PARLAMENTO EUROPEO 1999 « «« « « « « « « « «« 2004 Comisión de Agricultura y Desarrollo Rural 4 de abril de 2001 PE 286.422/29-47 ENMIENDAS 29-47 PROYECTO DE OPINIÓN de Friedrich-Wilhelm Graefe zu Baringdorf(PE 286.422) propuesta de reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se establecen las normas sanitarias aplicables a los subproductos animales no destinados al consumo humano Propuesta de reglamento COM(2000) 574 – C5-0539/2000 – 2000/059(COD) Texto de la Comisión Enmiendas Enmienda 29, presentada por Friedrich-Wilhelm Graefe zu Baringdorf Considerando 7 bis (nuevo) 7 bis. Las grasas separadas y extraídas se deben prohibir como material para pienso, ya que habría que excluir el reciclado debido a la concentración de sustancias nocivas como metales pesados y dioxinas en las grasas. Justificación Se debe excluir el reciclado de grasas en alimentos para animales, habida cuenta de que en las grasas se producen concentraciones de distintos contaminantes ambientales. Or. de AM\436960ES.doc ES PE 286.422/29-47 ES Enmienda 30, presentada por Friedrich-Wilhelm Graefe zu Baringdorf Considerando 7 ter (nuevo) 7 ter. Los subproductos animales autorizados para la utilización en alimentos para animales se han de separar por clases de animales antes, durante y después de la transformación posterior. Justificación El canibalismo en la alimentación animal se ha de excluir sobre la base del principio de precaución. De ahí que sea necesario distinguir entre material para pienso de ganado vacuno, ganado porcino y aves de la misma manera que entre material procedente de vertebrados y material procedente de peces. Or. de Enmienda 31, presentada por Robert William Sturdy Artículo 2, apartado 45 (nuevo) 45. Hidrólisis alcalina- la eliminación de cuerpos de animales muertos o subproductos de los mismos mediante un tratamiento con álcali a temperaturas y presión elevadas. Justificación La hidrólisis alcalina es un método de destrucción que se utiliza normalmente en los EE.UU para destruir animales infectados por EET (ovejas importadas de Europa en Vermont, así como alces y venado bura en Colorado y Wyoming). El Comité científico permanente está estudiando esta tecnología como una alternativa a la incineración de animales y subproductos infectados por EET/EEB potencialmente más respetuosa con el medio ambiente. Dado que esta tecnología se encuentra en fase de estudio, sería oportuno incluir una definición y una referencia al proceso en este Reglamento. Or. en PE 286.422/29-47 ES 2/11 AM\436960ES.doc Enmienda 32, presentada por Mikko Pesälä Artículo 4, apartado 1 c) productos derivados de animales a los que se hayan administrado sustancias prohibidas en virtud de la Directiva 96/22/CE y productos de origen animal que contengan residuos de contaminantes ambientales y otras sustancias recogidas en el punto 3 del grupo B del Anexo I de la Directiva 96/23/CE del Consejo, si esos residuos superan el nivel permitido por la legislación comunitaria, o, en su defecto, la nacional; c ) productos derivados de animales a los que se hayan administrado sustancias prohibidas en virtud de la Directiva 96/22/CE y productos de origen animal que contengan residuos de contaminantes peligrosos para el medio ambiente y la salud humana (por ejemplo, dioxinas y PCB) y otras sustancias recogidas en el punto 3 del grupo B del Anexo I de la Directiva 96/23/CE del Consejo, si esos residuos superan el nivel permitido por la legislación comunitaria, o, en su defecto, la nacional; Justificación Se trata de una formulación más exacta que sigue permitiendo el uso de subproductos no peligrosos sin el tratamiento previsto para la categoría 1. Or. en Enmienda 33, presentada por Robert William Sturdy Artículo 4, apartado 2, letra a) a) eliminarse directamente como residuos mediante incineración en una planta de incineración autorizada con arreglo a la Directiva .../.../CE [sobre incineración de residuos], o AM\436960ES.doc a) eliminarse directamente como residuos mediante incineración en una planta de incineración autorizada con arreglo a la Directiva .../.../CE [sobre incineración de residuos], señalando que los métodos de tratamiento y de incineración deberán tener en cuenta