Como explica el trinitario WUISTON MEDINA la palabra Elohim y Como explica VERSIONES BÏBLICAS VEAMOS LA VERDAD La palabra Elohim, Juzguen ustedes quién dice la verdad según la palabra de Dios. Esto dice, WUISTON MEDINA. Al estudiar este tema, tenga en mente que la palabra “Trinidad” no se utiliza en la Escritura. Este es un término utilizado para procurar describir al trino Dios, y la realidad de que hay tres personas coexistentes, coeternas de las que Dios se conforma. Entienda que de NINGUNA MANERA está sugiriendo tres Dioses. La Trinidad es un Dios compuesto de tres personas. Hay un Dios: Deuteronomio 6:4; 1ª Corintios 8:4; Gálatas 3:20; 1ª Timoteo 2:5. Esto Dice, Omar García: VERSIONES BÏBLICAS VEAMOS LA VERDAD. Respuesta: Y sabiendo estos textos verdaderos. ¿Usted sigue en la trinidad? ¿Y que son tres personas?, tres INDIVIDUOS no se puede confundir tres con uno, uno es uno y tres son tres, defínase cree en tres o cree en uno. Esto dice, WUISTON MEDINA. En Isaías 48:16 y 61:1, el Hijo está hablando mientras hace referencia al Padre y al Espíritu Santo. Compare Isaías 61:1 con Lucas 4:14-19 y se dará cuenta de que es el Hijo hablando. Mateo 3:16-17 describe el evento del bautismo de Jesús. En este se ve a Dios el Espíritu Santo descendiendo sobre Dios el Hijo mientras Dios el Padre proclama Su complacencia en el Hijo. Mateo 28:19 y 2ª Corintios 13:14 son ejemplos de 3 personas distintas en la Trinidad. Esto Dice, Omar García: VERSIONES BÏBLICAS VEAMOS LA VERDAD. Respuesta: ¿Cómo es que el hijo estaba según en el texto de Isaías mencionado? si todavía no había nacido en carne Porque cuando Jesús les dijo: “De cierto, de cierto os digo: Antes que Abraham fuese, yo soy”. , no hablaba en cuanto la humanidad como hijo, sino en cuanto su divinidad eterna como Dios. Aunque Jesús es el mismo Dios manifestado en carne, su manifestación como hijo tuvo un tiempo apropiado léase el capítulo 1 de san Mateo. Esto dice, WUISTON MEDINA. La Trinidad está compuesta de tres Personas: Génesis 1:1; 1:26; 3:22; 11:7; Isaías 6:8; 48:16; 61:1; Mateo 3:16-17; 28:19; 2ª Corintios 13:14. Es provechoso el conocimiento del idioma Hebreo, para el mejor entendimiento de los pasajes del Antiguo Testamento. En Génesis 1:1, se utiliza el nombre plural “Elohim”. En Génesis 1:26; 3:22; 11:7 y en Isaías 6:8, se usa el pronombre plural para “nosotros”. Sin duda, “Elohim” y “Nosotros” se refieren a más de dos. En el idioma Español tenemos dos formas, singular y plural. En el idioma Hebreo tenemos tres formas: singular, doble y plural. Doble es SOLAMENTE para dos. En hebreo, la forma doble es utilizada para cosas que vienen en pares como los ojos, orejas y manos. La palabra “Elohim” y el pronombre “nosotros” son formas plurales – definitivamente más que dos – y deben estarse refiriendo a tres o más (Padre, Hijo, y Espíritu Santo). Esto Dice, Omar García: VERSIONES BÏBLICAS VEAMOS LA VERDAD. Respuesta: En el año que murió el rey Uzías vi yo al Señor sentado sobre un trono alto y sublime, y sus faldas llenaban el templo. Isaías dice: vi yo al señor, no dice vi a los tres o vi a los señores. Isa 6:2 Por encima de él había serafines; cada uno tenía seis alas; con dos cubrían sus rostros, con dos cubrían sus pies, y con dos volaban. Isaías dice: que habían serafines con él de manera que podía decir quien irá por nosotros. ¡Ah! ¿Y donde estaban los otros dos que los serafines no los cubrieron con sus alas? Isa 6:3 Y el uno al otro daba voces, diciendo: Santo, Santo, Santo, Jehová de los ejércitos; toda la tierra está llena de su gloria. Ahora la palabra Santo, Santo, Santo no expresa trinidad, sino la continuidad de