SPANISH FORMS APPENDIX: SPANISH FORMS TABLE OF CONTENTS III. SUBPOENAS/SUMMONS Witness Excuse Letter / Carta disculpando la comparencencia de un testigo................................................... 265 V. MAGISTRATE DUTIES Magistrate Warning / Advertencia del magistrado............................................................................................. 266 Magistrate’s Determination of Bail & Commitment Form / Orden del magistrado sobre la fianza y Formulario de encarcelamiento ......................................................................................................................... 268 Bail with Ignition Interlock Condition / Fianza con condición del equipo de inmovilización del arranque ......................................................................................................................................................... 271 Bail Condition Where Child is Alleged Victim / Condiciones de fianza cuando se alega que la víctima es un menor de edad ....................................................................................................................................... 273 Statutory Warning of a Child / Advertencia estatutaria para un menor ............................................................ 275 Written Statement of a Child / Declaración escrita de un niño ......................................................................... 277 Magistrate’s Order of Emergency Protection / Orden del Magistrado de protección extraordinaria ............... 279 Clerk’s Letter: Copy of Magistrate’s Order of Emergency Protection / La carta del secretario: Copia de la orden de protección extraordinaria ....................................................................................................... 283 Notice of Stolen Property Hearing / Aviso de una audiencia para determinar derechos de propiedad robada............................................................................................................................................................. 284 VIII. PLEAS Plea Form – By Mail or Delivery to Court / Formulario de declaraciones procesales – Por correo o entregado a la corte ........................................................................................................................................ 285 Notice to Defendant / Aviso al Acusado ............................................................................................................ 287 Plea Form / Formulario de declaraciones procesales ........................................................................................ 288 IX. DEFERRED PROCEEDINGS Deferred Disposition: Defendant Under Age 25 (Moving Violation) / Disposición diferida: Acusado menor de 25 años de edad (infracción de tránsito) ........................................................................................ 290 Order Deferring Further Proceedings / Orden aplazando los procedimientos y el cumplimiento de la pena ................................................................................................................................................................ 293 DSC Warning Sign / Advertencia de los cursos de conducir ............................................................................. 296 Request for a Driving Safety Course / Solicitud del curso de conducir ............................................................. 297 Affidavit for a Driving Safety Course / Afidávit para el curso de conducir ...................................................... 300 Notice to Defendant to Show Cause / Curso de conducir – Citación a una audiencia de justificación ............ 301 Teen Court Request/Agreement / Solicitud y convenio con respecto al programa judicial para adolescentes .................................................................................................................................................... 302 Teen Court Order / Orden autorizando el programa judicial para adolescentes .............................................. 304 X. TRIAL SETTINGS Non-Jury Trial Setting Form (Defendant Appears by Mail) / Citación para un juicio sin jurado (Acusado comparece por medio de correo) .................................................................................................... 306 Non-Jury Trial Setting Form (Defendant Appears in Person) / Citación para un juicio sin jurado (Acusado comparece en persona) ................................................................................................................... 307 Jury Trial Setting Form (Defendant Appears by Mail) / Citación de un juicio con jurado (comparecencia por escrito enviada por correo) ........................................................................................... 308 Jury Trial Setting Form (Defendant Appears in Person) / Citación de un juicio con jurado (Acusado comparece en persona) ................................................................................................................................... 309 Election for Jury to Assess Punishment / Aviso en cuanto a cómo solicitar que el jurado imponga la pena ............................................................................................................................................................... 310 Pre-Trial & Jury Trial Setting / Emplazamiento de un juicio con jurado ........................................................... 312 Trial Date Reset Notice / Aviso de una nueva fecha de juicio y comparecencia ............................................... 313 Juror/Witness/Defendant Excuse Letter / Carta disculpando la comparecencia de un integrante del jurado, testigo o acusado ................................................................................................................................ 314 XI. JUDGMENTS & ORDERS Judgment: Jury Waived – Guilty / Fallo del Juez – Renunciar al jurado – Culpable........................................ 315 Judgment: Jury Waived – Guilty (Juvenile) / Fallo del Juez – Renunciar al jurado – Culpable (Adolescente) ...................................................................................................................................................... 317 Judgment: After Jury Verdict / Fallo después del veredicto del jurado ............................................................. 319 Judgment: After Jury Verdict (Juvenile) / Fallo después del veredicto del jurado (Adolescente) .................... 321 Judgment: Not Guilty (Adult and Juvenile) / Fallo No culpable (Adultos y Menores de Edad) ........................ 323 Judgment: Final Disposition of Deferred Disposition / Fallo – Disposición final de la disposición de aplazamiento .................................................................................................................................................. 324 Judgment: Driving Safety Course/Motorcycle Operator Training Course Granted / Fallo – Conceder un Curso de seguridad al conducir/Curso de entrenamiento para operadores de motocicletas ....................... 326 Judgment: Driving or Operating Watercraft Under the Influence of Alcohol by Minor – Guilty / Fallo – Conducir u operar una nave acuática en estado de embriaguez por un menor – Culpable ........................... 328 Judgment: Possession, Purchase, Consumption, or Receipt of Cigarettes or Tobacco Products by a Minor – Guilty / Fallo – Posesión, compra, consumo, o recibo de cigarrillos o productos de tabaco por un menor – Culpable .............................................................................................................................. 330 Judgment: Purchase of Alcohol by Minor, Attempt to Purchase Alcohol by Minor, Attempt to Purchase Alcohol by Minor, Consumption by Minor, Minor in Possession of Alcohol, Misrepresentation of Age by Minor – Guilty / Fallo – Compra de alcohol por un menor, Intento de compra de alcohol por un menor, Consumo por un menor, Posesión de alcohol por un menor, Mentir de edad por un menor– Culpable ...................................................................................................... 332 Judgment/Jail Credit Addendum (For Persons Age 17 and Older) / Fallo – Crédito por encarcelamiento (para personas de 17 o mayores) ........................................................................................ 334 Order of Driver’s License Suspension for Failure to Complete Alcohol or Tobacco Awareness Program and/or Community Service / Orden de suspensión de licencia de conducir por fallar en completar un programa de concienciación del alcohol o tabaco y/o un programa de servicio a la comunidad .................................................................................................................................................... 335 XIII. INDIGENCE, COMMUNITY SERVICE, JAIL CREDIT, & PAYMENT PLANS Application for Time Payment, Extension, or Community Service / Solicitud para un plan de pagos, extensiones o servicio de comunidad .............................................................................................................. 336 Order of the Court for Installment Agreement / Orden autorizando un plan de pagos...................................... 340 Schedule of Payments for Installment Agreement / Convenio para un plan de pagos ...................................... 342 Community Service Order / Orden autorizando servicio de comunidad ........................................................... 343 Community Service Time Sheet / Registro de horas cumplidas con respecto al servicio de comunidad .......... 345 Defendant’s Motion to “Lay Out” Fine in Jail / Solicitud de saldar una multa con encarcelamiento ............... 347 XIV. ENFORCEMENT Juvenile Contempt Warning / Adventencia de contumacia a menores de edad ................................................. 350 Show Cause Notice – Adult or Child / Aviso de comparecencia para audiencia de justificación – Adulto o niño .................................................................................................................................................. 351 XV. JUVENILES Application for Expunction: Alcoholic Beverage Code Offenses / Solicitud para extirpar una condena/condena por ofensas relacionadas con bebidas alcohólicas............................................................ 353 Failure to Attend School: Notice of Expunction Rights / Aviso del derecho para extirpar una condena/condena por abandono de estudios .................................................................................................. 354 Application for Expunction: Failure to Attend School / Solicitud para extirpar una condena/condena de abandono de estudios ................................................................................................................................. 356 Application for Expunction: Tobacco Offenses / Solicitud para extirpar una condena/condena por ofensas de tabaco............................................................................................................................................ 357 Notice of Expunction Rights: Penal Offenses/Deferred Disposition/Teen Court / Aviso de su derecho a extirpar una condena/condena de ofensas penales/Disposición diferida/Tribunal Juvenil............................ 358 Application for Expunction: Penal Offenses / Solicitud para extirpar una condena/ ofensas penales .............. 360 Notice of Continuing Obligation to Inform Court of Child’s Residence / Aviso de la obligación de continuar informando a la corte del domicilio de un menor de edad ............................................................. 361 Statement/Change of Residential Address / Declaración o cambio de domicilio .............................................. 363 XVII. FINANCIAL MANAGEMENT & COURT ADMINISTRATION Municipal Court Procedures Pamphlet: Adults / Folleto sobre los procedimientos del Tribunal Municipal: Adultos ......................................................................................................................................... 365 Municipal Court Procedures Pamphlet: Children / Folleto sobre los procedimientos del Tribunal Municipal: Menores de edad .......................................................................................................................... 367 XVIII. GOVERNMENT & AGENCY FORMS State Bar of Texas Attorney Grievance Form / Formulario para presentar querellas contra abogados .......... 369 State Commission on Judicial Conduct Complaint Form / Formulario de querellas contra un juez frente a la Comisión Estatal de Conducta Judicial ........................................................................................ 374 ABBREVIATIONS USED IN THIS FORMS BOOK A.B.C. Alcoholic Beverage Code Código de Bebidas de Alcohol Art. Article Artículo C.C.P. Code of Criminal Procedure Código de Procedimientos Penales E.C. Education Code Código de la Educación F.C. Family Code Código Familiar G.C. Government Code Código de Gobernación H.S.C. Health and Safety Code Código de Salubridad y Seguridad Física JNA Juvenile Now Adult Menor de edad que ha cumplido mayoría No. Number Número P.C. Penal Code Código Penal Sec. Section Sección T.C. Transportation Code Código de Transportación TMCEC Texas Municipal Courts Education Center Centro Educativo de los Tribunales Municipales VACS Vernon’s Annotated Civil Statutes Estatutos Civiles Anotados de Vernon WITNESS EXCUSE LETTER – Carta disculpando la comparencencia de un testigo (municipal court seal) MUNICIPAL COURT CITY OF _______________________ TO WHOM IT MAY CONCERN: A QUIEN LE INTERESE: This is to certify that ____________________________________ appeared in response to an official witness subpoena in the Municipal Court, City of _______________________________, Texas at _____________ o'clock ___.m., this date and the [he][she] [did][did not] serve as a witness and was released from witness subpoena at _____________ o'clock ___.m., this date by the Judge, Municipal Court, City of _______________________________, _____________________ County, Texas. Por medio de la presente se constata que hoy, a raíz de una orden judicial para comparecencia dictada por el Juzgado municipal de la ciudad de _____, Texas a las ___ .m. ______compareció ante este Tribunal y el testigo ordenado a comparecer [tuvo] [no tuvo] que actuar como testigo, el Juez de este Tribunal municipal de la ciudad de ______, Condado de _____, Texas le permitió retirarse a las _____ horas. ____________________________________________ (Judge)(Court Bailiff)(Court Clerk), Municipal Court (Juez)(Alguacil de la sala)(Actuario),Tribunal municipal City of ______________________________________ (Ciudad de) ________________________________ County, Texas (Condado) APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 265 MAGISTRATE’S WARNING (Page 1 of 2) – Advertencia del Magistrado NO: _______________ STATE OF TEXAS VS. ___________________ § § § Before me, the undersigned Magistrate in the State of Texas, on this day ____________________, 20__, ______________________________ personally appeared in the custody of ______________________________, a peace officer, not later than 48 hours after said person was arrested, and said person was given the following warning by me: _____ 1. _____ 2. _____ 3. _____ 4. _____ 5. _____ 6. _____ 7. _____ 8. You are charged with the offense of ___________________ a misdemeanor a felony. An affidavit charging you with this offense (has)(has not) been filed in this court. You have a right to hire an attorney to represent you. You have the right to have an attorney present prior to and during any interview and questioning by peace officers or attorneys representing the State. You have the right to remain silent. You are not required to make a statement, and any statement you make can and may be used against you in Court. You have the right to stop any interview or questioning at any time. You have the right to have an examining trial (felonies only). You have the right to request appointment of counsel if you cannot afford counsel. Pursuant to Number 8 above, I explained the local procedures for requesting appointment of counsel in a manner the Defendant could understand. I provided any necessary paperwork and reasonably assisted in its completion. I forwarded the paperwork, if any, to the appropriate authority, without unnecessary delay, in no event more than 24 hours. MAGISTRATE FOR ___________________ COUNTY, TEXAS Por medio de la presente, doy fe que ante quien suscribe, Magistrado del Estado de Texas, el día __de____ de 20__, compareció en persona___ bajo el custodio de____, oficial del orden público, sin haber transcurrido 48 horas desde su arresto, y a dicha persona, se le dio la siguiente advertencia: 1. Se le imputan cargos por el delito de_____ un delito menor un delito mayor, o felonía. A este juzgado se (ha) (no se ha) presentado un afidávit, o declaración juramentada con los cargos, del delito que se le imputan. 2. Usted tiene derecho a contratar a un abogado que le defienda. 3. Tiene derecho a tener un abogado presente antes de que/y durante cualquier entrevista o interrogatorio de parte de los agentes del orden público o de los abogados que representan al Estado. 4. Tiene derecho a guardar silencio. 5. Usted no tiene obligación de presentar una declaración, y cualquier declaración que usted haga se puede utilizar en su contra en el Tribunal. 6. Usted tiene derecho de parar cualquier entrevista o interrogatorio en cualquier momento. 7. Usted tiene derecho a una audiencia preliminar (para felonías solamente). 8. Usted tiene derecho a solicitar que se le provea un abogado si usted no puede pagar un abogado. Según el Número 8 de arriba, de manera que el Acusado pudiera entender, le expliqué los procedimientos locales de cómo solicitar un abogado. Le proporcioné los documentos y de manera razonable le ayudé a completarlos. En menos de 24 horas, envié los documentos, si hubo algunos, a las autoridades propias, sin ninguna tardanza innecesaria. APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 266 MAGISTRATE’S WARNING (Page 2 of 2) – Advertencia del Magistrado The person warned reports to be a citizen of a foreign country: Yes No I have determined that the said person another cause or causes. is is not currently on bond in La persona quien se le presentó la advertencia reporta ser nacional de otro país: Sí No He determinado que dicha persona tiene no está en excarcelación bajo fianza por otra causa o causas. Bail is set at $_______ Bail not determined Bail denied Se impone una fianza por $_______ No se determina la fianza Se niega la fianza ______________________________________________ Magistrate (Magistrado) Municipal Judge, City of _________________________ (Juez Municipal, de la Ciudad de) Place of Warning: _______________________________ (Sitio donde se sirvió la advertencia) Time: ____________ Date: _____________________ (Hora) (Fecha) I acknowledge that I was given the above warning and that I understand my rights as explained to me in the warning. Reconozco que se me ha presentado la advertencia mencionada y que entiendo mis derechos como se explican en la advertencia. __________________________________ Person warned (Persona a quien se advierte) Accused refused to sign acknowledgement of warning. El Acusado rehusó firmar el recibo de la advertencia. __________________________________ Magistrate (Magistrado) Remarks (Comentario): Witnesses (if any) (Testigos (si los hubo): Name: Address: Name: Address: APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 267 MAGISTRATE’S DETERMINATION OF BAIL AND COMMITMENT FORM (Page 1 of 3) – Orden del Magistrado para determinar la fianza y el formulario para encarcelamiento Defendant’s Name: Agency: Arrest Date: Agency Report No.: I, the undersigned Magistrate, hereby certify that the Defendant appeared before me on this date and was informed pursuant to Article 15.17, Code of Criminal Procedure, of the accusation against him/her and of any affidavit filed therewith, of his/her right to counsel, of his/her right to remain silent, of his/her right to have an attorney present during any interview with peace officers or attorneys representing the State, of his/her right to terminate the interview at any time, of his/her right to request the appointment of counsel if he/she is indigent and cannot afford counsel, and of his/her right to have an examining trial, and I informed the person arrested that he/she is not required to make a statement and that any statement made may be used against him/her. YOU ARE HEREBY COMMANDED TO COMMIT TO JAIL THE BODY OF THE DEFENDANT ON THE FOLLOWING CHARGED OFFENSE(S). THE SAID DEFENDANT MAY BE RELEASED ON THE BOND AMOUNT(S) AND/OR CONDITIONS SET OUT BELOW. WARRANT/COMPLAINT/OR PROBABLE CAUSE FOR: Offense (Nombre del delito/ofensa) BAIL IS SET AT: $__________ BAIL IS DENIED Felony/Misdemeanor (Delito mayor / delito menor) Surety or Cash Bond Personal Bond Por medio de la presente, el Magistrado que aquí suscribe DA FE que hoy compareció ante mí el Acusado aquí identificado y de acuerdo con el Artículo 15.17 del Código de Procedimientos Penales de Texas, se le informó en cuanto a: el delito o la acusación imputada en su contra y de toda denuncia, querella o declaración juramentada aquí; su derecho a tener un abogado defensor; su derecho a guardar silencio; su derecho a estar acompañado por un abogado durante toda entrevista con un agente del orden público o fiscal; su derecho a terminar toda entrevista en cualquier momento que desee hacerlo; su derecho a solicitar que se le nombre un abogado defensor, siempre y cuando no cuente con los recursos necesarios para contratar su propio abogado por ser indigente y su derecho a que se celebre una audiencia preliminar en cuanto a la existencia de motivo fundado. Al acusado también se le informó de que no tiene obligación alguna de hacer una declaración y que toda declaración que haga podría usarse en su contra. DADO ESO, SE LE ORDENA ENCARCELAR A LA PERSONA CONTRA QUIEN SE IMPUTA(N) EL(LOS) SIGUIENTE(S) DELITO(S). DICHO ACUSADO PODRÁ SER EXCARCELADO, PODRÁ QUEDAR LIBRE SIEMPRE Y CUANDO PAGUE LA FIANZA AQUÍ ESPECIFICADA Y CUMPLA LOS SIGUIENTES REQUISITOS: ORDEN DE ARRESTO, DENUNCIA O QUERELLA, O MOTIVO FUNDADO POR: EL MONTO DE LA FIANZA (CAUCIÓN) A PAGARSE ES: $______ Con fiador o depósito monetario Sin garantía/fianza personal Se niega la fianza APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 268 MAGISTRATE’S DETERMINATION OF BAIL AND COMMITMENT FORM (Page 2 of 3) – Orden del Magistrado para determinar la fianza y el formulario para encarcelamiento A “family violence” detention hold is directed pursuant to Article 17.291, Code of Criminal Procedure, for ____ hours after bond has been posted if signed in space provided hereafter by Magistrate who finds probable cause to conclude and hereby does conclude that the family violence will continue if the Defendant is released prior thereto: So Ordered: Magistrate’s Signature (Firma del Magistrado) OTHER: De acuerdo con el Artículo 17.291 del Código de Procedimientos Penales, ya que este caso se trata de "violencia familiar," se manda determinar si la firma del Magistrado aparece en el renglón indicado esto indica que éste ha determinado que existe motivo fundado a concluir y concluye que si el Acusado quedara en libertad antes de cumplirse dicho plazo adicional dicha violencia familiar continuaría, por eso el acusado deberá permanecer detenido por un plazo de ____ horas después de cumplirse todo requisito en cuanto a su excarcelación bajo fianza: OTROS REQUISITOS: __________ ______________________________ Conditions of release on bond are ordered as follows where initialed in space by Magistrate: 1. Article 17.41 condition where a child is the victim: _____ 2. Article 17.441 condition requiring motor vehicle ignition interlock is ordered: _____ 3. Other conditions: Any or all of these conditions for release on bond are to be incorporated by reference and attached to the bond posted by the Defendant. The Defendant is to sign the conditions, acknowledging receipt and notice thereof prior to release. A copy of the conditions of release is to be filed with the ________________ County Magistrate’s office the next working day following release and the original is to remain attached to the original of the bond. APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK Al colocar sus iniciales en los siguientes renglones, el Magistrado impone las condiciones de la libertad bajo fianza: 1. La condición del Artículo 17.41 si la víctima es un menor de edad: ____ 2. La condición del Artículo 17.441 que requerir la instalación del equipo de inmovilización del arranque: ___ 3. Condiciones adicionales: Cualquiera o todas de estas condiciones para la excarcelación bajo fianza están incorporadas y formarán parte de la fianza pagada por el Acusado. Antes su excarcelación, el Acusado deberá firmar un reconocimiento constatando haber recibido una copia de todas condiciones y su aceptación de las mismas. Una copia de las condiciones para ser excarcelado deberá quedar asentada en las oficinas del Magistrado del Condado de ____ el próximo día hábil y la original deberá permanecer adjunta a la original de la fianza. 