La Historiografía latina

Anuncio
La Historiografía latina
Historia magistra vitae est. Este adagio nos pone de manifiesto cómo nosotros, los
antiguos romanos, consideramos muy importante la memoria de nuestros antepasados y
sus hazañas, para que sus vidas no caigan en el olvido. La narración de los hechos
pasados de una forma objetiva, sin caer en recursos mitológicos y fantásticos, convierte a
la Historia en una válida guía en nuestro futuro. Por eso, los romanos consideramos la
Historia como "maestra de vida" . Para las familias patricias también era una forma de
ensalzar y celebrar a sus antepasados.
En este sentido, para registrar y no olvidar los hechos pasados en la Antigüedad surgió un
género literario llamado Historiografía , gracias al cual nos han llegado los hechos
históricos de los pueblos del pasado. Sin este género literario no sabríais nada de la
fundación de Roma, pero tampoco de la conquista de Hispania y de los pueblos que la
poblaban antes de la conquista romana y de la consiguiente romanización. En la
actualidad, cuando hablamos de Historia , pensamos en una ciencia objetiva que
contrasta fuentes y tiene un soporte básico en la Arqueología. Los romanos concebían la
Historiografía además como un arte literario porque, al componer su historia, se
preocupaban de la forma y embellecían el lenguaje como si de una obra literaria se
tratase. De ahí que se estudie como género literario.
Quizás
los
romanos
no
fuimos
los
primeros
historiadores, ya
que los griegos se
nos adelantaron,
pero, gracias a
nuestro
interés
por recoger los
hechos
relevantes
de
nuestra historia,
hoy
en
día
conocéis bastante
bien
nuestro
pasado.
César,
Tito
Livio,
Salustio,
Tácito ... mucho
Catilina
es desenmascarado por Cicerón en un a sesión del senado (
This work
de estos nombres
has been released into the public domain by its author, I, HeNRyKus . This applies
os
suenan
worldwide )
familiares. Si no
hubiese sido por
ellos, nada sabríais de los emperadores romanos, nada de la conquista de Hispania , nada
del político Cicerón...
En las páginas siguientes se os explicará el origen de la Historiografía
sus autores más importantes.
romana , con
En la sección de Lengua latina empezaremos a estudiar construcciones sintácticas un
poco más complejas de las vistas hasta ahora. Por ejemplo, se verán los diferentes usos y
matices de los subjuntivos en las oraciones principales, pero también algunos tipos de
oraciones subordinadas utilizadas en los textos de carácter histórico.
Al final, se propone la traducción de un Texto que refleja lo que se ha visto en el tema,
para practicar y reforzar los conocimientos.
Espero que disfrutéis con la historia de Roma y que encontréis elementos útiles para
comprender el mundo actual, pues no solo la historia magistra est sino que también
suele repetirse.
1. Cultura. Orígenes de la Historiografía en
Roma
EL PRECEDENTE GRIEGO
La Historiografía es un género literario que se ocupa de estudiar las obras
escritas en prosa de tema histórico . Roma también en éste, como en otros géneros,
depende de la anterior experiencia griega.
En Grecia, en un primer momento, no existía la Historiografía como género literario, ya
que asumía esa función el relato religioso y mitológico. La palabra griega historía
( ἱστορία = investigación y narración) surgió en Jonia, claro reflejo del desarrollo del
pensamiento racional griego (filosofía y ciencia).
Los primeros autores conocidos fueron denominados logógrafos y en su obras se
dedicaban a la descripción geográfica de lugares y de pueblos ; parece ser que el
origen de estas obras fue consecuencia de las colonizaciones griegas del siglo VI a.C.,
cuando se llevaron a cabo las primeras descripciones geográficas de los lugares que
habían sido explorados durante los viajes colonizadores. Por lo tanto, podemos decir que
el primer interés de los investigadores fue de tipo geográfico y etnográfico. Sólo más
adelante, al profundizar en el aspecto etnográfico, los autores se preocuparon por el
origen de las ciudades y de los pueblos: fue entonces cuando se empezó a escribir la
Historia.
