Bajo Un Mismo Sol (11va TEMPORADA

Anuncio
CATALOGO BAJO UN MISMO SOL – ONCEAVA TEMPORADA
PROGRAMA
TEMA
DURACIÓN
AUTOR
DISPONIBILIDAD
SINOPSIS
IDIOMA
267-T11-C1-V1
Locro de ZAMBO
5:45
APAK
Disponible
El Zambo es una planta
rastrera y trepadora su
fruto es parecido a la
sandía. Con el zambo
maduro se pueden realizar
bebidas, sopas, locros,
confituras, mermeladas y
compotas. Y
ahora vamos a ver como
se prepara un locro de
Zambo.
Kichwa y español
267-T11-C1-V2
Día de la
interculturalidad en
la comunidad
kichwa
GUACAMAYOS
5:00
APAK/APANAPSE
Disponible
Español
267-T11-C1-V3
Las plantas
medicinales de la
comunidad
MATAJE ALTO
7:15
APAK
Disponible
267-T11-C1-V4
Entrevista al grupo
Generación
RUNAKAY
4:05
APAK
Disponible
En la comunidad Kichwa
GUACAMAYOS, se
promueve la convivencia
entre culturas, el compartir
y la transmisión cultural.
Vamos a ver como se
celebra en esta
comunidad.
El conocimiento y
sabiduría de la medicina
ancestral con el uso de
plantas medicinales es un
patrimonio bien
conservado y un habitante
de esta comunidad nos
enseña sobre la medicina
ancestral.
Entrevista a la nueva
generación del grupo de
música tradicional Kichwa
RUNAKAY de Quinchuqui
que tienen 15 años de
trayectoria.
Español
Español
Video musical
KIMSA WARMIYU,
producido por
APAK
Encuentro de
juegos
tradicionales en
PASTO
4:25
APAK
Disponible
9:10
APAK/APANAPSE
Disponible
268-T11-C2-V2
Elaboración de
trompos
artesanales
9:20
APAK
Disponible
268-T11-C2-V3
La comunidad
religiosa indígena
GUADALUPANA
8:30
APAK
Disponible
269-T11-C3-V1
Como se prepara el
SAMBO ASADO
7:45
APAK
Disponible
269-T11-C3-V2
Danza FONAKISE
8:05
APAK/APANAPSE
Disponible
267-T11-C1-V5
268-T11-C2-V1
Presentación del nuevo
tema musical KIMSA
WARMIYU del grupo
RUNAKAY
Las nacionalidades
originarias de la zona
fronteriza colomboecuatoriana realizaron el
primer encuentro
binacional de juegos
tradicionales en los que
participaron los pueblos
Awá, Pasto y Cofanes.
La elaboración de trompos
gigantes de madera de
zelote a mano en
Cotacachi es una tradición
que ha pasado de
generación en generación
que se realizan en la época
de finados con la final de
reencontrarse con la
familia, amigos y vecinos.
En la provincia de
Imbabura en la comunidad
indígena de Casco
Valenzuela, existe una
comunidad de religiosas
indígenas de la
congregación
GUADALUPANA que
comparten su vida
consagrada al servicio
comunitario.
El Zambo asado era una
comida muy frecuente que
se ha dejado de consumir
de esta manera y ahora
vamos a ver cómo es su
preparación
Los jóvenes de la
Federación de
Organizaciones de la
Nacionalidad Kichwa de
Sucumbíos, reunieron a
Kichwa y español
Español
Español
Español
Kichwa y español
Español
269-T11-C3-V3
Ceremonia del
URKUWAKCHAKA
RAY.
4:58
APAK
Disponible
269-T11-C3-V4
Cacería de la
WANTA
5:25
APAK
Disponible
270-T11-C4-V1
Camote con salsa
de maní
3:50
APAK
Disponible
270-T11-C4-V2
Pesca deportiva EL
OBRAJE
7:28
APAK
Disponible
270-T11-C4-V3
Sumak Muyu bio
joyería en La Calera
6:26
APAK
Disponible
jóvenes de diferentes
nacionalidades en Lago
Agrio para revitalizar y
fortalecer las culturas
amazónicas en el primer
encuentro de danza de la
FONAKISE.