269 MAGISTRATE’S DETERMINATION OF BAIL AND COMMITMENT FORM (Page 3 of 3) – Orden del Magistrado para determinar la fianza y el formulario para encarcelamiento DEFENDANT IS TO BE HELD TO ANSWER TO THE PROPER COURT OF _________________ COUNTY, TEXAS, OR ANY COURT OR MAGISTRATE BEFORE WHOM THIS CAUSE MAY BE HEREINAFTER PENDING AT ANY TIME AND PLACE AS MAY BE REQUIRED. SE LE MANDA DETENER AL ACUSADO A CONTESTAR ANTE EL TRIBUNAL CON JURISDICCIÓN DEL CONDADO DE _____ O EL MAGISTRADO ENCARGADO DE ATENDER EL CASO, SEA A CUALQUIER HORA Y EL LUGAR QUE SEA REQUERIDO. HEREIN FAIL NOT, of this commitment writ make due return, showing how you executed the same. ISSUED THIS _____ day of _____________, 20___ at _______ o’clock ___.m. __________________________________________ Magistrate (Magistrado) _____________________ County (Condado), Texas APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 270 BAIL WITH IGNITION INTERLOCK CONDITION (Page 1 of 2) – Fianza con condición del equipo de inmovilización del arranque NO: _______________ STATE OF TEXAS VS. ___________________ § § § MAGISTRATE FOR ___________________ COUNTY, TEXAS The Court finds that the Defendant is eligible for bail in the amount of $_______________. El Tribunal falla que el Acusado es elegible para pagar una fianza por la cantidad de: $______________. The Court further finds that the Defendant is charged with: A la vez, se constata que el delito imputado en contra de este Acusado es: Agresiones en estado de embriaguez (fracción 49.07 del Código Penal) Homicidio en estado de embriaguez (fracción 49.08 del Código Penal) Conducir en estado de embriaguez, reincidencia (fracción 49.04 del Código Penal) Conducir en estado de embriaguez, reincidencia, con un menor como pasajero (fracción 49.045, del Código Penal) Operación de una nave aérea en estado de embriaguez, reincidencia (fracción 49.05 del Código Penal) Operación de una nave acuática en estado de embriaguez, reincidencia (fracción 49.06 del Código Penal) Intoxication Assault (Section 49.07, Penal Code) Intoxication Manslaughter (Section 49.08, Penal Code) A subsequent offense of Driving While Intoxicated (Section 49.04, Penal Code) A subsequent offense of Driving While Intoxicated with Child Passenger (Section 49.045, Penal Code) A subsequent offense of Flying While Intoxicated (Section 49.05, Penal Code) A subsequent offense of Boating While Intoxicated (Section 49.06, Penal Code) It is ORDERED that, in addition to any other conditions of bail imposed on the Defendant, that the Defendant abide by the following conditions of bail: Dado lo anterior, SE ORDENA que además de cumplir toda condición normalmente impuesta como parte de una fianza de excarcelación, el Acusado deberá cumplir con lo siguiente: Defendant shall, no later than _______ days after the date the Defendant is released on bond, and at Defendant’s expense, have an ignition interlock device installed that uses a deep-lung breath analysis mechanism to make impractical the operation of a motor vehicle if ethyl alcohol is detected on the breath of the operator, installed on the following vehicle: Deberá hacer instalar en el vehículo identificado a continuación el dispositivo de inmovilización del arranque que incluye el aparato de análisis de aliento profundo cual impide la operación de dicho vehículo motorizado si éste detecta la presencia del alcohol etílico en el aliento del operador. Dicha instalación deberá realizarse dentro de ______ días de ser excarcelado, a más tardar. Los costos de instalación los sufragará el Acusado. Model year: Make: (Año de fabricación) (Marca) Model: Color: (Modelo) (Color) License Plate and State: VIN: (No de placa y estado) [No de serie (VIN)] APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 271 1 BAIL WITH IGNITION INTERLOCK CONDITION (Page 2 of 2) – Fianza con condición del equipo de inmovilización del arranque Defendant shall not operate ANY motor vehicle unless the vehicle is equipped with such an ignition interlock device. Se prohíbe que el Acusado conduzca vehículo alguno si éste no cuenta con el equipo de inmovilización del arranque. It is further ORDERED that the following agency shall verify the installation of the ignition interlock device and monitor the device during the period this Order is in effect, and shall immediately report to this Court, or to any other court in which this case may be pending, if the device is not installed by the day specified above or if the device is removed or disabled other than according to a court order: Adicionalmente SE ORDENA que la agencia o empresa identificada a continuación deberá verificar la instalación del equipo aquí requerido y deberá darle seguimiento y monitoreo mientras siga en vigor esta orden, informando tanto a este y todo otro Juez encargado de tramitar este caso si el equipo de inmovilización del arranque no se instaló en la fecha indicada o si, sea cual sea la razón con excepción de una orden judicial, dicho equipo dejo de funcionar, se removió del vehículo o modificó: _________ ______________________________. (agency name and address) Defendant shall pay a fee in the amount of $__________________ at the time of installation and thereafter each month to the agency who monitors the ignition interlock device. OR The Court finds that to require the installation of an ignition interlock device would not be in the best interest of justice. A partir de la fecha de instalación, inclusive, el Acusado pagará $____ en abonos mensuales a favor de la agencia aquí ordenada a efectuar el requerido monitoreo del equipo de inmovilización. DEFENDANT’S ACKNOWLEDGMENT On the above date, I received a copy of this BAIL CONDITION AND MOTOR VEHICLE IGNITION INTERLOCK ORDER. O Defendant _________________________________ El Tribunal falla que exigir la instalación del equipo de inmovilización del arranque sería injusto. Signed on the ______ day of ____________________, 20__. Firmado el día __ de ____ de 20__. _____________________________________ Judge Presiding (Juez) RECONOCIMIENTO Municipal Court of _____________________ (Tribunal Municipal de) _________________________ County, Texas (Condado) Reconozco que en esta fecha se me proporcionó una copia de LA ORDEN ESTABLECIENDO LAS CONDICIONES A CUMPLIRSE COMO PARTE DE MI EXCARCELACIÓN BAJO FIANZA Y EXIGIENDO LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE INMOVILIZACIÓN DEL ARRANQUE. Acusado _________________ APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 272 BAIL CONDITION WHERE CHILD IS ALLEGED VICTIM (Page 1 of 2) – Condiciones de fianza cuando se alega que la víctima es un menor de edad NO: _______________ STATE OF TEXAS VS. ___________________ § § § MAGISTRATE FOR ___________________ COUNTY, TEXAS Offense Charged: Delito imputado: Either Chapter 21 (Sexual Offenses) or Chapter 22 (Assaultive Offenses) against a child 12 years of age or younger; Section 25.02 (Prohibited Sexual Conduct) against a child 12 years of age or younger; or Section 43.25 (Sexual Performance by a Child) by a child 12 years of age or younger. Contravención del capítulo 21 (Delitos sexuales) o capítulo 22 (Delitos de agresión) realizados en contra de un niño de 12 años de edad o menos; Contravención de la fracción 25.02 (Contacto sexual prohibido) realizados en contra de un niño de 12 años de edad o menos; o Contravención de la fracción 43.25 (Conducta sexual por un menor de edad) por parte de un niño de 12 años de edad o menos. The Court finds that the Defendant: is eligible for bail in this case in the amount of $ _______________________; OR is entitled to be released on personal recognizance bond in the amount of $ ___________________. Este Tribunal imputado: falla que el califica para una fianza de $___; O tiene derecho a ser excarcelado bajo una fianza sin garantía de $ __________. ACCORDINGLY, IT IS ORDERED that, in addition to any other conditions of bail imposed on the Defendant, the Defendant abide by the following conditions of bail: That the Defendant not communicate directly or indirectly with ______________________________________________________________ ; That the Defendant not go to or near any child care facility, residence, or school where _____________________________ normally resides or attends, specifically, the Defendant is prohibited from coming within _______ feet of: (1) the residence located at ; (2) the child care facility located at ; and (3) the school located at . That the Defendant is granted access to ______________________, only under the supervision of _________________ and only at the following location: and at the following time(s): . To the extent that a condition imposed by this Order conflicts with an existing court order granting the Defendant possession of or access to , then pursuant to Article 17.41(d), Code of Criminal Procedure, the conditions imposed by this Order prevail for a period of (not to exceed 90) days. DADO ESTO SE ORDENA QUE, además de cumplir toda condición normalmente impuesta como parte de una fianza de excarcelación, el Acusado deberá cumplir con lo siguiente: Se prohíbe que el Acusado se comunique, ya sea en forma directa o indirecta, con: ___________; El Acusado no deberá acercarse a toda guardería infantil, hogar o escuela que ___ acostumbra estar o asistir. Para ser más preciso, se le exige mantenerse a una distancia de por los menos ____ pies de: (1) el hogar ubicado en: _____; (2) la guardería infantil ubicada en: _____; y (3) la escuela ubicada en _____. El Acusado sólo podrá acercarse y tener acceso a ______, cuando esté APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 273 BAIL CONDITION WHERE CHILD IS ALLEGED VICTIM (Page 2 of 2) – Condiciones de fianza cuando se alega que la víctima es un menor de edad bajo la supervisión de _____ y sólo cuando se encuentre en: _____ y sólo durante las siguientes horas del día: ____. Si las condiciones impuestas por medio de esta Orden llegaran a contravenir alguna otra orden judicial existente que le otorga acceso a o custodia de ____, el Artículo 17.41(d) del Código de Procedimientos Penales establece que por un plazo de ____ días (cual no deberá exceder los 90 días) las condiciones y prohibiciones aquí impuestas prevalecen. IT IS FURTHER ORDERED that this Order is effective immediately and shall continue in effect until modified by order of this Court or another court. “A PERSON WHO VIOLATES THIS ORDER MAY BE PUNISHED FOR CONTEMPT OF COURT BY A FINE OF AS MUCH AS $100, OR BY CONFINEMENT IN JAIL FOR AS LONG AS THREE DAYS, OR BOTH.” “A PERSON WHO VIOLATES THIS ORDER MAY ALSO BE SUBJECT TO THE REVOCATION OR INCREASE OF HIS/HER BAIL AND SUBJECT TO CONFINEMENT UNTIL THE CONCLUSION OF THIS CASE.” “NO PERSON, INCLUDING A PERSON WHO IS PROTECTED BY THIS ORDER, MAY GIVE PERMISSION TO ANYONE TO IGNORE OR VIOLATE ANY PROVISION OF THIS ORDER. DURING THE TIME IN WHICH THIS ORDER IS VALID, EVERY PROVISION OF THIS ORDER IS IN FULL FORCE AND EFFECT UNLESS MODIFIED BY ORDER OF THIS COURT OR ANOTHER COURT.” Signed on the ___ day of __________, 20__. ______________________________________ Judge Presiding (Juez) Municipal Court of ______________________ (Tribunal Municipal de) __________________________ County, Texas (Condado) APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK TAMBIÉN SE ORDENA QUE esta orden entre en vigor en forma inmediata y seguirá en vigor hasta que éste o algún otro Tribunal dictamine lo contrario. “TODA PERSONA QUE CONTRAVENGA ESTA ORDEN PODRÁ CALIFICARSE EN CONTUMACIA Y PODRÁ SANCIONARSE IMPONIÉNDOLE UNA MULTA MÁXIMA DE $100 O UN PLAZO DE ENCARCELAMIENTO MÁXIMO DE 3 (TRES) DÍAS O AMBOS." “TODA PERSONA QUE SE ENCUENTRE EXCARCELADO BAJO FIANZA QUE CONTRAVENGA ESTA ORDEN SE SUJETA A LA POSIBILIDAD DE QUE SE LE CANCELE SU EXCARCELACIÓN O INCREMENTE EL MONTO DE SU FIANZA QUE LE OBLIGARÍA PERMANECER ENCARCELADO HASTA COMPLETARSE EL JUICIO DE SU CASO." “NADIE, INCLUSIVE LA PERSONA AMPARADA POR ESTA ORDEN, PUEDE AUTORIZAR QUE OTRO CONTRAVENGA O DE POR ALTO LO AQUÍ DISPUESTO Y DICHAS DISPOSICIONES PERMANECE-RÁN EN VIGOR HASTA QUE ÉSTE U OTRO TRIBUNAL DICTEMINE ALGO CONTRARIO." 274 STATUTORY WARNING OF A CHILD (Page 1 of 2) – Advertencia judicial para el niño On this day before me personally appeared _______________________, age ________, a child, accused of an offense alleged to have been committed in _____________________ County, Texas, on ___________________, 20___. I, ____________________________, in my capacity as a magistrate read the following warning to the above named child: You may remain silent and not make any statements at all; Any statement you make may be used in evidence against you; You have the right to have an attorney present to advise you either prior to any questioning or during any questioning; If you are unable to employ an attorney, you have the right to have an attorney appointed to advise you before or during any questioning and interviews with peace officers or attorneys representing the State; and You have the right to terminate the interview at any time. OPTIONAL DIRECTIVE: APPLICABLE ONLY TO RECORDED STATEMENTS: Pursuant to Section 51.095(f), Family Code, I am requesting that the officer return you and the recording of your statement to me at the conclusion of the process of questioning so that I can determine whether it was given voluntarily. I gave the foregoing warnings to the child at ____________ o’clock, ___.m. on the _________ day of ______________________, 20___ at ____________________________. ____________________________________ Magistrate's Signature El día de hoy compareció ante mí__, de __ años de edad acusado del delito cometido en ___ Condado, Texas, el día ___de __de 20__. Yo, ___, en mi capacidad como magistrado, leí la siguiente advertencia al niño identificado arriba: Puedes permanecer callado y no hacer ninguna declaración; Cualquier declaración que hagas se puede utilizar como evidencia en tu contra; Tienes derecho a que te acompañe un abogado antes o en cualquier momento que se te interrogue; Si no puedes contratar un abogado, tienes derecho a que se te provea un abogado para que te aconseje antes o durante cualquier interrogatorio y entrevistas con los agentes del orden público o los abogados que representan al Estado; Y tienes derecho a parar las entrevistas en cualquier momento. Proporcioné dicha advertencia al niño a las ___ .m. en punto el día __ de__ de 20__ en ____. . (Firma delMagistrado) ____________________________________ Print Name APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 275 STATUTORY WARNING OF A CHILD (Page 2 of 2) – Advertencia judicial para el niño I acknowledge that I was given the above warning and I understand my rights as explained to me in the warning. I WAIVE these rights and agree to be interviewed by law enforcement officers. Reconozco haber recibido la advertencia mencionada arriba y entiendo mis derechos como los dicta la advertencia. DENIEGO estos derechos y estoy de acuerdo a ser entrevistado por los oficiales de la ley. ______________________________ Person Warned (Persona advertida) I acknowledge that I was given the above warning and I understand my rights as explained to me in the warning. I DO NOT WAIVE these rights. Reconozco haber recibido la advertencia indicada arriba y entiendo mis derechos como los dicta la advertencia. YO NO DENIEGO estos derechos. ______________________________ Person Warned (Persona advertida) Juvenile refused to sign acknowledgement of warning. El menor rehusó firmar el recibo de la advertencia. _______________________________ Magistrate’s Signature (Firma del Magistrado) _______________________________ Office Held (Oficina o puesto) APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 276 WRITTEN STATEMENT OF A CHILD (Page 1 of 2) - Declaración escrita de un menor de edad My name is _______________________, and I am ________ years of age. I was born in __________________, State of __________________ on _____________, 200__. I live at ______________________, Texas with __________________. My telephone number is _____________. can also be reached at telephone number _____________. I am in the _______ grade at _________________________ School. Prior to making the following statement I was informed by magistrate) that: (insert title and name of 1. I have the right to remain silent and not make any statement at all and that any statement I make may be used against me; 2. I have the right to have an attorney present to advise me either prior to any questioning or during any questioning; 3. If I am unable to employ an attorney, I have the right to have an attorney appointed to counsel me before or during any interviews with peace officers or attorneys representing the State; and 4. I have the right to terminate any interviews at any time. Mi nombre es __________ y tengo _____ años de edad. Nací en la ciudad / pueblo de ___________, Estado de _____________ (país) y mi fecha de nacimiento es el día ____de __________de ______ y vivo en ________, Texas. Mi domicilio actual es ___________. Mi número de teléfono es ____________. Otro número de teléfono en donde se me puede ubicar es ___________. Asisto a la escuela _______________ y estoy en el _______ grado o año. Antes de prestar a esta declaración, el Magistrado (Incluya el titulo y el nombre del Magistrado) me explicó que: 1. I wish to waive these rights and agree to be interviewed by law enforcement officers. 