,50 7,50 Débit maximum (m3/h) 3075 3430 3885 3685 4120 4690 5190 4375 4855 5515 6110 5045 5620 6405 7095 8065 9120 7330 8165 9290 10510 11570 12855 9885 11360 12880 14210 15830 17555 12120 13680 15060 16740 18600 17065 18845 20980 23200 Poids approx. (kg) 32 34 36 41 44 46 48 49 52 54 56 61 64 66 68 72 76 88 90 93 98 107 116 100 103 108 117 122 132 119 123 132 138 147 186 195 200 210 Características técnicas Technical characteristics Technische Daten Caractéristiques techniques Peso aprox. Velocidad Intensidad máxima admisible Potencia instalada Caudal máximo Model Speed Maximum admissible current Installed Power Maximum Airflow Approx. weight Modell Drehzahl Maximal zulässige Stromstärke Nenn-leistung Ung. Gewicht Modèle Vitesse Intensité maximum admissible (r/min) 230V (A) 400V 690V Puissance installée Maximaler Volumenstrom Modelo STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE 800-4 800-5,5 800-7,5 800-10 800-15 800-20 800-25 800-30 900-4 900-5,5 900-7,5 900-10 900-15 900-20 900-25 900-30 1000-5,5 1000-7,5 1000-10 1000-15 1000-20 1000-25 1000-30 1000-40 765 845 940 1040 1185 1330 1425 1510 640 705 785 870 990 1110 1190 1260 575 645 715 815 915 980 1040 1150 10,96 14,10 10,96 14,10 14,10 6,33 8,12 11,60 14,20 20,20 27,50 35,00 42,00 6,33 8,12 11,60 14,20 20,20 27,50 35,00 42,00 8,12 11,60 14,20 20,20 27,50 35,00 42,00 55,00 (kW) 6,72 8,20 11,60 15,90 20,00 24,00 6,72 8,20 11,60 15,90 20,00 24,00 6,72 8,20 11,60 15,90 20,00 24,00 32,00 3,00 4,00 5,50 7,50 11,00 15,00 18,50 22,00 3,00 4,00 5,50 7,50 11,00 15,00 18,50 22,00 4,00 5,50 7,50 11,00 15,00 18,50 22,00 30,00 Poids approx. (kg) Débit maximum (m3/h) 19975 22065 24545 27155 30940 34730 37210 39430 21200 23355 26005 28820 32795 36770 39420 41740 25555 28665 31780 36220 40665 43555 46220 51110 226 234 240 250 284 305 325 344 281 289 295 305 339 360 380 399 342 348 358 392 413 432 452 506 Erp Características del punto de máxima eficiencia (BEP) BEP (best efficiency point) characteristics MC Categoría de medición EC Categoría de eficiencia S Estática T Total VSD Variador de velocidad SR Relación específica ηe[%] Eficiencia N Grado de eficiencia [kW] Potencia eléctrica 3 Caudal [m /h] [mmH2O]Presión estática o total (Según EC) [RPM] Velocidad 315-0,75 315-1 315-1,5 355-0,75 355-1 355-1,5 355-2 400-0,75 400-1 400-1,5 400-2 450-0,75 450-1 450-1,5 450-2 450-3 MC C C C C C C C C C C C C C C C C Eigenschaften des besten Effizienzpunkts (BEP) MC Measurement category EC Efficiency category S Static T Total VSD Variable-speed drive SR Specific ratio ηe[%] Efficiency N Efficiency grade [kW] Input power 3 Airflow [m /h] [mmH2O]Static or total pressure (According to EC) [RPM] Speed EC S S S S S S S S S S S S S S S S VSD NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO SR 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,00 1,01 1,01 1,01 1,00 1,00 1,01 1,01 1,01 MC Messkategorie EC Effizienzklasse S Statisch T Gesamt VSD Drehzahlregler SR Spezifisches Verhältnis ηe[%] Effizienz N Wirkungsgrad [kW] Leistungsaufnahme 3 Volumenstrom [m /h] [mmH2O]Statischer Druck bzw. Gesamtdruck (gemäß EC) [U/MIN] Drehzahl ηe[%] 46,5% 50,0% 51,5% 55,8% 60,1% 61,9% 62,5% 49,0% 52,7% 54,3% 54,9% 48,1% 51,7% 53,3% 53,9% 55,2% N 59,5 61,9 61,8 69,5 72,5 72,7 72,0 62,0 64,6 64,6 63,8 60,9 63,4 63,3 62,6 62,3 (kW) 0,575 0,740 1,046 0,500 0,648 0,929 1,248 0,578 0,735 1,047 1,409 0,599 0,771 1,106 1,487 2,132 Caractéristiques du point de rendement maximal (BEP) MC Catégorie de mesure EC Catégorie de rendement S Statique T Total VSD Variateur de vitesse SR Rapport spécifique ηe[%] Rendement N Niveau de rendement [kW] Puissance électrique 3 Débit [m /h] [mmH2O]Pression statique ou totale (Selon EC) [RPM] Vitesse (m3/h) 1712 1908 2163 1940 2167 2467 2731 2362 2622 2979 3302 2807 3127 3563 3947 4485 (mmH2O) 57,30 71,16 91,45 52,82 65,91 85,48 104,75 44,01 54,21 70,02 85,98 37,69 46,79 60,73 74,55 96,27 (RPM) 1880 2095 2375 1580 1765 2010 2225 1320 1465 1665 1845 1095 1220 1390 1540 1750 63 Erp Características del punto de máxima eficiencia (BEP) MC 450-4 500-1,5 500-2 500-3 500-4 500-5,5 500-7,5 560-2 560-3 560-4 560-5,5 560-7,5 560-10 630-3 630-4 630-5,5 630-7,5 630-10 710-4 710-5,5 710-7,5 710-10 800-4 800-5,5 800-7,5 800-10 800-15 800-20 800-25 800-30 900-4 900-5,5 900-7,5 900-10 900-15 900-20 900-25 900-30 1000-5,5 1000-7,5 1000-10 1000-15 1000-20 1000-25 1000-30 1000-40 64 C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C BEP (best efficiency point) characteristics EC S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S VSD NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO SR 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,02 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,02 1,01 1,01 1,01 1,01 1,02 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,02 1,02 1,02 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,02 1,02 1,02 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,02 1,02 1,02 Eigenschaften des besten Effizienzpunkts (BEP) ηe[%] 56,4% 54,8% 55,4% 56,7% 58,0% 59,5% 60,9% 54,9% 56,2% 57,5% 59,0% 60,5% 61,2% 58,6% 60,0% 61,6% 63,1% 63,8% 64,9% 66,7% 68,3% 68,9% 59,0% 60,6% 62,1% 62,8% 63,6% 64,1% 63,7% 64,1% 58,4% 60,0% 61,5% 62,1% 62,9% 63,5% 63,1% 63,4% 61,0% 62,5% 63,3% 64,1% 64,7% 64,2% 64,6% 65,3% N 61,9 65,0 64,2 63,8 63,5 63,8 63,9 63,6 63,2 62,9 63,2 63,3 62,7 65,4 65,2 65,6 65,8 65,1 69,8 70,4 70,7 69,9 64,4 64,7 64,9 64,2 63,6 63,8 63,1 63,3 63,7 64,1 64,2 63,5 62,9 63,1 62,4 62,6 65,3 65,4 64,8 64,1 64,3 63,6 63,8 64,2 Caractéristiques du point de rendement maximal (BEP) (kW) (m3/h) 3,020 1,067 1,458 2,098 2,973 3,866 5,178 1,485 2,175 3,076 3,997 5,362 7,182 2,257 3,173 4,123 5,524 7,499 3,357 4,397 5,917 7,941 3,084 4,048 5,437 7,280 10,638 14,907 18,457 21,840 3,123 4,067 5,476 7,374 10,733 14,994 18,598 21,955 3,883 5,344 7,192 10,521 14,757 18,252 21,693 29,010 5075 4093 4560 5188 5870 6463 7181 5921 6780 7666 8439 9383 10384 7231 8162 8985 9987 11097 12025 13277 14781 16346 11226 12400 13794 15262 17390 19517 20912 22159 12272 13518 15052 16682 18983 21284 22818 24160 16465 18470 20474 23338 26201 28063 29781 32931 (mmH2O) 123,23 52,38 65,01 84,16 107,74 130,58 161,22 50,50 66,20 84,65 102,57 126,80 155,30 67,17 85,58 103,71 128,14 158,20 66,44 81,00 100,38 122,77 59,47 72,56 89,79 109,91 142,69 179,75 206,34 231,69 54,55 66,19 82,07 100,80 130,53 164,09 188,60 211,44 52,78 66,41 81,61 106,04 133,65 153,32 172,66 211,12 (RPM) 1980 1140 1270 1445 1635 1800 2000 1035 1185 1340 1475 1640 1815 1010 1140 1255 1395 1550 960 1060 1180 1305 765 845 940 1040 1185 1330 1425 1510 640 705 785 870 990 1110 1190 1260 575 645 715 815 915 980 1040 1150 Dimensiones mm Dimensions in mm Abmessungen in mm Dimensions mm ST-RE A BB1 B2 ST-RE-315 C øD øe E F H K L N P Q V X x 518578 3 340 223 322 2523683 23539540413x18280280480283253 ST-RE-355 578655 6 383 247 362 3026178 26642545313x18355355548327287 ST-RE-400 6517364,5431,5 274 404 3029078 30045250713x18355355613354314 ST-RE-450 726827 5 486 308 448 3532292 33650056913x18530530681388348 ST-RE-500 800918 5 538 344 510 3535292 37553563813x18530530750424394 ST-RE-560 8931030 8 602 383 570 4039087 42060071513x18530530845483433 ST-RE-630 9991157 7678,5 432 635 4543487 471,565080113x18530530946532482 ST-RE-710 ST-RE-800 11211303 7 765 478 722 50 485115 531 725 89817x226306301058 578 528 A B C L øD H øe E F K XøO P V x1x2 1250 1615,55331010798 762 42535358,51291,5 1231,5 14 980 1050 515614 ST-RE-900 140814755951130898 850 48604 4071353,5 1293,5 141080 1150 515676 ST-RE-1000 154119666631260998 900 48651 4331529,5 1468,5 141180 1250 642 729,5 65 Dimensiones mm Dimensions in mm Abmessungen in mm Dimensions mm STT-RE STT-RE-315-0’75 STT-RE-315-1 STT-RE-315-1’5 STT-RE-315-2 STT-RE-315-3 STT-RE-355-0’75 STT-RE-355-1 STT-RE-355-1’5 STT-RE-355-2 STT-RE-355-3 STT-RE-355-4 STT-RE-400-0’75 STT-RE-400-1 STT-RE-400-1’5 STT-RE-400-2 STT-RE-400-3 STT-RE-400-4 STT-RE-400-5’5 STT-RE-450-0’75 STT-RE-450-1 STT-RE-450-1’5 STT-RE-450-2 STT-RE-450-3 STT-RE-450-4 STT-RE-450-5’5 STT-RE-450-7’5 STT-RE-450-10 STT-RE-450-12’5 STT-RE-500-1’5 STT-RE-500-2 STT-RE-500-3 STT-RE-500-4 STT-RE-500-5’5 STT-RE-500-7’5 STT-RE-500-10 STT-RE-500-12’5 STT-RE-500-15 STT-RE-560-2 STT-RE-560-3 STT-RE-560-4 STT-RE-560-5’5 STT-RE-560-7’5 STT-RE-560-10 STT-RE-560-12’5 STT-RE-560-15 STT-RE-630-3 STT-RE-630-4 STT-RE-630-5’5 STT-RE-630-7’5 STT-RE-630-10 STT-RE-630-12’5 STT-RE-630-15 STT-RE-630-20 STT-RE-710-4 STT-RE-710-5’5 STT-RE-710-7’5 STT-RE-710-10 STT-RE-710-12’5 STT-RE-710-15 STT-RE-710-20 STT-RE-710-25 66 A B B1 B2CøD øe E HH1 KL N P Q V 5185783 34022332225236835235 395 404 13x18280 280480 5185783 340 22332225236855235 395 404 13x19280 280480 5185783 34022332225236855235 395 404 13x20280 280480 5185783 340 22332225236875235 395 404 13x21280 280480 5185783 34022332225236875235 395 404 13x22280 280480 5786556 383 24736230261910266 425 453 13x18355 355548 5786556 38324736230261930266 425 453 13x19355 355548 5786556 383 24736230261930266 425 453 13x20355 355548 5786556 38324736230261945266 425 453 13x21355 355548 5786556 383 24736230261945266 425 453 13x22355 355548 5786556 38324736230261963266 425 453 13x23355 355548 651736 4,5 431,527440430290 1012300 452 507 13x18355 355613 651736 4,5 431,527440430290 1012300 452 507 13x19355 355613 651736 4,5 431,527440430290 1012300 452 507 13x20355 355613 651736 4,5 431,527440430290 1033300 452 507 13x21355 355613 651736 4,5 431,527440430290 1033300 452 507 13x22355 355613 651736 4,5 431,527440430290 1045300 452 507 13x23355 355613 651736 4,5 431,527440430290 1072300 452 507 13x24355 355613 7268275 486 30844835322 1100336 500 569 13x18530 530681 7268275 486 30844835322 1100336 500 569 13x19530 530681 7268275 486 30844835322 1120336 500 569 13x20530 530681 7268275 486 30844835322 1120336 500 569 13x21530 530681 7268275 486 30844835322 1138336 500 569 13x22530 530681 7268275 486 30844835322 1138336 500 569 13x23530 530681 7268275 486 30844835322 1162336 500 569 13x24530 530681 7268275 486 30844835322 1205336 500 569 13x25530 530681 7268275 486 30844835322 1205336 500 569 13x26530 530681 7268275 486 30844835322 1205336 500 569 13x27530 530681 8009185 538 34451035352 1214375 535 638 13x18530 530750 8009185 538 34451035352 1214375 535 638 13x19530 530750 8009185 538 34451035352 1228375 535 638 13x20530 530750 8009185 538 34451035352 1228375 535 638 13x21530 530750 8009185 538 34451035352 1255375 535 638 13x22530 530750 8009185 538 34451035352 1292375 535 638 13x23530 530750 8009185 538 34451035352 1292375 535 638 13x24530 530750 8009185 538 34451035352 1292375 535 638 13x25530 530750 8009185 538 34451035352 1350375 535 638 13x26530 530750 893 1030 8 602 383 570 40 3901325 420 600715 13x18 530 530 845 893 1030 8 602 383 570 40 3901340 420 600715 13x19 530 530 845 893 1030 8 602 383 570 40 3901340 420 600715 13x20 530 530 845 893 1030 8 602 383 570 40 3901365 420 600715 13x21 530 530 845 893 1030 8 602 383 570 40 3901410 420 600715 13x22 530 530 845 893 1030 8 602 383 570 40 3901410 420 600715 13x23 530 530 845 893 1030 8 602 383 570 40 3901410 420 600715 13x24 530 530 845 893 1030 8 602 383 570 40 3901464 420 600715 13x25 530 530 845 999 1157 7 678,5 432 635 45 4341470471,5 650801 13x18 530 530 946 999 1157 7 678,5 432 635 45 4341470471,5 650801 13x19 530 530 946 999 1157 7 678,5 432 635 45 4341492471,5 650801 13x20 530 530 946 999 1157 7 678,5 432 635 45 4341531471,5 650801 13x21 530 530 946 999 1157 7 678,5 432 635 45 4341531471,5 650801 13x22 530 530 946 999 1157 7 678,5 432 635 45 4341531471,5 650801 13x23 530 530 946 999 1157 7 678,5 432 635 45 4341590471,5 650801 13x24 530 530 946 999 1157 7 678,5 432 635 45 4341590471,5 650801 13x25 530 530 946 1121 1303 7 765 478 722 50 4851612 531 725898 17x22 630 6301058 1121 1303 7 765 478 722 50 4851638 531 725898 17x23 630 6301058 1121 1303 7 765 478 722 50 4851675 531 725898 17x24 630 6301058 1121 1303 7 765 478 722 50 4851675 531 725898 17x25 630 6301058 1121 1303 7 765 478 722 50 4851675 531 725898 17x26 630 6301058 1121 1303 7 765 478 722 50 4851735 531 725898 17x27 630 6301058 1121 1303 7 765 478 722 50 4851735 531 725898 17x28 630 6301058 1121 1303 7 765 478 722 50 4851820 531 725898 17x29 630 6301058 Xx 283 253 283 253 283 253 283 253 283 253 327 287 327 287 327 287 327 287 327 287 327 287 354 314 354 314 354 314 354 314 354 314 354 314 354 314 388 348 388 348 388 348 388 348 388 348 388 348 388 348 388 348 388 348 388 348 424 394 424 394 424 394 424 394 424 394 424 394 424 394 424 394 424 394 483433 483433 483433 483433 483433 483433 483433 483433 532482 532482 532482 532482 532482 532482 532482 532482 578528 578528 578528 578528 578528 578528 578528 578528 Dimensiones mm Dimensions in mm Abmessungen in mm Dimensions mm STT-RE STT-RE-800 A B C L øD H E F K XøO P V x1 x2 12501615,55331010798 762 535358,51321,51231,5149801050515 614 STT-RE-900 1408 14755951130898 850 604 4071383,51293,51410801150515 676 STT-RE-1000 1541 19666631260998 900 651 4331559,51468,51411801250642729,5 Accesorio boca impulsión Outlet accessories Zubehör Ausblasöffnung Accessoires bouche de refoulement A BC DE F GH STT-RE-800 1007533 1063589 268,5250 281,5 13 STT-RE-900 1130595 1186651280300 312,5 13 STT-RE-1000 1267663 1323719 298,5350 346,5 13 67 Dimensiones mm Dimensions in mm Abmessungen in mm Dimensions mm CAST-RE Suministro standard impulsión horizontal (H) RD 90 Standard supply horizontal outlet (H) RD90 Standardlieferumfang horizontaler Schub (H) RD90 Livraison standard impulsion horizontale (H) RD90 Bajo demanda impulsión vertical (V) RD 0 On request vertical outlet (V) RD 0 Auf Anfrage mit vertikalem Schub (V) RD0 Sur demande impulsion verticale (V) RD0 Bajo demanda impulsión horizontal (H) LG 90 On request horizontal outlet (H) LG 90 Auf Anfrage mit horizontalem Schub (H) LG90 Sur demande impulsion horizontale (H) LG90 Bajo demanda impulsión vertical (V) LG 0 On request vertical outlet (V) LG 0 Auf Anfrage mit vertikalem Schub (V) LG0 Sur demande impulsion verticale (V) LG0 AB B1C ØD EE1 F F1 G1 G2 G3HH1H2 LKV XX1 X2 CAST-RE-315 117074060600315 8284,2 113 281 317,5423,2 366,2 305451,5346,3 405224 760 880 -155 CAST-RE-355 126581560650365 8586,5112,5302,5 347,2470,2 398 338 496 373 454248 8101020 -152 CAST-RE-400 137090060680400 8290,2 111 331 386,2522,2 447,2 359 543 407 508275 8401120 -152 CAST-RE-450 148099060716448 8291,2112,8 360 422,2577,2 491 383 598 443 570309 8761240 -152 CAST-RE-500 1625 10806076051080,5 91111,7381,3461,2629,2534,2409 650 4826393459201340670152 CAST-RE-560 1760 11956081058086,894,2 128 426506,2696,2 590462 731 5407163849701490745152 CAST-RE-630 1880132260850 635 85,2 89,6113,4 455,6 557,7 768,7 648,2 488792,5578,5 802 4331010 8201610158 CAST-RE-7102180 1500 80 910 710103 108,2100 491632,2 873,2737,2562865624899 479 1070955 1910 168 68 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg. 315 355 69 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg. 400 450 70 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg. 500 560 71 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg. 630 710 72 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg. 800 900 73 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg. 1000 74 ST STR ES ST, STR: Ventiladores centrífugos de simple aspiración a transmisión, con salida de eje y turbina con álabes hacia adelante STR F400: Ventiladores centrífugos de simple aspiración a transmisión, con salida de eje y turbina con álabes hacia adelante, homologados F-400/2h STT: Ventiladores centrífugos de simple aspiración a transmisión, equipados con motor eléctrico, conjunto de poleas, correas, protectores y turbina con álabes hacia adelante CAST: Unidades de ventilación con turbina de álabes hacia delante aisladas acústicamente, equipadas con ventiladores de la serie ST, sobre amortiguadores de goma Ventilador: • Envolvente en chapa de acero galvanizado • Turbina con álabes hacia adelante, en chapa de acero galvanizado • Estructura en chapa de acero galvanizado, con aislamiento térmico y acústico (CAST) • Prensaestopas para entrada de cable (CAST) Motor: • Motores eficiencia IE-2, excepto potencias inferiores a 0,75 kw, monofásicos, y 2 velocidades • Motores clase F, con rodamientos a bolas protección IP55 • Trifásicos 230/400V. 50Hz (hasta 5,5CV) y 400/690V. 50Hz (Poténcias superiores a 5,5CV) • Temperatura máxima del aire a transportar: ST y STT: -20ºC +85 ºC CA-ST: -20ºC +60ºC Acabado: • Anticorrosivo en chapa de acero galvanizado Bajo demanda: • Diferentes posiciones de boca de impulsión • Bobinados especiales para diferentes tensiones • Con motores de 2 velocidades EN STT CA-ST EN ST, STR: Single-inlet, belt-driven centrifugal fans with axis outlet and impeller with forward-facing blades STR F400: Single-inlet, belt-driven centrifugal fans with axis outlet and impeller with forward-facing blades, certified for F-400/2h STT: Single-inlet, belt-driven centrifugal fans with electric motor, pulley, belt kit and standardised protectors and impeller with backward-facing blades. CAST: Soundproof ventilation units with forward-facing blades, fitted with ST series fans on rubber dampers Fan: • Galvanized sheet steel casing • Impeller with forward-facing blades made from galvanised sheet steel • Galvanised sheet steel structure with thermal insulation and soundproofing (CAST) • Stuffing-box for cable input (CAST) Motor: • Motors with IE-2 efficiency, except for motors with lower powers than 0.75 kW, monophase motors or two-speed motors • Class F motors with ball bearings, IP55 protection • Three-phase 230/400V. 50Hz (up to 5.5CV) and 400/690V. 50Hz (power over 5.5CV) • Max. temperature of air for transport: ST and STT: -20ºC +85 ºC CA-ST: -20ºC +60ºC Finish: • Anticorrosive galvanized sheet steel. On request: • Different outlet positions • Special windings for different voltages • With two speed motors FR ST, STR: Einseitig saugende Radialventilatoren mit Riemenantrieb, Achsenausgang und Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln STR F400: Einseitig saugende Radialventilatoren mit Riemenantrieb, Achsenausgang und Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln, zugelassen für F-400/2h. STT Einseitig saugende Radialventilatoren mit Riemenantrieb, Elektromotor, Baugruppe aus Riemenscheiben und Riemen und Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln CAST: Belüftungssysteme mit Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln, schallisoliert, mit Ventilatoren der Serie ST auf Schwingungsdämpfern aus Gummi ST, STR: Ventilateurs centrifuges à simple aspiration par transmission avec sortie d’axe et turbine à pales vers l’avant STR F400: Ventilateurs centrifuges à simple aspiration par transmission avec sortie d’axe et turbine à pales vers l’avant, homologué F-400/2h STT: Ventilateurs centrifuges à simple aspiration par transmission, équipés d’un moteur électrique, d’un ensemble de poulies, de courroies de protection et d’une turbine avec les pales vers l’avant CAST : Appareils de ventilation avec turbine à pales vers l’avant isolés acoustiquement, équipés de ventilateurs de la gamme ST, sur amortisseurs en mousse Ventilator: • Gehäuse aus verzinktem Stahlblech • Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln, aus verzinktem Stahlblech • Struktur aus verzinktem Stahlblech, wärme- und schallisoliert (CAST) • Stopfbüchse zur Kabeleinführung (CAST) Ventilateur : • Gaine en tôle d’acier galvanisé • Turbine avec pales vers l’avant en tôle d’acier galvanisé • Structure en tôle acier galvanisé avec isolation thermique et acoustique (CAST) • Presse-étoupe pour l’entrée des câbles (CAST) Motor: • Motoren der Effizienzklasse IE-2, ausgenommen Leistungen unter 0,75 kW Wechselstrom und 2 Drehzahlen • Motoren der Isolierklasse F mit Kugellager, Schutzart IP55 • Drehstrommotoren (230/400 V, 50 Hz bis 5,5 PS und 400/690 V, 50 Hz für Leistungen über 5,5 PS) • Höchsttemperatur der beförderten Luft: ST und STT: -20ºC bis +85 ºC CA-ST: -20ºC bis +60ºC Beschichtung: • Korrosionsfest aus verzinktem Stahlblech Auf Anfrage: • Verschiedene Positionen der Ausblasöffnung • Spezialwicklungen für verschiedene Spannungen • Motoren mit 2 Drehzahlen Moteur : • Moteurs efficacité IE-2, sauf puissances inférieures à 0,75 kw monophasé et 2 vitesses • Moteurs classe F, avec roulements à billes, protection IP55 • Triphasés 230/400 V. 50Hz (jusqu’à 5,5 CV) et 400/690V. 50 Hz (puissances supérieures à 5,5 CV) • Température maximum de l’air à transporter : ST et STT: -20ºC +85 ºC CA-ST: -20ºC +60ºC Finition : • Anticorrosion en tôle acier galvanisé Sur demande : • Différentes positions de bouche d’impulsion • Bobinages spéciaux pour différentes tensions • Avec moteurs à 2 vitesses 75 Características técnicas Technical characteristics Technische Daten Modelo Velocidad Potencia instalada Caudal máximo Model Speed Installed Power Maximum Airflow Modell Drehzahl Nenn-leistung Modèle Vitesse Puissance installée Maximaler Volumenstrom Máx (r/min) Máx. (kW) Caractéristiques techniques Temperatura del aire Peso aprox. Air temperature Approx. weight Lufttemperatur Ung. Gewicht Température de l’air Débit maximum (m3/h) (ºC) mín. máx. Poids approx. (kg) ST-9/4 ST-10/5 ST-12/6 ST-15/7 ST-18/9 2400 2200 1500 1050 920 2,20 3,00 2,20 3,00 4,00 3500 5600 4800 7400 10500 -20 -20 -20 -20 -20 85 85 85 85 85 9,6 11,0 17,5 22,5 33,0 STR STR STR STR STR STR STR STR STR 9/4 10/5 12/6 15/7 18/9 20/10 22/11 25/13 30/14 2400 2200 1500 1050 920 850 1000 810 600 2,20 3,00 2,20 3,00 4,00 5,50 18,50 18,50 18,50 3500 5600 4800 7400 10500 15000 26000 32000 38000 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 85 85 85 85 85 85 85 85 85 9,6 11,0 17,5 22,5 33,0 71,0 80,0 93,0 125,0 STR-F400 STR-F400 STR-F400 STR-F400 STR-F400 STR-F400 STR-F400 Modelo Velocidad Intensidad máxima admisible Potencia instalada Caudal máximo Nivel presión sonora Peso aprox. Model Speed Maximum admissible current Installed Power Maximum Airflow Sound pressure level Approx. weight Modell Drehzahl Maximal zulässige Stromstärke Nenn-leistung Ung. Gewicht Vitesse Intensité maximum admissible Schalldruckpegel Modèle (r/min) 230V (A) 400V 690V Puissance installée Maximaler Volumenstrom Niveau pression acoustique dB(A) Poids approx. (kg) STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST 76 9/4-0,25 9/4-0,33 9/4-0,5 9/4-0,75 10/5-0,5 10/5-0,75 10/5-1 10/5-1,5 10/5-2 12/6-0,75 12/6-1 12/6-1,5 12/6-2 12/6-3 15/7-1 15/7-1,5 15/7-2 15/7-3 15/7-4 18/9-1,5 18/9-2 18/9-3 18/9-4 18/9-5,5 20/10-2 20/10-3 20/10-4 20/10-5,5 20/10-7,5 22/11-3 22/11-4 22/11-5,5 22/11-7,5 22/11-10 22/11-15 22/11-20 22/11-25 25/13-4 25/13-5,5 25/13-7,5 25/13-10 25/13-15 25/13-20 25/13-25 30/14-5,5 30/14-7,5 30/14-10 30/14-15 30/14-20 30/14-25 970 1080 1230 1400 900 1030 1150 1300 1430 1000 1100 1250 1300 1500 800 850 920 1000 1050 750 790 800 850 920 650 690 750 790 850 580 610 650 690 750 830 910 1000 520 550 590 620 690 750 810 400 425 460 500 550 600 0,96 1,36 1,84 2,64 1,84 2,64 3,10 4,03 5,96 2,64 3,10 4,03 5,96 8,36 3,10 4,03 5,96 8,36 10,96 4,03 5,96 8,36 10,96 14,10 5,96 8,36 10,96 14,10 8,36 10,96 14,10 10,96 14,10 14,1 0,55 0,78 1,06 1,52 1,06 1,52 1,79 2,32 3,44 1,52 1,79 2,32 3,44 4,83 1,79 2,32 3,44 4,83 6,33 2,32 3,44 4,83 6,33 8,12 3,44 4,83 6,33 8,12 11,60 4,83 6,33 8,12 11,60 14,20 20,20 27,50 35,00 6,33 8,12 11,60 14,2 20,2 27,5 35 8,12 11,6 14,2 20,2 27,5 35 6,72 6,72 8,20 11,60 15,90 20,00 6,72 8,2 11,6 15,9 20 6,72 8,2 11,6 15,9 20 (kW) 0,18 0,25 0,37 0,55 0,37 0,55 0,75 1,10 1,50 0,55 0,75 1,10 1,50 2,20 0,75 1,10 1,50 2,20 3,00 1,10 1,50 2,20 3,00 4,00 1,50 2,20 3,00 4,00 5,50 2,20 3,00 4,00 5,50 7,50 11,00 15,00 18,50 3,00 4,00 5,50 7,5 11 15 18,5 4 5,5 7,5 11 15 18,5 Débit maximum (m3/h) 1450 1600 1800 2050 2300 2650 2950 3300 3650 2600 3100 3500 4250 4800 4000 4800 5400 6400 7400 5800 6600 8200 9000 10500 8100 10100 11500 13100 15000 11200 13000 15000 17000 19000 22000 24500 26000 14000 17000 19500 23000 26500 29500 32000 21000 24000 27500 33000 36500 38000 69 71 74 77 69 72 74 77 79 69 71 74 77 79 67 69 72 75 77 68 70 74 76 78 65 68 70 73 75 67 70 72 74 76 79 81 83 62 65 67 70 74 75 77 69 72 74 77 78 81 59 62 62 65 63 66 67 70 73 73 74 77 80 85 92 95 98 103 106 111 114 119 122 125 203 208 211 214 227 219 222 225 238 246 273 292 322 254 257 270 278 305 324 354 331 344 352 379 398 428 Erp Características del punto de máxima eficiencia (BEP) BEP (best efficiency point) characteristics MC Categoría de medición EC Categoría de eficiencia S Estática T Total VSD Variador de velocidad SR Relación específica ηe[%] Eficiencia N Grado de eficiencia [kW] Potencia eléctrica Caudal [m3/h] [mmH2O]Presión estática o total (Según EC) [RPM] Velocidad 9/4-0,33 9/4-0,5 9/4-0,75 10/5-0,5 10/5-0,75 10/5-1 10/5-1,5 10/5-2 12/6-0,75 12/6-1 12/6-1,5 12/6-2 12/6-3 15/7-1 15/7-1,5 15/7-2 15/7-3 15/7-4 18/9-1,5 18/9-2 18/9-3 18/9-4 18/9-5,5 20/10-2 20/10-3 20/10-4 20/10-5,5 20/10-7,5 22/11-3 22/11-4 22/11-5,5 22/11-7,5 22/11-10 22/11-12,5 22/11-15 22/11-20 22/11-25 25/13-4 25/13-5,5 25/13-7,5 25/13-10 25/13-12,5 25/13-15 25/13-20 25/13-25 30/14-5,5 30/14-7,5 30/14-10 30/14-12,5 30/14-15 30/14-20 30/14-25 MC C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C Eigenschaften des besten Effizienzpunkts (BEP) MC Measurement category EC Efficiency category S Static T Total VSD Variable-speed drive SR Specific ratio ηe[%] Efficiency N Efficiency grade [kW] Input power Airflow [m3/h] [mmH2O]Static or total pressure (According to EC) [RPM] Speed EC S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S VSD NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO SR 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,01 1,01 1,00 1,00 1,01 1,01 1,01 1,00 1,00 1,00 1,01 1,01 1,00 1,00 1,00 1,01 1,01 1,00 1,00 1,01 1,01 1,01 1,00 1,00 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,00 1,00 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,00 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 MC Messkategorie EC Effizienzklasse S Statisch T Gesamt VSD Drehzahlregler SR Spezifisches Verhältnis ηe[%] Effizienz N Wirkungsgrad [kW] Leistungsaufnahme Volumenstrom [m3/h] [mmH2O]Statischer Druck bzw. Gesamtdruck (gemäß EC) [U/MIN] Drehzahl ηe[%] 26,2% 27,4% 28,6% 29,4% 30,7% 34,4% 35,4% 35,7% 36,0% 40,4% 41,6% 42,0% 42,8% 45,9% 47,3% 47,8% 48,6% 49,3% 56,0% 56,5% 57,6% 58,4% 59,4% 58,5% 59,5% 60,4% 61,4% 62,2% 49,8% 50,6% 51,6% 52,4% 53,1% 53,5% 54,3% 55,4% 55,3% 47,2% 48,2% 48,9% 49,4% 49,8% 50,5% 51,3% 51,5% 50,3% 51,1% 51,8% 52,2% 52,9% 54,0% 53,8% N 37,0 37,3 37,6 38,9 39,2 42,3 42,5 42,0 44,7 48,6 48,9 49,0 48,6 54,7 55,7 55,5 55,8 56,1 63,6 63,8 64,7 65,1 65,5 66,0 66,6 66,8 67,5 67,7 55,0 55,5 56,1 56,4 56,5 56,5 56,8 57,2 56,4 52,3 52,9 53,1 53,2 53,2 53,5 53,7 53,3 54,5 54,8 54,9 54,9 55,3 55,7 54,8 (kW) 0,193 0,272 0,384 0,307 0,440 0,547 0,767 1,011 0,423 0,502 0,715 0,796 1,201 0,403 0,469 0,589 0,743 0,848 0,622 0,720 0,734 0,868 1,082 0,647 0,761 0,963 1,106 1,360 1,471 1,684 1,996 2,352 2,980 3,455 3,952 5,105 6,785 1,546 1,793 2,181 2,503 2,865 3,379 4,264 5,354 2,235 2,640 3,300 3,722 4,152 5,410 7,056 Caractéristiques du point de rendement maximal (BEP) MC Catégorie de mesure EC Catégorie de rendement S Statique T Total VSD Variateur de vitesse SR Rapport spécifique ηe[%] Rendement N Niveau de rendement [kW] Puissance électrique Débit [m3/h] [mmH2O]Pression statique ou totale (Selon EC) [RPM] Vitesse (m3/h) 756 862 981 1471 1683 1879 2124 2337 1532 1685 1915 1992 2298 2011 2137 2313 2514 2639 2983 3143 3182 3381 3660 3584 3804 4135 4356 4686 6976 7337 7818 8299 9021 9502 9983 10946 12028 6778 7169 7691 8082 8473 8994 9776 10558 11535 12256 13265 13842 14419 15861 17303 (mmH2O) 24,48 31,76 41,14 22,47 29,44 36,69 46,89 56,74 36,46 44,12 56,97 61,62 82,04 33,76 38,11 44,64 52,74 58,15 42,82 47,51 48,72 55,00 64,44 38,75 43,67 51,59 57,24 66,27 38,50 42,59 48,36 54,49 64,38 71,43 78,85 94,78 114,46 39,51 44,20 50,87 56,17 61,74 69,57 82,20 95,87 35,79 40,40 47,33 51,53 55,91 67,66 80,52 (RPM) 1080 1230 1400 900 1030 1150 1300 1430 1000 1100 1250 1300 1500 800 850 920 1000 1050 750 790 800 850 920 650 690 750 790 850 580 610 650 690 750 790 830 910 1000 520 550 590 620 650 690 750 810 400 425 460 480 500 550 600 77 Dimensiones mm Dimensions in mm Abmessungen in mm Dimensions mm ST ST-9/4 ST-10/5 ST-12/6 ST-15/7 ST-18/9 ABB2 CøD EøeHKLMNOPQVXx 388402218 169 270 183 20184361263 42 909x17214214358229201 428450246 182 290 202 20204374292 42 909x17254254398242214 498532290 210 325 230 25242435345 75 909x17324324468270242 583632348 269 400 265 25284494404 75 909x17406406553329301 694756415 301 475 323 25341526482 75 909x17520608664361333 STR STR-F400 A B B1 B2C øD E øe HK L M N O P Q VX x STR 9/4 388 402 -218169 270 183 20 184361 263 42 90 9x17 24 214 358229 201 STR 10/5 428 450 -246182 290 202 20 204374 292 42 90 9x17 254 254 398242 214 STRSTR-F400 12/6 498 532 -290210 325 230 25 242435 345 75 90 9x17 324 324 468270 242 STRSTR-F400 15/7 583 632 -348269 400 365 25 284494 404 75 90 9x17 406 406 553329 301 STRSTR-F400 18/9 694 756 -415301 475 323 25 341526 482 75 90 9x17 520 608 664361 333 STRSTR-F40020/10 843 963 35523330 575 375 35 440620 603 100 110 9x17 646 811 798410 370 STRSTR-F40022/11 9131046 35569358 615 400 35 477648 693 100 110 9x17 716 894 868438 398 STRSTR-F40025/13 9981161 35642412 695 423 35 519701 793 100 110 9x17 8011009 953492 452 STRSTR-F40030/14 12061400 35776474 835 515 40 624764 933 100 110 9x17 10091248 1161554 514 78 Dimensiones mm Dimensions in mm STT 9/4... 