Número 32 ISSN 0103-6785 EDITORIAL 04 FERNANDO LEÇA ANIVERSARIO 06 ANA MARIA CICCACIO ENSAYO 20 GOVERNADOR JOSÉ SERRA MÚSICA VICE-GOBERNADOR ALBERTO GOLDMAN 26 SECRETARIO DE RELACIONES INSTITUCIONALES JOSÉ HENRIQUE REIS LOBO FUNDAÇÃO MEMORIAL DA AMÉRICA LATINA LUCIA MARIA DAL MEDICO MIRADA PRESIDENTE DIRECTOR 33 SECRETARIO DE CULTURA EDITORA EJECUTIVA / DIRECCIÓN DE ARTE SECRETARIO DE DESAROLLO COLABORACIÓN DE EDICIÓN RECTORA DE LA USP - UNIVERSIDAD DE SÃO PAULO PRODUCCIÓN - PRACTICANTE RECTOR DE LA UNICAMP - UNIVERSIDAD DE CAMPINAS DIAGRAMACIÓN Y ARTE - PRACTICANTES CONSEJO CURADOR JOSÉ HENRIQUE REIS LOBO JOÃO SAYAD GERALDO JOSÉ RODRIGUES ALCKMIN FILHO SUELY VILELA SAMPAIO JOSÉ TADEU JORGE RECTOR DE LA UNESP - UNIVERSIDAD ESTADUAL DE SÃO PAULO HERMAN JACOBUS CORNELIS VOORWALD PRESIDENTE DE LA FAPESP CELSO LAFER ALMINO MONTEIRO ÁLVARES AFFONSO JURANDIR FERNANDES DIRECTORIA EJECUTIVA DIRECTOR PRESIDENTE FERNANDO LEÇA DIRECTOR DEL CENTRO BRASILEÑO DE ESTUDIOS DE AMÉRICA LATINA ADOLPHO JOSÉ MELFI DIRECTOR DE ACTIVIDADES CULTURALES FERNANDO CALVOZO DIRECTOR ADMINISTRATIVO Y FINANCIERO SÉRGIO JACOMINI JEFE DE GABINETE JOSÉ OSVALDO CIDIN VÁLIO REVISTA NUESTRA AMÉRICA FERNANDO LEÇA LEONOR AMARANTE ANA CANDIDA VESPUCCI PENSAMIENTO 36 FELIPE DE OLIVEIRA LUANA DE ALMEIDA COLABORARON EN ESTE NÚMERO Ana Maria Cicaccio, Andrès Serbin, Fábio Pagan, Franklin Valverde, João das Neves, Sylvio Back, Ticio Escobar, Víctor Manuel Mendiola. CONSEJO EDITORIAL Aníbal Quijano, Carlos Guilherme Mota, Celso Lafer, Davi Arrigucci Jr, Eduardo Galeano, Luis Alberto Romero, Luis Felipe Alencastro, Luis Fernando Ayerbe, Luiz Gonzaga Belluzzo, Oscar Niemeyer, Renée Zicman, Ricardo Medrano, Roberto Retamar, Roberto Romano, Rubens Barbosa, Ulpiano Bezerra de Menezes. NUESTRA AMÉRICA es una publicación trimestral de la Fundación Memorial de América Latina. Redacción: Avenida Auro Soares de Moura Andrade, 664 CEP: 01156-001. São Paulo, Brasil. Tel.: (11) 3823-4669. FAX: (11)3823-4604. Internet: http://www.memorial.sp.gov.br Email: pub.memorial@gmail.com. Los textos son de total responsablidad de los autores, no reflejan el pensamiento de la revista. Se prohíbe expresamente la reproducción del contenido de la revista por cualquier medio. . REFLEXIÓN 40 TICIO ESCOBAR ANÁLISIS 46 SYLVIO BACK POLÍTICA 52 ANDRÈS SERBIN LITERATURA 62 POESÍA DIRECTOR INDUSTRIAL 66 TEIJI TOMIOKA FERNANDO LEÇA HENRIQUE DE ARAUJO DIRECTOR PRESIDENTE HUBERT ALQUÉRES FRANKLIN VALVERDE JOÃO DAS NEVES VÍCTOR MANUEL MENDIOLA DIRECTOR FINANCIERO CLODOALDO PELISSIONI DIRECTOR DE GESTIÓN DE NEGOCIOS 3 EDITORIAL Con la creación del Memorial de América Latina en 1989, la distancia entre los países de la región se redujo. La iniciativa del Gobierno del Estado de São Paulo de promover la aproximación continental contó con el entusiasmo de intelectuales de norte a sur, como el escritor uruguayo Eduardo Galeano y el crítico literario cubano Roberto Retamar. Dos décadas más tarde, aunque no hemos logrado dialogar con todos los países involucrados, ya recogimos muchos frutos, como lo muestra esta edición de la revista Nuestra América. Sin la pretensión de abarcar toda la programación, algunos de los buenos momentos fueron seleccionados por la periodista Ana Maria Ciccacio, especialista en el área cultural. Ella destaca los puntos altos que denotan la dinámica de la Fundación. Desde los espectáculos musicales eruditos y populares hasta las exposiciones de artes visuales, cursos, seminarios, charlas, festivales de cine y teatro, muchas personalidades de la vida cultural del Continente pasaron por el Memorial. Asimismo, con el propósito de conmemorar sus veinte años, Nuestra 4 América presenta un ensayo de fotos del Memorial. Desde el punto de vista musical, dos décadas son suficientes para comprobar las conexiones profundas entre las vertientes sonoras latinoamericanas. Franklin Valverde, editor del sitio Onda Latina, nos hace recordar algunos de los expresivos intérpretes y compositores que dan ritmo al Continente. Estas conversaciones musicales, en su opinión, mezclan salsa, pop rock, reggae, y todo lo que da sabor al banquete discográfico. ¿Cuál es su América Latina? Desde la cantante colombiana Shakira al ex líder cubano, Fidel Castro, personalidades hablan de la región. Si algunos son más optimistas que los demás, la verdad es que nadie permanece indiferente frente al tema. Nuestra América registra frases que conforman una América Latina con múltiples facetas, que abarca desde el lado del altiplano, que tiene que ver con el sentimiento político e ideológico de la década de los 60, que creó la frase-refrán Soy Loco por Ti América a las declaraciones más contemporáneas vinculadas a las agitaciones de las metrópolis. FOTO: pedro ribeiro Los debates provocados por la elección de Barack Obama tienen diversos matices, pero no hay duda de que su victoria despierta la esperanza de cambios. Nuestra América aborda las expectativas de los países latinoamericanos. Durante los últimos 20 años el mundo se transformó y, como no podría dejar de suceder, el circuito del arte también cambió, se hizo más amplio. El crítico paraguayo Ticio Escobar, actualmente ministro de Cultura de su país, realiza una reflexión sobre los procesos de inserción y la absorción de nuevos lenguajes y artistas. Si Obama provocó admiración al ser electo presidente de Estados Unidos, imaginen en la década de los 50 un poeta norteamericano, supuestamente homosexual, negro, comunista y que había estado en la entonces Unión Soviética, que se lanzó en el mundo literario y convivió con los Beatniks. El cineasta y poeta brasileño Sylvio Back, un aficionado por la obra de Langston Hughes, en artículo escrito para esta edición, retoma el tema por el cual ya se interesó. Él es el traductor de la primera publicación en portugués que reúne poemas de Hughes, con el título Traducir es poetar al contrario, lanzado por el Memorial en 2007, por medio de la Colección Memo. Todavía en esta edición, el perfil político de América Latina, después de tantas transformaciones. La tarea le cupo al científico político argentino Andrés Serbin, que analiza la situación actual y sus futuros desdoblamientos, es decir, cuál es la nueva situación de los países latinoamericanos en un mundo que se tornó multipolar. En el área de la literatura, Nuestra América anticipa el centenario de la muerte de Euclides da Cunha, uno de los íconos de la lengua portuguesa. Su obra máxima, Os Sertões, merece un detallado comentario de João das Neves, periodista y estudioso del tema, que prefirió un abordaje periodístico, tomando como punto de partida los artículos del autor para el diario O Estado de S. Paulo. La poesía, que tradicionalmente cierra la edición, esta vez trae la obra del mexicano Víctor Manuel Mendiola, poeta y crítico literario, co-editor de Ediciones El Tucán, de Virginia, Estados Unidos. ¡Buena lectura! Fernando Leça Presidente da Fundação Memorial da América Latina. 5 ANIVERSARIO 20 MEMORIAL AÑOS MIRADA ATENTA A LOS CAMBIOS ANA MARIA CICCACIO V einte años. No es mucho, pero tampoco es poco. En ese periodo, desde que el Memorial de América Latina fue fundado, el mundo experimentó cambios radicales. En 1989 ya se hablaba en globalización y se constataba la existencia y la nocividad del efecto invernadero, pero no se mencionaba la gravedad de sus consecuencias como en la actualidad. Ello sin mencionar los cambios de posición políticos en el orden internacional, como por ejemplo la formación de la Unión Europea, la elección de un negro y demócrata para la presidencia de Estados Unidos después de muchos años de predominio de los republicanos y la explosión económica de China en el mercado internacional. 6 FOTO: acervo memorial Oscar Niemeyer, autor del proyecto arquitectónico de los siete edificios que conforman el complejo del Memorial de América Latina. 7 ESPECTÁCULOS Ballet Nacional de Cuba, que inauguró el Auditorio Simón Bolívar el 18 de marzo de 1989. En América Latina, algunos países salieron de la situación periférica que ocupaban en el escenario mundial para convertirse en protagonistas en las áreas de las artes plásticas, del cine, de la literatura, de la música y, sobre todo, de la política. Se concretaron los anhelos de varios movimientos sociales, que, por ejemplo, llevaron a la presidencia de la república a un obrero metalúrgico (Luiz Inácio Lula da Silva, Brasil), a un líder indígena, (Evo Morales, Boli- da atenta a la política, a la economía y a la cultura, particularmente de América Latina, ya que su foco principal es la integración continental que busca promover como foro de reflexiones, centro de formación académica y de manifestaciones artístico-culturales. De este modo, el Memorial ha sido escenario de eventos notables. Vale recordar su inauguración. Este evento contó con la presentación del Ballet Nacional de Cuba, uno de los via) y a un militante izquierdista (Hugo Chávez,Venezuela). Por otro lado, la personalidad emblemática de la revolución cubana (Fidel Castro) renunció y pasó el poder a su hermano (Raúl Castro). El Memorial acompañó de cerca esas transformaciones, con una mira- más importantes cuerpos de baile del mundo, grupo que, por otra parte, volvió al auditorio Simón Bolívar en 2006, como parte de un giro internacional. Desde el inicio un elenco de estrellas del porte de Mercedes Sosa, Libertad Lamarque, Yma Sumac, As- 8 FOTOS: REPRODUción tor Piazzolla, CaetanoVeloso, Gilberto Gil, Gal Costa y Daniela Mercury pasó por el Memorial, con el mejor de sus repertorios. En el área de la música erudita sobresalieron espectáculos de alto nivel, como la Orquesta Sinfónica de Is- rael, bajo la regencia del maestro Zubin Mehta. Ello sin hablar en los programas permanentes, como la serie Música al Mediodía y Conexión Latina, Proyecto Adoniran y las presentaciones de la banda Jazz Sinfónica con invitados como Stanley Jordan y John Pizzarelli. 9 Stanley Jordan, Zubin Mehta, Caetano Veloso, Astor Piazzolla y Sarita Montiel, todos ellos se presentaron en el Memorial. LITERATURA El escritor Ariano Suassuna conmemoró sus 80 años en el Memorial con una jornada de estudios sobre su obra. Lo mismo sucedió con la literatura: Augusto Roa Bastos fue uno de los agraciados con el Premio Estado de São Paulo, creado por el Memorial para incentivar las artes y las ciencias. Cuando no fue posible contar con la presencia de los escritores – muchos, como el argentino Bioy Casares, vinieron a ha- cer conferencias -, ningún autor importante escapó de las redes de la Revista Nuestra América. El conjunto de las 32 ediciones forma un caleidoscopio de ideas en que lo que hay de más importante en la literatura contemporánea adensa el perfil intelectual del Memorial. Encuentros con autores, debates, seminarios sobre el asunto, todas las posibilidades de explorar el tema también fueron insertadas en el calendario a lo largo de los años. Nuestro gran historiador Sérgio Buarque de Hollanda, por ejemplo, en el 2002 fue tema de un seminario, en el cual participó el profesor Antonio Candido, un gran estudioso del quehacer literario. Lo mismo sucedió con Gilberto Freyre: fue homenajeado en su centenario de nacimiento, en el 2002, con un amplio y oportuno intercambio de ideas sobre su obra. Algunos intelectua- 10 les contribuyeron con textos especiales para la colección Memo, que se dedica a ensayos y ficciones. De Antonio Callado el Memorial publicó Uma Revelação que a História Oficial não registra. Del poeta Haroldo de Campos, un estimulador de la colección Memo, se publicó Três (re) Inscrições para Severo Sarduy. Más recientemente, en 2007, el Memorial contó con la presencia de Ariano Suassuna, poeta, dramaturgo, escritor y también artista plástico, para las conmemoraciones de sus 80 años. Muchos otros escritores también fueron homenajeados. Este es el caso de Eça de Queiróz, con un evento que abarcó debates, exposiciones y libro, que puso en foco la obra de uno de los más expresivos escritores de todos los tiempos en lengua portuguesa, y fue también lo que pasó con Mário Pedrosa, cuando cumplió 100 años en el 2000. Jorge Schwartz, uno de los más brillantes intelectuales brasileños, lanzó Monos e Antropófagos, uno de los libros de mayor proyección del Memorial. Povo e Personagem, a Saga do Século XVI fue un intercambio de experiencias entre dos autores, el brasileño Silval Medina y el colombiano William Ospina, sobre las raíces histórico-culturales en la construcción de libros de ficción. El año pasado la fundación fue más allá de ello, al lanzar Memorias del Subdesarrollo, del escritor cubano Edmundo Desnoes, novela publicada en todo el mundo, pero solamente ahora en Brasil, también conocida por su adaptación al cine, realizada por Gutiérrez Alea. La presencia del autor suscitó debates interesantes en dos distintas oportunidades: en el lanzamiento propiamente dicho, realizado durante la 20 Bienal Internacional del Libro de São Paulo, cuando el autor pronunció una charla sobre sus técnicas de creación, y en el Festival Latinoamericano de Cine, del cual participó para relatar su participación en la elaboración del guión cinematográfico que los años 60 consagraron. FOTOS: acervo memorial Eduardo Galeano, Antonio Callado, Bioy Casares, Darcy Ribeiro, Aníbal Quijano y Antonio Candido, algunos de los más brillantes autores latinoamericanos, todos ellos enriquecieron el perfil intelectual del Memorial. 