AIR FILL Manual de instrucciones V1.0 Información sobre los derechos de autor Copyright 2001-2014 Gamma Informatica srl Todos los derechos reservados. Está expresamente prohibida la reproducción, la adaptación o la traducción sin autorización previa escrita, aceptando lo establecido por las leyes sobre los derechos de autor. Manual de instrucciones: AIR FILL Edición: Julio de 2014 Revisión: 05072014 Marcas comerciales Todas las marcas mencionadas son de propiedad de los respectivos titulares y se utilizan exclusivamente para fines indicativos. Normas CE Este equipo está en conformidad con las directivas europeas CE por lo que respeta los límites establecidos para este tipo de equipos. Cualquier alteración o modificación hecha en el presente equipo sin aprobación previa de Gamma Informatica puede invalidar la autorización al uso. Garantía La información contenida en este manual está sujeta a modificaciones sin previo aviso. Gamma Informatica no proporciona ninguna garantía sobre la información que éste contiene. Gamma Informatica no reconoce ninguna garantía explícita de comerciabilidad y de idoneidad para una finalidad particular. En ningún caso Gamma Informatica se considerará responsable de los daños directos, indirectos, accidentales, consiguientes, o bien de otros daños, derivados del contenido del uso de la presente información. è un marchio di GAMMA INFORMATICA SRL Via Sottomonte 41 A 55060 Guamo - Capannori (LU) Tel. assistenza tecnica +39-0586-867504 / 852866 E-mail: mkt@eco-sphere.it www.eco-sphere.it MANUAL DE INSTRUCCIONES DOSIFICADORA PARA POLVOS TÓNER AIR FILL Este manual tiene que considerarse como parte integrante del equipo, por lo tanto, debe acompañarlo cuando éste se revende o, de todas formas, se transfiere a un nuevo propietario o usuario. El manual contiene información importante para la seguridad que tiene que ser leída con atención antes de utilizar el equipo. Edición Julio de 2014 Rev. 05072014 ESPAÑOL Manual de instrucciones AIR FILL ÍNDICE Identificación de las partes de la dificadora Leyenda símbolos utilizados en el manual y/o en la máquina 1 - Uso del manual 1.1 - Cómo leer el manual 1.2 - Cómo actualizar el manual 2 - Información general 2.1 - Datos del fabricante 2.2 - Asistencia técnica 2.3 - Responsabilidad 2.4 - Aspectos globales acerca de la seguridad 2.4.1 - Instalación y mantenimiento 2.4.2 - Advertencias para los operadores 2.4.3 - Usuario (operador) 2.4.4 - Errores previsibles y comportamientos equivocados 2.4.5 - Listado de los símbolos utilizados y advertencias 3 - Prescripciones 3.1 - Prescripciones generales 3.2 - Prescripciones para el mantenimiento y/o limpieza 3.3 - Riesgo intrínseco 3.4 - Destino y ambiente de uso previstos 3.5 - Usos impropios y contraindicaciones 4 - Descripción de la dosificadora 4.1 - Descripción general 4.2 - Sección tolva 4.3 - Sección sistema de mezcla 4.4 - Sección válvula de dosificación 4.5 - Sección celda de carga 4.6 - Sección de control 4.7 - Sección de aspiración 5 - - Instalación y preparación para la puesta en marcha 5.1 - Condiciones ambientales 5.1.1 - Altitud 5.1.2 - Temperatura 5.1.3 - Condiciones atmosféricas 5.1.4 - Iluminación 5.2 - Colocación y montaje 5.3 - Desplazamiento de la máquina 5.4 - Conexión suministro eléctrico 5.5 - Conexión aire comprimido 6 - Puesta en marcha 6.1 - Advertencias 6.2 - Descripción de los sistemas de seguridad 6.3 - Precauciones del diseño 6.4 - Protecciones 6.5 - Carteles y avisos 6.6 - Dispositivos de mando 6.7 - Dispositivos de regulación -4- 6 9 10 10 10 11 11 11 11 11 11 11 12 12 12 13 13 13 14 15 15 16 16 16 16 17 17 18 18 19 19 19 19 19 19 19 20 20 20 22 22 22 22 23 23 23 24 Manual de instrucciones AIR FILL 6.8 - Dispositivos de señalización 7 - Utilización de la máquina 7.1 - Operaciones preliminares 7.2 - Carga de la tolva 7.3 - Preparación sistema de mezcla 7.4 - Preparación a la dosificación 7.5 - Preparación de la aspiración 7.6 - - Dosificación 8 - Mantenimiento y reparación 8.1 - Advertencias 8.2 - Actividades de mantenimiento periódico 9 - Asistencia 10 - Medidas ecológicas 10.1 - Eliminación de residuos 10.2 - Recuperación de materias primas Declaración de conformidad Plaqueta colocada en la dosificadora Tabla símbolos gráficos mandos Equipamiento, accesorios y repuestos Garantía limitada Conexión aspira tóner exterior Esquema de conexión aire comprimido Esquema alámbrico Especificaciones técnicas -5- 24 25 25 25 26 27 28 29 31 31 31 34 34 34 34 36 37 38 40 41 42 43 44 45 Manual de instrucciones AIR FILL Manual de instrucciones AIR FILL Identificación de las partes de la dosificadora Tapa cierre tolva Pantalla digital Botón de la tara Tolva de acero inoxidable Bloqueo angulación panel Agarraderas tolva Mezcladores de aire comprimido Botón de encendido válvula de dosificación ON-OFF puesta en tensión Válvula de apertura carga tóner Sistema de reguladores flujo aria de mezcla Interruptor de encendido aspiración Pantalla digital peso Apertura aire para mezcladores tóner en la tolva Boquilla del sistema aspirante exterior Panel mandos Enchufe para aspirador exterior Plato de la celda de carga Plaqueta de la dosificadora Pies regulables -6- -7- Manual de instrucciones AIR FILL Manual de instrucciones AIR FILL Leyenda símbolos utilizados en el manual y/o sobre la maquina Lea el manual de uso y mantenimiento antes de poner en funcionamiento y antes de efectuar cualquier intervención en la máquina Micro reguladores por secciones de mezcla tóner Válvula de apertura carga tóner Utilización de guantes de protección (se aconsejan unos de látex dermoprotectores) Utilización de mascarilla para la protección de las vías respiratorias: mínimo 3M modelo 8835 M/L (FFP3D - EN149:2001) Boquilla del sistema aspirante -8- Atención, peligro de electrocución debido al paso de corriente eléctrica Atención, peligro circuito de aire comprimido bajo presión Interruptor general para el encendido del aparato Atención, peligro, fuente que emana calor y que puede provocar quemaduras Material recuperable o a eliminar en contenedores específicos Atención, piezas movimiento Utilice mono de protección (el modelo a utilizar depende del tipo de trabajo por efectuar) Atención, riesgo de inflamabilidad o de incendio Solo las personas cualificadas(*) pueden llevar a cabo operaciones en la maquinaria Atención, producto nocivo o dañino para la salud No utilice carretillas elevadoras para levantar el equipo Atención, riesgo de explosión en determinadas situaciones Comentario importante que hay que tener en cuenta, consejo útil o información que puede bloquear la máquina Atención, emisión de campos magnéticos o electromagnéticos Atención, polvo tóner, muy toxico por inhalación Atención, posibilidad de aplastamiento manos (o pies) Personal en posesión de conocimientos técnicos, normativos y legislativos que puedan garantizar la necesaria seguridad durante las fases de instalación, mantenimiento y/o control de la máquina. Atención, punto de conexión a tierra o ponga conexión a tierra Grifos de apertura aire por secciones de mezcla tóner Boquilla adaptable para la bajada del tóner Atención, peligro o bien operación peligrosa: tener mucho cuidado (*) -9- mecánicas en Manual de instrucciones AIR FILL Manual de instrucciones AIR FILL 1 - USO DEL MANUAL 2 - INFORMAZIONI GENERALI 1.1 - Cómo leer el manual Este manual proporciona información relativa a la instalación, utilización y mantenimiento de la dosificadora para polvo tóner modelo AIR FILL construida por Gamma Informatica. 2.1 - Datos del fabricante GAMMA INFORMATICA SRL Via Sottomonte 41 A 55060 Guamo - Capannori (LU) Tel. assistenza tecnica +39-0586-867504 / 852866 E-mail: mkt@eco-sphere.it La máquina se tiene que utilizar según lo especificado en el presente manual: por lo tanto, se recomienda leerlo con atención antes de efectuar su instalación y de poner en funcionamiento la máquina, sin omitir nada de lo escrito y haciendo particular atención a los mensajes en los recuadros. El respeto de las normas y recomendaciones aquí indicadas permite un uso seguro e intervenciones apropiadas. En caso de discrepancia entre lo descrito aquí y la máquina, el usuario debe informar al fabricante antes de la puesta en servicio. 