URKUWAKCHAKARAY es
una ceremonia de
agradecimiento o pedido
asía los seres espirituales
de Alphamama, que se
realiza en los cerros y las
lomas que son divinidades
tutelares son santuarios
naturales de las
comunidades.
La alimentación del pueblo
Awá está basada en la
cacería la pesca y la
agricultura.
La guanta representa todo
un manjar peculiar que se
comparte con toda la
comunidad. Un hábil
cazador AWÁ nos cuenta
sobre esta práctica.
En el siguiente reportaje
les mostramos la
preparación del camote
con salsa de maní
Conozcamos a José Lita
un kichwa MINDALAE y su
iniciativa LA PESCA
DEPORTIVA ubicada en el
barrio El Obraje de la
comunidad de Peguche
En la comunidad La Calera
en el cantón Cotacachi se
encuentra SUMAK MUYU,
Español
Español
Español
Español
Español y kichwa
270-T11-C4-V4
Entrevista grupo
SIN RESIDENCIA
4:05
APAK
SIN RESIDENCIA
270-T11-C4-V5
Video musical
JUYANI
4:34
SIN RESIDENCIA
No disponible
271-T11-C5-V1
Paneles solares
8:44
APAK
Disponible
271-T11-C5-V2
Aniversario de la
comunidad SUKU
5:38
APAK/APANAPSE
Disponible
271-T11-C5-V3
MUSHUK NINA en
La Calera
6:48
APAK
Disponible
271-T11-C5-V4
Entrevista Tamia
Morán
3:44
APAK
Disponible
una iniciativa de las
mujeres de la comunidad
un trabajo en base a
semillas y la creatividad de
amas de casa
emprendedoras
El grupo Sin Residencia
está conformado por
integrantes de diferentes
provincias del Ecuador,
radicados en las islas
Galápagos quienes nos
presentan una nueva
propuesta musical
Video musical JUYANI
En Otavalo ya se cuenta
con el servicio de energía
eléctrica con PANELES
SOLARES, averiguamos
como funcionan y cuáles
son los usos que se la da
en las comunidades
En la amazonía
ecuatoriana las mujeres
artesanas estuvieron de
aniversario, su
organización cumple 7
años de constitución es
por eso que la comunidad
y las autoridades del
cantón las reconocieron y
homenajearon por su
trabajo y constancia
En Cotacachi la
celebración del MUSHUK
NINA consiste en varias
actividades durante 2 días
como es el caso de la
comunidad La Calera
Tamia Morán nos presenta
su tema musical KUYLLUR
SHUNKU y el como sus
Español y kichwa
Español
Kichwa y español
Español y kichwa
Español y kichwa
Español
ideas fueron plasmadas en
esta linda música
271-T11-C5-V5
Video musical
KUYLLUR SHUNKU
3:05
APAK
Disponible
Video musical KUYLLUR
SHUNKU
Kichwa
272-T11-C6-V1
Muestra artística:
LUZ Y SAL MAS
ALLÁ DEL DOGMA
10:36
APAK
Disponible
Español
272-T11-C6-V2
Taller:
INTERCULTURALID
AD, RELACIONES
DE GÉNERO Y ROL
DE LA MUJER
INDÍGENA EN LA
AUTOGESTIÓN
TERRITORIAL
8:05
APAK
Disponible
272-T11-C6-V3
Entrevista a
ERNESTO
PERALTA
4:39
APAK
Disponible
272-T11-C6-V4
Video musical
NUNCA VOLVERÁ
4:05
ERNESTO
PERALTA
No Disponible
8 artistas plásticos de la
provincia de Imbabura
juntaron sus obras para
una muestra colectiva en
Cotacachi, pintores,
escultores y ceramistas
nos explican el significado
plasmado en su arte
Los pueblos y
nacionalidades del cantón
San Lorenzo, participaron
en el taller:
INTERCULTURALIDAD,
RELACIONES DE GÉNERO
Y ROL DE LA MUJER
INDÍGENA EN LA
AUTOGESTIÓN
TERRITORIAL el cál fue
organizado por la
federación CHACHI, LA
GIS, COOPERACIÓN
TÉCNICA ALEMANA y EL
CENTRO DE ESTUDIOS
DEL BUEN GOBIERNO Y
EL SUMAK KAWSAY
Ernesto Peralta quien
desde sus 10 años vive en
República Dominicana, es
un cantante Kichwa
Otavalo y nos presenta un
bonito tema de su autoria
Video musical NUNCA
VOLVERÁ
Español
Español y kichwa
Español
273-T11-C7-V1
273-T11-C7-V2
Posesión del
CABILDO KICHWA
DE OTAVALO
7:00
APAK
Disponible
4:54
APAK
Disponible
Grupo TAKIK
PACHA
273-T11-C7-V3
Preparación de:
LLAMA CHAKI TANDA
8:54
APAK
Disponible
273-T11-C7-V4
Video musical
BLIND MEN CAN
SEE THE
MOUNTAIN PEAKS
6:29
APAK
Disponible
274-T11-C8-V1
La ciudad del
MILENIO
7:50
APAK/APANAPSE
Disponible
El pueblo Kichwa Otavalo
eligió nueva directiva, los
nuevos representantes
fueron posecionados en el
parque central de Otavalo
ante la ciudadanía, amigos
y familiares.