18/9 STT 9/4... 18/9 STT-9/4-0’25 STT-9/4-0’33 STT-9/4-0’5 STT-9/4-0’75 STT-10/5-0’5 STT-10/5-0’75 STT-10/5-1 STT-10/5-1’5 STT-10/5-2 STT-12/6-0’75 STT-12/6-1 STT-12/6-1’5 STT-12/6-2 STT-12/6-3 STT-15/7-1 STT-15/7-1’5 STT-15/7-2 STT-15/7-3 STT-15/7-4 STT-18/9-1’5 STT-18/9-2 STT-18/9-3 STT-18/9-4 STT-18/9-5’5 STT 20/10... 30/14 STT-20/10-2 STT-20/10-3 STT-20/10-4 STT-20/10-5’5 STT-20/10-7’5 STT-22/11-3 STT-22/11-4 STT-22/11-5’5 STT-22/11-7’5 STT-22/11-10 STT-22/11-15 STT-22/11-20 STT-22/11-25 STT-25/13-4 STT-25/13-5’5 STT-25/13-7’5 STT-25/13-10 STT-25/13-15 STT-25/13-20 STT-25/13-25 STT-30/14-5’5 STT-30/14-7’5 STT-30/14-10 STT-30/14-15 STT-30/14-20 STT-30/14-25 Abmessungen in mm Dimensions mm STT 20/10... 30/14 A B 388 402 388 402 388 402 388 402 428 450 428 450 428 450 428 450 428 450 498 532 498 532 498 532 498 532 498 532 583 632 583 632 583 632 583 632 583 632 694 756 694 756 694 756 694 756 694 756 B2 C øD E øe H H1 KK1 218169270 183 20 636184361405 218169270 183 20 654184361405 218169270 183 20 654184361405 218169270 183 20 672184361405 246182290 202 20 705204374415 246182290 202 20 725204374415 246182290 202 20 725204374415 246182290 202 20 740204374415 246182290 202 20 740204374415 290210325 230 25 805242435475 290210325 230 25 805242435475 290210325 230 25 825242435475 290210325 230 25 825242435475 290210325 230 25 845242435475 348269400 265 25 905284494535 348269400 265 25 925284494535 348269400 265 25 925284494535 348269400 265 25 945284494535 348269400 265 25 945284494535 415301475 323 251050341526566 415301475 323 251050341526566 415301475 323 251070341526566 415301475 323 251070341526566 415301475 323 251095341526566 L M N O P Q V X x 26342 90 9x17 214214 358229201 26342 90 9x18 214214 358229201 26342 90 9x19 214214 358229201 26342 90 9x20 214214 358229201 29242 90 9x17 254254 398242214 29242 90 9x18 254254 398242214 29242 90 9x19 254254 398242214 29242 90 9x20 254254 398242214 29242 90 9x21 254254 398242214 34575 90 9x17 324324 468270242 34575 90 9x17 324324 468270242 34575 90 9x17 324324 468270242 34575 90 9x17 324324 468270242 34575 90 9x17 324324 468270242 40475 90 9x17 406406 553329301 40475 90 9x17 406406 553329301 40475 90 9x17 406406 553329301 40475 90 9x17 406406 553329301 40475 90 9x17 406406 553329301 48275 90 9x17 520608 664361333 48275 90 9x17 520608 664361333 48275 90 9x17 520608 664361333 48275 90 9x17 520608 664361333 48275 90 9x17 520608 664361333 A BB1 B2 C øD Eøe HH1 KK1 L M N O P Q V X x 843 96335523330575375351255440620670603100 110 9x17 646811798410370 843 96335523330575375351275440620670603100 110 9x17 646811798410370 843 96335523330575375351275440620670603100 110 9x17 646811798410370 843 96335523330575375351300440620670603100 110 9x17 646811798410370 843 96335523330575375351340440620670603100 110 9x17 646811798410370 913104635569358615400351355477648700693100 110 9x17 716894868438398 913104635569358615400351355477648700693100 110 9x17 716894868438398 913104635569358615400351280477648700693100 110 9x17 716894868438398 913104635569358615400351420477648700693100 110 9x17 716894868438398 913104635569358615400351420477648700693100 110 9x17 716894868438398 913104635569358615400351480477648700693100 110 9x17 716894868438398 913104635569358615400351480477648700693100 110 9x17 716894868438398 913104635569358615400351565477648700693100 110 9x17 716894868438398 998116135642412695423351470519701750793100 110 9x17 801 1009953492452 998116135642412695423351495519701750793100 110 9x17 801 1009953492452 998116135642412695423351540519701750793100 110 9x17 801 1009953492452 998116135642412695423351540519701750793100 110 9x17 801 1009953492452 998116135642412695423351565519701750793100 110 9x17 801 1009953492452 998116135642412695423351565519701750793100 110 9x17 801 1009953492452 998116135642412695423351680519701750793100 110 9x17 801 1009953492452 1206 1400 35 776 474 835 515401735624 764815933 1001109x17 100912481161 554 514 1206 1400 35 776 474 835 515401775624 764815933 1001109x17 100912481161 554 514 1206 1400 35 776 474 835 515401775624 764815933 1001109x17 100912481161 554 514 1206 1400 35 776 474 835 515401835624 764815933 1001109x17 100912481161 554 514 1206 1400 35 776 474 835 515401835624 764815933 1001109x17 100912481161 554 514 1206 1400 35 776 474 835 515401925624 764815933 1001109x17 100912481161 554 514 79 Dimensiones mm Dimensions in mm Abmessungen in mm Dimensions mm CA-ST Suministro standard impulsión horizontal (H) RD-90 Standard supply horizontal outlet (H) RD-90 Standardlieferumfang horizontaler Schub (H) RD-90 Livraison standard impulsion horizontale (H) RD-90 Bajo demanda impulsión vertical (V) RD-0 On request vertical outlet (V) RD -0 Auf Anfrage mit vertikalem Schub (V) RD-0 Sur demande impulsion verticale (V) RD-0 CA-ST-9/4-H CA-ST-9/4-V CA-ST-10/5/7-H CA-ST-10/5-V CA-ST-12/6-H CA-ST-12/6-V CA-ST-15/7-H CA-ST-15/7-V CA-ST-18/9-H CA-ST-18/9-V CA-ST-20/10-H CA-ST-20/10-V CA-ST-22/11-H CA-ST-22/11-V CA-ST-25/13-H CA-ST-25/13-V CA-ST-30/14-H CA-ST-30/14-V 80 Bajo demanda impulsión horizontal (H) LG-90 On request horizontal outlet (H) LG -90 Auf Anfrage mit horizontalem Schub (H) LG-90 Sur demande impulsion horizontale (H) LG-90 Bajo demanda impulsión vertical (V) LG-0 On request vertical outlet (V) LG -0 Auf Anfrage mit vertikalem Schub (V) LG-0 Sur demande impulsion verticale (V) LG-0 ≤10CV >10CV ≤10CV >10CV ≤10CV >10CV AB C ØDE F G1 H L K E G1 L 700 522500 275 74 - 228 246268 170 700 522500 275 - 30 258 258268 170 750 575515 290 74 - 248 273296 185 750 575515 290 - 30 263 263296 185 850 650540 330 74 - - 288 - 288346 - 210 850 650540 330 - - 30 318 - 328346 - 210 1000 755600 400 74 - - 328 - 328411 - 270 1000 755600 400 - - 30 378 - 383411 - 270 1200 875620 480 74 - - 383 - 388491 - 305 1200 875620 480 - - 30 433 - 448491 - 305 14851175730 565 175 120 - 475 530 440613 605 343 14851175730 565 - - 75 535 - 585613 - 343 15701250760 615 165 110 - 510 565 470708 700 373 15701250760 615 - - 75 570 - 640708 - 373 16101375820 685 175 120 - 550 605 495803 795 423 16101375820 685 - - 75 625 - 705803 - 423 18451600855 820 160 95 - 655 710 580943 935 488 18451600855 820 - - 75 760 - 825943 - 488 Courbes caractéristiques Curvas características Characteristic curves Kennlinien Q= Caudal en m /h, m /s y cfm. Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg. Q = Airflow in m /h, m /s and cfm. Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m /h, m /s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS 3 3 3 3 3 3 Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg. 9/4 10/5 81 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg. 12/6 15/7 82 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg. 18/9 20/10 83 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg. 22/11 25/13 84 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg. 30/14 85 STD STC ES EN STC: Extractores centrífugos de media presión y simple aspiración equipados con turbina de álabes hacia adelante, y perfil autolimpiable STD: Extractores centrífugos de media presión y simple aspiración equipados con turbina de álabes hacia adelante STC: Centrifugal single-inlet, medium-pressure fans fitted with an impeller with forward-facing blades and self-cleaning profile STD: Centrifugal single-inlet, medium-pressure fans fitted with an impeller with forward-facing blades Ventilador: • Envolvente en chapa de acero galvanizada. • Turbina con álabes hacia delante en chapa de acero galvanizada. • STC: El diseño de la turbina permite su fácil limpieza, evitando la acumulación de grasa. Fan: • Galvanized sheet steel casing • Impeller with forward-facing blades, in galvanised sheet steel • STC: The turbine’s design allows it to be easily cleaned, and prevents the build-up of grease. Motor: • Motores trifásicos IE2, excepto potencias inferiores a 0,75 kW. • Temperatura máxima del aire a transportar: -20 ºC a +120 ºC Motor: • Three-phase motors with IE-2 efficiency, except lower powers 0.75 kW • Maximum air temperature to transport: -20ºC. a +120ºC. Acabado: • Anticorrosivo en chapa de acero galvanizado. DE Finish: • Anticorrosive in galvanised sheet steel. FR STC: Einseitig saugende Mitteldruck-Radialabsaugventilatoren mit Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln und selbstreinigendem Profil STD: Einseitig saugende Mitteldruck-Radialabsaugventilatoren mit Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln. STC : Extracteurs centrifuges moyenne pression et à simple aspiration équipés d’une turbine à aubes inclinées vers l’avant et à profil autonettoyant STD : Extracteurs centrifuges moyenne pression et à simple aspiration équipés d’une turbine à aubes inclinées vers l’avant. Ventilator: • Gehäuse aus verzinktem Stahlblech • Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln, aus verzinktem Stahlblech • STC: Das Design des Laufrads ist auf einfache Reinigung ausgelegt, um die Ansammlung von Fett zu vermeiden. Ventilateur : • Gaine en tôle d’acier galvanisé. • Turbine à aubes inclinées vers l’avant en tôle d’acier galvanisé. • STC : La turbine est conçue de manière à permettre un nettoyage facile évitant l’accumulation de graisse. Motor: • Dreiphasige IE2-Motoren, außer für Leistungen unter 0,75 kW • Höchsttemperatur der beförderten Luft: -20 ºC bis +120 ºC Beschichtung: • Korrosionsfest aus verzinktem Stahlblech 86 Moteur : • Moteurs triphasés IE2 sauf puissances inférieures à 0,75 kW. • Température maximale de l’air à transporter : de -20 ºC à +120 ºC Finition : • Anticorrosion en tôle d’acier galvanisé. Características técnicas Technical characteristics Technische Daten Caractéristiques techniques Peso aprox. Modelo Velocidad Intensidad máxima admisible Potencia instalada Caudal máximo Model Speed Maximum admissible current Installed Power Maximum Airflow Approx. weight Modell Drehzahl Maximal zulässige Stromstärke Nenn-leistung Ung. Gewicht Modèle Vitesse Intensité maximum admissible Puissance installée Maximaler Volumenstrom (A) 230V 400V 690V máx (r/min) Máx. (kW) Poids approx. (kg) Débit maximum (m3/h) STC-200-4T-0,5 STC-250-4T-1 STC-250-4T-1,5 STC-300-4T-2 STC-300-4T-3 STC-350-4T-3 STC-350-4T-4 STC-350-4T-5,5 STC-450-4T-7,5 STC-450-4T-10 12/6 15/7 15/7 18/9 18/9 20/10 20/10 20/10 22/11 22/11 1370 1410 1400 1440 1430 1430 1445 1440 1460 1455 2,02 1,17 3,10 1,79 4,03 2,32 5,67 3,26 7,98 4,59 7,98 4,59 10,96 6,33 14,10 8,12 10,50 14,20 6,09 8,20 0,37 0,75 1,10 1,50 2,20 2,20 3,00 4,00 5,50 7,50 2860 5050 6120 8240 8990 7540 11070 12930 15000 17510 15 25 45 47 55 61 69 78 92 102 STD-10/5-4T-1 STD-10/5-6T-0,33 STD-12/6-4T-2 STD-12/6-6T-1 STD-15/7-6T-3 STD-18/9-6T-5,5 STD-18/9-6T-7,5 STD-20/10-6T-10 1410 900 1430 945 955 960 965 970 3,10 1,79 1,51 0,87 5,96 3,44 3,90 2,20 9,30 5,30 16,50 9,46 12,30 7,10 19,20 11,10 0,75 0,25 1,50 0,75 2,20 4,00 5,50 7,50 2850 1840 3810 3450 6460 10280 12450 16330 24 22 33 31 78 92 102 114 Erp Características del punto de máxima eficiencia (BEP) BEP (best efficiency point) characteristics MC Categoría de medición EC Categoría de eficiencia S Estática T Total VSD Variador de velocidad SR Relación específica ηe[%] Eficiencia N Grado de eficiencia [kW] Potencia eléctrica Caudal [m3/h] [mmH2O]Presión estática o total (Según EC) [RPM] Velocidad STC-200-4T-0,5 STC-250-4T-1 STC-250-4T-1,5 STC-300-4T-2 STC-300-4T-3 STC-350-4T-3 STC-350-4T-4 STC-350-4T-5,5 STC-450-4T-7,5 STC-450-4T-10 STD-10/5-4T-1 STD-10/5-6T-0,33 STD-12/6-4T-2 STD-12/6-6T-1 STD-15/7-6T-3 STD-18/9-6T-5,5 STD-18/9-6T-7,5 STD-20/10-6T-10 MC A A A A A A A A A A A A A A A A A A Eigenschaften des besten Effizienzpunkts (BEP) MC Measurement category EC Efficiency category S Static T Total VSD Variable-speed drive SR Specific ratio ηe[%] Efficiency N Efficiency grade [kW] Input power Airflow [m3/h] [mmH2O]Static or total pressure (According to EC) [RPM] Speed EC S S S S S S S S S S S S S S S S S S VSD SR MC Messkategorie EC Effizienzklasse S Statisch T Gesamt VSD Drehzahlregler SR Spezifisches Verhältnis ηe[%] Effizienz N Wirkungsgrad [kW] Leistungsaufnahme Volumenstrom [m3/h] [mmH2O]Statischer Druck bzw. Gesamtdruck (gemäß EC) [U/MIN] Drehzahl ηe[%] N (kW) Caractéristiques du point de rendement maximal (BEP) MC Catégorie de mesure EC Catégorie de rendement S Statique T Total VSD Variateur de vitesse SR Rapport spécifique ηe[%] Rendement N Niveau de rendement [kW] Puissance électrique Débit [m3/h] [mmH2O]Pression statique ou totale (Selon EC) [RPM] Vitesse (m3/h) (mmH2O) (RPM) NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO 1,00 1,00 1,00 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 35,5% 40,0% 39,1% 39,9% 41,6% 51,5% 52,7% 48,7% 49,6% 49,9% 44,3 46,8 45,1 45,3 46,8 55,2 56,4 51,5 51,6 51,7 0,413 0,819 1,127 1,423 1,511 2,548 2,635 3,649 4,873 5,270 1911 3389 4080 5150 5061 6902 6953 8349 9445 9133 28,2 35,5 39,6 40,5 45,6 69,8 73,4 78,1 94,1 105,8 1406 1421 1416 1453 1460 1432 1458 1452 1469 1472 NO NO NO NO NO NO NO NO 1,00 1,00 1,01 1,00 1,01 1,01 1,01 1,01 35,8% 32,5% 46,4% 38,8% 44,2% 61,7% 62,1% 65,4% 44,2 44,2 52,0 47,1 50,8 67,4 67,5 70,3 0,475 0,144 1,313 0,489 0,911 1,261 1,434 1,698 1323 890 2678 1986 2977 3846 4340 4761 47,2 19,4 83,5 35,1 49,7 74,3 75,4 85,7 1455 962 1449 973 990 989 992 994 87 Dimensiones mm Dimensions in mm Abmessungen in mm Dimensions mm STC STC-200-4T-0,5 STC-250-4T-1 STC-250-4T-1,5 STC-300-4T-2 STC-300-4T-3 STC-350-4T-3 STC-350-4T-4 STC-350-4T-5,5 STC-450-4T-7,5 STC-450-4T-10 A a1 B C c1 c2øD E H J j1 j2 K k1k2 L l V v X x1 x2 x3 517 318 480425,5 323102,5200184,5270245137,5 -202,5 115 - 300255 355 320 387 132230,5253,5 688,5 437 590 463350,5 132 250 257,5 360 340 184 -222,5 124 - 392 275 395 360 456,5 182 250,5273,5 688,5 437 590527,5395,5 132250257,5360340 184 -262,5 145 - 392315 395 360 497 182 290 314 754,5 475,5650590,5457133,5300 290373368197,5 - 262,5 145 -417315455 420 524210 290314 754,5475,5 650 526392,5133,5300 290373368197,5 -262,5 145 - 417315 455 420 524 210 290 314 870 553750 649484 165350 327,5450455193,5 242,5325128,5176507375540 510 593210352,5377 870 553750 649484 165350 327,5450455193,5 242,5325128,5176507375540 510 593210352,5377 870 553750 669504 165350 327,5450455193,5 242,5325128,5176507375540 510 593210352,5377 870 553750 820645 180450 327,5450455193,5 242,5355143,5191507405540 510 685250382,5407 870 553750 820645 180450 327,5450455193,5 242,5355143,5191507405540 510 685250382,5407 Orientaciones Positions Ausrichtungen Orientations Suministro standard LG 0 LG 0 standard supply Standard-Lieferform LG 0 Livraison standard LG 0 LG 0 LG 45 LG 90 LG 135 LG 180 LG 225 LG 270 LG 315 RD 0 RD 45 RD 90 RD 135 RD 180 RD 225 RD 270 RD 315 STD STD-10/5-4T-1 STD-10/5-6T-0,33 STD-12/6-4T-2 STD-12/6-6T-1 STD-15/7-6T-3 STD-18/9-6T-5,5 STD-18/9-6T-7,5 STD-20/10-6T-10 A a1 B C c1 c2c3øD E H J j1 K k1 L l V v X x1x2x3 471 276 485420,5 33090,5 50300 102 283289,5 160180106,5348,5 240345 300 385153207230 471 276 485 403 312,590,5 50300 102 283289,5 160180106,5348,5 240345 300 363130207230 555 32256049138610560355121329343186210121402270400345445184 236 259 555 32256047436910560355121329343186210121402270400345445184 236 259 651 379 650614,5 480134,5 75400 147 385 406217,5269 153 465 330450 415 542222295318 773446,5776,5 711 560 151 75450 175453,5 484256,5300 166 543 361530 495 632280327350 773446,5776,5 711 560 151 75450 175453,5 484256,5300 166 543 361530 495 632280327350 948 55393581965416575600 221,5560604317330181663391645610710325 356 379 Orientaciones Positions Ausrichtungen Orientations Suministro standard LG 0 LG 0 standard supply Standard-Lieferform LG 0 Livraison standard LG 0 LG 0 LG 45 88 LG 90 LG 135 LG 180 LG 225 LG 270 LG 315 RD 0 RD 45 RD 90 RD 135 RD 180 RD 225 RD 270 RD 315 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg. STC-200 STC-250 STC-300 STC-350 STC-450 89 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg. STD-10/5 STD-12/6 STD 90 15/7-6 18/9-6 20/10-6 CSA ES EN Ventiladores centrífugos de baja presión y simple aspiración con entrada y salida circular Centrifugal single-inlet, low-pressure fans with circular inlet/outlet Ventilador: • Envolvente en chapa de acero galvanizado • Turbina con álabes hacia delante • Caja de conexiones exterior • Equipado con válvula antiretorno en la impulsión Fan: • Galvanised sheet steel casing • Impeller with forward-facing blades • Outside connecting box. • Fitted with one-way valve in the outlet Motor: • Motores clase F con rodamientos a bolas • Monofásicos 230V 50 Hz • Temperatura máxima del aire a transportar: -20 ºC a +60 ºC Motor: • Class F motors with ball bearings, • Single-phase 230V.50 Hz. • Maximum air temperature to transport: -20ºC. a +60ºC. Acabado: • Anticorrosivo en chapa de acero galvanizada Finish: • • Anticorrosive in galvanised sheet steel DE FR Einseitig saugende Niederdruck-Radialventilatoren mit runder Ansaug- und Ausblasöffnung Ventilateurs centrifuges basse pression et à simple aspiration avec entrée et sortie circulaires Ventilator: • Gehäuse aus verzinktem Stahlblech • Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln • Außenliegender Klemmenkasten • Mit Einwegventil an der Ausblasöffnung ausgestattet Ventilateur : • Gaine en tôle d’acier galvanisé • Turbine à aubes inclinées vers l’avant • Boîte de connexions extérieure • Équipé de clapets anti-retour au refoulement Motor: • Motoren der Isolierklasse F mit Kugellagern • Wechselstrommotoren (einphasig) 230 V, 50 Hz • Höchsttemperatur der beförderten Luft: -20 ºC bis +60 ºC Moteur : • Moteurs classe F avec roulements à billes • Monophasés 230 V - 50 Hz • Température maximale de l’air à transporter : de -20 ºC à +60 ºC Beschichtung: • • Korrosionsfest aus verzinktem Stahlblech Finition : • • Anticorrosion en tôle d’acier galvanisé 91 Technical characteristics Características técnicas Caudal máximo Nivel presión sonora Peso aprox. Absorbed Power Maximum Airflow Sound pressure level Approx. weight Maximal zulässige Stromstärke Leistungsaufnahme Schalldruckpegel Ung. Gewicht Intensité maximum admissible Puissance électrique absorbée (W) Maximaler Volumenstrom Niveau pression acoustique dB(A) Poids approx. (kg) Velocidad Intensidad máxima admisible Model Speed Maximum admissible current Modell Drehzahl Modèle Vitesse CSA-100 CSA-150 CSA-200-L CSA-200-M CSA-200-H 230V (A) 1200 1200 830 1150 1100 Dimensiones mm Caractéristiques techniques Potencia absorbida eléctrica Modelo máx (r/min) Technische Daten 0,10 0,24 0,37 0,62 1,30 Dimensions in mm Débit maximum (m3/h) 21 52 80 135 285 150 450 600 800 1200 Abmessungen in mm CSA-100 CSA-150 CSA-200/L CSA-200/M CSA-200/H 43 49 48 53 55 2,5 6,0 9,0 9,0 14,5 Dimensions mm A B C 216180130 298250160 350300235 350300235 382330260 H K2 205 175 278 215 360 280 360 280 382 368 K IøD 142104 95 179142145 235190195 235190195 235190195 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg. CSA-100 CSA-150 92 CSA-200 CSE ES EN Ventiladores centrífugos de media presión y simple aspiración con motor de rotor exterior Centrifugal single-inlet, medium-pressure fans with external rotor motor Ventilador: • Envolvente en chapa de acero • Turbina con álabes hacia delante • Caja de conexiones exterior con entrada de cable con prensaestopas Fan: • Steel sheet casing • Impeller with forward-facing blades • External connection box having cable input with packing glands Motor: • Motores clase F de rotor exterior, con rodamientos a bolas • Monofásicos 230V 50/60 Hz • Temperatura máxima del aire a transportar: -20 ºC a +60 ºC Acabado: • Anticorrosivo en resina de poliéster, polimerizada a 190ºC, previo desengrase alcalino y pretratamiento libre de fosfatos DE Motor: • Class F external rotor motors with ball bearings • Single-phase 230V. 50/60 Hz. • Max. air temperature to transport: -20ºC. a +60ºC. Finish: • Anticorrosive finish in polyester resin, polymerised at 190ºC, after alkaline degreasing and phosphate-free pre-treatment. FR Einseitig saugende Mitteldruck-Radialventilatoren mit Außenläufermotor Ventilateurs centrifuges moyenne pression et à simple aspiration avec moteur à rotor externe Ventilator: • Gehäuse aus Stahlblech gefertigt • Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln • Außenliegender Klemmenkasten mit Stopfbuchse zur Kabeldurchführung Ventilateur : • Gaine en tôle d’acier • Turbine à aubes inclinées vers l’avant • Boîte de connexion extérieure avec entrée de câble avec presse-étoupes Motor: • Motoren der Isolierklasse F mit außenliegendem Rotor, mit Kugellager • Einphasig 230 V, 50/60 Hz • Höchsttemperatur der beförderten Luft: -20 ºC bis +60 ºC Moteur : • Moteurs classe F à rotor externe, avec roulements à billes • Monophasés 230 V 50/60 Hz • Température maximale de l’air à transporter : de -20ºC à +60ºC Beschichtung: • Korrosionsfestes Polyesterharz, bei 190 °C polymerisiert, alkalientfettet und phosphatfrei vorbehandelt Finition : • Anticorrosion en résine de polyester, polymérisée à 190ºC, après dégraissage alcalin et prétraitement sans phosphate 93 Technical characteristics Características técnicas Modelo Velocidad Intensidad máxima admisible Model Speed Maximum admissible current Modell Drehzahl Maximal zulässige Stromstärke Modèle Vitesse Intensité maximum admissible máx (r/min) CSE-613-2M CSE-614-2M CSE-716-4M CSE-918-4M 1800 2230 1430 1360 Dimensiones mm 230V (A) 0,45 0,75 0,32 0,75 Dimensions in mm Technische Daten Caractéristiques techniques Potencia absorbida eléctrica Caudal máximo Nivel presión sonora Peso aprox. Maximum Airflow Sound pressure level Approx. weight Leistungsaufnahme Maximaler Volumenstrom Schalldruckpegel Ung. Gewicht Niveau pression acoustique dB(A) Poids approx. (kg) Absorbed Power Puissance électrique absorbée (W) Débit maximum (m3/h) 105 177 60 155 295 510 440 960 Abmessungen in mm 59 65 59 67 2,6 3,0 3,6 5,5 Dimensions mm 613-2M 614-2M 716-4M 918-4M Courbes caractéristiques Curvas características Characteristic curves Kennlinien Q= Caudal en m /h, m /s y cfm. Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg. Q = Airflow in m /h, m /s and cfm. Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m /h, m /s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS 3 3 2 polos 94 3 3 3 4 polos 3 Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg. CSRE ES EN Ventiladores centrífugos de media presión y simple aspiración, equipados con turbina con álabes hacia atrás y motor de rotor exterior Centrifugal single-inlet, medium-pressure fans fitted with an impeller with backward-facing blades and external rotor motor Ventilador: • Envolvente en chapa de acero • Turbina con álabes a reacción Fan: • Steel sheet casing • Impeller with backward-curved blades Motor: • Motores de rotor exterior, con protector térmico incorporado, clase F, con rodamientos a bolas, protección IP54 • Monofásicos 230V.-50/60Hz. regulables • Temperatura máxima del aire a transportar: + 50ºC. Motor: • Class F motors with external rotor incorporated thermal protector, ball bearings and IP54 protection • Single-phase 230V.-50/60Hz. adjustable • Max. air temperature to transport: + 50ºC. Acabado: • Anticorrosivo en resina de poliester, polimerizada a 190ºC., previo desengrase alcalino y pretratamiento libre de fosfatos. Finish: • Anticorrosive finish in polyester resin, polymerised at 190ºC, after alkaline degreasing and phosphate-free pre-treatment. DE FR Einseitig saugende Mitteldruck-Radialventilatoren mit Laufrad mit rückwärts gekrümmten Schaufeln und Außenläufermotor Ventilateurs centrifuges de moyenne pression et aspiration simple, équipés de turbine à pales vers l’arrière et moteur à rotor externe Ventilator: • Gehäuse aus Stahlblech gefertigt • Laufrad mit rückwärts gekrümmten Schaufeln Ventilateur : • Gaine en tôle d’acier • Turbine dotée de pales à réaction Motor: • Außenläufermotoren der Isolierklasse F mit eingebautem Thermoschutz, Kugellager, Schutzart IP54 • Einphasig 230 V, 50/60Hz, regelbar • Höchsttemperatur der beförderten Luft: + 50ºC. Moteur : • Moteurs à rotor externe, avec protecteur thermique intégré, classe F, à roulements à billes, protection IP54 • Monophasés 230 V.