La oikoumene (el mundo conocido), según el logógrafo Hecateo de Mileto
Hecateo de Mileto , logógrafo de Jonia del 500 a. C., por primera vez introdujo en su
obra una visión laica de los hechos históricos, descartando las narraciones de tipo
mitológico y no creyendo ni en lo inverosímil ni en lo milagroso . Posteriormente,
en Grecia hubo grandes historiadores como Herodoto (con los nueve libros de su obra
Historia) , que es considerado el padre del género histórico (s. V a. C.), y, sobre todo,
Tucídides (con su obra La Guerra del Peloponeso ), reconocido con razón como el
más grande historiador de la Antigüedad. Tucídides fue el primer historiador que
analizó los hechos históricos intentando valorar las causas y las consecuencias,
buscando la veracidad y la objetividad . Tuvo muchos imitadores en los siglos
venideros y fue un historiador con planteamientos modernos.
El mundo conocido según el historiador Herodoto
LOS PRECEDENTES EN ROMA
A partir del final del siglo IV a.C. en Roma se inició la costumbre de registrar de forma
sistemática los acontecimientos más significativos . El jefe de los sacerdotes, es
decir el Pontífice Máximo, empezó a registrar estos acontecimientos para dar fama a las
principales familias patricias de Roma, ya que los protagonistas de los acontecimientos
eran cónsules, senadores o censores, todos pertenecientes a la oligarquía senatorial. El
Pontífice Máximo colgaba anualmente en el exterior de su residencia este listado
de acontecimientos (relacionados tanto con la paz como con la guerra), de
magistrados, de decretos, de las inauguraciones de edificios. Estos documentos tomaron el
nombre de Annales Maximi .
El emperador Augusto,
Imgen de los los Fasti Praenestini
con atuendo de Pontífice
Máximo
Junto con los Annales Maximi había otros documentos como los Fasti Consulares ,
donde se registraban cada año los nombres de los cónsules (extremadamente útiles para
las fechas), y los Fasti Triumphales , donde se registraban los triunfos de los
generales victoriosos.
Otro grupo de documentos lo formaban las laudationes funebres , discursos en los
que se celebraban las hazañas de importantes ciudadanos fallecidos; las laudationes se
conservaban en los archivos familiares.
Una función similar tenían los elogia , que eran epitafios que se grababan en las
tumbas familiares. Ha llegado hasta nosotros un interesante ejemplo del siglo III a.C.
esculpido en la tumba de Lucio Cornelio Escipión Barbato de la ilustre familia de los
Escipiones:
Cornelius Lucio Scipio Barbatus
Gnaiuod
1
patre prognatus, fortis vir sapiensque,
quoius forma virtutei parissima fuit
consol censor aidilis quei
Taurasia Cisauna
Subigit omne
Nota:
5
4
3
2
,
fuit apud vos,
Samnio cepit
Loucanam opsides abdoucit
6
.
1. Gnaiuod = Cneo / 2. quoius forma virtutei parissima fuit = cuius forma virtuti parissima fuit /3. quei = qui /
4. Taurasia Cisauna = Taurasiam Cisaunam, / 5. omne = omnem /6. abdoucit = abducit.
Lucio Cornelio Escipión Barbato,
nacido de padre Cneo, hombre fuerte y sabio,
cuyo vigor fue igual al valor,
que entre vosotros fue cónsul, censor, edil,
conquistó Taurasia y Cisauna en el Samnio,
sometió toda la Lucania y trajo rehenes.
La tumba de Lucius Cornelius Scipio Barbatus ,
Museo Pio-Clementino del Vaticano, Vestibolo Quadrato (Sala 13) - Detalle
This file is licensed under the Creative Commons
Attribution-Share Alike 3.0 Unported license.
AV - Pregunta Verdadero-Falso
Marca si estas afirmaciones son verdaderas o falsas.
La palabra Historia deriva del griego ἱστορία y significa "narración",
"investigación".
Verdadero
Falso
La ciencia de la Geografía deriva de la Historia.
Verdadero
Falso
Hecateo fue un logógrafo.
Verdadero
Falso
Hecateo explicaba los hechos utilizando las leyendas y la mitología.