2.2 - Asistencia técnica El mantenimiento ordinario y extraordinario tiene que efectuarse según las instrucciones contenidas en el presente manual. Para los demás casos no comprendidos y para cualquier otro tipo de asistencia, se recomienda contactar directamente con el fabricante, utilizando los datos indicados en la placa: El manual de uso y mantenimiento es parte integrante de la máquina. Hay que guardarlo íntegro y en un lugar seguro durante toda la vida útil de la máquina, incluso en caso de transferencia a otro usuario. • Modelo de máquina • Número de matrícula • Fecha de construcción 1.2 - Cómo actualizar el manual Se recomienda mantener el presente manual constantemente actualizado, integrándolo con eventuales comunicaciones remitidas por el fabricante. La comunicación correcta de estos datos garantiza respuestas rápidas y precisas. 2.3 - Responsabilidad En caso de que el mantenimiento de la máquina se llevara a cabo de manera no conforme a las instrucciones proporcionadas, con repuestos no originales o sin autorización escrita del fabricante, o, de todos modos, de una manera que perjudica su integridad o que modifica sus características, el fabricante se considerará eximido de cualquier responsabilidad inherente a la seguridad de las personas y al funcionamiento defectuoso de la máquina. Cualquier intervención no autorizada invalida la garantía. El incumplimiento de las instrucciones contenidas en el presente manual de uso y mantenimiento exime al fabricante de cualquier responsabilidad. Para cualquier dato no comprendido o no deducible de las páginas del presente manual, se recomienda consultar directamente con el fabricante. 2.4 - Aspectos globales acerca de la seguridad Este apartado describe las medidas de seguridad y prevención que corresponden al usuario de la máquina. 2.4.1 - Instalación y mantenimiento Para las instrucciones relativas a la instalación y para el funcionamiento correcto de la máquina hay que respetar las prescripciones de uso, limpieza y mantenimiento ordinario además de las indicaciones relativas al mantenimiento preventivo, correctivo y predictivo señaladas en el presente manual. 2.4.2 - Advertencias para los operadores El comprador tiene la responsabilidad de divulgar, entre todos los operadores, el contenido del presente manual. Además, corresponde al comprador proporcionar la formación - 10 - - 11 - Manual de instrucciones AIR FILL Manual de instrucciones AIR FILL necesaria al personal encargado de la utilización y del mantenimiento de la máquina, comprobando su nivel de idoneidad para las tareas previstas. 3 - PRESCRIPCIONES 2.4.3 - Usuario (operador) Usuario es quien opera en la máquina desempeñando las tareas relacionadas con la limpieza de los cartuchos de polvo tóner. Contextualmente, el usuario puede ser también el comprador, en el caso en que se trate de una actividad llevada a cabo por una única persona. En el caso de que el usuario sea un empleado del comprador, éste tiene que ser informado previamente acerca de todos los mandos y de las posibles causas de un uso impropio del equipo. El usuario es quien desempeña las tareas necesarias para el funcionamiento de la máquina: ejecución de los comandos operador, intervenciones sencillas relacionadas con la producción normal, inspección de los filtros, vaciado del tóner. 3.1 - Prescripciones generales • Antes de la utilización, compruebe que la tensión de la alimentación corresponde a la indicada en la plaqueta de la dosificadora. • Cuide el espacio operativo alrededor de la dosificadora, que tiene que estar libre de obstáculos, limpio y adecuadamente iluminado. • Cualquier intervención en la dosificadora tiene que ser llevada a cabo por personal autorizado. • Nunca utilice la dosificadora si está parada a causa de una avería y avise siempre al responsable del mantenimiento sobre cualquier eventual anomalía de funcionamiento. • Está prohibido forzar los dispositivos y los circuitos de seguridad. • Está prohibido abandonar la dosificadora con los paneles de acceso abiertos. • Está prohibido aportar modificaciones para la adaptación de dispositivos/objetos no previstos por el fabricante. • El interior de la dosificadora tiene que ser siempre inaccesible. • Está prohibido tocar con las manos mojadas los interruptores de encendido/apagado. • Está prohibido tirar del cable de alimentación para desconectar el enchufe de la toma de corriente. • Durante la utilización de la dosificadora en régimen de producción, el operador tendrá que ponerse los adecuados dispositivos personales de protección: guantes y mascarilla. • No se aconseja el uso de adaptadores, tomas múltiples y/o alargo. • El fabricante no se considera responsable de eventuales daños derivados de usos impropios, equivocados e irrazonables y de reparaciones efectuadas por personal no cualificado. 2.4.4 - Errores previsibles y comportamientos equivocados A fin de evitar eventuales errores y/o equivocaciones, es necesario que los procedimientos operativos y las advertencias de peligro indicados en el presente manual sean conocidos y bien comprendidos por todo el personal que operará en la dosificadora (operador, usuario, comprador). 2.4.5 - Listado de los símbolos utilizados y advertencias Los símbolos utilizados en los adhesivos pegados en la máquina para señalizar los peligros durante el uso y el mantenimiento, se describen en las páginas 9, 38 y 39. A partir de este punto, en el presente manual, la información relevante para la seguridad se pone en evidencia en el interior de recuadros, con fondo amarillo, con la palabra “ATENCIÓN” y con otros símbolos gráficos. ATENCIÓN Esta palabra pretende llamar la atención del lector sobre zonas o situaciones peligrosas Algunas informaciones, que podríamos definir como “consejos”, también se pondrán en evidencia en el interior de recuadros con fondo azul, con la palabra “IMPORTANTE” y puestas en relieve con el símbolo que representa una mano con un dedo que indica algo. IMPORTANTE Esta palabra pretende llamar la atención del lector sobre consejos útiles que hay que tener en consideración - 12 - A continuación, se indican las precauciones más relevantes para la seguridad que hay que respetar para la utilización de la dosificadora. ATENCIÓN El polvo tóner es dañino para el hombre por inhalación y por contacto con la piel, es altamente volátil, es magnético y por lo tanto tiene que ser tratado como sustancia peligrosa. El polvo tóner tiene que ser eliminado según las leyes vigentes. IMPORTANTE El polvo tóner es un residuo especial, por lo tanto tiene que ser eliminado según las leyes vigentes. 3.2 - Prescripciones para el mantenimiento y/o limpieza • Las operaciones de mantenimiento tienen que ser rigurosamente llevadas a cabo por operadores habilitados y cualificados. • Siendo el peso de la dosificadora superior a los 30 kg., y aunque disponga de ruedas, es necesario que el desplazamiento y la colocación sean efectuados con cuidado. • Después de cualquier intervención de limpieza o mantenimiento, hay que asegurarse de que no queden herramientas o cuerpos extraños entre las piezas en movimiento de la dosificadora, para evitar daños en la misma y/o accidentes al personal que lleva a cabo dichas operaciones. • Durante la limpieza o la sustitución de los filtros, la dosificadora tiene - 13 - Manual de instrucciones AIR FILL que estar desconectada de la corriente eléctrica y del aire comprimido. • Durante la limpieza o la sustitución de los filtros de la dosificadora, el operador tendrá que ponerse los dispositivos de protección personales adecuados: guantes, mascarilla y mono. • No utilice gasolina o solventes inflamables para la limpieza, en su lugar, para quitar el tóner, emplee el aire comprimido o sistemas de aspiración adecuados (por ejemplo: aspiratóner portátil 3M). • No utilice objetos magnéticos de cualquier naturaleza durante el desmontaje o la limpieza de la dosificadora. • Nunca utilice llamas vivas como medio de iluminación cuando lleve a cabo operaciones de control o mantenimiento. • Antes de cualquier intervención en los componentes eléctricos, asegúrese de que la alimentación haya sido desconectada. • Después de cualquier intervención en la dosificadora, vuelva a cerrarla y bloquee las aperturas con los tiradores o los tornillos antes de volver a conectar la alimentación. • En caso de accidentes por corriente eléctrica, aleje rápidamente el accidentado (que, probablemente, habrá perdido el sentido) de las partes con tensión eléctrica. Corte rápidamente la corriente a través del interruptor general del local. Si esta operación tuviera que durar demasiado tiempo, aleje el accidentado utilizando material aislante como un palo de madera o de pvc, tela, cuero. . ATENCIÓN Peligro de electrocución Esta intervención de socorro es peligrosa: tocar al accidentado significa quedar electrocutados. 