Kunskapsmål till Tema 19 Att kunna köpa en biljett. Att kunna fråga om resan är direkt eller med byte. Att kunna fråga hur mycket det kostar. Att kunna bokstavera sitt namn. Kunskapstest: Muntligt dialog om att boka rum och köpa biljett. Tema 19 "Un billete a Málaga, por favor" Agencia de viajes La Rioja Recepcionista "Viajes La Rioja", dígame. Juan Carlos Hola, necesito un billete a Málaga. Recepcionista Vale, ¿Quiere ir en tren o en avión? Juan Carlos En tren, por favor. Recepcionista ¿Lugar de salida? Juan Carlos Logroño. Recepcionista ¿Y para qué día? Juan Carlos Para el miércoles 28 de agosto. Recepcionista ¿Y el regreso? Juan Carlos Para el domingo 1 de agosto. Recepcionista Bien, tiene usted un tren Intercity el día 28 a las nueve treinta y cinco de la mañana.. Juan Carlos Gracias. Una pregunta, ¿es directo? Recepcionista No, lo siento. Tiene que cambiar en Madrid. Juan Carlos Vale. Tengo 17 años, ¿cuánto cuesta ida y regreso? Recepcionista Con Intercity Logroño - Málaga ida y regreso, cuesta en tarifa joven 50 euros, IVA incluído. Juan Carlos Bien, quiero el billete, ¿qué tengo que hacer? Recepcionista Tiene que entrar en nuestra página web y cofirmar la reserva. El código es: Renfe2808JCGll. Juan Carlos Un momento. ¿Puede repetir, más despacio, por favor? Recepcionista Vale, voy a deletrear: "Erre" mayúscula, "e", "ene", "efe", "e", "veintiocho", "cero", ocho" , y tres letras mayúsculas, son las iniciales de su nombre: "Jota", "Ce", "Ge", y "elle", minúscula. Juan Carlos escribe: "Renfe08JCGll" y después repite el código para confirmar. Recepcionista ¡Perfecto! En nuestra página web tiene ayuda en línea. Gracias por viajar con nosotros. ¡Muy buen viaje! Tema 19 "Un billete a Málaga, por favor" Glosor till tema 19 agencia de viajes reserbyrå recepcionista spediten, recepcionist un billete, por favor en biljett, tack, snälla necesito jag behöver ¿Quiere ir en tren o en avión? Vill Ni (artig form) med tåg eller flyg? lugar de salida avgångsplats ¿para qué día? till vilken dag? ¿y el regreso? = ¿y la vuelta? och återresan? tiene usted Ni har (artigt till du) de la mañana på morgonen una pregunta en fråga ¿es directo? är den direkt utan byte? no, lo siento nej, jag är ledsen tiene que cambiar (usted) Ni (artigt) måste byta ¿cuánto cuesta? hur mycket kostar det? ida y regreso (ida y vuelta) fram och återresa tarifa joven ungdomspris IVA spansk mons incluído inkluderat ¿qué tengo que hacer? vad måste jag göra? tiene que entrar (usted, artigt) Ni måste gå till, komma in en nuestra página web på vår hemsida confirmar bekräfta la reserva bokningen el código es koden, lösenordet är Renfe spaska SJ un momento ett ögonblick ¿puede repetir? kan Ni upprepa? (Ni, artigt form) más despacio långsammare voy a deletrear jag ska bokstavera mayúscula versal, stor bokstav letras bokstäver minúscula gemen, liten bokstav iniciales en tu nombre inicialer i ditt namn después repite sedan repeterar han confirmar bekräfta perfecto perfket, exakt ayuda en línea hjälp Online por viajar con nosotros resa med oss ¡muy buen viaje! mycket trevlig resa! usted Ni, artig form, använder han/hon form av verb EJERCICIOS PARA EL Tema 19B - ÖVNIGNAR TILL Tema 19B LÄXA på Tema 19 Är att muntligt i dialogform kunna köpa en biljett. Om du bokade rum på tema 19A ska du vara sepedit nu. Bra glosor att lära sig är markerade med fetstil. Att köpa en biljett 1. ¿Qué quieres? ¿Qué deseas? - Vad vill du ha?; vad önskar du? 2. ¿En qué puedo ayudarte? - Vad kan jag hjälpa dig med? 3. quiero un billete – jag vill ha en biljett Hoy Mañana 4. por favor – om jag får be, snälla El lunes 5. ¿para qué día? – till vilken dag? El martes 6. para hoy – till / för idag El miércoles 7. para mañana – till imorgon El jueves El viernes 8. ¿en tren o en avión? – med tåget eller med flyg? El sábado 9. ¿ida y vuelta? – fram och tillbaka? El domingo 10. fumador - rökare El 10 de enero El 11 de marzo 11. a ver … - vi ska se /få se 12. ¿a qué hora sale el tren/el avión? – hur dags går tåget? El 15 de septiembre Abril 13. ¿es directo? – är det direkt? Octubre 14. ¿hace escala? – mellanlandar? Diciembre 15. tenga – var så god (artigt) 16. un momento – ett ögonblick 17. gracias – tack 18. de nada – ingen orsak 19. quiero un billete Madrid - Sevilla – jag vill haen biljett Madrid-Sevilla Kunskapskrav till Tema 18-19 Att kunna boka ett rum. Kunna välja sort och standard. Kunna tala om hur länge man ska stanna. Muntlig redovinsing i dialogform av kap. 18 eller 19. Betyg ges. Tema 18 "Una habitación con ducha, por favor" Recepcionista " Hotel Picasso", en Málaga, dígame. Marisol Hola, me llamo Marisol Aragón. Tengo una reserva de habitación doble para la última semana de agosto. Recepcionista A ver, un momento. Aragón... Sí, aquí está. Del 28 de agosto al 1 de septiembre, cinco días. Una habitación doble con baño. Marisol Bien, pues quiero hacer otra reserva. Recepcionista Vale, ¿otra habitación doble? Marisol No, quiero una individual. Recepcionista Bien, ¿una individual con baño o con ducha? Marisol Con ducha, por favor. Recepcionista ¿Para cuántos días? ¿También para cinco? Marisol Sí, por favor, para cinco días. Recepcionista Pues ya está. ¿Algo más? Marisol No, nada más, muchas gracias. Recepcionista ¡Bienvenidos el 28 de agosto! Marisol Muchas gracias, ¡hasta pronto! Glosor Tema 18 "Una habitación con ducha, por favor" una habitación ett rum con ducha med dusch por favor om jag får be, "please" dígame vad kan jag hjälpa till med? tengo una reserva jag har bokat ett rum doble dubbeltrum última semana sista veckan a ver få se un momento ett ögonblick aquí está här är det cinco días fem dagar con baño med bad quiero hacer jag vill göra otra reserva en bokning till una individual ett enkeltrum ¿con baño o ducha? med bad eller med dusch? ¿para cuántos días? för hur många dagar? pues, ya está ok, det är klart ¿algo más? något mer? nada más inget mer ¡bienvenidos! välkomna! ¡hasta pronto! vi ses snart