Verdadero
Falso
AV - Actividad de Espacios en Blanco
RELACIONES LOS SIGUIENTES NOMBRES CON GRECIA O CON ROMA
NOMBRE
LUGAR
TUCÍDIDES
PONTÍFICES MÁXIMOS
LOGÓGRAFOS
ELOGIA
ANNALES MAXIMI
HERODOTO
HECATEO
Enviar
AV - Actividad de Espacios en Blanco
Vamos a comprobar, tras haber leído este apartado, si tenemos las ideas
claras respecto a la Historiografía . Rellena los espacios en blanco.
La Historia
es una ciencia que deriva de la
vez fue inventada por los
, quienes se dedicaban a la
descripción geográfica de
El
género
literario
, que a su
y
que
se
ocupa
.
de
la
Historia
se
llama
; en Grecia podemos destacar los historiadores
,
En Roma el género de
y
.
la Historiografía
empezó más
. Sin
embargo existen algunas composiciones típicamente romanas que tienen que
ver con la
.
en las
. También
los
, que
recogían los acontecimientos más importantes del
olvidar
los
y
.
Enviar
. Tampoco podemos
los
1.1 Esquema general de autores y obras
AUTORES
DATOS RELEVANTES
OBRAS
Autores de los orígenes
Considerado el padre de la
Historiografía latina. Dominaba la
lengua griega, por eso, Fabio
Píctor escribió su obra sobre la
historia de Roma ( Annales o - Annales
Rerum
Rerum gestarum libri ) en griego, /
para que la historia de Roma fuera gestarum
conocida en todo el Mediterráneo; libri
posteriormente se tradujo también
al latín.
Quinto Fabio
PÍCTOR
Época republicana
(s. III a. C)
Marco Porcio
CATÓN
(s. III-II a. C)
Catón ( This image is in the
public domain because its
copyright has expired )
.
Político romano de la época de la
República, se distinguió por su
moralismo y por la defensa de los
valores de la tradición romana.
Fue el primer autor latino que
escribió una obra sobre la Historia
de Roma en su lengua madre. En
contra de la tradición de los
Annales
que
celebraban
las
familias
aristocráticas, ensalza
como protagonista de su obra al
pueblo de Roma.
- Origines
- Historia
(Polibio)
Autores de lengua
Podemos destacar a Polibio (200 griega que
- Vidas
118 a. C.) y a Plutarco (46 - 120
escribieron sobre
paralelas
d. C.).
temas romanos
(Plutarco)
Autores de la época de César (s. I a. C.)
Cayo Julio CÉSAR Importante político y general
romano. Conquistó la antigua
(100 / 44 a. C.)
Galia y luchó en la guerra civil
contra Pompeyo. Fue cronista de
sus mismas hazañas. Tras ganar
la guerra civil se autoproclamó
Commentarii
de bello gallico
Commentarii
de bello civili
César (
Questa
immagine è stata pubblicata nel
pubblico dominio dal suo
autore, Wa nel progetto
German Wikipedia . Questa
norma si applica in tutto il
mondo).
Cornelio NEPOTE
(100 - 25 a. C.
aprox.)
Cayo SALUSTIO
Crispo
(86 - 35 a. C.)
Salustio ( Questa immagine
(o altro file multimediale) è nel
pubblico dominio perché il
relativo copyright è
dictador, iniciando con ello el
proceso de derrumbe del s istema
político de la República. Murió
asesinado por sus adversarios
políticos en el foro romano.
Por su situación económica
desahogada, pudo dedicarse
plenamente a la literatura. Su obra
- De viris
más significativa fue De viris
illustribus
illustribus, son biografías de
importantes personajes de la
historia de Roma y de otros
países. Gran parte de esta obra se
ha perdido.
Uno de los mejores historiadores
de la literatura latina; siguió la
metodología del historiador griego
Tucídides, centrándose en el
estudio de las causas y las
- De
consecuencias de los hechos
coniuratione
históricos. Fue partidario de
Catilinae
César, gracias a lo cual, tras la
victoria de este último en la guerra - De bello
civil, consiguió ser administrador Iugurthino
de Numidia, hecho que le permitió
- Historiae
enriquecerse. Tras la muerte de
César, se retiró en sus posesiones
y se dedicó a escribir monografías
históricas en torno a la crisis de la
República.
scaduto . )
Autores de la época de Augusto (s. I a. C. / I d. C.)