11 CINE Y TEATRO Frida, Naturaleza Viva, de Paul Leduc, y Actas de Marusia, de Miguel Littin, cineastas que participaron en debates en el Memorial; ¿El Presidente tiene Sida?, de Arnold Antonin, exhibido en el 3 º Festival Latinoamericano. Por otra parte, el cine latinoamericano ha recibido una consideración particularmente especial por parte del Memorial. La institución identificó una nueva vitalidad brotando en toda América Latina e idealizó el Festival Latinoamericano de Cine, que ya fue exitoso en su primera edición, realizada en el 2006. El programa es completo, contempla diferentes expectativas y exigencias y abarca muestras retrospectivas, muestras de realizadores emergentes, homenajes a creadores consagrados, debates y talleres. En sus tres ediciones ya trajo a Brasil desde los leyendarios cineastas Paul Leduc, me- 12 xicano, Miguel Littín, chileno, y Fernando Solanas, argentino, hasta el brasileño Eduardo Coutinho. Todos ellos involucrados por completo con el intercambio de experiencias propuesto por las mesas de discusión. Las pantallas contemplaron no sólo éxitos reconocidos internacionalmente, como La Hora de los Hornos, de Solanas, como tampoco ignoraron la producción de países todavía sin tradición en el séptimo arte, como Ecuador, Paraguay y Bolivia, una vez que la idea es justamente difundir conocimiento y estimular nuevos talentos latinoamericanos. FOTOS: divulgaCIÓN Una Vita Per Federico, obra teatral que se presentó durante el Festival Iberoamericano de Teatro. El escenario teatral también ganó en 2008 un evento que faltaba en una ciudad culturalmente tan activa como São Paulo: el Festival Iberoamericano de Teatro. Durante 10 días, el público pudo actualizarse en lo que se refiere a la producción de países como España, México y Portugal, por medio de grupos que se han destacado en este ambiente. Se presentaron, por ejemplo, la Compañía de Teatro de Braga (Braga/ Portugal), con el espectáculo Dorotéa, y la Cía. Pérez de la Fuente (Madrid, España), con Dónde Estás Ulalume – Dónde Estás?, y el Grupo La Cueva (Sucre/Bolivia), con Alasestatuas. Su propósito fue el de realizar un mapeo de los artes escénicos en los países ibéricos y de origen ibérico y comparar lenguaje y contenido. 13 EXPOSICIONES En esta página pintura de Fernando Botero, cuya muestra, El dolor de los colombianos, tuvo un record de público en el 2007. Para las artes plásticas se aplicó el mismo principio. La galería Marta Traba, que se diferencia de las demás porque es uno de los raros espacios en Brasil que se dedican al arte latinoamericano, mantiene un calendario de exposiciones temporales, tanto con obras de talentos jóvenes como de artistas consagrados. Abrir la galería Marta Traba a exponentes del calibre de Rugendas, pintor alemán que vivió en el siglo XIX y viajó por América Latina, cuyas obras realizadas en su temporada en México se presentaron en el 2002, al visceral y contundente colombiano Fernan- 14 do Botero, cuya muestra El Dolor de los Colombianos se llevó a cabo en el 2007 con un gran éxito de público. Entre los consagrados también se destacó Wifredo Lam, el más importante pintor cubano y J. Gurvich. La bienal Barro de América, de Venezuela, realiza un resumen de sus ediciones en el Memorial. Maria Bonomi es un nombre recurrente en varias ediciones. Entre los más jóvenes, Ernesto Neto mostró un desdoblamiento de sus instalaciones con medias de seda. De la fotografía recibimos nombres fundamentales, como Flor Garduño y Juan Rulfo. FOTOS: divulgaCIÓN Obra de Ernesto Neto, que expuso en 1998 en la tercera edición de la Bienal Barro de América. 15 ACERVO El Memorial también mantiene un acervo relevante de arte contemporáneo. En el 2008 añadió otra obra a su colección formada por nombres como Franz Weismann, Candido Portinari, Bruno Giorgi y Emanuel Araújo, entre otros. Se trata del panel Etnias, de la artista plástica Maria Bonomi, elaborado en arcilla, bronce y aluminio, un homenaje a la vida indígena de toda América Latina e instalado en la galería subterránea de acceso del portón 1 para que el gran público la pueda apreciar. Sin olvidar el arte popular, representado por el Pabellón de la Creatividad que, además de la exposición permanente de piezas artesanales de toda América Latina, recurre a muestras específicas, como la de Escenas Sacras, realizada al final de 2008, una serie de imágenes vinculadas a la religiosidad. Acervo de obras de arte del Memorial: arriba, panel de azulejos de Athos Bulcão y escultura de mármol de Bruno Giorgi. Al lado, mural Etnias, de la artista plástica Maria Bonomi. 16 Arriba, mural Tiradentes, de Portinari, tres telas yuxtapuestas, que miden casi 18 metros. Al lado, Gran Flor Tropical, escultura de Franz Weismann. 17 Instalación de la Cátedra Memorial de América Latina: el presidente del Memorial, Fernando Leça, el gobernador Cláudio Lembo, los secretarios de Estado João Batista de Andrade (Cultura), Maria Lúcia Vasconcelos (Educación); los rectores Suely Vilela Sampaio (USP), Marcos Macari (Unesp) y José Tadeu Jorge (Unicamp). del programa, que finalizó en diciembre de 2008. Además de ello, la institución también impartió varios cursos de corta y larga duración y realizó coloquios, encuentros y charlas. Hubo varios de ellos en el 2008: las conmemoraciones de los 100 años de la inmigración japonesa a Brasil merecieron una semana de debates; los 200 años de la llegada de la familia real portuguesa también reunieron a historiadores y demás especialistas para evaluar la cuestión desde distintos puntos de vista; Vargas y Perón, dos estadistas polémicos, ex presidente de Brasil y ex presidente de Argentina, respectivamente, originaron análisis sobre las similitudes y diferencias entre sus gobiernos. Los 400 años de nacimiento del Padre Vieira también fueron recordados por medio de una jornada de tas. Por ejemplo, el renombrado físico José Goldemberg enfocó el preocupante tema del supercalentamiento global, sus causas, implicaciones y los mecanismos de prevención de un agravamiento del cuadro. Ya Carlos Romero, científico político y profesor de la Universidad Central de Venezuela, impartió un curso sobre Comercio y Desarrollo - los Nuevos Desafíos de América Latina, tercer módulo debates sobre su vida y obra, así como Fernando Pessoa, consagrado poeta de la lengua portuguesa. Una gran parte de estos eventos, que ya se convirtieron en una tradición del Memorial, generó publicaciones, todas ellas idealizadas con el propósito de perpetuar el resultado de tales intercambios de ideas. Buenos ejemplos de ello son Hacer América, fruto de un proyecto del mismo 18 FOTO: acervo memorial CÁTEDRA Y SEMINARIOS En el área académica merece un destaque especial el reinicio de la cátedra, hace dos años; este programa ya formó parte de la programación del Memorial, y fue inaugurado por el estudioso y profesor peruano Aníbal Quijano hace casi 20 años, pero se extinguió muy pronto. Su propósito es la difusión cultural, abordar las cuestiones de América Latina en todas las áreas del conocimiento, por medio de una alianza con las principales universidades públicas, la Universidad de São Paulo, la Universidad Estadual Paulista y la Universidad de Campinas. Cada módulo se extiende por seis meses y aborda temas actuales, como energía, medio ambiente, política y economía, involucrando a catedráticos y alumnos de Brasil y demás países latinoamericanos, con el propósito de promover la formación de especialis- FOTOS: reproduCIÓN nombre; y, más recientemente, el Legado de Franco Montoro, que se generó a partir del homenaje que se rindió a la trayectoria política del gobernador (1983-1987) de São Paulo, proyecto que durante un año recogió más de cien declaraciones de intelectuales y políticos sobre su herencia. Del mismo modo, la iniciativa que reunió a varios presidentes de América Latina en un seminario y dio origen a dos libros. Otros dos buenos ejemplos son Integración Latinoamericana y Caribeña y 15 años del Mercosur. Para acompañar tanta vitalidad, la Revista Nuestra América, que había perdido periodicidad en el transcurso de los años, se convirtió en trimestral, publicada en dos volúmenes, en portugués y español. Además, dejó de tener una circulación estricta, de comercialización exclusiva dentro del Memorial, para llegar a los más importantes quioscos de la ciudad y a las librerías, una iniciativa que se hizo posible gracias a la alianza establecida con la Imprenta Oficial del Estado. De este modo alcanza un número mayor de lectores, lo que es importante, ya que el público del Memorial, que se había estabilizado en los últimos años en la marca de las 250 mil personas/año, llegó recientemente a más de 700 mil. Conocer la realidad latinoamericana no es fácil, ya que hay toda una gama de desdoblamientos que está presente en la diversidad y el mestizaje cultural de sus territorios. Sin embargo, ello es fundamental para comprenderla, sobre todo cuando el objetivo es su integración. Por ello los esfuerzos que realiza el Memorial para fomentar permanentemente reflexiones, así como su capacidad de atraer a líderes de todas las ideologías. Fidel Castro compareció a la fiesta del primer aniversario de la fundación, cuando subrayó su importancia en el escenario de la integración del continente. Bill Clinton vino en 1997, por ocasión del seminario US/Brazil Parceiros para o Século XXI, promovido en conjunto con la Cámara de Comercio Brasil-Estados Unidos. Los presidentes Raúl Alfonsín, de Argentina, Julio María Sanguinetti, de Uruguay, Eduardo Frei, de Chile, y José Sarney, de Brasil, los gestores del Mercosur, vinieron especialmente para presentar sus testimonios sobre el proceso de creación del organismo, testimonios que se convirtieron en el libro Presidentes e o Mercosul. Otros seminarios, coloquios, charlas, talleres, reunieron exponentes de diversas áreas del pensamiento. De la política al cine, de la ecología a la literatura. Ana Maria Ciccacio es periodista del área cultural. Investigación: Ana Cândida Vespucci 19 Bill Clinton, ex presidente de Estados Unidos, estuvo en el Memorial en 1997 para participar en un seminario. Fidel Castro prestigió la fiesta del primer aniversario de la fundación. ENSAYO MEMORIAL CASA DE AMÉRICA LATINA EN NOMBRE DE LA IDENTIDAD REGIONAL P royectado por Oscar Niemeyer, el conjunto arquitectónico formado por siete edificios es uno de los predilectos de su autor. “En este proyecto no hay filigranas. Nada de detalles menores. Son vigas de 90 a 60 m que sostienen las cáscaras de concreto. Es la arquitectura reducida a dos o tres elementos. Clara, simple y diferente. Es la búsqueda de la belleza en sus superficies curvas y sensuales, en los espesores de sus losas y apoyos. La solución surgió de una perspectiva que diseñé en la habitación de un hotel, imaginando el conjunto del Memorial como si en el papel, en aquel momento, lo estuviese construyendo. Recuerdo ese dibujo y todavía hoy me sorprendo al ver como corresponde a la 20 21 22 23 24 25 FOTOS: ACERVO MEMORIAL MÚSICA EN EL RITMO DEL SONIDO LATINO LAS CONVERSACIONES MUSICALES FRANKLIN VALVERDE E l diálogo musical entre Brasil y América Latina, a pesar de muchas veces ignorado por los más importantes medios de comunicación, siempre existió. Basta recordar los tangos de Gardel en las primeras décadas del siglo pasado, el bolero en los años 40 y 50, que se hizo conocido por medio de las películas de Pelmex, la empresa mexicana de cine, y la música de protesta latinoamericana en las décadas de 60 y 70, en plena dictadura militar. De dicha fase podemos citar los argentinos Mercedes Sosa y Atahualpa Yupanqui y los chilenos Violeta Parra y Víctor Jara. A fines del siglo XX e inicios de este siglo, uno de los responsables por la intensificación de ese diálogo 26 FOTO: DIVULGACIÓN ha sido el Memorial de América Latina, que muy pronto cumplirá su vigésimo aniversario. Durante ese tempo, el escenario del Auditorio Simón Bolívar ha sido testigo de los más variados diálogos estéticos y musicales entre Brasil y sus hermanos latinoamericanos. Asistimos a encuentros como el de Martinho da Vila con la chilena Isabel Parra, Sérgio Reis con el argentino León Gieco y, más recientemente, Arnaldo Antunes con el peruano Chocolate y Luiz Melodia con los uruguayos del Tungue-Lé. Uno de los mayores estimuladores y artífices de esta conversación musical ha sido Herbert Vianna, del grupo Paralamas do Sucesso. Vianna jugó el papel de anfitrión para la música de Fito Páez, uno de los grandes nombres del pop-rock argentino. Además de cantor y compositor, Páez aventuró por el cine y dirigió la película Vidas Privadas (2001), cuyos