2. ______________________________ Signature of Child (Firma del menor de edad) 3. _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ 4. Tengo el derecho a guardar silencio y no prestar declaración alguna. Toda declaración que haga podrá utilizarse en mi contra; Tengo el derecho a tener un abogado presente para asesorarme, tanto antes como durante toda interrogación; Si no tengo los recursos para contratar un abogado, tengo el derecho a que se me nombre un abogado para que me asesore antes o durante toda entrevista con los agentes del orden público o fiscales; Tengo el derecho a darle fin a toda entrevista en cualquier momento que desee hacerlo. Deseo denegar estos derechos y estoy de acuerdo en ser entrevistado por los oficiales de la ley. _______________________ Firma del menor de edad _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 277 WRITTEN STATEMENT OF A CHILD (Page 2 of 2) - Declaración escrita de un menor de edad Signed on the _____ day of ________________, 20___, at _______ o'clock _____.m. El _____ día de _______________ de 20___, a las _______ horas. The statement above is a voluntary statement signed in the presence of (insert title and name of magistrate) with no law enforcement officer or prosecuting attorney present. La declaración aquí escrita se prestó en forma voluntaria y se firmó en presencia de (Incluya el titulo y el nombre del Magistrado) , sin que estuviera presente agente del orden público o fiscal. ______________________________ Signature of Juvenile (Firma del menor de edad) ______________________________ Signature of Magistrate (Firma del Magistrado) APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 278 MAGISTRATE’S ORDER OF EMERGENCY PROTECTION (Page 1 of 4) - Orden del Magistrado de protección extraordinaria NO: _______________ STATE OF TEXAS VS. § § ___________________ § MAGISTRATE FOR ___________________ COUNTY, TEXAS ORDEN DE PROTECCIÓN EXTRAORDINARIA EMITIDA POR UN MAGISTRADO Hoy, compareció ante mí ______________________, el Acusado, tras ser arrestado por cometer el delito de: violencia intrafamiliar o acecho, tal como esto lo tipifica la fracción 42.072 del Código Penal De acuerdo con al Artículo 17.292 del Código de Procedimientos Penales — Códigos y Reglamentos, he analizado si debería o no dictar una Orden de protección extraordinaria ____ a decisión propia ____ a solicitud de: ______ la víctima ______ el tutor de la víctima _____ un agente del orden público _____ la fiscalía o _____ por obligación legal, ya que he determinado que el Acusado fue arrestado por cometer un delito en que: _____ la víctima sufrió lesiones corporales graves _____ al cometerse el delito de agresión, se blindo o usó un arma mortífera. Persona(s) amparada(s): Dada la información presentada ante mí, dicto esta Orden de protección extraordinaria a favor de la(s) siguiente(s) persona(s): Prohibiciones incluidas: POR MEDIO DE LA PRESENTE ORDENO que a partir de este momento, al Acusado (fecha de nacimiento de __________________, Número de licencia de conducir _____________________) se le prohíbe: _____ agredir a o cometer acto de violencia intrafamiliar alguno en contra de ______________; _____ tomar cualquier medida que fomente o promocione un delito tipificado por la fracción 42.072 del Código Penal (acecho); ____ comunicarse, en forma amenazante o hostigante, directamente con un integrante de la familia o el hogar de la persona amparada por esta orden; ____ comunicarse, en forma indirecta o por terceros, en forma amenazante u hostigante, con un integrante de la familia o el hogar de la persona amparada por esta orden; APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 279 MAGISTRATE’S ORDER OF EMERGENCY PROTECTION (Page 2 of 4) – Orden del Magistrado de protección extraordinaria ____ estar a una distancia menos de _________ del hogar de __________________________________, su lugar de trabajo ubicado en _______________________________, su negocio ubicado en _______________________________ (address unless requesting confidentiality), o un integrante de la familia o el hogar de la persona amparada por esta orden; ____ estar a una distancia menos de _________ (specify the distance) del hogar de __________________________________ la guardería infantil ubicada en _______________________________, o la escuela ubicado en ____________________ (address unless requesting confidentiality), que asista el menor de edad amparado por esta orden. ____ tener o portar un arma de fuego. Domicilio secreto: ____ Dado los hechos presentados ante mí, Orden que para asegurar la protección de toda persona amparada por esta orden, el domicilio y la ubicación de dichas personas deberá permanecer secretos y no se incluirán en esta orden. Entrega de la orden: POR MEDIO DE LA PRESENTE ORDENO que el Actuario de este Tribunal envíe una copia de esta orden a: ____ el Jefe de Policía del ayuntamiento en que radica la persona amparada, su familia o integrantes de su hogar; ____ el Alguacil o sheriff del condado en que radica la persona amparada, su familia o integrantes de su hogar; ____ el director de la escuela o guardería infantil que asiste la persona nombrada en y amparada por esta orden; ____ la víctima (si no estuviere presente en esta audiencia). Para la víctima: POR MEDIO DE LA PRESENTE ORDENO que dentro de un plazo máximo de 24 horas, un agente del orden público intentará, de buena fe, informar a la víctima que esta Orden de protección extraordinaria fue emitida, llamando tanto el hogar de la víctima como su lugar de trabajo. Suspensión de todo permiso de portar armas de fuego ocultas: POR MEDIO DE LA PRESENTE ORDENO que el permiso de portar armas de fuego ocultas emitidas a favor de ___________________________ quede fuera de vigor mientras exista esta Orden. Una copia de esta orden deberá enviarse a: Concealed Handgun Licensing Unit, Department of Public Safety, P. O. Box 4143, Austin, Texas 78765-4143. Al recibir copia de esta orden suspendiendo la vigencia del permiso de portar armas de fuego ocultas, dicha dependencia la hará anotar en sus expedientes y la divulgará a toda agencia del orden público y exigirá que el autorizado entregue su copia de dicha licencia. APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 280 MAGISTRATE’S ORDER OF EMERGENCY PROTECTION (Page 3 of 4) – Orden del Magistrado de protección extraordinaria Esta orden entrará en vigor en el momento que se firme y permanecerá en vigor hasta la media noche del día ____ de ____________ de 20___ (fecha que no será menos de 31 días ni más de 61 días después de la fecha en que se dictó) FIRMADO el día ______ de _______________ de 20____ a las ___________ horas ____________________________________ Magistrado Tribunal municipal de___________________ Advertencia COMETER UN ACTO PROHIBIDO POR ESTA ORDEN CONLLEVA LA POSIBILIDAD DE UNA MULTA MÁXIMA DE $4000 MÁS LA POSIBILIDAD DE UN PLAZO DE ENCARCELAMIENTO DE HASTA UN AÑO MÁXIMO. TODO ACTO DE VIOLENCIA INTRAFAMILIAR O ACECHO SE PROCESARÁ COMO OTRO DELITO ADICIONAL, YA SEA COMO DELITO MENOR O DELITO MAYOR. SI SE PROCESA COMO DELITO MAYOR, LA PENA A APLICARSE PUEDE SER PRIVACIÓN DE LIBERTAD DE POR LOS MENOS DOS AÑOS. SIEMPRE Y CUANDO NO SEA AGENTE DEL ORDEN PÚBLICO TAL COMO ESTO LO DEFINE LA FRACCIÓN 1.07 DEL CÓDIGO PENAL (UNA PERSONA TRABAJANDO A TIEMPO COMPLETO Y EN FORMA AUTORIZADA POR UNA DEPENDENCIA GUBERNAMENTAL O ENTIDAD POLÍTICA). SI LA PERSONA SUJETA A ESTAS PROHIBICIONES FUERE A PORTAR UN ARMA DE FUEGO, ESTE DELITO PODRÁ PROCESARSE EN FORMA INDEPENDIENTE Y CONLLEVARÍA LA POSIBILIDAD DE UN PLAZO DE PRIVACIÓN DE LIBERTAD MÁS LA POSIBILIDAD DE UNA MULTA. NADIE, INCLUSIVE LA PERSONA AMPARADA POR ESTE ORDEN PUEDE AUTORIZAR QUE OTRO CONTRAVENGA O DE POR ALTO LO AQUÍ DISPUESTO Y DICHAS DISPOSICIONES PERMANECERÁN EN VIGOR HASTA QUE ESTE U OTRO TRIBUNAL DICTAMINE ALGO CONTRARIO. ADVERTENCIA DEL FUERO FEDERAL ESTA ORDEN APLICA A TODA ENTIDAD O ESTADO FEDERAL DE LOS EE.UU., LOS TERRITORIOS INDÍGENAS, WASHINGTON D.C. Y LOS TERRITORIOS. 18 U.S.C. § 2265 CONTRAVENIR ESTA ORDEN CRUZANDO ALGUNA FRONTERA INTRA-ESTATAL ES COMETER UN DELITO FEDERAL. 18 U.S.C. § 2265 PORTAR, TENER O RECIBIR UN ARMA DE FUEGO MIENTRAS ESTÉ SUJETO A ESTA ORDEN ES COMETER UN DELITO MAYOR FEDERAL SANCIONADO POR UN MÁXIMO DE 10 (DIEZ) AÑOS DE PRIVACIÓN DE LIBERTAD MÁS LA POSIBILIDAD DE UNA MULTA. APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 281 MAGISTRATE’S ORDER OF EMERGENCY PROTECTION (Page 4 of 4) – Orden del Magistrado de protección extraordinaria TODA PERSONA SUJETA A ESTA ORDEN COMETE UN DELITO SI FUERE A PORTAR O TENER UN ARMA DE FUEGO O MUNICIONES ALGUNAS. RECONOCIMIENTO Por medio de la presente _____________________________ declara: estando aquí en el pleno foro de este Tribunal, reconozco haber recibido una copia de esta orden de protección extraordinaria emitida por un Tribunal de instrucción el día ____ de __________ de 20_____. ___________________________________________ Acusado DEVOLUCIÓN Por medio del presente constato que a las _______ horas del día ___ de ____________________ de 20___ le proporcioné al Acusado anteriormente identificado la copia de la Orden de protección extraordinaria dictada por un juez de instrucción que aquí se anexa. ________________________________________________________________________________________________________ Nombre y apellido Cargo que desempeña APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 282 CLERK’S LETTER: COPY OF MAGISTRATE’S ORDER OF EMERGENCY PROTECTION – La carta del secretario: Copia del orden de protección extraordinaria Dear : Estimado(a) __________________: Enclosed is a copy of a Magistrate’s Order of Emergency Protection entered by Judge _______________________________________________________ on _______________________________________, 20___. Por medio de la presente se le envía una copia de la Orden de protección extraordinaria dictada por el Juez el día ___ de __ de 20___. You are a person protected by this Order. Please read this Order carefully because it restrains (name of Defendant) from committing threats or acts of violence against you. The terms of the Order may contain other important restrictions as well. The Order is in effect for (insert number of days) after it was signed. Usted es la persona amparada por la orden. Lea esta orden cuidadosamente. En ella, el Juez prohíbe que ___ le amenace o realice acto violento alguno en su contra. Esta orden también puede incluir otras prohibiciones importantes dictaminadas por el Juez. Esta orden seguirá en vigor por un total de ___ días, a partir de la fecha en que se firmó. A copy of this Order is on file with this Court and with the (Sheriff of County) (Chief of Police of __________________________________). However, we suggest you keep this copy of the Order in a safe place. If the person restrained by this Order should violate the Order in any way , it is important that you call the (Sheriff) (Police) at (telephone number) . Tanto este Tribunal como las oficinas del (Alguacil o Sheriff del Condado de ___) (Jefe de Policía de ____) tienen una copia de esta orden en sus expedientes. Pero se le recomienda mantener una copia guardada en un lugar seguro. Si en algún momento la persona aquí nombrada contraviene las prohibiciones impuestas por esta orden, no obstante cómo lo haga, es muy importante que se comunique con las oficinas de (el alguacil de condado) (la policía) llamando a . This is a Court Order. No one, including yourself, can give permission to anyone to ignore or violate any provision of the enclosed Order. Esta es una Orden judicial y nadie, inclusive usted, puede autorizar que alguien no cumpla o contravenga lo aquí decretado. Estando siempre a su disposición. Sincerely, ______________________________ Clerk (Suplente) ________________ Municipal Court (Tribunal Municipal) APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 283 NOTICE OF STOLEN PROPERTY HEARING – Aviso de una audiencia para determinar derechos de propiedad robada CAUSE NUMBER: _______________ EX. REL. ______________________ (Describe Property) § § § IN THE MUNICIPAL COURT CITY OF __________________ __________COUNTY, TEXAS On the _____ day of _______________, 20__, certain items of personal property were ordered seized by this Court and held pending a determination of which party has the right to possession of said property. The property, , is being held at _______________________________________________________, a location in the City of , Texas. Hoy el día ___ de ______ de 20__ se ordenó el decomiso de los siguientes bienes o artículos personales hasta lograrse determinar quien es el dueño actual o quien ejerce el derecho de tenencia en cuanto a los mismos, a saber: ____. Dichos bienes se mantendrán almacenados en ____, un lugar ubicado dentro de la ciudad de ___, Texas. A hearing is hereby scheduled to determine who has the right to possession of the above described property. The hearing will be held at _____ o'clock ___.m. on the _____ day of _______________, 20___ at __________________________________ in _________________________, Texas. If you feel you have a valid claim to possession of this property, you must appear at this proceeding with proof to support your claim. If you are not present at this hearing, the Court may presume you either do not have a valid claim to possession, or you have abandoned your claim to possession, or you do not wish to assert such claim. Por medio de este aviso se le notifica que esta audiencia se celebrará el día ____ de _____ de 20__ a las ____ horas en la sala del Tribunal municipal ubicado en ______, Texas. Si Ud. cree tener derecho a estos bienes, deberá comparecer ante dicho Juzgado y traer consigo pruebas que corroboren su derecho de tenencia. Si no llega a asistir a esta audiencia, el Juez podrá asumir que: no tiene derecho alguno con respecto a estos bienes, que ha abandonado todo derecho a ellos o que decidió no valerse de dicho derecho. If you have any questions, please call the Municipal Court, _________________. Si requiere más información por favor comuníquese con el Tribunal municipal llamando al _____. ___________________________________ (Magistrate)(Judge) (Magistrado)(Juez) City of_____________________________ (Ciudada de) _______________________County, Texas (Condado) Date: __________________________________ (Fecha) APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 284 PLEA FORM - BY MAIL OR DELIVERY TO COURT (Page 1 of 2) – Formulario de declaraciones procesales – por correo o entregada a la corte CAUSE NUMBER: _______________ STATE OF TEXAS VS. ___________________ § § § Plea of Not Guilty (Art. 27.16(b), C.C.P.) IN THE MUNICIPAL COURT CITY OF __________________ __________COUNTY, TEXAS Declaración de No Culpable (Art. 27.16(b), C.C.P.) I, the undersigned, do hereby enter my appearance on the complaint of the offense, to wit: ________________________, charged in Municipal Court Cause Number __________. I plead not guilty. Initial one: _____ I want a jury trial. _____ I waive my right to a jury trial and request a trial before the Court. I promise to appear, in person, in the ______________ Municipal Court on any date for which this case is scheduled before this Court. I understand that if I do not appear anytime that I am required to appear for this case, a Failure to Appear charge may be filed and warrants may be issued for my arrest. Yo, la persona que suscribe, comparezco por motivo de la ofensa __________, imputada en Tribunal Municipal según la Causa Número ______. Yo me declaro no culpable. Inicialice uno: ___ Yo quiero un juicio por jurado ___ Yo renuncio a mi derecho a juicio con jurado y pido un juicio frente al Juez. Yo prometo comparecer, en persona, ante el Tribunal Municipal _________ En la fecha en la cual este caso se ha programado en este tribunal. Entiendo que si no comparezco cada vez que se me requiera para este caso, se me pueden imputar cargos por Faltar a comparecer y se puede girar una orden para mi arresto. Plea of Nolo Contendere Declaración de Nolo Contendere I, the undersigned, do hereby enter my appearance on the complaint of the offense, to wit: ________________________, charged in Municipal Court Cause Number __________. I understand that I have a right to a jury trial and that my signature on this plea of nolo contendere (meaning "no contest") will have the same force and effect as a plea of guilty on the judgment of the Court. I do hereby plead nolo contendere to said offense as charged, waive my right to a jury trial or hearing by the Court, and agree to pay the penalty the judge assesses. I understand that my plea may result in a conviction appearing on either a criminal record or a driver's license record. Yo, la persona que suscribe, comparezco por motivo de la causa o delito, ____, imputada en este Tribunal municipal en cuanto al caso número ____ y declaro que: Reconozco tener el derecho a que mi caso se procese ante un jurado y acepto que en cuanto orden dictado por el Juez, al firmar esta declaración de nolo contendere (que significa “no me opongo o protesto” los cargos) esto equivaldrá a una declaración de culpable. No obstante esto, presento mi declaración de nolo contendere ante el delito imputado, formalmente renuncio mi derecho a un juicio ante un jurado y me comprometo a cumplir toda pena que imponga su Señoría. Acepto que esta declaración puede dar lugar a que esta condena forme parte de mis antecedentes penales o historial de conductor. APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 285 PLEA FORM - BY MAIL OR DELIVERY TO COURT (Page 2 of 2) – Formulario de declaraciones procesales Plea of Guilty Declaración de culpabilidad I, the undersigned, do hereby enter my appearance on the complaint of the offense, to wit: ________________________, charged in Municipal Court Cause Number __________. I understand that I have a right to a jury trial. I do hereby plead guilty to the offense as charged, waive my right to a jury trial or hearing by the Court, and agree to pay the penalty the judge assesses. I understand that my plea may result in a conviction appearing on either a criminal record or a driver's license record. Yo, la persona que suscribe, comparezco por motivo de la causa o delito ____ imputado en el Tribunal municipal en cuanto al caso número ___ y declaro: Reconozco tener el derecho a que mi caso se procese ante un jurado. No obstante esto, presento mi declaración de culpabilidad ante el delito imputado, formalmente renuncio mi derecho a un juicio ante un jurado y me comprometo a cumplir toda pena que imponga su Señoría. Acepto que esta declaración puede dar lugar a que esta condena forme parte de mis antecedentes penales o historial de conductor. I, the undersigned, do hereby request the amount of fine assessed and the amount of appeal bond that the Court will approve. Por medio de este documento, solicito que el monto de la multa aquí impuesta y de la fianza necesaria para una apelación sea aprobado por su Señoría. _____________________________________ Defendant's Signature Date (Firma del Acusado) (Fecha) _____________________________________ Address (Domicilio) _____________________________________ Home Telephone Number (Número de teléfono en casa) _____________________________________ Work Telephone Number (Número de teléfono en el trabajo) Plea accepted on this _____ day of _______________, 20__. (Declaración aceptada el día ___ de _________, 20__.) (municipal court seal) APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 286 NOTICE TO DEFENDANT – Aviso de la pena aplicada CAUSE NUMBER: _______________ STATE OF TEXAS VS. ___________________ § § § Pursuant to Article 27.14(b), Code of Criminal Procedure, the Court hereby on ______________, 20__ notifies ____________________________, Defendant in Cause Number __________, that the amount of fine assessed in this cause is $__________________ and the amount of the appeal bond is $_______________. You have until ______________________ which is 31 days from the date of this notice to either pay the fine and costs or present the Court with a proper appeal bond. You are further notified that if you are unable to pay the fine and costs or present an appeal bond to the Court before the 31st day, you must contact the Court to schedule an indigency hearing. Payment of the fine and costs constitutes satisfaction of the judgment and waiver of the right to appeal. Failure to pay the fine, post an appeal bond, or schedule a hearing will result in your arrest. IN THE MUNICIPAL COURT CITY OF __________________ __________COUNTY, TEXAS Tal como requiere el Artículo 27.14(b) del Código de Procedimientos Penales, el día ___de __ de 20__ este Tribunal le informa al acusado _____ que en la causa número ______, la multa a imponerse será de $ ____ y el monto a depositarse como fianza para apelar dicho orden es $____. La fecha límite para pagar la multa y costos o presentar ante este Tribunal una fianza de apelación apropiada es el __ de ___ de 20__, o sea dentro 31 (treinta y un) días, contando a partir de la fecha de esta notificación. También se le notifica que si no cuenta con los recursos para pagar dicha multa y costos o fianza de apelación, Ud. deberá comunicarse con este Tribunal, antes de cumplirse los treinta y un días, y programar una audiencia en cuanto a su indigencia. El pago de la fianza y los costos constituye satisfacción con el fallo y denegación al derecho de apelación. Si no paga la multa, o presenta una apelación para la fianza, o programa una audiencia, se le arrestará. _________________________________________ Judge, Municipal Court (Juez del Tribunal municipal) City of ___________________________________ (Ciudad de) (municipal court seal) APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 287 PLEA FORM (Page 1 of 2) – Formulario de declaraciones procesales CAUSE NUMBER: _______________ STATE OF TEXAS VS. ___________________ § § § IN THE MUNICIPAL COURT CITY OF __________________ __________COUNTY, TEXAS PLEA OF NOLO CONTENDERE I, the undersigned, do hereby enter my appearance on the complaint of the , offense, to wit: charged in Municipal Court Cause Number __________. I have been informed of my right to a jury trial and that my signature on this plea of nolo contendere (meaning "no contest") will have the same force and effect as a plea of guilty on the judgment of the Court. I do hereby plead nolo contendere to said offense as charged, waive my right to a jury trial or hearing by the Court, and agree to pay the fine and costs the judge assesses. I understand that payment of the fine and costs constitutes satisfaction of the judgment and waiver of the right to appeal. I understand that my plea may result in a conviction appearing on either a criminal record or a driver’s license record. DECLARACION DE NOLO CONTENDERE Yo, la persona que suscribe, comparezco con motivo de la ofensa ________, imputada en el Tribunal municipal como causa número ______ y declaro: Reconozco que se me ha explicado que tengo el derecho a procesar mi caso ante un jurado y que firmar esta declaración de nolo contendere (que significa “no me opongo o protesto” a los cargos), a la orden dictada por el Juez, dicha declaración equivaldrá a una declaración de culpabilidad. No obstante esto, presento mi declaración de nolo contendere ante el delito imputado, formalmente renuncio mi derecho a un juicio ante un jurado y me comprometo a pagar la multa y los costos que imponga el Juez. Entiendo que el pago de la fianza y los costos constituye satisfacción con el fallo y denegación al derecho de apelación. Yo entiendo que mi petición resultará en que aparezca una condena en mi historial criminal o historial de licencia de conducir. _____________________________________ Defendant's Signature Date (Firma del Acusado) (Fecha) _____________________________________ Address (Domicilio) APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 288 PLEA FORM (Page 2 of 2) – Formulario de declaraciones procesales PLEA OF GUILTY I, the undersigned, do hereby enter my appearance on the complaint of the , offense, to wit: charged in Municipal Court Cause Number __________. I understand that I have a right to a jury trial. I do hereby plead guilty to the offense as charged, waive my right to a jury trial or hearing by the Court, and agree to pay the fine and costs the judge assesses. I understand that payment of the fine and costs constitutes satisfaction of the judgment and waiver of the right to appeal. I understand that my plea may result in a conviction appearing on either a criminal record or a diver’s license record. ________________________________________________________ Defendant's Signature (Firma del Acusado) Date (Fecha) _________________________________ Address (Domicilio) PLEA OF NOT GUILTY I, the undersigned, do hereby enter my appearance on the complaint of the , offense, to wit: charged in Municipal Court Cause Number __________. I plead not guilty. Initial One: _____ I want a jury trial. DECLARACION DE CULPABILIDAD Yo, la persona que suscribe, comparezco con motivo de la ofensa, _______, imputada en el Tribunal municipal como causa número _____ y declaro: Reconozco que se me ha explicado que tengo el derecho a procesar mi caso ante un jurado. No obstante esto, presento mi declaración de culpable ante el delito imputado, formalmente renuncio mi derecho a un juicio ante un jurado o ante el Juez, y me comprometo a pagar la multa y los costos que imponga el Juez. Entiendo que el pago de la fianza y los costos constituye satisfacción con el fallo y denegación al derecho de apelación. Yo entiendo que mi declaración puede resultar en una condena en mi historial criminal o historial de licencia de conducir. DECLARACIÓN DE NO CULPABLE Yo, la persona que suscribe, comparezco en cuanto a la ofensa, ________, imputada en el Tribunal municipal como causa número ____ . Yo declaro: No soy culpable. Coloque sus iniciales en una de las dos siguientes opciones: _____ I waive my right to a jury trial and request a trial before the Court. I promise to appear, in person, in the ______________ Municipal Court on any date for which this case is scheduled before this Court. I understand that if I do not appear anytime that I am required to appear for this case, a Failure to Appear charge may be filed and warrants may be issued for my arrest. ___ Solicito un juicio con jurado. ___ Deniego mi derecho a un juicio con jurado y solicito que el Juez atienda este caso. _________________________________________________________ Defendant's Signature (Firma del Acusado) Date (Fecha) _________________________________ Address (Domicilio) Yo prometo comparecer, en persona, ante el Tribunal Municipal _________ En la fecha en la cual este caso se ha programado en este tribunal. Entiendo que si no comparezco cada vez que se me requiera para este caso, se me pueden imputar cargos por Faltar a comparecer y se puede girar una orden para mi arresto. Plea accepted on this _____ day of _______________, 20__. (Declaración aceptada el día ___ de _________, 20__.) (municipal court seal) APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 289 DEFERRED DISPOSITION: DEFENDANT UNDER AGE 25 (MOVING VIOLATION) (Page 1 of 3) – Disposición diferida de un acusado de 25 años de edad o menos (infracción de tránsito) CAUSE NUMBER: _______________ STATE OF TEXAS VS. ___________________ § § § IN THE MUNICIPAL COURT CITY OF __________________ __________COUNTY, TEXAS THE COURT FINDS THAT: 1. ________________________________________, a Defendant younger than 25 years of age, (was found guilty), pled (guilty)(no contest) to the offense of __________________________________________________, a traffic offense classified as a moving violation. 