Tito LIVIO
(64/59 a. C. 17 d.
C.)
Historiador de la época del
emperador Augusto, escribió la
historia de Roma desde su
fundación ( Ab urbe condita )
- Ab urbe
condita libri
Tito Livio ( This image (or
other media file) is in the
public domain because its
copyright has expired . )
hasta la época de augusto en 142
libros. Se trata de una obra de
dimensiones enormes, de la cual
sólo ha llegado una parte. Aporta
una gran cantidad de datos sobre
la historia de de Roma e, incluso,
anécdotas procedentes de varias
fuentes, pero no hace un cribado
crítico de los datos, por lo que a
veces se encuentran
contradicciones. Fue el historiador
oficial del régimen imperial de
Augusto.
Autores del Alto Imperio (s. I / II d. C.)
P. Cornelio
TÁCITO
(55 - 117 d. C.)
Tácito ( Quest'opera è nel
pubblico dominio negli Stati
Uniti in quanto pubblicata (o
registrata all'U.S. Copyright Office)
prima del 1 gennaio 1923. )
Junto con Salustio, fue uno de los
mejores historiadores de Roma.
Vivió entre la época de los Flavios
y el emperador Trajano. Escribió
tanto monografías sobre temas
específicos (la Germania , sobre
el pueblo de los Germanos;
Agricola , sobre las hazañas de su
- De vita et
suegro en Britannia) como obras
moribus Iulii
generales ( Historiae y Annales ). Agricolae
Su visión respecto al Imperio
- Germania
romano es pesimista y ve en él los
síntomas de su decadencia y su
- Historiae
próximo final. A pesar de su fuerte
- Annales
pesimismo, en algunos casos
exagerado (la mala fama de
algunos emperadores se debe a la
visión negativa que de ellos dio en
sus obras), estudió con
rigurosidad las causas de la
decadencia del estado y del
Imperio.
Escribió obras de tipo biográfico.
En primer lugar, De viris
illustribus, obra sobre políticos,
oradores, filósofos que no ha
llegado íntegra hasta nosotros; en
- De viris
Cayo SUETONIO segundo lugar, De vita Caesarum
illustribus
(también conocida como "Los 12
Tranquilo
Césares"), sobre la vida de los
- De vita
(75 - 140 / 160 d. C.) primeros 12 emperadores del
Caesarum
Imperio. No es un buen
historiador, pues recoge muchos
datos pero los presenta de forma
desordenada, dando mucha
importancia a las anécdotas, sin
por ello preocuparse por analizar
las causas de los hechos. Gran
parte de la mala fama de los
emperadores del siglo I d . C. se
debe precisamente a esta obra.
Autores del Bajo Imperio (s. III / IV d. C.)
Autores de la
HISTORIA
AUGUSTA
Bajo este título colectivo, se
engloban una treintena de
biografía de emperadores, al
parecer, elaboradas por diferentes
autores. Trata de la vida de los
Historia
emperadores comprendidos entres Augusta
Adriano (117 d. C.) y Numeriano
(284 d. C.). Es una fuente de
datos y anécdotas interesantes,
pero a menudo gran parte de ellos
son erróneos.
Fue un autor cristiano que escribió
una obra en la que, citando
hechos históricos de la historia de
Historiae
P. OROSIO (s. IV Roma, ponía de manifiesto todo lo
adversus
negativo de la época anterior a la
d. C.)
paganos
llegada del Cristianismo. Con ella
se defendía que con el
Cristianismo el mundo iba a ser
mejor.
Fue el último gran historiador de la
Romanidad. Quiso ser el
continuador de la obra de Tácito y
precisamente trató de la historia
Amiano
Res gestae
MARCELINO (333 - de Roma desde donde la había
libri
dejado este autor, es decir, el
395 d. C.)
principado de Nerva (96 d. C.). La
obra se cierra con la narración del
desastre de la batalla de
Adrianópolis (378 d. C.).
AV - Actividad de Espacios en Blanco
Tras leer el cuadro resumen, relaciona estas obras con sus autores
correspondientes.