los últimos descubrimientos científicos, tales como los estudiados recientemente por el Comité Director Científico, por ejemplo el tratamiento mediante hidrólisis alcalina, a medida que se produzcan, o 3/11 PE 286.422/29-47 ES Justificación Varios estudios demuestran que el agente infeccioso de la EEB es resistente al calor. Otras investigaciones científicas han identificado métodos alternativos de destrucción del tejido infectado. Debemos asegurarnos de que las recomendaciones futuras se tomarán en consideración tan pronto como sea posible. Or. en Enmienda 34, presentada por Robert William Sturdy Artículo 4, apartado 2, letra b) b) transformarse en una planta de transformación autorizada con arreglo al artículo 10, debiendo el material resultante eliminarse finalmente como residuos mediante incineración o co-incineración en una planta de incineración o co-incineración autorizada con arreglo a la Directiva 1999/31/CE [sobre incineración de residuos], b) transformarse en una planta de transformación autorizada con arreglo al artículo 10, debiendo el material resultante eliminarse finalmente como residuos mediante incineración o co-incineración en una planta de incineración o co-incineración autorizada con arreglo a la Directiva 1999/31/CE [sobre incineración de residuos], señalando que los métodos de tratamiento y de incineración deberán tener en cuenta los últimos descubrimientos científicos, tales como los estudiados recientemente por el Comité Director Científico, por ejemplo el tratamiento mediante hidrólisis alcalina, a medida que se produzcan. Justificación Varios estudios demuestran que el agente infeccioso de la EEB es resistente al calor. Otras investigaciones científicas han identificado métodos alternativos de destrucción del tejido infectado. Debemos asegurarnos de que las recomendaciones futuras se tomarán en consideración tan pronto como sea posible. Or. en PE 286.422/29-47 ES 4/11 AM\436960ES.doc Enmienda 35, presentada por Friedrich-Wilhelm Graefe zu Baringdorf Artículo 5, apartado 1, letra c bis) (nueva) c bis) grasas separadas y extraídas de material de la categoría 3 Justificación Se debe excluir el reciclado de grasas en alimentos para animales, habida cuenta de que en las grasas se producen concentraciones de distintos contaminantes ambientales. Or. de Enmienda 36, presentada por Robert William Sturdy Artículo 5, apartado 2, letra a) a) eliminarse como residuos mediante incineración o co-incineración en una planta de incineración o co-incineración autorizada con arreglo a la Directiva .../.../CE [sobre incineración de residuos], a) eliminarse como residuos mediante incineración o co-incineración en una planta de incineración o co-incineración autorizada con arreglo a la Directiva .../.../CE [sobre incineración de residuos], señalando que los métodos de tratamiento y de incineración deberán tener en cuenta los últimos descubrimientos científicos, tales como los estudiados recientemente por el Comité Director Científico, por ejemplo el tratamiento mediante hidrólisis alcalina, a medida que se produzcan. Justificación Varios estudios demuestran que el agente infeccioso de la EEB es resistente al calor. Otras investigaciones científicas han identificado métodos alternativos de destrucción del tejido infectado. Debemos asegurarnos de que las recomendaciones futuras se tomarán en consideración tan pronto como sea posible. Or. en AM\436960ES.doc 5/11 PE 286.422/29-47 ES Enmienda 37, presentada por Robert William Sturdy Artículo 5, apartado 2, letra b), inciso (i) (i) el material resultante eliminarse mediante incineración o co-incineración en una planta de incineración o co-incineración autorizada con arreglo a la Directiva .../.../CE [sobre incineración de residuos] o en un vertedero autorizado con arreglo a la Directiva 1999/31/CE, o (i) el material resultante eliminarse mediante incineración o co-incineración en una planta de incineración o co-incineración autorizada con arreglo a la Directiva .../.../CE [sobre incineración de residuos] o en un vertedero autorizado con arreglo a la Directiva 1999/31/CE, señalando que los métodos de tratamiento y de incineración deberán tener en cuenta los últimos descubrimientos