protagonistas son la actriz argentina Cecilia Roth y el mexicano Gael García Bernal, además de la comedia De quién es el Porta-ligas (2007). El diálogo entre Páez y el Paralamas tuvo inicio en el disco Grãos (1991), del grupo brasileño, con la música Trac Trac, de autoría del argentino. Fito cuenta que, cuando Herbert dijo que grabaría la música‚ le contestó de inmediato: “Estás loco, nadie oye esa música, es la última de un disco que está por ahí perdido en Argentina”. Aun así, la grabadora mandó buscar el compositor en Buenos Aires, para tocar el piano y también cantar en la grabación. Un punto positivo para el brasileño, ya que esta música fue muy apreciada por sus aficionados, tuvo mucho éxito y se convirtió en uno de los sucesos del disco. Antes de ello, Fito Páez ya había estrenado en el mercado brasileño, pero sin mucho éxito. En 1986, la grabadora EMI lanzó en Brasil el vinilo Fito Páez, que contaba con la participación especial de Caetano Veloso en Rumba do Piano, en 27 Mercedes Sosa y Violeta Parra, dos voces de protesta. Integrantes del grupo Paralamas do Sucesso y Titãs. una versión de Kledir, de la pareja Kleiton y Kledir, muy exitosa en aquel momento. Caetano retribuyó la amabilidad al grabar Un vestido y un amor, composición de Fito Páez, en Fina Estampa (1994), uno de sus más bellos discos como intérprete. Este diálogo tuvo continuidad. Paralamas es una de las bandas brasileñas más exitosas en América Latina entre el público al que le gusta el rock, principalmente en Argentina. En uno de los viajes del grupo, conocieron la banda Los Pericos, que había lanzado la música Párate y Mira, un reggae con fuerte acento porteño. Herbert Vianna se sintió fascinado por la canción y resolvió hacer una versión brasileña. Todos conocen el resultado, que tuvo el nombre de Lourinha Bombril, uno de los grandes éxitos del Paralamas, lanzado en Nove Luas (1996). Deseamos registrar algo en común entre los dos grupos: la influencia que recibieron del reggae de Bob Marley, el gran maestro del ritmo, y de Jimmy Cliff, con quién Paralamas hizo algunas presentaciones por Brasil. El sonido de estos jamaicanos marcó profundamente toda una generación de músicos tanto de Brasil como de otros países de América Latina y los pulsantes compases del reggae, que en 28 mucho parafrasea los latidos del corazón, están presentes en muchas de sus obras. Al hablar de rock no nos podemos olvidar del argentino Charly García, uno de los más importantes músicos del género en Argentina. Su formación musical clásica le dio desenvoltura suficiente para moverse con competencia tanto en el rock como en el blues, en baladas e incluso en el rap. Comenzó a componer cuando todavía estudiaba en un colegio en Buenos Aires, época en la que formó un grupo denominado To Walk Spanish. Durante los años setenta, junto con el roquero Nito Mestre, creó el Sui Generis, grupo de rock argentino que conquistó la generación joven de la época para el ritmo. La música de Sui Generis recorría el folk, el rock-balada, con leves toques sinfónicos, además de incorporar el blues. En 1975, el grupo se despidió del público y Charly siguió carrera sólo, considerado por muchos como “el John Lennon argentino”. Tal vez haya un poco de exageración en ello, pero sin duda Charly García es uno de los más competentes roqueros latinos. En Brasil, los primeros discos de Charly fueron lanzados por la antigua CBS (que hoy pertenece a Sony): Parte de la Religión (1987) y Cómo Conseguir Chicas FOTOs: DIVULGACIÓN Bob Marley: el gran intérprete del reggae que ejerció una gran influencia en la música latina. 29 Charly García, uno de los más importantes músicos del poprock. (1989). El primero de ellos contó con la participación de Paula Toller, de la banda Kid Abelha, en Buscando un Símbolo de Paz y del Paralamas do Sucesso en Rap de las Hormigas. Ya el segundo contó con la participación de Herbert Vianna en Zocacola. La retribución vino en el disco Bora Bora dos también mantienen un diálogo interesante, que podríamos denominar de “platónico”, ya que los grupos nunca se encontraron personalmente, pero ya intercambiaron canciones vía Internet, manteniendo una rica conversación virtual. La banda de Fernanda Takai (Pato (1988) de los Paralamas, que presentó el arte del argentino en una música. Todavía en el ámbito del rock, tenemos el ejemplo de Capital Inicial y Titãs. La primera banda grabó A Su Manera en Rosas e Vinho Tinto (2002), música original del Soda Stereo, otro grande representante del rock argentino. Esta canción ya la había grabado el Paralamas con el nombre de De Música Ligeira en el CD Nove Luas (1996). En el CD Titãs Acústico MTV (1997) tenemos Go back, con versión al español de Martín Cardoso y la participación especial de Fito Páez en los vocales. La interpretación fue enriquecida con versos del poema Farewell y sollozos del poeta chileno Pablo Neruda. La banda de Minas Gerais, Pato Fu, y los colombianos del Aterciopela- FU) grabó la música Tudo Vai Ficar Bem, en el CD Daqui Pro Futuro (2007), con la participación de Andrea Echeverri, la vocalista de la banda colombiana. Rio Grande do Sul, por su historia y su proximidad fronteriza con Argentina y Uruguay, es uno de los estados brasileños que más propician esas conversaciones musicales con nuestros hermanos platenses. Incluso poseen un ritmo en común: el chamamé, que circula alegremente por los Pampas de aquí y de allá. No es raro encontrar discos divididos entre gaúchos y nuestros vecinos uruguayos y sobre todo argentinos. En esa área debemos recordar el disco Fronteiras Abertas (1991), que es prácticamente un clásico, en el cual está registrado el encuentro entre 30 FOTOs: DIVULGACIÓN Luiz Carlos Borges y Antonio Tarragó Ross, con derecho a una participación especial de León Gieco en El Petizo Maceta. También en Porto Alegre tenemos el grupo Nenhum de Nós, que ya hace algún tiempo tiene los oídos abiertos a la sonoridad de la música latinoamericana. El grupo comandado por Thedy Correa grabó Igual a tí con la colombiana Ivonne Guzmán, que vive en Argentina y formó parte del grupo Bandana. Entre los planes de Nenhum de Nós está la grabación de un disco exclusivamente en español. En el panorama de la música cantada en español en los últimos años, el uruguayo Jorge Drexler puede ser considerado como una de las mejores sorpresas. Dueño de un profundo sentido poético, sus letras son de una rara belleza y producen imágenes poco usuales. Por otra parte, su creatividad es como una parabólica que capta todo lo que se produce en el mundo y lo sintetiza en su sonoridad, como pocos lo logran hacer. Su trabajo despertó el interés del cineasta Walter Salles, que incluyó en la banda sonora de la película Diarios de Motocicleta (2004) su música Al otro lado del Río, ganadora del Oscar de “Mejor Canción Original”. El premio le dio proyección mundial al uruguayo. Su obra está repleta de diálogos con brasileños, con destaque para Paulinho Moska, que es su amigo y con el que se ha presentado en varios shows por el mundo. Drexler también ya fue grabado por Maria Rita, Simone, Ivan Lins, Luiza Possi y Zélia Duncan. Maria Rita, a su vez, participó en la música Soledad en el disco 12 Segundos de Oscuridad (2006) del uruguayo. Este disco también contiene la participación de Arnaldo Antunes en Disneylandia, música grabada por la banda Titãs. La cantante mexicana Julieta Venegas actualmente es uno de los principales nombres del pop-rock cantado en español. Sus éxitos están presentes en el hit-parade de Argentina, Colombia, Chile, España, Italia y Perú, además - es claro Santana, referencia en la música latina. 31 32 taron éxitos instantáneos, como María y La Copa de La Vida, tema oficial de la Copa del Mundo de Francia. También tenemos a la petiza Shakira, colombiana que ya nos hizo pensar en Alanis Morisette, que obtuvo éxito con Pies descalzos y Estoy aquí, músicas que fusionaban el pop con elementos musicales de Colombia. Después ella optó por una línea más pop-rock, cantando en inglés y sin diferenciarse mucho de las varias cantantes con un lindo rostro y voz común. Entre algunos grupos que merecerían una mayor atención del público brasileño se encuentra el mexicano Maná. La banda se hizo conocida por acá cuando acompañó a Carlos Santana con su Corazón Espinado, hit del premiado CD Supernatural (1999), ganador de ocho premios Grammy, entre ellos el de “Álbum del Año”. El grupo es formado por el vocalista Fher Olivera, el guitarrista Sergio Vallín, el bajista Juan Calleros y el baterista Alex González. Hace algunos meses, Maná estuvo por aquí para lanzar Arde el Cielo (2008), su nuevo CD, cuyo principal éxito es la música Si no Te Hubieras Ido. Entre los hits que se escuchan en todas las radios de América Latina, donde se reverencia el público joven, se destaca Eres Mi Religión, Mariposa Traicionera, El Muelle de San Blas y, claro, Corazón Espinado. Después de trazar este breve panorama de los diálogos musicales entre Brasil y América Latina, invitamos a aquellos que todavía no tuvieron la oportunidad de apreciar y curtir la sonoridad de nuestros hermanos latinos: haga una rápida búsqueda en el You tube y compruebe la calidad de esos encuentros; seguramente se sorprenderá. ¡Verifique! Franklin Valverde, poeta, periodista y profesor, es doctor en Ciencias de la Comunicación por la Escuela de Comunicación y Artes de la Universidad de São Paulo. FOTO: DIVULGACIÓN Shakira, éxito del pop colombiano. - de su propio país. Sus discos ya lograron llegar a la envidiable marca de más de cuatro millones de ejemplares vendidos en todo el mundo. Ella tambien colecciona premios y fue contemplada con el Grammy Latino de “Mejor disco de rock vocal” (2004) y “Mejor disco de música alternativa” (2006). Por otra parte, en el 2004 la MTV Latina premió a Julieta como “Mejor artista mexicana”, “Artista del año” y “Mejor artista solo”. La voz de la señorita Venegas se hizo conocida entre nosotros por su participación especial en Miedo, del CD acústico del cantante de Pernambuco, Lenine. Y ya que hablamos de acústico, en el disco MTV Unplugged (2008) de Julieta encontramos la participación de Marisa Monte en Ilusión. Para no decir que no hablamos de tango, recordemos que recientemente Paula Morelenbaum grabó O samba e o tango en el disco Telecoteco (2008), música que había sido lanzada por Carmen Miranda a fines de los años 30 del siglo pasado. Este matrimonio sonoro entre Brasil y Argentina contó con la participación de Bajofondo, en remix, con arreglos de Juan Campodónico y Pablo Bonilla, integrantes de ese nuevo grupo de tango, que reúne a uruguayos y argentinos y adiciona al ritmo que consagró a Gardel un toque de rock y candombe. En las últimas décadas, muchos artistas latinoamericanos han circulado por nuestros diales con relativo éxito, aunque en algunos casos éste haya sido momentáneo. En ese grupo, quién no se acuerda de Ricky Martin, especie de cometa que, desde la época de los desechables acordes del Menudo, cíclicamente presenta sus canciones por acá. No fal- MIRADA CUÁL ES SU AMÉRICA LATINA REINO DE LA DIVERSIDAD A l fin y al cabo, ¿cuál es esa América Latina de que tanto se habla? De la cantante colombiana Shakira a los mayores exponentes de la literatura latinoamericana, como Eduardo Galeano, políticos, compositores y cineastas, cada uno de ellos tiene una visión, de acuerdo a su experiencia. Nuestra América reúne las frases que identifican desde las tierras de los altiplanos a la vida contemporánea de las grandes metrópolis del Continente. Tal vez tenga razón Octavio Paz, cuando dijo en El Laberinto de la Soledad que los latinos subrayan su voluntad personal de seguir siendo distintos. 33 “América Latina tiene un futuro promisorio como fuente de alimentos y biocombustibles para el resto del mundo en función de los cambios climáticos y de la desertificación en otras partes del globo. ” Bill Clinton; Boletín del Banco Interamericano de Desarrollo, 2006. “América Latina es un excelente lugar para invertir. Son transparentes, respetan la ley”. George W.Bush; rueda de prensa en São Paulo, en su viaje a Brasil, 2007 “Al ver deslizar el sudor en el rostro brasileño Lo digo de corazón Soy de América Latina y no soy extranjero para cantar esa canción” Bell Marques, de la banda Chiclete com Banana. Música Fé brasileira. “Mi misión es mostrarle al mundo las diferencias culturales de América Latina y acabar con aquella noción de que todo se resume a salsa y samba.” Ricky Martin, cantor; sitio de Geocities, s/f. “Los latinos subrayan su voluntad personal de seguir siendo distintos.” Octavio Paz, en El Laberinto de la Soledad. “Siempre creí en el potencial de América Latina”. Fidel Castro, en discurso.. 