Ab urbe condita
De coniuratione Catilinae
Germania
Commentarii de bello civili
De bello Iugurthino
Annales
De vita Caesarum
Origines
Commentarii de bello gallico
Enviar
AV - Pregunta de Selección Múltiple
Indica cuáles de esta obras son biografías.
Annales
Commentarii de bello civili
De vita Caesarum
De coniuratione Catilinae
Mostrar retroalimentación
Germania
Ab urbe condita
Annales
De coniuratione Catilinae
Mostrar retroalimentación
¿Cuáles de estas obras considerarías autobiográficas, es decir, vividas
personalmente?
Origines
Commentarii de bello civili
De viris illustribus
Commentarii de bello gallico
Mostrar retroalimentación
2. Lengua latina: usos del subjuntivo
Aunque la etimología del subjuntivo, subiunctivus (de iungo , unir), aquel "que une",
"que subordina", nos indica que se trata del modo de la subordinación , lo cierto es
que también podemos encontrar este modo en oraciones independientes.
Cuando el modo subjuntivo va en oraciones independientes, puede tener múltiples
significados. Teniendo en cuenta lo que ya sabemos, es decir, que frente al indicativo,
modo de la objetividad, el subjuntivo es el modo de la subjetividad , son numerosos
los matices que se pueden expresar con él, a partir de los diferentes valores
semánticos del subjuntivo , distintos según el tiempo de que se trate:
Posibilidad
Irrealidad
presente PRESENTE
pasada
PERFECTO
presente IMPERFECTO
pasada
PLUSCUAMPERFECTO
Así, los usos del subjuntivo latino son:
EXHORTATIVO : se utiliza en oraciones exhortativas para expresar
consejos, invitaciones . A menudo se emplea en lugar del imperativo en aquellas
personas (especialmente en 1ª del plural) para las que no hay forma verbal en
dicho modo. Se construye con presente .
Ejemplo: Simus boni homines. "Seamos buenos hombres" .
YUSIVO : se utiliza en oraciones imperativas para expresar una orden .
También este tipo de subjuntivo es habitual encontrarlo en tercera persona.
Ejemplo: Leg a t
carmina latina. " Lea (él) poemas latinos".
PROHIBITIVO : se utiliza en oraciones imperativas negativas para
expresar prohibición . Se construye con el adverbio negativo ne + perfecto
(o presente) .
Ejemplo: Hoc ne ostend eri s. "No muestres esto".
En castellano se traduce por presente de subjuntivo, porque es el que usamos en las prohibiciones.
DESIDERATIVO : se utiliza en oraciones desiderativas para expresar
deseo, nostalgia, pesar . Suele construirse con la partícula utinam ("ojalá")
y, en caso de negación, con ne . Según se trate de un deseo realizable o no,
emplearemos un tiempo verbal u otro:
Tipos de deseo
Deseo
realizable
Deseo
imposible
Tiempos del
subjuntivo
Ejemplos
en el presente o
en el futuro
+ presente
Utinam sis felix . Ojalá
seas feliz.
en el pasado
+ perfecto
Utinam fu eri s felix
Ojalá hayas sido feliz.
en el presente
+ imperfecto
Utinam esses felix
Ojalá fueras feliz.
en el pasado
+
pluscuamperfecto
Utinam fu isse s felix
Ojalá hubieras sido feliz.
Para saber más
Además de los que acabamos de ver, existen en latín otros valores para el
subjuntivo, pero de menor uso. Veamos, a continuación, cuáles son.
DUBITATIVO : se utiliza en oraciones interrogativas directas
para expresar duda o incertidumbre . Para negar se emplea non
y, en función de cómo sea la duda, emplearemos los siguientes tiempos:
Tipos de duda
Tiempos del
subjuntivo
Duda presente o
+ presente
futura
Duda pasada o
imaginaria
+ imperfecto
Ejemplos
Quid ag a m? ¿Qué
podría hacer? / ¿Qué
haré?
Quid age re m? ¿Que
habría podido hacer?
SUPOSITIVO: se utiliza para expresar una suposición y
debemos traducirlo por "supongamos que...". La negación se expresa
con non y se construye con:
Tipos de suposición
Tiempos del
subjuntivo
Amicos simus,
meam fiduciam habes.