-50/60 Hz. modulables • Température maximum de l’air à transporter : + 50ºC Beschichtung: • Korrosionsfestes Polyesterharz, bei 190°C polymerisiert, alkalientfettet und phosphatfrei vorbehandelt. Finition : • Anticorrosion en résine de polyester, polymérisée à 190 ºC, après dégraissage alcalin et prétraitement sans phosphates. Características técnicas Technical characteristics Technische Daten Caractéristiques techniques Velocidad Intensidad máxima admisible Potencia instalada Caudal máximo Model Speed Maximum admissible current Installed Power Maximum Airflow Modell Drehzahl Maximal zulässige Stromstärke Nenn-leistung Modèle Vitesse Intensité maximum admissible (r/min) 230V (A) Puissance installée Maximaler Volumenstrom Modelo CSRE-622-2M CSRE-625-2M CSRE-1032-4M CSRE-1036-4M 2380 2360 1330 1280 (kW) 0,85 0,95 0,75 0,95 0,12 0,14 0,12 0,14 Débit maximum (m3/h) 1000 1300 1800 2500 Nivel sonoro irradiado Irradiated sound level Abgestrahlter Schallpegel Niveau sonore irradié dB(A) 57 59 61 62 Peso aprox. Approx. weight Ung. Gewicht Poids approx. (kg) 7,1 9,0 12,7 15,9 95 Erp Características del punto de máxima eficiencia (BEP) BEP (best efficiency point) characteristics MC Categoría de medición EC Categoría de eficiencia S Estática T Total VSD Variador de velocidad SR Relación específica ηe[%] Eficiencia N Grado de eficiencia [kW] Potencia eléctrica Caudal [m3/h] [mmH2O]Presión estática o total (Según EC) [RPM] Velocidad MC Measurement category EC Efficiency category S Static T Total VSD Variable-speed drive SR Specific ratio ηe[%] Efficiency N Efficiency grade [kW] Input power Airflow [m3/h] [mmH2O]Static or total pressure (According to EC) [RPM] Speed MC CSRE-622-2M CSRE-1032-4M CSRE-1036-4M Eigenschaften des besten Effizienzpunkts (BEP) EC - - A - - S Dimensiones mm VSD - - NO SR MC Messkategorie EC Effizienzklasse S Statisch T Gesamt VSD Drehzahlregler SR Spezifisches Verhältnis ηe[%] Effizienz N Wirkungsgrad [kW] Leistungsaufnahme Volumenstrom [m3/h] [mmH2O]Statischer Druck bzw. Gesamtdruck (gemäß EC) [U/MIN] Drehzahl ηe[%] - - 1,00 Caractéristiques du point de rendement maximal (BEP) - - 43,1% Dimensions in mm N (kW) - - 60,4 MC Catégorie de mesure EC Catégorie de rendement S Statique T Total VSD Variateur de vitesse SR Rapport spécifique ηe[%] Rendement N Niveau de rendement [kW] Puissance électrique Débit [m3/h] [mmH2O]Pression statique ou totale (Selon EC) [RPM] Vitesse (m3/h) 0,121 0,123 0,222 391 733 1413 Abmessungen in mm A B C C1 C2øD1* ød ød1ød2 E F G H H1 (RPM) 2380 1330 1280 Dimensions mm Boca de aspiración Inlet Ansaugöffnung Bouche d’aspiration (mmH2O) 37,88 20,21 24,83 I Boca de impulsión Outlet Ausblasöffnung Bouche d’impulsion J J2 K k2 L øO P CSRE-622-2M 364 415,5133 66,2566,75 162 184 256 9,5 160204178 237,5141,5189,5191165 129,8 165,5 150,59 12 CSRE-625-2M 407 457 142 70,75 71,25 160 3152829,5183 224195,5261,5 CSRE-1032-4M 507 564 198 99 CSRE-1036-4M 560 631215,5107,75107,75 290 4263949,5250 310268,5362,5 * Diámetro nominal tuberia recomendada 157 198,5 207181,5138,5174,5167,5 912 99 192 3823549,5230 277240,5323,5 197,5 * Recommended nominal diameter for duct * Empfohlener Nennleitungsdurchmesser 254 250227,5 194 230 211 912 223 285,5272,5 247211,5261,5 2381112 * Diamètre nominal de tuyauterie recommandé Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg. 96 SUVT SUVT-C ES F-400 EN SUVT-C: Unidades de extracción 400ºC/2h, con motor y transmisión en el interior de la caja, para trabajar en el exterior en la zona de incendios SUVT: Unidades de extracción 400ºC/2h, a transmisión y motor sobre la caja de ventilación SUVT-C: 400ºC/2h extraction units with motor and belt-driven inside the plate to work outside fire danger zones. SUVT: 400ºC/2h belt-driven extraction units and motor on the ventilation box Ventilador: • Estructura en chapa de acero galvanizado • Turbina con álabes hacia delante, en chapa de acero galvanizado • Dirección aire sentido lineal Fan: • Galvanized sheet steel structure. • Impeller with forward-facing blades made from galvanised sheet steel • Linear air circulation Motor: • Motores eficiencia IE-2, excepto potencias inferiores a 0,75 kw, monofásicos, y 2 velocidades • Motores clase F, con rodamientos a bolas, protección IP55, de 1 ó 2 velocidades según modelo • Trifásicos 230/400V.-50Hz.(hasta 5,5CV.) y 400/690V.-50Hz.(potencias superiores a 5,5CV.) • Temperatura máxima del aire a transportar: Servicio S1 -20ºC+ 120ºC en continuo, Servicio S2 200ºC/2h, 300ºC/2h y 400ºC/2h Acabado: • Anticorrosivo en chapa de acero galvanizado Bajo demanda: • Extractores con salida vertical DE SUVT-C: Abzugsventilatoren 400ºC/2h mit Motor und Riemenantrieb im Gehäuseinneren zum Einsatz außerhalb des feuergefährdeten Bereichs. SUVT: Abzugsventilatoren 400°C/2h mit Riemenantrieb und Motor auf dem Ventilationsgehäuse Ventilator: • Struktur aus verzinktem Stahlblech • Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln, aus verzinktem Stahlblech • Geradlinige Luftführung Motor: • Motoren der Effizienzklasse IE-2, ausgenommen Leistungen unter 0,75 kW Wechselstrom und 2 Drehzahlen • Motoren der Isolierklasse F mit Kugellager, Schutzart IP55, je nach Modell mit 1 oder 2 Drehzahlen • Drehstrommotoren (230/400 V, 50 Hz bis 5,5 PS und 400/690 V, 50 Hz für Leistungen über 5,5 PS) • Höchsttemperatur der beförderten Luft: S1: -20ºC bis +40ºC im Dauerbetrieb, S2: 200ºC/2h, 300°C/2h und 400ºC/2h Beschichtung: • Korrosionsfest aus verzinktem Stahlblech Auf Anfrage: • Ventilatoren mit vertikalem Auslass Motor: • Motors with IE-2 efficiency, except for motors with lower powers than 0.75 kW, monophase motors or two-speed motors • Class F motors with ball bearings, IP55 protection, one-or twospeed depending on the model • Three-phase 230/400V.-50Hz. (up to 5.5CV.) and 400/690V.-50Hz. (power over 5.5CV.) • Max. temperature of air for transport: S1 Service -20ºC+ 120ºC for ongoing use, S2 Service 200ºC/2h, 300ºC/2h and 400ºC/2h Finish: • Anticorrosive galvanized sheet steel. On request: • Fans with vertical outlet FR SUVT-C: Appareils d’extraction 400ºC/2h avec moteur et transmission à l’intérieur du caisson pour le travail à l’extérieur des zones à risques d’incendies SUVT: Appareils d’extraction 400 ºC/2h, à transmission avec moteur sur les caissons de ventilation Ventilateur : • Structure en tôle acier galvanisé • Turbine avec pales vers l’avant en tôle d’acier galvanisé. • Direction air sens linéaire. Moteur : • Moteurs efficacité IE-2, sauf puissances inférieures à 0,75 kw monophasé et 2 vitesses • Moteurs classe F, avec roulements à billes, protection IP55, à 1 ou 2 vitesses selon modèle • Triphasés 230/400 V.-50Hz. (jusqu’à 5,5 CV) et 400/690 V -50 Hz. (puissances supérieures à 5,5 CV) • Température maximum de l’air à transporter : Service S1 -20ºC+ 120ºC en continu, Service S2 200ºC/2h, 300°C/2h ou 400ºC/2h Finition : • Anticorrosion en tôle acier galvanisé Sur demande : • Extracteurs avec sortie verticale 97 Características técnicas Technical characteristics Technische Daten Caractéristiques techniques Modelo Velocidad Intensidad máxima Potencia instalada Caudal máximo Nivel presión sonora Peso aprox. Model Speed Maximum admissible Installed Power Maximum Airflow Sound pressure level Approx. weight Modell Drehzahl Maximal zulässige Nenn-leistung Vitesse Intensité maximum Schalldruckpegel Ung. Gewicht Modèle Máx (r/min) (A) 230V 400V 690V Puissance installée Maximaler Volumenstrom Niveau pression acoustique dB(A) Poids approx. (kg) SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C 98 SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT 7/7-0,25 7/7-0,33 7/7-0,33 2V 7/7-0,5 7/7-0,5 2V 7/7-0,75 7/7-0,75 2V 7/7-1 7/7-1 2V 9/9-0,33 9/9-0,33 2V 9/9-0,5 9/9-0,5 2V 9/9-0,75 9/9-0,75 2V 9/9-1 9/9-1 2V 9/9-1,5 9/9-1,5 2V 9/9-2 9/9-2 2V 10/10-0,33 10/10-0,33 2V 10/10-0,5 10/10-0,5 2V 10/10-0,75 10/10-0,75 2V 10/10-1 10/10-1 2V 10/10-1,5 10/10-1,5 2V 10/10-2 10/10-2 2V 10/10-3 10/10-3 2V 12/12-0,5 12/12-0,5 2V 12/12-0,75 12/12-0,75 2V 12/12-1 12/12-1 2V 12/12-1,5 12/12-1,5 2V 12/12-2 12/12-2 2V 12/12-3 12/12-3 2V 12/12-4 12/12-4 2V 15/15-0,75 15/15-0,75 2V 15/15-1 15/15-1 2V 15/15-1,5 15/15-1,5 2V 15/15-2 15/15-2 2V 15/15-3 15/15-3 2V 15/15-4 15/15-4 2V 15/15-5,5 15/15-5,5 2V 18/18-1 1000 1200 1200 / 600 1400 1400 / 700 1600 1600 / 800 1800 1800 / 900 850 850 / 425 960 960 / 480 1060 1060 / 530 1200 1200 / 600 1340 1340 / 670 1500 1500 / 750 660 660 / 330 800 800 / 400 880 880 / 440 1000 1000 / 500 1130 1130 / 565 1270 1270 / 635 1450 1450 / 725 600 600 / 300 700 700 / 350 800 800 / 400 880 880 / 440 1020 1020 / 510 1140 1140 / 570 1250 1250 / 625 530 530 / 265 560 560 / 280 630 630 / 315 700 700 / 350 800 800 / 400 880 880 / 440 970 970 / 485 460 0,96 0,55 1,90 1,10 0,70 / 0,30 1,84 1,06 1,05 / 0,50 2,28 1,31 1,70 / 0,80 2,83 1,63 2,00 / 0,90 1,90 1,10 0,70 / 0,30 1,84 1,06 1,05 / 0,50 2,28 1,31 1,70 / 0,80 2,83 1,63 2,00 / 0,90 4,03 2,32 2,90 / 1,30 5,96 3,44 3,50 / 1,50 1,90 1,10 0,70 / 0,30 1,84 1,06 1,05 / 0,50 2,28 1,31 1,70 / 0,80 2,83 1,63 2,00 / 0,90 4,03 2,32 2,90 / 1,30 5,96 3,44 3,50 / 1,50 8,36 4,83 4,90 / 1,70 1,84 1,06 1,05 / 0,50 2,28 1,31 1,70 / 0,80 2,83 1,63 2,00 / 0,90 4,03 2,32 2,90 / 1,30 5,96 3,44 3,50 / 1,50 8,36 4,83 4,90 / 1,70 10,96 6,33 6,50 / 2,30 2,28 1,31 1,60 / 0,65 2,83 1,63 2,20 / 0,87 4,03 2,32 3,00 / 1,15 5,96 3,44 4,60 / 1,90 8,36 4,83 5,60 / 2,20 10,96 6,33 9,00 / 3,50 14,10 8,12 11,00 / 4,00 2,83 1,63 (kW) 0,18 0,25 0,25 / 0,10 0,37 0,37 / 0,11 0,55 0,55 / 0,19 0,75 0,75 / 0,20 0,25 0,25 / 0,10 0,37 0,37 / 0,11 0,55 0,55 / 0,19 0,75 0,75 / 0,20 1,10 1,10 / 0,25 1,50 1,50 / 0,37 0,25 0,25 / 0,10 0,37 0,37 / 0,11 0,55 0,55 / 0,19 0,75 0,75 / 0,20 1,10 1,10 / 0,25 1,50 1,50 / 0,37 2,20 2,20 / 0,45 0,37 0,37 / 0,11 0,55 0,55 / 0,19 0,75 0,75 / 0,20 1,10 1,10 / 0,25 1,50 1,50 / 0,37 2,20 2,20 / 0,45 3,00 3,00 / 0,60 0,55 0,55 / 0,09 0,75 0,75 / 0,15 1,10 1,10 / 0,18 1,50 1,50 / 0,25 2,20 2,20 / 0,37 3,00 3,00 / 0,55 4,00 4,00 / 0,65 0,75 Débit maximum (m3/h) 1600 1825 1825 / 915 2100 2100 / 1050 2350 2350 / 1175 2600 2600 / 1300 2300 2300 / 1150 2800 2800 / 1400 3200 3200 / 1600 3500 3500 / 1750 4100 4100 / 2050 4400 4400 / 2200 2800 2800 / 1400 3300 3300 / 1650 3800 3800 / 1900 4200 4200 / 2100 4800 4800 / 2400 5300 5300 / 2650 5900 5900 / 2950 4200 4200 / 2100 4600 4600 / 2300 5100 5100 / 2550 5700 5700 / 2850 6400 6400 / 3200 7400 7400 / 3700 8200 8200 / 4100 4700 4700 / 2350 6000 6000 / 3000 7000 7000 / 3500 7800 7800 / 3900 9000 9000 / 4500 10000 10000 / 5000 11000 11000 / 5500 7500 58 60 60 / 45 64 64 / 49 67 67 / 52 69 69 / 54 58 58 / 43 61 61 / 46 65 65 / 50 67 67 / 52 70 70 / 55 72 72 / 57 57 57 / 42 61 61 / 46 63 63 / 48 65 65 / 50 68 68 / 53 71 71 / 56 74 74 / 59 60 60 / 45 63 63 / 48 65 65 / 50 68 68 / 53 70 70 / 55 73 73 / 58 75 75 / 60 59 59 / 44 61 61 / 46 64 64 / 49 66 66 / 51 69 69 / 54 72 72 / 57 73 73 / 58 60 53 54 54 54 57 58 58 62 61 65 65 66 67 69 69 73 72 80 74 84 76 77 77 77 79 81 81 85 84 92 85 94 86 89 93 96 98 99 100 104 103 111 104 113 105 107 110 115 118 126 126 130 129 138 131 141 133 135 140 144 147 145 151 163 Características técnicas Technical characteristics Technische Daten Caractéristiques techniques Modelo Velocidad Intensidad máxima Potencia instalada Caudal máximo Nivel presión sonora Peso aprox. Model Speed Maximum admissible Installed Power Maximum Airflow Sound pressure level Approx. weight Modell Drehzahl Maximal zulässige Nenn-leistung Vitesse Intensité maximum Schalldruckpegel Ung. Gewicht Modèle (r/min) (A) 230V 400V 690V Puissance installée Maximaler Volumenstrom Niveau pression acoustique dB(A) Poids approx. (kg) SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT 18/18-1 2V 18/18-1,5 18/18-1,5 2V 18/18-2 18/18-2 2V 18/18-3 18/18-3 2V 18/18-4 18/18-4 2V 18/18-5,5 18/18-5,5 2V 18/18-7,5 18/18-7,5 2V 18/18-10 18/18-10 2V 20/20-2 20/20-2 2V 20/20-3 20/20-3 2V 20/20-4 20/20-4 2V 20/20-5,5 20/20-5,5 2V 20/20-7,5 20/20-7,5 2V 20/20-10 20/20-10 2V 22/22-2 22/22-2 2V 22/22-3 22/22-3 2V 22/22-4 22/22-4 2V 22/22-5,5 22/22-5,5 2V 22/22-7,5 22/22-7,5 2V 22/22-10 22/22-10 2V 22/22-15 22/22-15 2V 22/22-20 22/22-20 2V 25/25-3 25/25-3 2V 25/25-4 25/25-4 2V 25/25-5,5 25/25-5,5 2V 25/25-7,5 25/25-7,5 2V 25/25-10 25/25-10 2V 25/25-15 25/25-15 2V 25/25-20 25/25-20 2V 30/28-3 30/28-3 2V 30/28-4 460 / 230 510 510 / 255 540 540 / 270 610 610 / 305 680 680 / 340 750 750 / 375 850 850 / 425 930 930 / 465 450 450 / 225 530 530 / 265 580 580 / 290 660 660 / 330 740 740 / 370 815 815 / 407,5 380 380 / 190 430 430 / 215 480 480 / 240 520 520 / 260 580 580 / 290 650 650 / 325 740 740 / 370 780 780 / 390 340 340 / 170 380 380 / 190 420 420 / 210 470 470 / 235 510 510 / 255 570 570 / 285 630 630 / 315 250 250 / 125 280 2,20 / 0,87 4,03 2,32 3,00 / 1,15 5,96 3,44 4,60 / 1,90 8,36 4,83 5,60 / 2,20 10,96 6,33 9,00 / 3,50 14,10 8,12 11,00 / 4,00 11,60 13,20 / 5,30 14,20 16,90 / 5,50 5,96 3,44 4,60 / 1,90 8,36 4,83 5,60 / 2,20 10,96 6,33 9,00 / 3,50 14,10 8,12 11,00 / 4,00 11,60 13,20 / 5,30 14,20 16,90 / 5,50 5,96 3,44 4,60 / 1,90 8,36 4,83 5,60 / 2,20 10,96 6,33 9,00 / 3,50 14,10 8,12 11,00 / 4,00 11,60 13,20 / 5,30 14,20 16,90 / 5,50 20,20 23,20 / 8,70 29,80 31,72 / 11,75 8,36 4,83 5,60 / 2,20 10,96 6,33 9,00 / 3,50 14,10 8,12 11,00 / 4,00 11,60 13,20 / 5,30 14,20 16,90 / 5,50 20,20 23,20 / 8,70 29,80 31,72 / 11,75 8,36 4,83 5,60 / 2,20 10,96 6,33 (kW) 6,72 8,20 6,72 8,20 6,72 8,20 11,60 17,30 6,72 8,20 11,60 17,30 0,75 / 0,15 1,10 1,10 / 0,18 1,50 1,50 / 0,25 2,20 2,20 / 0,37 3,00 3,00 / 0,55 4,00 4,00 / 0,65 5,50 5,50 / 1,00 7,50 7,50 / 1,30 1,50 1,50 / 0,25 2,20 2,20 / 0,37 3,00 3,00 / 0,55 4,00 4,00 / 0,65 5,50 5,50 / 1,00 7,50 7,50 / 1,30 1,50 1,50 / 0,25 2,20 2,20 / 0,37 3,00 3,00 / 0,55 4,00 4,00 / 0,65 5,50 5,50 / 1,00 7,50 7,50 / 1,30 11,00 11,00 / 2,80 15,00 15,00 / 3,80 2,20 2,20 / 0,37 3,00 3,00 / 0,55 4,00 4,00 / 0,65 5,50 5,50 / 1,00 7,50 7,50 / 1,30 11,00 11,00 / 2,80 15,00 15,00 / 3,80 2,20 2,20 / 0,37 3,00 Débit maximum (m3/h) 7500 / 3750 9000 9000 / 4500 10800 10800 / 5400 12500 12500 / 6250 14000 14000 / 7000 15000 15000 / 7500 16500 16500 / 8250 18000 18000 / 9000 13000 13000 / 6500 15000 15000 / 7500 16300 16300 / 8150 18000 18000 / 9000 20500 20500 / 10250 22500 22500 / 11250 14000 14000 / 7000 16000 16000 / 8000 18000 18000 / 9000 20000 20000 / 10000 22500 22500 / 11250 25000 25000 / 12500 28000 28000 / 14000 31000 31000 / 15500 20000 20000 / 10000 22000 22000 / 11000 24000 24000 / 12000 26500 26500 / 13250 29000 29000 / 14500 34000 34000 / 17000 38000 38000 / 19000 25000 25000 / 12500 27000 60 / 45 61 61 / 46 64 64 / 49 67 67 / 52 70 70 / 55 72 72 / 57 74 74 / 59 77 77 / 62 64 64 / 49 68 68 / 53 70 70 / 55 72 72 / 57 74 74 / 59 77 77 / 62 62 62 / 47 64 64 / 49 68 68 / 53 69 69 / 54 72 72 / 57 74 74 / 59 77 77 / 62 79 79 / 64 66 66 / 51 68 68 / 53 70 70 / 55 73 73 / 58 75 75 / 60 78 78 / 63 80 80 / 65 64 64 / 49 66 163 171 165 175 167 170 173 177 180 178 184 188 204 202 213 276 268 270 274 277 280 279 285 289 305 304 314 318 310 312 316 320 323 323 329 333 350 346 357 358 389 424 413 369 372 376 379 377 383 393 409 401 412 419 450 482 471 502 507 516 99 Características técnicas Technical characteristics Technische Daten Caractéristiques techniques Modelo Velocidad Intensidad máxima Potencia instalada Caudal máximo Nivel presión sonora Peso aprox. Model Speed Maximum admissible Installed Power Maximum Airflow Sound pressure level Approx. weight Modell Drehzahl Maximal zulässige Nenn-leistung Vitesse Intensité maximum Schalldruckpegel Ung. Gewicht Modèle (r/min) (A) 230V 400V 690V Puissance installée Maximaler Volumenstrom Niveau pression acoustique dB(A) Poids approx. (kg) SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT 30/28-4 2V 30/28-5,5 30/28-5,5 2V 30/28-7,5 30/28-7,5 2V 30/28-10 30/28-10 2V 30/28-15 30/28-15 2V 30/28-20 30/28-20 2V 30/28-25 30/28-25 2V 280 / 140 340 340 / 170 360 360 / 180 410 410 / 205 480 480 / 240 520 520 / 260 550 550 / 275 9,00 / 3,50 14,10 8,12 11,00 / 4,00 11,60 13,20 / 5,30 14,20 16,90 / 5,50 20,20 23,20 / 8,70 29,80 31,72 / 11,75 35,00 33,00 / 11,00 (kW) 6,72 8,20 11,60 17,30 20,00 3,00 / 0,55 4,00 4,00 / 0,65 5,50 5,50 / 1,00 7,50 7,50 / 1,30 11,00 11,00 / 2,80 15,00 15,00 / 3,80 18,50 17,00 / 3,40 Débit maximum (m3/h) 27000 / 13500 29000 29000 / 14500 32500 32500 / 16250 36000 36000 / 18000 40000 40000 / 20000 45000 45000 / 22500 49000 49000 / 24500 66 / 51 68 68 / 53 71 71 / 56 73 73 / 58 76 76 / 61 78 78 / 63 79 79 / 64 519 517 523 530 546 545 556 557 588 627 616 609 643 Erp Características del punto de máxima eficiencia (BEP) BEP (best efficiency point) characteristics MC Categoría de medición EC Categoría de eficiencia S Estática T Total VSD Variador de velocidad SR Relación específica ηe[%] Eficiencia N Grado de eficiencia [kW] Potencia eléctrica 3 Caudal [m /h] [mmH2O]Presión estática o total (Según EC) [RPM] Velocidad 7/7-0,25 7/7-0,33 7/7-0,33-2V 7/7-0,5 7/7-0,5-2V 7/7-0,75 7/7-0,75-2V 7/7-1 7/7-1-2V 9/9-0,33 9/9-0,33-2V 9/9-0,5 9/9-0,5-2V 9/9-0,75 9/9-0,75-2V 9/9-1 9/9-1-2V 9/9-1,5 9/9-1,5-2V 9/9-2 9/9-2-2V 10/10-0,33 10/10-0,33-2V 10/10-0,5 10/10-0,5-2V 10/10-0,75 10/10-0,75-2V 10/10-1 10/10-1-2V 10/10-1,5 10/10-1,5-2V 10/10-2 MC C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C Eigenschaften des besten Effizienzpunkts (BEP) MC Measurement category EC Efficiency category S Static T Total VSD Variable-speed drive SR Specific ratio ηe[%] Efficiency N Efficiency grade [kW] Input power 3 Airflow [m /h] [mmH2O]Static or total pressure (According to EC) [RPM] Speed EC S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S VSD NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO SR 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,01 MC Messkategorie EC Effizienzklasse S Statisch T Gesamt VSD Drehzahlregler SR Spezifisches Verhältnis ηe[%] Effizienz N Wirkungsgrad [kW] Leistungsaufnahme 3 Volumenstrom [m /h] [mmH2O]Statischer Druck bzw. Gesamtdruck (gemäß EC) [U/MIN] Drehzahl ηe[%] 28,3% 32,0% 29,5% 31,5% 31,8% 34,3% 30,9% 37,1% 31,7% 37,7% 34,8% 37,2% 37,6% 40,5% 36,5% 43,8% 37,5% 44,9% 38,4% 45,3% 39,8% 31,9% 29,4% 31,5% 31,8% 34,2% 30,9% 37,0% 31,7% 37,9% 32,5% 38,3% N 40,5 43,1 40,4 41,3 41,7 43,2 39,6 45,3 39,5 49,5 46,3 47,9 48,3 50,6 46,3 53,1 46,4 53,4 46,5 52,9 47,1 42,5 39,8 40,4 40,8 42,7 39,0 44,6 38,9 44,6 38,7 44,0 (kW) 0,114 0,174 0,189 0,281 0,278 0,385 0,428 0,508 0,593 0,138 0,149 0,201 0,199 0,249 0,276 0,334 0,390 0,453 0,530 0,630 0,716 0,210 0,228 0,380 0,376 0,465 0,515 0,631 0,736 0,888 1,037 1,248 Caractéristiques du point de rendement maximal (BEP) MC Catégorie de mesure EC Catégorie de rendement S Statique T Total VSD Variateur de vitesse SR Rapport spécifique ηe[%] Rendement N Niveau de rendement [kW] Puissance électrique 3 Débit [m /h] [mmH2O]Pression statique ou totale (Selon EC) [RPM] Vitesse (m3/h) 907 1088 1088 1269 1269 1450 1450 1632 1632 1293 1293 1460 1460 1612 1612 1825 1825 2038 2038 2281 2281 1575 1575 1909 1909 2100 2100 2387 2387 2697 2697 3031 Datos del ventilador interno sin caja / Facts internal fan without box / Données relatives au ventilateur interne sans caisson / Daten des internen Ventilators ohne Gehäuse 100 (mmH2O) 13,07 18,82 18,82 25,61 25,61 33,45 33,45 42,33 42,33 14,74 14,74 18,80 18,80 22,92 22,92 29,38 29,38 36,63 36,63 45,90 45,90 15,63 15,63 22,97 22,97 27,79 27,79 35,89 35,89 45,83 45,83 57,89 (RPM) 1000 1200 1200 1400 1400 1600 1600 1800 1800 850 850 960 960 1060 1060 1200 1200 1340 1340 1500 1500 660 660 800 800 880 880 1000 1000 1130 1130 1270 Erp Características del punto de máxima eficiencia (BEP) MC 10/10-2-2V 10/10-3 10/10-3-2V 12/12-0,5 12/12-0,5-2V 12/12-0,75 12/12-0,75-2V 12/12-1 12/12-1-2V 12/12-1,5 12/12-1,5-2V 12/12-2 12/12-2-2V 12/12-3 12/12-3-2V 12/12-4 12/12-4-2V 15/15-0,75 15/15-0,75-2V 15/15-1 15/15-1-2V 15/15-1,5 15/15-1,5-2V 15/15-2 15/15-2-2V 15/15-3 15/15-3-2V 15/15-4 15/15-4-2V 15/15-5,5 15/15-5,5-2V 18/18-1 18/18-1-2V 18/18-1,5 18/18-1,5-2V 18/18-2 18/18-2-2V 18/18-3 18/18-3-2V 18/18-4 18/18-4-2V 18/18-5,5 18/18-5,5-2V 18/18-7,5 18/18-7,5-2V 18/18-10 18/18-10-2V 20/20-2 20/20-2-2V 20/20-3 20/20-3-2V 20/20-4 20/20-4-2V 20/20-5,5 20/20-5,5-2V 20/20-7,5 20/20-7,5-2V 20/20-10 20/20-10-2V 22/22-2 22/22-2-2V 22/22-3 22/22-3-2V 22/22-4 22/22-4-2V 22/22-5,5 C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C BEP (best efficiency point) characteristics EC S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S VSD NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO SR 1,01 1,01 1,01 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,01 1,01 1,01 1,01 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,01 1,01 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,01 1,01 1,01 1,01 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 Eigenschaften des besten Effizienzpunkts (BEP) ηe[%] 33,7% 39,0% 34,9% 33,1% 33,4% 36,0% 32,5% 38,9% 33,3% 39,9% 34,2% 40,3% 35,4% 41,0% 36,7% 41,6% 37,7% 35,7% 32,4% 38,6% 32,6% 39,6% 34,1% 40,0% 35,5% 40,7% 35,6% 41,3% 35,2% 42,0% 37,8% 46,1% 38,9% 47,3% 40,7% 47,7% 42,4% 48,6% 42,4% 49,3% 42,0% 50,2% 45,1% 50,7% 47,5% 51,1% 47,3% 40,0% 35,5% 40,7% 35,6% 41,3% 35,2% 42,0% 37,8% 42,5% 39,8% 42,9% 39,7% 41,9% 37,2% 42,6% 37,2% 43,2% 36,9% 44,0% N 39,1 43,7 39,3 43,0 43,4 44,9 41,1 47,0 40,9 47,2 41,1 46,4 41,2 46,3 41,7 46,2 42,0 44,2 40,5 46,8 40,3 46,9 41,0 46,4 41,6 46,1 40,6 46,0 39,4 45,9 41,4 52,9 45,2 53,3 46,3 53,3 47,6 53,2 46,7 53,1 45,4 53,2 47,9 52,8 49,4 52,5 48,4 46,4 41,6 45,8 40,3 45,7 39,2 45,4 40,9 45,0 42,1 44,5 41,1 48,4 43,3 48,2 42,4 47,9 41,1 48,1 Caractéristiques du point de rendement maximal (BEP) (kW) (m3/h) 1,419 1,824 2,040 0,266 0,263 0,388 0,431 0,536 0,626 0,696 0,813 1,074 1,221 1,472 1,646 1,914 2,111 0,465 0,514 0,508 0,603 0,705 0,819 0,958 1,079 1,404 1,609 1,843 2,162 2,426 2,695 0,836 0,993 1,112 1,291 1,307 1,472 1,851 2,120 2,528 2,965 3,333 3,703 4,797 5,123 6,233 6,734 0,987 1,112 1,583 1,814 2,046 2,400 2,963 3,292 4,129 4,409 5,472 5,912 0,936 1,054 1,331 1,525 1,826 2,142 2,282 3031 3461 3461 2423 2423 2827 2827 3231 3231 3554 3554 4119 4119 4604 4604 5048 5048 3849 3849 4067 4067 4576 4576 5084 5084 5810 5810 6391 6391 7045 7045 6738 6738 7471 7471 7910 7910 8935 8935 9961 9961 10986 10986 12451 12451 13623 13623 7226 7226 8511 8511 9314 9314 10598 10598 11883 11883 13087 13087 8293 8293 9385 9385 10476 10476 11349 (mmH2O) 57,89 75,46 75,46 13,33 13,33 18,15 18,15 23,70 23,70 28,68 28,68 38,53 38,53 48,13 48,13 57,87 57,87 15,85 15,85 17,70 17,70 22,40 22,40 27,66 27,66 36,12 36,12 43,71 43,71 53,11 53,11 21,01 21,01 25,82 25,82 28,95 28,95 36,94 36,94 45,91 45,91 55,85 55,85 71,73 71,73 85,87 85,87 20,05 20,05 27,81 27,81 33,30 33,30 43,13 43,13 54,21 54,21 65,76 65,76 17,33 17,33 22,19 22,19 27,65 27,65 32,45 (RPM) 1270 1450 1450 600 600 700 700 800 800 880 880 1020 1020 1140 1140 1250 1250 530 530 560 560 630 630 700 700 800 800 880 880 970 970 460 460 510 510 540 540 610 610 680 680 750 750 850 850 930 930 450 450 530 530 580 580 660 660 740 740 815 815 380 380 430 430 480 480 520 101 Erp Características del punto de máxima eficiencia (BEP) MC 22/22-5,5-2V 22/22-7,5 22/22-7,5-2V 22/22-10 22/22-10-2V 22/22-15 22/22-15-2V 22/22-20 22/22-20-2V 25/25-3 25/25-3-2V 25/25-4 25/25-4-2V 25/25-5,5 25/25-5,5-2V 25/25-7,5 25/25-7,5-2V 25/25-10 25/25-10-2V 25/25-15 25/25-15-2V 25/25-20 25/25-20-2V 30/28-3 30/28-3-2V 30/28-4 30/28-4-2V 30/28-5,5 30/28-5,5-2V 30/28-7,5 30/28-7,5-2V 30/28-10 30/28-10-2V 30/28-15 30/28-15-2V 30/28-20 30/28-20-2V 30/28-25 30/28-25-2V C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C Dimensiones mm BEP (best efficiency point) characteristics EC S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S VSD NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO SR 1,00 1,00 1,00 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,01 1,01 1,01 1,01 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 Dimensions in mm Eigenschaften des besten Effizienzpunkts (BEP) ηe[%] 39,6% 44,5% 41,7% 44,8% 41,5% 45,4% 43,3% 46,0% 43,1% 40,6% 35,5% 41,2% 35,1% 41,9% 37,7% 42,4% 39,7% 42,7% 39,5% 43,3% 41,2% 43,8% 41,1% 42,2% 36,9% 42,8% 36,5% 43,6% 39,2% 44,1% 41,3% 44,4% 41,1% 45,0% 42,8% 45,6% 42,7% 45,1% 46,5% N 43,4 47,7 44,7 47,1 43,6 46,7 44,4 46,9 43,8 46,2 40,7 45,9 39,4 45,8 41,4 45,4 42,6 45,1 41,7 44,8 42,6 44,6 41,7 47,7 41,9 47,4 40,6 46,6 41,9 46,6 43,7 45,9 42,4 45,2 43,0 45,5 42,6 44,9 46,4 Caractéristiques du point de rendement maximal (BEP) (kW) (m3/h) 2,535 3,130 3,343 4,371 4,722 6,370 6,687 7,362 7,852 1,310 1,500 1,803 2,115 2,392 2,658 3,314 3,540 4,201 4,539 5,794 6,082 7,719 8,233 1,376 1,576 1,906 2,235 3,354 3,726 3,936 4,203 5,768 6,232 9,142 9,597 11,471 12,234 13,723 13,289 11349 12658 12658 14186 14186 16150 16150 17023 17023 11456 11456 12804 12804 14152 14152 15837 15837 17184 17184 19206 19206 21228 21228 14691 14691 16453 16453 19979 19979 21154 21154 24092 24092 28206 28206 30556 30556 32319 32319 Abmessungen in mm (mmH2O) 32,45 40,37 40,37 50,71 50,71 65,72 65,72 73,02 73,02 17,04 17,04 21,28 21,28 26,00 26,00 32,56 32,56 38,34 38,34 47,89 47,89 58,50 58,50 14,51 14,51 18,20 18,20 26,83 26,83 30,08 30,08 39,02 39,02 53,48 53,48 62,77 62,77 70,22 70,22 (RPM) 520 580 580 650 650 740 740 780 780 340 340 380 380 420 420 470 470 510 510 570 570 630 630 250 250 280 280 340 340 360 360 410 410 480 480 520 520 550 550 Dimensions mm SUVT-C LG-90 A BB1 CC1 ød SUVT-C-7/7 700480 - 730 695 10.5 SUVT-C-9/9 785592 - 759 716 10.5 SUVT-C-10/10 860618 - 825 782 10.5 SUVT-C-12/12 970680 - 945 902 10.5 SUVT-C-15/15 1100 776 -11001057 10.5 SUVT-C-18/18 1278 900 6012501207 10.5 SUVT-C-20/20 14951050 60 1474 1431 13 SUVT-C-22/22 16401180 60 1625 1582 13 SUVT-C-25/25 18001300 60 1825 1782 13 SUVT-C-30/28 20001525 60 2134 2091 13 102 ød1 D1 D2 F G H I K L XX1 X2 9 354 470 62 202 750685239 216 - - 9 466 490 92 230 835714305 270 - - 9 492 520 87 235 910780334 296 - - 9 554 620 80 2501020900395 350 - - 9 650 720 80 28511501055 483 411 - - 11 774 870 95 32513281205 552 480614.5 20 1229 11 954 1100 122 347 15551419 611 611722.5 201545 11 1054 1250 125 350 17001570 665 705795.5 201591 11 1174 1450 125 369 18601770 775 806875.5 201751 11 1399 1760 118 465 20602079 900 942975.5 201951 Dimensiones mm Dimensions in mm Abmessungen in mm Dimensions mm SUVT-C LG-0 A BB1 CC1 ød ød1 D1 D2 F H I K L XX1X2 SUVT-C-7/7 700480 - 730 695 10,5 9 354 470 165 750 685238210 - - SUVT-C-9/9 785592 - 759 716 10,5 9 466 490 157 835 714312272 - - SUVT-C-10/10 860618 - 825 782 10,5 9 492 520 135 910 780333300 - - SUVT-C-12/12 970680 - 945 902 10,5 9 554 620 183 1020 900397355 - - SUVT-C-15/15 1100776 -11001057 10,5 9 650 720 197 11501055479421 - - SUVT-C-18/18 1278 900 6012501207 10,5 11 774 870 281 13281205 550 495614,5 201229 SUVT-C-20/20 14951050 6014741431 13 11 954 1100 283 15551419 610 611722,5 201545 SUVT-C-22/22 16401180 6016251582 13 11 1054 1250 325 17001570 666 701795,5 201591 SUVT-C-25/25 18001300 6018251782 13 11 1174 1450 367 18601770 775 7988755 201751 SUVT-C-30/28 20001525 6021342091 13 11 1399 1760 407 20602079 894 947975,5 201951 SUVT SUVT-7/7 SUVT-9/9 SUVT-10/10 SUVT-12/12 SUVT-15/15 SUVT-18/18 SUVT-20/20 SUVT-22/22 SUVT-25/25 SUVT-30/28 A BC ødD1D2F GH1 K L XX1X2 450 46050020364404 72172 202238216 570 630 665 500 52255020426454 72182 237305268 620 682 715 550 57560020479504 72207 258330296 670 730 765 650 65070025554604 72230 275390346 770 880 910 700 75580025659704 72275 314479411 870 9751010 890 875 100025779904 72316 387545491107011701210 1050117511003510791004215 357 396 308 608121013301345 1100125012503511541154203 349 434 663 703136014601495 1200137514503512791354217 362 541 765 801156016501695 1400160016505015041554204 462 577 888 939176018901895 A B B1 CødD1 D2FH1K L X X1 X2 SUVT-22/22 (>10CV) 13951250 1301250 351154115460434663703210013601460 SUVT-25/25 (>10CV) 14951375 1301450 351279135460541765801230015601650 SUVT-30/28 (>10CV) 17301600 1301650 501540155460577888939250017601890 103 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg. 7/7 9/9 104 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg. 10/10 12/12 105 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg. 15/15 18/18 106 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg. 20/20 22/22 107 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg. 25/25 30/28 108 F-400 SUST ES EN Unidades de extracción 400ºC/2h, a transmisión con ventilador de simple aspiración 400ºC/2h belt-driven extraction units with singleinlet fan Unidades de extracción 400ºC/2h, con motor fuera del paso del aire, para trabajar en el exterior de la zona de riesgo de incendios 400ºC/2h extraction units with motor outside the airflow path to work outside fire danger zones. Ventilador: • Estructura en chapa de acero galvanizado • Turbina con álabes hacia delante, en chapa de acero galvanizado Fan: • Galvanized sheet steel structure. • Impeller with forward-facing blades made from galvanised sheet steel Motor: • Motores eficiencia IE-2, excepto potencias inferiores a 0,75 kw, monofásicos, y 2 velocidades • Motores clase F, con rodamientos a bolas, protección IP55 • Trifásicos 230/400V.-50Hz.(hasta 5,5CV.) y 400/690V.