2. The punishment has been set at a fine of $______________________ and court costs. 3. Court costs in the amount of $_____________________ are hereby ordered to be (paid immediately)(paid through installment of $______ per _________________[time period]) or (discharged through community service of _________ hours to be performed at __________), or a combination thereof. 4. Under the authority of Article 45.051, Code of Criminal Procedure, the Court defers further proceedings without entering an adjudication of guilty until the ____ day of __________, 20__. El Tribunal falla que: 1.__________________ un Acusado de 25 años de edad o menos a quien (se le declaró ser culpable) o (quien declaró ser culpable)(no oponerse) ante el delito imputado de __ un delito de tránsito clasificado como infracción de tránsito. 2. Deberá pagar una multa de __ más costos judiciales. 3. Además, se falla que dicha multa y costos judiciales por la cantidad de $__ deberán pagarse (de inmediato) (con un plan de pagos por la cantidad de $___ por ___ [por un periodo de]) o (con servicio a la comunidad de____ horas sirviendo en __________), o con una combinación de las opciones de pago. 4. Tal como permite el Artículo 45.051 del Código de Procedimiento Penales, se falla que la imposición de dicha multa sea aplazada hasta el día ___de __ 20__. DEFERRAL PERIOD: ___________________, 20__ until _________________, 20__ (not to exceed 180 days). EL PLAZO DE APLAZAMIENTO COMENZARÁ EL ___, 20__ y durará hasta ____, 20__ (sin superar 180 días). STATE-MANDATED CONDITIONS: ESTADO DEL CONDICIONES: Pursuant to Article 45.051(b-1), Code of Criminal Procedure, the Defendant is ordered to complete a driving safety course approved under Chapter 1001, Education Code. Check only if applicable: The Defendant being a holder of a provisional driver’s license is ordered to submit for a driver’s license examination as required by Section 521.161(b)(2), Transportation Code, regardless of whether the defendant was previously examined, and pay a $10 examination fee to the Department of Public Safety. MANDATO De acuerdo con el Artículo 45.051(b1) del Código de Procedimientos Penales, se le ordena al Acusado que complete un curso de de seguridad al conducir aprobado por el Capítulo 1001 del Código de Educación. Marque solamente si se aplica: Al Acusado, teniendo a su disposición una licencia de conducir provisional, se le ordena someterse a un examen para obtener su licencia de conducir como lo requiere la fracción 521.161 (b)(2), del Código de Transportación, sin importar que el acusado haya sido previamente examinado, y pagar una tarifa de $10 sobre el examen al Departamento de Seguridad Pública. APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 290 DEFERRED DISPOSITION: DEFENDANT UNDER AGE 25 (MOVING VIOLATION) (Page 2 of 3) – Disposición diferida de un acusado de 25 años de edad o menos (infracción de tránsito) CONDITIONS OF DEFERRED DISPOSITION: DEFENDANT SHALL: 1. Pay a special expense fee in the amount of $_____ (not to exceed the amount of the fine that could be imposed). The special expense fee shall be collected by ________ (any date before the date on which the period of probation ends); 2. Post a bond in the amount of $___________________to secure payment of the fine; 3. Submit proof of financial responsibility as required by law to the Court at the termination of the deferral period; said proof showing that Defendant kept in force financial responsibility during the entire deferral period; 4. Pay restitution to ____________________________________________ in the amount of $___________________ within the deferral period; 5. Submit to professional counseling as follows: ; 6. Submit to diagnostic testing for alcohol or a controlled substance or drug as follows: . 7. Submit to a psychosocial assessment as follows: ; 8. Participate in an alcohol or drug abuse treatment or education program, as follows: ; 9. Pay the costs of diagnostic testing, psychosocial assessment, or participation in a treatment or education program, as follows: ; 10. Perform ______ hours community service at: ; 11. Complete an alcohol awareness program approved by the Texas Commission on Alcohol and Drug Abuse; 12. Complete the following course: ___________________________________ 13. Other: . 14. Present to the Court satisfactory evidence of complying with each requirement imposed by the Judge. APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK LAS CONDICIONES QUE ESTE ACUSADO DEBERÁ CUMPLIR DURANTE EL PLAZO DE APLAZAMIENTO SERÁN: 1.Pagar una tarifa especial para gastos por la cantidad de $_____ (sin superar el monto de la multa que podría imponerse). La tarifa especial de gastos deberá colectarse para _____ (cualquier fecha antes de que finalice el periodo de aplazamiento; 2.Pagar una fianza por la cantidad $___para asegurar el pago de la multa; 3.Proporcionar a este Tribunal el comprobante de cobertura por una póliza de responsabilidad civil que contempla la Ley antes de concluirse el plazo de aplazamiento y dicho comprobante corroborará que esta póliza estará en vigor durante todo el plazo de aplazamiento; 4.Indemnizar a __ pagándole $__ dentro del mismo plazo de continuación; 5.Participar en el siguiente programa de terapia y orientación profesional: 6.Someterse a las siguientes pruebas diagnósticas en cuanto al consumo de alcohol o sustancias ilícitas o drogas: _______________; 7.Someterse a la siguiente evaluación psicosocial: __________; 8.Participar en el siguiente programa de tratamientos o orientación en cuanto al consumo de alcohol o drogas: ______________; 9.Pagar todo costo de las siguientes pruebas diagnósticas, evaluaciones psicosociales o participación en los programas de tratamiento o orientación: ________ ; 10.Prestar __ horas de servicio a la comunidad por medio de: __________ ; 11.Asistir y aprobar un programa de concientización en cuanto al consumo del alcohol o las drogas aprobada por la Comisión para la Prevención del Alcoholismo y Consumo de Drogas de Texas; 12.Asistir y completar el siguiente cursillo ______________________; 13.Otras: ___________________. 14.Presentar ante este Tribunal todo comprobante apropiado verificando que su cumplimiento con cada una de las condiciones aquí impuestas. 291 DEFERRED DISPOSITION: DEFENDANT UNDER AGE 25 (MOVING VIOLATION) (Page 3 of 3) – Disposición diferida de un acusado de 25 años de edad o menos (infracción de tránsito) If Defendant successfully complies with the conditions of this Order, then this case shall be DISMISSED by the Court and shall NOT be reported as a conviction. Failure to comply shall cause this case to result in a CONVICTION, payment of a FINE of $___________ owed, and the conviction will be reported as required by law. Si el Acusado cumple, en forma exitosa, todas las condiciones especificadas en esta Orden, el Juez desechará el caso aquí identificado y NO pasará a contar como una condena. Fallar en el cumplimiento causará que este caso resulte en una CONDENA, un cobro de una MULTA de ___________y dicha condena formará parte de sus antecedentes penales como lo dicta la ley. NOTICE: A person who was under age 17 at the date of the offense may request the Court expunge the records in the above noted cause after successful completion of deferred disposition if the cause is a violation of a Penal Code offense or a violation of a city penal ordinance. AVISO: Si este caso abarca un delito tipificado en el Código Penal o una contravención de una ordenanza municipal penal y si en la fecha en que se cometió dicho delito el Acusado era menor de 17 años de edad, éste podrá solicitar que el Juez suprima toda constancia en cuanto a esta causa, siempre y cuando haya cumplido toda condición aquí impuesta. Al Acusado se le entregó una copia de esta Orden y Convenio en esta misma fecha. Received, agreed to, and signed this the _____ day of _________________, 20___. (Recibido, aceptado y ratificado en este día) Defendant’s Signature _______________________________ Municipal Judge (Firma del Acusado) (Juez del Tribunal municipal) (municipal court seal) APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 292 ORDER DEFERRING FURTHER PROCEEDINGS (Page 1 of 3) – Orden aplazando los procedimientos y el cumplimiento de la pena CAUSE NUMBER: _______________ STATE OF TEXAS VS. ___________________ § § § THE COURT FINDS THAT: 1. ____________________________, Defendant, (was found guilty), pled (guilty)(no contest) to the offense of _______________________________________________________. 2. The punishment has been set at a fine of $______________________ and court costs. 3. Court costs in the amount of $_____________________ are hereby ordered to be (paid immediately) (paid through installments of $_______ per _______________ [time period]) or (discharged through community service of _________ hours to be performed at _________________), or a combination thereof. 4. Under the authority of Article 45.051, Code of Criminal Procedure, the Court orders that the imposition of the fine is deferred until the ____ day of __________, 20__. DEFERRAL PERIOD: ___________________, 20__ until _________________, 20__ (not to exceed 180 days). CONDITIONS OF DEFERRED DISPOSITION DEFENDANT SHALL: 1. 2. 3. 4. Pay a special expense fee in the amount of $_____ (not to exceed the amount of the fine that could be imposed). The special expense fee shall be collected by ________ (any date before the date on which the period of probation ends); Post a bond in the amount of $___________________to secure payment of the fine; Submit proof of financial responsibility as required by law to the Court at the termination of the deferral period; said proof showing that Defendant kept in force financial responsibility during the entire deferral period; Pay restitution to ____________________________________________ in the amount of $___________________ within the deferral period; APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK IN THE MUNICIPAL COURT CITY OF __________________ __________COUNTY, TEXAS Se falla que el Acusado 1. ______________________a quien (se le declaró ser culpable), o (quien declaró ser culpable), o (no oponerse) ante el delito imputado de__ 2. Deberá pagar una multa de $___ más costos judiciales. 3. Además, se falla que dichos costos judiciales por la cantidad de $___deberán pagarse (de inmediato) (con un plan de pagos por la cantidad de $_ por __ [por un periodo de]) o (con servicio a la comunidad de__ horas sirviendo en__), o con una combinación de las opciones de pago. 4. Tal como permite el Artículo 45.051 del Código de Procedimiento Penales, se falla que la imposición de dicha multa sea aplazada hasta el día ___ de ___ 20__. EL PLAZO DE APLAZAMIENTO COMENZARÁ EL ___, 20__ y durará hasta ____, 20__ (sin superar 180 días). LAS CONDICIONES QUE ESTE ACUSADO DEBERÁ CUMPLIR DURANTE EL PLAZO DE APLAZAMIENTO SERÁN: 1. Pagar una tarifa especial para gastos por la cantidad de $_____ (sin superar el monto de la multa que podría imponerse). La tarifa especial de gastos deberá colectarse para _____ (cualquier fecha antes de que finalice el periodo de aplazamiento. 2. Pagar una fianza por la cantidad de $__ para asegurar el pago de la multa. 3. Proporcionar a este Juzgado el comprobante de cobertura por una póliza de responsabilidad civil que contempla la Ley antes de concluirse el plazo de aplazamiento y dicho comprobante corroborará que esta póliza estará en vigor durante todo el plazo de aplazamiento; 4. Indemnizar a __ pagándole $_____ dentro del mismo plazo de continuación; 293 ORDER DEFERRING FURTHER PROCEEDINGS (Page 2 of 3) – Orden aplazando los procedimientos y el cumplimiento de la pena 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Submit to professional counseling as follows: ; Submit to diagnostic testing for alcohol or a controlled substance or drug as follows: . Submit to a psychosocial assessment as follows: ; Participate in an alcohol or drug abuse treatment or education program, as follows: ; Pay the costs of diagnostic testing, psychosocial assessment, or participation in a treatment or education program, as follows: ; Perform ______ hours community service at: ; Complete an alcohol awareness program approved by the Texas Commission on Alcohol and Drug Abuse; Complete a driving safety course approved by the Texas Education Agency; Complete the following course: ___________________________________ Other: . Present to the Court satisfactory evidence of complying with each requirement imposed by the Judge. APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK ilícitas o drogas: __________; 5. Participar en el siguiente programa de terapia y orientación profesional: 6. Someterse a las siguientes pruebas diagnósticas en cuanto al consumo de alcohol o sustancias 7. Someterse a la siguiente evaluación psicosocial: __________; 8. Participar en el siguiente programa de tratamientos o orientación en cuanto al consumo de alcohol o drogas: __________; 9. Pagar todo costo de las siguientes pruebas diagnósticas, evaluaciones psicosociales o participación en los programas de tratamiento o orientación: __________; 10. Prestar __ horas de servicio a la comunidad por medio de: __________; 11. Asistir y aprobar un programa de concientización en cuanto al consumo del alcohol o las drogas aprobada por la Comisión para la Prevención del Alcoholismo y Consumo de Drogas de Texas; 12. Asistir y aprobar un curso para conductores seguros aprobado por la Agencia Educativa de Texas; 13. Asistir y completar el siguiente cursillo ____; 14. Otras: __________. 15. Presentar ante este Juzgado todo comprobante apropiado verificando que su cumplimiento con cada una de las condiciones aquí impuestas. 294 ORDER DEFERRING FURTHER PROCEEDINGS (Page 3 of 3) – Orden aplazando los procedimientos y el cumplimiento de la pena Violation of any of the above noted conditions shall constitute a violation of this agreement. Contravención de cualquiera de las condiciones nombradas constituye una contravención de este convenio. If Defendant successfully complies with the conditions of the agreement, then this case shall be DISMISSED by the Court and shall NOT be reported as a conviction. Failure to comply shall cause this case to result in a CONVICTION, payment of a FINE of $___________ owed, and the conviction will be reported as required by law. Si el Acusado cumple, en forma exitosa, todas las condiciones especificadas en este convenio, el Juez desechará el caso aquí identificado y NO pasará a contar como una condena. Fallar en el cumplimiento causará que este caso resulte en una CONDENA, un cobro de una MULTA de ___________y dicha condena formará parte de sus antecedentes penales como lo dicta la ley. NOTICE: A person who was under age 17 at the date of the offense may request the Court expunge the records in the above noted cause after successful completion of deferred disposition if the cause is a violation of a Penal Code offense or a violation of a city penal ordinance. AVISO: Si este caso abarca un delito tipificado en el Código Penal o una contravención de una ordenanza municipal penal y si en la fecha en que se cometió dicho delito el Acusado era menor de 17 años de edad, éste podrá solicitar que el Juez suprima toda constancia en cuanto a esta causa, siempre y cuando haya cumplido toda condición aquí impuesta. A copy of this Order was delivered to the Defendant on this date. Al Acusado se le entregó una copia de esta Orden y Convenio en esta misma fecha. Received, agreed to, and signed this the _____ day of _______________, 20___. (Recibido, aceptado y ratificado este día) Defendant’s Signature Municipal Court Judge (Firma del Acusado) (Juez del Tribunal municipal) (municipal court seal) APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 295 DSC WARNING SIGN – Advertencia en cuanto los cursos de conducir Si asiste y completa, con éxito, un cursillo sobre cómo conducir un vehículo o motocicleta de manera segura, es posible que pueda exigir que se deseche el cargo imputado en su contra. Pero si no le proporciona al Tribunal, en forma oportuna, el aviso necesario solicitando asistir a dicho curso, perderá para siempre el derecho a que se le deseche este cargo. Artículo 45.0511(q) del Código de Procedimientos Penales APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 296 REQUEST FOR A DRIVING SAFETY COURSE (Page 1 of 3) – Solicitud del curso de conducir CAUSE NUMBER: _______________ STATE OF TEXAS VS. ___________________ § § § IN THE MUNICIPAL COURT CITY OF __________________ __________COUNTY, TEXAS I hereby enter my appearance on the complaint of the offense of: ________________________ (in person)(by counsel)(by certified mail). I understand that I have a right to a jury trial. I hereby waive my right to a jury trial, plead (guilty)(no contest) and elect under Article 45.0511, Code of Criminal Procedure, to take a driving safety course. Como Acusado en esta causa, por medio de la presente, cumplo con mi comparecencia en cuanto a la querella que imputa el delito de ___ ya sea (en persona) (por medio de mi abogado) o (por correo certificado) y declaro lo siguiente: reconozco que tengo el derecho a que mi caso se procese ante un jurado y por medio de este documento renuncio el ejercicio de ese derecho; acepto ser (culpable) o (no oponerme) a los cargos imputados y acatándome al Artículo 45.0511 del Código de Procedimientos Penales solicito que se me permita asistir al curso para conductores seguros. I understand that I must present the Court the following with this request: Acepto que al presentar esta solicitud ante el Juez, también debo presentar lo siguiente: 1. a valid Texas driver’s license or permit, or proof that I am a member, or the spouse or dependent child of a member, of the United States military forces serving on active duty; 2. proof of financial responsibility pursuant to Chapter 601, Transportation Code (automobile liability insurance); 3. payment of court costs; and 4. payment of a $10 nonrefundable fee. 1. una licencia o permiso de conducir, o prueba de que soy miembro, u esposo(a) o hijo(a) dependiente de un miembro, de las fuerzas militares de los Estados Unidos en servicio activo; 2. el comprobante de contar con la cobertura contemplada por el capítulo 601 del Código de Transporte en cuanto a mi responsabilidad civil (las pólizas de seguro en contra de terceros); 3. una constancia de haber pagado las costas judiciales; y 4. una constancia de haber pagado una tarifa no reembolsable de $10. Reconozco que tengo que: I understand that I must: 1. complete a driving safety course or motorcycle operator training course as applicable within 90 days of this request; 2. submit by the 90th day from this request a uniform certificate of course completion of a driving safety course or a verification of course completion of a motorcycle operator course as evidence of that I have completed such a course; APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 1. completar un curso de conducir segura apropiado dentro de 90 días de presentar esta solicitud; 2. comprobar que he completado un curso de conducir en forma segura 297 REQUEST FOR A DRIVING SAFETY COURSE (Page 2 of 3) – Solicitud del curso de conducir 3. submit by the 90th day from this request an affidavit that I was not taking such a course nor had I completed one within the preceding 12 months from the date of my current offense that is not shown on my driving record as maintained by the Texas Department of Public Safety (or if I am on active military duty, or am the spouse or dependent child of a member of the United States military forces serving on active duty, that I have not taken a course in the state where I obtained my driver’s license in the preceding 12 months nor am taking such a course at the time of this request); and 4. submit by the 90th day from this request a copy of my driving record as maintained by the Texas Department of Public Safety. presentando el certificado uniforme de aprobación en cuanto a dicho curso o el de operadores de motocicletas dentro de un mínimo de 90 días de haber presentado esta solicitud; 3. presentar un afidávit (declaración jurada) constatando que en el momento de presentar esta solicitud no estaba asistiendo a uno de estos cursos ni había completado uno de estos cursos durante los 12 meses inmediatamente antes de la fecha en que cometí esta infracción o delito que no queda reflejado en mi historial de conductor tal como éste existe en las actas del Departamento de Seguridad Pública de Texas (o si yo estoy en obligación militar, o soy esposo(o) u hijo(a) dependiente de un miembro de las fuerzas militares en servicio activo, que no he tomado un curso en el estado donde yo obtuve mi licencia en los 12 meses que precedieron o estoy tomando tal curso al tiempo de esta solicitud) ; y 4. entregar una copia de mi historial de conductor tal como éste consta dentro de las actas del Departamento de Seguridad Pública de Texas dentro de los primeros 90 días de haber presentado esta solicitud. APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 298 REQUEST FOR A DRIVING SAFETY COURSE (Page 3 of 3) – Solicitud del curso de conducir I understand that: Acepto y acuerdo que: 1. if I comply with the court order granting the taking of a driving safety/motorcycle operator training course and submit all the required evidence as ordered, the Court will dismiss my case and report to the Texas Department of Public Safety the date that I completed my course for inclusion on my driving record; 1. si cumplo con esta orden judicial otorgándome la oportunidad de asistir la clase para conductores u operadores de motocicleta seguros y, si entrego toda prueba requerida por dicha orden, el Juez desechará el caso en mi contra y le informará al Departamento de Seguridad Pública de Texas de la fecha en que completé el curso para que ésta se incluya en mi historial de