34 “No. (América Latina) no produjo casi nada. Podría ser borrada de la historia y casi no se notaría. Norteamérica, sí. Produjo Poe, Whitman. Pero América Latina… casi nadie.” Jorge Luis Borges, 1975; extraído del Jornal da Poesia “Cuando sea necesario, estaré dispuesto a entregar mi vida por la libertad de cualquiera de los países de América Latina, sin pedirle nada a nadie.” Che Guevara, revolucionario argentino, s/f. “El gran problema no es Chávez, no es Michele, no es Lula, no es Nicanor, no es Evo Morales. El problema es que nosotros tenemos que recuperar décadas y décadas en las que el pueblo pobre fue sometido al hambre, a la falta de educación, y ahora tenemos un enorme ejército de jóvenes a quienes tenemos que ofrecer oportunidades.” Luiz Inácio Lula da Silva; ceremonia de asunción al cargo de la presidenta de Chile Michele Bachelet, 2007. “Soy loco por ti América.” Gilberto Gil, Capinan y Torquato Neto; música, 1968. “Es curioso pensar de qué manera los dos grandes bloques lingüísticos de América Latina han pensado el uno en el otro y han visto el uno al otro. Encarada con objetividad la situación es de acentuada asimetría, porque el bloque lusitano, es decir, Brasil, se preocupa más con el bloque hispano que lo contrario.” Antonio Candido, en Os Brasileños e a nossa América, Coleção Memo, Memorial da América Latina, 2000. “Lo importante es que en toda Sudamérica, o en casi toda, hay una energía popular de cambio, que se expresa de diversas maneras, porque afortunadamente América Latina es un vasto reino de la diversidad.” Eduardo Galeano, para el sitio de la 54 Feria del Libro de Porto Alegre, 2008. “La izquierda fracasó en América Latina. Todo lo que buscaba era el poder, tanto la izquierda como la derecha.” Fernando Vallejo, escritor colombiano; Nuestra América, 2008 FOTOS: INTERVENÇÃO “Si va a Guatemala, encuentra un país indígena. Si va al Caribe, encuentra un país negro. Si va a Argentina, encuentra un país europeo. Aquí (en Brasil) hay de todo, todas las mezclas.” Paul Leduc, cineasta mexicano; entrevista a Roda Viva, TV Cultura, 2008. “América Latina siempre me conmovió, siempre me interesó. Siempre me preocupé mucho con nuestra desunión, y con el hecho de que nosotros, brasileños, vivamos prácticamente de espaldas para nuestros vecinos.” Oscar Niemeyer, arquitecto brasileño; Nuestra América, 1989. “América Latina es el área más homogénea de la Tierra. Es el único bloque realmente homogéneo.” Darcy Ribeiro, antropólogo brasileño; Nuestra América, 1989. “Un Continente desarticulado a lo largo de tres siglos por un poder que le negó al hombre el ejercicio de la razón. El deber de nuestra América es mostrarse unida en alma e intención, vencedora de un pasado sofocante.” José Martí, pensador cubano; extraído de texto que escribió en 1891. “Quiero mantener mis dos pies plantados en América Latina. Ésta es mi base, mi fuente de vida, es de donde soy, es la fuente de todo lo que hago y es muy importante para mí. ¿Por qué tendría que ir para el exilio?” Gael Garcia Bernal, actor; sitio CinemaCafri, 2008. “El enfoque (en América Latina) no puede seguir como lo hemos hecho hasta ahora, en el cual el desarrollo es considerado solamente como una consecuencia de lo económico. También se lo debe ver como fruto de la moral. Los derechos humanos son un elemento fundamental para las sociedades que desean insertarse en un contexto global.” Fernando Henrique Cardoso, ex presidente de Brasil; Agencia EFE, 2008. “Fuimos “descubiertos” o reiventados por los colonizadores, que impusieron el sentido que más les convenía a nuestra historia. “Insisten en medirnos con el metro con el que se miden a sí mismos”, y así se consideran “civilizados” y a nosotros, “bárbaros.” Gabriel García Márquez; discurso en la ceremonia en la que recibió el Nobel de Literatura, 1982. 35 PENSAMIENTO UN DEMÓCRATA EN LA CASA BLANCA ESPERANZA PARA EL CONTINENTE FERNANDO LEÇA E n la edición de mayo de 2008, la revista Nuestra América recordó el curioso libro de Monteiro Lobato, O Presidente Negro, una ficción premonitoria, escrita en 1926, en la cual el escritor crea un personaje negro que disputa la Casa Blanca con una rubia de clase media y la derrota. Este número publicamos Langston Hughes (1902-67), poeta norteamericano negro, comunista y supuestamente homosexual, que en los años 50 fue perseguido por el maccartismo. Hughes, uno de los exponentes del “Renacimiento del Harlem”, movimiento artístico que celebraba la cultura negra de Estados Unidos en los años 1920, ha sido citado como un visionario que previó la llegada al gobierno de Barack Obama hace más de 80 años. 36 FOTOS: REPRODUCIÓN El gran debate provocado por la elección de Obama tiene muchos matices, pero la verdad es que su victoria despierta la esperanza en cambios positivos no sólo para los norteamericanos como para todo el mundo. Él asume el país en el medio de una crisis económica que sólo se puede comparar a la 1929, pero a su favor cuenta con el apoyo internacional y, especialmente, de una gran parte de los dirigentes latinoamericanos. Los brasileños, en particular, confían y tienen la esperanza de que la declaración de Obama sobre la intención de fortalecer las relaciones económicas entre Estados Unidos y Brasil no sea simple retórica. Obama sustituye el republicano George W. Bush, cuyo gobierno fue marcado por guerras, crisis y desaciertos que resultaron en una gran impopularidad, culminando en una de las mayores crisis financieras ya vividas por Estados Unidos. El 44° presidente de Estados Unidos, hijo de padre keniano y madre blanca nacida en el estado de Kansas, ambos ya fallecidos, en su discurso de asunción al cargo evitó mencionar el rechazo sufrido por los negros. Pero la multitud de cerca de dos millones de personas, provenientes de todas partes de Estados Unidos y del mundo, que se adueñó de toda la avenida Pensilvania, en Washington, bajo un frío de 4° negativos, era formada por una parcela expresiva de negros. Sus sonrisas y lágrimas resumían el orgullo y el optimismo frente a la perspectiva de una vida mejor y más digna. En las pantallas colocadas en varias ciudades de Estados 37 Barack Obama, perspectiva de un mundo mejor. Más de dos millones de personas comparecieron a la ceremonia de asunción al cargo de Barack Obama en Washington. Unidos, las mismas escenas emocionadas se repetían. Un 12% de los 305 millones de norteamericanos son negros y el índice de pobreza de esa comunidad es tres veces más elevado que el de los blancos, mientras que su nivel de desempleo corresponde al doble. El soplo de ciudadanía sobrepasó las fronteras norteamericanas y llegó a la comunidad negra en América Latina. Se espera que esta elección sirva de ejemplo a los líderes de la región y que ellos ayuden a desarrollar un mundo más equitativo. Los diversos estudios publicados en los últimos años revelan que los descendientes de los esclavos africanos en América Latina y el Caribe llegan a 150 millones de personas, en su mayoría pobres y excluidas en razón del color de su piel. Según un estudio de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (Cepal), en esta región la población negra es de “alta densidad y poca resonancia”. 38 La victoria de Obama proyecta un sentimiento que solamente un Martin Luther King logró suscitar, renovando en millones la esperanza en el futuro. Su currículo ayuda a enriquecer y a dar un sentido veraz a su discurso. Obama abdicó del camino más fácil seguido por miles de jóvenes con su formación, que es el de trabajar en las grandes oficinas de abogacía, para abrazar una trayectoria más difícil, más humanitaria. Al mismo tiempo en que enseñaba Derecho Constitucional, abogaba para los pobres. Su postura como ciudadano refuerza y otorga autenticidad a su predicación política, y ello lo llevó a la victoria y a la vez demarcó periodos y dio coherencia al eslogan de cambio de su campaña. Después de asumir el cargo, Obama habló con algunos presidentes latinoamericanos. Sin embargo, como nadie sabe todavía cómo se va a relacionar con la región, el nombramiento de Hillary FOTOS: REPRODUCIÓN Clinton como secretaria de Estado también trajo esperanzas y sumó puntos para él entre los latinoamericanos. En realidad, todavía están vivas las palabras de Hillary cuando, en 2006, subrayó que Estados Unidos debería estar más presente en el subcontinente, para el propio bien de su país. En lo que concierne a Brasil, hay expectativas de alianzas institucionales, una vez que Obama fue alumno de Roberto Mangabeira Unger en la Universidad de Harvard, donde el ministro enseñó Derecho y Filosofía e hizo amistad con el demócrata. En entrevista a la Empresa Brasil de Comunicación, Unger afirmó que Obama será el presidente americano con mayor interés intelectual y político en América Latina. Nosotros del Memorial, que trabajamos directamente con todos los países del continente, también tenemos la expectativa de que Obama venga a colocar su foco en la región, una vez que la comunidad latinoamericana que vive en Estados Unidos ya suplantó la de negros y actualmente representa una fuerza motriz en varios segmentos. Su elección es un acontecimiento importante no sólo para los norteamericanos, sino para toda la humanidad, debido al formidable poder que encarna, tanto en el plano real como simbólico. En América Latina, en especial, se espera que cuando se delineen caminos y soluciones para la gran crisis económica que el mundo vive actualmente, Barack Obama también represente una diferencia de actitud con relación a los países y pueblos de Sudamérica, de la América Central y el Caribe, contribuyendo de modo genuino para su integración y desarrollo. Fernando Leça es presidente de la Fundación Memorial de América Latina. 39 REFLEXÍON ARTE FUERA DE SÍ Colapso de las utopías TICIO ESCOBAR L a actual confusión de diversos ámbitos (mercantiles, culturales, políticos, sociales, estatales), bien explotada en su rentabilidad por el capitalismo, asume modalidades históricas particulares. EI escenario abierto en el Cono Sur americano luego de derrocadas las dictaduras militares (escenario básicamente conformado por Argentina, Brasil, Chile, Paraguay y Uruguay), se encuentra marcado de manera específica por la racionalidad instrumental y acumulativa del mercado y, consecuentemente, por la frivolidad de los nuevos imperativos publicitarios. Por una parte, la rearticulación del poder ha exigido diversas maniobras ideológicas tendientes a enmascarar la continuidad de grandes intereses y valores gestados durante las dictaduras. Por otra, la comercialización de la imagen promueve que 40 estas maniobras sean formuladas según el guión publicitario demandado por la “mediatización” de la política. A pesar de la crispación de una historia sacudida por crisis demasiado graves, la complicidad política-mercado suscita representaciones fofas, carentes de tensión y de riesgo, desvinculadas de una memoria alerta, descargadas de inquietudes y de sueños. Nelly Richard dice que el discurso de la “transición”, orientado a reintegrar lo diverso y lo plural a la serialidad niveladora del consenso y del mercado, convierte el espacio político en una planicie monótona, carente de relieve y de contraste. Las formas críticas del arte latinoamericano buscan perturbar este paisaje conciliado con recursos de utilería mediática. Ya no pretenden denunciar directamente la represión, esquivar la censura o desmentir las figuras retrógradas y los sentidos unívocos del discurso oficial; ahora quieren sobresaltar los clisés de la “transición” e inquietar las burocráticas certezas de un pacto social uniformado por los designios de la rentabilidad y los modelos de la información mediática. Reivindican para ello el desorden del deseo y los enredos de la palabra: los enredos del silencio, que es a través de la falta como mejor habla el arte. Las figuras de la transición desdramatizan los hechos, registrándolos en clave de guión mediático y según narrativas políticamente rentables. No soslayan la injusticia social, la corrupción ni la violencia; no niegan la presencia de formas subculturales (indígenas, rurales, contrahegemónicas): presentan los hechos, pero lo hacen mediados por la publicidad, configurados para el mejor consumo. Así, el conflicto se vuelve evento, materia simplificada de noticiero, crónica o reportaje. O resorte de encuestas políticas. Ante esta situación, no basta que los artistas representen el drama (que había sido 41 Obra del artista brasileño Nelson Leirner. negado por la dictadura): en materia de representaciones la cultura mediática tiene todas las de ganar. Así, el conflicto se vuelve evento, materia simplificada de noticiero, crónica o reportaje. O resorte de encuestas políticas. Ante esta situación, no basta que los artistas representen el drama (que había sido negado por la dictadura): en materia de representaciones la cultura mediática tiene todas las de ganar. Por eso, las acciones transgresoras consisten en desorientar el significado establecido, alterar el orden de los mojones que aquietan (y cierran) el contorno social. La retórica tiene aquí una función política fundamental: a través de movimientos de tropos (de estrategias poéticas diversas y de figuras cruzadas), 42 Triángulo das Bermudas, escultura flotante de madera del artista Pedro Reyes. los