-50Hz.(potencias superiores a 5,5CV.) • Temperatura máxima del aire a transportar: Servicio S1 -20ºC+ 120ºC en continuo, Servicio S2 200ºC/2h, 300ºC/2h y 400ºC/2h Acabado: • Anticorrosivo en chapa de acero galvanizado Bajo demanda: • Extractores con motor de 2 velocidades • Extractores con salida vertical DE Motor: • Motors with IE-2 efficiency, except for motors with lower powers than 0.75 kW, monophase motors or two-speed motors • Class F motors with ball bearings, IP55 protection • Three-phase 230/400V.-50Hz. (up to 5.5CV.) and 400/690V.-50Hz. (power over 5.5CV.) • Max. temperature of air for transport: S1 Service -20ºC+ 120ºC for ongoing use, S2 Service 200ºC/2h, 300ºC/2h and 400ºC/2h Finish: • Anticorrosive galvanized sheet steel. On request: • Fans with two-speed motor. • Fans with vertical outlet FR Abzugsventilatoren 400ºC/2h mit Riemenantrieb und einseitig saugendem Ventilator Appareils d’extraction 400ºC/2h, à transmission avec ventilateur à aspiration simple Abzugsventilatoren 400ºC/2h mit Motor außerhalb des Luftförderwegs zum Einsatz außerhalb des feuergefährdeten Bereichs. Appareils d’extraction 400ºC/2h avec moteur hors du passage de l’air pour le travail à l’extérieur des zones à risques d’incendies Ventilator: • Struktur aus verzinktem Stahlblech • Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln, aus verzinktem Stahlblech Ventilateur : • Structure en tôle acier galvanisé • Turbine avec pales vers l’avant en tôle d’acier galvanisé. Motor: • Motoren der Effizienzklasse IE-2, ausgenommen Leistungen unter 0,75 kW Wechselstrom und 2 Drehzahlen • Motoren der Isolierklasse F mit Kugellager, Schutzart IP55 • Drehstrommotoren (230/400 V, 50 Hz bis 5,5 PS und 400/690 V, 50 Hz für Leistungen über 5,5 PS) • Höchsttemperatur der beförderten Luft: S1: -20ºC bis +40ºC im Dauerbetrieb, S2: 200ºC/2h, 300°C/2h und 400ºC/2h Beschichtung: • Korrosionsfest aus verzinktem Stahlblech Auf Anfrage: • Ventilatoren mit Motor mit 2 Drehzahlen • Ventilatoren mit vertikalem Auslass Moteur : • Moteurs efficacité IE-2, sauf puissances inférieures à 0,75 kw monophasé et 2 vitesses • Moteurs classe F, avec roulements à billes, protection IP55 • Triphasés 230/400 V.-50Hz. (jusqu’à 5,5 CV) et 400/690 V -50 Hz. (puissances supérieures à 5,5 CV) • Température maximum de l’air à transporter : Service S1 -20ºC+ 120ºC en continu, Service S2 200ºC/2h, 300°C/2h ou 400ºC/2h Finition : • Anticorrosion en tôle acier galvanisé Sur demande : • Extracteurs avec moteur à 2 vitesses. • Extracteurs avec sortie verticale 109 Technical characteristics Características técnicas Technische Daten Caractéristiques techniques Modelo Velocidad Intensidad máxima Potencia instalada Caudal máximo Nivel presión sonora Peso aprox. Model Speed Maximum admissible Installed Power Maximum Airflow Sound pressure level Approx. weight Modell Drehzahl Maximal zulässige Nenn-leistung Vitesse Intensité maximum Schalldruckpegel Ung. Gewicht Modèle (r/min) (A) 230V 400V 690V Puissance installée Maximaler Volumenstrom Niveau pression acoustique dB(A) Poids approx. (kg) SUST-12/6-0,75 SUST-12/6-1 SUST-12/6-1,5 SUST-12/6-2 SUST-12/6-3 SUST-15/7-1 SUST-15/7-1,5 SUST-15/7-2 SUST-15/7-3 SUST-15/7-4 SUST-18/9-1,5 SUST-18/9-2 SUST-18/9-3 SUST-18/9-4 SUST-18/9-5,5 SUST-20/10-2 SUST-20/10-3 SUST-20/10-4 SUST-20/10-5,5 SUST-20/10-7,5 SUST-22/11-3 SUST-22/11-4 SUST-22/11-5,5 SUST-22/11-7,5 SUST-22/11-10 SUST-22/11-15 SUST-22/11-20 SUST-22/11-25 SUST-25/13-4 SUST-25/13-5,5 SUST-25/13-7,5 SUST-25/13-10 SUST-25/13-15 SUST-25/13-20 SUST-25/13-25 SUST-30/14-5,5 SUST-30/14-7,5 SUST-30/14-10 SUST-30/14-15 SUST-30/14-20 SUST-30/14-25 110 1000 1100 1250 1300 1500 800 850 920 1000 1050 750 790 800 850 920 650 690 750 790 850 580 610 650 690 750 830 910 1000 520 550 590 620 690 750 810 400 425 460 500 550 600 2,28 3,10 4,03 5,96 8,36 3,10 4,03 5,96 8,36 10,96 4,03 5,96 8,36 10,96 14,10 5,96 8,36 10,96 14,10 8,36 10,96 14,10 10,96 14,10 14,10 1,31 1,79 2,32 3,44 4,83 1,79 2,32 3,44 4,83 6,33 2,32 3,44 4,83 6,33 8,12 3,44 4,83 6,33 8,12 11,60 4,83 6,33 8,12 11,60 14,20 20,20 27,50 35,00 6,33 8,12 11,60 14,20 20,20 27,50 35,00 8,12 11,60 14,20 20,20 27,50 35,00 6,72 6,72 8,20 11,60 15,90 20,00 6,72 8,20 11,60 15,90 20,00 6,72 8,20 11,60 15,90 20,00 (kW) 0,55 0,75 1,10 1,50 2,20 0,75 1,10 1,50 2,20 3,00 1,10 1,50 2,20 3,00 4,00 1,50 2,20 3,00 4,00 5,50 2,20 3,00 4,00 5,50 7,50 11,00 15,00 18,50 3,00 4,00 5,50 7,50 11,00 15,00 18,50 4,00 5,50 7,50 11,00 15,00 18,50 Débit maximum (m3/h) 2600 3100 3500 4250 4800 4000 4800 5400 6400 7400 5800 6600 8200 9000 10500 8100 10100 11500 13100 15000 11200 13000 15000 17000 19000 22000 24500 26000 14000 17000 19500 23000 26500 29500 32000 21000 24000 27500 33000 36500 38000 69 71 74 77 79 67 69 72 75 77 68 70 74 76 78 65 68 70 73 75 67 70 72 74 76 79 81 83 62 65 67 70 74 75 77 69 72 74 77 78 81 73 74 77 80 85 92 95 98 103 106 111 114 119 122 125 203 208 211 214 227 219 222 225 238 246 273 292 322 254 257 270 278 305 324 354 331 344 352 379 398 428 Erp Características del punto de máxima eficiencia (BEP) BEP (best efficiency point) characteristics MC Categoría de medición EC Categoría de eficiencia S Estática T Total VSD Variador de velocidad SR Relación específica ηe[%] Eficiencia N Grado de eficiencia [kW] Potencia eléctrica Caudal [m3/h] [mmH2O]Presión estática o total (Según EC) [RPM] Velocidad SUST-12/6-0,75 SUST-12/6-1 SUST-12/6-1,5 SUST-12/6-2 SUST-12/6-3 SUST-15/7-1 SUST-15/7-1,5 SUST-15/7-2 SUST-15/7-3 SUST-15/7-4 SUST-18/9-1,5 SUST-18/9-2 SUST-18/9-3 SUST-18/9-4 SUST-18/9-5,5 SUST-20/10-2 SUST-20/10-3 SUST-20/10-4 SUST-20/10-5,5 SUST-20/10-7,5 SUST-22/11-3 SUST-22/11-4 SUST-22/11-5,5 SUST-22/11-7,5 SUST-22/11-10 SUST-22/11-15 SUST-22/11-20 SUST-22/11-25 SUST-25/13-4 SUST-25/13-5,5 SUST-25/13-7,5 SUST-25/13-10 SUST-25/13-15 SUST-25/13-20 SUST-25/13-25 SUST-30/14-5,5 SUST-30/14-7,5 SUST-30/14-10 SUST-30/14-15 SUST-30/14-20 SUST-30/14-25 MC C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C Eigenschaften des besten Effizienzpunkts (BEP) MC Measurement category EC Efficiency category S Static T Total VSD Variable-speed drive SR Specific ratio ηe[%] Efficiency N Efficiency grade [kW] Input power Airflow [m3/h] [mmH2O]Static or total pressure (According to EC) [RPM] Speed EC S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S VSD NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO SR 1,00 1,00 1,01 1,01 1,01 1,00 1,00 1,00 1,01 1,01 1,00 1,00 1,00 1,01 1,01 1,00 1,00 1,01 1,01 1,01 1,00 1,00 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,00 1,00 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,00 1,00 1,01 1,01 1,01 1,01 MC Messkategorie EC Effizienzklasse S Statisch T Gesamt VSD Drehzahlregler SR Spezifisches Verhältnis ηe[%] Effizienz N Wirkungsgrad [kW] Leistungsaufnahme Volumenstrom [m3/h] [mmH2O]Statischer Druck bzw. Gesamtdruck (gemäß EC) [U/MIN] Drehzahl ηe[%] 36,0% 40,4% 41,6% 42,0% 42,8% 45,9% 47,3% 47,8% 48,6% 49,3% 56,0% 56,5% 57,6% 58,4% 59,4% 58,5% 59,5% 60,4% 61,4% 62,2% 49,8% 50,6% 51,6% 52,4% 53,1% 54,3% 55,4% 55,3% 47,2% 48,2% 48,9% 49,4% 50,5% 51,3% 51,5% 50,3% 51,1% 51,8% 52,9% 54,0% 53,8% N 44,7 48,6 48,9 49,0 48,6 54,7 55,7 55,5 55,8 56,1 63,6 63,8 64,7 65,1 65,5 66,0 66,6 66,8 67,5 67,7 55,0 55,5 56,1 56,4 56,5 56,8 57,2 56,4 52,3 52,9 53,1 53,2 53,5 53,7 53,3 54,5 54,8 54,9 55,3 55,7 54,8 (kW) 0,423 0,502 0,715 0,796 1,201 0,403 0,469 0,589 0,743 0,848 0,622 0,720 0,734 0,868 1,082 0,647 0,761 0,963 1,106 1,360 1,471 1,684 1,996 2,352 2,980 3,952 5,105 6,785 1,546 1,793 2,181 2,503 3,379 4,264 5,354 2,235 2,640 3,300 4,152 5,410 7,056 Caractéristiques du point de rendement maximal (BEP) MC Catégorie de mesure EC Catégorie de rendement S Statique T Total VSD Variateur de vitesse SR Rapport spécifique ηe[%] Rendement N Niveau de rendement [kW] Puissance électrique Débit [m3/h] [mmH2O]Pression statique ou totale (Selon EC) [RPM] Vitesse (m3/h) 1532 1685 1915 1992 2298 2011 2137 2313 2514 2639 2983 3143 3182 3381 3660 3584 3804 4135 4356 4686 6976 7337 7818 8299 9021 9983 10946 12028 6778 7169 7691 8082 8994 9776 10558 11535 12256 13265 14419 15861 17303 (mmH2O) 36,46 44,12 56,97 61,62 82,04 33,76 38,11 44,64 52,74 58,15 42,82 47,51 48,72 55,00 64,44 38,75 43,67 51,59 57,24 66,27 38,50 42,59 48,36 54,49 64,38 78,85 94,78 114,46 39,51 44,20 50,87 56,17 69,57 82,20 95,87 35,79 40,40 47,33 55,91 67,66 80,52 (RPM) 1000 1100 1250 1300 1500 800 850 920 1000 1050 750 790 800 850 920 650 690 750 790 850 580 610 650 690 750 830 910 1000 520 550 590 620 690 750 810 400 425 460 500 550 600 111 Dimensiones mm Dimensions in mm Suministro standard impulsión horizontal (H) RD-90 Standard supply horizontal outlet (H) RD-90 Standardlieferumfang horizontaler Schub (H) RD-90 Livraison standard impulsion horizontale (H) RD-90 Bajo demanda impulsión vertical (V) RD-0 On request vertical outlet (V) RD-0 Auf Anfrage mit vertikalem Schub (V) RD-0 Sur demande impulsion verticale (V) RD-0 SUST-12/6-H SUST-12/6-V SUST-15/7-H SUST-15/7-V SUST-18/9-H SUST-18/9-V SUST-20/10-H SUST-20/10-V SUST-22/11-H SUST-22/11-V SUST-25/13-H SUST-25/13-V SUST-30/14-H SUST-30/14-V 112 Abmessungen in mm Dimensions mm Bajo demanda impulsión horizontal (H) LG-90 On request horizontal outlet (H) LG -90 Auf Anfrage mit horizontalem Schub (H) LG-90 Sur demande impulsion horizontale (H) LG-90 Bajo demanda impulsión vertical (V) LG-0 On request vertical outlet (V) LG-0 Auf Anfrage mit vertikalem Schub (V) LG-0 Sur demande impulsion verticale (V) LG-0 ≤10CV >10CV ≤10CV >10CV ≤10CV >10CV AB C ØDE F G1 HL K E G1 L 850650540 330 74 - - 288 -288 346 -210 850650540 330 - -30 318 -328 346 -210 1000755600 400 74 - - 328 -328 411 -270 1000755600 400 - -30 378 -383 411 -270 1200875620 480 74 - - 383 -388 491 -305 1200875620 480 - -30 433 -448 491 -305 14851175730 565175120 - 475530440 613605343 14851175730 565 - -75 535 -585 613 -343 15701250760 615165110 - 510565470 708700373 15701250760 615 - -75 570 -640 708 -373 16101375820 685175120 - 550605495 803795423 16101375820 685 - -75 625 -705 803 -423 18451600855 820160 95 - 655710580 943935488 18451600855 820 - -75 760 -825 943 -488 Courbes caractéristiques Curvas características Characteristic curves Kennlinien Q= Caudal en m /h, m /s y cfm. Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg. Q = Airflow in m /h, m /s and cfm. Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m /h, m /s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS 3 3 3 3 3 3 Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg. 12/6 15/7 113 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg. 18/9 20/10 114 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg. 22/11 25/13 115 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg. 30/14 116 F-400 DSX ES CADSX EN Extractores centrífugos y unidades de extracción 400 ºC/2h para trabajar en el exterior de la zona de riesgo de incendios, accionados a transmisión con turbina a reacción 400ºC/2h centrifugal belt-driven fans and extraction units to work outside fire danger zones with backward-curved impeller DSX: Extractores centrífugos 400 ºC/2h accionados a transmisión con turbina a reacción DSX: 400ºC/2h centrifugal belt-driven fans with backward-curved impeller. CADSX: Unidades de extracción 400ºC/2h, accionados a transmisión con turbina a reacción Ventilador: • Envolvente en chapa de acero • Turbina con álabes a reacción en chapa de acero • Defensa protectora anticontactos Motor: • Motores eficiencia IE-2, excepto potencias inferiores a 0,75 kw, monofásicos, y 2 velocidades • Motores clase F, con rodamientos a bolas Protección IP55 • Trifásicos 230/400V-50Hz (hasta 5,5CV) y 400/690V-50Hz (potencias superiores a 5,5CV) • Temperatura máxima del aire a transportar: Servicio S1 -20°C a +150°C en continuo, Servicio S2 200ºC/2h, 300ºC/2h y 400ºC/2h Acabado: • DSX: Anticorrosivo en resina de poliéster, polimerizada a 190ºC , previo desengrase alcalino y pretratamiento libre de fosfatos • CADSX:Anticorrosivo en chapa de acero galvanizado Bajo demanda: • Bobinados especiales para diferentes tensiones DE Radial-Abzugsventilatoren und Abzugsgeräte 400ºC/2h zum Einsatz außerhalb des feuergefährdeten Bereichs, mit Riemenantrieb und Laufrad mit rückwärts gekrümmten Schaufeln DSX: Radial-Abzugsventilatoren 400ºC/2h, mit Riemenantrieb und Laufrad mit rückwärts gekrümmten Schaufeln CADSX: Abzugsventilatoren 400ºC/2h, mit Riemenantrieb und Laufrad mit rückwärts gekrümmten Schaufeln Ventilator: • Gehäuse aus Stahlblech gefertigt • Laufrad mit rückwärts gekrümmten Schaufeln, aus Stahlblech • Berührungsschutz Motor: • Motoren der Effizienzklasse IE-2, ausgenommen Leistungen unter 0,75 kW Wechselstrom und 2 Drehzahlen • Motoren der Isolierklasse F mit Kugellager, Schutzart IP55 • Drehstrommotoren (230/400 V, 50 Hz bis 5,5 PS und 400/690 V, 50 Hz für Leistungen über 5,5 PS) • Höchsttemperatur der beförderten Luft: S1: -20ºC bis +150ºC im Dauerbetrieb, S2: 200ºC/2h, 300°C/2h und 400ºC/2h Beschichtung: • DSX: Korrosionsfestes Polyesterharz, bei 190 °C polymerisiert, alkalientfettet und phosphatfrei vorbehandelt • CADSX: Korrosionsfest aus verzinktem Stahlblech Auf Anfrage: • Spezialwicklungen für verschiedene Spannungen CADSX: 400ºC/2h belt-driven extraction units with backward-curved impeller. Fan: • Steel sheet casing • Impeller with backward-curved blades made from sheet steel • Protective anti-contact guard Motor: • Motors with IE-2 efficiency, except for motors with lower powers than 0.75 kW, monophase motors or two-speed motors • Class F motors with ball bearings, IP55 protection • Three-phase 230/400V.-50Hz. (up to 5.5CV.) and 400/690V.-50Hz. (power over 5.5CV.) • Max. temperature of air for transport: S1 Service -20ºC to + 150ºC for ongoing use, S2 Service 200ºC/2h, 300ºC/2h and 400ºC/2h Finish: • DSX: Anticorrosive finish in polyester resin, polymerised at 190ºC, after alkaline degreasing and phosphate-free pre-treatment. • CADSX: Anticorrosive galvanized sheet steel On request: • Special windings for different voltages FR Extracteurs centrifuges et appareils d’extraction 400ºC/2h pour fonctionner en dehors de la zone à risque d’incendie, actionnés par transmission avec turbine à réaction DSX : Extracteurs centrifuges 400ºC/2h, à transmission équipée d’une turbine à réaction CADSX : Appareils d’extraction 400ºC/2h, à transmission équipée d’une turbine à réaction Ventilateur : • Gaine en tôle d’acier • Turbine avec pales à réaction en tôle d’acier • Défense protectrice anticontacts Moteur : • Moteurs efficacité IE-2, sauf puissances inférieures à 0,75 kw monophasé et 2 vitesses • Moteurs classe F, avec roulements à billes, protection IP55 • Triphasés 230/400 V-50Hz. (jusqu’à 5,5 CV) et 400/690 V -50 Hz (puissances supérieures à 5,5 CV) • Température maximum de l’air à transporter : Service S1 -20ºC+ 150ºC en continu, Service S2 200ºC/2h, 300°C/2h et 400ºC/2h Finition : • DSX: Anticorrosion en résine polyester, polymérisée à 190ºC, après dégraissage alcalin et prétraitement sans phosphate • CADSX: Anticorrosion en tôle d’acier galvanisée Sur demande : • Bobinages spéciaux pour différentes tensions 117 Características técnicas Technical characteristics Technische Daten Caractéristiques techniques Peso aprox. Modelo Velocidad Intensidad máxima Potencia instalada Caudal máximo Model Speed Maximum admissible Installed Power Maximum Airflow Approx. weight Modell Drehzahl Maximal zulässige Nenn-leistung Ung. Gewicht Modèle Vitesse Intensité maximum (r/min) (A) 230V 400V 690V Puissance installée Maximaler Volumenstrom DSX-315-0,5 DSX-315-0,75 DSX-315-1 DSX-315-1,5 DSX-315-2 DSX-315-3 DSX-315-4 DSX-355-0,5 DSX-355-0,75 DSX-355-1 DSX-355-1,5 DSX-355-2 DSX-355-3 DSX-355-4 DSX-355-5,5 DSX-400-0,75 DSX-400-1 DSX-400-1,5 DSX-400-2 DSX-400-3 DSX-400-4 DSX-400-5,5 DSX-450-0,75 DSX-450-1 DSX-450-1,5 DSX-450-2 DSX-450-3 DSX-450-4 DSX-450-5,5 DSX-450-7,5 DSX-450-10 DSX-500-1 DSX-500-1,5 DSX-500-2 DSX-500-3 DSX-500-4 DSX-500-5,5 DSX-500-7,5 DSX-500-10 DSX-500-15 DSX-560-2 DSX-560-3 DSX-560-4 DSX-560-5,5 DSX-560-7,5 DSX-560-10 DSX-560-15 DSX-630-3 DSX-630-4 DSX-630-5,5 DSX-630-7,5 DSX-630-10 DSX-630-15 DSX-630-20 DSX-710-4 DSX-710-5,5 DSX-710-7,5 DSX-710-10 DSX-710-15 DSX-710-20 118 1650 1880 2095 2375 2655 3000 3380 1385 1580 1765 2010 2225 2530 2860 3100 1320 1465 1665 1845 2100 2370 2610 1095 1220 1390 1540 1750 1980 2180 2420 2670 1005 1140 1270 1445 1635 1800 2000 2220 2300 1035 1185 1340 1475 1640 1815 2065 1010 1140 1255 1395 1550 1760 1900 960 1060 1180 1305 1485 1670 1,84 2,57 2,78 4,20 5,44 7,77 10,18 1,84 2,57 2,78 4,20 5,44 7,77 10,18 13,60 2,28 3,10 4,03 5,96 8,36 10,18 13,60 2,28 3,10 4,03 5,96 8,36 10,18 13,60 3,10 4,03 5,96 8,36 10,96 14,10 5,96 8,36 10,96 14,10 8,36 10,96 14,10 10,96 14,10 1,06 1,49 1,60 2,40 3,13 4,47 5,88 1,06 1,49 1,60 2,40 3,13 4,47 5,88 7,82 1,31 1,79 2,32 3,44 4,83 5,88 7,82 1,31 1,79 2,32 3,44 4,83 5,88 7,82 10,50 14,50 1,79 2,32 3,44 4,83 6,33 8,12 10,50 14,50 20,20 3,44 4,83 6,33 8,12 11,60 14,50 20,20 4,83 6,33 8,12 11,60 14,50 20,20 27,50 6,33 8,12 11,60 14,20 20,20 27,50 6,09 8,41 6,09 8,41 11,60 6,72 8,41 11,60 6,72 8,41 11,60 15,90 6,72 8,20 11,60 15,90 (kW) 0,37 0,55 0,75 1,10 1,50 2,20 3,00 0,37 0,55 0,75 1,10 1,50 2,20 3,00 4,00 0,55 0,75 1,10 1,50 2,20 3,00 4,00 0,55 0,75 1,10 1,50 2,20 3,00 4,00 5,50 7,50 0,75 1,10 1,50 2,20 3,00 4,00 5,50 7,50 11,00 1,50 2,20 3,00 4,00 5,50 7,50 11,00 2,20 3,00 4,00 5,50 7,50 11,00 15 3,00 4,00 5,50 7,50 11,00 15,00 Débit maximum (m3/h) 2700 3075 3430 3885 4345 4910 5530 3235 3685 4120 4690 5190 5905 6675 7235 4375 4855 5515 6110 6955 7850 8645 5045 5620 6405 7095 8065 9120 10045 11150 12300 6465 7330 8165 9290 10510 11570 12855 14270 14785 9885 11360 12880 14210 15830 17555 20010 12120 13680 15060 16740 18600 21120 22800 17065 18845 20980 23200 26400 29690 Poids approx. (kg) 30 32 34 36 39 42 47 39 41 44 46 48 53 57 63 49 52 54 56 59 64 72 61 64 66 68 72 76 85 95 100 86 88 90 93 98 107 116 121 155 100 103 108 117 122 132 166 119 123 132 138 147 181 202 186 195 200 210 244 265 Características técnicas Technical characteristics Technische Daten Caractéristiques techniques Peso aprox. Modelo Velocidad Intensidad máxima Potencia instalada Caudal máximo Model Speed Maximum admissible Installed Power Maximum Airflow Approx. weight Modell Drehzahl Maximal zulässige Nenn-leistung Ung. Gewicht Modèle Vitesse Intensité maximum (r/min) (A) 230V 400V 690V Puissance installée Maximaler Volumenstrom (kW) Débit maximum (m3/h) Poids approx. (kg) DSX-710-25 DSX-800-4 DSX-800-5,5 DSX-800-7,5 DSX-800-10 DSX-800-15 DSX-800-20 DSX-800-25 DSX-900-4 DSX-900-5,5 DSX-900-7,5 DSX-900-10 DSX-900-15 DSX-900-20 DSX-900-25 DSX-900-30 DSX-1000-5,5 DSX-1000-7,5 DSX-1000-10 DSX-1000-15 DSX-1000-20 DSX-1000-25 DSX-1000-30 DSX-1000-40 1750 765 845 940 1040 1185 1330 1420 640 705 785 870 990 1100 1150 1200 575 645 715 815 915 980 1040 1120 10,96 14,10 10,96 14,10 14,10 35,00 6,33 8,12 11,60 14,50 20,20 27,50 35,00 6,33 8,12 11,60 14,50 20,20 27,50 35,00 42,00 8,12 11,60 14,50 20,20 27,50 35,00 42,00 55,00 20,00 6,72 8,41 11,60 15,90 20,00 6,72 8,41 11,60 15,90 20,00 24,00 6,72 8,41 11,60 15,90 20,00 24,00 32,00 18,50 3,00 4,00 5,50 7,50 11,00 15,00 18,50 3,00 4,00 5,50 7,50 11,00 15,00 18,50 22,00 4,00 5,50 7,50 11,00 15,00 18,50 22,00 30,00 31110 19975 22065 24545 27155 30940 34730 37080 21200 23355 26005 28820 32795 36440 38095 39750 25555 28665 31780 36220 40665 43555 46220 49780 285 226 234 240 250 284 305 325 281 289 295 305 339 360 380 399 342 348 358 392 413 432 452 506 CADSX-315-0,5 CADSX-315-0,75 CADSX-315-1 CADSX-315-1,5 CADSX-315-2 CADSX-315-3 CADSX-315-4 CADSX-355-0,5 CADSX-355-0,75 CADSX-355-1 CADSX-355-1,5 CADSX-355-2 CADSX-355-3 CADSX-355-4 CADSX-355-5,5 CADSX-400-0,75 CADSX-400-1 CADSX-400-1,5 CADSX-400-2 CADSX-400-3 CADSX-400-4 CADSX-400-5,5 CADSX-450-0,75 CADSX-450-1 CADSX-450-1,5 CADSX-450-2 CADSX-450-3 CADSX-450-4 CADSX-450-5,5 CADSX-450-7,5 CADSX-450-10 CADSX-500-1 CADSX-500-1,5 CADSX-500-2 CADSX-500-3 CADSX-500-4 CADSX-500-5,5 CADSX-500-7,5 1650 1880 2095 2375 2655 3000 3380 1385 1580 1765 2010 2225 2530 2860 3100 1320 1465 1665 1845 2100 2370 2610 1095 1220 1390 1540 1750 1980 2180 2420 2670 1005 1140 1270 1445 1635 1800 2000 1,84 1,06 2,57 1,49 2,78 1,60 4,20 2,40 5,44 3,13 7,77 4,47 10,18 5,88 1,84 1,06 2,57 1,49 2,78 1,60 4,20 2,40 5,44 3,13 7,77 4,47 10,18 5,88 13,60 7,82 2,28 1,31 3,10 1,79 4,03 2,32 5,96 3,44 8,36 4,83 10,18 5,88 13,60 7,82 2,28 1,31 3,10 1,79 4,03 2,32 5,96 3,44 8,36 4,83 10,18 5,88 13,60 7,82 10,50 14,50 3,10 1,79 4,03 2,32 5,96 3,44 8,36 4,83 10,96 6,33 14,10 8,12 10,50 6,09 8,41 6,09 0,37 0,55 0,75 1,10 1,50 2,20 3,00 0,37 0,55 0,75 1,10 1,50 2,20 3,00 4,00 0,55 0,75 1,10 1,50 2,20 3,00 4,00 0,55 0,75 1,10 1,50 2,20 3,00 4,00 5,50 7,50 0,75 1,10 1,50 2,20 3,00 4,00 5,50 2700 3075 3430 3885 4345 4910 5530 3235 3685 4120 4690 5190 5905 6675 7235 4375 4855 5515 6110 6955 7850 8645 5045 5620 6405 7095 8065 9120 10045 11150 12300 6465 7330 8165 9290 10510 11570 12855 83 85 87 89 92 95 100 100 102 105 107 109 114 118 124 119 122 124 126 129 134 142 140 143 145 147 151 155 164 174 179 178 180 182 185 190 199 208 119 Características técnicas Technical characteristics Technische Daten Caractéristiques techniques Peso aprox. Modelo Velocidad Intensidad máxima Potencia instalada Caudal máximo Model Speed Maximum admissible Installed Power Maximum Airflow Approx. weight Modell Drehzahl Maximal zulässige Nenn-leistung Ung. Gewicht Modèle Vitesse Intensité maximum (r/min) (A) 230V 400V 690V Puissance installée Maximaler Volumenstrom CADSX-500-10 CADSX-500-15 CADSX-560-2 CADSX-560-3 CADSX-560-4 CADSX-560-5,5 CADSX-560-7,5 CADSX-560-10 CADSX-560-15 CADSX-630-3 CADSX-630-4 CADSX-630-5,5 CADSX-630-7,5 CADSX-630-10 CADSX-630-15 CADSX-630-20 CADSX-710-4 CADSX-710-5,5 CADSX-710-7,5 CADSX-710-10 CADSX-710-15 CADSX-710-20 CADSX-710-25 2220 2300 1035 1185 1340 1475 1640 1815 2065 1010 1140 1255 1395 1550 1760 1900 960 1060 1180 1305 1485 1670 1750 5,96 8,36 10,96 14,10 8,36 10,96 14,10 10,96 14,10 14,50 20,20 3,44 4,83 6,33 8,12 11,60 14,50 20,20 4,83 6,33 8,12 11,60 14,50 20,20 27,50 6,33 8,12 11,60 14,20 20,20 27,50 35,00 Débit maximum (m3/h) (kW) 8,41 11,60 6,72 8,41 11,60 6,72 8,41 11,60 15,90 6,72 8,20 11,60 15,90 20,00 7,50 11,00 1,50 2,20 3,00 4,00 5,50 7,50 11,00 2,20 3,00 4,00 5,50 7,50 11,00 15 3,00 4,00 5,50 7,50 11,00 15,00 18,50 14270 14785 9885 11360 12880 14210 15830 17555 20010 12120 13680 15060 16740 18600 21120 22800 17065 18845 20980 23200 26400 29690 31110 Poids approx. (kg) 213 247 207 210 215 224 229 239 273 241 245 254 260 269 303 324 337 346 351 361 395 416 436 Erp Características del punto de máxima eficiencia (BEP) BEP (best efficiency point) characteristics MC Categoría de medición EC Categoría de eficiencia S Estática T Total VSD Variador de velocidad SR Relación específica ηe[%] Eficiencia N Grado de eficiencia [kW] Potencia eléctrica Caudal [m3/h] [mmH2O]Presión estática o total (Según EC) [RPM] Velocidad 315-0,5 315-0,75 315-1 315-1,5 315-2 315-3 315-4 355-0,5 355-0,75 355-1 355-1,5 355-2 355-3 355-4 355-5,5 400-0,75 400-1 400-1,5 400-2 400-3 400-4 120 MC C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C Eigenschaften des besten Effizienzpunkts (BEP) MC Measurement category EC Efficiency category S Static T Total VSD Variable-speed drive SR Specific ratio ηe[%] Efficiency N Efficiency grade [kW] Input power Airflow [m3/h] [mmH2O]Static or total pressure (According to EC) [RPM] Speed EC S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S VSD NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO SR 1,00 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,02 1,00 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,02 1,02 1,00 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 MC Messkategorie EC Effizienzklasse S Statisch T Gesamt VSD Drehzahlregler SR Spezifisches Verhältnis ηe[%] Effizienz N Wirkungsgrad [kW] Leistungsaufnahme Volumenstrom [m3/h] [mmH2O]Statischer Druck bzw. Gesamtdruck (gemäß EC) [U/MIN] Drehzahl ηe[%] 42,7% 44,6% 49,0% 50,0% 51,0% 53,1% 53,9% 51,3% 53,6% 58,8% 60,1% 61,1% 63,7% 64,5% 66,0% 49,0% 52,7% 54,3% 54,9% 56,2% 56,8% N 57,1 57,4 60,8 60,2 59,7 60,4 59,6 66,4 67,0 71,2 70,8 70,5 71,5 70,8 71,2 62,0 64,6 64,6 63,8 63,5 62,5 (kW) 0,423 0,599 0,755 1,078 1,478 2,045 2,883 0,367 0,521 0,661 0,957 1,276 1,800 2,565 3,194 0,578 0,735 1,047 1,409 2,030 2,886 Caractéristiques du point de rendement maximal (BEP) MC Catégorie de mesure EC Catégorie de rendement S Statique T Total VSD Variateur de vitesse SR Rapport spécifique ηe[%] Rendement N Niveau de rendement [kW] Puissance électrique Débit [m3/h] [mmH2O]Pression statique ou totale (Selon EC) [RPM] Vitesse (m3/h) 1503 1712 1908 2163 2418 2732 3078 1700 1940 2167 2467 2731 3106 3511 3805 2362 2622 2979 3302 3758 4241 (mmH2O) 44,14 57,30 71,16 91,45 114,29 145,92 185,22 40,59 52,82 65,91 85,48 104,75 135,43 173,07 203,33 44,01 54,21 70,02 85,98 111,39 141,88 (RPM) 1650 1880 2095 2375 2655 3000 3380 1385 1580 1765 2010 2225 2530 2860 3100 1320 1465 1665 1845 2100 2370 Erp Características del punto de máxima eficiencia (BEP) MC 400-5,5 450-0,75 450-1 450-1,5 450-2 450-3 450-4 450-5,5 450-7,5 450-10 500-1 500-1,5 500-2 500-3 500-4 500-5,5 500-7,5 500-10 500-15 560-2 560-3 560-4 560-5,5 560-7,5 560-10 560-15 630-3 630-4 630-5,5 630-7,5 630-10 630-15 630-20 710-4 710-5,5 710-7,5 710-10 710-15 710-20 710-25 800-4 800-5,5 800-7,5 800-10 800-15 800-20 800-25 900-4 900-5,5 900-7,5 900-10 900-15 900-20 900-25 900-30 1000-5,5 1000-7,5 1000-10 1000-15 1000-20 1000-25 1000-30 1000-40 C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C BEP (best efficiency point) characteristics EC S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S VSD NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO SR 1,02 1,00 1,00 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,02 1,02 1,00 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,02 1,02 1,02 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,02 1,02 1,01 1,01 1,01 1,01 1,02 1,02 1,02 1,01 1,01 1,01 1,01 1,02 1,02 1,02 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,02 1,02 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,02 1,02 1,02 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,02 1,02 1,02 Eigenschaften des besten Effizienzpunkts (BEP) ηe[%] 58,2% 48,1% 51,7% 53,3% 53,9% 55,2% 55,8% 57,3% 58,7% 59,6% 53,2% 54,8% 55,4% 56,7% 58,0% 59,5% 60,2% 61,3% 62,5% 54,9% 56,2% 57,5% 59,0% 60,5% 60,7% 61,9% 58,6% 60,0% 61,6% 63,1% 63,3% 64,6% 65,2% 64,9% 66,7% 68,3% 68,9% 69,7% 70,3% 69,9% 59,0% 60,6% 62,1% 62,3% 63,6% 64,1% 63,7% 58,4% 60,0% 61,5% 61,7% 62,9% 63,5% 63,1% 63,4% 61,0% 62,5% 62,8% 64,1% 64,7% 64,2% 64,6% 65,3% N 62,7 60,9 63,4 63,3 62,6 62,3 61,3 61,5 61,5 61,3 65,0 65,0 64,2 63,8 63,5 63,8 63,2 62,9 63,7 63,6 63,2 62,9 63,2 63,3 62,2 62,0 65,4 65,2 65,6 65,8 64,6 64,6 64,9 69,8 70,4 70,7 69,9 69,6 69,9 69,2 64,4 64,7 64,9 63,7 63,6 63,8 63,1 63,7 64,1 64,2 63,0 62,9 63,1 62,6 62,8 65,3 65,4 64,3 64,1 64,3 63,6 63,8 64,3 Caractéristiques du point de rendement maximal (BEP) (kW) (m3/h) 3,761 0,599 0,771 1,106 1,487 2,132 3,052 3,972 5,305 7,008 0,753 1,067 1,458 2,098 2,973 3,866 5,237 7,041 7,672 1,485 2,175 3,076 3,997 5,362 7,239 10,447 2,257 3,173 4,123 5,524 7,559 10,844 13,523 3,357 4,397 5,917 7,941 11,557 16,292 18,872 3,084 4,048 5,437 7,338 10,638 14,907 18,264 3,123 4,067 5,476 7,433 10,733 14,592 16,785 18,966 3,883 5,344 7,250 10,521 14,757 18,252 21,693 26,798 4670 2807 3127 3563 3947 4485 5075 5588 6203 6843 3608 4093 4560 5188 5870 6463 