En la Amazonía
Ecuatoriana encontramos
al grupo TAKIK PACHA –
GRUPO KICHWA
AMAZÓNICO que se ah
conformado con la misión
de revitalizar la música y la
danza de su nacionalidad
Español y kichwa
LLAMA CHAKI es el
nombre que se le da a una
masita que se cocina
envuelta en hojas de
choclo, veamos como es
su preparación
Video musical BLIND MEN
CAN SEE THE MOUNTAIN
PEAKS
Kichwa y español
En la Amazonia norte del
Ecuador, en la comunidad
DURENO de la
Nacionalidad Cofán, donde
visitamos la ciudad del
milenio que se construye
ahí y veámos como los
adultos mayores Cofán, no
miran con buenos ojos
estas obras porque
cambian radicalmente su
forma tradicional de vida
Español
Español
Kichwa y español
274-T11-C8-V2
EDWIN LIMAICO:
escultura con
materiales de
reciclaje
7:20
APAK
Disponible
274-T11-C8-V3
Entrevista con el
grupo: Antwerpen
Mashikuna
2:32
APAK
Disponible
274-T11-C8-V4
Video musical:
MACHASHCAGU
5:45
APAK
Disponible
275-T11-C9-V1
Ashtil Sami
6:04
APAK
Disponible
El reciclaje es una buena
opción a la hora de
escoger material para
elaborar una buena obra
de arte, Edwin Limaico
artista plástico del pueblo
Karanki nos muestra como
de materiales obsoletos
con creatividad, buen
gusto y mucho talento se
convierten en magníficas
obras de arte ganadoras de
premios y reconocimientos
nacionales
Ahora tenemos una
entrevista con amigos de
Peguche que viven en
Bélgica, ellos van de país
en país haciendo música
su tema mas conocido
“ANAQUITOS PARA QUE”
y ahora nos presentan su
nuevo tema
“MACHASHCAGU”
Video musical:
MACHASHCAGU
Español
Alfonso Cachimuel es un
académico Kichwa
Otavalo, que junto a otros
académicos están
impulsando la renovación
de los principios
espirituales y filosóficos
andinos, visitamos ASHTIL
SAMI su centro de trabajo
para escuchar los
conocimientos que ahí se
imparten
Kichwa y español
Español
Kichwa
275-T11-C9-V2
Preparación del
arroz de QUINUA
8:05
APAK
Disponible
Aprendamos como se
prepara una quinua rellena
o un arroz de quinua en la
comunidad La Calera
Kichwa y español
275-T11-C9-V3
MISHKI SHIMI (LOS
PRONOMBRES
PERSONALES)
Doña Paulina
Buitrón: ARTISTA
DEL PUENTO DE
CRUZ
2:00
APAK
Disponible
MISHKI SHIMI - (LOS
PRONOMBRES
PERSONALES)
Kichwa
6:06
APAK
Disponible
Español
276-T11-C10V1
Agentes culturales
Awá, realizan
pasantías en APAK
7:08
APAK
Disponible
276-T11-C10V2
Preparación de los
BLEDOS
9:40
APAK
Disponible
276-T11-C10V3
Germán Potosí,
ESCULTOR
6:39
APAK
Disponible
Conozcamos a una
excelente bordadora, ella
borda pero no cualquier
bordado, ella hace punto
de cruz, creando
magníficos cuadros
veamos el trabajo de Doña
Paulina Buitrón
Jóvenes Awá de la
comunidad San Marcos,
parroquia El Chical,
provincia de El Carchi
llegaron a Otavalo para
recibir instrucción sobre
producción audiovisual, la
pasantía que duro una
semana se enfoco en la
postproducción y la
fotografía
Los bledos son una
variedad de amaranto que
tiene hojas muy
desarrolladas son
comestibles y muy
nutritivas.