artistas, posicionados en sitios distintos del escenario social, pueden discutir la folklorización de la diferencia y la simplificación de la memoria y pueden delatar el fingido sosiego de la historia subrayando la contingencia de su curso enrevesado. Menciono un caso estratégico. Cuando cayeron las dictaduras en el Cono Sur latinoamericano, una de las tareas fundamentales que encararon los artistas críticos fue la de oponer un modelo activo de memoria a las operaciones encubridoras de la historia oficial: la posibilidad de procesar el duelo y resignificar socialmente el drama constituía la tarea más radical en términos de propuesta artística y más útil en registro político. Pero, sobre el filo ya del nuevo siglomilenio, se advirtió que la construcción de la historia, desde lo cultural, requería no sólo trabajar la memoria, sino hacerlo en función de porvenir, en clave de recordar el futuro, quizá. Para una región atascada, desesperanzada, se vuelve difícil imaginar el mañana con entusiasmo. Y el arte tiene aquí una posibilidad interesante, presentada por su inclinación utópica y su don profético. A partir de ellos puede aportar su vasta experiencia en presagiar y anticipar, en adelantarse a fabular otro tiempo desde la oscura intensidad del deseo o el miedo, desde las figuras de la memoria o las razones del delirio o el sueno. Es claro que esta apuesta augural no significa una promesa: pre-decir mediante el lenguaje poético no garantiza un lugar ideal: sólo avala la fuerza de la mirada lanzada hacia adelante. La acción de las estrategias recién citadas supone pluralidad de fuerzas. A pesar de las coincidencias que invoca la hegemonía, la sociedad no puede autorrepresentarse en forma completa y única porque existen diversas identidades que la imaginan desde memorias y proyectos desiguales, enfrentados a veces. Tal multiplicidad es responsable de azares y fluctuaciones: incita disputas en torno al sentido y desemboca en continuas refriegas que complican y enriquecen la lectura de los hechos e impiden la clau- 43 sura de cualquier interpretación total. La pluralidad supone, pues, la ausencia de fundamentos universales. La impugnación de los fundamentos universales ha fomentado la apertura de una escena propicia a la diversidad y la emergencia de nuevos sujetos sociales e identidades culturales. Pero también ha alentado el surgimiento de tendencias que terminan sustancializando el momento de lo particular y trabando los mecanismos de cohesión social. Fiel a su breve tradición, el guión contemporáneo vacila. Es verdad, por un lado, que los programas de emancipación particular han dinamizado la sociedad civil con sus demandas sectoriales. Pero también es cierto, por otro, que el hecho de esencializar la diversidad puede llevar a neutralizarla y puede, además, constituir ocasión de nuevos sectarismos y autoritarismos varios. En los ámbitos del arte, la modernidad adquiere su formulación definitiva con el abandono de una estética referencialista de la representación y la conquista de su autonomía formal: autosuficiente, coronada de aura, la forma se repliega sobre sí y deviene principio regulador de una esfera propia. Pero el formalismo alumbra sólo una cara de la modernidad; la otra, la opuesta, está iluminada por la utopía. Si el arte se aparta de la realidad, lo hace para tomar impulso y regresar fortalecido con las razones del lenguaje. Ambos momentos, el de la autosuficiencia y el de la utopía, son hostigados por la crítica de la modernidad. Pero aunque fuere a regañadientes, esta misma crítica termina por convocarlos, intentando neutralizar previamente sus pasados esencialistas y sus compromisos trascendentales. Al artista actual ya no le interesan tanto los dispositivos de la ficción como el llamado avieso de lo real; antes que revisar constantemente el funcionamiento del lenguaje, ahora 44 intenta horadar la red de imágenes que envuelve el paisaje exterior o su recuerdo. Y surge, por momentos, un arte visceral y directo, obsceno a veces, aparentemente literal en sus referencias demasiado crudas. La llamada des-dijerenciación contemporánea presenta consecuencias importantes que vuelven a desembocar en la cuestión de las posibilidades críticas del arte. Por un lado, provoca la pérdida de la autonomía de lo artístico: desalojado de un espacio propio que lo separaba de lo social y lo encumbraba sobre la cultura de masas, fuera de sí, el arte ha perdido soberanía y arriesgado privilegios. Pero, por otro, esa misma des-dijerenciación implica el colapso de las grandes utopías: cuestionada la omnipotencia del símbolo, declinan sus facultades emancipadora. Es que, tanto en los terrenos de la teoría como en los de la producción del arte el desvanecimiento de las fronteras desorienta un curso trazado en términos cartográficos. Mimetizadas a veces en pleno campo adversario, las fuerzas hegemónicas intercambian posiciones con las disidentes según las regias de un convenio poco claro. La masificación de formas de arte tradicionalmente reservadas a elites ilustradas y el predominio generalizado del momento de la divulgación sobre el de la producción, así como la utilización de recursos contestatarios por parte de la cultura hegemónica, hacen difícil detectar a los profetas posmodernos. Tício Escobar, crítico de arte, profesor y curador, es actualmente ministro de Cultura de Paraguay. Obra de Joan Brossa. 45 ANÁLISIS LANGSTON HUGHES EL DOLOR MORAL DE UN POETA NEGRO UN AUTOR TODAVÍA CONTEMPORÁNEO SYLVIO BACK P oeta negro, americano, comunista y supuestamente homosexual, Langston Hugues (1902-1967) vivió tiempos difíciles para tal perfil. Su obra, rigurosamente obligatoria en cualquier estante en Estados Unidos, sigue siendo prácticamente inédita en Brasil. De cuño político-social, todavía hoy es contemporánea. En Brasil se lo puede comparar a João da Cruz e Souza (1861-1898), el mayor poeta negro de lengua portuguesa, tan entrañablemente atado a sus raíces que es posible oír en sus estrofas los ecos de sus antepasados. Ambos aspiran a la misma trascendencia en el dolor existencial de lo que es ser negro. 46 Al inicio de los años 70 oí (no leí) por primera vez, solamente la estrofa de apertura del poema Democracy, de (James Mercer) Langston Hughes (1902-1967): FOTO: REPRODUCIÓN Democracy will not come Today, this year Nor ever Through compromise and fear. La fuerza clarividente de los versos sonaba como una suerte de epitafio: los tiempos eran malos y parecía que los dictadores militares se iban a eternizar. La contundencia del poema jamás me abandonó. Tampoco el autor - trovador de la negritud radical, una insólita cuña étnica dentro de la poesía, erudita y blanca, norteamericana del siglo XX. Y, extrañamente, su obra lírica sigue prácticamente inédita entre nosotros país de corte y suerte africanos en el que la tragedia del color es tan exasperante como la de los negros norteamericanos hace más de medio siglo. Antes de disfrutar sus libros años después, aprecié tres poemas traducidos por Manuel Bandeira (de dos de ellos, incluso, March Moon y My People, sin darme cuenta de que ya los había leído, osé una retraducción). Igualmente, crucé con otros pocos vertidos por Orígenes Lessa, Guilherme de Almeida, Domingos Carvalho da Silva, Oswaldino Marques, y todavía uno por Jorge Wanderley en el 92. Recientemente, poetas como Reynaldo Damazio (en la revista Cacto), Marco Aurélio Cremasco (en Babel) y Hélio Oswaldo Alves, en site propio, publicaron sus versiones de Hughes. A lo largo de los últimos diez años, de modo disperso, fui soltando algunas de las traducciones que presento ahora, en primer lugar en el diario Nicolau, de Curitiba (PR), después en el Suplemento Literario de Minas Gerais y, en esta década, en el cuaderno Mais del diario Folha de S. Paulo. Aunque rigurosamente obligatorio en cualquier estante de poesía en Estados Unidos, Langston Hughes es leído y conocido entre pocos lectores y poetas brasileños como si fuera, digámoslo así, un “poeta accidental”. Una rareza bibliográfica. Con la excepción de antologías, ninguno de sus dieciséis libros fue hasta hoy traducido con su poemario parcial o completo. También escritor de cuentos, dramaturgo (escribió cerca de treinta obras de teatro), novelista, en 1944, no por casualidad, fue publicada, por medio de la Editorial Vitória (RJ), perteneciente al Partido Comunista Brasileiro, la traducción de su autobiografía titulada El Inmenso Mar (The big sea), en la que extravasa su vivencia y credo marxistas. Sólo me animé a traducirlo (o traicionarlo - ¿cuál es la diferencia?) 47 Langston Hughes, un rebelde activista de los derechos humanos, consagrado en la década de los 50. cuando en 1989 encontré en Washington (D.C.), donde me encontraba investigando imágenes de archivo sobre la Fuerza Expedicionaria Brasileña en Italia para mi doe, “Rádio Auriverde”, la preciosa colección de poemas que él organizó antes de morir (Select Poems, Vintage Books, NY, 1974). Devoré el libro allí mismo: impaciente, incluso ensayé una traducción virtual bajo cada verso que me decía algo como belleza, inventiva e indignación moral y política. Ni siquiera imaginaba que, a partir de entonces, me convertiría en un lector-súbdito de este que era llamado de “Shakespeare del Harlem”, en función del entonces se pasaron dieciséis años y casi el mismo número de poemas (publicables), he aquí la suma y el sumo de este impremeditado repoetar (desconfío de traductor que no es poeta). Como el creador siempre es inferior a la criatura, Langston Hughes no escapó a la regla. Mientras golpeaba de forma poética y mortal una América racista que lo descalifica, y castiga y humilla a los suyos, “América nunca fue América para mí ... “, sucumbía al autoengaño y a la ceguera visionaria de la izquierda de los años 30: “!De lugar a un nuevo sujeto sin religión/A un sujeto verdadero llamado/Marx, comunista libro de poemas que había publicado en 1942 con título homónimo. Oyente bisiesto de jazz, aun así “tomado” por Hughes – invertí en el riesgo de mantenerme en lo posible “fielinfiel” a la atmósfera beat de su poesía. Aunque neopoeta (hasta entonces había publicado el cuaderno erótico de Sylvio Back/1986 y Moedas de Luz/88, es decir, poetaba hace solamente cinco años), me sumergí en el sentido oculto de aquellas palabras-larvas, explosivas y repletas de spleen - con todo. Sin ser ni titularme un traductor lato senso (igualmente, bisiesto), desde Lenin, campesino Stalin, YO obrero!” recitó ingenua e impunemente. Tan víctima como los millones de norteamericanos engolfados por la Depresión, más trágico todavía para los negros, cuya miseria los lanzaba a una especie de reesclavitud en función de la orfandad de cualesquiera derechos civiles, el poeta tomaba el rumbo de una gran parte de las estrellas norteamericanas, alineándose a la utópica propaganda de igualitarismo y libertad del régimen soviético. Durante los años 50, en función de esa militancia en el Partido Comunista de Estados Unidos, Hughes, que en 48 FOTOS: REPRODUCIÓN 1932 había viajado a la URSS y allí había permanecido un año, acabó en las mallas del paranoico senador McCarthy, que consideraba intelectuales, artistas y la propia Hollywood, como un “nido de comunistas”(sic). Interrogado por el Comité de Actividades Antiamericanas, declaró que nunca había sido comunista, ni había pertenecido o alabado a los mentores históricos del partido. Poetas siempre son profetas a contrapelo. A pesar del melancólico desenlace de su equívoca opción ideológica, la vasta obra de Hughes, casi toda de cuño político-social, como este poema magistral, Let America be America again (¡Nunca hubo libertad para mí! Ni libertad en esta “patria de hombres libres”), permanece incólume y de una contemporaneidad a toda prueba, a cualquier tempo. Sea en los Estados Unidos segregacionista de ayer y de hoy, sea en el Brasil de la perversa “democracia racial”, donde su poética es y sería tan pertinente y actual como la del genial poeta, Cruz e Sousa, muerto en vida por la discriminación y la envidia del estamento cultural de la época. No por ello Cruz e Sousa dejó de alabar una soi disant superioridad racial, en carta dirigida al escritor Virgílio Várzea: “ ... para mí, pobre artista ario, ario, sí, porque adquirí, por adopción sistemática, las altas calidades de esa gran raza ... “ Así, coincidencia cármica o no, entre los primeros Hughes que devoré vertiginosamente en aquella Washington afrodescendiente en las calles y oficinas y esta edición-introito a su poemario, inédito en Brasil, fui nuevamente dominado por una feliz y premonitoria casualidad. A mediados de los años 90 descubrí que en 1998 se conmemoraría el centenario de la muerte de João da Cruz e Sousa (18611898) - el mayor poeta negro de lengua portuguesa, ícono máximo de la raza, pero que todavía hoy sigue siendo un estigma literalmente excuso tanto en la literatura brasileña como para la propia comunidad negra del país. Contemplé la vida-obra-tragediay-muerte de este bello poeta de Santa