7181 7971 8258 5921 6780 7666 8439 9383 10384 11814 7231 8162 8985 9987 11097 12600 13603 12025 13277 14781 16346 18601 20918 21920 11226 12400 13794 15262 17390 19517 20838 12272 13518 15052 16682 18983 21092 22051 23010 16465 18470 20474 23338 26201 28063 29781 32072 (mmH2O) 172,06 37,69 46,79 60,73 74,55 96,27 123,23 149,39 184,09 224,09 40,71 52,38 65,01 84,16 107,74 130,58 161,22 198,63 213,21 50,50 66,20 84,65 102,57 126,80 155,30 201,03 67,17 85,58 103,71 128,14 158,20 203,97 237,71 66,44 81,00 100,38 122,77 158,97 201,05 220,78 59,47 72,56 89,79 109,91 142,69 179,75 204,90 54,55 66,19 82,07 100,80 130,53 161,15 176,13 191,78 52,78 66,41 81,61 106,04 133,65 153,32 172,66 200,25 (RPM) 2610 1095 1220 1390 1540 1750 1980 2180 2420 2670 1005 1140 1270 1445 1635 1800 2000 2220 2300 1035 1185 1340 1475 1640 1815 2065 1010 1140 1255 1395 1550 1760 1900 960 1060 1180 1305 1485 1670 1750 765 845 940 1040 1185 1330 1420 640 705 785 870 990 1100 1150 1200 575 645 715 815 915 980 1040 1120 121 Dimensiones mm DSX-315 Dimensions in mm Abmessungen in mm Dimensions mm A BCL K2K1 J2 J1N øDHE FKX øOPV x1x2x 522 771,5223 404253126,5 434 -13x9313400236139,5 769 67912454 504315 264415 DSX-355 582,5 869,5247 453277138,5 483 -13x9353450261 158 793 70312496 546315 288415 DSX-400 651 963274 507304 152 537 -13x9398500290179,5 820 73012542 592315 315415 DSX-450 727,5 1067308 569338 169 599 -13x9448550322202,5 959 82912595 645380 349480 DSX-500 801 1180344 638374 187 658 -13x9498600352 2211005 87512654 704380 380480 DSX-560 892,5 1295383 715413206,5 745 -13x9558650390247,51202106412715 765515 424630 DSX-630 998,51489,5432 801462 231 831 -13x9628769434 2801251111312780 830515 473630 DSX-710 1117 1547479 902508 254 92820013x9708 730 481,5 31612981160 14 890 930 515 520 630 DSX-800 12501665,55331010563283,5103725013x9798762535358,513621219149801050515574,5630 DSX-900 1408 15255951130625 312,5116030013x9898 850 604 40714241281 1410801150 515636,5 630 DSX-1000 1546 20166631260693 346,5129735013x9998 900 651 43316001456 1411801250 642 690 742 Suministro standard impulsión horizontal (H) RD-90 Standard supply horizontal outlet (H) RD-90 Standardlieferumfang horizontaler Schub (H) RD-90 Livraison standard impulsion horizontale (H) RD-90 Bajo demanda impulsión horizontal (H) LG-90 On request horizontal outlet (H) LG -90 Auf Anfrage mit horizontalem Schub (H) LG-90 Sur demande impulsion horizontale (H) LG-90 Bajo demanda impulsión vertical (V) RD-0 On request vertical outlet (V) RD-0 Auf Anfrage mit vertikalem Schub (V) RD-0 Sur demande impulsion verticale (V) RD-0 Bajo demanda impulsión vertical (V) LG-0 On request vertical outlet (V) LG-0 Auf Anfrage mit vertikalem Schub (V) LG-0 Sur demande impulsion verticale (V) LG-0 A B B1 C ØD E E1 F F1G1G2 G3HH1 H2LKV XX1 X2 CADSX-315 1170 740 60 600 315 82 84,2 113 281317,5423,2366,2305451,5346,3405224760 880 -155 CADSX-355 1265 815 60 650 365 85 86,5 112,5302,5347,2470,2 398338 496 3734542488101020 -152 CADSX-400 1370 900 60 680 400 82 90,2 111 331386,2522,2447,2359 543 4075082758401120 -152 CADSX-450 148099060716 448 8291,2 112,8360 422,2 577,2491 383598443 570 309 876 1240 - 152 CADSX-500 1625 1080 60 760 510 80,5 CADSX-560 1760 1195 60 810 580 86,8 94,2 128 426506,2696,2 590462 731 5407163849701490 745152 91 111,7381,3461,2629,2534,2409 650 4826393459201340 670152 CADSX-630 1880 1322 60 850 635 85,2 89,6 113,4455,6557,7768,7648,2488792,5578,58024331010 8201610158 CADSX-710 2180 1500 80 910 710 103 108,2 100 491632,2873,2 737,2 562 865 6248994791070 9551910 168 122 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg. 315 355 123 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg. 400 450 124 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg. 500 560 125 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg. 630 710 126 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg. 800 900 127 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg. 1000 128 SIWF-F SIWF-B ES EN SIWF-F: Conjuntos motor turbina, equipados con motor de rotor exterior y turbina de álabes hacia delante SIWF-B: Conjuntos motor turbina, equipados con motor de rotor exterior y turbina de álabes hacia atrás SIWF-F: Impeller motor kit with external rotor motor and impeller with forward-facing blades SIWF-B: Impeller motor kit with external rotor motor and impeller with backward-facing blades Ventilador: • SIWF-F: Turbina en chapa de acero galvanizado • SIWF-B: Turbina en aluminio • Fácil anclaje del conjunto mediante tornillería • Temperatura de trabajo: -30ºC +60 ºC Fan: Motores: • Motores clase F de rotor exterior • Monofásico 230V 50 Hz. Trifásicos 400V 50 Hz • • • • Motors: • Class F external rotor motors • Single-phase 230V.50 Hz. • Three-phase 400V 50 Hz DE SIWF-F: Motor-Laufrad-Baugruppen, mit Außenläufermotor und Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln SIWF-B: Motor-Laufrad-Baugruppen, mit Außenläufermotor und Laufrad mit rückwärts gekrümmten Schaufeln Ventilator: • • • • SIWF-F: Laufrad aus galvanisiertem Stahlblech SIWF-B: Laufrad aus Aluminium Einfache Verankerung der Baugruppe mit Schrauben Betriebstemperaturen: -30 ºC bis +60 ºC Motoren: • Motoren der Isolierklasse F mit außenliegendem Rotor, • Wechselstrommotoren (einphasig) 30 V, 50 Hz • Drehstrommotoren (dreiphasig) 400 V, 50 Hz SIWF-F: Galvanized sheet steel impeller SIWF-B: Aluminium impeller Easily anchored to the kit with screws Working temperature: -30ºC +60 ºC FR SIWF-F : Ensembles moteur turbine équipés d’un moteur à rotor externe et d’une turbine à aubes inclinées vers l’avant SIWF-B : Ensembles moteur turbine équipés d’un moteur à rotor externe et d’une turbine à aubes inclinées vers l’arrière Ventilateur : • • • • SIWF-F : Turbine en tôle d’acier galvanisé SIWF-B : Turbine en aluminium Ancrage facile de l’ensemble au moyen de vis Température de fonctionnement : -30 ºC +60 ºC Moteurs : • Moteurs classe F à rotor externe • Monophasés 230 V - 50 Hz. • Triphasés 400 V - 50 Hz 129 Características técnicas Technical characteristics Technische Daten Caractéristiques techniques Modelo Velocidad Intensidad máxima Potencia instalada Caudal máximo Nivel presión sonora Peso aprox. Model Speed Maximum admissible Installed Power Maximum Airflow Sound pressure level Approx. weight Modell Drehzahl Maximal zulässige Nenn-leistung Vitesse Intensité maximum Schalldruckpegel Ung. Gewicht Modèle (r/min) (A) 230V 400V Puissance installée Maximaler Volumenstrom Niveau pression acoustique dB(A) Poids approx. (kg) SIWF-F2S-140 SIWF-F2S-160 SIWF-F4S-180 SIWF-F4S-200 SIWF-B2S-225 SIWF-B2S-250 SIWF-B2S-280 SIWF-B4S-315 SIWF-B4T-315 SIWF-B4S-355 SIWF-B4T-355 SIWF-B4S-400 SIWF-B4T-400 SIWF-B4T-500 2720 2580 1450 1400 2440 2440 2020 1330 1330 1280 1280 1330 1330 1400 0,65 1,00 0,70 0,75 0,45 0,72 0,90 0,70 0,85 1,37 (kW) 0,45 0,50 0,70 2,50 0,11 0,16 0,09 0,12 0,10 0,15 0,19 0,14 0,14 0,17 0,18 0,26 0,26 1,30 Débit maximum (m3/h) 400 560 760 880 900 1225 1550 2000 2000 2200 2200 3750 3750 7850 63 69 57 59 70 79 79 63 63 60 60 64 64 76 2,0 2,8 4,7 5,0 3,5 3,5 3,8 3,7 3,7 4,6 4,6 5,8 5,8 20,0 Erp Características del punto de máxima eficiencia (BEP) BEP (best efficiency point) characteristics MC Categoría de medición EC Categoría de eficiencia S Estática T Total VSD Variador de velocidad SR Relación específica ηe[%] Eficiencia N Grado de eficiencia [kW] Potencia eléctrica 3 Caudal [m /h] [mmH2O]Presión estática o total (Según EC) [RPM] Velocidad SIWF-F2S-140 SIWF-F2S-160 SIWF-F4S-180 SIWF-F4S-200 SIWF-B2S-225 SIWF-B4S-315 SIWF-B4T-315 SIWF-B4S-355 SIWF-B4T-355 SIWF-B4S-400 SIWF-B4T-400 SIWF-B4T-500 130 MC - - - - - C C C C C C C Eigenschaften des besten Effizienzpunkts (BEP) MC Measurement category EC Efficiency category S Static T Total VSD Variable-speed drive SR Specific ratio ηe[%] Efficiency N Efficiency grade [kW] Input power 3 Airflow [m /h] [mmH2O]Static or total pressure (According to EC) [RPM] Speed EC - - - - - S S S S S S S VSD - - - - - NO NO NO NO NO NO NO SR - - - - - 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,01 MC Messkategorie EC Effizienzklasse S Statisch T Gesamt VSD Drehzahlregler SR Spezifisches Verhältnis ηe[%] Effizienz N Wirkungsgrad [kW] Leistungsaufnahme 3 Volumenstrom [m /h] [mmH2O]Statischer Druck bzw. Gesamtdruck (gemäß EC) [U/MIN] Drehzahl ηe[%] - - - - - 41,7% 39,6% 42,4% 43,0% 45,3% 46,4% 49,8% N - - - - - 60,8 58,5 60,2 60,9 59,2 60,4 58,5 (kW) 0,118 0,125 0,102 0,113 0,120 0,151 0,160 0,200 0,196 0,467 0,461 1,483 Caractéristiques du point de rendement maximal (BEP) MC Catégorie de mesure EC Catégorie de rendement S Statique T Total VSD Variateur de vitesse SR Rapport spécifique ηe[%] Rendement N Niveau de rendement [kW] Puissance électrique 3 Débit [m /h] [mmH2O]Pression statique ou totale (Selon EC) [RPM] Vitesse (m3/h) 207 296 434 396 501 1083 1072 1191 1182 2081 1955 5280 (mmH2O) 29,9 40,3 17,1 16,0 21,9 21,3 21,7 26,0 26,1 37,3 40,1 51,3 (RPM) 2768 2761 1463 1438 2597 1341 1352 1280 1286 1332 1347 1432 Dimensiones mm Dimensions in mm SIWF-F SIWF-B Abmessungen in mm Dimensions mm øD1 øD L Mødød1 SIWF-F2S-140 140 123 58 SIWF-F2S-160 160 134,6 SIWF-F4S-180 180 156,5 SIWF-F4S-200 200 170 Nxα 84,5 27 58 M4 (4x90º) 61,4 85,8 27 58 M4 (4x90º) 90 116,7 74 90 M6 (4x90º) 100 126,7 74 90 M6 (4x90º) øD1 øD SIWF-B2S-225 225 153 62 L 100 M ødød1 27 58 M4 (4x90º) Nxα SIWF-B2S-250 251 172 53 105 27 58 M4 (4x90º) SIWF-B2S-280 281 180 79 107 27 58 M4 (4x90º) SIWF-B4S-315 3162181011577490M6 (4x90º) SIWF-B4T-315 3162181011677490M6 (4x90º) SIWF-B4S-355 355 249 97 168 74 90 M6 (4x90º) SIWF-B4T-355 355 249 97 167 74 90 M6 (4x90º) SIWF-B4S-400 4052631011717490M6 (4x90º) SIWF-B4T-400 4052631011717490M6 (4x90º) SIWF-B4T-500 501333180293140 162M10 (4x90º) Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg. SIWF-F2S SIWF-F4S SIWF-B2 SIWF-B4 131 SLINE ES EN Extractores en línea para conductos con cuerpo extraíble y tamaño reducido In-line fans for small ducts with removable covers Ventilador: • Envolvente en material plástico autoextinguible V0 • Caja de bornes externa, con posición variable • Instalación rápida y sencilla Fan: • V0 flame-retardant plastic casing • External terminal board, with variable position • Quick and easy to install Motor: • Motores con rodamientos a bolas de Larga Duración, protección IPX4, de dos velocidades y regulables • Monofásicos 220-240V. 50/60 Hz. • Temperatura de trabajo:-10ºC +60ºC Motor: • Motors with Long Life ball bearings, IPX4 protection, two-speed and adjustable • Single-phase 220-240V. 50/60 Hz. • Working temperature:-10ºC +60ºC Acabado: • En material plástico, de color blanco, autoextinguible al fuego V0 Finish: • Made from white, V0 flame-retardant plastic DE FR Kanalventilatoren mit ausbaubarem Hauptstück und reduzierter Größe Extracteurs en ligne pour conduits avec corps démontable et taille réduite Ventilator: • Gehäuse aus selbstverlöschendem Kunststoff V0 • Außenliegender Klemmenkasten, variabel positionierbar • Schnell und einfach zu installieren Ventilateur : • Gaine en plastique auto-extinguible V0 • Bornier extérieur avec position variable • Facile et rapide à installer Motor: • Motoren mit langlebigen Kugellagern, Schutzart IPX4, regelbar mit zwei Drehzahlen • Wechselstrommotoren 220-240 V, 50/60 Hz. • Betriebstemperatur: -10ºC bis +60ºC Moteur : • Moteurs à roulements à billes de Longue Durée, protection IPX4, à deux vitesses et modulables • Monophasés 220-240 V. 50/60 Hz. • Température de travail : -10 ºC à +60 ºC Beschichtung: • Weißer Kunststoff, selbstverlöschend (V0) Finition : • En matière plastique, de couleur blanche, autoextinguible au feu V0 Technical characteristics Características técnicas Technische Daten Nivel sonoro irradiado Peso aprox. Irradiated sound level Approx. weight Maximaler Volumenstrom Abgestrahlter Schallpegel Ung. Gewicht Débit maximum (m3/h) Niveau sonore irradié dB(A) Velocidad Intensidad máxima admisible Potencia absorbida Caudal máximo Model Speed Maximum admissible current Absorbed Power Maximum Airflow Modell Drehzahl Maximal zulässige Stromstärke Leistungsaufnahme Modèle Vitesse Intensité maximum admissible Puissance absorbée Modelo max / min. (r/min) SLINE-100 SLINE-125 SLINE-150 SLINE-160 SLINE-200 SLINE-250 SLINE-315 132 2450/ 2500 1960/ 2500 1670/ 2450 1670/ 2450 2045/ 2510 1955/ 2440 1980/ 2660 230V (A) 0,12 0,19 0,17 0,17 0,4 0,54 1,98 (W) / / / / / / / 0,20 0,26 0,27 0,27 0,55 0,79 1,43 21 / 33 23 / 37 30 / 60 30 / 60 90 / 125 125 / 177 225 / 330 Caractéristiques techniques 145 / 187 220 / 280 467 / 552 467 / 552 830 / 1040 1110 / 1400 1760 / 2350 28/35 29/36 33/44 33/44 45/52 47/55 49/58 Poids approx. (kg) 1,7 1,8 2,4 2,4 3,7 7,1 11,4 Dimensiones mm Dimensions in mm Abmessungen in mm Dimensions mm ABCøD SLINE-100 246126190 SLINE-125 246126190 123 96 SLINE-150 295185250 148 SLINE-160 295185250 158 SLINE-200 296209261 197 SLINE-250 383256320 247 SLINE-315 445323408 310 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa Q = Airflow in m3/h Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa Q= Volumenstrom in m3/h Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa Q= Débit en m3/h Pe = Pression statique en mm CE, Pa Velocidad Máxima Velocidad Mínima Maximum speed Minimum speed Maximale Drehzahl Mindestdrehzahl Vitesse maximale Vitesse minimale 133 SS ES Extractores en línea para conductos, con bajo nivel sonoro montados dentro de una envolvente acústica. Ventilador: • Envolvente acústica recubierta de material fonoabsorvente • Turbina con álabes multipala, excepto modelo 250 con turbina a reacción • Bridas normalizadas en aspiración e impulsión, para facilitar la instalación en conductos • Se suministran con 4 pies soporte, que facilita su montaje • Dirección aire sentido lineal Motor: • Motores de rotor exterior, con protector térmico incorporado, clase F, con rodamientos a bolas, protección IP54 • Monofásicos 230V.-50/60Hz. regulables • Temperatura máxima del aire a transportar: + 50ºC. EN Low noise in-line duct fans mounted in acoustic casing Fan: • Acoustic casing covered with deadening material • Impeller with multiple blades, except model 250, with reaction turbine • Standard flanged inlet and outlet to aid installation on duct • They are supplied with 4 base stands to aid installation • Linear air circulation Motor: • Class F motors with external rotor incorporated thermal protector, ball bearings and IP54 protection • Single-phase 230V.-50/60Hz. adjustable • Max. air temperature to transport: + 50ºC. Finish: • Anticorrosive galvanized sheet steel. Acabado: • Anticorrosivo en chapa de acero galvanizado DE Kanalabsaugventilatoren mit niedrigem Schallpegel in schalldämmendem Gehäuse Ventilator: • Mit schallschluckendem Material beschichtetes Gehäuse • Trommellaufrad, Ausnahme: Modelle 250-150 mit Laufrad mit rückwärts gekrümmten Schaufeln • Normierte Flansche an Ansaug- und Ausblasseite zur einfachen Installation in Leitungen • Inklusive 4 Stützfüßen zur vereinfachten Montage • Geradlinige Luftführung Motor: • Außenläufermotoren der Isolierklasse F mit eingebautem Thermoschutz, Kugellager, Schutzart IP54 • Einphasig 230 V, 50/60Hz, regelbar • Höchsttemperatur der beförderten Luft: + 50ºC. Beschichtung: • Korrosionsfest aus verzinktem Stahlblech 134 FR Extracteurs en ligne pour conduits d’évacuation, à faible niveau sonore, montés dans une gaine acoustique Ventilateur : • Gaine acoustique recouverte de matériau phonoabsorbant • Turbine multipale, à l’exception du modèle 250 équipé d’une turbine à réaction • Brides normalisées sur les côtés aspiration et impulsion, pour faciliter l’installation des conduits • Disponibles avec 4 pieds de support, facilitant son assemblage • Direction air sens linéaire. Moteur : • Moteurs à rotor externe, avec protecteur thermique intégré, classe F, à roulements à billes, protection IP54 • Monophasés 230 V.-50/60 Hz. modulables • Température maximum de l’air à transporter : + 50ºC Finition : • Anticorrosion en tôle acier galvanisé Technical characteristics Características técnicas Technische Daten Caractéristiques techniques Nivel sonoro irradiado Peso aprox. Irradiated sound level Approx. weight Maximaler Volumenstrom Abgestrahlter Schallpegel Ung. Gewicht Débit maximum (m3/h) Niveau sonore irradié dB(A) 400 560 760 1000 32 40 42 46 Modelo Velocidad Intensidad máxima admisible Potencia instalada Caudal máximo Model Speed Maximum admissible current Installed Power Maximum Airflow Modell Drehzahl Maximal zulässige Stromstärke Nenn-leistung Modèle Vitesse Intensité maximum admissible (r/min) 230V (A) Puissance installée SS-125 SS-150 SS-200 SS-250 2720 2580 1450 2680 (kW) 0,65 1,00 0,70 0,75 0,11 0,16 0,09 0,16 Poids approx. (kg) 5,2 6,8 8,0 10,8 Erp Características del punto de máxima eficiencia (BEP) BEP (best efficiency point) characteristics MC Categoría de medición EC Categoría de eficiencia S Estática T Total VSD Variador de velocidad SR Relación específica ηe[%] Eficiencia N Grado de eficiencia [kW] Potencia eléctrica 3 Caudal [m /h] [mmH2O]Presión estática o total (Según EC) [RPM] Velocidad MC SS-125 SS-150 SS-200 SS-250 - - - - Eigenschaften des besten Effizienzpunkts (BEP) MC Measurement category EC Efficiency category S Static T Total VSD Variable-speed drive SR Specific ratio ηe[%] Efficiency N Efficiency grade [kW] Input power 3 Airflow [m /h] [mmH2O]Static or total pressure (According to EC) [RPM] Speed EC - - - - VSD SR - - - - - - - - Caractéristiques du point de rendement maximal (BEP) MC Messkategorie EC Effizienzklasse S Statisch T Gesamt VSD Drehzahlregler SR Spezifisches Verhältnis ηe[%] Effizienz N Wirkungsgrad [kW] Leistungsaufnahme 3 Volumenstrom [m /h] [mmH2O]Statischer Druck bzw. Gesamtdruck (gemäß EC) [U/MIN] Drehzahl ηe[%] N - - - - MC Catégorie de mesure EC Catégorie de rendement S Statique T Total VSD Variateur de vitesse SR Rapport spécifique ηe[%] Rendement N Niveau de rendement [kW] Puissance électrique 3 Débit [m /h] [mmH2O]Pression statique ou totale (Selon EC) [RPM] Vitesse (kW) - - - - (m3/h) 0,118 0,125 0,113 0,119 207 296 396 381 (mmH2O) 29,9 40,3 16,0 38,7 (RPM) 2768 2761 1463 2767 Características acústicas Acoustic features Akustische Eigenschaften Caractéristiques acoustiques Los valores indicados se determinan mediante medidas de potencia sonora en dB(A) obtenidas en campo libre a una distancia equivalente a dos veces la envergadura del ventilador más el diámetro de la turbina, con un mínimo de 1,5m. The specified values are determined according to free field measurements of sound levels in dB(A) at an equivalent distance of twice the fan’s span plus the impeller’s diameter, with a minimum of 1.5 m. Die aufgeführten Werte wurden mit Hilfe von Messungen der Lautstärke auf freiem Feld ermittelt und in dB (A) ausgedrückt. Die verwendete Distanz entspricht dem Zweifachen des Ventilatorumfangs zuzüglich dem Laufraddurchmesser (Mindestabstand 1,5 m). Les valeurs indiquées sont déterminées au moyen de mesures du niveau de puissance sonore en dB(A) obtenues en extérieur à une distance équivalente à deux fois la somme de l’envergure du ventilateur à laquelle s’ajoute le diamètre de la turbine, au minimum 1,5 m. Espectro de potencia sonora Lw(A) en dB(A) por banda de frecuencia en Hz Sound power Lw(A) spectrum in dB(A) via frequency band in Hz. Schallspektrum Lw(A) in dB(A) pro Frequenzband in Hz Spectre de puissance sonore Lw(A) en dB(A) par plage de fréquence en Hz 125 150 63 125 250500 1000200040008000 22 32 36 34 33 34 30 24 31 41 42 44 45 46 42 36 Dimensiones mm Dimensions in mm 200 250 63 125 250500 1000200040008000 31 42 47 51 50 47 43 33 32 42 47 54 55 53 50 41 Abmessungen in mm Dimensions mm A B C1 C2 øD1 L øD2 EC1 EC2 T SS-125 310 250 80 201 125 36,5 7 260 200 383 SS-150 370 290 92 222 150 34,5 7 320 240 439 SS-200 430 340 117 246 200 34,5 7 380 290 499 SS-250 480 395 140 296 250 51,5 7 430 345 583 135 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg. 136 DAS ES EN Extractores circulares en línea para conductos, con rodamientos a bolas de Larga Duración In-line circular fans for ducts with Long Life ball bearings Ventilador: • Envolvente en chapa de acero • Caja de bornes externa • Instalación rápida y sencilla • Pie soporte incluido Fan: • Steel sheet casing • External terminal board • Quick and easy to install • Includes base stand Motor: • Motores con rodamientos a bolas de Larga Duración. protección IPX4 y regulables • Monofásicos 220-240V. 50/60 Hz. • Temperatura de trabajo:-10ºC +60ºC Motor: • Motor with Long Life ball bearings, IPX4 protection and adjustable • Single-phase 220-240V. 50/60 Hz. • Working temperature:-10ºC +60ºC Acabado: • Anticorrosivo en resina de poliester, polimerizada a 190ºC., previo desengrase alcalino y pretratamiento libre de fosfatos DE Finish: • Anticorrosive finish in polyester resin, polymerised at 190ºC, after alkaline degreasing and phosphate-free pre-treatment. FR Runde Kanalventilatoren mit langlebigen Kugellagern Extracteurs circulaires en ligne pour conduits, avec roulements à billes Longue durée Ventilator: • Gehäuse aus Stahlblech gefertigt • Außenliegender Klemmenkasten • Schnell und einfach zu installieren • Stützfuß inbegriffen Ventilateur : • Gaine en tôle d’acier • Bornier extérieur • Facile et rapide à installer • Pied de support fourni Motor: • Motoren mit langlebigen Kugellagern, Schutzart IPX4, regelbar • Wechselstrommotoren 220-240 V, 50/60 Hz. • Betriebstemperatur: -10ºC bis +60ºC Moteur : • Moteurs avec roulements à billes de Longue Durée, protection IPX4 et réglables • Monophasés 220-240 V. 50/60 Hz. • Température de travail : -10 ºC à +60 ºC Beschichtung: • Korrosionsfestes Polyesterharz, bei 190°C polymerisiert, alkalientfettet und phosphatfrei vorbehandelt. Finition : • Anticorrosion en résine de polyester, polymérisée à 190ºC, après dégraissage alcalin et phosphatation 137 Technical characteristics Características técnicas Caudal máximo Nivel presión sonora Peso aprox. Absorbed Power Maximum Airflow Sound pressure level Approx. weight Maximal zulässige Stromstärke Leistungsaufnahme Schalldruckpegel Ung. Gewicht Intensité maximum admissible Puissance électrique absorbée (kW) Maximaler Volumenstrom Niveau pression acoustique dB(A) Poids approx. (kg) Intensidad máxima admisible Model Speed Maximum admissible current Modell Drehzahl Modèle Vitesse 230V (A) máx (r/min) DAS-100 DAS-125 DAS-150 DAS-200 DAS-250 DAS-315 Caractéristiques techniques Potencia absorbida eléctrica Velocidad Modelo Technische Daten 2460 2350 2420 2600 2390 2378 0,35 0,35 0,44 0,64 0,72 0,86 Débit maximum (m3/h) 0,08 0,08 0,10 0,14 0,16 0,19 260 350 537 980 1008 1596 33 35 41 36 38 37 2,8 2,8 4,8 6,2 6,6 6,9 Características acústicas Acoustic features Akustische Eigenschaften Caractéristiques acoustiques Los valores indicados se determinan mediante medidas de potencia sonora en dB(A) obtenidas en campo libre a una distancia de 3m The specified values are determined according to free field measurements of sound levels in dB(A) at a distance of 3 m. Die aufgeführten Werte wurden mit Hilfe von Messungen der Lautstärke auf freiem Feld bei einem Abstand von 3 Metern ermittelt und in dB (A) ausgedrückt. Les valeurs indiquées sont calculées au moyen de mesures du niveau de pression sonore en dB(A) obtenues en extérieur à une distance de 3 m. Espectro de potencia sonora Lw(A) en dB(A) por banda de frecuencia en Hz Sound power Lw(A) spectrum in dB(A) via frequency band in Hz. Schallspektrum Lw(A) in dB(A) pro Frequenzband in Hz Spectre de puissance sonore Lw(A) en dB(A) par plage de fréquence en Hz 100 125 150 200 63 7 8 10 11 125 250500 1000200040008000 23 16 33 45 44 37 26 17 18 34 43 41 33 22 19 38 40 49 41 40 24 13 21 35 41 36 46 38 250 315 63 125 250500 1000200040008000 14 21 29 36 39 37 38 38 12 20 29 36 36 39 38 35 Erp Características del punto de máxima eficiencia (BEP) BEP (best efficiency point) characteristics MC Categoría de medición EC Categoría de eficiencia S Estática T Total VSD Variador de velocidad SR Relación específica ηe[%] Eficiencia N Grado de eficiencia [kW] Potencia eléctrica 3 Caudal [m /h] [mmH2O]Presión estática o total (Según EC) [RPM] Velocidad DAS-100 DAS-125 DAS-150 DAS-200 DAS-250 DAS-315 138 MC - - - - A A Eigenschaften des besten Effizienzpunkts (BEP) MC Measurement category EC Efficiency category S Static T Total VSD Variable-speed drive SR Specific ratio ηe[%] Efficiency N Efficiency grade [kW] Input power 3 Airflow [m /h] [mmH2O]Static or total pressure (According to EC) [RPM] Speed EC - - - - S S VSD - - - - NO NO SR - - - - 1,00 1,00 MC Messkategorie EC Effizienzklasse S Statisch T Gesamt VSD Drehzahlregler SR Spezifisches Verhältnis ηe[%] Effizienz N Wirkungsgrad [kW] Leistungsaufnahme 3 Volumenstrom [m /h] [mmH2O]Statischer Druck bzw. Gesamtdruck (gemäß EC) [U/MIN] Drehzahl ηe[%] - - - - 38,2% 42,2% N - - - - 58,2 60,3 (kW) 0,075 0,076 0,094 0,122 0,125 0,190 Caractéristiques du point de rendement maximal (BEP) MC Catégorie de mesure EC Catégorie de rendement S Statique T Total VSD Variateur de vitesse SR Rapport spécifique ηe[%] Rendement N Niveau de rendement [kW] Puissance électrique 3 Débit [m /h] [mmH2O]Pression statique ou totale (Selon EC) [RPM] Vitesse (m3/h) 135 171 277 530 534 805 (mmH2O) 20,5 17,7 19,6 32,3 32,9 36,5 (RPM) 2457 2344 2424 2622 2473 2377 Dimensiones mm Dimensions in mm Abmessungen in mm Dimensions mm øD E DAS-100 200 178 100 268 A B ød 318 141 80 12 H L øO DAS-125 200 178 125 268 318 141 80 12 DAS-150 269 244 150 342 392 178 80 12 DAS-200 269 229 200 342 392 178 80 12 DAS-250 279 229 250 342 392 178 80 12 DAS-315 295 245 315 400 450 207 80 12 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg. 139 CLS ES EN Extractores en línea para conductos rectangulares de bajo perfil, con tapa de inspección para facilitar la limpieza Ventilador: • Envolvente en chapa de acero galvanizado • Turbina con álabes hacia delante, en chapa de acero galvanizado • Caja de conexión en el exterior, ignífuga V0 y protección IP-55 Motor: • Motores de rotor exterior clase F, con rodamientos a bolas, protección IP-54 • Monofásicos 230 50Hz., y trifásicos 230/400V 50Hz. • Temperatura de trabajo: -20ºC +50ºC Acabado: • Anticorrosivo en chapa de acero galvanizado DE Low-profile, in-line rectangular duct fans with inspection cover to aid cleaning Fan: • Galvanized sheet steel casing • Impeller with forward-facing blades made from galvanised sheet steel • External connection box, IP-55 protection, V0 flame-retardant Motor: • Class F external rotor motors with ball bearings, IP-54 protection • Single-phase 230 50Hz., and three-phase 230/400V. 50Hz. • Working temperature: -20ºC +50ºC Finish: • Anticorrosive galvanized sheet steel. FR Kanalventilatoren für rechteckige Kanäle in Flachbauweise, mit Inspektionsdeckel zur vereinfachten Reinigung Extracteurs en ligne pour conduits rectangulaires à profil bas, avec trappe d’inspection pour faciliter le nettoyage Ventilator: • Gehäuse aus verzinktem Stahlblech • Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln, aus verzinktem Stahlblech • Außenliegender Klemmenkasten, flammensicher gemäß V0, Schutzart IP55 Ventilateur : • Gaine en tôle d’acier galvanisé • Turbine avec pales vers l’avant en tôle d’acier galvanisé. • Boîte de connexions en extérieur, ignifuge V0 et protection IP-55 Motor: • Außenläufermotoren der Isolierklasse F, mit Kugellagern, Schutzart IP54 • Wechselstrommotoren (230 V, 50 Hz) und Drehstrommotoren (230/400 V, 50 Hz) • Betriebstemperatur: -20ºC bis +50ºC Beschichtung: • Korrosionsfest aus verzinktem Stahlblech Technical