La familia Saransig nos
muestra como preparar
unos sabrosos bledos con
pepas de sambo
Germán Potosí, hace
hermosos trabajos en
cedro y troncos de capulí
275-T11-C9-V4
Español
Kichwa y español
Español
MISHKI SHIMI (LOS
PRONOMBRES
PERSONALES)
Unidad Educativa
ABYA YALA (Parte
1)
2:00
APAK
Disponible
6:41
APAK/APANAPSE
Disponible
277-T11-C11V2
El valor de la
palabra de los
Kichwa OTAVALO
10:44
APAK
Disponible
277-T11-C11V3
Mishki Shimi (LOS
COLORES)
2:01
APAK
Disponible
277-T11-C11V4
Kichwa Hatari, una
comunidad
migrante
fortalecida
5:40
APAK
Disponible
278-T11-C12V1
1er encuentro de
comunicadores y
productores de las
Nacionalidades y
Pueblos de la zona
1 del Ecuador
7:08
APAK
Disponible
276-T11-C10V4
277-T11-C11V1
su taller de trabajo
conocido como POTOSÍ E
HIJOS se encuentra en San
Antonio de Ibarra
MISHKI SHIMI - (LOS
PRONOMBRES
PERSONALES)
En el cantón Nueva Loja se
encuentra el colegio
intercultural bilingüe ABYA
YALA, que desde el 2015
acoge estudiantes de las
Nacionalidades; Cofán,
Siona, Secoya, Kichwa y
Shuar veamos con que
misión trabajan y cual es el
ambiente qe sus
estudiantes disfrutan
durante su educación
Este es un interesante
reportaje del valor de la
palabra de los Kichwa
OTAVALO
Mishki Shimi (LOS
COLORES)
Kichwa Hatari es un
emprendimiento de varios
migrantes de varios países
andinos que empezó como
un proyecto de la
Universidad de New York,
este grupo de personas
trabajan ahora en proyecto
de comunicación en la que
la herramienta principal es
el idioma kichwa
Jóvenes comunicadores y
productores audiovisuales
de 6 nacionalidades de la
zona 1 del Ecuador se
reunieron en Otavalo en lo
que fue el 1er encuentro de
Español
Español
Kichwa y español
Kichwa
Español
Español
comunicadores y
productores de las
Nacionalidades y Pueblos
de la zona 1 del Ecuador
Continuemos con la 2da
parte de la única unidad
educativa intercultural de
Sucumbíos ABYA YALA
278-T11-C12V2
Unidad educativa
ABYA YALA (Parte
2)
6:30
APAK/APANAPSE
Disponible
Español
278-T11-C12V3
6:00
APAK
Disponible
Entrevista a los
realizadores de la serie
educativa MISHKI SHIMI
Español
278-T11-C12V4
Entrevista a los
realizadores de la
serie educativa
MISHKI SHIMI
Mishki Shimi (LA
COMIDA)
2:40
APAK
Disponible
Mishki Shimi (LA COMIDA)
Kichwa
278-T11-C12V5
Entrevista con el
grupo ALLIKAY
1:57
APAK
Disponible
Español
278-T11-C12V5
Video musical
PAKALLAGU
3:49
APAK
Disponible
Conozcamos al grupo
ALLIKAY, ellos son un
grupo de jóvenes
universitarios que se están
abriendo camino en la
música desde hace 2 años
Video musical
PAKALLAGU
279-T11-C13V1
La totora en el
diseño y la
arquitectura
4:08
APAK
Disponible
Kichwa y español
279-T11-C13V2
Colada de quinua y
el cuidado
postnatal
7:10
APAK
Disponible
En Otavalo se realizó un
encuentro de diseñadores,
productores de artículos
de totora y otros
entendidos en este tema
para intercambiar
conocimientos que les
permita innovar y mejorar
su trabajo
En la comunidad La Calera
las mujeres del grupo
Sumak Muyu, nos
muestran la preparación de
la colada de quinua y
comentan sobre su valor
nutritivo para las mujeres