Catarina en el largometraje Cruz e Sousa - O Poeta do Desterro (1999), en realidad, “nuestro” Langston Hughes, un Langston Hughes brasileño avant la lettre - como si fuera mi propia biografía transformada en epigramas y fotogramas. Alma teñida por el África, así como el poeta norteamericano, Cruz e Sousa es tan entrañablemente atado a sus raíces que incluso es posible oír en las brillantes aliteraciones de las estrofas de “Violões que choram ... “, el eco del tantán de sus antepasados (“Vozes veladas, veludosas vozes/Volúpia dos violões, vozes veladas,! Vagam nos velhos vórtices velozes/ ... ). Si a su vez Hughes es melancólico, irónico y ferino – en un diapasón del hablar cotidiano, y Sousa, su igual-desigual de los trópicos casi siempre oscilando entre Eros y Tanatos – en un registro sofisticado, ambos, sin embargo, aspiran a la misma trascendencia y a lo sublime a través de una frondosa y musical verbalización de lo invisible/indecible sobre el dolor moral y existencial de lo que es ser negro. Aun así, Langston Hughes y Cruz e Sousa jamás separan el verso y la prosa de su entorno social, de las luchas de liberación y de su extracto étnico. Bastaría prestar atención al soberbio poema del último, Litania dos Pobres (“Os miseráveis, os rotos/São flores dos 49 CORA CRUZA Esta manhã quebrei meu coração, Coração não tenho mais. Na próxima que um cara chegar perto Fecho e tranco minha porta Porque eles me maltratam Aqueles que eu amo. Eles sempre me maltratam. Meu pai é um velho branquela Minha mãe é uma preta velhinha. Se alguma vez xinguei meu velho O xingamento sobrou pra mim. Se alguma vez xinguei mamãe Desejando que fosse pro inferno, Me desculpo pela vontade malsã E agora o meu desejo é terno. O velho morreu numa casa bacana. Minha mãe morreu num barraco. Onde será que eu vou morrer, Não sendo nem branco nem preto? EU TAMBÉM Amanhã Sentarei à mesa Quando chegar alguém Então ninguém se atreverá A me dizer: “Coma na cozinha”. Aí eles vão ver como sou bonito E ficarão envergonhados. Eu também sou a América. 50 FOTOs: REPRODUción Eu, também, canto a América Sou o irmão escurinho Quando chega alguém, Eles me mandam comer na cozinha Mas eu rio, Como bem, E fico forte. esgotos.”), y el antológico Escravocratas (“... escravocratas eu quero castrar-vos como um touro ouvindo-vos urrar!”) – tal vez el más contundente poema abolicionista jamás escrito en Brasil. De Hughes, este poema que es un himno a la resistencia moral: “Yo, también, canto la América/Soy el hermano oscurito/ Cuando llega alguien,/Ellos me mandan comer en la cocina/Pero me río,/Como bien,/Y me pongo fuerte.” Según afirmaciones del propio Langston Hughes, sus poemas son para ser “hablados en voz alta”, “gritados”, “cantados” – por ello es posible encontrar una atmósfera gospel en un sinnúmero de estrofas. Una poética también en close up, añadiría yo, tan grandes son el toque dramático y el realismo detonados por el dialecto del día a día de la comunidad black que los informa y transfigura críticamente la misma historia soterrada de Estados Unidos. Elaborados con textura formal y juegos verbales y musicales de espléndido eco, la intuición de los versos capturada en la sonoridad de los blues y spirituals del Harlem, patria de sus angustias, amores y amistades (soltero toda la vida, una supuesta homosexualidad jamás se comprobó) - es profusa e imborrable. Incluso es en ese barrio negro de Nueva York que Hughes, en los años 20 y 30 (hasta la Depresión), pasa a integrar la llamada Harlem Renaissance, movimiento artístico de gran repercusión, considerado como el primer gesto de afirmación y protesta del negro norteamericano exigiendo inserción y respeto. ¿Qué era? Una instintiva reacción espiritual a la violenta represión que se siguió a la I Guerra Mundial cuando soldados negros, al regresar de Europa, donde habían arriesgado la vida por la democracia, reencuentran el país en la misma fase de odio y discriminación contra los suyos. Congregando poetas, escritores, músicos, dramaturgos, artistas plásticos, provenientes de las capas más pobres, la Harlem Renaissance - entre saraos y fiestas literarias y jazzísticas, alcohol, drogas, juego, prostitución y cosas afines, frecuentados por muchos blancos y adinerados - representó el florecimiento de toda una generación que cambió la mirada de la América Wasp (anglo-sajona y protestante) en relación a los negros. Y la telúrica y muchas veces bélica poesía de Langston Hughes tal vez sea la principal voz de ese histórico canto colectivo de la negritud norteamericana. No por ello esa militancia transformó los poemas en flor del gueto. Al contrario, los universalizó para siempre. Se trata, sí, de una lírica del excluido étnico, del desterrado social, del expulsado moral, pero plena de gracia, coraje y farpas auto-referentes. La infinita miseria, el prejuicio atroz, la soledad y la muerte - inevitables, Hughes sublima las vicisitudes de la raza con el orgullo y la fe, el amor, Eros y humor. Un maestro del poema comprometido en las refriegas, sueños, deseos y derrotas del hombre común, tanto como en el repertorio afectivo sobreviviente de sus mayores (y de la humanidad, que habría nacido en África). A casi cuatro décadas de su desaparición, publicado en sesenta países, con esta pequeña antología obtenida de modo aleatorio de sus libros – he aquí un pálido tributo a Langston Hughes, cuya poética se renueva a cada lectura debido a la exuberancia de su lenguaje coloquial de alta creatividad, a la pertinencia moral y atávica, en suma, a su incontenible emoción. Sylvio Back es poeta y cineasta. autor del libro de bolsillo Traduzir é Poetar às Avessas, de la Coleção Memo, editada por Memorial de América Latina. 51 Militante del movimiento “Renacimiento del Harlem, de Nueva York, Hughes estrenó en la Broadway como dramaturgo en 1935. POLÍTICA UN MUNDO MULTIPOLAR LOS NUEVOS LIDERAZGOS ANDRÈS SERBIN E n su reciente libro The Post-American World, Fareed Zakaria retoma en su análisis de las fuerzas globalizadoras y de las reacciones nacionalistas, con anticipación a la eclosión de la crisis financiera global, dos argumentos particularmente importantes. Por un lado, plantea la emergencia de nuevos centros de poder en un mundo multipolar, sin implicar, a corto plazo, la declinación de los Estados Unidos como potencia estratégica y económica. Por otro, apunta al resurgimiento (“the rise of the rest”, en un juego de palabras que pone en cuestión la hegemonía mundial de Occidente), de un multilateralismo complejo, con la irrupción no sólo de nuevos actores estatales relevantes 52 FOTO: REPRODUCIÓN y del creciente rol de las organismos intergubernamentales, sino también de actores no-estatales, tanto en cuanto representantes de la sociedad global emergente orientada a promover y defender bienes públicos globales (desde el medio ambiente a los derechos humanos), como de una sociedad “incivil” que medra con la criminalidad transnacional y los flujos ilegales. Más allá de un análisis del impacto de la globalización sobre los cambios en el sistema internacional y sobre la emergencia de un nuevo mapa geopolítico, Zakaria apunta también a delinear el mundo con el que se tendrá que enfrentar la nueva administración estadounidense surgida de las elecciones de noviembre de 2008. Gran parte de las tendencias esbozadas hacia futuro por Zakaria tendrán (y probablemente ya tienen) efectos indelebles en América Latina y el Caribe. Sin embargo, siguiendo su enfoque, la pregunta clave es quién esta en ascenso (“on the rise”) en la región, más allá del impacto actual de la crisis financiera y en el marco del surgimiento de vínculos económicos, financieros y comerciales que dudosa reversibilidad no obstante la crudeza de la actual crisis financiera global. Es evidente que el nuevo mapa geopolítico regional, particularmente en América del Sur, va a responder a la emergencia y consolidación de nuevos liderazgos y de nuevos esquemas de articulación e integración regional. La focalización de los intereses geopolíticos estadounidenses en el Medio Oriente y en otras regiones del mundo a partir del 11 del septiembre del 2001, ha posibilitado el incremento de la autonomía regional y la aparición de gobiernos de corte progresista y de izquierda. Mientras que el proyecto del ALCA tiende a desgajarse en diversos acuerdos de libre comercio bilaterales y subregionales, el TLCAN empieza a sufrir las embestidas de una marejada previsible, evidenciada en la posibilidad de revisión de algunos de sus acuerdos básicos. De hecho, el acuerdo trilateral se encuentra en suspenso, pese a que el actual gobierno conservador de Canadá ha hecho buenas migas con la administración Bush, y de que México, de la administración del presidente Fox a la de Calderón, ha intentado renegociar aspectos específicos de la relación bilateral con los Estados Unidos, especialmente en lo referente a los temas de migración y de seguridad fronteriza, sin mencionar la creciente importancia que va alcanzando el tema energético y la explotación petrolera en el Golfo de México para estas relaciones y para el futuro de las relaciones con Cuba. En el ínterin, una nueva dinámica y un nuevo mapa político han comenzado a emerger en América del Sur. Dos de estas visiones, con sus respectivas narrativas, se destacan en particular. Por un lado, una visión geoestratégica y militar, cargada de elementos ideológicos, de la dinámica de un mundo multipolar ilustrada por la política exterior de Chávez quién, a través de uma diplomacia pró-ativa que utiliza de forma abundante os recursos 53 petroleiros no âmbito de iniciativas como a Petrocaribe, de una diplomacia pro-activa que hace uso abundante de los recursos petroleros en el marco de iniciativas como Petrocaribe, busca por una parte acrecentar su liderazgo en América del Sur, Centroamérica y el Caribe, y por otra, asumir un rol global mas relevante a través de sus alianzas con Irán, Rusia y China, y de la utilización de la OPEP como un foro de incidencia mundial. La crisis financiera global y su impacto en la baja de los precios del petróleo, por y sostenida los objetivos de estado con los objetivos del gobierno. La capacidad efectiva de asimilación de la crisis financiera global y la persistencia, en este marco, de la consolidación institucional y de las políticas sociales en marcha, pondrán a prueba a su vez, esta aspiración que apunta, en última instancia, a convertir al Brasil en un actor global en un mundo multipolar. Y que se evidencia tanto en su aspiración a promover una reforma de la ONU que le asegure un puesto permanente en el Consejo de Seguridad, como una parte, y la creciente fragilidad de los acuerdos internos que hacen a la capacidad doméstica de Chávez de gobernar y de sostener políticas sociales consecuentes, amenazan a corto plazo esta visión y esta estrategia, pese a que el referente mas importante sigue siendo la promoción de un mundo multipolar frente al unilateralismo y a la hegemonía estadounidense, en el marco de una retórica fuertemente anti-imperialista. Y por otro, una visión y una estrategia multidimensional, basada en el desarrollo productivo, industrial y comercial, promovida por Brasil a partir de una aspiración de convertirse en un actor y referente global a partir de la consolidación de su liderazgo regional en América del Sur, articulando de una manera gradual en una activa política de articulación de intereses del emergente bloque de los BRIC (Brasil, Rusia, India, China), y una pro-activa presencia en Africa a través de diversos mecanismos de cooperación y una creciente vinculación con Sudáfrica. Ambas visiones y narrativas marcan actitudes diferenciadas frente a los Estados Unidos. Mientras que Chávez agudiza la confrontación en aras de configurar un entramado anti-hegemónico en la región, bajo su liderazgo y en sintonía con una diversificación de relaciones con otros poderes emergentes a nivel mundial, no obstante su alta dependencia del mercado estadounidense para la colocación de la producción petrolera venezolana, Brasil apunta a desarrollar una convivencia pacífica y un reconocimiento de su ca- 54 FOTOS: REPRODUCIÓN pacidad de interlocución con los Estados Unidos en el marco de una relación que no amenace sus aspiraciones regionales y globales. Los planteamientos de Lula da Silva en la reunión del G-20 sobre la necesidad de re-estructurar la arquitectura financiera global con un mayor poder de incidencia de los países emergentes y la llamada personal del recientemente electo Barack Obama al presidente brasileño, son algunos de los hitos que marcan los pasos de esta estrategia. Ambos discursos y ambas narrativas, pese a sus marcadas livia, Nicaragua, Dominica y, fuera del espectro ideológico de izquierda de estos países, recientemente incorpora a Honduras. El esquema carece de estructuras sólidas y se basa fundamentalmente en los encuentros y cumbres de los presidentes y jefes de gobierno, en un enfoque eminentemente presidencialista, sin lograr articular una