characteristics Características técnicas Moteur : • Moteurs à rotor extérieur classe F, avec roulements à billes, protection IP-54 • Monophasés 230 V 50 Hz, et triphasés 230/400 V 50 Hz. • Température de travail : -20ºC + 50ºC Finition : • Anticorrosion en tôle acier galvanisé Technische Daten Caractéristiques techniques Modelo Velocidad Intensidad máxima admisible Potencia instalada Caudal máximo Model Speed Maximum admissible current Installed Power Maximum Airflow Modell Drehzahl Maximal zulässige Stromstärke Nenn- leistung Modèle Vitesse Intensité maximum admissible Puissance installée (kW) Maximaler Volumenstrom máx (r/min) CLS-200-4T CLS-200-4M CLS-225-4T CLS-225-4M CLS-225-6T CLS-225-6M CLS-250-4T CLS-250-4M CLS-250-6T CLS-250-6M CLS-280-4T CLS-280-6T CLS-280-6M CLS-315-4T CLS-315-6T CLS-315-6M CLS-355-6T CLS-355-6M 140 1270 1150 1210 1260 720 810 1290 1340 875 900 1330 820 710 1380 850 860 840 890 230V (A) 0,94 0,68 1,42 1,90 0,73 0,75 2,56 3,10 1,11 1,30 4,05 1,42 2,10 7,01 2,46 3,15 4,54 6,20 400V 0,54 0,82 0,42 1,48 0,64 2,34 0,82 4,05 1,42 2,62 0,12 0,08 0,30 0,24 0,08 0,08 0,55 0,50 0,15 0,15 0,85 0,20 0,24 1,80 0,37 0,37 0,85 0,80 Débit maximum (m3/h) 1150 860 1700 1670 1070 1080 2650 2350 1630 1500 3100 2010 2120 4160 2820 2780 4200 4070 Nivel de presión sonora irradiada a 2/3 de Qmax Irradiated sound pressure level at 2/3 of Qmax Abgestrahlter Schalldruck bei 2/3 von Qmax Niveau de pression sonore irradiée à 2/3 de Qmax dB(A) 52 51 53 53 45 45 55 54 49 48 60 52 53 65 54 54 58 58 Peso aprox. Approx. weight Ung. Gewicht Poids approx. (kg) 11 11 17 18 16 16 21 23 19 21 30 27 28 44 34 34 46 53 Erp Características del punto de máxima eficiencia (BEP) BEP (best efficiency point) characteristics MC Categoría de medición EC Categoría de eficiencia S Estática T Total VSD Variador de velocidad SR Relación específica ηe[%] Eficiencia N Grado de eficiencia [kW] Potencia eléctrica Caudal [m3/h] [mmH2O]Presión estática o total (Según EC) [RPM] Velocidad MC CLS-200-4M CLS-225-4T CLS-225-4M CLS-225-6T CLS-225-6M CLS-250-4T CLS-250-4M CLS-250-6T CLS-280-4T CLS-280-6T CLS-280-6M CLS-315-4T CLS-315-6T CLS-315-6M CLS-355-6T CLS-355-6M - A A - - A A - A A A A A A A A Eigenschaften des besten Effizienzpunkts (BEP) MC Measurement category EC Efficiency category S Static T Total VSD Variable-speed drive SR Specific ratio ηe[%] Efficiency N Efficiency grade [kW] Input power 3 Airflow [m /h] [mmH2O]Static or total pressure (According to EC) [RPM] Speed EC - S S - - S S - S S S S S S S S VSD - NO NO - - NO NO - NO NO NO NO NO NO NO NO SR - 1,00 1,00 - - 1,00 1,00 - 1,01 1,00 1,00 1,01 1,00 1,00 1,00 1,00 Caractéristiques du point de rendement maximal (BEP) MC Messkategorie EC Effizienzklasse S Statisch T Gesamt VSD Drehzahlregler SR Spezifisches Verhältnis ηe[%] Effizienz N Wirkungsgrad [kW] Leistungsaufnahme 3 Volumenstrom [m /h] [mmH2O]Statischer Druck bzw. Gesamtdruck (gemäß EC) [U/MIN] Drehzahl ηe[%] N - 34,8% 28,6% - - 37,2% 30,2% - 38,6% 35,6% 28,9% 32,4% 29,8% 29,9% 37,7% 31,2% MC Catégorie de mesure EC Catégorie de rendement S Statique T Total VSD Variateur de vitesse SR Rapport spécifique ηe[%] Rendement N Niveau de rendement [kW] Puissance électrique 3 Débit [m /h] [mmH2O]Pression statique ou totale (Selon EC) [RPM] Vitesse (kW) - 45,9 38,6 - - 46,0 38,7 - 46,1 46,0 38,6 38,8 38,7 38,7 46,1 38,7 (m3/h) 0,124 0,175 0,258 0,120 0,122 0,397 0,457 0,100 0,660 0,233 0,287 0,991 0,392 0,418 0,482 0,654 (mmH2O) 561 774 920 592 671 1300 1281 696 1719 1220 1318 2053 1556 1655 1880 2186 (RPM) 20,3 28,8 29,4 12,6 12,3 41,7 39,6 19,0 54,4 25,0 23,1 57,4 27,5 27,7 35,5 34,3 1200 1357 1332 832 846 1372 1376 929 1389 883 800 1419 900 895 913 921 Características acústicas Acoustic features Akustische Eigenschaften Caractéristiques acoustiques Espectro de potencia sonora Lw(A) en dB(A) por banda de frecuencia en Hz Sound power Lw(A) spectrum in dB(A) via frequency band in Hz. Schallspektrum Lw(A) in dB(A) pro Frequenzband in Hz Spectre de puissance sonore Lw(A) en dB(A) par plage de fréquence en Hz 200-4 225-4 225-6 250-4 250-6 63 44 45 38 47 42 Dimensiones mm 125 250500 1000200040008000 49 52 53 55 52 48 42 50 53 54 56 53 49 43 43 46 47 47 44 40 34 52 55 56 58 55 51 45 47 50 51 51 48 44 38 Dimensions in mm 280-4 280-6 315-4 315-6 355-6 63 52 45 57 47 51 125 57 50 62 52 56 250 60 53 65 55 59 500 61 54 66 56 60 Abmessungen in mm C øD 1000 63 54 68 56 60 2000 60 51 65 53 57 4000 56 47 61 49 53 8000 50 41 55 43 47 Dimensions mm K k2 CLS-200 450 ø9 440 240 220 400 I J J2 420 200 115 L M CLS-225 530 ø9 540 290 270 500 520 250 142 CLS-250 560 ø9 540 340 320 500 520 300 155 CLS-280 640 ø9 640 340 320 600 620 300 165 CLS-315 700 ø9 640 390 370 600 620 350 175 CLS-355 780 ø9 470 440 420 700 720 400 202 141 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa Q = Airflow in m3/h, m3/s Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa Q= Débit en m3/h, m3/s Pe = Pression statique en mm CE, Pa Los niveles sonoros indicados en las curvas, son presiones irradiadas medidas a 1 mts. en campo libre. The radiated sound levels given on the curves are free field pressure measurements at 1 metres. Die in den Kennlinien angegebenen abgestrahlten Schallpegel wurden im Abstand von 1 Meter auf freiem Feld ermittelt. Les niveaux sonores indiqués dans les courbes sont des pressions irradiées mesurées à 1 m à l'air libre. 142 200-4T 200-4M 225-4T 225-4M 225-6T 225-6M Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa Q = Airflow in m3/h, m3/s Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa Q= Débit en m3/h, m3/s Pe = Pression statique en mm CE, Pa Los niveles sonoros indicados en las curvas, son presiones irradiadas medidas a 1 mts. en campo libre. The radiated sound levels given on the curves are free field pressure measurements at 1 metres. Die in den Kennlinien angegebenen abgestrahlten Schallpegel wurden im Abstand von 1 Meter auf freiem Feld ermittelt. Les niveaux sonores indiqués dans les courbes sont des pressions irradiées mesurées à 1 m à l'air libre. 250-4T 250-4M 250-6T 250-6M 280-4T 280-6T 143 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa Q = Airflow in m3/h, m3/s Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa Q= Débit en m3/h, m3/s Pe = Pression statique en mm CE, Pa Los niveles sonoros indicados en las curvas, son presiones irradiadas medidas a 1 mts. en campo libre. The radiated sound levels given on the curves are free field pressure measurements at 1 metres. Die in den Kennlinien angegebenen abgestrahlten Schallpegel wurden im Abstand von 1 Meter auf freiem Feld ermittelt. Les niveaux sonores indiqués dans les courbes sont des pressions irradiées mesurées à 1 m à l'air libre. 280-6M 315-6T 355-6T 144 315-4T 315-6M 355-6M CABC ES EN Unidades de extracción compactas de accionamiento directo Ventilador: • Estructura en chapa de acero galvanizado, con aislamiento térmico y acústico • Turbina con álabes hacia delante, en chapa de acero galvanizado • Prensaestopas para entrada de cable Motor: • Motores cerrados con protector térmico incorporado, clase F, con rodamientos a bolas, protección IP54 • Monofásicos 220-240V.-50Hz., y trifásicos 220-240/380-415V.-50Hz. • Temperatura máxima del aire a transportar: -20ºC.+ 60ºC. Acabado: • Anticorrosivo en chapa de acero galvanizado Compact extraction units direct drive Fan: • Galvanised sheet steel structure with thermal insulation and soundproofing. • Impeller with forward-facing blades made from galvanised sheet steel • Stuffing-box for cable input Motor: • Class F closed motors with incorporated thermal protector, ball bearings and IP-54 protection • Single-phase 220-240V.-50Hz. and three-phase 220-240/380-415V.-50Hz. • Max. air temperature to transport: -20ºC.+ 60ºC. Finish: • Anticorrosive galvanized sheet steel. On request: • With circular inlet Bajo demanda: • Con impulsión circular DE FR Kompaktventilatoren mit Direktantrieb Ventilator: • Struktur aus verzinktem Stahlblech, wärme- und schallisoliert • Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln, aus verzinktem Stahlblech • Stopfbüchse zur Kabeleinführung Motor: • Geschlossene Motoren der Isolierklasse F mit integriertem Thermoschutz und Kugellager, Schutzart IP64 • Wechselstrommotoren (220-240 V, 50 Hz) und Drehstrommotoren (220240 V/380-415 V, 50 Hz) • Höchsttemperatur der beförderten Luft: -20ºC bis +60ºC Beschichtung: • Korrosionsfest aus verzinktem Stahlblech Ventilateur : • Structure en tôle acier galvanisé avec isolation thermique et acoustique • Turbine avec pales vers l’avant en tôle d’acier galvanisé. • Presse-étoupe pour l’entrée des câbles Moteur : • Moteurs fermés avec protecteur thermique intégré, classe F, avec roulements à billes, protection IP54 • Monophasés 220-240 V.-50 Hz., et triphasés 220/-240 V./380-415 V.-50 Hz. • Température maximum de l’air à transporter : -20ºC. + 60ºC. Finition : • Anticorrosion en tôle acier galvanisé Auf Anfrage: • Ausblasen mit rundem Querschnitt Características técnicas Appareils d’extraction compacts à actionnement direct Sur demande : • Avec impulsion circulaire Technical characteristics Technische Daten Caractéristiques techniques Modelo Velocidad Nivel sonoro Peso aprox. Model Speed Maximum admissible current Installed Power Maximum Airflow Sound pressure level Approx. weight Modell Drehzahl Maximal zulässige Stromstärke Nenn-leistung Schallpegel Ung. Gewicht Modèle Vitesse Intensité maximum admissible (r/min) 230V (A) Puissance installée Maximaler Volumenstrom Débit maximum (m3/h) Niveau sonore dB(A) CABC-7/7-4M 1/5 CABC-7/7-6M 1/10 CABC-9/9-4M 3/4 CABC-9/9-6M 1/3 CABC-10/10-4M 3/4 CABC-10/10-6M 1/3 CABC-12/12-6M 1 CABC-12/12-6T 1 1/2 CABC-15/15-6T 3 1230 820 1310 830 1310 830 850 850 890 Intensidad máxima admisible 1,40 0,85 4,50 2,20 4,50 2,20 6,00 6,60 10,90 400V 3,80 6,30 Potencia instalada (kW) 0,15 0,08 0,55 0,25 0,55 0,25 0,75 1,10 2,20 Caudal máximo 1368 1107 3240 2430 3555 2880 5400 7020 10710 58 53 70 61 70 61 70 74 74 Poids approx. (kg) 15,7 15,7 23,3 22,3 27,3 26,2 38,3 38,7 58,0 145 Erp Características del punto de máxima eficiencia (BEP) BEP (best efficiency point) characteristics Ver datos de la serie DTM Eigenschaften des besten Effizienzpunkts (BEP) See details DTM series Caractéristiques du point de rendement maximal (BEP) Details sehen DTM Voir les détails de la série DTM Características acústicas Acoustic features Akustische Eigenschaften Caractéristiques acoustiques Los valores indicados se determinan mediante medidas de potencia sonora en dB(A) obtenidas en campo libre a una distancia equivalente a dos veces la envergadura del ventilador más el diámetro de la turbina, con un mínimo de 1,5m. The specified values are determined according to free field measurements of sound levels in dB(A) at an equivalent distance of twice the fan’s span plus the impeller’s diameter, with a minimum of 1.5 m. Die aufgeführten Werte wurden mit Hilfe von Messungen der Lautstärke auf freiem Feld ermittelt und in dB (A) ausgedrückt. Die verwendete Distanz entspricht dem Zweifachen des Ventilatorumfangs zuzüglich dem Laufraddurchmesser (Mindestabstand 1,5 m). Les valeurs indiquées sont déterminées au moyen de mesures du niveau de puissance sonore en dB(A) obtenues en extérieur à une distance équivalente à deux fois la somme de l’envergure du ventilateur à laquelle s’ajoute le diamètre de la turbine, au minimum 1,5 m. Espectro de potencia sonora Lw(A) en dB(A) por banda de frecuencia en Hz Sound power Lw(A) spectrum in dB(A) via frequency band in Hz. Schallspektrum Lw(A) in dB(A) pro Frequenzband in Hz Spectre de puissance sonore Lw(A) en dB(A) par plage de fréquence en Hz CABC-7/7-4M 1/5 CABC-7/7-6M 1/10 CABC-9/9-4M 3/4 CABC-9/9-6M 1/3 CABC-10/10-4M 3/4 63 125 43 54 38 49 55 66 46 57 55 66 Dimensiones mm 250 58 53 70 61 70 Dimensions in mm CABC-7/7-4M-1/5 CABC-7/7-6M-1/10 CABC-9/9-4M-3/4 CABC-9/9-6M-1/3 CABC-10/10-4M-3/4 CABC-10/10-6M-1/3 CABC-12/12-6M-1 CABC-12/12-6T-1 1/2 CABC-15/15-6T-3 146 500 1000 2000 40008000 62 64 63 62 53 57 59 58 57 48 74 76 75 74 65 65 67 66 65 56 74 76 75 74 65 A 480 480 630 630 696 696 825 825 933 B 440 440 575 575 645 645 760 760 900 CABC-10/10-6M 1/3 CABC-12/12-6M 1 CABC-12/12-6T 1 1/2 CABC-15/15-6T 3 63 125 46 57 55 66 59 70 61 72 250 61 70 74 77 Abmessungen in mm H 338 338 415 415 466 466 544 544 636 K 230 230 287 287 312 312 364 364 426 L 246 246 315 315 348 348 460 406 493 øO 15 15 15 15 15 15 15 15 15 V 540 540 685 685 752 752 882 882 1050 500 1000 2000 40008000 65 67 66 65 56 74 76 75 74 65 78 80 79 78 69 81 83 81 80 71 Dimensions mm v1 510 510 655 655 722 722 852 852 1020 X 270 270 375 375 445 445 510 510 650 x1 85 85 100 100 100 100 125 125 125 Courbes caractéristiques Curvas características Characteristic curves Kennlinien Q= Caudal en m /h, m /s y cfm. Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg. Q = Airflow in m /h, m /s and cfm. Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m /h, m /s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS 3 3 3 3 3 3 Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg. A: 7/7-6M 1/10 B: 7/7-4M 1/5 C: 9/9-6M 1/3 D: 10/10-6M 1/3 E: 9/9-4M 3/4 F: 10/10-4M 3/4 A: 12/12-6M 1 B: 12/12-6T 1 1/2 C: 15/15-6T 3 147 REC ES Recuperadores de calor configurables, con placas de flujo cruzado, para instalación horizontal (H) o vertical (V) Características: • Intercambiador de placas de aluminio con rendimientos entre 52%-55% • Posibilidad de configuración entre diferentes posiciones de bocas • Filtros incorporados, calidad F6 y F6+F8. Otras combinaciones bajo pedido. • Caja en acero galvanizado con aislamiento acústico integrado Construcción: • Estructura construida en chapa de acero galvanizado • Bocas de entrada y salida con junta estanca • Bocas intercambiables • Puertas de acceso para facilitar el mantenimiento y la limpieza Versiones: • Horizontal (H) o Vertical (V) • Ambiental: Renovación de aire, sin aportación de calefacción • Eléctrica: Con aportación de calefacción mediante baterías eléctricas (EB) • Batería de agua: Con aportación de calefacción mediante baterías de agua (WB) • Bajo demanda: Módulo Adiabático DE Konfigurierbare Abhitzeverwerter mit Platten in Kreuzfluss-Ausführung. Auf horizontale (H) oder vertikale (V) Installation ausgelegt. Merkmale: • Wärmetauscher mit Aluminiumplatten und einem Wirkungsgrad von 52% bis -55% • Konfiguration mit verschiedenen Öffnungspositionen möglich • Integrierter Filter, Klasse F6 y F6+F8 • Gehäuse aus verzinktem Stahl mit integrierter Schalldämmung Design: • Struktur aus verzinktem Stahlblech • Ein- und Auslassöffnungen mit Dichtung • Austauschbare Öffnungen • Zugangstüren für einfache Wartung und Reinigung Ausführungen: • Horizontal (H) o Vertikal (V) • Umweltfreundlich: Lufterneuerung ohne Erwärmung • Elektrisch: Mit Erwärmung durch Elektrobatterien (EB) • Wasserbatterie: Mit Erwärmung durch Wasserbatterien (WB) 148 EN Configurable heat recovery, with cross-flow plates for horizontal (H) or vertical (V) installation Features: • Exchanger with aluminium plates with efficiency between 52% and 55%. • Possibility of configuration between different vent positions. • Built-in filters, F6 y F6+F8 quality. • Galvanised steel box with built-in soundproofing. Construction: • Galvanized sheet steel structure. Input and output vents with airtight joint • Exchangeable vents • Large access doors to facilitate maintenance and cleaning. Versions: • Horizontal (H) or vertical (V) • Environmental: Renewal of air without supply of heat • Electrical: With heating supply by means of electrical batteries (EB) • Water battery: With heating supply by means of water batteries (WB) FR Récupérateurs de chaleur configurables, avec plaques à flux croisés, pour une installation horizontale (H) ou verticale (V) Caractéristiques : • Échangeur à plaques en aluminium d’une efficacité de 52% à 55% • Configuration possible entre différentes positions de bouches • Filtres intégrés, qualité F6 y F6+F8 • Coque en acier galvanisé avec isolation acoustique intégrée Construction : • Structure en tôle d’acier galvanisé • Bouches d’entrée et de sortie avec joint étanche • Bouches interchangeables • Portes d’accès pour faciliter l’entretien et le nettoyage Versions : • Horizontal (H) ou verticale (V) • Environnemental : Renouvellement de l’air, sans apport de chauffage • Electrique : Avec apport de chauffage via des batteries électriques • Batterie à eau : Avec apport de chauffage via des batteries à eau (WB) Technical characteristics Características técnicas Modelo Velocidad Tensión Intensidad Model Speed Voltage Intensity Modell Drehzahl Spannung Stromstärke Modèle Vitesse Tension Intensité (r/min) (V) (A) Potencia motor Motor power Motorleistung Puissance moteur (W) Technische Daten Caractéristiques techniques Caudal máximo (F6) Eficiencia térmica NPS irradiado Filtro Peso Maximum Airflow (F6) Heat efficiency Radiated NPS Filter Weight Maximaler Volumenstrom (F6) Wärmeeffizienz Schalldruckpegel Filter Gewicht Efficacité thermique (%) NPS irradié dB(A) Filtre EN 779 Poids (kg) Débit maximum (F6) (m3/h) REC-05-H 1400 1x230 2x0,60 2x140 500 50 42 F6, F6+F8 33 REC-08-H 1420 1x230 2x1,35 2x310 950 52 49 F6, F6+F8 45 REC-12-H 1425 1x230 2x2,00 2x450 1300 52 53 F6, F6+F8 67 REC-20-H 1350 1x230 2x2,00 2x450 2050 52 48 F6, F6+F8 86 REC-20-V 1350 1x230 2x2,00 2x450 2050 52 48 F6, F6+F8 86 REC-30-H 1250 1x230 2x5,40 2x600 3150 54 52 F6, F6+F8 112 REC-30-V 1250 1x230 2x5,40 2x600 3150 54 52 F6, F6+F8 112 REC-40-H 900 3x400 2x3,60 2x1100 4250 55 46 F6, F6+F8 167 REC-40-V 900 3x400 2x3,60 2x1100 4250 55 46 F6, F6+F8 167 REC-50-H 1280 3x400 2x3,50 2x1500 5350 53 54 F6, F6+F8 182 REC-50-V 1280 3x400 2x3,50 2x1500 5350 53 54 F6, F6+F8 182 REC-60-H 1450 3x400 2x6,50 2x2200 6150 50 56 F6, F6+F8 205 REC-60-V 1450 3x400 2x6,50 2x2200 6150 50 56 F6, F6+F8 205 Configuraciones (Versión Horizontal) Konfigurationen (Horizontale Ausführung) Configurations (Horizontal version) Configurations (version horizontale) Suministro standard configuración C. Excepto modelos 05, 08 y 12 configuración B. Configuration C standard supply. Except models 05, 08 and 12 configuration B. Standard-Lieferumfang Konfiguration C. Ausgenommen Modelle 05, 08 und 12 Konfiguration B. Livraison standard configuration C. Sauf modèles 05, 08 et 12 configuration B. A B C SV D AF AF AF SV EL EL IL IL SV E EL IL F EL IL IL AF EL IL AF SV Filter EL AF SV SV AF: Aire fresco exterior / IL: Impulsión aire al local / SV: Salida aire viciado / EL: Extracción aire del local AF: External fresh air / IL: Impulsion of air to the premises / SV: Outlet of used air / EL: Extraction of air from the premises AF: Außenfrischluft / IL: Einleitung der Luft in den Innenbereich / SV: Abluftauslass / EL: Absaugung der Luft aus dem Innenbereich AF : Air frais extérieur / IL : Impulsion air au bâtiment / SV : Sortie air vicié / EL : Extraction air du local Dimensiones mm Dimensions in mm Abmessungen in mm Dimensions mm REC-H-F6 REC-05-H REC-08-H REC-12-H REC-20-H REC-30-H REC-40-H REC-50-H REC-60-H A B L øD H1 H2 H3 WW1 324,5630 630200167,5295 167,5148148 346800 800250 210380 210181181 39610001000315 235530 235198198 50010201020315246,5557 246,5300269 60011021202315 270662 270385368 67015001500450344,5811 344,5379379 8051500 1700 450 3471006 347 440402,5 8051500 1700 450 3471006 347 440402,5 149 Dimensiones mm Dimensions in mm Abmessungen in mm Dimensions mm REC-V-F6 REC-20-V REC-30-V REC-40-V REC-50-V REC-60-V A A1 BB1 L øD H1 H2 H3 W W1 5006201050301050315 298 501 251 250 250 6007201202301102315 384 548 270 300 300 6707901500301500450391,5 739369,5 334 335 8059251700301500450 441 912 347402,5402,5 8059251700301500450 441 912 347402,5402,5 REC-H-F6+F8 REC-05-H REC-08-H REC-12-H REC-20-H REC-30-H REC-40-H REC-50-H REC-60-H 150 A B B1 LøD H1 H2 H3 W W1 W2 W3 3006301062628200 171286 171 150 150 150150 3508001232800250 200400 200 175 175 175175 4151000 14321000315 250 500 250 207,5207,5207,5207,5 5001050 14861050315 246,5 557246,5 250 269 300 269 6001102 15401202315 270 662 270 300 369 385 368 6701500 19311500450 344,5 811344,5 335378,5 378378,5 8051500 19311700450 3471006 347 402,5402,5 440402,5 8051500 19311700450 3471006 347 402,5402,5 440402,5 Dimensiones mm Dimensions in mm Abmessungen in mm Dimensions mm REC-V-F6+F8 REC-20-V REC-30-V REC-40-V REC-50-V REC-60-V A A1 B B1 LL1øDH1H2H3 H4 WW1 500 620 105030 1050 1487315252501251 298 250250 600 720 120230 1102 1540315335548270 384 300300 670790 1500 3015001933 450369,5 739369,5 391,5 334 335 805925 1700 3015001933 450403,5 912 347 441 402,5402,5 805925 1700 3015001933 450403,5 912 347 441 402,5402,5 Características acústicas Acoustic features Akustische Eigenschaften Caractéristiques acoustiques Los valores indicados se determinan mediante medidas de potencia sonora en dB(A) obtenidas en campo libre a una distancia no inferior a 1,5 m del equipo. Espectro de potencia sonora Lw(A) en dB(A) por banda de frecuencia en Hz The specified values are determined according to free field measurements of sound levels in dB(A) at a distance not less than 1.5 m of the equipment. Die aufgeführten Werte wurden mit Hilfe von Messungen des Schalldruckpegels in dB(A) auf freiem Feld in einem Abstand von mindestens 1,5 m vom Gerät ermittelt. Les valeurs indiquées sont calculées au moyen de mesures du niveau de pression sonore en dB(A) obtenues en extérieur à une distance d’au moins 1,5 m de l’appareil. Schallspektrum Lw(A) in dB(A) pro Frequenzband in Hz Spectre de puissance sonore Lw(A) en dB(A) par plage de fréquence en Hz REC-05 REC-08 REC-12 REC-20 63 45 52 54 49 Sound power Lw(A) spectrum in dB(A) via frequency band in Hz. 125 250500 1000200040008000 47 38 31 39 28 21 21 54 44 37 50 37 34 30 56 49 52 54 50 45 38 51 44 47 49 45 40 33 REC-30 REC-40 REC-50 REC-60 63 54 49 57 59 125 250500 1000200040008000 56 50 51 48 43 35 31 51 43 37 36 30 29 15 59 50 44 42 36 37 22 61 52 46 44 38 39 24 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg. REC-05 / REC-08 / REC-12 / REC-20 REC-30 / REC-40 / REC-50 / REC-60 151 HCS ES EN Ventiladores helicoidales murales, con hélice en chapa de aluminio, motores de espira de sombra y cable de conexión incorporado. Wall-mounted axial fans, with aluminium sheet impellers, shading ring motors and incorporated connection cable. Ventilador: • Marco soporte en chapa de acero • Hélice en chapa de aluminio • Rejilla de protección contra contactos según norma UNE 100250 • Dirección aire motor-hélice Fan: • Sheet steel bracket. • Aluminium sheet impeller. • Protection guard, meets UNE 100250 standard. • Airflow direction from motor to impeller. Motor: • Motores clase B, con cojinetes de fricción autolubricados, protección IP44, excepto modelo 40 equipado con motor clase F, con rodamientos a bolas, protección IP54 • Monofásicos 230V.-50Hz. • Temperatura de trabajo: -25ºC.+ 50ºC Motor: • Class B motors with dry friction bearings, IP44 protection, except model 40 supplied with class F motor, ball bearings, IP54 protection. • Single-phase 230V.-50Hz. • Working temperature: -25ºC.+ 50ºC Acabado: • Anticorrosivo en resina de poliester polimerizada a 190ºC, previo desengrase alcalino y pretratamiento libre de fosfatos Bajo demanda: • Bobinados especiales para diferentes tensiones DE Finish: • Anticorrosive finish in polyester resin, polymerised at 190ºC, after alkaline degreasing and phosphate-free pre-treatment. On request: • Special windings for different voltages. FR Axialventilatoren mit Wandplatte, Laufrad aus Aluminiumblech, Spaltpolmotoren und integriertem Anschlusskabel. Ventilateurs hélicoïdaux muraux, équipés d’une hélice en tôle d’aluminium, moteurs à spire de déphasage et câble de raccordement intégré. Ventilator: • Wandplatte aus Stahlblech • Laufrad aus Aluminiumblech • Schutzgitter gemäß Norm UNE 100250 • Förderrichtung Motor-Laufrad Ventilateur : • Cadre support en tôle d’acier. • Hélice en tôle d’aluminium. • Grille de protection contre les contacts selon la norme UNE 100250. • Direction air moteur-hélice. Motor: • Motoren der Isolierklasse B, mit selbstschmierenden Gleitlagern, Schutzart IP44. Ausnahme: Modell 40, mit Motor der Isolierklasse F, Kugellagern, Schutzart IP54. • Wechselstrommotoren (230 V, 50 Hz) • Betriebstemperaturen: -25º C bis + 50º C • Beschichtung: Korrosionsfestes Polyesterharz, bei 190º C polymerisiert, alkali-entfettet und phosphatfrei vorbehandelt. Moteur : • Moteurs classe B, avec rondelles defriction autolubrifiées, protection IP44, à l’exception du modèle 40 équipé du moteur classe F, avec roulements à billes, protection IP54. • Monophasés 230V.-50Hz. • Température de travail : -25ºC.+ 50ºC. Auf Anfrage: • Spezialwicklungen für verschiedene Spannungen Características técnicas Sur demande : • Bobinages spéciaux pour différentes tensions. Technical characteristics Velocidad Intensidad máxima admisible Model Speed Maximum admissible current Modell Drehzahl Maximal zulässige Stromstärke Modèle Vitesse Intensité maximum admissible Modelo (r/min) HCS-20-4M HCS-25-4M HCS-30-4M HCS-35-4M 152 1350 1340 1360 1365 Finition: • Anticorrosive en résine de polyester, polymérisée à 190ºC, après dégraissage alcalin, prétraitement sans phosphate. 230V (A) 0,21 0,25 0,51 0,80 Technische Daten Potencia absorbida desc. libre Absorbed energy at free airflow Leistungsaufnahme bei freiem Auslass Puissance absorbée desc. libre (W) 36 41 76 115 Caractéristiques techniques Caudal máximo Nivel presión sonora Peso aprox. Maximum Airflow Sound pressure level Approx. weight Maximaler Volumenstrom Schalldruckpegel Ung. Gewicht Niveau pression acoustique dB(A) Poids approx. (kg) Débit maximum (m3/h) 560 960 1350 1820 38 43 48 53 1,15 1,60 2,15 6,20 Erp Características del punto de máxima eficiencia (BEP) BEP (best efficiency point) characteristics MC Categoría de medición EC Categoría de eficiencia S Estática T Total VSD Variador de velocidad SR Relación específica ηe[%] Eficiencia N Grado de eficiencia [kW] Potencia eléctrica Caudal [m3/h] [mmH2O]Presión estática o total (Según EC) [RPM] Velocidad HCS-20-4M HCS-25-4M HCS-30-4M HCS-35-4M MC - - - - Dimensiones mm Eigenschaften des besten Effizienzpunkts (BEP) MC Measurement category EC Efficiency category S Static T Total VSD Variable-speed drive SR Specific ratio ηe[%] Efficiency N Efficiency grade [kW] Input power 3 Airflow [m /h] [mmH2O]Static or total pressure (According to EC) [RPM] Speed EC - - - - VSD - - - - SR - - - - Dimensions in mm Caractéristiques du point de rendement maximal (BEP) MC Messkategorie EC Effizienzklasse S Statisch T Gesamt VSD Drehzahlregler SR Spezifisches Verhältnis ηe[%] Effizienz N Wirkungsgrad [kW] Leistungsaufnahme 3 Volumenstrom [m /h] [mmH2O]Statischer Druck bzw. Gesamtdruck (gemäß EC) [U/MIN] Drehzahl ηe[%] - - - - N - - - - (kW) (m3/h) 0,029 0,036 0,080 0,123 (mmH2O) 399 545 762 906 Abmessungen in mm MC Catégorie de mesure EC Catégorie de rendement S Statique T Total VSD Variateur de vitesse SR Rapport spécifique ηe[%] Rendement N Niveau de rendement [kW] Puissance électrique 3 Débit [m /h] [mmH2O]Pression statique ou totale (Selon EC) [RPM] Vitesse 1,80 2,78 4,79 7,30 (RPM) 1403 1386 1397 1384 Dimensions mm A B E F HCS-20 266 222 211 104,5 C 34 J P HCS-25 330 275 262 105,5 56 10,5 290 HCS-30 400 336 311 153 75 10,5 348 HCS-35 465 390 363 166 86 10,5 410 9,0 240 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg. 153 HAS HTS ES EN Ventiladores helicoidales murales (HAS) y tubulares (HTS) Wall-mounted (HAS) and tubular (HTS) axial fans Ventiladores helicoidales murales y tubulares con soporte y hélice en chapa de acero, especialmente diseñados para obtener una alta eficiencia energética. • Wall-mounted and tubular axial fans with support and blades in sheet steel, especially designed to obtain high energy efficiency. Ventilador: • HAS: Marco soporte en chapa de acero • HAS: Rejilla de protección contra contactos según norma UNE 100250 • HTS: Envolvente tubular en chapa de acero • Hélice en chapa de acero • Dirección de aire motor-hélice Motor: • Motores clase F y B, con rodamientos a bolas, protección IP-54 • Motores de rotor externo de alta eficiencia • Monofásicos 230V. 50Hz y trifásicos 400V. 50Hz • Temperatura de trabajo: -30ºC. +60ºC Acabado: • Anticorrosivo en resina de poliéster polimerizada a 190ºC, previo desengrase alcalino y pretratamiento libre de fosfatos. DE Fan: • HAS: Sheet steel base plate. • HAS: Protection grille to prevent contacts according to standard UNE100250 • HTS: Sheet steel tubular casing. • Impeller in sheet steel • Airflow direction from motor to impeller Motor: • Class F and B motors, with ball bearings, IP-54 protection • High-efficiency external rotor motors • 230V single-phase. 