no cansarse de decir Santo, Santo, Santo, Santo, Santo....., así sucesivamente. Ejemplo: Revelación 4:8 Y los cuatro seres vivientes tenían cada uno seis alas, y alrededor y por dentro estaban llenos de ojos; y no cesaban día y noche de decir: Santo, santo, santo es el Señor Dios Todopoderoso, el que era, el que es, y el que ha de venir. Isa 6:4 Y los quiciales de las puertas se estremecieron con la voz del que clamaba, y la casa se llenó de humo. Isa 6:5 Entonces dije: ¡Ay de mí! que soy muerto; porque siendo hombre inmundo de labios, y habitando en medio de pueblo que tiene labios inmundos, han visto mis ojos al Rey, Jehová de los ejércitos. Isaías dice: han visto mis ojos al rey jehová no dice han visto mis ojos la trinidad. Isa 6:6 Y voló hacia mí uno de los serafines, teniendo en su mano un carbón encendido, tomado del altar con unas tenazas; Isa 6:7 y tocando con él sobre mi boca, dijo: He aquí que esto tocó tus labios, y es quitada tu culpa, y limpio tu pecado. Isa 6:8 Después oí la voz del Señor, que decía: ¿A quién enviaré, y quién irá por nosotros? No dice oí la vos de la de tres señores, sino oí la voz del señor. Y recuerde que Isaías vio fue la majestad y poder de Dios,porque los quiciales del templo se estremecía por lo cual podría hablar de una forma mayestática. Esto es como si hablara con otros, sino que cuando alguien tiene poder y majestad, puede expresarse de una forma pluralizada. Pero no significan que sean varios los que hacen la acción o dan la orden de ejcutar algo. Ejemplo: .(pluralis maiestatis: 'plural de majestad') expresión singular (Yo, Carlos, rey de... he decidido que...). A partir de la segunda mitad del siglo XII, cada vez fueron más frecuentes las correspondencias y los documentos en los que el rey se expresaba en plural (hemos decidido otorgarle a...),pero no porque sean varios los que están hablando sino porque él está hablando en una expresión mayestática, es decir indicando el poder y majestad que él tiene para hacer lo que ha decidido hacer, y sí un rey se expresa de una forma mayestática cuanto más Dios que es el que se merece todo poder y majestad. Elohim es un plural mayestático.¿que es (pluralis maiestatis?: es 'plural de majestad') consiste en referimiento a uno mismo, sea hablante o escritor, mediante uso de la primera persona del plural. Este uso estaba difundido extensamente en la Antigua Roma y ha perdurado en la tradición de muchos países como expresión formal. En especial han sido los Reyes y Papas (de aquí el nombre de mayestático, perteneciente o relativo a la majestad. Su uso más común es para dar a entender excelencia, poder o dignidad de la persona que habla o escribe. . Ejemplo. Inicialmente todos los monarcas medievales se presentaban y dirigían sus grandes documentos en (Yo, Carlos, rey de... he decidido que...). A partir de la segunda mitad del siglo XII, cada vez fueron más frecuentes las correspondencias y los documentos en los que el rey se expresaba en plural (hemos decidido otorgarle a...), y sí un rey se expresa de una forma mayestática cuanto más Dios que es el que se merece todo poder y majestad. Este es el caso de la expresión y dijo Dios hagamos al hombre no indica que varios están hablando o lo está haciendo con otros, sino como el que tiene el poder de autoridad y majestad de realizar la acción, ¿porque quién pudo hacer al hombre sino solo Dios?, en génesis este texto dice y dijo Elohim hagamos al hombre note que la expresión es dijo no dice y dijeron hagamos al hombre. Gen 1:27 Y creó Dios al hombre a su imagen, a imagen de Dios lo creó; varón y hembra los creó, no dice crearon dioses al hombre, sino creo