3.3 - Riesgo intrínseco En algunos estudios llevados a cabo durante los últimos años, se ha detectado un posible riesgo de explosión en áreas con una fuerte concentración de polvo tóner. Dicho riesgo aún no ha sido evaluado ni tampoco hoy en día existen normativas al respecto puesto que no se conocen los valores de concentración ni tampoco las causas desencadenantes. De todos modos y en todo caso, consideramos necesario ponerla al corriente de algunas prescripciones que creemos útiles para evitar dicha posibilidad. Manual de instrucciones AIR FILL del polvo de tóner. • El operador tiene que trabajar encima de una alfombra específica antiestática conectada a la tierra (véase legislaciones vigentes en materia de seguridad laboral). • En el área alrededor de la maquinaria, hay que evitar la instalación de equipos que produzcan campos magnéticos o electromagnéticos y aparatos generadores de frecuencias ultrasónicas. IMPORTANTE La puesta a tierra de las maquinarias para el tratamiento tóner es un aspecto que no hay que subestimar, se aconseja comprobar la dispersión de la instalación eléctrica. 3.4 - Destino y ambiente de uso previstos La dosificadora tiene que funcionar exclusivamente en el interior de un local cerrado, cubierto, limpio, con una temperatura regulada, en un ambiente no expuesto a humedad o a fuentes magnéticas/ electromagnéticas. EI suelo de apoyo tiene que ser plano, sin asperezas, suficientemente sólido para evitar hundimientos . 3.5 - Usos impropios y contraindicaciones ATENCIÓN Nunca eluda ni desactive las protecciones de seguridad. Evite verter chorros de agua encima de las piezas eléctricas. Cualquier uso distinto del declarado, no comprendido o deducible del presente manual, se tiene que considerar “NO ADMITIDO”. ATENCIÓN Peligro de explosión Riesgo de explosión si no se respetan estas precauciones. • Nunca utilice llamas vivas como medio de iluminación cuando lleve a cabo operaciones de control o mantenimiento tanto en el interior como en el exterior de la dosificadora. • Hay que comprobar la correcta conexión a tierra tanto en la toma de alimentación como por medio de la conexión de un cable adecuado al armazón de la dosificadora. • La zona de dosificación, la tolva y el plato de la celda de carga, deben ser limpiadas cada día con aire comprimido antes del apagado de la dosificadora. • Recurrir al uso de un secador de aire con ciclo frigorífico para evitar la acumulación de cargas electrostáticas inducidas por el magnetismo - 14 - - 15 - Manual de instrucciones AIR FILL 4 - DESCRIPCIÓN DE LA DOSIFICADORA 4.1 - Descripción general La dosificadora AIR FILL, aquí descrita, se utiliza para el llenado de botellas de polvo tóner a través el uso de sacos de 10 kg de peso. IMPORTANTE Para esta operación es necesario tener a disposición una fuente de aire comprimido adecuada para garantizar una alimentación constante: mínimo 7 atm/bares. La AIR FILL está compuesta por distintas secciones, las cuales, juntas, constituyen una única dosificadora: • sección tolva • sección sistema de mezcla • sección válvula de salida • sección celda de carga • sección de control • sección de aspiración 4.2 - Sección tolva Es el depósito del polvo tóner, en el cual se cargan los sacos para permitir a todo el sistema de dosificar las cantidades en preparación. Este depósito puede contener una cantidad de 10 kg de polvo tóner, también teniendo en cuenta su expansión. Hay que considerar que el polvo tóner, a segunda del modelo, puede llegar a tener una expansión de volumen de hasta 2 veces la del almacenamiento del saco. En la tolva se ha tenido en cuenta este importante aspecto, por lo tanto el volumen interior es de 38 litros de capacidad, más que suficientes para permitir la gestión de cualquier tipología de polvo tóner. ATENCIÓN Prestar mucha atención durante la carga del polvo tóner en la tolva, el traspaso desde el saco se tiene que realizar con calma y en modalidad discontinua para evitar la formación de nubes de tóner que se pueden levantar y acabar en el ambiente circunstante La carga de la tolva puede realizarse directamente mientras esta esté montada sobre la estructura de soporte. En el caso de carga desde el exterior de la estructura, prestar mucha atención a la desconexión de los tubos de color que pertenecen al sistema de mezcla. ATENCIÓN La tolva se debe limpiar cada vez que se cambia la tipología de tóner en cuanto las diversas formulaciones pueden entrar en contrasto entre ellas y pueden contaminar los polvos con consecuente anomalía de funcionamiento durante el uso del cartucho. 4.3 - Sección sistema de mezcla La tolva monta un sistema di mezcla controlado por aire compri- - 16 - Manual de instrucciones AIR FILL mido. Alrededor de la tolva están instaladas 6 líneas de mezcla en diferentes niveles, las de color negro son las más exteriores, las amarillas en un nivel inferior, las rojas en posición final en el cono de la tolva y las de color azul, con una única boquilla, en el conducto justo antes de la conexión a la válvula. ATENCIÓN El aire comprimido que se utiliza debe ser secado con un secador frigorífero para evitar que aire mojado, o húmedo, sea rociado en el interior de la tolva coagulando, de esta forma, el tóner IMPORTANTE El polvo tóner no debe entrar en contacto con la humedad, por lo tanto se debe colocar la dosificadora en un ambiente con clima controlado y con dehumidificación forzada Las líneas de mezcla se han marcado con colores diferentes porqué se han de utilizar en situaciones diferentes. Cuando la tolva está llena de tóner es aconsejable la utilización de todos los rociadores, excepto el azul. A medida de que el nivel del tóner va bajando se tendrán que ir cerrando los grifos que mandan las secciones más altas para evitar que el aire entre en los espacios donde ya no hay presencia de polvo tóner. 4.4 - Sección válvula de dosificación Debajo de la tolva está conectada la válvula de apertura para la dosificación. Esta válvula a esfera gira 90° durante la apertura permitiendo el deslizamiento para abajo del polvo tóner. La válvula se controla por el aire comprimido a través de una electroválvula con control eléctrico situada detrás de la estructura. IMPORTANTE Prestar mucha atención cuando se desconectan los tubitos transparentes que llevan el aire a la válvula, marcados para evitar el montaje al revés Debajo de la válvula es posible conectar uno de los 3 tubitos adaptables para la salida del tóner hacia abajo. Su dimensión es diferente en relación a lo compacto que esté el tóner que se tendrá que dosificar, y es una decisión que puede tomar el operador. IMPORTANTE Empezar siempre con el adaptador más pequeño y en caso de falta de salida del tóner hacia abajo probar con otros adaptadores 4.5 - Sección celda de carga La celda de carga está colocada en la base de la estructura aunque no es parte de ella en cuanto no debe estar en contacto con ninguna parte de la misma para evitar errores de transducción. Está equipada con un plato de acero inoxidable para facilitar la limpieza. Cada vez que se mueve la dosificadora o se usa a distancia de cierto tiempo, revisar siempre que la celda de carga esté en posición llana. - 17 - Manual de instrucciones AIR FILL Manual de instrucciones 5 - INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN PARA LA PUESTA EN SERVICIO Debajo del plato de acero inoxidable, que solo está apoyado, hay un nivel de burbuja. La burbuja del nivel tiene que estar siempre centrada, actuando sobre los 4 pies regulables para nivelar la posición. 5.1 - Condiciones ambientales Excepto en caso de indicación distinta en el momento del pedido, se entiende que la dosificadora tiene que funcionar regularmente en las condiciones ambientales descritas a continuación. IMPORTANTE No dejar nunca objetos encima del plato de la celda de carga durante demasiado tiempo, se daña de manera permanente la regulación de la misma, lo que provocaría falsas medidas de peso En caso de que las condiciones ambientales fueran muy variables, habrá que determinar los medios y las características de acondicionamiento del ambiente. 