“He anunciado un Jubileo Extraordinario de la Misericordia como tiempo propicio para la Iglesia, para que haga más fuerte y eficaz el November 2015 testimonio de los creyentes”. - El Papa Francisco, Misericordiae Vultus. “I have proclaimed an Extraordinary Jubilee of Mercy as a special time for the Church, a time when the witness of believers might grow stronger and more effective.” - Pope Francis, Misericordiae Vultus. Año Jubilar de la Misericordia Jubilee Year of Mercy Pope Francis has Francisco declared ahaJubilee Yearun of Año Mercy for the El Papa declarado Jubilar deChurch la beginningMisericordia December 8,para 2015. Celebrating a jubilee every 25 years la Iglesia a partir del 8 de diciembre de is a longstanding tradition within the Church. The pope can also 2015. Si bien la celebración de un jubileo cada 25 años proclaim an Extraordinary Holy Year forde special anniversaries. With es una larga tradición dentro la Iglesia, el Santo Padre this Jubilee Year of Mercy, Pope Francis wishes “a special time también puede proclamar un Año Santo Extraordinario for the Church, a time when especiales. the witnessCon of believers para ocasiones este Añomight Jubilargrow de la stronger and more effective.” (MV) Misericordia, El Papa Francisco desea un “ tiempo propicio para la Iglesia, para que haga más fuerte y eficaz el testimonio de los creyentes”. (MV) B O L ET ÍN #1 In the Bull of Indiction, a document announcing the Jubilee Year, the Holy Father invites each of us to entrust ourselves to God’s mercy in a el special way. This Jubilee of el Mercy a time for En la Bula de Convocación, documento queExtraordinary anuncia el Año Jubilar, SantoisPadre each person to experience the merciful gaze of the Father; it is a time to show mercy to our neighbor expresa su deseo de que cada uno de nosotros confiemos en la misericordia de Dios precisely because we have first experienced the mercy of God. “Mercy is the very foundation de una manera especial. Este Jubileo Extraordinario de la Misericordia es un tiempoof the Church’s life. of cada her pastoral shouldlabemirada caughtmisericordiosa up in the tenderness sheesmakes present to paraAll que personaactivity experimente del Padre; un momento believers;para nothing in her preaching and in her witness to the world can be lacking in mercy.” (MV, 10) mostrar misericordia al prójimo precisamente porque hemos experimentado la Año Jubilar de la Misericordia 08 DE DICIEMBRE DE 2015 A L 2 0 D E N OV I E M B R E D E 2 0 1 6 E L PA PA F R A N C I S C O Y LA MISERICORDIA misericordia de Dios primero. “La misericordia es la viga maestra que sostiene la vida de Throughout this Holy Year, provisions and activities will be available aid the con people of God to la Iglesia. Todo enmany su acción pastoral debería estar revestido por latoternura la que more fullyse experience graces ofnada the special Year ofyMercy. All the faithful areelencouraged to dirige a losthe creyentes; en su anuncio en su testimonio hacia mundo puede participatecarecer in this de extraordinary year(MV,10) to the fullest extent of their ability. Two websites are available to misericordia”. provide additional information, updates and calendars of events taking place in our diocese and the universal church (see below). La Puerta Santa El Papa Francisco empezó su pontificado Holy Door invitándonos a reflejar en “el mensaje El Papa Francisco marcará el inicio del Año Jubilar con la apertura of the Jubilee by Puertas openingSantas the first of four Holy Doors located más poderoso del Señor: la misericordia”. Pope Francis will mark the beginning de la primera de lasYear cuatro ubicadas en las basílicas En su primera homilía, dijo, “No es fácil inde theRoma. basilicas in Rome. The Holy Door, a pastoral sign representing La Puerta Santa, un signo pastoral que representa a Jesús encomendarse a la misericordia de Dios, Jesus, thePastor Good (Juan Shepherd, is se opened during Jubilee Years to allow el Buen 10: 9), abre durante los años jubilares para porque eso es un abismo incomprensible. pilgrims to pass through the door making the most of the indulgence permitir que los peregrinos pasen a través de la puerta, haciendo la Pero hay que hacerlo”. (Homilía de la Santa granted Pope for the Mercy Year.por el Santo Padre. Más Misa de la parroquia de Santa Ana, Ciudad mayor by parte de Francis la indulgencia concedida del Vaticano, 17 de marzo de 2013) información sobre las indulgencias se puede encontrar en la página web (ver abajo). Pope Francis will open the Holy Door at the Basilica of St. Peter in Con la declaración de este Año Jubilar de Rome on theSanta Solemnity of the Immaculate Conception. He has El Papa Francisco abrirá la Puerta en la Basílica de San Pedro en Roma, Italia, en chosen la la Misericordia, el Papa Francisco nos invita the feast day of the Mother of Mercy, whose "entire life was patterned after the presence of solemnidad de la Inmaculada Concepción. Él ha elegido el día de la fiesta de la Madremercy de la “a tener la mirada fija en la misericordia (MV, 24) This alsoen thesufiftieth anniversary thelaclosing of the Vatican Misericordia, puesis“todo vida fue plasmadoofpor presencia de laSecond misericordia hecha para poder ser también nosotros mismos made flesh." signo eficaz del obrar del Padre”. “La misericordia de Dios no es una idea abstracta, sino una realidad concreta con la cual Él revela su amor, que es como el de un padre o una madre que se conmueven en lo más profundo de sus entrañas por el propio hijo”. (MV) Todas las personas de la Diócesis de Lansing son alentadas en este Año de la Misericordia a convertirse en testigos eficaces a la gracia salvadora de Jesucristo en sus vidas mediante la realización de actos de perdón, de penitencia y de misericordia. A lo largo de este Año Santo, muchas disposiciones y actividades estarán disponibles para ayudar al pueblo de Dios a tener una experiencia más plena y compartir las gracias del Año especial de la Misericordia. Se alienta a todos los fieles a participar en este año extraordinario conforme a sus posibilidades. carne”. (MV, 24) Este es también el quincuagésimo aniversario de la clausura del Concilio Ecuménico Vaticano II. El tercer domingo de Adviento, la Puerta Santa de la Catedral de Roma (La Basílica de San Juan de Letrán) se abrirá, seguida de las restantes Puertas Santas en las otras basílicas papales. El Santo Padre ha pedido que se proporcione una Puerta de la Misericordia a lo largo del Año Santo en cada iglesia local. El Obispo Earl Boyea abrirá una Puerta Santa en la Catedral de Santa María, Lansing, en la Misa de las 11:00 del Domingo, 13 de diciembre de 2015, y permanecerá abierta durante el Año Jubilar. La catedral estará disponible para los peregrinos de lunes a viernes desde las 7:30 am hasta las 3:30 pm, los sábados de 7:30 am a 5:00 pm y los domingos por la mañana. Se anima a los grupos grandes a registrarse en la oficina de la catedral para asegurar la disponibilidad de la iglesia. El Papa Francisco anima a cada persona a hacer una peregrinación de acuerdo a su capacidad. Tal vez algunos puedan hacer el largo viaje a Roma para cruzar el umbral de una o todas las puertas santas de las basílicas papales. Para aquellos que no puedan viajar hasta Roma, se les invita a hacer una peregrinación a través de la Puerta Santa en la Catedral de Santa María en Lansing. INFO RM AC I Ó N ADI C I O N A L S O B R E E L A ÑO J UB ILAR DE LA MIS E RICO RDIA E STÁ DIS PONIBLE EN www.dio ce s e o f l a n s i n g .o rg /Ye a r Of Mercy y e n http : //www.im.va /content/g d m/en .htm l