científicos, tales como los estudiados recientemente por el Comité Director Científico, por ejemplo el tratamiento mediante hidrólisis alcalina, a medida que se produzcan, o Justificación Varios estudios demuestran que el agente infeccioso de la EEB es resistente al calor. Otras investigaciones científicas han identificado métodos alternativos de destrucción del tejido infectado. Debemos asegurarnos de que las recomendaciones futuras se tomarán en consideración tan pronto como sea posible. Or. en Enmienda 38, presentada por Robert William Sturdy Artículo 6, apartado 2, letra a) a) eliminarse como residuos mediante incineración o co-incineración en una planta de incineración o co-incineración autorizada con arreglo a la Directiva .../.../CE [sobre incineración de residuos], PE 286.422/29-47 ES a) eliminarse como residuos mediante incineración o co-incineración en una planta de incineración o co-incineración autorizada con arreglo a la Directiva .../.../CE [sobre incineración de residuos], señalando que los métodos de tratamiento y de incineración deberán tener en cuenta los últimos descubrimientos científicos, tales como los estudiados recientemente por el Comité Director Científico, por ejemplo el tratamiento mediante hidrólisis alcalina, a medida que se produzcan, 6/11 AM\436960ES.doc Justificación Varios estudios demuestran que el agente infeccioso de la EEB es resistente al calor. Otras investigaciones científicas han identificado métodos alternativos de destrucción del tejido infectado. Debemos asegurarnos de que las recomendaciones futuras se tomarán en consideración tan pronto como sea posible. Or. en Enmienda 39, presentada por Friedrich-Wilhelm Graefe zu Baringdorf Artículo 10, apartado 2, letra b) b) manipular, transformar y almacenar material de las categorías 1 y 2 de conformidad con el capítulo II del Anexo III y el capítulo I del Anexo IV; b) manipular, transformar y almacenar material de las categorías 1 y 2 de conformidad con el capítulo II del Anexo III, el método 1 del capítulo I del Anexo III y el capítulo I del Anexo IV; Justificación El tratamiento de material potencialmente peligroso de las categorías 1 y 2 debería efectuarse únicamente según el patrón mínimo de 133ºC, 3 bares y 20 min. Or. de Enmienda 40, presentada por Elisabeth Jeggle Artículo 20 Queda prohibida la utilización de abonos y enmiendas del suelo orgánicos, con excepción del estiércol líquido, en los pastos. Queda prohibida la utilización de abonos y enmiendas del suelo orgánicos, con excepción del estiércol líquido, el estiércol sólido y el compost, en los pastos. Justificación La lista de productos autorizados es demasiado limitada. Or. de AM\436960ES.doc 7/11 PE 286.422/29-47 ES Enmienda 41, presentada por Friedrich-Wilhelm Graefe zu Baringdorf Anexo V, capítulo I, apartado 2 bis (nuevo) 2 bis. Las instalaciones para el tratamiento de material de la categoría 3 procederán antes, durante y después del tratamiento a una separación estricta entre material de ganado vacuno, porcino y aves. Justificación El canibalismo en la alimentación animal se ha de excluir sobre la base del principio de precaución. De ahí que sea necesario distinguir entre material para pienso de ganado vacuno, ganado porcino y aves de la misma manera que entre material procedente de vertebrados y material procedente de peces. Or. de Enmienda 42, presentada por Friedrich-Wilhelm Graefe zu Baringdorf Anexo V, capítulo IV apartado1 1. Las grasas extraídas derivadas de rumiantes deberán purificarse de forma que los niveles máximos de impurezas insolubles totales restantes no superen un 0,15% en peso. 1. Las grasas separadas y extraídas quedarán prohibidas como material de base para alimentos destinados a animales. Justificación Se debe excluir el reciclado de grasas en los alimentos para animales, habida cuenta de que en las grasas se producen concentraciones de distintos contaminantes ambientales. Or. de Enmienda 43, presentada por Friedrich-Wilhelm Graefe zu Baringdorf Anexo VI, capítulo X, título Huesos y productos a base de hueso (salvo la harina de hueso), cuernos y productos a base de cuerno (salvo la harina de cuerno) y pezuñas y productos a base de pezuña (salvo la