4.6 - Sección de control La dosificadora está dotada de un panel de control que indica el peso medido en la celda de carga. La conexión entre la celda de carga y el control se realiza mediante un conector que se inserta y a continuación se enrosca. El panel de control recoge las informaciones de la celda de carga y visualiza el peso en la grande pantalla digital de led rojos. Existe, también, una función de tara, llevada a cabo con el reseteo de la celda de carga una vez colocada la botella a rellenar, para que pueda ser eliminado el valor de su peso. La operación tara se tiene que efectuar cada vez que se cambia de botella a rellenar. Además de la centralita de control, debajo de la misma, está el panel operador donde están colocados los mandos principales que sirven durante la dosificación. 5.1.1 - Altitud hasta 1500 metros sobre el nivel del mar 5.1.2 - Temperatura comprendida entre 0° C y +40° C 5.1.3 - Condiciones atmosféricas El equipo eléctrico es capaz de funcionar correctamente en condiciones atmosféricas con una humedad relativa inferior al 50%, a una temperatura de 40° C y al 90% con una temperatura inferior a 20° C (sin condensado) 5.1.4 - Iluminación La instalación de iluminación del ambiente de trabajo es importante para la seguridad de las personas y para la calidad del trabajo. 4.7 - Sezione aspirazione La dosificadora está predispuesta para la colocación de un aspiratóner externo (opcional). Durante el deslizamiento del tóner hacia abajo se forman unas nubes de polvo que sobresalen por el cuello de la botella, por lo tanto es indispensable el uso del aspiratóner durante los procedimientos de carga para capturar estos escapes. El primer consejo es el de utilizar un tubo rígido que se coloca al lado de la estructura principal y se fija mediante un anillo que se puede desenroscar y que permite un posicionamiento regulable. El tubo, en su parte trasera, tiene una junta torica (’o-ring) para conectarse con los tubos estándar de los aspiratóner, tanto portátiles como fijos. IMPORTANTE Es muy aconsejable la utilización del aspiratóner modelo ATRIX en cuanto dotado de filtro de almacenamiento de 19 litros El segundo consejo es sobre la gestión del encendido y control del aspiratóner que se va a conectar. En el lateral derecho del panel está presente una toma estándar tipo shuko para dar alimentación eléctrica al aspiratóner . El encendido se realiza apretando el botón “ASPIRATION”, así el operador no tiene que quitar la atención del panel principal, y conectado mediante un anillo desenroscante que permite un posicionamiento correcto según la necesidad cada uno. AIR FILL La iluminación mínima para garantizar la correcta percepción de los símbolos y de las contraseñas es de unos 200 lux. . 5.1.5 - Atmosfera con riesgo de explosión y/o incendio lEl AIR FILL no está preparada para trabajar en ambientes con atmósfera explosiva o con elevado riesgo de incendio. En caso de que se soliciten maquinarias para utilizarlas en una atmósfera explosiva y/o con riesgo de incendio, habrá que concordar previamente entre las partes, los procedimientos necesarios según las normas vigentes en materia. Minimo 1 mt 5.2 - Colocación y montaje La elección del lugar, o de los espacios adecuados para la colocación de la máquina, es importante para la calidad del trabajo (mantenimiento, seguridad, etc.). Dicha zona tiene que estar bien iluminada y aireada. Las condiciones ambientales y de funcionamiento no tienen que ser un obstáculo para el acceso a los mandos, a las puertas para el cambio de los filtros, en particular a la parada de emergencia. Hay que garantizar la operatividad de la máquina, considerando también las actividades de mantenimiento. La parte superior de la tolva debe estar libre, sin obstáculos arquitectónicos, con un mínimo de 100 cm libres en altura y en todos los 4 lados. - 18 - - 19 - Manual de instrucciones AIR FILL 5.3 - Desplazamiento de la máquina La dosificadora se puede desplazar sin ningún problema técnico haciendo atención, pero, en recolocarla en posición llana. Antes de cualquier desplazamiento, hay que desconectar la toma de corriente del panel eléctrico general y desconectar el aire comprimido. Manual de instrucciones AIR FILL Antes de poner en marcha la dosificadora comprobar siempre que el valor de la alimentación del aire sea de 7 bar. Si el valor fuese inferior se tendrán que volver a calibrar todos los micro reguladores de la sección del mezcla y la válvula podría no funcionar. ATENCIÓN Si la dosificadora se tiene que mover a otro lugar, es aconsejable que lleven a cabo esta operación por lo menos 2 personas cualificadas que conozcan los riesgos y que sepan tomas las oportunas precauciones 5.4 - Conexión del suministro eléctrico La conexión a la red se produce introduciendo el enchufe en la toma de corriente. El usuario tiene que predisponer en la instalación del local, un adecuado seccionador de la línea eléctrica, además de unos eficaces medios de protección contra sobre-corrientes o contactos indirectos. (magneto-térmico diferencial da 6A). En el momento de la conexión hay que comprobar: - que la red de alimentación corresponda a la tensión y a la frecuencia indicadas (220Vca/50-60Hz); - que la red de alimentación esté dotada de una adecuada instalación de puesta a tierra. ATENCIÓN Peligro de electrocución ESTÁ ABSOLUTAMENTE PROHIBIDA LA CONEXIÓN A LA RED SIN LA CONEXIÓN A TIERRA IMPORTANTE La conexión a tierra es importante, además, para descargar las posibles cargas electroestáticas que se pueden generar en las fases de dosificación. 5.5 - Conexión del aire comprimido ATENCIÓN No utilice en ningún caso, para la conexión del aire, tubos de tipo helicoidal El aire procedente del compresor debe de ser conectado a la entrada de la cabina por medio de un tubo Rilsan de diámetro de 8 mm. (externo) en el enganche rápido, antes de la válvula a cursor. IMPORTANTE Si no se usa un secador de aire es necesario comprobar constantemente el riesgo de coagulación del tóner en la tolva - 20 - - 21 - Manual de instrucciones AIR FILL 6 - PUESTA EN SERVICIO 6.1 - Advertencias Antes de poner en servicio la máquina asegúrese de haber comprendido los contenidos del presente manual. Para más informaciones, se recomienda contactar con el fabricante. Los operadores de la máquina tienen que poseer tanto las competencias específicas requeridas en el presente manual, como los requisitos psicofísicos necesarios y suficientes para poder intervenir en la máquina. ATENCIÓN Solo el personal cualificado(*) puede efectuar las operaciones de mantenimiento o limpieza, éstas no son de incumbencia del operador. Manual de instrucciones AIR FILL 6.4 - Protecciones La dosificadora no tiene protecciones en cuanto opera en un ambiente que debe ser ya debidamente protector. • todos los interruptores del panel eléctrico de mando de la máquina están protegidos IP 55 ATENCIÓN En el caso de sobresalidas de polvo tóner en el ambiente circunstante, abandonar inmediatamente la zona, y volver después de 2 minutos, airar el local y proceder a la recogida el polvo con el aspiratóner 6.5 - Carteles y avisos Según las prescripciones de la directiva CEE 89/392 y de sus enmiendas, se han predispuesto los siguientes carteles de aviso: • sobre la tolva, en la parte frontal; 6.2 - Descripción de los sistemas de seguridad La AIR FILL está dotada de un único dispositivo de seguridad, activable por parte del operador. PELIGRO DE INTOXICACION POR POLVO TÓNER El interruptor magneto térmico diferencial con cortacircuitos debe ser predispuesto en la instalación eléctrica del local por el usuario según las prescripciones precedentemente exigidas. PELIGRO MAQUINA CON AIRE EN PRESIÓN IMPORTANTE Una vez al mes hay que comprobar el perfecto funcionamiento del cortacircuitos probándolo a través del botón blanco de prueba Parada de emergencia, bien identificado por el color rojo con O es un dispositivo de intervención que el operador puede activar en cualquier momento en que sea necesario cortar la corriente en la máquina. L’AIR FILL no está dotada de una protección en caso de bloqueo de la válvula de dosificación, en cuanto es un elemento mecánico que siempre se reposiciona en posición cierre. ATENCIÓN Los dispositivos de seguridad nunca tienen que ser manipulados. Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de su correcta colocación y compruebe siempre su eficiencia mediante accionamiento directo. En caso de mal funcionamiento, avise al responsable del mantenimiento. 6.3 - Precauciones del diseño Se han adoptado las siguientes precauciones de diseño: • interruptor magneto térmico diferencial con cortacircuitos (en el panel eléctrico, en frente del operador) (no proporcionado) • interruptor para la parada de emergencia (en el panel eléctrico, en frente del operador) • botón para la puesta en “marcha” • bloqueo del flujo de aire por medio de una válvula de cierre a cursor - 22 - ATENCIÓN Antes de cargar el tóner en la tolva descargar completamente el circuito de aire y desconectar el enchufe de la corriente eléctrica. ATENCIÓN Antes de acceder al cajón de recogida del polvo tóner, lea atentamente el manual de instrucciones y póngase los adecuados dispositivos personales de protección: guantes y mascarilla. Es muy importante y necesario conocer el significado de los carteles de peligro y mantener siempre limpio y leíble el mensaje en ellos contenido. En caso de deterioro del mismo, dichos carteles tienen que ser inmediatamente sustituidos impidiendo el uso de la máquina hasta que los mismos se hayan recolocado. La leyenda de los símbolos se encuentra en la página 9 del presente manual, la leyenda de los símbolos pegados en la máquina se encuentra en las páginas 38-39 del presente manual. 6.6 - Dispositivos de mando • Interruptor general (interruptor magneto térmico diferencial): corta la alimentación principal de todos los elementos eléctricos que componen la máquina (no proporcionado, 6A) • Pulsador de emergencia: o pulsador de PARADA (STOP) de color rojo con identificativo “ O “ permite interrumpir la tensión de alimentación de toda la máquina, accesorios incluidos. - 23 - Manual de instrucciones AIR FILL Manual de instrucciones AIR FILL 7 - UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA • Pulsador de puesta en marcha: o pulsador de INICIO (START) de color verde con identificativo “ I “ permite alimentar el cuadro eléctrico y todas las partes eléctricas de la dosificadora. 7.1 - Operaciones preliminares Una vez posicionada la dosificadora sobre un soporte, se tiene que realizar la carga del polvo tóner en la tolva. • Interruptor de aspiración (rojo): puesta en marcha y apagado aspiratóner externo (opcional) Esta operación se puede efectuar manteniendo la tolva montada en su posición sobre la máquina, o desmontado la tolva y apoyándola en otro soporte. • Interruptor de dosificación (azul): comando, sin retención, para la apertura de la válvula de dosificación La segunda posibilidad tiene, pero, unos inconvenientes, o sea que primero hay que desconectar las conexiones de todos los tubos de los mezcladores y los tubos que mandan la válvula, con el fin de poder extraer la tolva de su posición. • Interruptor aire en los mezcladores (negro): comando para la puesta en marcha del aire en los mezcladores de la tolva • Pulsador de la tara (blanco): comando para el reseteo de la celda de carga Otro inconveniente se presenta en el momento en que la tolva estará llena de los 10 kg de tóner, entonces recolocarla en su posición sobre la maquina será una operación más compleja debido a su peso. • Válvula a cursor: para el bloqueo del aire comprimido de alimentación de la dosificadora con descarga en todo el circuito Por estas razones se aconseja de cargar de polvo tóner la tolva sin desmontarla de la estructura. Esta operación, por lo contrario, será muy útil en el momento en que la tolva se tendrá que limpiar para, por ejemplo, un cambio de tipo de polvo tóner. 6.7 - Dispositivos de regulación • Grifos circuito mezcladores: son de 4 colores, negro, amarillo, rojo y azul, abren o cierran el flujo de aire a utilizar para el sistema de mezcla del polvo tóner en la tolva IMPORTANTE Antes de la carga del tóner es importante ponerse los dispositivos de protección personales adecuados: mascarilla, gafas y guantes. • Micro reguladores circuito mezcladores: después de cada grifo hay 4 micro reguladores del flujo de aire que se descarga en los varios conductos para el sistema de mezcla del tóner en la tolva 7.2 - Carga de la tolva Los micro reguladores vienen impostados de fábrica, con criterio basado en la alimentación del aire comprimido de 7 bar. IMPORTANTE La operación de carga del tóner en la tolva debe realizarse con la dosificadora apagada y con el aire comprimido desconectado El usuario puede intervenir según su criterio en la variación de aire en los mezcladores girando en sentido horario para cerrar y anti horario para abrir. Quitar la tapa de cierre de la tolva. En caso de desmontaje de los micro reguladores poner mucha atención al sentido en cuanto son unidireccionales. Coger un saco tóner de 10 kg, cortar el plástico con una ligera inclinación por un 30% de toda la anchura del saco. • Luz indicadora alimentación (blanca): señala la presencia de corriente eléctrica después de la puesta en marcha (situada en el centro entre el pulsador de Inicio y Parada) " 6.8 - Dispositivos de señalización • Pantalla digital led: posicionada sobre el control de la celda de carga señala, mediante una pantalla digital de 5 cifras, el peso medido por la celda de carga Apoyar el saco en la tolva para que la parte de salida del tóner del saco sea insertada en el interior de la tolva, cuanto más al fondo de la misma mejor. IMPORTANTE Evitar que el tóner caiga en la parte alta de la tolva, en cuanto la caída provoca la creación de nubes de tóner que podrían levantarse y sobresalir fuera de la misma Ayudar el deslizamiento del tóner hacia abajo vertiéndolo con mucha calma, y haciendo unas pausas para que el mismo se asiente hasta el completo vaciado del saco. IMPORTANTE No cargar la tolva con más de 10 kg de tóner, pueden variar las condiciones de mezcla y no se obtendría una correcta fluidez en el - 24 - - 25 - Manual de instrucciones AIR FILL deslizamiento del tóner hacia abajo, además es un riesgo para la salida del polvo de la tolva Después de haber completado la operación de carga del tóner no cerrar inmediatamente la tapa de la tolva, si no esperar la puesta en marcha de la mezcla, para poder, así, controlar desde arriba que todo funciona correctamente. ATENCIÓN Peligro de intoxicación Comprobar atentamente durante la carga de la tolva que no caiga, en el interior de la misma, objeto alguno, porqué se corre el riesgo de bloqueo de la válvula de dosificación con consecuente salida de todo el polvo tóner. 7.3 - Preparación del sistema de mezcla Una vez que se haya llenado la tolva es posible poner en marcha la mezcla del polvo tóner. Hay que recordar que este sistema es indispensable para fluidificar el polvo tóner, que, en caso contrario, se compacta y no podría salir de la tolva. El sistema se entrega con una regulación efectuada basándose en el polvo tóner de tipología HP, pero las regulaciones pueden cambiarse según necesidad y criterio del operador. Algunos polvos tóner son más compactos que otros y por esta razón hay que fluidificarlos más, la potencia del aire a insertar en las boquillas de los mezcladores es regulable por los micro reguladores. La tolva se ha dividido en secciones de mezcla, las que están más en alto se han identificado con el color negro, las intermedias con el color amarillo. Además, el sistema está reforzado en el interior por otros mezcladores posicionados en puntos clave, como, por ejemplo, la sección roja, que con solo dos mezcladores está puesta en proximidad de la salida de la tolva. Otra ayuda está proporcionada por el mezclador azul, puesto sobre el punto de conexión y a pocos cm antes de la válvula dosificadora. Su objetivo es más de desbloqueo que de mezcla, en cuanto ayuda, por ejemplo, en los momentos en que la tolva ha tenido el tóner parado para un cierto tiempo antes de ser embotellado. Todos los circuitos de mezcla, identificados por el color, pueden ser regulados y abiertos o cerrados por el específico grifo y del mismo color. Esto permite al operador gestionarse en total autonomía y según las propias exigencias operativas o de costumbres. - 26 - Manual de instrucciones AIR FILL IMPORTANTE No activar los canales de mezcla si el polvo tóner es inferior al nivel