Suposición realizable
en el presente o en el
futuro
Ejemplos
+ presente
Supongamos que somos
amigos,
tienes mi confianza.
Verum dixisses,
crederem.
Suposición irrealizable en
el pasado
+ pluscuamperfecto
Supongamos que
hubieras dicho
la verdad, te creería.
CONCESIVO: se utiliza para expresar una concesión , de ahí que
lo traduzcamos por "concedamos que...", "de acuerdo que...". Se puede
construir con:
Concesión
Tiempos
Ejemplos
referida al
del
subjuntivo
presente
+ presente
Sit pulchra at non docta est.
De acuerdo que sea hermosa, pero no es sabia.
Fuerit timidus, iucundus certe non fuit.
pasado
+ perfecto
De acuerdo que fue tímido, ciertamente no fue
agradable.
AV - Actividad de Espacios en Blanco
Vamos a comprobar si nos hemos quedado con lo esencial de la teoría que
acabamos de estudiar.
Rellena los espacios en blanco con las palabras que faltan para completar la
teoría sobre los usos del subjuntivo.
-Desde el punto de vista etimológico el modo
"que
une",
"que
es aquel
",
es
el
modo
de
la
.
-En
oraciones
independientes
el
subjuntivo
puede
tener
múltiples
, matices expresados a partir de los diferentes
del subjuntivo:
e
, pudiéndose dar ambas tanto en el presente como
en el pasado.
-Los usos del subjuntivo latino son:
SUBJUNTIVO
EXPRESA:
exhortaciones,
consejos,
invitaciones
orden
CONSTRUCCIÓN:
+
Partícula:
Negación:
Tiempo:
+
(deseo
realizable en el presente o
futuro)
,
nostalgia, pesar
+
(deseo
realizable en el pasado)
+
(deseo
imposible en el presente)
+
(deseo imposible en el
pasado)
Enviar
AV - Actividad de Espacios en Blanco
El primer paso para traducir correctamente en su contexto cualquiera de los
usos del subjuntivo que acabamos de ver es hacer un buen análisis
morfológico de la forma verbal que nos encontramos. Aquí tienes una serie de
verbos en subjuntivo para que los analices y traduzcas. Cuando termines,
compruébalos con la corrección que te facilitamos.
habeam,
laudaret,
legerimus,
sitis,
docuissent,
amaveris,
fuissem,
caperent,
fuerimus,
responderitis,
cupivissem,
essemus, receptus esset, sequerentur, mittamur, facti erint.
Enviar
AV - Pregunta de Selección Múltiple
Ya conoces del curso pasado la expresión
Sit ti bi terra levis . ¿De qué
uso del subjuntivo de los que acabamos de estudiar se trata?
Exhortativo
Desiderativo
Yusivo
Mostrar retroalimentación
AV - Pregunta de Selección Múltiple
Tal vez te suene este famoso verso del poeta latino Catulo:
Vivamus, mea Lesbia, atque amemus.
¿Sabrías elegir, entre las siguientes opciones, qué matiz es el que expresan
los verbos en subjuntivo que figuran en él?
Prohibición
Deseo
Exhortación
Mostrar retroalimentación
AV - Actividad de Espacios en Blanco
Analiza mofosintácticamente estas frases, tradúcelas y especifica qué tipos de
subjuntivos has encontrado.
1. Sit igitur, iudices, sanctum apud vos, humanissimos homines,
poetae nomen, quod nulla umquam barbaria violavit.
hoc
2. Utinam dei immortales militibus nostris bonam salutem dent et illos
adiuvent.
3. Neque dives neque pauperes hoc cupiant.
4. Utinam numquam nec bellum fecissent nec inimicos milites necavissent!
5. Amet suum patrem et suam matrem.
Enviar
2.1 Sintaxis: los usos de cum
Hasta el momento hemos tenido la costumbre de traducir CUM como la preposición
CON , es decir en su uso como preposición de ablativo para los complementos
circunstanciales de compañía, de unión ( cum amicis:
con los amigos,
cum
diligentia:
con atención, etc.) .