harina de pezuña) destinados a fines distintos de la alimentación animal o la PE 286.422/29-47 ES Huesos y productos a base de hueso (salvo la harina de hueso), cuernos y productos a base de cuerno (salvo la harina de cuerno) y pezuñas y productos a base de pezuña (salvo la harina de pezuña) destinados a fines 8/11 AM\436960ES.doc utilización como abonos. distintos de la alimentación animal. Justificación Dado que, por el momento, estas sustancias de base importantes en la agricultura biológica casi sólo pueden obtenerse en países terceros, debería autorizarse la importación para su utilización como abonos siempre y cuando se cumplan las normas actuales. Or. de Enmienda 44, presentada por Jan Mulder Anexo VI, capítulo III, parte I, apartado 1, letra b, párrafo 2 En estos casos, el estiércol deberá ir acompañado de un certificado sanitario conforme al modelo establecido con arreglo al procedimiento indicado en el apartado 2 del artículo 33. En estos casos, el estiércol deberá ir acompañado de un certificado sanitario europeo conforme al modelo que se establecerá con arreglo al procedimiento indicado en el apartado 2 del artículo 33. Dicho certificado sanitario se incluirá en el Anexo del Reglamento. Justificación También para el transporte de estiércol no transformado dentro de Europa se ha de elaborar un certificado sanitario reconocido al nivel europeo. Or. nl Enmienda 45, presentada por Jan Mulder Anexo VI, capítulo III, parte I, apartado 2, letra c) c) el estiércol deberá ir acompañado de un certificado sanitario conforme al modelo fijado con arreglo al procedimiento indicado en el apartado 2 del artículo 33. AM\436960ES.doc c) el estiércol deberá ir acompañado de un certificado sanitario europeo conforme al modelo que se establecerá con arreglo al procedimiento indicado en el apartado 2 del artículo 33. Dicho certificado sanitario se incluirá en el Anexo del Reglamento. 9/11 PE 286.422/29-47 ES Justificación También para el transporte de estiércol no transformado dentro de Europa se ha de elaborar un certificado sanitario reconocido al nivel europeo. Or. nl Enmienda 46, presentada por Jan Mulder Anexo VI, capítulo III, parte II, apartado 5, letra b) b) haber sido sometidos a un tratamiento térmico de al menos 70ºC durante un mínimo de 60 minutos; b) haber sido sometidos a un tratamiento térmico de al menos 70ºC durante un mínimo de 60 minutos o a cuyo respecto una tabla de concordancia, que ha de elaborar la Comisión para el tratamiento térmico, indique en qué condiciones procesales puede alcanzarse el mismo objetivo; Justificación El objetivo prioritario consiste en la eliminación de todas las bacterias mediante un tratamiento térmico. Desde el punto de vista de la tecnología procesal pueden existir diferentes condiciones para alcanzar dicho objetivo (un calentamiento a 70° C durante 60 minutos podría surtir el mismo efecto que un calentamiento durante 30 minutos. Or. nl Enmienda 47, presentada por Friedrich-Wilhelm Graefe zu Baringdorf Anexo VI, capítulo X, apartado 1 1. Los Estados miembros sólo autorizarán la importación de huesos y productos a base de hueso (salvo la harina de hueso), cuernos y productos a base de cuerno (salvo la harina de cuerno), pezuñas y productos a base de pezuñas (salvo la harina de pezuñas), destinados a su posterior transformación pero no a su utilización en la alimentación humana o animal ni como abonos, a condición de que: PE 286.422/29-47 ES 1. Los Estados miembros sólo autorizarán la importación de huesos y productos a base de hueso (salvo la harina de hueso), cuernos y productos a base de cuerno (salvo la harina de cuerno), pezuñas y productos a base de pezuñas (salvo la harina de pezuñas), destinados a su posterior transformación pero no a su utilización en la alimentación humana o animal, a condición de que: 10/11 AM\436960ES.doc (Adaptar el apartado 2 y el modelo de declaración) Justificación Dado que, por el momento, estas sustancias de base importantes en la agricultura biológica casi sólo pueden obtenerse en países terceros, debería autorizarse la importación para su utilización como abonos siempre y cuando se cumplan las normas actuales. Or. de AM\436960ES.doc 11/11 PE 286.422/29-47 ES