alcanzado en la tolva Con la tolva llena de 10 kg de tóner todas las boquillas se encontraran debajo del tóner, por lo tanto será posible activarlas durante la mezcla. Poco a poco que el tóner baja y que su cantidad en la tolva vaya reduciéndose, ir cerrando el circuito (empezando por el negro) cuando las boquillas vayan quedando encima del nivel del tóner, para evitar que se pueda crear un inútil efecto de levantamiento del polvo. IMPORTANTE La mezcla sirve únicamente cuando el nivel de tóner cubre las boquillas en las secciones varias Cuando quede el 20% del contenido de la tolva, preparar un martillo de goma, y golpear con delicadeza los laterales de la tolva, para crear así una vibración que permitirá el deslizamiento del tóner que podría haberse pegado en las paredes. IMPORTANTE No se tiene que golpear con fuerza, basta con crear una vibración que permita el deslizamiento del tóner que se queda pegado a las paredes o en el cono de bajada de la tolva El sistema de mezcla se gestiona a través de un interruptor que manda la apertura o cierre del aire, situado en el panel de control, para que pueda estar bajo el control del operador. Una vez acabada la regulación ideal pueden activar el encendido o el apagado del aire con un único interruptor. 7.4 - Preparación a la dosificación Antes de empezar la dosificación se necesita comprobar el posicionamiento de la celda de carga. Quitar el plato de acero inoxidable que la cubre y localizar el nivel de burbuja para revisar la correcta posición en llano. Si el nivel de burbuja indica que la celda no se encuentra en llano actuar con los pies enroscando o desenroscando para que la burbuja del nivel se encuentre en el círculo de referencia. Acabada esta operación volver a colocar el plato de acero inoxidable sobre la celda de carga. Estas operaciones se tienen que llevar a cabo sin la puesta en tensión de la máquina, en cuantos se trata regulaciones mecánicas. Ahora es necesario poner en tensión el cuadro eléctrico presionando el pulsador verde “ I “. - 27 - Manual de instrucciones AIR FILL Una vez hecho esto el control de la celda de cargarealizará una serie de test internos y de conexión, la pantalla digital parpadea y ejecuta rápidamente unas operaciones hasta pararse para indicar la medida del peso de referencia, expresado en KG. Ahora es posible presionar una vez el botón TARA para resetear el nivel de la celda de carga. La pantalla digital tendrá que indicar el valor cero, sin variaciones . IMPORTANTE Siempre hay que comprobar que el plato de la celda de carga no toque la estructura de la dosificadora, o de cualquier otra estructura, para evitar que los valores del peso sean falsados Después de esta fase es posible apoyar la botella a rellenar sobre el plato de la celda de carga prestando mucha atención que el cuello de la botella no toque el conducto de salida del tóner. Si la botella tocara el conducto de salida del tóner o, en todo caso, cualquier otra parte de la estructura de la dosificadora, se tendría un error de lectura del peso por parte de la celda de carga. En este caso toca efectuar otra vez la operación de regulación de la tara presionando el botón para realizar el reseteo. Ahora el sistema de medición del peso está listo para indicar el valor exacto de polvo tóner que, poco a poco, se irá insertando en la botella. IMPORTANTE No dejar nunca objetos encima del plato de la celda de carga durante demasiado tiempo, se daña de manera permanente la regulación de la misma, lo que provocaría falsas medidas de peso 7.5 - Preparación de la aspiración Otro importante aspecto antes de empezar la dosificación es el de predisponer el sistema de aspiración. Elemento fundamental durante la operación de dosificación en cuanto necesario para capturar el polvo tóner que sobresale por efecto de la caída en el interior de la botella. En una botella de 2 litros, el equivalente al utilizo de 1 kg de tóner, el efecto de caída producido por el conducto y por el peso del polvo, genera unos retornos de polvo que sobresaldrían del cuello de la botella. Manual de instrucciones AIR FILL mediante un comando eléctrico de encendido, posicionado en el panel operador y un tubo rígido regulable para el posicionamiento de la zona a aspirar. La primera operación a realizar es la regulación de la posición del tubo rígido en dotación. La anilla que lo tiene es orientable, destornillando la tuerca que lo mantiene en posición. Es posible regularlo para que la parte de aspiración esté en proximidad del cuello de la botella. Una vez encontrada la correcta posición apretar la tuerca parar bloquear el collar. IMPORTANTE Para abrir y cerrar la tuerca utilizar una llave abierta por un lado. La distancia óptima desde el cuello de la botella está comprendida entre los 2 y 4 cm. IMPORTANTE No acercarse demasiado al cuello de la botella, si no se obtendría una aspiración exagerada que tendería a aspirar grandes cantidades de polvo tóner Una vez fijada la posición, insertar el tubo flexible del aspiratóner en la entrada posterior donde la junta torica (’o-ring) presente hará que sea estancado. Llegado a este punto, se necesita efectuar la conexión eléctrica del aspiratóner, el enchufe se tiene que insertar en la toma que se encuentra en el lado derecho del panel operador. La toma se controla por el interruptor rojo situado en el panel de control, que permite el encendido del aspiratóner con comodidad. IMPORTANTE El interruptor de encendido del aspiratóner debe estar siempre en posición ON, en cuanto el comando será activado por el operador mediante del interruptor rojo 7.6 - Dosificación El sistema de dosificación es gestionado en modalidad manual. El control de apertura de la válvula se comanda con el botón azul puesto en el panel operador. Cada vez que se presiona se abre la válvula de salida del tóner, gestionado mediante el comando de aire comprimido de la electroválvula. Capturar este polvo es necesario, si no se difundiría en el aire y sobretodo en la zona alrededor de la botella. La válvula, según la tipología del polvo tóner, tiene en media una caída de polvo de unos 20 gramos por segundo. La dosificadora está predispuesta para englobar, en el proceso de dosificación, la utilización de un aspiratóner (no proporcionado), Estos datos son indicativos, dependiendo no solo del polvo que se está dosificando, si no también del sistema de mezcla y, por lo tanto, - 28 - - 29 - Manual de instrucciones AIR FILL Manual de instrucciones AIR FILL de su fluidez, de la humedad del aire y de la presión atmosférica. 8 - MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Es por esta razón que inicialmente se aconseja, para acostumbrarse sobre estas variaciones, de dosificar por pequeñas cantidades, apretando de forma alternada el botón y comprobado en la pantalla digital las cantidades que se está dosificando. 8.1 - Advertencias Antes de llevar a cabo cualquier operación de mantenimiento y/o reparación en la máquina, hay que leer atentamente el apartado 3 “Prescripciones” y comprender su significado. IMPORTANTE La dosificadora AIR FILL no es apta a la carga de pequeñas dosis de polvo tóner, por lo tanto no puede ser utilizada para la carga de los depósitos de los cartuchos de toner ATENCIÓN Todas las operaciones de mantenimiento extraordinario y preventivo tienen que efectuarse con la máquina parada, y con Ia alimentación eléctrica seccionada en OFF. Cuando se suelta el botón, el cierre de la válvula es inmediato en cuanto en el interior hay retorno por muelle. ATTENZIONE Si la válvula no se cierra esto puede significar que hay presencia de grumos de tóner o de algún objeto que bloquea la esfera de la válvula. ATENCIÓN Peligro de intoxicación Si la válvula se queda abierta non será posible parar la salida del polvo tóner con consecuente descarga del mismo desde la tolva a todo el ambiente circunstante. ATENCIÓN Peligro de electrocución Antes de toda intervención en la instalación eléctrica, asegúrese del seccionamiento de la tensión aguas arriba. No basta con haber apretado el interruptor ON-OFF para quitar completamente la tensión en la máquina, hay que desconectar el enchufe de la toma de corriente eléctrica. Todas las intervenciones de tipo eléctrico, tienen que llevarse a cabo por personal cualificado(*). 