que están en la etapa
postnatal
Kichwa y español
279-T11-C13V3
Video musical
KUYLLUR SHUNKU
3:05
APAK
Disponible
Video musical KUYLLUR
SHUNKU
Kichwa
279-T11-C13V2
Mishki Shimi (LOS
ANIMALES)
1:27
APAK
Disponible
Mishki Shimi (LOS
ANIMALES)
Kichwa y español
279-T11-C13V4
Marco Males, pintor
kichwa kayampi
5:40
APAK
Disponible
Español
280-T11-C14V1
Wankukuq Qaytu,
una producción de
centro de culturas
indígenas del Perú
8:10
Centro de culturas
indígenas del
Perú
No disponible
280-T11-C14V2
Mishki Shimi (LAS
PARTES DEL
CUERPO)
1:56
APAK
Disponible
Marco Males es un joven
pintor kichwa kayampi, el
como muchos otros
jóvenes talentosos
descubrió su vocación a
temprana edad
El centro de culturas
indígenas CHIRAPAK del
Perú, desde hace 3 años
ah impulsado un proceso
de formación audiovisual
con jóvenes quechuas en
Ayacucho y como
resultado realizaron 5
cortometrajes
Mishki Shimi (LAS PARTES
DEL CUERPO)
280-T11-C14V3
El cuento de
ENEJOA
6:25
APAK/APANAPSE
Disponible
280-T11-C14V4
Una dulce voz
kichwa SAMANTA
RÍOS
10:28
APAK
Disponible
281-T11-C15V1
La fiesta de
ENEJOA
8:03
APAK/APANAPSE
Disponible
Les presentamos un bonito
cuento amazónico que nos
explica cómo llego la
chonta al pueblo Siona
SAMANTA RÍOS una
adolecente que se
reconoce kichwa, viviendo
en los Estados Unidos
Conozcamos la fiesta de
ENEJOA que se realiza
todos los años en la
comunidad Tsoto Tsiaya,
Rio Arcilla provincia de
Sucumbíos para
conmemorar la llegada de
la chonta al territorio Siona
Kichwa y español
Kichwa
Español
Kichwa y español
Español
281-T11-C15V2
Mishki Shimi (LOS
NÚMEROS)
2:04
APAK
Disponible
Mishki Shimi (LOS
NÚMEROS)
Kichwa
281-T11-C15V3
Inti Wasi en SAN
CLEMENTE
7:31
APAK
Disponible
Español
281-T11-C15V4
Andrés Aguirre,
pintor Karanki
6:07
APAK
Disponible
282-T11-C16V1
Trenzando saberes
5:04
APAK
No disponible
282-T11-C16V2
Mishki Shimi (LA
FAMILIA)
2:24
APAK
Disponible
La comunidad San
Clemente en el cantón
Ibarra se caracteriza
porque muchos de sus
habitantes le han apostado
al turismo de convivencia,
como una alternativa de
trabajo una iniciativa que
va creciendo,
aprovechando la riqueza
cultural y paisajística del
lugar
Andrés Aguirre en un
pintor de Karanki, este
artista no supo de sus
talentos, hasta que lo
descubrió a travéz de los
años, y desde entonces
vive de su arte
El centro de culturas
indígenas del Perú
CHIRAPAK, nos trae un
nuevo corto producido por
jóvenes indígenas en
Ayacucho
Mishki Shimi (LA FAMILIA)
282-T11-C16V3
I Encuentro inter
generacional de
músicos kichwas
en Peguche
6:19
APAK
Disponible
En la comunidad de
Peguche, cantón Otavalo
músico adultos de la
generación de los primeros
MINDALAES se juntaron
con 50 niños estudiantes
de la escuela Cascada de
Peguche para compartir lo
que estos experimentados
maestros han aprendido en
su viajes por el mundo
Español
Kichwa y español
Kichwa
Kichwa y español
282-T11-C16V4
José Romero,
printor
Cotacacheño
8:05
APAK
Disponible
283-T11-C17V1
Producción de
BIOGAS
6:23
APAK
Disponible
283-T11-C17V2
La minga del
pueblo AFRO
8:02
APAK/APANAPSE
Disponible
283-T11-C17V3
Mishki Shimi