arquitectura institucional clara, sobre la base de la aspiración a la complementariedad económica y a la solidaridad entre sus miembros. Adicionalmente, pese a la aspiración de diferencias, reflejadas en estrategias distintivas, responden, sin embargo, a una visión multipolar del mundo. Sin embargo, a los efectos de la articulación de estos dos liderazgos emergentes en América del Sur (y mas allá de la abundante discusión sobre los modelos de izquierda que puedan representar para América Latina a partir de una creciente escisión en el seno de la misma), cada uno remite a la implementación de esquemas de integración regional diferenciados. Chávez lanza, a partir de un acuerdo inicial de complementación económica con Cuba, la Alternativa Bolivariana de las Américas (ALBA), sustentada en la asistencia petrolera y diversas formas de intercambio, que progresivamente se amplia con la inclusión de Bo- convertir el ALBA en el “núcleo duro” de la integración latinoamericana en el marco de la visión bolivariana del presidente venezolano, el esquema se apoya principalmente en la participación de países centroamericanos y caribeños, con la inclusión adicional de Bolivia. El MERCOSUR por su parte, basado en un enfoque comercialista y productivo, no logra desarrollar una estructura institucional mas avanzada para lidiar tanto con las tensiones y conflictos entre sus socios originales (Brasil, Argentina, Uruguay y Paraguay), como de sus miembros asociados (Chile, Bolivia, Colombia y Ecuador) y de los aspirantes a convertirse en miembros plenos (Venezuela). No obstante, aspira a convertirse en el “núcleo duro” de la gobernabilidad regional, 55 la estabilidad política democrática y la paz en el espacio sudamericano, asentado sobre la relación especial entre la Argentina y el Brasil. En esencia, responde a la estrategia de Brasil de transformarlo, a partir de la convergencia con los países de la Comunidad Andina de Naciones (CAN), en el eje de la integración sudamericana, expresada originalmente en la Comunidad Sudamericana de Naciones (CSN) y actualmente en la recientemente fundada Unión Sudamericana de Naciones (UNASUR), con la adición de dos países tradicionalmente orientados hacia el Caribe como Guyana y Surinam. La competencia entre las dos visiones y los dos modelos de integración a los que remiten, ha dado lugar a una pulseada entre dos liderazgos emergentes, ambos con aspiraciones regionales y globales. Sin embargo, la diplomacia mas cautelosa y sostenida de Brasil parece prevalecer. Veamos algunos ejemplos. La ambiciosa propuesta de un Gasoducto del Sur que comunique a Venezuela con la Argentina a través de Brasil ha ido desvaneciéndose progresivamente, para ser reemplazada por una visión mas pragmática de desarrollo de una infraestructura portuaria que permita el transporte marítimo del gas a los puntos clave de la geografía sudamericana, visión en la que los intereses brasileños de desarrollar una industria naviera y aprovechar su infraestructura portuaria parece imponerse. La influencia bolivariana, a través de la diplomacia petrolera de Chávez, en Centroamérica y el Caribe, sufre la erosión permanente por parte de la proyección brasileña que no sólo ha desarrollado acuerdos y vínculos, particularmente en el ámbito de la explotación petrolera, con Cuba (que ha devenido recientemente en miembro pleno del 56 Grupo Río y ha comenzado a tener una presencia significativa en los encuentros y cumbres latinoamericanas, sino que también ha firmado acuerdos con los miembros del Sistema de Integración Centroamericano (SICA) y promovido la incorporación de Guyana y Surinam, ambos miembros de la CARICOM, a la integración del espacio sudamericano. Finalmente, y sin exclusión de otros casos y ejemplos, la propuesta de Chávez de crear una fuerza armada sudamericana ha sido hábilmente sustituida, en el marco de UNASUR, por la iniciativa brasileña de crear un Consejo Sudamericano de Defensa a nivel regional que, en el fondo, apuntala el control civil de las fuerzas armadas y desplaza la iniciativa al plano de la coordinación entre los respectivos ministerios de defensa. Si bien esta propuesta esta aún en proceso de formulación, de hecho, diluye cualquier aspiración militarista y apunta FOTO: intervenCIÓN tanto a la prevención y resolución de conflictos en la región, como a una alianza en función de la creación de un foro para promover el diálogo entre los ministerios de defensa de la región, reducir los conflictos y las desconfianzas entre sus estados miembros, y sentar las bases para una política común de defensa, con la exclusión de los Estados Unidos. Sin embargo, esta previsto que el Consejo sería un organismo de UNASUR, de una manera similar al ya instituido Consejo de Energía Sudamericano. El mas reciente episodio de la estrategia diplomática brasileña en detrimento de cualquier turbulencia que amenace la estabilidad regional, se produjo en el marco de la agudización de la crisis boliviana, con una primera intervención exitosa de UNASUR en los asuntos domésticos de uno de sus estado miembros (intervenci- ón que implícitamente asume algunos elementos de la “Responsabilidad de proteger” promovida por la ONU, suscrita por algunas naciones sudamericana), a partir de las condiciones impuestas por Brasil: a) que la intervención fuera convocada por solicitud del gobierno democráticamente electo en Bolivia; b) que apuntara a consolidar la institucionalidad democrática vigente y a promover un diálogo entre las partes en conflicto, y c) que evitara toda referencia o cuestionamiento al rol de los Estados Unidos, posición contraria a la promovida por Chávez al anticipar la convocatoria de UNASUR y al intentar promover, infructuosamente, una condena de los Estados Unidos, después de la retirada de los embajadores boliviano y venezolano de Washington y la expulsión de los embajadores estadounidenses de La Paz y de Caracas, justificada por el aparente involucramiento del primero en apoyo de los prefectos de la Media Luna boliviana opuestos al gobierno del presidente Evo Morales. Este episodio, amén de señalar una creciente autonomía de los países de América del Sur en la resolución de sus crisis y conflictos (iniciada recientemente con el rol desempeñado por el Grupo Río en distender la tensión entre Colombia y Ecuador, marca una creciente capacidad de la región de abordar sus conflictos internos a través de sus propias iniciativas y sin la intervención de terceros, confirmada por la reunión Cumbre de países latinoamericanos y caribeños en Costa de Sauipe en diciembre de 2008. En este sentido, durante la cumbre de UNASUR en Santiago en septiembre de 2008, también se hizo evidente el progresivo deslinde en la región con 57 respecto al tradicional rol de la OEA de contribuir a la solución pacífica de disputas entre países miembros y de mediar, a través de mecanismos ad hoc, en las crisis regionales. La convocatoria a la cumbre de Santiago fue realizada por la Presidenta Bachelet en su carácter de presidente pro témpore de UNASUR, situación que abrió la posibilidad asimismo para que fuera invitado a la cumbre el Secretario General de la OEA, el chileno José Miguel Insulza. Si bien esta invitación respondió a la dinámica política interna del país anfitrión (que deberá enfrentar una elección presidencial, dónde la Concertación y a la cual pertenecen tanto la presidenta como el Secretario General de la OEA, quién aspiraba en convertirse en su próximo candidato presidencial, confronta una compleja situación electoral), en la práctica apuntaba a que la intervención en Bolivia se enmarcara en una acción conjunta entre la OEA y UNASUR. Sin embargo, la Cumbre optó por el envío de una misión exclusivamente de UNASUR a Bolivia, independientemente de que hubiese una coordinación con la misión separada enviada por la OEA, señalando con prístina claridad la muy limitada disposición de los países sudamericanos de involucrar en la crisis un organismo en el que participan los Estados Unidos con un rol frecuentemente preponderante. La diferenciación es clara en términos de la preferencia sudamericana de impulsar mecanismos de prevención y resolución de crisis de carácter regional, en el marco de UNASUR, en detrimento del rol tradicional de la OEA con la participación de los EEUU y otros actores extra-regionales. Pero mas allá de que este episodio permite celebrar una primera intervención exitosa de UNASUR en la resolución de una crisis política en un país sudamericano, abre una serie de interrogantes sobre 58 su efectiva capacidad de darle sostenibilidad a mediano y largo plazo. En este sentido, es importante señalar que, a diferencia de la OEA que, más allá de abrir un espacio a un rol y a una influencia predominante de los EEUU, constituye un foro político prominente para la discusión de los asuntos hemisféricos con la presencia de este país, y un mecanismo establecido y decantado que, ha desempeñado un rol fundamental en la consolidación democrática de la región y la resolución pacífica de controversias entre estados, UNASUR es un mecanismo novel, en proceso de construcción y que aún requiere de una aprobación parlamentaria por parte de la mayoría de los países miembros para poder iniciar funciones vinculantes. Si bien UNASUR, como lo ha señalado la presidenta Bachelet, constituye “un poderoso instrumento de integración” que responde a una visión del multilateralismo acorde con la ONU, y apunta a la creación de un nuevo instrumento de coordinación política entre los países de América del Sur, incluidos Guyana y Surinam, en torno a temas de infraestructura, finanzas, políticas sociales, energía y defensa (decantándose estos dos últimos temas como prioritarios), adolece aún de la falta de una estructura funcional instalada y confronta y refleja numerosas tensiones entre sus países miembros. En este sentido, la constitución oficial de UNASUR en Brasilia en mayo de 2008, asomó algunos elementos de su estructura institucional – establecimiento de una Secretaría General en Quito y del Parlamento Sudamericano en Cochabamba; el desarrollo de planes para crear un Banco Central regional y una moneda única; la creación de un pasaporte regional y la proposición de un Consejo Sudamericano de Defensa. Sin embargo, progresivamente puso asimismo en evi- FOTO: intervenCIÓN dencia las reticencias y dificultades políticas con las que se enfrenta, siendo el caso mas paradigmático el de la designación de la persona que se hará cargo de la Secretaría General. Originariamente, el ex – presidente ecuatoriano Rodrigo Borja fue designado para este puesto, pero en la reunión de mayo de UNASUR, renunció alegando la ausencia de una voluntad política de los países miembros de otorgar a la Secretaría General un rol descollante en la creación y consolidación de la estructura del organismo. La propuesta de Ecuador (apoyada por Venezuela, Bolivia y Argentina) de sustituirlo por el ex – presidente Néstor Kirchner de Argentina ha chocado con el rechazo formal por parte de Uruguay, alegando que su papel, durante el desempeño de su presidencia, en el conflicto argentino-uruguayo en torno a las papeleras, lo inhabilita para actuar como Secretario General de un organismo que, entre otras funciones, precisamente debería asumir la prevención y resolución de conflictos entre sus miembros. De hecho, esta situación revela con claridad 59 que el peso de las agendas nacionales sigue imponiéndose a una agenda regional. La competencia entre el liderazgo brasileño y el venezolano, en este marco, también se manifiesta en la ausencia de Chávez en la cumbre de UNASUR, em Nueva York, desarrollada en seguimiento de la de Santiago, durante la realización de la Asamblea General de la ONU, seguida de un ominoso silencio del habitualmente prolífico presidente bolivariano en torno a la situación regional, motivado tanto por sus preocupaciones ante las elecciones estaduales y municipales en Venezuela del 23 de noviembre después de su derrota en el referéndum para una reforma de la constitución en diciembre de 2007 como por el creciente deterioro de los precios internacionales del petróleo, que afectan tanto su política doméstica como su proyección regional a través del apoyo de gobiernos y movimientos políticos y sociales afines. Sin embargo, además de estos elementos políticos, que pueden afectar el devenir de UNASUR, uno de los principales desafíos, es el de estructurar un organismo eficiente y profesional para enfrentar una compleja agenda regional, en una coyuntura internacional impactada por la crisis financiera y por las incertidumbres económicas de los años venideros, particularmente para un conjunto de países cuyo crecimiento económico reciente ha estado signado por los altos precios internacionales de los commodities.. A este desafío cabe agregar, la tendencia presidencialista propia de las culturas políticas de la región. Básicamente en reacción a situaciones de crisis que amenacen la región, mas que al desarrollo de políticas sostenidas y consistentes