8.2 - Actividades de mantenimiento periódico El mantenimiento periódico y el uso correcto son factores indispensables para garantizar la eficiencia, el funcionamiento seguro y la duración de la máquina. El mantenimiento, a intervalos prescritos, es tarea del personal cualificado(*) para este tipo de intervenciones, que tiene que operar en el respeto de las prescripciones de seguridad contenidas en el presente manual. A cada cambio de saco tóner Cada vez que se cambia la tipología de tóner, se tiene que limpiar perfectamente la tolva. También los conductos de los mezcladores se tienen que limpiar en cuanto las partículas de tóner se pueden depositar en el interior de las boquillas. También la válvula de dosificación tendrá que ser limpiada perfectamente, en su interior podría contener tóner. ATTENZIONE Son suficientes 5-10 gramos de tóner presente en la tolva para causar la contaminación del siguiente polvo que irá a cargarse El proceso de limpieza se puede llevar a cabo mediante sistemas de aspiración como aspiratóner ayudados por sopladores de aire comprimido (secada). Además estas operaciones pueden realizarse desmontando la tolva del soporte. En cualquier caso de sobresalida del polvo tóner que se caiga sobre las parte de la dosificadora, incluida la celda de carga, la limpieza se tiene que efectuar lo antes posible y con mucho cuidado, al fin de - 30 - - 31 - Manual de instrucciones AIR FILL Manual de instrucciones AIR FILL eliminar cualquier resto de tóner. las roscas. Mensualmente La tolva se tiene que limpiar antes con aspiración y después con soplado de aire seco. IMPORTANTE Prestar mucha atención cuando se desconectan los tubitos transparentes que llevan el aire a la válvula, marcados para evitar el montaje al revés Después de esta fase, si necesario, se tiene que limpiar con disolventes específicos para quitar grumos de tóner que se pueden haber formado en algunos puntos. Después de haber limpiado con disolventes líquidos secar perfectamente la tolva, con el fin de obtener las superficies secas y sin ninguna presencia de humedad. Comprobación de la puesta en llano de la celda de carga. Operación a efectuar cada vez que se mueve la máquina para cualquier razón, de todos modos, mensualmente, averiguar igualmente su estado. ATTENZIONE No dejar nunca objetos encima del plato de la celda de carga durante demasiado tiempo, se daña de manera permanente la regulación de la misma, lo que provocaría falsas medidas de peso Revisión de la conexión a tierra. El 50% de los polvos tóner generan un ligero magnetismo que provoca, a veces, unas cargas electroestáticas, las cuales si no descargadas a tierra pueden causar un apelmazamiento de tóner. Comprobar a nivel general todos los actuadores de la dosificadora y otras partes que se pueden manchar de polvo tóner, quitándolo oportunamente. IMPORTANTE Una vez al mes comprobar el perfecto funcionamiento del salvavidas haciendo la prueba mediante el pulsador blanco de test. Cada 6 meses Además de las otras operaciones, se necesita revisar el estado operativo de la válvula de dosificación. Siendo la válvula un elemento mecánico en contacto con el polvo tóner, la apertura y el cierre de la misma son movimientos que producen calor por rozamiento de la esfera con el soporte de teflón. El calor puede causar apelmazamientos de tóner que, con el pasar del tiempo, podrían obstruir el cierre de la válvula. IMPORTANTE Para revisar que no haya obstrucciones en la válvula es aconsejable desmontarla de la tolva. En el montaje de la válvula, mediante enroscamiento, poner siempre en las roscas un estrato suficiente de teflón blanco sellante, comprobando con mucha atención que no haya presencia de polvo tóner en - 32 - Revisión bloqueo boquillas. Las boquillas dentro de la tolva están montadas mediante unas tuercas que se enroscan en el soporte de los tubitos permitiendo la instalación de los mismos, para poder, así, disparar aire. Las vibraciones podrían, en algunos casos, hacer desenroscar las tuercas de tenuta, por lo tanto revisar con una llave especifica que estén perfectamente ancladas. IMPORTANTE No ejercer mucha fuerza en el enroscado de la tuerca para evitar de romper las pocas roscas disponibles en las cuales se enrosca o de romper el soporte donde se enganchan los tubitos. Cada 24 meses Cada año hay que sustituir toso los tubitos del sistema de mezcla y los tubos del aire comprimido. Previa limpieza general de toda la tolva y también de las boquillas, se puede proceder a la extracción de todos los tubitos empezando por los anclajes puestos en la tolva. Efectuar el cambio de un color a la vez, para no confundirse en las operaciones. Mantener las mismas medidas de largo de los tubitos precedentes, usando los mismos como referencia. Los anclajes de aire son del tipo Rilsan de enganche rápido, para liberar el tubo hay que presionar el anillo verde che tiene la junta torica (l’o-ring). Sustitución de los filtros del secador de aire (si disponible). Para mantener la eficiencia del secador y permitir la filtración de las eventuales partículas de aceite, se tiene que cambiar los 3 filtros del secador. Los filtros están en los específicos porta-filtros, donde será suficiente desenroscarlos para acceder al filtro. Una vez sustituidos cerrar con mucho cuidado el porta filtro sin excesiva fuerza ya que al final del enroscado hay una juntas toricas (o-ring de tenuta). Volver a introducir aire en el circuito de aire comprimido comprobando eventuales perdidas por cierres poco eficientes. - 33 - Manual de instrucciones AIR FILL Manual de instrucciones AIR FILL 9 - ASISTENCIA Para cualquier tipo de información relativa al uso, mantenimiento, instalación, etc., Gamma Informatica está a disposición de las preguntas del Cliente. Por parte del Cliente es oportuno hacer las preguntas de manera clara, refiriéndose al presente manual y especificando los datos de identificación de la máquina indicados en la plaqueta identificadora. Para solicitar la intervención de personal técnico especializado, el Cliente podrá contactar directamente con el servicio de asistencia de Gamma Informatica. 10 - MEDIDAS ECOLÓGICAS 10.1 - Eliminación de residuos Los filtros presentes en el interior de la máquina y el tóner tienen que tratarse como si fueran residuos especiales y son objeto de eliminación según las leyes en vigor en el país en que se instale la máquina. IMPORTANTE Considerando el hecho de que dicha máquina se utiliza en procedimientos para la recuperación de material contaminante, es importante para el Cliente que ha comprado la máquina dar buen ejemplo de salvaguarda del medio ambiente y transferir esta sensibilización a todos los operadores. IMPORTANTE Todos los residuos de la producción, polvo tóner y filtros, tienen que recogerse en contenedores específicos y eliminarse según las leyes vigentes en materia de residuos especiales. 10.2 - Recuperación de materias primas La máquina, su equipamiento y su embalaje deberían ser destinados a una reutilización ecológica. Este manual de instrucciones ha sido impreso con materiales reciclables. Cada componente de la máquina se puede desmontar para efectuar un reciclaje seleccionado. - 34 - - 35 - Manual de instrucciones AIR FILL Manual de instrucciones AIR FILL PLAQUETA PEGADA EN LA DOSIFICADORA (ejemplo) DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Ves en el cd ATENCIÓN La remoción de la plaqueta colocada en la parte trasera de la cabina invalida la garantía. - 36 - - 37 - Manual de instrucciones AIR FILL TABLA SÍMBOLOS GRÁFICOS MANDOS Para simplificar la comprensión en cualquier fase de utilización de la máquina, al lado de cada mando o cartel se han colocado unos símbolos gráficos mnemónicos, indicados a continuación. Main Power (Start/Marcha - Stop/Emergencia) identifica el pulsador general de puesta en marcha START de color verde y con identificativo “ I “ junto al pulsador de STOP de color rojo y con identificativo “ O “, coadyuvado por una luz blanca central que determina el estado de alimentación Manual de instrucciones AIR FILL Micro reguladores regulan finamente el pasaje del aire comprimido por las boquillas de mezcla, en el sentido horario el regulador cierra el circuito muy lentamente y reduce, así, el flujo de aire, en el sentido anti horario se aumenta el pasaje de aire Alimentación aspiratóner es una toma de corriente con estándar shuko donde conectar el enchufe de alimentación del