(SALUDOS Y
DESPEDIDAS)
1:.32
APAK
Disponible
283-T11-C17V4
Cuentos en kichwa
6:24
APAK
Disponible
José Romero es un artista
plástico de Cotacachi,
desde muy niño aprendió a
desarrollar su talento ya
que su familia se dedica a
la cerámica, por esa razón
creció con fuertes
influencias hacia el arte
Varias comunidades en la
zona de Intag – Imbabura
están optando por esta
nueva forma de energía
para ello utilizan una
tecnología semi casera,
llamada bio digestores, la
cuál transforma las heces
de cerdo en GAS METANO
En Sucumbíos en pueblo
AFRO está organizado en
la FEDERACIÓN DE
ORGANIZACIONES
AFROECUATORIANAS DE
SUCUMBÍOS y lo
conforman mas de 400
socios un a de sus
principales luchas desde la
década de los 70 ah sido la
obtención de tierras para el
asentamiento de sus
miembros y familiares
Mishki Shimi (SALUDOS Y
DESPEDIDAS)
Español
La tradición oral es otra de
las riquezas que los
pueblos originarios
tenemos, son esas
historias y leyendas que se
transmiten de boca en
boca y que nuestros
padres y abuelos nos
contaban para juntarnos
en familia, divertirnos y
sobre todo educarnos, hoy
Kichwa y español
Español
Español
Kichwa
284-T11-C18V1
Fiestas del Colegio
Intercultural ABYA
YALA
8:08
APAK/APANAPSE
Disponible
284-T11-C18V2
Mishki Shimi (LOS
ADJETIVOS)
1:55
APAK
Disponible
284-T11-C18V3
Carlos Castillo ESCULTOR
8:42
APAK
Disponible
284-T11-C18V4
Unidad Educativa
CASCADA DE
PEGUCHE
9:20
APAK
Disponible
285-T11-C19V1
Cortometraje AYA
HUMA
6:44
APAK
No disponible
un joven de Cotacachi nos
muestra una recopilación
de cuentos con bellas
ilustraciones
El colegio intercultural
ABYA YALA celebra
anualmente el día de las
nacionalidades para lo cuál
los padres de familia llegan
de distintos lugares de la
provincia para ver el
programa especial que los
jóvenes estudiantes
presentan a sus visitantes
Mishki Shimi (LOS
ADJETIVOS)
Carlos castillo es un
escultor, un docente de
artes plásticas quien se
encontró con la inspiración
para la elaboración de sus
obras luego de sufrir un
accidente, este fue el
detonante que le permitió
ahora plasmar sus
fantásticas obras
La unidad Educativa
Cascada de Peguche nace
como una alternativa de
educación con pertinencia
cultural en los años de
vida que llevan dando
educación a los niños,
niñas y jóvenes han
desarrollado áreas
artísticas importantes que
dan en cuenta la formación
integral que ahí se imparte
AYA HUMA es un
personaje mítico alegre y
muy ágil propio de las
fiestas del sol,
lamentablemente hemos
Español
Kichwa
Español
Español
Español
285-T11-C19V2
Carolina Bautista,
cantante KAYAMPI
10:20
APAK
Disponible
285-T11-C19V3
Mishki Shimi (LA
COCINA)
2:35
APAK
Disponible
285-T11-C19V4
Comunidades de
Esmeraldas se
recuperan del
terremoto del 16 de
abril
11:07
APAK
Disponible
286-T11-C20V1
Especial del Inti
Raymi 2016 (EL
TINKUY – PARTE 1)
APAK
Disponible
287-T11-C21V1
Especial del Inti
Raymi 2016 (EL
TINKUY - PARTE 2)
APAK
288-T11-C22V1
Encuentro con
nuestra medicina
ancestral
APAK
9:25
olvidado su verdadero
significado y mucha gente
hasta lo considera un
disfraz
Carolina Bautista, una