Dios, de manera que la expresión hagamos es mayestática, porque no hubieron varios que hicieron al hombre. Y en cuanto al hebreo algunos están lejos, porque Elohim se traduce Dioses, cuando el texto hebreo está acompañado de una palabra Plural y para indicar que el pueblo de Dios no debe adora otros Elhohim falsos. Ejemplo Éxodo No tendrás Elohim Ajenos... (Para indicar que el pueblo de Dios no debe adorar otros Elohim falsos) la palabra tendrás está en plural y es por eso que se debe traducir Dioses, para una mejor comprensión de que lo se quiere dar a entender. A hora no toda las palabras que terminan en im son plurales. También pueden ser singulares según el texto hebreo Ejemplo ִמצ ְַרי ִםMitsraim (Egipto y Egipcios) traduzcamos Mitsraim como singular mire Exo 5:4 Entonces el rey de Egipto (Mitzraim) les dijo: Moisés y Aarón, ¿por qué hacéis cesar al pueblo de su trabajo? Volved a vuestras tareas. En este texto no indica que faraón sea varias personas, por tener el nombre de Mitzraim que significa Egipto y también egipcios y es la misma palabra que se utiliza para los dos vocablos. Ejemplo: Exo 6:5 • Asimismo yo he oído el gemido de los hijos de Israel, a quienes hacen servir los egipcios, (Mitzraim) si la oración del texto expresa plural se traduce como plural note que la expresión dice los Mitzraim(egipcios) y en el caso de faraón dice el rey de Mitzraim (Egipto), es la misma y se traduce tanto como en singular y plural. En este caso en la palabra אֱֹלהִיםsucede lo mismo se traduce Dios cuando se habla de un solo Dios, que se identifica como el verdadero elohim y se traduce Dioses cuando se habla de los falsos Elohim; recuerde que Dios es uno y los hebreo no van hacer torpes para entender el texto y dijo Elohin sea luz, en vez de entender dijeron Elohim, sabiendo que su Dios es uno. Note el texto hebreo dice: vai·yo·mer e·lo·him ye·hi o·vr; vay·hi-o·vr.y dijo Elohim, sea la luz, por lo tanto se traduce como y Dijo Dios, para referirse aún solo Dios porque dice y dijo Dios no dice dijeron Dioses, pero para referirse a los falsos Elohim se traduce Dioses, pues el texto hebreo es claro cuando está en la expresión plural y singular. Ejemplo: No Tendrás Dioses Ajenos Delante De Mí la palabra ajenos está en plural y es por eso que se traduce dioses. Pero para indicar que no deben adorar otros Elohim sino solo a él. Ahora las palabras que terminan en im no solo expresan tres como dicen los que traducen Elohim por trinidad pues esta terminación im pueden ser dos tres cuatro cinco, mucha pueblos, muchas aguas etc., pero traducir Elohim como trinidad en la palabra Elohim es un error grave, porque el texto hebreo dice: be·re·shit ba·ra e·lo·him; et ha·sha·ma·yim ve·'et ha·'a·retz. En el principio creo Dios los cielos y la tierra, no dicen crearon Elohim los cielos y la tierra. La palabra shamaim se traduce como los cielos en plural, pero también cielo en singular, según la forma como este el texto hebreo, ya sean en expresión singular o expresión plural. Pero la biblia es clara cuando se traduce Elohim como Dios para referirse a ese solo Elohim (Dios) pues siempre la expresión está en singular. Ejemplo: En El Principio Creó Dios Los Cielos Y La Tierra. Creo está en singular y por lo tanto se traduce creo Dios y no crearon Dioses. Dijo Dios O Dijo Elohim: "Sea La Luz". Y Fue La Luz. Dijo está en singular. Entonces cual es la razón de los maestros trinitario, pues mantener cautivos en el engaño a los que quieren conocer la verdad. Y de hablar de temas que aún no entienden. Autor de la inspiración: JESUCRISTO Autor Del Tema Y Edición: Omar García Versiones Bíblicas Veamos La verdad