conductor; 2. if I fail to submit all the evidence required by the Court, I will be notified of a show cause hearing and be required to appear before the Court to show cause why I did not present the required evidence of course completion; 3. the judge may at the show cause hearing enter a final adjudication against me and require me to pay the fine; and 4. the failure to appear at the show cause hearing will result in a final adjudication being enter against me and that I will be required to pay the fine and any additional costs required by law. 2. si no entrego toda prueba requerida por el Juez, se me notificará cuándo deberé comparecer para una audiencia de justificación para demostrar y explicar por qué no presenté la constancia requerida de haber completado el curso; 3. durante esta audiencia el Juez podrá dictar una orden condenatoria definitiva en contra mío y exigir la paga de la multa más toda costa adicional que imponga la Ley. 4. fallar a comparecer a la audiencia de justificación resultará en que se gire una adjudicación final contra mí y que se me requiera pagar la multa y cualquier costo adicional requerido por la ley. ___________________________________________________ Defendant's Signature Date (Firma del Acusado) (Fecha) ___________________________________________________ Defendant’s Attorney (if applicable) Date (Firma del Abogado) (Fecha) APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 299 AFFIDAVIT FOR DRIVING SAFETY COURSE – Afidávit para el curso de conducir CAUSE NUMBER: _______________ STATE OF TEXAS VS. ___________________ § § § IN THE MUNICIPAL COURT CITY OF __________________ __________COUNTY, TEXAS AFFIDAVIT I, ___________________________, state under oath that on the date of my request for a driving safety course/motorcycle operator training course in the above numbered cause that I was not taking a such a course nor had I completed one within the preceding 12 months from the date of my current offense that is not shown on my driving record as maintained by the Texas Department of Public Safety (or as maintained by the state that issued my driver’s license--active military duty personnel only). Por medio del presente, ___________, declaro y DOY FE que en la fecha que solicité, como parte de la causa identificada en la cabecera, la oportunidad de asistir el curso de conducir en forma segura o para operar motocicletas, no estaba asistiendo uno de estos cursos ni había completado uno durante los 12 meses inmediatamente antes de la fecha en que cometí este delito que no forme parte de mi historial de conductor tal como este existe en las actas del Departamento de Seguridad Pública de Texas ( o dicho por el estado que distribuyo mi licencia). _________________________________________________________________ Defendant’s Signature (Firma del Acusado) Sworn and Subscribed before me, the undersigned authority on this the ____ day of ____________________, 20__. _________________________________________________________________ (Judge)(Court Clerk)(Deputy Court Clerk)(Notary Public in and for the State of Texas) (Juez)(Actuario o su suplente)(Notario Público autorizado y ejerciendo en el Estado de Texas) Editor’s Note: Required to be filed within 90 days of the request for a driving safety course/motorcycle operator training course. APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 300 NOTICE TO DEFENDANT TO SHOW CAUSE – Curso de conducir – Citación a una audiencia de justificación CAUSE NUMBER: _______________ STATE OF TEXAS VS. ___________________ § § § Name: ____________________________________________ (Nombre y apellido) IN THE MUNICIPAL COURT CITY OF __________________ __________COUNTY, TEXAS Offense: (Delito) Address: (Domicilio) You are hereby ordered to appear before the ________________________ Municipal Court at __________ o'clock ___.m., on the _____ day of _______________, 20__, to show cause why you failed to comply with the Court’s order in this case by ____________________, 20__. Por medio de la presente se le ordena comparecer ante el Juzgado municipal de ___ el día ___ de _____ de 20__ a las _____ horas para explicar por qué no cumplió con las órdenes dictadas por este Juzgado en esta causa antes de la fecha límite de ______ de 20__. Failure to appear on this date and time will result in a judgment of $____________________ being entered against you based on the punishment set when you submitted your plea and request for a driving safety course, and a capias pro fine will be issued for your arrest. La falta a comparecer en la fecha y a la hora aquí indicada, resultará en que entre en vigor la pena impuesta contra usted de $__ cuando presentó su declaración y solicitó asistir al curso de seguridad para conductores, y se girará una orden para su arresto exigiendo el pago de la multa. ____________________________________ Judge, Municipal Court Juez, Tribunal Municipal City of_______________________________ (Ciudad de) ________________________County, Texas (Condado) (municipal court seal) APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 301 TEEN COURT REQUEST/AGREEMENT (Page 1 of 2) – Solicitud y convenio con respecto al programa judicial para adolescente CAUSE NUMBER: _______________ STATE OF TEXAS VS. ___________________ § § § I hereby acknowledge that in order to attend the Teen Court program in lieu of a conviction being entered on my criminal record or driving record, I must satisfy the following conditions: 1. I am under the age of 18 or enrolled full-time in an accredited secondary school in a program leading toward a high school diploma. 2. I have not successfully completed a Teen Court program in the two years preceding the date that the alleged offense occurred. 3. I understand that I have _______ (a period not to exceed 180 days) calendar days from today's date to complete the program. No extensions can or will be granted. 4. I am responsible for returning to this Court a copy of the certificate of completion showing that I have completed the Teen Court program within 90 days from the date of my Teen Court hearing or prior to the end of the deferral period, whichever is earlier. 5. I understand that non-compliance with any portion of this request may result in the Court's issuing a warrant for my arrest and will result in the fine becoming due. 6. I understand that the Teen Court may charge non-refundable fees, not to exceed $20 ($40 in cities in the Texas-Louisiana border region), for the course in addition to any court costs owed. IN THE MUNICIPAL COURT CITY OF __________________ __________COUNTY, TEXAS Por medio de la presente, constato que estoy al tanto que para poder asistir al Programa judicial para adolescentes para que esta condena no forme parte de mis antecedentes criminales o historial de conductor debo cumplir los siguientes requisitos: 1. Ser menor de 18 años de edad o estar inscrito y asistiendo, a tiempo completo, un programa de estudios secundarios acreditado que otorga diplomas de graduación. 2. No haber asistido ni aprobado un Programa judicial para adolescentes durante los dos años previos a la infracción o delito aquí imputado. 3. Reconozco de deberé completar el programa para el día ___ de _________ de 200__ , fecha que no deberá ser más de 180 días al contado después de la fecha de hoy. Es prohibido extender la fecha límite aquí especificada. 4. Deberé regresar ante este Juzgado con una copia del certificado de título de cumplimiento demostrando que asistí y aprobé el Programa judicial para adolescentes dentro del plazo máximo de 90 días de celebrarse la audiencia ante el Juzgado especial para adolescentes o antes de concluirse el plazo de aplazamiento del orden (la que rige siendo la fecha que sea más próxima), ya que es mí responsabilidad comprobar que lo he completado. 5. Reconozco y acepto que si no cumplo cada una de las condiciones aquí incluidas, este Juzgado podrá dictar una orden de aprehensión en mi contra y la multa impuesta será pagadera. APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 302 TEEN COURT REQUEST/AGREEMENT (Page 2 of 2) – Solicitud y convenio con respecto al programa judicial para adolescentes 6. Entiendo que el Programa judicial para adolescentes cobra una tarifa no reembolsable cuyo monto no puede exceder $20 ($40 en las ciudades de la región fronteriza de Luisiana-Texas) por el curso aparte de los costos procesales. Firmado hoy el día __ de _____ de 20__. You are responsible for seeing to it that the Court receives this proof. If you have any questions about these requirements, contact the Court at (____) ________. Usted es responsable de que asegurarse que el Juzgado reciba este comprobante. Si tiene alguna pregunta o duda al respecto llame a este Juzgado al (__) ______. Name (Nombre y apellido) Offense Address Date of Offense (Domicilio) (Fecha en que se cometió) Date of Birth (Fecha de nacimiento) (Delito o infracción) Age School Attending (Edad) (Escuela que asiste) Home Telephone (Teléfono en casa) Parent's or Legal Guardian's Work Telephone (Teléfono en el trabajo (del Padre de familia o tutor legal) Today's Date (Fecha de hoy) Completion Date (Fecha límite de cumplimiento) Signed this the _____ day of _______________, 20__. __________________________________ Defendant's Signature (Firma del Trasgresor) _______________________________ Judge, Municipal Court (Juez, Tribunal municipal) __________________________________ Parent's or Legal Guardian's Signature (Firma del Padre de familia o tutor legal) City of _________________________ (Cuidad de) (municipal court seal) APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 303 TEEN COURT ORDER (Page 1 of 2) – Orden autorizando el programa judicial para adolescentes CAUSE NUMBER: _______________ STATE OF TEXAS VS. ___________________ § § § IN THE MUNICIPAL COURT CITY OF __________________ __________COUNTY, TEXAS The Court finds that the Defendant, __________________________________, has pled (guilty) (no contest) to the offense of _______________________________ and orders that punishment be set as a fine of $___________________. Por medio de la presente, el Juez constata y acepta que ______, el Trasgresor declaró (ser culpable) o (no oponerse) ante el delito de ______ que se imputa en su contra, y falla que la pena a aplicarse debe ser una multa de $___. However, the Court Orders that the finding of guilty and the imposition of the fine be deferred for (insert a period not to exceed 180 days) __________ days, on condition that during the term of the suspension the Defendant will: No obstante lo anterior, este Juez ordena que el fallo de culpable y la imposición de la multa deberán aplazarse por un plazo de ____ días (el cual no deberá exceder 180 días), siempre y cuando durante el periodo de suspensión el Acusado cumpla con los siguientes requisitos: complete the Teen Court program within 90 days after the date of the Teen Court hearing to determine punishment or by ___________ (enter the last day of the deferral period), whichever date is earlier; contact the Teen Court Coordinator at ______________________________ within _____ days to make an appointment; pay court costs of $___________________; court costs are waived; return to the Court by ___________, 20__ with proof that the Teen Court program was completed; pay to the Court a non-refundable administrative fee set by the Court at the amount of $_______________ (this fee may not exceed $10; $20 for cities in the Texas-Louisiana border region); administrative fee is waived; pay to the Court a non-refundable $10 Teen Court fee ($20 in the TexasLouisiana border region); Teen Court fee is waived. APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK completar el Programa judicial para adolescentes dentro de 90 días a partir de la fecha de la audiencia del Programa judicial para adolescentes para determinar el castigo o para (escriba el último día del periodo de aplazamiento), cualquiera que sea primero; comunicarse con el coordinador del Programa judicial para adolescentes ubicado en _____ dentro de los próximos ___ días con el fin de hacer una cita; pagar $ ___ en costos judiciales; se le disculpa el pago de los costos judiciales; volver a comparecer ante este Juzgado el día __ de ____ 20__, a más tardar, con comprobantes de haber asistido y aprobado el Programa judicial para adolescentes; pagar a este Tribunal una tarifa administrativa no reembolsable por la cantidad de $ _______(el monto no deberá exceder $10); $20 para las ciudades de la región fronteriza entre Texas-Luisiana); se le disculpa la paga de la tarifa administrativa; pagar ante este Tribunal, una tarifa de participación en el Programa judicial para adolescentes de $10; $20 para las ciudades de la región fronteriza entre Texas-Luisiana); 304 TEEN COURT ORDER (Page 2 of 2) – Orden autorizando el programa judicial para adolescentes se le disculpa de la tarifa de participación en el Programa judicial para adolescentes. The Court further Orders that if the Defendant, at the conclusion of 180 days from this date, presents satisfactory evidence that (he)(she) has complied with the conditions herein imposed, the charge will be dismissed and not be part of the Defendant's criminal record or driving record. However, if the charge is a traffic offense, the Court shall report to the Department of Public Safety the date the Defendant successfully completed the Teen Court program for inclusion in the Defendant’s driving record. Este Tribunal también falla que si, al concluirse el plazo de 180 días (a partir de hoy), este Acusado presenta pruebas (comprobantes) que ha cumplido con las condiciones aquí impuestas, los cargos aquí imputados serán extirpados y no formarán parte de los antecedentes penales ni el historial del conductor. Pero si el delito imputado es una infracción de tránsito, este Tribunal le avisará al Departamento de Seguridad Pública de la fecha en que él exitosamente completó el Programa judicial para adolescentes para que dicha información se incluya en su historial de conductor. If the offense is a Penal Code offense or a city penal offense and the Defendant successfully completes the terms of the Teen Court program, the Defendant may petition the trial court under Article 45.0216(h), Code of Criminal Procedure, to expunge the records of this case. Si lo imputado es un delito tipificado por el Código Penal o por una ordenanza municipal de carácter penal y si el Acusado completa y aprueba el Programa judicial para adolescentes, el Acusado, acatándose al Artículo 45.0216(h) del Código de Procedimientos Penales, podrá solicitar que los expedientes en este caso se extirpe. Signed this the _____ day of _______________, 20__. Firmado hoy el día __ de __ de 20_. __________________________________ Judge, Municipal Court (Juez del Tribunal municipal) City of ____________________________ (Ciudad de) ______________________ County, Texas (Condado) I have read and understand the terms of this order. ______________________________ Defendant’s Signature He leído esta orden y acepto las condiciones aquí impuestas. _______________________________ Parent's or Legal Guardian's Signature (Firma del Trasgresor) (Firma del Padre de familia o tutor legal) ______________________________ Address _______________________________ Offense Date of Offense (Domicilio) (Delito imputado) (Fecha cometido) Birthdate: _____________________ School Attending: _______________ (Fecha de nacimiento) (Escuela que asiste) Today's Date: __________________ Completion Date: ________________ (Fecha de hoy) (Fecha de final del curso) (municipal court seal) APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 305 NON-JURY TRIAL SETTING FORM (Defendant Appears by Mail) – Emplazamiento para un juicio sin jurado (Acusado comparece por medio de correo) CAUSE NUMBER: _______________ STATE OF TEXAS VS. ___________________ § § § IN THE MUNICIPAL COURT CITY OF _________________ __________COUNTY, TEXAS YOU HAVE REQUESTED A TRIAL BEFORE THE JUDGE. YA QUE SOLICITÓ QUE ESTE CASO SE PROCESARA ANTE EL JUEZ. NOTICE IS HEREBY GIVEN of the non-jury trial court date of the above numbered and styled cause. The date of trial is set on the _____ day of _______________, 20____, at _________ o'clock __.m.* POR MEDIO DE LA PRESENTE SE LE NOTIFICA de la fecha en que el Juez atenderá el caso aquí identificado y enumerado. El caso está programado a juicio el día ___ de __ de 20___ a las ____ horas. Failure to Appear for this court date or any date that this case is scheduled before this Court may result in a Failure to Appear charge being filed against you and warrants issued for your arrest. No comparecer en la fecha y hora aquí indicada o cualquier fecha que este caso esté programado ante este tribunal pueda resultar en que se le imputen cargos por Fallar a comparecer y que se gire una orden para su arresto. *Notice: To request a continuance to reset the above court date, a written Motion for Continuance stating the reason (good cause) for the continuance must be filed with this Court _____ hours prior to the time and date of above court date. Failure to comply with this notice requirement may result in your motion for continuance being denied. *SE LE AVISA: Para solicitar una continuación de la fecha indicada, deberá presentar, ante este Tribunal, una solicitud de continuación, por escrito, por lo menos ____ horas antes de la fecha y hora aquí indicada, detallando la razón (causa buena o motivo suficiente) por la cual solicita dicha continuación. No cumplir con este requisito pueda resultar en que se niegue dicha solicitud. Esta notificación se envió, por correo, el día ___ de ______ de 20__. This notice mailed on ________________________________, 20___. _____________________________________________ (Court Clerk)(Deputy Clerk) Date (Actuario o su suplente) (Fecha) (municipal court seal) APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 306 NON-JURY TRIAL SETTING FORM (Defendant Appears in Person) – Emplazamiento para un juicio sin jurado (Acusado comparece en persona) CAUSE NUMBER: _______________ STATE OF TEXAS VS. ___________________ § § § IN THE MUNICIPAL COURT CITY OF __________________ __________COUNTY, TEXAS NOTICE IS HEREBY GIVEN of the non-jury trial court date of the above numbered and styled cause. The date of trial is set on the __________ day of _______________, 20__, at __________ o'clock __.m.* POR MEDIO DE LA PRESENTE SE LE NOTIFICA de la fecha en que el Juez atenderá el caso aquí enumerado e identificado. La fecha del juicio está programado para el día __ de ___ de 20__, a las ___________ horas.* I PROMISE TO APPEAR, in person, in the ____________________ Municipal Court on or before the aforementioned date and on any date for which this case is scheduled before this Court. I understand that if I do not appear anytime that I am required to appear for this case, a Failure to Appear charge may be filed and warrants may be issued for my arrest. I waive my right to a jury trial and choose to have my trial before a judge. YO JURO COMPARECER, ante el Tribunal municipal de ______, presentándome personalmente en o antes de la fecha y a la hora aquí indicada o alguna fecha que este caso esté programado ante este tribunal. Yo entiendo y reconozco que si no me presento a dicha fecha y al tiempo que yo estoy obligado a comparecer para este caso, pueda resultar en que se me imputen cargos por Fallar de Comparecer y podría girarse una orden de arresto. Yo renuncio a mi derecho a un juicio ante un jurado y solicito someter mi caso al juicio frente al Juez. *Notice: To request a continuance to reset the above court date, a written Motion for Continuance stating the reason (good cause) for the continuance must be filed with this Court _____ hours prior to the time and date of above court date. Failure to comply with this notice requirement may result in your motion for continuance being denied. *AVISO: Para solicitar una continuación de la fecha indicada, deberá presentar ante este Tribunal una petición de continuación, por escrito, por lo menos ____ horas antes de la fecha y hora aquí indicada, detallando la razón (causa buena o motivo suficiente) por la cual solicita dicha continuación. No cumplir con este requisito pueda resultar en que se niegue dicha solicitud. _______________________________________________ Defendant's Signature Date (Firma del Acusado) (Fecha) _______________________________________________ (Court Clerk)(Deputy Clerk) Date (Actuario o su suplente) (Fecha) (municipal court seal) APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 307 JURY TRIAL SETTING FORM (Defendant Appears by Mail) – Emplazamiento de un juicio con jurado (comparecencia por escrito enviada por correo) CAUSE NUMBER: _______________ STATE OF TEXAS VS. ___________________ § § § IN THE MUNICIPAL COURT CITY OF __________________ __________COUNTY, TEXAS USTED HA EXIGIDO SU DERECHO A UN JUICIO CON JURADO YOU HAVE DEMANDED YOUR RIGHT TO A JURY TRIAL. NOTICE IS HEREBY GIVEN of the court date of the above numbered and styled cause. The date of pretrial is set on the _____ day of ___________, 20____, at _________ o'clock __.m.* Failure to Appear for this court date or any date for which this case is scheduled before this Court may result in a Failure to Appear charge being filed against you and warrants issued for your arrest. Por medio de la presente, SE LE NOTIFICA QUE la fecha del caso aquí identificado. La fecha de audiencia antes del juicio está fijado para el día __ de __ de 20__, a las __ horas ___a.m.* Fallar a comparecer en esta fecha del tribunal o en cualquier fecha que este caso esta programado ante de este tribunal puede resultar en que se le imputen cargos por fallar a comparecer y que se dicte una orden para su arresto. NOTICE IS HEREBY GIVEN of the jury trial court date of the above numbered and styled cause. The date of trial is set on the __________ day of _________________, 20__, at __________ o'clock ___.m.* Failure to Appear for this court date or on any date for which this case is scheduled before this Court may result in a Failure to Appear charge being filed against you and warrants issued for your arrest. Furthermore, you may be assessed the costs of summoning the jurors if you fail to appear. Por medio de la presente, SE LE NOTIFICA QUE la fecha del caso aquí identificado. La fecha de la del juicio está fijado para el día __ de ___ de 20___, a las ____ horas __.m.