50Hz and three-phase 400V 50Hz. • Working temperature: -30ºC. +60ºC Finish: • Anticorrosive in polyester resin polymerised at 190ºC, with prior alkaline degreasing and phosphate-free pre-treatment. FR Axialventilatoren für Wandmontage (HAS) und Rohr-Axialventilatoren (HTS) Ventilateurs hélicoïdaux muraux (HAS) et tubulaires (HTS) Axialventilatoren für Wandmontage und Rohr-Axialventilatoren mit Grundplatte und Laufrad aus Stahlblech, speziell auf hohe Energieeffizienz ausgelegt. Ventilateurs hélicoïdaux muraux et tubulaires avec support et hélice en tôle d’acier, spécialement conçus pour obtenir une grande efficacité énergétique. Ventilator: • HAS: Grundrahmen aus Stahlblech • HAS: Schutzgitter gemäß Norm UNE 100250 • HTS: Zylindrische Ummantelung aus Stahlblech • Laufrad aus Stahlblech • Förderrichtung Motor-Laufrad Ventilateur : • HAS : Cadre support en tôle d’acier • HAS : Grille de protection contre les contacts selon la norme UNE 100250 • HTS : Gaine tubulaire en tôle d’acier • Hélice en tôle d’acier • Sens air moteur-hélice Motor: • Motoren der Isolierklasse F und B, mit Kugellager, Schutzart IP54 • Außenläufermotoren mit hohem Wirkungsgrad • Einphasig, 230 V, 50Hz und dreiphasig, 400 V, 50Hz • Betriebstemperaturen: -30ºC bis +60ºC Beschichtung: • Korrosionsfestes Polyesterharz, bei 190°C polymerisiert, alkalientfettet und phosphatfrei vorbehandelt. 154 Moteur : • Moteurs classes F et B, avec roulements à billes, protection IP-54 • Moteurs à rotor externe haute efficacité • Monophasés 230 V. 50Hz, et triphasés 400 V. 50Hz • Température de fonctionnement : -30 ºC +60 ºC Finition : • Anticorrosion en résine de polyester, polymérisée à 190 ºC, après dégraissage alcalin et phosphatation. Technical characteristics Características técnicas Technische Daten Caractéristiques techniques Modelo Velocidad Intensidad máxima admisible Potencia instalada Caudal máximo Nivel presión sonora Peso aprox. Model Speed Maximum admissible Installed Power Maximum Airflow Sound pressure level Approx. weight Modell Drehzahl Maximal zulässige Nenn-leistung Vitesse Intensité maximum Schalldruckpegel Ung. Gewicht Modèle (r/min) (A) 230V 400V Puissance installée Maximaler Volumenstrom Niveau pression acoustique dB(A) Poids approx. (kg) HAS HAS HAS HAS HAS HAS HAS HAS HAS HAS HAS HAS HAS HAS HAS HAS HAS HAS HAS HAS HAS HAS HAS HAS HAS HAS HAS HAS HTS HTS HTS HTS HTS HTS HTS HTS HTS HTS HTS HTS HTS HTS HTS HTS HTS 25-2T 25-2M 25-4T 25-4M 30-2T 30-2M 30-4T 30-4M 35-4T 35-4M 40-4T 40-4M 45-4T 45-4M 45-6T 50-4T 50-4M 50-6T 50-6M 56-4T 56-4M 56-6T 56-6M 63-4T 63-4M 63-6T 63-6M 71-6T 2430 2480 1400 1400 2500 2400 1380 1350 1360 1380 1370 1350 1380 1350 910 1350 1320 920 920 1330 1300 910 910 1350 1360 900 900 910 0,45 0,25 0,55 0,42 0,60 0,90 1,10 2,00 1,10 2,50 1,50 3,70 2,50 (W) 0,18 0,18 0,25 0,25 0,30 0,50 0,65 0,18 0,85 0,62 1,10 0,85 1,60 1,40 2,00 90 100 60 50 115 125 90 90 140 140 190 190 290 300 165 420 420 220 220 550 530 320 320 850 800 550 520 1100 Débit maximum (m3/h) 1330 1330 750 750 1850 1850 1400 1400 2670 2670 3800 3800 4500 4500 2800 6250 6250 4320 4320 7500 7500 6500 6500 10800 10800 9300 9300 15500 56 56 53 53 59 58 54 54 58 58 60 60 62 62 56 69 69 66 66 73 73 62 62 74 74 67 67 71 3,0 3,0 3,0 3,0 3,3 3,3 3,3 3,3 5,0 5,0 6,0 6,0 7,5 7,5 7,5 10,0 10,0 10,0 10,0 10,5 10,5 10,5 10,5 15,4 15,4 15,4 15,4 25,0 Erp Características del punto de máxima eficiencia (BEP) MC EC VSD SR ηe[%] N [kW] [m3/h] [mmH2O] [RPM] 25-2T 25-2M 25-4T 25-4M 30-2T 30-2M 30-4T 30-4M 35-4T 35-4M 40-4T 40-4M 45-4T 45-4M 45-6T 50-4T 50-4M 50-6T 50-6M 56-4T 56-6T 56-6M 63-4T 63-6T 63-6M 71-6T BEP (best efficiency point) characteristics MC EC VSD SR ηe[%] N [kW] [m3/h] [mmH2O] [RPM] Categoría de medición Categoría de eficiencia S Estática T Total Variador de velocidad Relación específica Eficiencia Grado de eficiencia Potencia eléctrica Caudal Presión estática o total (Según EC) Velocidad MC - - - - - - - - A A A A A A A A A A A A A A C C C C EC - - - - - - - - S S S S S S S S S S S S S S S S S S Eigenschaften des besten Effizienzpunkts (BEP) MC EC VSD SR ηe[%] N [kW] [m3/h] [mmH2O] [U/MIN] Measurement category Efficiency category S Static T Total Variable-speed drive Specific ratio Efficiency Efficiency grade Input power Airflow Static or total pressure (According to EC) Speed VSD - - - - - - - - NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO SR - - - - - - - - 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 ηe[%] - - - - - - - - 27,5% 25,8% 26,2% 24,9% 28,8% 27,0% 25,6% 34,4% 31,9% 27,9% 25,6% 30,4% 29,4% 27,1% 31,8% 31,2% 30,7% 35,4% Messkategorie Effizienzklasse S Statisch T Gesamt Drehzahlregler Spezifisches Verhältnis Effizienz Wirkungsgrad Leistungsaufnahme Volumenstrom Statischer Druck bzw. Gesamtdruck (gemäß EC) Drehzahl N - - - - - - - - 39,4 37,6 38,1 36,8 38,7 36,7 37,5 44,5 41,8 39,5 37,0 39,4 39,4 36,8 39,2 39,4 38,9 41,9 (kW) 0,087 0,099 0,057 0,048 0,111 0,121 0,081 0,089 0,130 0,139 0,127 0,133 0,270 0,287 0,131 0,258 0,278 0,144 0,157 0,378 0,268 0,291 0,667 0,500 0,507 0,917 Caractéristiques du point de rendement maximal (BEP) MC EC VSD SR ηe[%] N [kW] [m3/h] [mmH2O] [RPM] (m3/h) 839 821 474 464 1160 1143 830 809 1803 1751 2437 2384 2709 2642 2210 3886 3810 2416 2337 5010 4231 4090 6835 5853 5767 9846 Catégorie de mesure Catégorie de rendement S Statique T Total Variateur de vitesse Rapport spécifique Rendement Niveau de rendement Puissance électrique Débit Pression statique ou totale (Selon EC) Vitesse (mmH2O) 9,31 9,52 2,97 3,04 8,69 8,82 5,00 5,12 7,29 7,51 5,00 5,12 10,52 10,76 5,60 8,37 8,54 6,12 6,32 8,42 6,83 7,06 11,39 9,77 9,92 12,08 (RPM) 2451 2487 1405 1403 2515 2419 1392 1352 1370 1381 1413 1395 1388 1356 928 1408 1381 948 943 1383 925 918 1382 909 902 925 155 Características técnicas Technical characteristics Technische Daten Caractéristiques techniques HAS-25 HAS-30 HAS-35 HAS-40 HAS-45 HAS-50 HAS-56 HAS-63 HAS-71 A B øC øD E HH1 øJ 370 320 280 260 119 - 50 7 430 380 355 315 130 - 63 10 485 435 380 360 159 - 70 10 540 490 430 410 172 - 83 10 575 520 480 460 185 - 90 10 665 615 630 510 189 - 106 10 725 670 570 560 203 - 106 10 805 750 665 645 225 - 110 10 850 810 755 725 - 235 - 10 HTS-25 HTS-30 HTS-35 HTS-40 HTS-45 HTS-50 HTS-56 HTS-63 øA 346 386 446 496 546 596 656 755 øB 320 360 420 470 520 570 630 725 øD 260 310 360 410 460 515 565 645 E 180 180 190 200 210 250 250 250 øJ 9 9 9 9 9 11 11 11 N 8x45º 8x45º 8x45º 12x30º 12x30º 12x30º 12x30º 12x30º Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg. 2P=3000 r/min 4P=1500 r/min 156 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg. 4P=1500 r/min 4P=1500 r/min 6P=1000 r/min 157 HTSG ES Ventiladores helicoidales tubulares de gran robustez Ventiladores helicoidales tubulares equipados con hélice de plástico Ventilador: • Dirección aire motor-hélice • Hélices en poliamida 6 reforzada con fibra de vidrio • Envolvente tubular en chapa de acero Motor: • Motores eficiencia IE-2, excepto potencias inferiores a 0,75 kw, monofásicos, y 2 velocidades • Motores clase F, con rodamientos a bolas, protección IP55 • Monofásicos 230V.-50Hz., y trifásicos 230/400V.-50Hz.(hasta 5,5CV.) y 400/690V.-50Hz.(potencias superiores a 5,5CV.) • Temperatura de trabajo : -25ºC.+ 50ºC. Acabado: • Anticorrosivo en resina de poliester polimerizada a 190ºC, previo desengrase alcalino y pretratamiento libre de fosfatos. Bajo demanda: • Dirección aire hélice-motor. • Hélices reversibles 100%. • Bobinados especiales para diferentes tensiones. • Certificación ATEX Categoría 2 DE EN Robust long cased axial fans Long cased axial fans supplied with plastic impeller Fan: • Airflow direction from motor to impeller. • Polyamide 6 fibreglass-reinforced impellers • Sheet steel long casing. Motor: • Motors with IE-2 efficiency, except for motors with lower powers than 0.75 kW, monophase motors or two-speed motors • Class F motors, with ball bearings, IP55 protection • Single-phase 230V.-50Hz., and three-phase 230/400V.-50Hz. (up to 5.5CV.) and 400/690V.-50Hz. (power over 5.5CV.) • Working temperature: -25ºC.+ 50ºC. Finish: • Anticorrosive finish in polyester resin, polymerised at 190ºC, after alkaline degreasing and phosphate-free pre-treatment. On request: • Airflow direction from impeller to motor. • 100% reversible impellers. • Special windings for different voltages. • ATEX Certification, category 2 FR Hoch robuste Axialventilatoren zylindrischer Ummantelung Ventilateurs hélicoïdaux tubulaires extrêmement solides Axialventilatoren zylindrischem Gehäuse mit Laufrad aus Kunststoff Ventilateurs hélicoïdaux tubulaires équipés d’une hélice en plastique Ventilator: • Förderrichtung Motor-Laufrad • Laufräder aus glasfaserverstärktem Polyamid-6-Kunststoff • Gehäuse aus Stahlblech Ventilateur : • Direction air moteur-hélice. • Hélices en polyamide 6 renforcée en fibre de verre • Gaine tubulaire en tôle d’acier Motor: • M otoren der Effizienzklasse IE-2, ausgenommen Leistungen unter Moteur : • M oteurs efficacité IE-2, sauf puissances inférieures à 0,75 kw mo- • Wechselstrommotoren (230 V, 50 Hz) und Drehstrommotoren 230/400 V, 50 Hz (bis 5,5 PS) und 400/690 V, 50 Hz (für Leistungen über 5,5 PS) • Betriebstemperaturen: -25º C bis + 50º C • Moteurs classe F, avec roulements à billes, protection IP55, • Monophasés 230 V.-50 Hz., et triphasés 230/400 V.-50 Hz. (jusqu’à 5,5 CV.) et 400/690 V -50 Hz. (puissances supérieures à 5,5 CV.). • Température de travail : -25ºC.+ 50ºC. Finition : • Anticorrosive en résine de polyester, polymérisée à 190ºC, après dégraissage alcalin, prétraitement sans phosphate. 0,75 kW Wechselstrom und 2 Drehzahlen Beschichtung: • Korrosionsfestes Polyesterharz, bei 190º C polymerisiert, alkali-entfettet und phosphatfrei vorbehandelt. Auf Anfrage: • Förderrichtung Laufrad-Motor • 100% reversible Laufräder • Spezialwicklungen für verschiedene • Spannungen ATEX-Zulassung, Klasse 2 158 nophasé et 2 vitesses Sur demande : • Direction air hélice-moteur. • Hélices réversibles 100 %. • Bobinages spéciaux pour différentes tensions. • Homologation ATEX Catégorie 2 Características técnicas Technical characteristics Technische Daten Caractéristiques techniques Modelo Velocidad Intensidad máxima Potencia instalada Caudal máximo Nivel presión sonora Peso aprox. Model Speed Maximum admissible Installed Power Maximum Airflow Sound pressure level Approx. weight Modell Drehzahl Maximal zulässige Nenn-leistung Vitesse Intensité maximum Schalldruckpegel Ung. Gewicht Modèle (r/min) (A) 230V 400V 690V Puissance installée Maximaler Volumenstrom Niveau pression acoustique dB(A) Poids approx. (kg) HTSG-71-4T-2 HTSG-71-6T-0,75 HTSG-71-6M-0,75 HTSG-80-4T-3 HTSG-80-4T-4 HTSG-80-6T-1,5 HTSG-80-6T-2 HTSG-90-4T-4 HTSG-90-4T-5,5 HTSG-90-4T-7,5 HTSG-90-4T-10 HTSG-90-6T-2 HTSG-90-6T-3 HTSG-90-6T-4 HTSG-100-4T-10 HTSG-100-4T-15 HTSG-100-4T-20 HTSG-100-6T-3 HTSG-100-6T-4 HTSG-100-6T-5,5 1430 900 900 1445 1445 945 955 1445 1440 1440 1455 955 955 960 1455 1460 1460 955 960 960 5,96 2,99 3,84 8,36 10,96 4,88 6,42 10,96 14,10 6,42 9,30 12,70 9,30 12,70 16,50 (kW) 3,44 1,73 4,83 6,33 2,82 3,71 6,33 8,12 11,60 6,72 14,20 8,20 3,71 5,30 7,30 14,20 8,20 20,20 11,60 27,50 15,90 5,30 7,30 9,46 1,50 0,55 0,55 2,20 3,00 1,10 1,50 3,00 4,00 5,50 7,50 1,50 2,20 3,00 7,50 11,00 15,00 2,20 3,00 4,00 Débit maximum (m3/h) 21100 15150 15150 28000 32700 24250 28000 37750 41850 47000 53000 30000 35000 40000 58500 68000 71850 40500 46950 52000 79 67 67 82 83 72 73 87 89 91 92 77 78 79 93 94 95 82 83 84 55 49 49 72 74 66 71 90 95 109 120 87 92 114 131 160 179 103 125 133 Erp Características del punto de máxima eficiencia (BEP) MC EC VSD SR ηe[%] N [kW] [m3/h] [mmH2O] [RPM] BEP (best efficiency point) characteristics MC EC VSD SR ηe[%] N [kW] [m3/h] [mmH2O] [RPM] Categoría de medición Categoría de eficiencia S Estática T Total Variador de velocidad Relación específica Eficiencia Grado de eficiencia Potencia eléctrica Caudal Presión estática o total (Según EC) Velocidad 71-4T-2 71-6T-0,75 71-6M-0,75 80-4T-3 80-4T-4 80-6T-1,5 80-6T-2 90-4T-4 90-4T-5,5 90-4T-7,5 90-4T-10 90-6T-2 90-6T-3 90-6T-4 100-4T-10 100-4T-15 100-4T-20 100-6T-3 100-6T-4 100-6T-5,5 MC C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C EC S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S Eigenschaften des besten Effizienzpunkts (BEP) MC EC VSD SR ηe[%] N [kW] [m3/h] [mmH2O] [U/MIN] Measurement category Efficiency category S Static T Total Variable-speed drive Specific ratio Efficiency Efficiency grade Input power Airflow Static or total pressure (According to EC) Speed VSD NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO SR 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,01 1,01 1,00 1,00 1,00 1,00 1,01 1,01 1,00 1,00 1,00 ηe[%] 50,1% 35,7% 33,6% 56,7% 54,0% 46,7% 42,2% 58,1% 56,2% 53,2% 50,3% 50,9% 43,0% 38,7% 47,5% 47,7% 44,5% 47,3% 43,5% 41,7% Messkategorie Effizienzklasse S Statisch T Gesamt Drehzahlregler Spezifisches Verhältnis Effizienz Wirkungsgrad Leistungsaufnahme Volumenstrom Statischer Druck bzw. Gesamtdruck (gemäß EC) Drehzahl N 55,3 43,0 40,7 60,7 57,1 52,1 46,8 61,1 58,5 54,6 51,0 55,7 46,8 42,0 48,1 47,6 44,3 51,1 46,3 43,8 (kW) 1,508 0,710 0,755 2,309 3,246 1,380 1,845 3,362 4,306 6,004 7,864 1,777 2,492 3,091 7,982 11,541 13,387 2,461 3,541 4,637 Caractéristiques du point de rendement maximal (BEP) MC EC VSD SR ηe[%] N [kW] [m3/h] [mmH2O] [RPM] (m3/h) 13256 8036 7945 16178 19442 15312 17013 20308 24635 26945 33102 18106 22079 22590 36164 44388 46050 23849 28826 32856 Catégorie de mesure Catégorie de rendement S Statique T Total Variateur de vitesse Rapport spécifique Rendement Niveau de rendement Puissance électrique Débit Pression statique ou totale (Selon EC) Vitesse (mmH2O) 20,95 11,60 11,73 29,73 33,11 15,45 16,79 35,36 36,06 43,56 43,89 18,37 17,82 19,47 38,48 45,52 47,49 17,92 19,61 21,61 (RPM) 1442 913 908 1451 1449 946 956 1447 1444 1442 1458 957 958 965 1458 1462 1468 959 960 965 159 Características acústicas Acoustic features Akustische Eigenschaften Caractéristiques acoustiques Espectro de potencia sonora Lw(A) en dB(A) por banda de frecuencia en Hz Sound power Lw(A) spectrum in dB(A) via frequency band in Hz. Schallspektrum Lw(A) in dB(A) pro Frequenzband in Hz Spectre de puissance sonore Lw(A) en dB(A) par plage de fréquence en Hz 63 125 250 50010002000 4000 8000 63 125 250 50010002000 4000 8000 71-4-2 71-6-0,75 80-4-3 80-4-4 80-6-1,5 80-6-2 90-4-4 90-4-5,5 90-4-7,5 90-4-10 56 44 59 60 49 50 65 67 69 70 89 77 92 93 82 83 98 100 102 103 90-6-2 90-6-3 90-6-4 100-4-10 100-4-15 100-4-20 100-6-3 100-6-4 100-6-5,5 55 56 57 73 74 75 62 63 64 88 89 90 106 107 108 95 96 97 76 64 79 80 69 70 86 88 90 91 Dimensiones mm 84 72 87 88 77 78 93 95 97 98 91 79 94 95 84 85 101 103 105 106 88 76 91 92 81 82 97 99 101 102 81 69 84 85 74 75 90 92 94 95 70 58 73 74 63 64 79 81 83 84 Dimensions in mm 76 77 78 93 94 95 82 83 84 Abmessungen in mm HTSG-71 HTSG-80 HTSG-90 HTSG-100 HTSG-100-4T-15 HTSG-100-4T-20 Kennlinien Q= Caudal en m /h, m /s y cfm. Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg. Q = Airflow in m /h, m /s and cfm. Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m /h, m /s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS 3 3 4P=1500 r/min 160 87 88 89 105 106 107 94 95 96 80 81 82 98 99 100 87 88 89 69 70 71 87 88 89 76 77 78 ØJN 12 16x22º30’ 12 16x22º30’ 15 16x22º30’ 15 16x22º30’ 15 16x22º30’ 15 16x22º30’ Courbes caractéristiques Characteristic curves 3 91 92 93 108 109 110 97 98 99 Dimensions mm ØA ØB ØD EE1 810 770 710 500 - 900 860 800 500 - 1015 970 900 500 - 1115 1070 1000 550 - 1115 1070 1000 650 - 1115 1070 1000 650 - Curvas características 3 83 84 85 101 102 103 90 91 92 3 3 Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg. 4P=1500 r/min Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg. 4P=1500 r/min 6P=1000 r/min 6P=1000 r/min 4P=1500 r/min 6P=1000 r/min 6P=1000 r/min 161 TSCE ES EN Extractores centrífugos de tejado, con bajo nivel sonoro Centrifugal roof fans with low noise level Extractores centrífugos de tejado, de bajo nivel sonoro, con motor de rotor exterior. Centrifugal roof fans with low noise level and external rotor motor. Ventilador: • Base soporte en chapa de acero • Turbina con álabes a reacción, en chapa de acero • Rejilla de protección antipájaros • Sombrete deflector antilluvia en chapa de aluminio Motor: • Motores clase F, de rotor exterior, protección IP54 • Monofásicos 230V.-50Hz., y trifásicos 230/400V.-50Hz • Temperatura máxima del aire a transportar: -25ºC.+ 50ºC. Fan: • Sheet steel base plate. • Impeller with backward-curved blades made from sheet steel. • Bird guard. • Rain deflector hood in aluminium steel. Motor: • Class F external rotor motors, IP54 protection. • Single-phase 230V.-50Hz., and three- phase 230/400V.-50Hz. • Max. airflow temperature: -25ºC.+ 50ºC. Acabado: • Anticorrosivo en chapa de aluminio DE FR Radial-Dachventilator mit niedrigem Geräuschpegel Extracteurs centrifuges pour toiture de faible niveau sonore Radial-Dachventilator mit niedrigem Geräuschpegel und Außenläufermotor Extracteurs centrifuges pour toiture de faible niveau sonore, avec moteur à rotor externe. Ventilator: • Sockel aus Stahlblech • Laufrad mit rückwärts gekrümmten Schaufeln, aus Stahlblech • Vogelschutzgitter • Regenschutzhaube aus Aluminium Ventilateur : • Socle de support en tôle d’acier. • Turbine avec pales à réaction en tôle d’acier. • Grille de protection contre les oiseaux. • Chapeau et déflecteur anti-pluie en aluminium Motor: • Motoren der Isolierklasse F, Außenläufer, Schutzart IP54 • Wechselstrommotoren (230 V, 50 Hz) und Drehstrommotoren (230/400 V, 50 Hz) • Höchsttemperatur der beförderten Luft: -25º C bis +50º C. Moteur: • Moteurs classe F, avec rotor externe, protection IP54. • Monophasés 230 V.-50 Hz., et triphasés 230/400 V.-50 Hz. • Température maximum de l’air à transporter : -25ºC. +50ºC. 162 Technical characteristics Características técnicas Technische Daten Caractéristiques techniques Modelo Velocidad Intensidad máxima Potencia instalada Caudal máximo Nivel presión sonora Peso aprox. Model Speed Maximum admissible Installed Power Maximum Airflow Sound pressure level Approx. weight Modell Drehzahl Maximal zulässige Nenn-leistung Vitesse Intensité maximum Schalldruckpegel Ung. Gewicht Modèle (r/min) (A) 230V 400V Puissance installée Maximaler Volumenstrom Niveau pression acoustique dB(A) Poids approx. (kg) TSCE-722-4T TSCE-722-4M TSCE-825-4T TSCE-825-4M TSCE-1131-4T TSCE-1131-4M TSCE-1131-6T TSCE-1131-6M TSCE-1135-4T TSCE-1135-4M TSCE-1135-6T TSCE-1135-6M TSCE-1240-4T TSCE-1240-4M TSCE-1240-6T TSCE-1240-6M TSCE-1445-4T TSCE-1445-4M TSCE-1445-6T TSCE-1445-6M TSCE-1650-4T TSCE-1650-4M TSCE-1650-6T TSCE-1650-6M 1360 1360 1360 1360 1330 1330 910 910 1280 1280 880 880 1330 1330 860 860 1345 1345 920 920 1380 1380 900 900 0,31 0,25 0,52 0,34 0,78 0,70 0,43 0,35 0,95 0,85 0,52 0,50 1,49 2,10 0,61 0,70 2,17 2,80 1,13 1,10 3,29 5,80 1,40 3,00 (kW) 0,18 0,30 0,45 0,25 0,55 0,30 0,86 0,35 1,25 0,65 1,90 0,81 0,02 0,02 0,03 0,03 0,08 0,08 0,03 0,03 0,10 0,10 0,04 0,04 0,30 0,30 0,06 0,06 0,45 0,45 0,15 0,15 0,80 0,80 0,27 0,27 Débit maximum (m3/h) 650 650 950 950 2000 2000 1280 1280 2500 2500 1800 1800 4000 4000 2400 2400 5400 5400 3700 3700 7600 7600 5200 5200 Aspiración / Inlet 31 31 32 32 39 39 28 28 43 43 31 31 46 46 35 35 53 53 42 42 57 57 45 45 Descarga / Oulet 37 37 38 38 45 45 34 34 48 48 38 38 52 52 41 41 59 59 48 48 62 62 52 52 7,6 7,6 9,1 9,1 14,1 14,1 13,6 13,6 19,1 19,1 18,1 18,1 24,8 26,3 22,3 22,8 36,0 38,0 34,5 36,0 40,5 48,5 38,0 40,0 Erp Características del punto de máxima eficiencia (BEP) MC EC VSD SR ηe[%] N [kW] [m3/h] [mmH2O] [RPM] BEP (best efficiency point) characteristics MC EC VSD SR ηe[%] N [kW] [m3/h] [mmH2O] [RPM] Categoría de medición Categoría de eficiencia S Estática T Total Variador de velocidad Relación específica Eficiencia Grado de eficiencia Potencia eléctrica Caudal Presión estática o total (Según EC) Velocidad TSCE-722-4T TSCE-722-4M TSCE-825-4T TSCE-825-4M TSCE-1131-4T TSCE-1131-4M TSCE-1131-6T TSCE-1131-6M TSCE-1135-4T TSCE-1135-4M TSCE-1135-6T TSCE-1135-6M TSCE-1240-4T TSCE-1240-4M TSCE-1240-6T TSCE-1240-6M TSCE-1445-4T TSCE-1445-4M TSCE-1445-6T TSCE-1650-4T TSCE-1650-4M TSCE-1650-6T TSCE-1650-6M MC - - - - C C - - C C - - C C - - C C C C C C C EC - - - - S S - - S S - - S S - - S S S S S S S Eigenschaften des besten Effizienzpunkts (BEP) MC EC VSD SR ηe[%] N [kW] [m3/h] [mmH2O] [U/MIN] Measurement category Efficiency category S Static T Total Variable-speed drive Specific ratio Efficiency Efficiency grade Input power Airflow Static or total pressure (According to EC) Speed VSD - - - - NO NO - - NO NO - - NO NO - - NO NO NO NO NO NO NO SR - - - - 1,00 1,00 - - 1,00 1,00 - - 1,00 1,00 - - 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 ηe[%] - - - - 39,6% 41,7% - - 43,0% 42,4% - - 46,4% 45,3% - - 50,7% 50,5% 42,8% 51,2% 50,9% 44,9% 44,0% Messkategorie Effizienzklasse S Statisch T Gesamt Drehzahlregler Spezifisches Verhältnis Effizienz Wirkungsgrad Leistungsaufnahme Volumenstrom Statischer Druck bzw. Gesamtdruck (gemäß EC) Drehzahl N - - - - 58,5 60,8 - - 60,9 60,2 - - 60,4 59,2 - - 63,0 63,1 59,9 60,7 60,2 59,4 58,5 (kW) 0,053 0,057 0,073 0,078 0,160 0,151 0,074 0,080 0,196 0,200 0,108 0,116 0,461 0,467 0,112 0,120 0,668 0,626 0,237 1,246 1,307 0,414 0,416 Caractéristiques du point de rendement maximal (BEP) MC EC VSD SR ηe[%] N [kW] [m3/h] [mmH2O] [RPM] (m3/h) 345 348 561 567 1072 1083 712 719 1182 1191 909 918 1955 2081 1064 1127 3441 3364 2303 4905 4976 3252 3234 Catégorie de mesure Catégorie de rendement S Statique T Total Variateur de vitesse Rapport spécifique Rendement Niveau de rendement Puissance électrique Débit Pression statique ou totale (Selon EC) Vitesse (mmH2O) 11,55 11,32 14,78 14,49 21,71 21,33 9,40 9,21 26,12 26,04 13,19 12,93 40,11 37,27 14,66 13,64 36,10 34,49 16,16 47,71 49,10 20,97 20,75 (RPM) 1368 1361 1367 1360 1352 1341 920 911 1286 1280 885 880 1347 1332 896 889 1355 1360 932 1380 1387 937 934 Datos del conjunto motor turbina. 163 Características acústicas Acoustic features Akustische Eigenschaften Caractéristiques acoustiques Espectro de potencia sonora Lw(A) en dB(A) por banda de frecuencia en Hz Sound power Lw(A) spectrum in dB(A) via frequency band in Hz. Schallspektrum Lw(A) in dB(A) pro Frequenzband in Hz Spectre de puissance sonore Lw(A) en dB(A) par plage de fréquence en Hz 63 125 250 722 825 1131-4 1131-6 1135-4 1135-6 1240-4 1240-6 1445-4 1445-6 1650-4 1650-6 29 30 40 29 44 32 48 37 55 44 60 48 35 36 49 38 53 41 54 43 61 50 67 55 46 47 54 43 58 46 60 49 67 56 72 60 Dimensiones mm 49 50 54 43 58 46 60 49 67 56 72 60 50010002000 4000 8000 50 51 58 47 62 50 63 52 70 59 76 64 46 47 57 46 61 49 66 55 73 62 75 63 44 45 50 39 54 42 57 46 64 53 68 56 38 39 44 33 48 36 51 40 58 47 63 51 Dimensions in mm 722 825 1131-4 1131-6 1135-4 1135-6 1240-4 1240-6 1445-4 1445-6 1650-4 1650-6 63 125 250 33 34 39 28 42 32 47 36 54 43 58 48 38 39 48 37 51 41 59 48 66 55 70 60 52 53 58 47 61 51 67 56 74 63 78 68 Abmessungen in mm TSCE-722 TSCE-825 TSCE-1131 TSCE-1135 TSCE-1240 TSCE-1445 TSCE-1650 Kennlinien Q= Caudal en m /h, m /s y cfm. Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg. Q = Airflow in m /h, m /s and cfm. Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m /h, m /s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS 164 3 3 55 56 65 54 68 58 70 59 77 66 81 71 55 56 62 51 65 55 70 59 77 66 78 68 50 51 55 44 58 48 62 51 69 58 71 61 45 46 49 38 52 42 54 43 61 50 63 53 Dimensions mm Courbes caractéristiques Characteristic curves 3 50010002000 4000 8000 A B E øF G HøI 1901103044035529512 2001103544040032012 2851764062045036012 3051764062056045012 3401764062056045012 3602284077071059012 3952284077071059012 Curvas características 3 54 55 62 51 65 55 69 58 76 65 80 70 3 3 Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg. TSK ES TSK V F-400 EN Extractores centrífugos de tejado 400ºC/2h, con salida de aire horizontal o vertical 400ºC/2h centrifugal roof fans with horizontal or vertical air outlet TSK: Extractores centrífugos de tejado 400ºC/2h, con salida de aire horizontal, sombrerete en aluminio TSK-V: Extractores centrífugos de tejado 400ºC/2h, con salida de aire vertical, sombrerete en aluminio TSK: 400ºC/2h centrifugal roof fans with horizontal air outlet, hood in aluminium TSK-V: 400ºC/2h centrifugal roof fans with vertical air outlet, hood in aluminium Ventilador: • Base soporte en chapa de acero galvanizado • Turbina con álabes a reacción, en chapa de acero galvanizado • Rejilla de protección antipájaros • Sombrete deflector antilluvia en aluminio • Homologación según norma EN-12101-3-2002 Fan: • Galvanised sheet steel base plate • Impeller with backward-curved blades made from galvanised sheet steel • Bird guard • Aluminium rain deflector hood • Approval according to Standard EN-12101-3-2002 Motor: • Motores eficiencia IE-2, excepto potencias inferiores a 0,75 kW • Motores clase F, con rodamientos a bolas, protección IP55 • Monofásicos 230V.-50Hz., y trifásicos 230/400V.-50Hz • Temperatura máxima del aire a transportar: -25ºC.+ 120ºC. Acabado: • Anticorrosivo en chapa de acero galvanizado y aluminio Bajo demanda: • Bobinados especiales para diferentes tensiones. • Certificación ATEX Categoría 3. DE Motor: • IE-2 efficiency motors, except powers lower than 0.75 kW • Class F motors, with ball bearings, and IP55 protection • Single-phase 230V.-50Hz., and three-phase 230/400V.-50Hz. • Maximum air temperature to transport: -25ºC.