aspiratóner exterior, el mando de encendido está sobre el panel mediante el interruptor rojo ASPIRATION Aspiración señala el interruptor de encendido del aspiratóner exterior, por lo tanto de la aspiración, manteniéndolo presionado el motor arranca Dosificación señala el botón de apertura de la válvula de dosificación, manteniéndolo presionado se abre la válvula y soltándolo se cierra Aire mezcladores interruptor de apertura del aire en el circuito que regula la mezcla del polvo tóner en el interior de la tolva Tara botón puesto sobre el control del peso para poder resetear la celda de carga una vez colocada la botella a rellenar sobre el plato Entrada aire la alimentación del aire comprimido entra en una válvula de captado de seguridad, en posición hacia abajo el aire no se introduce en el circuito y el circuito no se queda en presión, en posición FLOW todo el circuito de aire está bajo presión para ser utilizado Grifos mezcladores regulan la apertura o el cierre de una parte de las boquillas de mezcla posicionadas en la tolva, el color define que sección se abre o cierra - 38 - - 39 - Manual de instrucciones AIR FILL Manual de instrucciones AIR FILL EQUIPAMIENTO Y ACCESORIOS GARANTIA LIMITATA Equipamiento • tolva con sistema de mezcla por aire comprimido • celda de carga con plato de acero inoxidable • control de la celda de carga con visualizador del peso • válvula a comando neumático para dosificación • cuadro eléctrico de control de los mandos • sistema de control de la mezcla por aire comprimido • tubo de conexión para aspiratóner exterior • 3 boquillas de conexión para la salida del tóner • manual operativo, con certificación y garantía Duración de la garantía: - 2 años (48 meses) - 1 años en todos los elementos electrónicos (celda de carga, dosificador, panel digital, válvula,...) Accesorios o materiales de consumo • mascarilla 3M modelo 8835 M/L (FFP3D - EN149:2001) • aspiratóner portátil 3M con filtro para polvos tóner • aspiratóner ATRIX con filtro para polvos tóner de 19 litros • compresor de baja presión monofásico (50/100/150 litros) • madeja tubo azul Rilsan diám. 8 mm. • secador de aire de expansión directa con incluidos: • 1 filtro anti polvo en la entrada del secador • 2 filtros desaceitadores en la salida del secador • 3 niples, 2 enganches rápidos diám. 8 mm Piezas de repuesto • todos los componentes del panel eléctrico • todos los componentes neumáticos • válvula • celda de carga • unidad de control A. Términos de la garantía 1. Gamma Informatica garantiza que el producto arriba especificado está exente de defectos de material y de fabricación durante la duración arriba especificada, a partir de la fecha de compra. El cliente es responsable de la conservación del documento de compra con la indicación de la fecha. 2. La garantía Gamma Informatica se aplica solo a los eventuales defectos causados por el uso normal del producto y no por: a. modificas o mantenimiento inadecuado o impropio; b. partes o recambios no comercializados o aprobados por Gamma Informatica; c. funcionamiento del producto fuera de las especificaciones de Gamma Informatica. 3. Si durante el periodo de garantía Gamma Informatica viene en conocimiento de un defecto de un producto hardware cubierto por la garantía, a su discreción Gamma Informatica sustituirá o reparará el producto defectuoso. 4. Los productos sustitutivos pueden ser nuevos o semi nuevos, con funcionalidad igual a la del producto a sustituir. 5. La garantía se entiende aplicada Franco sede del constructor, los gastos de envío corren a cargo del Cliente. La garantía no cubre los gastos de envió del recambio y del seguro de transporte. 6. En el caso de una reparación en garantía, si se necesita una intervención del técnico Gamma Informatica, el coste del material y las horas de intervención corren a nuestro cargo, mientras los gastos vivos (viaje, dietas, alojamiento) corren a cargo del Cliente. 7. La garantía Gamma Informatica se aplica solo en el País de compra. B. Limitaciones de la garantía EXCLUIDA CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, EN RELACIÓN A LOS PRODUCTOS Gamma Informatica SL EXCLUYEN POR PARTE DE Gamma Informatica LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN, CALIDAD O IDONEIDAD PARA UN USO ESPECÍFICO. Todas las fichas técnicas relativas a cada producto o accesorio se pueden consultar en el sitio web de Gamma Informatica: www.green-sun.it C. Limitaciones de responsabilidad 1. Las acciones ofertadas en la presente garantía son las únicas a disposición del cliente. 2. EXCEPTO EN EL CASO DE FRAUDE O CULPA GRAVE Y CUANTO PREVISTO POR LA PRESENTE GARANTÍA EN NINGÚN CASO LA Gamma Informatica SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS CONTRACTUALES O EXTRACONTRACTUALES. D. Normas de ley Para todas las controversias se hace referencia al Foro de Livorno. - 40 - - 41 - Manual de instrucciones AIR FILL CONEXIÓN ASPIRATÓNER EXTERIOR Manual de instrucciones AIR FILL ESQUEMA DE CONEXIÓN AIRE COMPRIMIDO Injerto alimentación aspiratóner TOLVA Tubo aspirante rígido R1 Tubo flexible a insertar en el rígido R1 RIP EV2 S1 EV1 V1 SECADOR COMPRESOR Tuerca para el bloqueo de la posición IMPORTANTE Dejar el interruptor del aspiratóner, posicionado encima del motor, siempre en posición ON, el control de encendido será gestionado por el interruptor sobre el panel de mandos de la dosificadora - 42 - Leyenda R1 - Micro reguladores circuito de mezcla R2 - Grifos de seccionado de circuitos de mezcla EV1 - Electroválvula de mando neumático EV2 - Válvula neumática de dosificación RIP - Repartidor de aire por sistema de mezcla V1 - Válvula a cursor entrada aire comprimido S1 - Interruptor de apertura aire sistema de mezcla tóner ATENCIÓN RIESGO DE CONDENSADO No utilice cables helicoidales en la instalación de aire comprimido, solo lineales (rígidos o semirrígidos). Se aconsejan tubos Rilsan de diámetro 8 mm - 43 - Manual de instrucciones AIR FILL Manual de instrucciones AIR FILL ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ESQUEMA ALÁMBRICO Generales Construcción: tolva de acero inoxidable, estructura de hierro tratada con zinc y pintada Nivel de ruido: inferior a los 63 dB Condición de trabajo: en ambientes con humedad relativa entre 50% y 90%, temperatura entre 0° y 35° C Dimensiones: anchura 65, profundidad 40, altura 120 (cm) Peso: unos 50 kg en seco Capacidad tolva: 30 litros Capacidad operativa: 10 kg de polvo tóner Eléctrico Alimentación: 220Vca Frecuencia: 50 - 60 Hz Absorción eléctrica: max 50 watt Tipo de enganche eléctrico: según criterio del usuario Auxiliarío por aspiratóner: enganche skuco max 800W Alimentación actuadores: 24 Vcc Unidad de control Absorción eléctrica: max 20 watt Pantalla digital: 6 dígitos de color rojo Tara: en Kg Botones: protección IP65 Alimentación: 24Vcc Celda de carga Estructura: de acero sobre pies regulables en altura Plato: de acero inoxidable Dimensiones plato: 30x30 cm Rango de medición: max 30 kg (+/- 5 gr) Protección: IP54 Leyenda LINE: alimentación 220Vca/50-60Hz monofásica IG: interruptor magnetotérmico diferencial 6A 30mA (exterior) EM: pulsador de emergencia, STOP ( O ) TR: transformador elettrónico 220Vca-24Vcc 2A C1: contador de emergencia ST: pulsador de puesta en marcha, START ( I ) L1: led de luz blanca 220Vca para presencia alimentación cuadro AS: interruptor encendido aspiratóner exterior, max 800W-220Vca EV1: electroválvula 24Vcc R1: relé de interfaz 24Vcc (opcional) OAS: toma de corriente externa para aspirador (shuko) AD: botón de apertura válvula de dosificación UCC: unidad electrónica de control celda de carga CD: celda de carga con plato de acero inoxidable - 44 - - 45 - Manual de instrucciones AIR FILL è un marchio registrato da GAMMA INFORMATICA srl sede amministrativa Via Sottomonte 41 A - 55060 Guamo - Capannori (LU) Tel. +39-0583-947087 sede commerciale, produzione e magazzino Via G. B. Lulli 27 - 57124 Livorno Tel. +39-0586-867504 / +39-0586-852866 www.eco-sphere.it Gamma Informatica srl, debido a la continua evolución tecnológica que promueve, puede modificar sin previo aviso y en cualquier momento respeto a la fecha de esta edición, los datos técnicos y las características de los productos descritos en la presente documentación. El presente documento tiene que considerarse solo de orientación y no constituye una oferta de producto. - 46 -