que, adicionalmente, en el marco de los procesos de consolidación democrática, requieren de un activo involucramiento y participación de otros actores, incluyendo a una ciudadanía organizada y emergente y a actores políticos que, como los partidos políticos y los parlamentarios, requieren de una mayor legitimación de- 60 mocrática en la mayoría de los países. Sin estos elementos, mas allá del desarrollo de estrategias de cambio estructural coordinadas a nivel regional, la efectiva capacidad preventiva y no meramente reactiva de un organismo emergente como UNASUR contrasta con la experiencia decantada (aunque frecuentemente cuestionada por la incidencia hegemónica de los Estados Unidos) de un organismo como la OEA para enfrentar situaciones de crisis o conflicto potenciales en la región. En este sentido, no basta con un liderazgo sostenido de nuevos referentes globales ni con una voluntad política, frecuentemente atenuada y poco convincente cuando no contradictoria, de los estados miembros, sino que también requiere de una estructura eficiente y profesional para enfrentar los desafíos de la región, así sea sin la participación del actor hegemônico, atualmente distraído por otros focos de conflicto en el ámbito global. En este marco, la consolidación de UNASUR y del liderazgo regional brasileño como parte del proceso de emergencia de América del Sur como un polo relevante de un sistema mundial multipolar, confronta una serie de retos tanto políticos como institucionales, complejizados por el impacto de la actual crisis financiera global en la región. Si bien UNASUR evidencia, como lo señala un canciller sudamericano, una voluntad política que ha faltado en la OEA, esta voluntad política, aunque necesaria, puede ser insuficiente, si nos guiamos por la experiencia de MERCOSUR, para consolidar el desarrollo sostenido de un mecanismo regional complejo y de una estructura institucional efectiva para avanzar la integración y la estabilidad regional, y para convertir la región en un referente global en el marco de un sistema multipolar. Andrés Serbin es antropólogo y doctor en Ciencias Políticas; profesor titular de la Universidad Central de Venezuela y, actualmente, presidente ejecutivo de la Coordinadora Regional de Investigaciones Económicas y Sociales. LITERATURA PROPUESTA PARA UNA NUEVA LECTURA OS SERTÕES DE EUCLIDES DA CUNHA JOÃO ALVES DAS NEVES C on la aproximación del centenario de la muerte de Euclides da Cunha (19 de agosto de 1909) se impone una nueva lectura del reportaje sobre Canudos y del libro Os Sertões. Se recuerda que el viaje se realizó por medio de sugerencia de Júlio Mesquita, director de O Estado de S. Paulo, después de la publicación en este diario de los dos artículos de Euclides sobre Nuestra Vendea (el 14 de Marzo y el 17 de Julio de 1897), estableciendo paralelos entre la insurrección de los “vendeanos” (1793 a 1796), que combatieron los excesos de la Revolución Francesa, reprimiendo las actividades religiosas. En el caso de Brasil se trataba del combate republicano a los monárquicos. 61 Nieto del comerciante portugués Manuel da Cunha e hijo del también comerciante Manuel Rodrigues Pimenta da Cunha y de D. Eudóxia Moreira, el futuro militar, ingeniero y escritor nació el 20 de enero de 1866 en una estancia de Cantagalo (Rio de Janeiro) y murió en Piedad (RJ) el 15 de agosto de 1909; con los artículos en los que comparaba los acontecimientos de la Vendea y de Canudos (en el Vale do Iripiranga o Vaza-Barris), Euclides da Cunha realmente empezó su carrera literaria. El escritor solía subrayar que Canudos albergaba “la horda de los fanatizados secuaces de Antonio Conselheiro, el más serio enemigo de las fuerzas republicanas” y citaba la Vendea al agregar lo siguiente: “El mismo coraje bárbaro y singular y el mismo terreno impracticable se aliaron, se completaron. El chouan fervorosamente creyente (de los vendeanos) o el tabaréu fanático que se precipitaba impávido a la boca de los cañones que toman a pulso, ponen de manifiesto el mismo heroísmo morboso en una agitación desordenada e impulsiva de hipnotizados”. En el segundo artículo, Euclides comenta la “noticia del lamentable desastre” que sufrieron los militares que habían enfrentado “la horda de los fanatizados secuaces de Antonio Conselheiro” y compara el “desastre” a los soportados por Inglaterra, Francia e Italia o España en el combate a los rebeldes de sus colonias, al inicio del siglo XIX y aguardaba la victoria de las tropas de la República, “cuando se desbaraten las hordas fanáticas del Conselheiro”. En realidad hubo un poco de exageración en estas informaciones de Euclides, que hicieron que Júlio Mesquita lo convenciera a escribir el reportaje sobre el fenómeno de 62 Canudos; el 7 de Agosto de 1897 escribía su primera crónica, todavía a bordo del buque Espírito Santo, con el cual había llegado a Salvador, en Bahia (O Estado, 18-8-1897). Se difundirían más de treinta crónicas, la última de las cuales titulada El Batallón de São Paulo (26-10-1897). El 10 de agosto el reportero escribía desde Salvador: “La opinión general, entre los combatientes que regresan, es que estamos en el epílogo de la lucha.” El 12 de agosto se refería al regreso de los heridos y ofrecía otros pormenores de los combate los días 13, 15, 16, 18, 19, 20 y 21. Solamente el 1º. de septiembre siguió para el “front” del conflicto e informó desde Queimadas: “el día se agota en preparativos de viaje”, pero volvió a escribir desde el mismo poblado el día 4 y, el mismo día, envió también una carta ya desde Tanquinhos. El 5 dio noticias de Cansação y, ese día, escribe desde Quirinquinquá; los días 6, 7, 8, 9, 10 y 11 escribe de Monte Santo y comunica que el día 10 ya había visto “el inmenso pueblo de Canudos”, subrayando lo que sigue: “Dos meses de bombardeo permanente no destruyeron ni siquiera la mitad de sus casas (...) y cuando uno observa esa aldea enorme no distingue un solo habitante.” La narrativa prosiguió los días 24, 26 y 27 y relató que esta última madrugada las cargas de artillería habían durado 2 horas y media, y que desde las 9 de la noche hubo tiroteo hasta las 9 de la mañana siguiente. El 29 de septiembre, más tiros. Y el 1º de octubre ‘”se ordenó el asalto” a las posiciones del Conselheiro, y aclaró: “La noche bajó serenamente sobre la región perturbada del combate y, rompiendo el seno de la noche, cayendo, insistentes, sobre todos los puntos de la línea del cerco, silbando en todos los tonos sobre el campamento, innumerables, constantes, de la zona reducida en la que se encontraban los jagunços , irrumpían las balas”. Y con estas palabras Euclides da Cunha termina el reportaje. FOTOs: REPRODUCIÓN Los paralelos que se puede establecer entre la serie de textos periodísticos y Os Sertões son evidentes, a pesar de que hay pormenores del reportero que no se repitieron en la obra literaria – uno de los más importantes clásicos de las Letras Brasileñas. Sin embargo, en el reportaje no se analiza la influencia que Antonio Conselheiro sin duda recibió del Sebastianismo, que también se puede encontrar en otros místicos brasileños (un estudio que todavía no ha sido elaborado, a pesar de numerosas aproximaciones, tanto en Brasil como en Portugal). Sin embargo, el escritor de Os Sertões habla claramente de ese misticismo que tan profundamente es guardado por el espíritu lusitano. Euclides da Cunha comenta esa conexión entre los dos pueblos atlánticos y la documenta expresivamente en su libro principal:“Y en el medio de ese extravagante loco, rompiendo entre el mesianismo religioso, el mesianismo de la raza lo lleva a la insurrección contra la forma republicana: “En realidad os digo, cuando las naciones luchan contra las naciones, Brasil contra Brasil, Inglaterra contra Inglaterra, Prusia contra Prusia, de las ondas del mar D. Sebastião saldrá con todo su ejército y el restituio en guerra. “Desde el inicio del mundo que encantó con todo su ejército y el restituio en guerra. “Y cuando se encantó clavó entera la espada en la piedra, y él dijo: ¡Adiós mundo! “!Hasta mil y tantos y dos mil no llegarás! “Este día cuando salga su ejército saca a todos en el hilo de la espada de este papel de la República. El fin de esta guerra se acabará en la Santa Casa de Roma y la sangre irá hasta la junta gruesa...” Intervém Euclides da Cunha para completar : “En su boca, el profetismo tenía el mes, el tono con el que despertó en Frigia, avanzando hacia el Occidente. Anunciaba, idéntico, el juicio de Dios, la desgracia de los poderosos, el aplastamiento del mundo profano, el reino de mil años y sus delicias”. Y Euclides va todavía más lejos al indagar: “¿No habrá en ello un rasgo superior de judaísmo?” Euclides reproduce algunas de las poesías sebastianistas de la época: “Sahiu D. Pedro segundo Para o reyno de Lisboa Acabou-se a monarquia O Brazil ficou atoa! Y atacaba a los no creyentes: “Garantidos pela lei Aquelles malvados estão, Nós temos a lei de Deus Elles tem a lei de cão!” “Bem desgaçados são elles Pra fazerem a eleição Abatendo a lei de Deus Suspendendo a lei do cão!” “Casamento vão fazendo São para o povo illudir Vão casar o povo todo No casamento civil.” Y cantan los trovadores la predicación de Antonio Conselheiro: “Dom Sebastião já chegou E traz muito regimento Acabando com o civil E fazendo o casamento!” “O Anti-Christo nasceu Para o Brazil governar Mas ahi está o Conselheiro P’ra delle nos livrar!” “Visita vos vem fazer Nosso El-Rei D. Sebastião Coitado daquelle pobre Que estiver na lei do cão!” 63 Sin embargo, el más ilustre defensor del Sebastianismo fue el Padre António Vieira (a su modo, es claro), conforme lo podemos verificar en el libro Temas Luso-Brasileiros (1963) y Pe. António Vieira, Profeta do Novo Mundo, así como en Congresos y artículos. Y será oportuno señalar la breve pero significativa mención de Fernando Pessoa: “A la memoria de Antonio Conselheiro, bandido, loco y santo, que, en el serrato (región muy seca) de Brasil murió como un ejemplo, con sus compañeros, sin rendirse, luchando to- rios Sebastiánicos” en Brasil, con varios reyes, uno de los cuales fue degollado por los vasallos que descubrieron la farsa, pero en las luchas entre ellos murieron cerca de 140 personas (en Portugal también aparecieron diversos “Reyes D. Sebastião” y algunos terminaron en la cárcel o fueron condenados a muerte). Escritores portugueses de mérito estudiaron seriamente el problema del Sebastianismo, recordando los nombres del historiador João Lúcio de Azevedo, de Antonio Machado y de António Quadros, debiendo figurar también en dicha lista el folclorista brasileño Luís da Câmara Cascudo y la investigadora Maria Isaura Pereira de Queiroz, que se pronunció del siguiente modo: “Anteriormente al surgimiento de movimientos mesiánicos propiamente dichos, existió en Brasil una creencia proveniente de Portugal, el Sebastianismo, que más tarde llegó a servir de base para por lo menos dos movimientos (...) – el de la Ciudad del Paraíso Terrestre y el de la Piedra Bonita”. dos, últimos Portugueses, por la esperanza del Quinto Imperio y de la venida cuando Dios lo quisiera, de El-Rey D. Sebastião, nuestro Señor, Emperador del Mundo. (in Pessoa Inédito, pref. y org. de Teresa Rita Lopes). Esta cita merece presentarse antes del remate final de Euclides da Cunha, en Os Sertões: “Canudos no se rindió. Ejemplo único en toda la Historia resistió hasta el agotamiento. Expugnado palmo a palmo, en la precisión integral del término, cayó el día 5, al atardecer. Cuando cayeron sus últimos defensores, que todos murieron; eran solamente 4: un viejo, dos hombres adultos y un niño, frente a los cuales rugían rabiosamente cinco mil soldados.” 64 João Alves das Neves es escritor, fue redactoreditorialista de el Estado de S. Paulo y profesor/investigador de la Facultad de Comunicación Social Cásper Líbero. Posee más de 25 libros publicados. FOTOs: REPRODUCIÓN Además de su permanente predicación, se distribuían por todas partes los tradicionales folletos de cordel, que todavía hoy circulan por Brasil, en especial en el Nordeste del país, versos en los que los militantes de Antonio Conselheiro difundían sus propósitos. Otros autores estudiaron el Sebastianismo en Brasil, y quisiéramos mencionar dos novelas, a título ilustrativo: Pedra Bonita, de José Lins do Rego, y A Pedra do Reino e o Príncipe do Sangue do Vai-e-Volta, de Ariano Suassuna, que imaginó la existencia de cinco “Impe- 65 POESÍA ECLIPSE VÍCTOR MANUEL MENDIOLA Te crece la cara, cuando te aproximas a su cuerpo te crece la cara. Arrodillado entre las blancas esferas de sus pechos; bebida e zafio en la rosada duna aridente de su pubis te crece la cara. Se te ensancha en una extensión sobre su piel. Primeiro, medio día, después, todo su mundo hasta que tu rosto en un sol aproximado y lleno en la atmósfera iluminada de sus labios en el planeta encendido de su cuerpo Víctor Manuel Mendiola es poeta y crítico literario mexicano, co- editor de Ediciones El Tucán, de Virgínia, Estados Unidos. 66