+ 120ºC. Finish: • Anticorrosive galvanized sheet steel and aluminium On request: • Special windings for different voltages. • ATEX certification, Category 3 FR Radial-Dachventilatoren (400 °C/2h) mit horizontalem oder vertikalem Luftauslass Extracteurs centrifuges de toiture 400 ºC/2h avec sortie d’air horizontale ou verticale TSK: Radial-Dachventilatoren (400°C/2h) mit horizontalem Luftauslass; Schutzhaube aus Aluminium TSK-V: Radial-Dachventilatoren (400°C/2h) mit vertikalem Luftauslass; Schutzhaube aus Aluminium TSK : Extracteurs centrifuges de toiture 400 ºC/2h, avec sortie d’air horizontale, chapeau en aluminium TSK-V : Extracteurs centrifuges de toiture 400 ºC/2h, avec sortie d’air verticale, chapeau en aluminium Ventilator: • Sockel aus verzinktem Stahlblech • Laufrad mit rückwärts gekrümmten Schaufeln, aus verzinktem Stahlblech • Vogelschutzgitter • Korrosionsbeständige Regenschutzhaube aus Aluminium • Zugelassen gemäß Richtlinie EN-12101-3-2002 Ventilateur : • Socle de support en tôle d’acier galvanisé • Turbine à aubes à réaction en tôle d’acier galvanisé • Grille de protection anti-volatile • Chapeau déflecteur anti-pluie en aluminium • Homologation selon la norme EN-12101-3-2002 Motor: • Motoren der Effizienzklasse IE-2, ausgenommen Leistungen unter 0,75 kW • Motoren der Isolierklasse F mit Kugellager, Schutzart IP55 • Wechselstrommotoren (einphasig) (230 V, 50 Hz) und Drehstrommotoren (dreiphasig) (230/400 V, 50 Hz) • Höchsttemperatur der beförderten Luft: -25 ºC bis +120 ºC Beschichtung: • Korrosionsfestes, verzinktes Stahlblech und Aluminium Auf Anfrage: • Spezialwicklungen für verschiedene Spannungen • ATEX-Zulassung, Klasse 3 Moteur : • Moteurs rendement IE-2, sauf puissances inférieures à 0,75 kW • Moteurs classe F, avec roulements à billes, protection IP55 • Monophasés 230 V - 50 Hz, et triphasés 230/400 V - 50 Hz • Température maximale de l’air à transporter : -25 ºC +120 ºC Finition : • Anticorrosion en tôle d’acier galvanisé et aluminium Sur demande : • Bobinages spéciaux pour différentes tensions. • Homologation ATEX Catégorie 3. 165 Características técnicas Technical characteristics Technische Daten Caractéristiques techniques Modelo Velocidad Intensidad máxima Potencia instalada Caudal máximo Nivel presión sonora Peso aprox. Model Speed Maximum admissible Installed Power Maximum Airflow Sound pressure level Approx. weight Modell Drehzahl Maximal zulässige Nenn-leistung Vitesse Intensité maximum Schalldruckpegel Ung. Gewicht Modèle (r/min) (A) 230V 400V Puissance installée Maximaler Volumenstrom Niveau pression acoustique dB(A) Poids approx. (kg) 1350 1380 1350 1380 900 890 1350 1380 900 890 1380 1380 900 910 1410 1380 900 910 1430 900 910 945 695 955 705 960 705 1,66 0,65 1,66 0,95 1,51 0,50 1,66 1,35 1,51 0,65 2,92 3,30 2,24 0,95 3,10 4,40 2,24 1,80 5,96 2,24 2,00 4,88 3,53 9,30 5,63 16,50 7,10 TSK TSK TSK TSK TSK TSK TSK TSK TSK TSK TSK TSK TSK TSK TSK TSK TSK TSK TSK TSK TSK TSK TSK TSK TSK TSK TSK TSK V TSK V TSK V TSK V TSK V TSK V TSK V TSK V TSK V TSK V TSK V TSK V TSK V TSK V TSK V TSK V TSK V TSK V TSK V TSK V TSK V TSK V TSK V TSK V TSK V TSK V TSK V 280-4T 280-4M 315-4T 315-4M 315-6T 315-6M 355-4T 355-4M 355-6T 355-6M 400-4T 400-4M 400-6T 400-6M 450-4T 450-4M 450-6T 450-6M 500-4T 500-6T 500-6M 630-6T 630-8T 710-6T 710-8T 800-6T 800-8T (kW) 0,96 0,96 0,87 0,96 0,87 1,69 1,30 1,79 1,30 3,44 1,30 2,82 2,04 5,30 3,25 9,46 4,10 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,55 0,55 0,37 0,37 0,75 0,75 0,37 0,37 1,50 0,37 0,37 1,10 0,55 2,20 1,10 4,00 1,50 Débit maximum (m3/h) 1450 1450 2100 2100 1400 1400 3100 3100 2000 2000 4950 4950 3200 3200 7000 7000 4500 4500 10200 6900 6900 12000 8900 17300 12900 24700 18400 Aspiración / Inlet 37 37 41 41 30 30 45 45 33 33 48 48 37 37 55 55 44 44 59 47 47 51 44 54 46 58 50 Descarga / Oulet 43 43 47 47 36 36 50 50 40 40 54 54 43 43 61 61 50 50 64 54 54 57 50 61 53 64 57 25 25 25 25 25 25 32 32 33 33 35 35 35 35 52 52 51 51 60 53 53 95 95 118 102 160 142 Erp Características del punto de máxima eficiencia (BEP) MC EC VSD SR ηe[%] N [kW] [m3/h] [mmH2O] [RPM] BEP (best efficiency point) characteristics MC EC VSD SR ηe[%] N [kW] [m3/h] [mmH2O] [RPM] Categoría de medición Categoría de eficiencia S Estática T Total Variador de velocidad Relación específica Eficiencia Grado de eficiencia Potencia eléctrica Caudal Presión estática o total (Según EC) Velocidad 280-4T 280-4M 315-4T 315-4M 315-6T 315-6M 355-4T 355-4M 355-6T 355-6M 400-4T 400-4M 400-6T 400-6M 450-4T 450-4M 450-6T 450-6M 500-4T 166 MC - - C C - - C C - C C C C C C C C C C EC - - S S - - S S - S S S S S S S S S S Eigenschaften des besten Effizienzpunkts (BEP) MC EC VSD SR ηe[%] N [kW] [m3/h] [mmH2O] [U/MIN] Measurement category Efficiency category S Static T Total Variable-speed drive Specific ratio Efficiency Efficiency grade Input power Airflow Static or total pressure (According to EC) Speed VSD - - NO NO - - NO NO - NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO SR - - 1,00 1,00 - - 1,00 1,00 - 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,01 ηe[%] - - 41,2% 42,0% - - 45,0% 43,5% - 40,6% 50,4% 48,1% 43,4% 45,5% 60,8% 48,3% 48,9% 51,3% 60,6% Messkategorie Effizienzklasse S Statisch T Gesamt Drehzahlregler Spezifisches Verhältnis Effizienz Wirkungsgrad Leistungsaufnahme Volumenstrom Statischer Druck bzw. Gesamtdruck (gemäß EC) Drehzahl N - - 59,9 60,1 - - 61,1 59,3 - 60,1 63,3 60,6 61,4 62,9 72,4 59,1 64,6 66,4 67,9 (kW) 0,099 0,114 0,169 0,189 0,054 0,068 0,292 0,315 0,106 0,138 0,588 0,653 0,192 0,219 0,788 0,942 0,319 0,363 2,018 Caractéristiques du point de rendement maximal (BEP) MC EC VSD SR ηe[%] N [kW] [m3/h] [mmH2O] [RPM] (m3/h) 855 888 1205 1257 826 875 1788 1813 1262 1344 2652 2705 1689 1792 4472 4343 3148 3338 7176 Catégorie de mesure Catégorie de rendement S Statique T Total Variateur de vitesse Rapport spécifique Rendement Niveau de rendement Puissance électrique Débit Pression statique ou totale (Selon EC) Vitesse (mmH2O) 17,36 18,71 21,26 23,15 10,00 11,21 26,99 27,75 13,44 15,26 41,02 42,67 18,09 20,35 39,34 38,48 18,20 20,46 62,55 (RPM) 1462 1467 1430 1442 981 986 1359 1377 959 971 1381 1408 956 963 1411 1419 926 933 1440 Erp Características del punto de máxima eficiencia (BEP) BEP (best efficiency point) characteristics MC 500-6T 500-6M 630-6T 630-8T 710-6T 710-8T 800-6T 800-8T C C C C C C C C EC VSD S S S S S S S S SR NO NO NO NO NO NO NO NO Eigenschaften des besten Effizienzpunkts (BEP) ηe[%] 1,00 1,00 1,00 1,00 1,01 1,00 1,01 1,00 54,1% 47,6% 62,9% 47,1% 59,4% 53,0% 63,0% 58,0% N Caractéristiques du point de rendement maximal (BEP) (kW) 66,5 59,1 72,5 59,4 66,1 63,2 67,3 66,3 (m3/h) 0,667 0,796 1,238 0,674 2,282 1,060 3,879 1,629 (mmH2O) 4779 4854 6832 5027 9457 7052 14310 10429 (RPM) 27,75 28,63 41,88 23,21 52,64 29,27 62,66 33,28 959 925 923 695 956 713 968 706 Datos del punto de máxima eficiencia del conjunto motor turbina Best efficiency point data of the motor-impeller unit Daten des besten Effizienzpunkts der Motor-/Laufrad-Baugruppe Données relatives au point de rendement maximal de l’ensemble moteur turbine Características acústicas Acoustic features Akustische Eigenschaften Caractéristiques acoustiques Espectro de potencia sonora Lw(A) en dB(A) por banda de frecuencia en Hz Sound power Lw(A) spectrum in dB(A) via frequency band in Hz. Schallspektrum Lw(A) in dB(A) pro Frequenzband in Hz Spectre de puissance sonore Lw(A) en dB(A) par plage de fréquence en Hz Valores tomados a la aspiración con 2/3 caudal máximo (2/3Qmax). Suction values at 2/3 maximum flow (2/3Qmax). Saug-Werte bei 2/3 Maximalstrom (2/3Qmax). Valeurs d’aspiration à 2/3 débit maximum (2/3Qmax). 63 125 250 50010002000 4000 8000 alores tomados a la descarga con 2/3 caudal máximo (2/3Qmax). V Discharge values at 2/3 maximum flow (2/3Qmax). Ablaufwerte bei 2/3 Maximalstrom (2/3Qmax). Décharge valeurs à 2/3 débit maximum (2/3Qmax). 63 125 250 50010002000 4000 8000 280-4 315-4 315-6 355-4 355-6 400-4 400-6 450-4 450-6 500-4 500-6 630-6 630-8 710-6 710-8 800-6 800-8 280-4 315-4 315-6 355-4 355-6 400-4 400-6 450-4 450-6 500-4 500-6 630-6 630-8 710-6 710-8 800-6 800-8 35 42 31 46 34 50 39 57 46 62 50 54 47 57 49 61 53 41 51 40 55 43 56 45 63 52 69 57 60 53 63 55 67 59 52 56 45 60 48 62 51 69 58 74 62 65 58 68 60 72 64 55 56 45 60 48 62 51 69 58 74 62 66 59 69 61 73 65 Para obtener los espectros de potencia sonora Lwa en dB(A) en la aspiración a caudal máximo (Qmax), sumar al nivel de presión sonora LpA dado en las curvas características, los valores de la tabla siguiente: 56 60 49 64 52 65 54 72 61 78 66 70 63 73 65 77 69 50 52 41 56 44 59 48 66 55 70 58 62 55 65 57 69 61 44 46 35 50 38 53 42 60 49 65 53 55 48 58 50 62 54 Para obtener los espectros de potencia sonora Lwa en dB(A) en la aspiración a caudal máximo (Qmax), sumar al nivel de presión sonora LpA dado en las curvas características, los valores de la tabla siguiente: Banda de frecuencia en Hz 63 125 2 9 Dimensiones mm 52 59 48 63 51 68 57 75 64 77 65 69 62 72 64 76 68 250 15 500 15 Dimensions in mm A ØD*FGH ØI TSK-280-4T 508 25050545036012 TSK-315-4T 531 25050545036012 TSK-355-4T 606 35562556045012 TSK-400-4T 664 35562556045012 TSK-450-4T 727 50080571059012 TSK-500-4T 763 50080571059012 TSK-630-6T 860 63096890075014 TSK-710-6T 1006 71012041100 900 14 TSK-800-6T 1064 71012041100 900 14 * Diámetro nominal tuberia recomendada * Recommended nominal diameter for duct 39 41 30 44 34 49 38 56 45 60 50 50 43 54 46 57 50 44 50 39 53 43 61 50 68 57 72 62 64 57 68 60 71 64 58 60 49 63 53 69 58 76 65 80 70 72 65 76 68 79 72 60 64 53 67 57 71 60 78 67 82 72 76 69 80 72 83 76 Para obtener los espectros de potencia sonora Lwa en dB(A) en la aspiración a caudal máximo (Qmax), sumar al nivel de presión sonora LpA dado en las curvas características, los valores de la tabla siguiente: 1000 18 2000 18 4000 11 Abmessungen in mm 61 67 56 70 60 72 61 79 68 83 73 75 68 79 71 72 72 61 64 53 67 57 72 61 79 68 80 70 72 65 76 68 79 72 56 57 46 60 50 64 53 71 60 73 63 66 59 70 62 73 66 51 51 40 54 44 56 45 63 52 65 55 60 53 64 56 67 60 Para obtener los espectros de potencia sonora Lwa en dB(A) en la aspiración a caudal máximo (Qmax), sumar al nivel de presión sonora LpA dado en las curvas características, los valores de la tabla siguiente: 8000 5 Dimensions mm AA1 ØD*FGH ØI TSKV-280-4T 508 26225062145036012 TSKV-315-4T 531 28925063745036012 TSKV-355-4T 606 31135576256045012 TSKV-400-4T 664 36735580556045012 TSKV-450-4T 727 37650098771059012 TSKV-500-4T 763 415500100771059012 TSKV-630-6T 860 516630128790075014 TSKV-710-6T 1006 565 71015521100 900 14 TSKV-800-6T 1064 630 71016111100 900 14 * Empfohlener Nennleitungsdurchmesser * Diamètre nominal de tuyauterie recommandé 167 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg. 4T=1500 r/min 6T=1000 r/min 168 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mm.c.a., Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mm.w.c., Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmWS, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mm CE, Pa et inwg. 6T=1000 r/min 8T=750 r/min 169 JF ES EN Junta elástica para amortiguar vibraciones en sistemas de ventilación Elastic joint for reducing vibrations on ventilation systems Características técnicas: • Dimensiones 45 x 80 x 45 mm. • Longitud del rollo 15, 25, 50 m, según modelo • Temperatura de trabajo, modelo JF de -30 a 70ºC • Temperatura de trabajo, modelo JF-400 de -30 a 120ºC • Modelo JF-400 homologado para trabajo a 400ºC/2h Technical characteristics • Dimensions 45 x 80 x 45 mm • Roll length 15, 25, 50 m, depending on model • Working temperature, model JF from -30ºC to 70ºC • Working temperature, model JF-400 from -30ºC to 120ºC • Model JF-400 homologated to work at 400ºC/2h DE FR Elastische Fuge zur Vibrationsdämpfung in Belüftungssystemen Joint élastique permettant d’amortir les vibrations dans les systèmes de ventilation Technische Daten: • Abmessungen: 45 x 80 x 45 mm • Rollenlänge: 15, 25, 50 m, je nach Modell • Betriebstemperatur Modell JF: -30 bis 70ºC • Betriebstemperatur Modell JF-400: -30 bis 120ºC • Modell JF-400 mit Zulassung für den Einsatz bei 400ºC/2h Caractéristiques techniques : • Dimensions 45 x 80 x 45 mm. • Longueur du rouleau 15, 25, 50 m, selon les modèles • Température de fonctionnement, modèle JF entre -30 et 70 ºC • Température de fonctionnement, modèle JF-400 entre -30 et 120 ºC • Modèle JF-400 homologué pour un fonctionnement à 400 ºC/2h Código pedido Bestellcode JF 1 JF: 1 JF-400: 2 230 Order code Code de commande - 15 2 Lona elástica para amortiguar vibraciones Elastic canvas to cushion vibrations Elastischer Stoff zur Vibrationsdämpfung Toile de bâche élastique pour amortir les vibrations Lona elástica para amortiguar vibraciones homologada 400ºC/2h Elastic canvas to cushion vibrations authorised for 400ºC/2h Toile de bâche élastique pour amortir les vibrations homologuée 400 ºC/2h Toile de bâche élastique pour amortir les vibrations homologuée 400 ºC/2h Metros lineales de lona Linear metres of canvas Laufende Meter Stoff Mètres linéaires de toile 15: 25: 50: RMS Reguladores electrónicos de velocidad Electronic speed controllers Elektronische Drehzahlregler Régulateurs électroniques de vitesse (A) RMS-00 230 V-50/60 Hz 0,5 RMS-01 230 V-50/60 Hz 1 RMS-02 230 V-50/60 Hz 2 RMS-1 230 V-50/60 Hz 3 RMS-2 230 V-50/60 Hz 5 RMS-3 230 V-50/60 Hz 10 Backdraught louvre Überdruck-Jalousieklappe Volet de surpression CPS Conjunto de pies soporte, para ventiladores centrífugos de baja presión Set of support stand for lowpressure centrifugal fans PLS-20 PLS-25 PLS-31 PLS-35 PLS-40 PLS-45 PLS-50 CPS-7/7 CPS-9/9 CPS-10/10 CPS-12/12 CPS-15/15 CPS-18/18 PLS-56 PLS-63 PLS-71 PLS-80 PLS-90 PLS-100 DTM DTS 7/7 DTM DTS 9/9 DTM DTS 10/10 DTM DTS 12/12 DTM DTS 15/15 DTS 18/18 Ensemble de pieds de support pour ventilateurs centrifuges à basse pression SMS 7/7 DTS 7/7 SMS DTS 9/9 Soporte motor tensor correas, SMS 9/9 SMS 10/10 DTS 10/10 para ventiladores centrífugos SMS 12/12 DTS 12/12 de baja presión SMS 15/15 DTS 15/15 Motor mounting bracket and belt tensing device for lowSMS 18/18 DTS 18/18 pressure centrifugal fans Motoraufhängung mit Riemenspanner für Niederdruck-Radialventilatoren Support moteur avec tendeur de courroie pour ventilateurs centrifuges à basse pression VSS Viseras de impulsión con rejilla de protección Outlet hood with protection guard. Ausblasseitige Blende mit Schutzgitter Visières pour impulsion avec grille de protection. CADTM/ALCADT/AL VSS-7/7-AL 7/77/7 VSS-9/9-AL 9/99/9 VSS-10/10-AL 10/1010/10 VSS-12/12-AL 12/1212/12 VSS-15/15-AL 15/1515/15 VSS-18/18-AL18/18 VSS-20/20-AL20/20 VSS-22/22-AL22/22 VSS-25/25-AL25/25 VSS-30/28-AL30/28 Abdeckplatte mit Rundausschnitt für Ansaugung Couvercle de raccordement circulaire pour l’aspiration Tapa de acoplamiento circular para la impulsión Circular coupling plate for impulsion Abdeckplatte mit Rundausschnitt für Ausblasen Couvercle de raccordement circulaire pour l’impulsion CFIL Conjunto de carriles y filtro para cajas de ventilación Set of lanes and filter for ventilation boxes CFIL 7/7 CFIL 9/9 CFIL 10/10 CFIL 12/12 CFIL 15/15 TACS 7/7 TACS 9/9 TACS 10/10 TACS 12/12 TACS 15/15 TACS 18/18 TICS 7/7 TICS 9/9 TICS 10/10 TICS 12/12 TICS 15/15 TICS 18/18 CFIL 18/18 CFIL 20/20 CFIL 22/22 CFIL 25/25 CFIL 30/28 Schienen- und Filterbaugruppe für Belüftungsgehäuse Ensemble de couloirs et filtre pour caissons de ventilation CRM Compuertas de regulación manual para cajas de ventilación Manual regulation hatches for ventilation boxes CRM 7/7 CRM 9/9 CRM 10/10 CRM 12/12 CRM 15/15 CRM 18/18 CRM 20/20 CRM 22/22 CRM 25/25 CRM 30/28 Manuel steuerbare Klappen für Belüftungsgehäuse Vannes de régulation manuelles pour caissons de ventilation CRA Compuertas de regulación motorizada Motorised regulation hatches Motorgesteuerte Klappen Vannes motorisées de régulation CSI CRA 7/7 CRA 9/9 CRA 10/10 CRA 12/12 CRA 15/15 CRA 18/18 CRA 20/20 CRA 22/22 CRA 25/25 CRA 30/28 CSI-7/7 CSI-18/18 CSI-9/9 CSI-20/20 Compuertas de sobrepresión para CSI-10/10 CSI-22/22 la impulsión de cajas de ventilación CSI-12/12 CSI-25/25 Over-pressure hatches for impulCSI-15/15 CSI-30/28 sion of ventilation boxes Überdruckklappen zum Ausblasen für Belüftungsgehäuse Vannes de surpression pour l’impulsion des caissons de ventilation CRR Carriles soportes y tensor motor para bancadas de ventiladores centrífugos Support lanes and motor tensor for beds of centrifugal fans TJS Tejadillos para intemperie Outside covers Wetterschutzdach Petits toits contre les intempéries TJS CA-DTM 7/7 TJS CA-DTM 9/9 TJS CA-DTM 10/10 TJS CA-DTM 12/12 TJS CA-DTM 15/15 TJS CA-DTM-AL 7/7 TJS CA-DTM-AL 9/9 TJS CA-DTM-AL 10/10 TJS CA-DTM-AL 12/12 TJS CA-DTM-AL 15/15 TACS TICS Stützfußbaugruppe für Radial-Niederdruckventilatoren CADTMCADT VSS-7/7 7/77/7 VSS-9/9 9/99/9 VSS-10/10 10/1010/10 VSS-12/12 12/1212/12 VSS-15/15 15/1515/15 VSS-18/1818/18 VSS-20/2020/20 VSS-22/2222/22 VSS-25/2525/25 VSS-30/2830/28 TC 7/7 TC 9/9 TC 10/10 TC 12/12 TC 15/15 TC 18/18 Tapa de acoplamiento circular para la aspiración Circular coupling plate for aspiration PLS Persianas de sobrepresión en material plástico TC Tapa ciega para cajas de ventilación Blind cover for ventilation boxes Blende für Belüftungsgehäuse Plaque pour caissons de ventilation TJS CA-DT 7/7 TJS CA-DT 9/9 TJS CA-DT 10/10 TJS CA-DT 12/12 TJS CA-DT 15/15 TJS CA-DT 18/18 TJS CA-DT 20/20 TJS CA-DT 22/22 TJS CA-DT 25/25 TJS CA-DT 30/28 TJS CA-DT-AL 7/7 TJS CA-DT-AL 9/9 TJS CA-DT-AL 10/10 TJS CA-DT-AL 12/12 TJS CA-DT-AL 15/15 TJS CA-DT-AL 18/18 TJS CA-DT-AL 20/20 TJS CA-DT-AL 22/22 TJS CA-DT-AL 25/25 TJS CA-DT-AL 30/28 Stützschienen und Motorspanner für Grundplatten von Radialventilatoren Couloirs supports et tendeur moteur pour les rangées de ventilateurs centrifuges JF CRR-7/7 CRR-9/9 CRR-10/10 CRR-12/12 CRR-15/15 CRR-18/18 CRR-20/20 CRR-22/22 CRR-25/25 CRR-30/28 Lona elástica para amortiguar vibraciones Elastic canvas to absorb vibrations Elastischer Stoff zur Dämpfung von Vibrationen Bâche élastique pour amortir les vibrations CRR-9/4 CRR-10/5 CRR-12/6 CRR-15/7 CRR-18/9 CRR-20/10 CRR-22/11 CRR-25/13 CRR-30/14 JF-15 MTS JF-25 MTS JF-50 MTS JF-400-25 MTS 231 CAF VISERA PARA REC Cajas de filtros de aire, para conductos circulares, equipadas con diferentes tipos de filtros, según modelo. Tejadillos para intemperie Air filter boxes for circular ducts equipped with different types of filter, according to model. Wetterschutzdach Luftfilterkästen für Rundrohe, je nach Modell mit unterschiedlichen Filtertypen bestückt. Caissons de filtres à air pour conduites circulaires, dotés de différents types de filtres selon modèle. CAH PAG Caja que incorpora un módulo adiabático. Contribuye a la refrigeración del aire de aportación al local. Se instala en el circuito de extracción entre el prefiltro y el intercambiador. Box which incorporates an adiabatic module It contributes to the cooling of the air supply to the premises It is installed in the extraction circuit between the pre-filter and the exchanger. Gehäuse mit integriertem adiabatischem Modul. Unterstützt die Kühlung der zugeführten Luft. Installation im Absaugekreis zwischen Vorfilter und Tauscher. Caisson doté d’un module adiabatique. Contribue au refroidissement de l’air d’apport dans le local. Le circuit d’extraction est installé entre le préfiltre et l’échangeur. PRESOSTATO Controla la diferencia de presión entre filtros, una vez llega al valor seleccionado dispara un contacto para activar un relé de alarma. Controls the pressure difference between filters, once it reaches the selected value it triggers a contact to activate an alarm relay. Dient zur Kontrolle der Druckdifferenz zwischen Filtern. Bei Erreichen des eingestellten Werts wird ein Kontakt ausgelöst, der ein Alarmrelais aktiviert. Contrôle la différence de pression entre les filtres, une fois la valeur sélectionnée atteinte, un contact activant un relais d´alarme est déclenché. KIT CAUDAL CONSTANTE Conjunto compuesto de transmisor de presión y convertidor de frecuencia, diseñado para aumentar de velocidad el ventilador a medida que el filtro se ensucia, y mantener un caudal constante en la instalación. A set made up of a pressure transmitter and frequency converter, designed to increase the speed of the fan as the filter gets dirtier, and to maintain a constant flow in the installation. Baugruppe aus Druckwandler und Frequenzumrichter zur Erhöhung der Ventilatordrehzahl bei zunehmender Filterverschmutzung, um einen konstanten Volumenstrom zu gewährleisten. Ensemble composé d’un transmetteur de pression et d’un convertisseur de fréquence conçu pour augmenter la vitesse du ventilateur au fur et à mesure que le filtre se salit, et maintenir un débit constant dans l’installation. SONDA DE PRESIÓN DIFERENCIAL Controla la diferencia de presión entre filtros, para detectar cuando los filtros están sucios y necesitan ser reemplazados. Controls the difference in pressure between filters, to detect when the filters are dirty and need to be replaced. Baugruppe aus Druckwandler und Frequenzumrichter zur Erhöhung der Ventilatordrehzahl bei zunehmender Filterverschmutzung, um einen konstanten Volumenstrom zu gewährleisten. Contrôle la différence de pression entre les filtres afin de détecter le moment où les filtres sont sales et doivent être remplacés. BATERIA DE AGUA PARA REC Outlet hoods and inlet with protective grille. Visières à impulsion et aspiration avec grille de protection SW Interruptores de seguridad paro-marcha para cumplir la Norma UNE-EN 60204-1 On/off safety switches in accordance with Standard UNE-EN 60204-1. Sicherheits-Ein/AusSchalter gemäß Richtlinie UNE-EN 60204-1 Interrupteurs de sécurité marche/arrêt conformes à la norme UNE-EN 60204-1 SW SW-CA 10/3CA SW-KG 10/3CA SW-KG 20/3CA SW-KG 32/3CA SW-KG 41/3CA SW-KG 64/3CA SW-KG 80/3CA SW-KG 100/3CA SW-CA 10/6CA SW-KG 10/6CA SW-KG 20/6CA SW/ATEX Interruptor ATEX paro-marcha según directivas 94/9/EC y 2006/95/EC Stop-start ATEX switch in accordance with directives 94/9/EC and 2006/95/EC Interrupteur ATEX marche/arrêt conformément aux directives 94/9/EC et 2006/95/EC SW-400 Interruptores de seguridad paro-marcha para 400ºC/2h y 200ºC/2h, para cumplir la Norma UNE-EN 60204-1 On/off safety switches for 400ºC/2h and 200ºC/2h in accordance with Standard UNE-EN 60204-1. Sicherheits-Ein/Aus-Schalter für den Einsatz bei 400°C/2h und 200°C/2h, gemäß Norm UNE-EN 60204-1 Viseras de impulsión y aspiración con rejilla de protección Outside covers. Ausblas- und ansaugseitige Blende mit Schutzgitter Petits toits contre les intempéries 232 SW-400-20/3P SW-400-32/3P SW-400-63/3P SW-400-125/3P SW-400-20/6P SW-400-32/6P SW-400-63/6P SW-400-125/6P Interrupteurs de sécurité marche/arrêt pour 400ºC/2h et 200°C/2h conformes à la norme UNE-EN 60204-1 SW2V Interruptor conmutador para motores de 2 velocidades SW2V-CG10 A441 Switch for two-speed motors Umschalter für Motoren mit 2 Drehzahlen Interrupteur commutateur pour moteurs à 2 vitesses AS Arrancadores suaves para motores trifásicos. Soft starters for three-phase motors. Sanftanlasser für Drehstrommotoren Démarreurs lents pour moteurs triphasés CFT CFM Convertidores de frecuencia para motores trifásicos 230V y 400V Frequenzumrichter für 230V- und 400V-Drehstrommotoren Convertisseurs de fréquence pour moteurs triphasés 230 V et 400 V TEJADILLO PARA REC SW/ATEX SW/ATEX 16/3CA SW/ATEX 25/3CA SW/ATEX 40/3CA SW/ATEX 63/3CA Ein/Aus-Schalter mit ATEX-Zulassung gemäß den Richtlinien 94/9/EG und 2006/95/EG Frequency converter for 230V and 400V three-phase motors. BATERIA ELECTRICA PARA REC SW-KG SW-KG 32/6CA SW-KG 41/6CA SW-KG 64/6CA SW-KG 80/6CA SW-KG 100/6CA CFT CFT-0.5 CFT-1 CFT-2 CFT-3 CFT-5.5 CFT-7.5 CFT-10 CFT-15 CFT-20 CFT-25 CFT-30 CFM CFM-0.5 CFM-1 CFM-2 CFM-3 MECF-10K CEA Cuadro eléctrico de arranque y protección de ventiladores con motor trifásico, con pulsadores de paro y marcha Electrical starter panel and protection of fans with three-phase motor, with On/Off buttons Schaltkasten zum Einschalten und Schutz von Ventilatoren mit Drehstrommotor, mit Ein-/Aus-Tastschaltern CEA CEA-02-0.33/230 CEA-02-0.75/230 CEA-02-1/230 CEA-02-1.5/230 CEA-02-2/230 CEA-04-3/230 CEA-04-4/230 CEA-04-5.5/230 CEA-04-7.5/230 CEA-04-10/230 CEA-06-12.5/230 CEA-06-15/230 CEA-02-0.33/400 CEA-02-0.5/400 CEA-02-0.75/400 CEA-02-1.5/400 CEA-02-2/400 CEA-02-3/400 CEA-02-4/400 CEA-04-5.5/400 CEA-04-7.5/400 CEA-04-10/400 CEA-06-12.5/400 CEA-06-15/400 CEA-06-20/400 CEA-06-25/400 Tableau électrique de démarrage et protection de ventilateurs avec moteur triphasé, avec boutons-poussoirs arrêt et marche TRASMISOR DE PRESIÓN T-PRESION PDAF-3202 T-PRESION PDAF-3202 con display Controla la presión en instalaciones de ventilación en presión constante, y la transforma en una señal eléctrica, para regular el sistema de ventilación y mantener siempre la misma presión Kontrolliert den Druck in Belüftungsanlagen mit konstantem Druck und wandelt den Druckwert in ein elektrisches Signal um, um das Belüftungssystem zu regeln und den Druck stets konstant zu halten. Controls the pressure in installations with constant pressure ventilation, and transforms it into an electrical signal to regulate the ventilation system and constantly maintain the same pressure. Il contrôle la pression dans les installations de ventilation à pression constante et la transforme en un signal électrique pour réguler le système de ventilation et maintenir en permanence la même pression. CEA TRIFASICO ARRANQUE ROTATIVO Cuadro eléctrico de arranque y protección de sobrecarga y cortocircuito de ventiladores trifásicos, con mando rotativo Electrical starter panel and protection from overload and short-circuits of fans with three-phase motor, with rotary controls Schaltschrank zum Einschalten und Überlast- sowie Kurzschlussschutz von Drehstrom-Ventilatoren, mit Drehschalter CEAR-01-1/400 CEAR-01-2/400 CEAR-01-3/400 CEAR-01-5.5/400 CEAR-01-7.5/400 CEAR-01-10/400 CEAR-01-15/400 CEAR-01-20/400 Tableau électrique de démarrage et protection contre les surcharges et courtcircuit des ventilateurs avec moteur triphasé, avec télécommande rotative CENTRALITA CO2 Centrales de detección de monóxido, para el control de la ventilación en aparcamientos Monoxide detection centres for control of ventilation in car parks Kohlenmonoxid-Melder zur Lüftungssteuerung in Parkhäusern CDM-C-501 CDM-C-502 CDM-C-503 DM-M-509 DM-DP500 DM-D500 DM-TC500 Centrales de détection de monoxyde pour le contrôle de la ventilation dans les parkings. EQUIPOS DE SOBREPRESIÓN El sistema de presurización de escaleras, vías de escape o de confinamiento, permite controlar de forma automática el caudal y mantener una presión diferencial de 50 Pa en una sola etapa, según norma UNE EN 12101-6-2006 The system of pressurisation of staircases, escape routes or of confinement makes it possible to control the airflow automatically and to maintain a differential pressure of 50 Pa in a single stage, according to standard UNE EN 12101-6-2006. Das System zur Druckbeaufschlagung von Treppenaufgängen, Fluchtwegen oder Schutzräumen ermöglicht die automatische Regelung des Volumenstroms und die Aufrechterhaltung eines Differenzdrucks von 50 Pa in einem Arbeitsschritt gemäß Richtlinie UNE-EN 12101-6-2006. Le système de pressurisation des escaliers, voies d’évacuation et de confinement, permet de contrôler automatiquement le débit et de maintenir une pression différentielle de 50 Pa en une seule étape, selon la norme UNE EN 12101-6-2006. EQUIPOS DE SOBREPRESION EQUIPO SOBREPRESION-1060-LED EQUIPO SOBREPRESION-2300-LED EQUIPO SOBREPRESION-2880-LED EQUIPO SOBREPRESION-7100-LED EQUIPO SOBREPRESION-7800-LED EQUIPO SOBREPRESION-12900-LED EQUIPO SOBREPRESION-17000-LED EQUIPO SOBREPRESION-7100-BOX EQUIPO SOBREPRESION-7800-BOX EQUIPO SOBREPRESION-12900-BOX EQUIPO SOBREPRESION-17000-BOX EQUIPO SOBREPRESION II-6240-BOX EQUIPO SOBREPRESION II-9520-BOX EQUIPO SOBREPRESION II-12900-BOX EQUIPO SOBREPRESION II-17000-BOX SONDA PDAF 984M.523 P14 LED CAPRES-3A 230Vac CAPRES-10A 230Vac CAPRES-0,75KW 230vac CAPRES-1,5KW 230vac CAPRES-0,75KW 400Vac CAPRES-1,5KW 400Vac CAPRES-2,2KW 400Vac CAPRES II - 1,5KW 400Vac CAPRES II - 2,2KW 400Vac 233 Avda. de Daganzo, km 1,7 28806 Alcalá de Henares Madrid (SPAIN) 02.2014 Tel.: +34 91 889 76 13 Fax: +34 91 881 77 09 comercial@sisteven.com export@sisteven.com www.sisteven.com