Pueri in
N sg
horto
prep
+ Ab sg
S
CCL
cum suis amicis ludunt.
prep
+ Ab pl
3 pl
Pres Ind
CC compañía
Traducción: "Los niños juegan en el jardín con sus amigos".
Ahora bien, CUM puede tener también el valor de conjunción subordinante ; en
este caso
CUM
tiene la función de introducir diferentes tipos de oraciones
subordinadas, que varían según el modo verbal que tengan.
1. CUM como preposición 2. CUM como conjunción subordinante
1.1 con caso Ablativo
2.1 con modo indicativo
2.2 con modo subjuntivo
CUM CON EL MODO INDICATIVO
En este caso CUM introduce una oración subordinada adverbial temporal y se
puede traducir por nuestra conjunción "cuando" .
Cum (cuando) con significado temporal genérico; veamos esta oración
del filósofo Séneca:
1º Or. coordinada nexo
Cotidie
morimur
1 p (dep)
Adv
et,
Conj
2º Or.
coordinada
OR SUB TEMPORAL
quoque cum crescimus, vita
Adv
Coord
Conj
Sub
Pres Ind
decrescit.
1 pl
N sg
3 sg
Pres Ind
S
Pres Ind
Traducción: "Cada día morimos y, también cuando crecemos, la vida decrece".
CUM CON EL MODO SUBJUNTIVO
Con el modo subjuntivo,
A. Cum
que" ).
CUM
puede asumir diferentes valores.
con valor causal ( "porque", "ya que", "puesto que", "debido a
OR PR
OR SUB CAUSAL
OR PR
Themistocles, cum minus esset probatus parentibus,
N sg
Conj
Adv
3 sg
N sg
D pl
a patre
prep
+ Ab
sg
exheredatus
est.
3 sg
S
Atr
Impf
Sub
Sub
CCAg
CI
Perf Ind
Traducción: "Temístocles, puesto que era poco grato a sus padres, fue desheredado por
el padre".
B. Con este valor, CUM aparece siempre en subordinadas con el tiempo verbal
en imperfecto o pluscuamperfecto de subjuntivo . Podemos traducirlo de
varias formas:
cum acompañado por un imperfecto de subjuntivo podemos traducirlo
por:
- "como " + imperfecto (indicativo o subjuntivo)
- verbo en gerundio simple ("amando")
- "al + infinitivo" ("al llegar")
Veamos, a continuación, algún ejemplo:
OR PR
Atticus,
N sg
S
OR SUB CAUSAL NARRATIVA
cum
OR PR
Athenis
esset ,
Zenonem philosophum
audivit.
Ab pl
3 sg
Ac sg
3 sg
CCL
Impf Sub
CD
Perf Ind
Conj
Sub
Traducción:
- Opción A. "Ático, como estaba en Atenas, escuchó a Zenón".
- Opción B. "Ático, estando en Atenas, escuchó a Zenón".
cum acompañado por un
traducirlo por:
pluscuamperfecto de
subjuntivo
podemos
- "como " + pluscuamperfecto (indicativo o subjuntivo)
- verbo en gerundio compuesto (habiendo amado)
- "después de / tras" + infinitivo compuesto (después de /tras haber amado)
Veamos ahora un ejemplo en el que aparece cum como conjunción y cum como
preposición .
OR SUB CAUSAL
NARRATIVA
OR PR
Tullus
Hostilius,
N sg
OR PR
triginta et
domo
arsit.
cum
duos
regnavisset, fulmine ictus, cum
sua
annos
Ac pl
(acusativo de
Conj
Sub
S
PART
CONCERT*
3ª sg
Ab sg
N sg
Plusperf Sub
CAg
Part Perf
prep
+ Ab sg
3 sg
extensión en
el tiempo
CCT
CC
Perf
Ind
Traducción:
- Opción A. "Tulo Hostilio, como hubiese reinado 32 años, alcanzado por un rayo,
ardió con su casa".
- Opción B. "Tulo Hostilio, habiendo reinado 32 años, alcanzado por un rayo, ardió
con su casa".
- Opción C. "Tulo Hostilio, después de /tras haber reinado 32 años, alcanzado por
un rayo, ardió con su casa".