mujer kichwa kayampi con
múltiples talentos, uno de
ellos el canto la visitamos
en su hogar en la
comunidad de Peguche
para acompañarla en sus
actividades diarias,
conozcamos todas sus
facteas como esposa,
madre, hija y por supuesto
su faceta de artista
Mishki Shimi (LA COCINA)
Español
Kichwa
La unión de
organizaciones
campesinas de Esmeraldas
tras el trágico terremoto en
las costas de Esmeraldas
el abril pasado, nos
cuentan como sus
comunidades fueron
afectadas y como se
recuperan poco a poco las
comunidades en la
provincia
Especial del Inti Raymi
2016 (EL TINKUY – PARTE
1)
Español
Disponible
Especial del Inti Raymi
2016 (EL TINKUY - PARTE
2)
Kichwa
Disponible
Conozcamos mas a fondo
nuestras medicina
ancestral
Español y kichwa
Kichwa
288-T11-C22V2
Invasión del
territorio
SIECOPAAÍ (Parte
1)
10:07
APAK/APANAPSE
Disponible
288-T11-C22V3
Mishki Shimi (LOS
PRONOMBRES)
2:35
APAK
Disponible
288-T11-C22V4
Entrevista con el
grupo AMAUTA
ÑANPI
1:55
APAK
Disponible
288-T11-C22V5
Video musical:
FLOR DE MI
CORAZÓN
6:18
APAK
Disponible
289-T11-C23V1
Grupo de teatro de
la UNIVERSIDAD
DE OTAVALO
6:54
APAK
Disponible
289-T11-C23V2
Asamblea COFÁN
8:55
APAK
Disponible
289-T11-C23V3
Invasión de
territorio
SIECOPAAI (2DA
PARTE)
8:44
APAK/APANAPSE
Disponible
289-T11-C23V4
Inti Raymi en
YARAMAL
6:32
APAK
Disponible
Presentamos la situación
de la nacionalidad
SIECOPAAI, ellos están
luchando por la
conservación de sus
territorios ancestrales
Mishki Shimi (LOS
PRONOMBRES)
Kichwa y español
AMAUTA ÑANPI , es un
grupo musical del pueblo
KITUKARA, está formado
por jóvenes talentosos que
quieren mediante su
música aportar a la
recuperación de su cultura
y tradiciones propias
Video musical: FLOR DE
MI CORAZÓN
Español
Veamos la obra de teatro
que la Universidad de
OTAVALO nos presenta en
la siguiente obra
La NOAIKE es la
organización mayor de la
11 nacionalidades que
comprende la Nacionalidad
Cofán del Ecuador,
organización que nació
para defender los
territorios ancestrales y los
derechos políticos de su
pueblo además de su
cultura
Conozcamos lo que en
materia legal han hecho
los afectados para exigir a
las autoridades que hagan
respetar la ley
Veamos como se celebra la
fiesta del RAYAMAL –
PUEBLO PASTO
Español
Kichwa
Español
Español
Español
Español
290-T11-C24V1
Periódico WIÑAY
KAWSAY
11:54
APAK
Disponible
290-T11-C24V2
Mariana Ponce,
ceramista de
IBARRA
9:34
APAK
Disponible
290-T11-C24V3
Inti Raymi en
Cumbal, pueblo
Pasto
6:32
APAK
Disponible
TOTAL: 24 CAPÍTULOS
En Otavalo existe una
revista kichwa de
producción mensual la
cuál es una excelente
herramienta de la cultura
ancestral y del aprendizaje
del idioma kichwa, AJKI
realiza este trabajo como
un aporte identitario a la
provincia
Mariana Ponce es una
joven artista Ibarreña, que
entre otras artes practica la
cerámica sus obras han
estado en varias
exposiciones realizadas en
la provincia y el país
El Pueblo Pasto ubicado al
sur de Colombia y norte de
Ecuador se encuentra en el
proceso de recuperación
de festividades ancestrales
como el Inti Raymi
Español y kichwa
Español
Español
Descargar