*NOTA. Se trata de una construcción que no hemos aún estudiado.
con Tullus Hostilius y tiene el valor de un adjetivo;
fulmine
Ictus
es el participio de perfecto que concuerda
es el complemento agente, pues el participio perfecto
es una forma pasiva.
Para saber más
En esta sección te presentamos otras construcciones de
indicativo .
CUM
con el modo
A. Cum con significado iterativo , es decir, cuando asume el
significado de "todas la veces". Veamos la siguiente frase del famoso
orador Cicerón.
OR
PR
OR SUB TEMPORAL
OR COMP DE
INFINITIVO
OR PR
Verres, cum rosam videbat, tum arbitrabatur incipere
N sg
Conj
Ac sg
3 sg
S
Sub
CD
Impf Ind
ver.
3 sg
Adv
Ac sg
Pres Inf
Imperf Ind
S
Traducción: "Verres, cuando (todas las veces que) veía una rosa, entonces
pensaba que era primavera".
B. Cum denominado inversum , es decir, cuando indica un
proceso temporal inmediatamente sucesivo al que se expresa en la
oración principal. Veamos otra frase del orador Cicerón.
OR PR
OR SUB TEMPORAL
Vix annus intercesserat, cum Sulpicius accusavit
N sg
3 sg
S
Plusperf Ind
Adv
Conj
C.
Norbanum.
N sg
3 sg
Ac sg
S
Perf Ind
CD
Sub
Traducción: "Apenas había transcurrido un año, cuando Sulpicio acusó a
Cayo Norbano".
Tras haber estudiado los diferentes usos de CUM y, en particular, tras haber
trabajado con las oraciones de los ejemplos, traduce las siguientes frases
prestando atención a si CUM va acompañado del modo subjuntivo o
indicativo . A partir de ahí tendrás que indicar de qué tipo de oración
subordinada se trata.
1. Caesar, cum Pompei castris adpropinquaret, ad hunc modum aciem eius
instructam animum advertit.
2. Iamque haec facere noctu Galli apparabant, cum matres familiae repente
in publicum procurrerunt.
3. Incepit Caesariarum civile bellum, cum Atticus habebat annos circiter
sexaginta.
4. Cum nostri in opere essent, equitum copiae concursus facere coeperunt.
5. Cicero, cum Lentulum generum suum, exiguae staturae hominem, longo
gladio adiunctum vidisset: "Quis - inquit - generum meum ad gladium
adligavit?".
3. Texto latino
Sabemos que Postumio es un gran amante de las letras griegas y latinas.
Estando en su biblioteca ordenando papeles halló un texto de Cicerón que le
pareció divertido y que también tenía las construcciones que hemos visto en
este tema. Será una buena ocasión para repasar los subjuntivos y los
diferentes usos de la conjunción subordinante CUM , pero, además, para
apreciar el humor de Cicerón.
Ex Postumii annotationibus
In litteris latinis non solum res graves invenimus, sed etiam aliquas facetias.
Ego, Postumius, in mea bibliotheca multa Ciceronis volumina habeo; heri
huius auctoris scriptum legi, quod mihi risum movit. Sed, mea sententia,
quoque vobis utile erit, nam coniunctionem "CUM" inveniemus. Nunc legamus
et vertamus hoc breve scriptum in nostra lingua.
Nasica et poeta Ennius
Nasica, cum ad poetam Ennium venisset et
Ennium ancilla dixisset
domi 1 non esse, sensi illam domini iussu dixisse et illum intus esse. Paucos
post dies cum ad Nasicam Ennius venisset et eum ad ianuam quaereret,
exclamat Nasica se domi non esse. Tum Ennius: "Quid, ego non cognosco
vocem - inquit 2 - tuam?". Hic Nasica: "Homo es impudens: ego cum te
quaererem, ancillae tuae credidi te domi non esse, tu mihi non credis ipsi?".
NOTAS
1. Domi es un locativos de
2.
Inquit
domus- us,
f.
se utiliza en los diálogos; se treaduce simplemente como "dijo".
Intenta su traducción con ayuda del vocabulario y luego compruébala en
"Pulsa aquí".
Descargar