* Fallar a comparecer en esta fecha del tribunal o en cualquier fecha que este caso esta programado ante de este tribunal puede resultar en que se le imputen cargos por fallar a comparecer y que se dicte una orden para su arresto. Además, si no comparece, se le puedan tasar los costos de citar a los jurados. *Notice: To request a continuance to reset the above court date, a written motion for continuance stating the reason (good cause) for the continuance must be filed with this Court _____ hours prior to the time and date of above court date. Failure to comply with this notice requirement may result in your motion for continuance being denied. *SE LE AVISA: Para solicitar una continuación de la fecha aquí indicada, debe presentar ante este Tribunal una moción de continuación, por escrito, por lo menos ____ horas antes de la fecha y hora aquí indicada, detallando la razón (causa buena o motivo suficiente) por la cual solicita dicho continuación. No cumplir con este requisito, pueda resultar en que se niegue dicha moción. Esta notificación fue enviada por correo el día __ de ____ de 20__. This notice mailed on ________________________________, 20___. ____________________________________________ (Court Clerk)(Deputy Clerk) Date (Actuario o su suplente) (Fecha) (municipal court seal) APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 308 JURY TRIAL SETTING FORM (Defendant Appears in Person) – Emplazamiento de un juicio con jurado (Acusado comparece en persona) CAUSE NUMBER: _______________ STATE OF TEXAS VS. ___________________ § § § IN THE MUNICIPAL COURT CITY OF __________________ __________COUNTY, TEXAS NOTICE IS HEREBY GIVEN of the jury trial court date of the above numbered and styled cause. The date of trial is set on the _________ day of ______________, 20__, at __________ o'clock __.m.* Por medio de la presente, SE LE NOTIFICA QUE el caso aquí identificado se procesará ante un jurado a partir de las __ horas el día __ de ___ de 20__.* I PROMISE TO APPEAR, in person, in the ____________________ Municipal Court on or before the aforementioned date and on any date for which this case is scheduled before this Court, and understand that if I do not, a Failure to Appear charge may be filed and warrants may be issued for my arrest. Furthermore, I understand that if I fail to appear I may be assessed the costs of summoning the jurors. YO ME COMPROMETO A COMPARECER, en persona, ante el Juzgado municipal de _____ en o antes de la fecha indicada anteriormente y en cualquier fecha citada ante este Tribunal, y entiendo que si no cumplo con mi deber imputar cargos por Fallar de Comparecer y se puede girar una orden para mi arresto. Además, si no cumplo a comparecer se me pueden cobrar los costos por citar a los jurados. *Notice: To request a continuance to reset the above court date, a written motion for continuance stating the reason (good cause) for the continuance must be filed with this Court _____ hours prior to the time and date of above court date. Failure to comply with this notice requirement may result in your motion for continuance being denied. *AVISO: Para solicitar una continuación de la fecha aquí indicada, debe presentar ante este Juzgado una moción de continuación, por escrito, por lo menos ____ horas antes de la fecha y hora aquí indicada, detallando la razón (motivo suficiente) por la cual solicita dicha continuación. No cumplir con este requisito, pueda resultar que se niegue dicha moción. _______________________________________________ Defendant's Signature Date (Firma del Acusado) (Fecha) _______________________________________________ (Court Clerk)(Deputy Clerk) Date (Actuario o su suplente) (Fecha) (municipal court seal) APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 309 ELECTION FOR JURY TO ASSESS PUNISHMENT (Page 1 of 2) – Aviso en cuanto a cómo solicitar que el jurado imponga la pena CAUSE NUMBER: _______________ STATE OF TEXAS VS. ___________________ § § § __________COUNTY, TEXAS IN THE MUNICIPAL COURT CITY OF _________________ GREETINGS: SALUDOS: According to Court records, you have entered a plea of not guilty and have requested a trial by jury in the above entitled and numbered cause. De acuerdo con las actas del Tribunal, en la causa identificada y enumerada arriba, usted ha presentado una declaración de no culpable y ha solicitado un juicio ante un jurado. While the Texas Constitution ensures you the right to a trial by jury, you do not have a constitutional right to jury sentencing. Rather, the right to jury sentencing is purely statutory in origin. To invoke this statutory right, you must make a timely election of jury sentencing. Aunque la Constitución de Texas garantiza el derecho a un juicio ante un jurado, usted no tiene el derecho constitucional al proceso de la imposición de la pena por medio de un jurado. El derecho a que un jurado imponga la pena es meramente estatutario. Para invocar este derecho estatutario, usted tiene solicitar esta elección de manera oportuna. If you do not make a timely election for the jury to assess punishment, and are found guilty by the jury, the Court will assess the punishment. Si usted no elige a tiempo que el jurado imponga la pena y el jurado le encuentro culpable, el Juez impondría la pena. For your election to be timely, you are hereby ordered by the Court to make your election in writing: Para que su elección sea hecha de manera oportuna, el Tribunal ordena que lo haga por escrito. Durante la audiencia antes del juicio (si el Juez ordena una); o Antes de iniciar el proceso de voir dire para la selección del jurado. At a pre-trial hearing (if one is ordered by the Court); or Prior to beginning the voir dire examination of the jury panel. You may make your election by providing the Court with a copy of the attached motion. Pueda realizar su elección entregando al Tribunal una copia de la moción aquí adjunta. APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 310 ELECTION FOR JURY TO ASSESS PUNISHMENT (Page 2 of 2) – Aviso en cuanto a cómo solicitar que el jurado imponga la pena MOTION To the Honorable Judge of said Court: Al Juez Honorable de dicho Tribunal: Now comes the Defendant, in the above entitled and numbered cause, and in accordance with Article 37.07, Code of Criminal Procedure, and before the commencement of the voir dire examination of the jury panel, elects in writing that the punishment, if any, in this cause be assessed by the jury. Por medio de la presente, el Acusado en la causa aquí identificada, de acuerdo con al Artículo 37.07 del Código de Procedimientos Penales y antes de iniciar el proceso de voir dire para la selección del jurado, elige por escrito que, la pena, si hay, sea impuesto por el jurado. Respectfully submitted, (Con todo respeto) _________________________ Defendant (Acusado) _________________________ Attorney for Defendant (Abogado defensor) ORDER ORDEN On this day of _______, 20__, came on to be heard the foregoing motion, and the same having been timely filed is granted. Hoy, el día __ de ___ del 20__ se escuchó la moción aquí incluida, y ya que se presentó a tiempo la misma esta otorgada. _________________________ Judge Presiding (Juez que preside) (municipal court seal) APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 311 PRE-TRIAL & JURY TRIAL SETTING – Audiencia antes del juicio y Emplazamiento de un juicio con jurado CAUSE NUMBER: _______________ STATE OF TEXAS VS. ___________________ § § § IN THE MUNICIPAL COURT CITY OF __________________ __________COUNTY, TEXAS NOTICE IS HEREBY GIVEN that the above numbered and styled cause is scheduled for a pretrial hearing in the___________ Municipal Court at _________________ the __________ day of _______________, 20__, at __________ o'clock __.m. Por medio de la presente, SE LE NOTIFICA QUE el caso aquí identificado se ha citado para una audiencia antes del juicio ante el Tribunal municipal de ___ a las __ horas del día ___ de ___ de 20__. NOTICE IS HEREBY GIVEN that the above numbered and styled cause is scheduled for a jury trial in the ______ Municipal Court at __________________ the __________ day of _______________, 20__, at __________ o'clock __.m. Por medio de la presente, SE LE NOTIFICA QUE el caso aquí identificado se ha citado para juicio con un jurado ante el Tribunal municipal de __a las __ horas del día ___ de ___ de 20__. FAILURE TO APPEAR at either hearing or any date for which this case is scheduled before this Court may result in a charge of “Failure to Appear” being filed and warrants being issued for your arrest. You may also be required to pay the costs of impaneling the jury. FALLAR A COMPARECER en cualquier fecha en que este caso esté programado ante este tribunal podría resultar en que se le imputen cargos por Fallar a Comparecer y que se dicte una orden de arresto; además se le pueda tasar el costo de citar a los jurados. Notice: To request a continuance, a written motion must be filed with this Court _____ hours prior to the time and date of the above court date. Failure to comply with this notice requirement may result in your motion for continuance being denied. SE LE AVISA: Para solicitar una continuación de la fecha aquí indicada, debe presentar ante este Tribunal una moción, por escrito, por lo menos ____ horas antes de la fecha y hora aquí indicada. No cumplir con este requisito pueda resultar a que se niegue dicha moción. _____________________________ Court Clerk's Signature (Firma de Actuario del Tribunal) Date: ________________________ (Fecha) (municipal court seal) APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 312 TRIAL DATE RESET NOTICE – Aviso de una nueva fecha de juicio y comparecencia CAUSE NUMBER: _______________ STATE OF TEXAS VS. ___________________ § § § IN THE MUNICIPAL COURT CITY OF __________________ __________COUNTY, TEXAS Your continuance has been granted. NOTICE IS HEREBY GIVEN that the trial date setting of the above numbered and styled cause is rescheduled for the __________ day of _______________, 20__, at __________ o'clock __.m. Por medio de la presente SE LE NOTIFICA que se ha otorgado una continuación en la causa aquí indicada. La nueva hora y fecha son: las ___ horas del día __ de ____de 200__. Failure to appear for this court date or any date for which this case is scheduled before this Court may result in a Failure to Appear charge being filed against you and warrants issued for your arrest. No cumplir con dicha comparecencia o cualquier fecha que este caso esta planeado ante este tribunal puede resultar que se le acuse de Fallar a Comparecer y que se dicte una orden de arresto. This continuance was requested by: Defendant State La continuación fue solicitado por: El Acusado La Fiscalía _______________________________________________ Defendant's Signature Date (Firma del Acusado) (Fecha) _______________________________________________ (Court Clerk)(Deputy Clerk) Date (Actuario)(Suplente del Actuario) (Fecha) (municipal court seal) APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 313 JUROR/WITNESS/DEFENDANT EXCUSE LETTER – Carta disculpando la comparecencia de un integrante del jurado, testigo o acusado (municipal court seal) Date: _________________________ A quien le interese: To Whom It May Concern: Please be advised that _________________________________________ was in our court the _____ day of _______________, 20__, from __________ o'clock ___.m. until __________ o'clock ___.m. as a (Defendant)(witness)(juror). Note: Effective September 1, 1999, Civil Practice & Remedies Code, Section 122.002 makes terminating an employee who performs jury duty a Class B misdemeanor. Por medio de la presente se le informa que hoy, el día _____ de ___________ del 20___, ______________________ se compareció en el tribunal como (Acusado)(Testigo)(Jurado) desde las ____ horas hasta las ____ horas. Noticia: De la fecha de vigencia, el 1o de Septiembre de 1999, la Sección 122.002 del Código de la Práctica y Remedios Civiles lo hace que el despido de un empleado quien cumple con su deber de jurado es un delito menor, o clase B. Thank you, Estando siempre a su disposición, ___________________________________________ (Bailiff)(Clerk), Municipal Court [(Alguacil de la sala) (Actuario) del Tribunal municipal] City of _____________________________________ (Ciudad de) _______________________________County, Texas (Condado) APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 314 JUDGMENT: JURY WAIVED – GUILTY (Page 1 of 2) - Fallo del Juez – Renunciar al jurado – Culpable CAUSE NUMBER: _______________ STATE OF TEXAS VS. _____________________ § IN THE MUNICIPAL COURT § CITY OF __________________ § __________COUNTY, TEXAS On this the ____day of ____________________, 20___, the Defendant in the above numbered and entitled cause appeared (by attorney) (in person) (by mail) and entered a plea of (guilty) (no contest) (not guilty) and waived a jury trial; and the Court, having heard the evidence and arguments, finds the Defendant (guilty) of the offense of ___________________________. En este día __ de__de 20__, el Acusado en la causa numerada se presentó (por medio de abogado) (en persona) (por correo) y rindió una declaración de (culpable) (sin disputar) (no culpable) y renunció al derecho de ser juzgado por un jurado; y habiendo visto la evidencia y escuchado los argumentos, el juzgado falla que el Acusado (es culpable) del delito de _________. The Defendant being found guilty and assessed a fine of $_________, it is therefore Ordered and Adjudged by the Court that the State of Texas, for the use and benefit of the City of __________________________, Texas, does have and recover from the Defendant the fine in the amount of $________________, plus any and all costs required to be paid. El Acusado se ha encontrado culpable y se le ha impuesto una multa de $_________, por lo tanto Ordena y Adjudica el Juzgado que el Estado de Texas, para el uso y el beneficio que la Ciudad de______, Texas, tiene para recobrar del Acusado la multa por la cantidad de $______, además de cualquier otro costo que requiera pagar. The Defendant is hereby Ordered to pay the fine and costs: immediately. by __________________________________________. at designated intervals. See the attached payment order incorporated as part of this judgment. (If sentence in addition to payment of fine is authorized) It is further Ordered that the Defendant shall no later than _______________________, 20_____. The Defendant is hereby Ordered to pay restitution in the amount of $_____________________________ to the victim in this case. Said restitution to be paid by _______________________________. APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK Se Ordena que el acusado pague la multa y los costos: inmediatamente. para _________________. a plazos designados. Véase la orden de pagos adjunta e incorporada como parte de este fallo. (Si existe sentencia agregada a la multa autorizada). Además Ordena que el Acusado deberá__a no más tardar que el _ de 200_. Se Ordena que el Acusado pague la restitución por la cantidad de__________ a la víctima en este caso. Dicha restitución deberá pagarse para el _______. 315 JUDGMENT: JURY WAIVED – GUILTY (Page 2 of 2) - Fallo del Juez – Renunciar al jurado – Culpable It is further Ordered and Adjudged, if the Defendant fails to comply with the orders of this judgment, the Defendant shall be committed to the custody of the Chief of Police of the City of ___________, Texas until said fine and costs are fully paid. In the event the Defendant defaults in the discharge of this judgment, pursuant to Article 45.048(b), Code of Criminal Procedure, the Court specifies that the Defendant remain in jail a sufficient length of time to satisfy the fine and costs at the following rate: _____ hours (not less than eight or more than 24) to earn _____ (minimum dollar amount $50) to satisfy the fine and costs. Además se Ordena y Adjudica, si el Acusado no cumple con las órdenes de este fallo, que el Acusado sea entregado al custodio del Jefe de Policía de la Ciudad de_____, Texas hasta que dicha multa y costos se paguen totalmente. En caso de que el Acusado falte al cumplimiento de este fallo, de acuerdo al Artículo 45.048(b), Código de Procedimientos Criminales, el Tribunal especifica que el Acusado permanezca en la cárcel: __ horas (no menos de ocho o más de 24) para recibir crédito. __ (cantidad de dólares mínima $50) para cumplir con la multa y los costos. It is further Ordered and Adjudged by the Court that execution may issue against the property of the said Defendant for the amount of such fine and costs. Además Ordena y Adjudica el Tribunal que se expida una ejecución contra la propiedad de dicho Acusado para recobrar dicha multa y costos. (municipal court seal) Signed this the _____ day of _______________, 20__. ____________________________________________ Judge, Municipal Court (Juez del Tribunal municipal) City of (Ciudad de) _____________________________ ______________________ County (Condado), Texas APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 316 JUDGMENT: JURY WAIVED – GUILTY (JUVENILE) (Page 1 of 2) - Fallo del Juez – Renunciar al jurado – Culpable (Adolescentes) CAUSE NUMBER: _______________ STATE OF TEXAS VS. _____________________ § § § IN THE MUNICIPAL COURT CITY OF __________________ __________COUNTY, TEXAS On this the ____day of ____________________, 20___, the Defendant in the above numbered and entitled cause appeared in person, (with a parent or guardian)(presence of parent or guardian waived after diligence used to obtain presence), (was represented by an attorney)(representation by an attorney waived), and entered a plea of (guilty) (no contest) (not guilty) and waived a jury trial; and the Court, having heard the evidence and arguments, finds the Defendant guilty of the offense of ___________________________. En este día __ de__de 20__, el Acusado en la causa numerada e indicada anteriormente se presentó en persona, (con un padre o tutor legal) (la presencia del padre o tutor se excluyó después de haber buscado su representación diligentemente) (fue representado por un abogado) (la representación de un abogado fue excluida) y rindió una declaración de (culpable) (sin disputar) (no culpable) y renunció al derecho de ser juzgado por un jurado; y el juzgado habiendo visto la evidencia y escuchado los argumentos, encuentra al Acusado culpable del delito de ____________. The Defendant being found guilty and assessed a fine of $_________, it is therefore Ordered and Adjudged by the Court that the State of Texas, for the use and benefit of the City of __________________________, Texas, does have and recover from the Defendant the fine in the amount of $________________, plus any and all costs required to be paid. El Acusado se ha encontrado culpable y se le ha impuesto una multa de $_________, por lo tanto Ordena y Adjudica el Juzgado que el Estado de Texas, para el uso y el beneficio que la Ciudad de______, Texas, tiene para recobrar del Acusado la multa por la cantidad de $______, además de cualquier otro costo que requiera pagar. The Defendant is hereby Ordered to pay the fine and costs: immediately. by __________________________________________. at designated intervals. See the attached payment order incorporated as part of this judgment. It is further Ordered that the Defendant shall no later than _________, 20__: Attend counseling; Attend self-esteem and leadership class; Attend job skills training; Attend job interviewing training; Attend work preparation training; Attend self-improvement training; Attend parenting class; Attend parental responsibility training; Attend manners training; APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK Se Ordena que el acusado pague la multa y los costos: inmediatamente. para _________________. plazos designados. Véase la orden de pagos adjunta e incorporada como parte de este fallo. Además se le Ordena al acusado que a más tardar que el __de__ de 20__: asistir a consejería; asistir a clases de liderato y de auto estima; asistir a clases de adiestramiento de destrezas laborales; asistir a clases de aprendizaje sobre las entrevistas de trabajo; asistir a clases de capacitación laboral; asistir a clases de auto superación; asistir a clases para ser mejor padre; asistir a clases sobre cómo ser un padre responsable; asistir a clases de buenos modales; 317 JUDGMENT: JURY WAIVED – GUILTY (JUVENILE) (Page 2 of 2) - Fallo del Juez – Renunciar al jurado – Culpable (Adolescentes) Attend violence avoidance training; Get tutoring; Perform community service at ____________________ for _____ hours; Participate in an advocacy or mentoring program; Go to services under Section 264.302, Family Code (Early Youth Intervention Services). The above ordered program(s) shall be completed by _______________, 20 __. violencia; recibir tutoría; presentar servicio a la comunidad en___ por ___ horas; participar en un programa de abogacía o de mentores; véase la fracción 264.302, del Código de la Familia (Servicios de Intervención Temprana para Adolescentes). El /Los programa(s ) ordenado(s) anteriormente deberán cumplirse para el __ de__ de 20__. The Court further finds that the Defendant is at risk and orders the parent to attend: crisis family intervention; emergency short-term residential care for children 10 years of age or older; family counseling; parenting skills training; youth coping skills training; advocacy training; and mentoring. The above ordered program(s) shall be completed by __________________, 20 __. Además, el Tribunal, falla que el Acusado corre peligro y ordena que el padre intervención de crisis familiar; ubicación en una residencia de emergencia para cuidados infantiles a corto plazo para niños de 10 años o más; consejería familiar; curso de destrezas para padres; entrenamiento de reciedumbre para jóvenes; entrenamiento de abogacía; y como ser un mentor. El/los programa(s) ordenados anteriormente deberán cumplirse para el ___ de ___ de 20 __. The Defendant is hereby Ordered to pay restitution in the amount of $_____________________________ to the victim in this case. Said restitution to be paid by _______________________________. Se Ordena que el Acusado pague la restitución por la cantidad de__________ a la víctima en este caso. Dicha restitución deberá pagarse para el _______. If the Defendant fails to comply with the orders of this judgment, the Defendant shall be committed to the non-secure custody of the Chief of Police of the City of _________________, Texas. Si el Acusado contraviene y no cumple con las órdenes de este fallo, el Acusado deberá ser encarcelado al custodio del Jefe de Policía de la Ciudad de___, Texas. asistir a clases de cómo evitar la _______________________________________________________ Judge, Municipal Court (Juez del Tribunal municipal) Date (Fecha) City of (Ciudad de) ________________________________________ _________________________________ County (Condado), Texas (municipal court seal) APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 318 JUDGMENT: AFTER JURY VERDICT (Page 1 of 2) - Fallo después del veredicto del jurado CAUSE NUMBER: _______________ STATE OF TEXAS VS. _____________________ § § § IN THE MUNICIPAL COURT CITY OF __________________ __________COUNTY, TEXAS On this the ____ day of ______________, 20___, the Defendant in the above numbered and entitled cause appeared in person and entered a plea of not guilty and demanded a jury trial; and the jury, having heard the evidence and arguments, found the Defendant: Not guilty of the offense of _________________. It is therefore Ordered and Adjudged by the Court that the Defendant is not guilty of the offense and is discharged. Guilty of the offense of ______________________________ and assessed a fine of $__________. Guilty of the offense of _______________________ the Court assesses a fine of $_________. En este día __ de ____de 20_, el Acusado en la causa numerada e identificada arriba compareció y rindió una declaración de no culpable y exigió un juicio delante de un jurado; y el jurado, habiendo escuchado la evidencia y los argumentos, encontró al Acusado: No culpable del delido de _______ Por lo tanto se Ordena y Adjudica por el Tribunal que el Acusado no es culpable de la ofensa y queda absuelto. Culpable del delito de____ y se le ha impuesto una multa de $_______. Culpable del delito de _____, el Tribunal impone una multa de $_______. It is therefore Ordered and Adjudged by the Court that the State of Texas, for the use and benefit of the City of __________________________, Texas, does have and recover from the Defendant the fine in the amount of $________________, plus any and all costs required to be paid. Por lo tanto se Ordena y Adjudica por el Tribunal que el Estado de Texas, para el uso y el beneficio de la Ciudad de ___, Texas tiene para recobrar de parte del Acusado la multa por la cantidad de $_____, además de todos los costos que se requieran pagar. The Defendant is hereby Ordered to pay the fine and costs: immediately. by _________________________________________. at designated intervals. See the attached payment order incorporated as part of this judgment. Así mismo se le Ordena al Acusado pagar la multa y costos: inmediatamente. para el ____________. a los plazos designados. Véase la orden de pago adjunta e incorporada como parte de este fallo. (Si se autoriza una sentencia además del pago de la multa) Se Ordena además que Acusado deberá _____________ no más tarde que el ___ de___ de 20__. Se le Ordena al Acusado pagar restitución por la cantidad de $______ a la víctima es este caso. Dicha restitución deberá pagarse para el______________________. (If sentence in addition to payment of fine is authorized) It is further Ordered that the Defendant shall ___________________________________________ no later than ____________, 20____. The Defendant is hereby Ordered to pay restitution in the amount of $_______________________ to the victim in this case. Said restitution to be paid by ___________. APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 319 JUDGMENT: AFTER JURY VERDICT (Page 2 of 2) - Fallo después del veredicto del jurado It is further Ordered that if the Defendant fails to comply with the orders of this judgment, the Defendant shall be committed to the custody of the Chief of Police of the City of _____________________________, Texas until the said fine and costs are fully discharged. In the event the Defendant defaults in the discharge of this judgment, pursuant to Article 45.048(b), Code of Criminal Procedure, the Court specifies that the Defendant remain in jail a sufficient length of time to satisfy the fine and costs at the following rate: _____ hours (not less than eight or more than 24) to earn _____ (minimum dollar amount $50) to satisfy the fine and costs. Además se Ordena que si el Acusado contraviene en cumplir con las órdenes de este fallo quedará al custodio del Jefe de Policía de la Ciudad de___, Texas hasta que dicha multa y costos hayan sido pagados totalmente. En caso de que el Acusado contravenga en cumplir con este fallo, de acuerdo al Artículo 45.048(b), Código de Procedimientos Criminales, el Tribunal especifica que el Acusado permanezca en la cárcel: _____ horas (no menos de 8 ó más de 24) para obtener crédito. _____ (mínima cantidad en Dólares de $50*) para satisfacer las multas y costos. It is further Ordered and Adjudged by the Court that execution may issue against the property of the Defendant for the amount of the fine and costs. Además se Ordena y Adjudica por el Tribunal que se ejecute una orden contra la propiedad del Acusado por la cantidad de la multa y los costos. Signed this the _____ day of _______________, 20__. ____________________________________________ Judge, Municipal Court (Juez del Tribunal municipal) City of (Ciudad de) _____________________________ ______________________ County (Condado), Texas (municipal court seal) APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 320 JUDGMENT: AFTER JURY VERDICT (JUVENILE) (Page 1 of 2) - Fallo después del veredicto del jurado CAUSE NUMBER: _______________ STATE OF TEXAS VS. _____________________ § § § On this the ____day of ____________________, 20___, the Defendant in the above numbered and entitled cause appeared in person, (with a parent or guardian)(presence of parent or guardian waived after diligence used to obtain presence), (was represented by an attorney)(representation by an attorney waived), and entered a plea of not guilty and demanded a jury trial; and the jury, having heard the evidence and arguments, found the Defendant: Not guilty of the offense of _________________. It is therefore Ordered and Adjudged by the Court that the Defendant is not guilty of the offense and is discharged. Guilty of the offense of ______________________________ and assessed a fine of $__________. Guilty of the offense of _______________________ the Court assesses a fine of $_________. IN THE MUNICIPAL COURT CITY OF __________________ __________COUNTY, TEXAS En este día __ de__de 20__, el Acusado en la causa numerada se presentó en persona (con un padre o tutor legal) (la presencia del padre o tutor se excluyó después de haber buscado su representación diligentemente) (fue representado por un abogado) (la representación de un abogado fue excluida) y rindió una declaración de no culpable y solicitó un juicio por un jurado; y el jurado habiendo escuchado la evidencia y los argumentos encuentra al Acusado: No culpable del delido de _______ Por lo tanto se Ordena y Adjudica por el Tribunal que el Acusado no es culpable de la ofensa y queda absuelto. Culpable del delito de____ y se le ha impuesto una multa de $_______. Culpable del delito de _____, el Tribunal impone una multa de $____. It is therefore Ordered and Adjudged by the Court that the State of Texas, for the use and benefit of the City of __________________________, Texas, does have and recover from the Defendant the fine in the amount of $________________, plus any and all costs required to be paid. Por lo tanto se Ordena y Adjudica por el Tribunal que el Estado de Texas, para el uso y el beneficio de la Ciudad de ___, Texas tiene para recobrar de parte del Acusado la multa por la cantidad de $_____, además de todos los costos que se requieran pagar. The Defendant is hereby Ordered to pay the fine and costs: immediately. by _________________________________________. at designated intervals. See the attached payment order incorporated as part of this judgment. Así mismo se le Ordena al Acusado pagar la multa y costos: inmediatamente. para el ____________. a los plazos designados. Véase la orden de pago adjunta e incorporada como parte de este fallo. Además se le Ordena al acusado que a más tardar que el __de__ de 20__: asistir a consejería; asistir a clases de liderato y de auto estima; asistir a clases de adiestramiento de destrezas laborales; asistir a clases de aprendizaje sobre las entrevistas de trabajo; It is further Ordered that the Defendant shall no later than _________, 20__: Attend counseling; Attend self-esteem and leadership class; Attend job skills training; Attend job interviewing training; APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 321 JUDGMENT: AFTER JURY VERDICT (JUVENILE) (Page 1 of 2) - Fallo después del veredicto del jurado Attend work preparation training; Attend self-improvement training; Attend parenting class; Attend parental responsibility training; Attend manners training; Attend violence avoidance training; Get tutoring; Perform community service at ____________________ for _____ hours; Participate in an advocacy or mentoring program; Go to services under Section 264.302, Family Code (Early Youth Intervention Services). The above ordered program(s) shall be completed by _______________, 20 __. asistir a clases de capacitación laboral; asistir a clases de auto superación; asistir a clases para ser mejor padre; asistir a clases sobre cómo ser un padre responsable; asistir a clases de buenos modales; asistir a clases de cómo evitar la violencia; recibir tutoría; presentar servicio a la comunidad en___ por ___ horas; participar en un programa de abogacía o de mentores; véase la fracción 264.302, del Código de la Familia (Servicios de Intervención Temprana para Adolescentes). El /Los programa(s ) ordenado(s) anteriormente deberán cumplirse para el __ de__ de 20__. The Court further finds that the Defendant is at risk and orders the parent to attend: crisis family intervention; emergency short-term residential care for children 10 years of age or older; family counseling; parenting skills training; youth coping skills training; advocacy training; and mentoring. The above ordered program(s) shall be completed by __________________, 20 __. Además, el Tribunal, falla que el Acusado corre peligro y ordena que el padre intervención de crisis familiar; ubicación en una residencia de emergencia para cuidados infantiles a corto plazo para niños de 10 años o más; consejería familiar; curso de destrezas para padres; entrenamiento de reciedumbre para jóvenes; entrenamiento de abogacía; y como ser un mentor. El/los programa(s) ordenados anteriormente deberán cumplirse para el ___ de ___ de 20 __. The Defendant is hereby Ordered to pay restitution in the amount of $_____________________________ to the victim in this case. Said restitution to be paid by _______________________________. Se Ordena que el Acusado pague la restitución por la cantidad de__________ a la víctima en este caso. Dicha restitución deberá pagarse para el _______. If the Defendant fails to comply with the orders of this judgment, the Defendant shall be committed to the non-secure custody of the Chief of Police of the City of _________________, Texas. Si el Acusado contraviene y no cumple con las órdenes de este fallo, el Acusado deberá ser encarcelado al custodio del Jefe de Policía de la Ciudad de___, Texas. _______________________________________________________ Judge, Municipal Court (Juez del Tribunal municipal) Date (Fecha) City of (Ciudad de) ________________________________________ __________________________________ County (Condado), Texas (municipal court seal) APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 322 JUDGMENT: NOT GUILTY (ADULT AND JUVENILE) / Fallo: No culpable (adultos y adolescentes) CAUSE NUMBER: _______________ STATE OF TEXAS VS. _____________________ § § § IN THE MUNICIPAL COURT CITY OF __________________ __________COUNTY, TEXAS On this the ____ day of ______________, 20___, the Defendant in the above numbered and entitled cause appeared (by attorney)(in person) and entered a plea of not guilty and (waived)(demanded) a jury trial; and the (Court)(jury), having heard the evidence and arguments, find the Defendant not guilty of the offense of _______ _______________________________________________________________. En este día __de__ de 20__, el Acusado en la causa enumerada e indicada anteriormente compareció ante mí (por medio de abogado) (en persona) y presentó su declaración de no culpable y (rechazó) (solicitó) un juicio frente al jurado; y el (Juez) (jurado), habiendo escuchado los argumentos y visto la evidencia, declaran al Acusado no culpable del delito de_____. It is therefore Ordered and Adjudged, that the Defendant, being found not guilty, is immediately discharged from all further liability for the offense alleged in this cause and the Defendant may go hence without payment of costs. Por lo tanto se Ordena y Adjudica, que el Acusado, habiendo sido hallado no culpable, se le absuelve de cualquier otra responsabilidad por el delito alegado en esta causa y el Acusado puede salir libre de pagar ningún costo. _______________________________________________________ Judge, Municipal Court (Juez del Tribunal municipal) Date (Fecha) City of (Ciudad de) ________________________________________ ____________________________________ County (Condado), Texas (municipal court seal) APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 323 JUDGMENT: FINAL DISPOSITION OF DEFERRED DISPOSITION (Page 1 of 2) - Fallo– Disposición final de la disposición diferida CAUSE NUMBER: _______________ STATE OF TEXAS § IN THE MUNICIPAL COURT VS. § CITY OF __________________ § __________COUNTY, TEXAS _____________________ On this the ____ day of ____________________, 20__, on the above numbered and entitled cause: The Defendant has not complied with the terms of the deferred disposition, and is Ordered to pay the fine assessed in the amount of $_________ immediately. by_________________. at designated intervals (see the attached payment order incorporated as part of this judgment). and it is Ordered that the cash bond posted by the Defendant is forfeited the pay the fine assessed. It is Ordered that the cause be dismissed on the grounds that the Defendant presented evidence of successful completion of the terms of the deferred disposition. It is Ordered that the cash bond to secure payment of the fine posted by Defendant in the amount of $______ shall be refunded. En este día____ de _____de 200__, en la causa numerada e identificada arriba El Acusado, por no haber cumplido con los términos de la disposición diferida, se le Ordena pagar una multa impuesta por la cantidad de $_______________ inmediatamente; para_____; a plazos designados (ver la orden de pago adjunta e incorporada a este fallo). y se ordena que la fianza pagada en efectivo por el Acusado sea utilizada para pagar la multa impuesta. Se Ordena la absolución debido a que el Acusado ha presentado evidencia de haber cumplido exitosamente con los términos de la disposición diferida. Se Ordena que la fianza en efectivo presentada por el Acusado para asegurar el pago por la multa por la cantidad $___ le sea reembolsada. APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 324 JUDGMENT: FINAL DISPOSITION OF DEFERRED DISPOSITION (Page 2 of 2) - Fallo– Disposición final de la disposición diferida If the Defendant fails to comply with the orders of this Judgment, the Defendant shall be committed to the custody of the Chief of Police of the City of _____________, Texas, until said fine and costs are fully paid. In the event the Defendant defaults in the discharge of this judgment, pursuant to Article 45.048(b), Code of Criminal Procedure, the Court specifies that the Defendant remain in jail a sufficient length of time to satisfy the fine and costs at the following rate: _____ hours (not less than eight or more than 24) to earn _____ (minimum dollar amount $50) to satisfy the fine and costs. Si el Acusado no cumple con las órdenes de este Fallo, el Acusado será encarcelado al custodio del Jefe de Policía de la Ciudad de____, Texas hasta que dicha multa y costos hayan sido pagados en su totalidad. En el evento de que el Acusado falle en cumplir con este fallo, según el Artículo 45.048(b), Código de Procedimientos Criminales, el Tribunal especifica que el Acusado permanezca en la cárcel: _____ horas (no menos de ocho ó más de 24) para recibir crédito. _____ (cantidad mínima en dólares $50) para satisfacer la multa y los costos. It is further Ordered and Adjudged by the Court that execution may issue against the property of the said Defendant for the amount of such fine and costs. Además se Ordena y Adjudica por el Tribunal que se ejecute una orden contra la propiedad de dicho Acusado por el monto de dicha multa y costos. (municipal court seal) Signed this the _____ day of _______________, 20__. ____________________________________________ Judge, Municipal Court (Juez del Tribunal Municipal) City of (Ciudad de) _____________________________ ______________________ County (Condado), Texas APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 325 JUDGMENT: DRIVING SAFETY COURSE/MOTORCYCLE OPERATOR TRAINING COURSE GRANTED (Page 1 of 2) - Fallo– Aprobación de Cursos de seguridad al conducir/Entrenamiento para operadores de motocicletas CAUSE NUMBER: _______________ STATE OF TEXAS VS. _____________________ § § § On this the ____day of ____________________, 20___, the Defendant in the above numbered and entitled cause appeared (by attorney) (in person) (by mail), entered a plea of (guilty) (no contest), and waived a jury trial or any trial; and the Court finds the Defendant guilty of the offense of ____________________________. The Defendant, having been found guilty, is assessed a fine of $_________________________ plus any and all costs required to be paid. The Defendant elected to take a driving safety course on or before the answer date on the citation, and the Court finds that the Defendant meets the requirements for taking a driving safety course. The imposition of this judgment is hereby deferred for a period of 90 days and the Defendant is hereby granted the right to take a (driving safety course) (motorcycle operator training course). The Defendant is ordered to pay immediately all court costs and fees required by statute or ordinance in the amount of $_____________. The Defendant is required to complete the course and present evidence to this Court of (a uniform certificate of completion of the driving safety course) (a verification of completion of the motorcycle operator training course) by ________________________, 20___. Furthermore, when presenting evidence of course completion, the Defendant is ordered to present a certified copy of the Defendant’s driving record as maintained by the Department of Public Safety (or if the Defendant is on active military duty or is the spouse or dependent child of a member of the United States military forces on active military duty, a certified copy of the Defendant’s driving record from the state that issued Defendant’s driver’s license) showing that the Defendant has not completed an approved driving safety course or motorcycle operator training course, as applicable, within the 12 months preceding the date of the offense, and an affidavit stating that the Defendant was not taking a driving safety course or motorcycle operator training course, as applicable, under Article 45.0511, Code of Criminal Procedure, on the date the request to take the course was made and has not completed such a course that is not shown on the Defendant’s driving record within the 12 months preceding the date of the offense. (municipal court seal) IN THE MUNICIPAL COURT CITY OF __________________ __________COUNTY, TEXAS En este día ____de ___de 20_, el Acusado en la causa numerada e identificada se presentó (por medio de abogado) (en persona) (por correo) y rindió una declaración de (culpable) (sin disputar) y renunció al derecho a ser juzgado por un jurado o a cualquier otro juicio; y el Tribunal encuentra al Acusado culpable del delito de_____. Al Acusado, habiendo sido encontrado culpable, se le impone una multa de $_____ además de todos los costos que se requieran pagar. El Acusado habiendo elegido tomar un curso de seguridad al conducir en la o antes de la fecha para responder a este citatorio, el Tribunal encuentra que el Acusado cumple los requisitos para tomar el curso de manejo defensivo, la imposición de este fallo es entonces deferido por un período de 90 días, y se le concede al Acusado el derecho de tomar (un curso de conducir defensivo) (curso de entrenamiento para operadores de motocicletas). Se le ordena al Acusado pagar inmediatamente todos los costos del Juzgado y tarifas requeridas por estatuto y ordenanza la cantidad de $_____________. Se requiere que el Acusado complete el curso y presente comprobante a este Juzgado (un certificado uniforme de haber completado el curso de conducir) (una verificación de haber completado el curso de entrenamiento para operadores de motocicletas) para ______de 20___. Además, al presentar la evidencia de haber completado el curso, se le ordena al Acusado presentar una copia certificada de su historial de manejo mantenido en las actas del Departamento de Seguridad Pública (o si el Acusado actualmente cumple con su servicio militar o es esposo(a) o hijo dependiente de un miembro de las fuerzas militares de los Estados Unidos en servicio activo, debe presentar una copia certificada de su historial de manejo del estado que le expidió su licencia de conducir) dónde se demuestre que el Acusado no ha completado un curso aprobado de manejo defensivo o uno de entrenamiento para operadores de motocicletas, según aplique, dentro de los 12 meses anteriores a la fecha de la ofensa y un afidávit declarando que el Acusado no estaba presentando un curso aprobado de conducir o para operadores de motocicletas, según aplique según el Artículo 45.0511 del Código de Procedimientos Criminales, en la fecha en la que presentó la solicitud. Signed this the _____ day of _______________, 20__. ____________________________________________ Judge, Municipal Court (Juez del Tribunal municipal) City of (Ciudad de) _____________________________ ______________________ County (Condado), Texas APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 326 JUDGMENT: DRIVING SAFETY COURSE/MOTORCYCLE OPERATOR TRAINING COURSE GRANTED (Page 2 of 2) - Fallo– Aprobación de Programas de cursos de seguridad al conducir/Entrenamiento para operadores de motocicletas FINAL JUDGMENT CAUSE NUMBER: _______________ STATE OF TEXAS VS. _____________________ § § § On this the ____ day of ____________________, 20__, in the above numbered and entitled cause: The judgment is Ordered removed and the case dismissed on the grounds that the Defendant presented evidence of successful completion of a (driving safety course) (motorcycle operator training course) and a certified copy of the Defendant’s driving record from the Texas Department of Public Safety, and the required affidavit under Article 45.0511, Code of Criminal Procedure. The Defendant, having not complied with the Court’s order set forth above, having been given notice of a show cause hearing, and having failed to show cause why he/she failed to comply with the Court’s order, is Ordered to pay the fine assessed in the amount of $______________: immediately. by ___________________________. at designated intervals (see the attached payment order incorporated as part of this judgment). If the Defendant fails to comply with the orders of this Judgment, the Defendant shall be committed to the custody of the Chief of Police of the City of _________________, Texas until said fine and costs are fully paid. In the event the Defendant defaults in the discharge of this judgment, pursuant to Article 45.048(b), Code of Criminal Procedure, the Court specifies that the Defendant remain in jail a sufficient length of time to satisfy the fine and costs at the following rate: _____ hours (not less than eight or more than 24) to earn _____ (minimum dollar amount $50) to satisfy the fine and costs. IN THE MUNICIPAL COURT CITY OF __________________ __________COUNTY, TEXAS En este día ____ de _________de 20__, en la causa numerada e identificada arriba. Se Ordena la remoción del fallo y que la causa se anule debido a que el Acusado ha presentado evidencia de haber completado satisfactoriamente el curso de seguridad al conducir /curso para entrenamiento de operadores de motocicletas y una copia certificada del historial de conducir del Acusado de parte del Depto. de Seguridad Pública, y el afidávit requerido bajo el Art. 45.0511, C.C.P. El Acusado, no habiendo cumplido con la orden que el Juzgado presentó arriba, habiendo sido notificado de una audiencia para demostrar la causa, y por no haber demostrado la causa por la cual él/ella no cumplió con las órdenes del Juzgado, se le Ordena pagar la multa impuesta por la cantidad de $______. inmediatamente. para_______________. a plazos designados (véase la orden de pago adjunta incorporada como parte de este fallo). Si el Trasgresor no cumple con las órdenes de este Fallo, el Acusado quedará al custodio del Jefe de Policía de la Ciudad de _________________, Texas hasta que dicha multa y costos hayan sido pagados totalmente. En el evento de que el Acusado contravenga en el cumplimiento de este fallo, según al Artículo 45.048(b), Código de Procedimientos Criminales, el Juzgado especifica que el Acusado permanezca en la cárcel: It is further Ordered and Adjudged by the Court that execution may issue against the property of the said Defendant for the amount of such fine and costs. (municipal court seal) _____ horas (no menos de ocho o más de 24) para obtener crédito. _____ (cantidad mínima en dólares, $50) para satisfacer la multa y los costos. Además se Ordena y Adjudica por el Tribunal que se ejecute una orden contra la propiedad de dicho Acusado por la cantidad de dicha multa y costos. Signed this the _____ day of _______________, 20__. ____________________________________________ Judge, Municipal Court (Juez, Tribunal municipal) City of (Ciudad de) _____________________________ ______________________ County (Condado), Texas APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 327 JUDGMENT: DRIVING OR OPERATING WATERCRAFT UNDER THE INFLUENCE OF ALCOHOL BY MINOR – GUILTY (Page 1 of 2) - Fallo– Conducir u operar una nave acuática en estado de embriaguez de alcohol por un menor– Culpable CAUSE NUMBER: _______________ STATE OF TEXAS VS. _____________________ § IN THE MUNICIPAL COURT § CITY OF __________________ § __________COUNTY, TEXAS On this the ____day of _____________, 20___, the Defendant in the above numbered and entitled cause appeared in person and entered a plea of (guilty) (no contest) (not guilty) and waived a jury trial; and the Court, having heard the evidence and arguments, finds the Defendant guilty of the offense of Driving or Operating Watercraft Under the Influence of Alcohol by a Minor, Section 106.041, Alcoholic Beverage Code. The Defendant, being found guilty and assessed a fine of $_________, is therefore Ordered and Adjudged by the Court that the State of Texas, for the use and benefit of the City of __________________________, Texas, does have and recover from the Defendant the fine in the amount of $_____________, plus any and all costs required to be paid. The Defendant is hereby Ordered to pay the fine and costs: immediately. by __________________________________________________. at designated intervals. See the attached payment order incorporated as part of this judgment. It is further Ordered that the Defendant present to the Court evidence of completion of an alcohol awareness course no later than ________________, 20__. (Enter a date that is within 90 days of the date of final conviction. Sec. 106.115(c), A.B.C.) En este día ____de ____de 20___, el Acusado en la causa numerada e identificada arriba compareció y rindió una declaración de (culpable) (sin disputar) (no culpable) y renunció a ser juzgado por medio de un jurado; y el Tribunal, habiendo escuchado la evidencia y los argumentos, encuentra al Acusado culpable del delito de cómo menor conducir u operar una nave acuática en estado de embriaguez, Sección 106.041, Código de Bebidas Alcohólicas. Al Acusado, habiendo sido encontrado culpable se le impuso una multa de $____, por lo tanto se Ordena y Adjudica por el Tribunal que el Estado de Texas, para el uso y el beneficio de la Ciudad de ______, Texas tiene de recobrar por parte del Acusado la multa por la cantidad de $____, además de todos los costos que se requiera pagar. Se Ordena al Acusado pagar la multa y costos: inmediatamente. para _________________. a plazos designados. Véase la orden de pagos adjunta e incorporada a este fallo. Además se Ordena que el Acusado presente a este Tribunal evidencia de haber completado un curso de concienciación del alcohol no más tarde que el ___de 20__. (Ponga una fecha que quede dentro de los 90 días de la condena final. Sec. 106.115(c), A.B.C.) APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 328 JUDGMENT: DRIVING OR OPERATING WATERCRAFT UNDER THE INFLUENCE OF ALCOHOL BY MINOR – GUILTY (Page 2 of 2) / Fallo: Conducir u operar una nave acuática en estado de embriaguez de alcohol por un menor– Culpable The Court further finds that the Defendant is younger than 18 years of age and that _______________________ is the (parent)(guardian) of the Defendant. (Optional) It is therefore Ordered that ___________________ attend the above-mentioned alcohol awareness course with the Defendant and present to the Court evidence of completion of the course no later than __________________, 20__. The Defendant is further Ordered to return to this Court no later than ______________, 20__ with evidence that the Defendant has completed ______ hours of community service at ________________. If the Defendant fails to comply with the orders of this judgment, the Court shall order the Department of Public Safety to suspend or deny issuance of any driver’s license or permit issued to the Defendant. Furthermore, the Defendant shall be committed to the non-secure custody of the Chief of Police of the City of ___________, Texas; and it is further Ordered and Adjudged by the Court that execution may issue against the property of the said Defendant for the amount of such fine and costs. (municipal court seal) Signed this the _____ day of _______________, 20__. ____________________________________________ Judge, Municipal Court (Juez del Tribunal Municipal) City of (Ciudad de) _____________________________ ________________________ County (Condado), Texas The Court finds that Defendant completed the alcohol awareness program within 90 days as ordered by this Court. It is therefore Ordered that the fine ordered to be paid on ______________________, 20____ is reduced to $_______________, which is not less than half of the initial fine assessed. El Tribunal encuentra que el Acusado es menor de 18 años de edad y que_____ es el (padre) (tutor legal) del Acusado. (Opcional) Por lo tanto se Ordena que _____ asista al curso de concienciación del alcohol arriba mencionado junto con el Acusado y presente al Tribunal evidencia de cumplimiento del curso no más tardar que el _____de 20__. Además se le Ordena al Acusado retornar a este Tribunal a no más tarde que el _____de 20__ con evidencia de que el Acusado ha completado ______ horas de servicio a la comuninidad en________. Si el Acusado no cumple con las órdenes de este fallo, el Tribunal ordenará que el Departamento de Seguridad Pública suspenda o niegue la expedición o cancele cualquier licencia o permiso de conducir del Acusado. Además, el Acusado quedará al custodio de baja-seguridad del Jefe de Policía de la Ciudad de _______, Texas; y además Ordena y Adjudica el Tribunal la ejecución de una orden contra la propiedad del Acusado por la cantidad de dicha multa y costos. El Tribunal encuentra que el Acusado ha completado el programa de concienciación del alcohol dentro de los 90 días tal y como lo ordenó este Tribunal. Por lo tanto se Ordena que la multa impuesta que debió pagarse para el ______de 20____ sea reducida a _____ cantidad que no sea menor a la mitad de la multa impuesta inicialmente. (municipal court seal) Signed this the _____ day of _______________, 20__. ____________________________________________ Judge, Municipal Court (Juez del Tribunal Municipal) City of (Ciudad de) _____________________________ ______________________ County (Condado), Texas Editor’s Note: If the Defendant is 17 or older, attach a Judgment/Jail Credit Addendum. APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 329 JUDGMENT: POSSESSION, PURCHASE, CONSUMPTION, OR RECEIPT OF CIGARETTES OR TOBACCO PRODUCTS BY MINOR – GUILTY (Page 1 of 2) - Fallo – Posesión, compra, consumo, o recibo de cigarrillos o productos de tabaco por un menor – Culpable CAUSE NUMBER: _______________ STATE OF TEXAS VS. _____________________ § § § On this the ____day of _____________, 20__, the Defendant in the above numbered and entitled cause appeared in person, entered a plea of (guilty) (no contest) (not guilty), and waived a jury trial; and the Court, having heard the evidence and arguments, finds the Defendant guilty of the offense of . The Defendant, being found guilty and assessed a fine of $_________, it is therefore Ordered and Adjudged by the Court that the State of Texas for the use and benefit of the City of ___________________, Texas, does have and recover from the Defendant the fine in the amount of $________________, plus any and all costs required to be paid. It is further Ordered, that the Defendant pay all costs; however, the execution of this sentence (fine) is suspended and the Defendant is Ordered to present to this Court evidence of completion of a tobacco awareness program approved by the Commissioner of Health no later than __________________, 20__. (completion date) The Court further finds that ______________________ is the (parent)(guardian) of the Defendant. (Optional) It is therefore Ordered that ______________________ attend the above-mentioned tobacco awareness program with the Defendant and present to the Court evidence of completion of the program no later than ______________, 20__. (enter same completion date as for Defendant) The Court finds that access to an approved tobacco awareness program is not readily available. It is therefore Ordered that the Defendant pay the court costs; however, execution of this sentence is suspended and the Defendant is Ordered to return to this Court no later than ______________, 20__ with evidence that the Defendant has completed ________ hours of tobacco-related community service at _______________________. (municipal court seal) Signed this the _____ day of _______________, 20__. ____________________________________________ Judge, Municipal Court (Juez del Tribunal Municipal) City of (Ciudad de) _____________________________ ______________________ County (Condado), Texas APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK IN THE MUNICIPAL COURT CITY OF __________________ __________COUNTY, TEXAS En este día ____de ____de 20___, el Acusado en la Causa Numerada e Identificada arriba compareció y rindió una declaración de (culpable) (sin disputar) (no culpable) y renunció al juicio por un jurado; y el Tribunal, habiendo escuchado la evidencia y los argumentos, declara al Acusado culpable del delito de _____. Al Acusado, habiendo sido encontrado culpable, se le impone una multa de $_____, por lo tanto Ordena y Adjudica el Tribunal que el Estado de Texas para el uso y el beneficio de la Ciudad de ______, Texas tiene y recobrar del Acusado la multa por la cantidad de $______, además de cualquier y todos los costos que requiera pagar. Además Ordena, que el Acusado pague todos los gastos; sin embargo, la ejecución de esta sentencia (multa) se suspende y Ordena al Acusado presentar a este Tribunal evidencia de cumplir un programa aprobado por el Comisionado de Salud de concienciación del tabaco a no más tardar para _____de 200__. (Fecha en que se completó) Además el Tribunal falla que__ es el (padre)(tutor legal) del Acusado. {Opcional} Por lo tanto Ordena que ____ asista al programa mencionado arriba de concienciación del tabaco junto con el Acusado y presente evidencia de cumplir el programa a más tardar para __, 20__. (Ponga la misma fecha para completar para el Acusado.) El Tribunal falla que no hay acceso a un programa de concienciación del tabaco. Por lo tanto Ordena que el Acusado pague el costo del Tribunal; sin embargo, la ejecución de esta sentencia se suspende y se Ordena al Acusado retornar al Tribunal a no más tardar para_______de 20__ con evidencia de que el Acusado ha completado ____ horas servicio a la comunidad relacionado al tabaco en__. 330 JUDGMENT: POSSESSION, PURCHASE, CONSUMPTION, OR RECEIPT OF CIGARETTES OR TOBACCO PRODUCTS BY MINOR – GUILTY (Page 2 of 2) - Fallo – Posesión, compra, consumo, o recibo de cigarrillos o productos de tabaco por un menor – Culpable JUDGMENT The Defendant completed the (tobacco awareness program) (tobacco-related community service), and is immediately discharged from all further liability for the above offense, and the Defendant may go hence without payment of the fine. The Defendant failed to complete (a tobacco awareness program) (tobaccorelated community service) as ordered by this Court. It is therefore Ordered and Adjudged by the Court that the Defendant pay the fine: immediately. by _______________________________________. at designated intervals. See the attached payment order incorporated as part of this judgment. (Case filed as a subsequent offense) The Defendant completed the (tobacco awareness program) (tobacco-related community service) as ordered by this Court. It is therefore Ordered and Adjudged by the Court the Defendant pay (the fine initially assessed) (the amount of $____________________, which is not less than one-half of the fine assessed): immediately. by _______________________________________. at designated intervals. See the attached payment order incorporated as part of this judgment. If the Defendant fails to comply with the orders of this judgment, the Court shall order the Department of Public Safety to suspend or deny issuance of any driver’s license or permit issued to the Defendant. Furthermore, the Defendant shall be committed to the non-secure custody of the Chief of Police of the City of ______________________, Texas; and it is further Ordered and Adjudged by the Court that execution may issue against the property of the said Defendant for the amount of such fine and costs. (municipal court seal) Signed this the _____ day of _______________, 20__. ____________________________________________ Judge, Municipal Court (Juez del tribunal Municipal) City of (Ciudad de) _____________________________ El Acusado, habiendo completado el (programa de concienciación del tabaco) (servicio comunitario relacionado con el tabaco), se absuelve inmediatamente de cualquier otra responsabilidad por del delito nombrado arriba, y el Acusado puede salir sin pagar la multa. El Acusado no completó (un programa de concienciación del tabaco) (servicio comunitario relacionado con el tabaco) como lo ordenó este Tribunal, por lo tanto Ordena y Adjudica el Tribunal que el Acusado pague la multa. inmediatamente. para____________. a plazos designados. Véase la orden de pagos adjunta e incorporada como parte de este fallo. (Caso como ofensa subsiguiente) El Acusado habiendo completado el (programa de concienciación del tabaco) (servicio comunitario relacionado al tabaco) como ordenó este Tribunal, Ordena y Adjudica este Tribunal que el Acusado pague (la multa impuesta inicialmente) (la cantidad de ________ lo que no es menor a la mitad de la multa impuesta inicialmente): inmediatamente. para ___________. a plazos designados. Véase la orden adjunta e incorporada como parte de este fallo. Si el Acusado no cumple con las órdenes de este fallo, el Juzgado ordenará que el Departamento de Seguridad Pública suspenda o niegue la expedición o cancele cualquier licencia o permiso de condicir del Acusado. Además, el Acusado quedará al custodio de baja-seguridad del Jefe de Policía de la Ciudad de ________, Texas; y el Juzgado además Ordena y Adjudica la ejecución de una orden contra la propiedad de dicho Acusado por la cantidad de dicha multa y costos ______________________ County (Condado), Texas Editor’s Note: If the Defendant is 17 or older, attach a Judgment/Jail Credit Addendum. APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 331 JUDGMENT: PURCHASE OF ALCOHOL BY MINOR, ATTEMPT TO PURCHASE ALCOHOL BY MINOR, CONSUMPTION BY MINOR, MINOR IN POSSESSION OF ALCOHOL, MISREPRESENTATION OF AGE BY MINOR – GUILTY (Page 1 of 2) - Fallo– Compra de alcohol por un menor, Intento de compra de alcohol por un menor, Consumo por un menor, Posesión de alcohol por un menor, Mentir de edad por un menor– Culpable CAUSE NUMBER: _______________ STATE OF TEXAS VS. _____________________ § IN THE MUNICIPAL COURT § CITY OF __________________ § __________COUNTY, TEXAS On this the ____day of ___________, 20___, the Defendant in the above numbered and entitled cause appeared in person, entered a plea of (guilty) (no contest) (not guilty), and waived a jury trial; and the Court, having heard the evidence and arguments, finds the Defendant guilty of the offense of ______________________________. The Defendant being found guilty and assessed a fine of $_________, it is therefore Ordered and Adjudged by the Court that the State of Texas, for the use and benefit of the City of __________, Texas, does have and recover from the Defendant the fine in the amount of $________________, plus any and all costs required to be paid. The Defendant is hereby Ordered to pay the fine and costs: immediately. by ________________________________________. at designated intervals. See the attached payment order incorporated as part of this judgment. It is further Ordered that the Defendant present to the Court evidence of completion of an alcohol awareness program at _______ no later than ___________, 20__. (Enter a date that is within 90 days of the date of final conviction. Sec. 106.115(c), A.B.C.) The Court further finds that the Defendant is younger than 18 years of age and that ___________ is the (parent)(guardian) of the Defendant. (Optional) It is therefore Ordered that _______ attend the above-mentioned alcohol awareness course with the Defendant and present to the Court evidence of completion of the course no later than _________, 20___. En este día ____de ______de 200___, el Acusado en la causa numerada e identificad arriba compareció y rindió una declaración de (culpable) (sin disputar) (no culpable) y renunció a ser juzgado por un jurado; y el Juzgado, habiendo escuchado la evidencia y los argumentos, encuentra al Acusado culpable del delito de _________. Al Acusado habiendo sido encontrado culpable se le impone una multa de $_______, por lo tanto Ordena y Adjudica el Tribunal que el Estado de Texas, para el uso y beneficio de la Ciudad de_______, Texas, tiene para recobrar del Acusado la multa por la cantidad de $____, además de cualquier y todos los costos que se requieran pagar. Aquí se Ordena al Acusado pagar la multa y los costos: inmediatamente. para______. a plazos designados. Véase la orden de pagos adjunta e incorporada como parte de este fallo. Además Ordena que el Acusado presente al Tribunal evidencia de haber completado un programa de concienciación del alcohol en_____ a no más tardar que __de 20__. (Ponga una fecha dentro de los 90 días de la fecha final para ser sentenciado. Sec. 106.115(c), A.B.C.) Además, el Tribunal encuentra que el Acusado es menor de18 años de edad y que________ es el (padre) (tutor legal) del Acusado. (Opcional) Por lo tanto se Ordena que ______ asista al curso de concienciación de alcohol arriba mencionado junto con el Acusado y presente evidencia de haber terminado el curso a más tardar para _____de 20___. APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 332 JUDGMENT: PURCHASE OF ALCOHOL BY MINOR, ATTEMPT TO PURCHASE ALCOHOL BY MINOR, CONSUMPTION BY MINOR, MINOR IN POSSESSION OF ALCOHOL, MISREPRESENTATION OF AGE BY MINOR – GUILTY (Page 2 of 2) - Fallo– Compra de alcohol por un menor, Intento de compra de alcohol por un menor, Consumo por un menor, Posesión de alcohol por un menor, Mentir de edad por un menor– Culpable The Defendant is further Ordered to return to this Court no later than __________, 20__ with evidence that the Defendant has completed ______ hours of community service at ____________________. The Department of Public Safety is hereby Ordered to: (select one) suspend the Defendant’s driver’s license for ______ days effective the 11th day after the date of this judgment. deny the issuance of a driver’s license or permit to the Defendant for ______ days effective the 11th day after the date of this judgment. If the Defendant fails to comply with the orders of this judgment, the Defendant shall be committed to the non-secure custody of the Chief of Police of the City of ___________, Texas; and it is further Ordered and Adjudged by the Court that execution may issue against the property of the said Defendant for the amount of such fine and costs. Además Ordena al Acusado a retornar al Tribunal a más tardar para _____de 20__ con evidencia de que el Acusado ha completado ______ horas de servicio a la comunidad en ________. Aquí mismo Ordena al Departamento de Seguridad Pública: (seleccione una) suspender al Acusado su licencia de conducir por __ días efectivo el 11o día después de la fecha del fallo. negar al Acusado la expedición de la licencia o permiso de conducir por ___ días efectivo el 11o día después de la fecha del fallo. Si el Acusado falla en cumplir con las órdenes de este fallo, el Acusado quedará al custodio de baja-seguridad del Jefe de Policía de la Ciudad de ____, Texas; y además Ordena y Adjudica el Tribunal que se gire una orden contra la propiedad de dicho Acusado por la cantidad de dicha multa y costos. (municipal court seal) Signed this the _____ day of _______________, 20__. ____________________________________________ Judge, Municipal Court (Juez del Tribunal Municipal) City of (Ciudad de) _____________________________ ______________________ County (Condado), Texas The Court finds that the Defendant completed the alcohol awareness program within 90 days as ordered by this Court. It is therefore Ordered that the fine ordered to be paid on ____________, 20____ is reduced to $______, which is not less than half of the initial fine assessed. (municipal court seal) El Tribunal encuentra que el Acusado ha completado un programa de concienciación del alcohol dentro de los 90 días como ordenó este Juzgado. Por lo tanto Ordena que la multa que se ordenó pagar el ________de 20____ se rebaje a ______ lo cual no es menor a la mitad de la multa impuesta inicialmente. Signed this the _____ day of _______________, 20__. ____________________________________________ Judge, Municipal Court (Juez del Tribunal Municipal) City of (Ciudad de) _____________________________ ______________________ County (Condado), Texas Editor’s Note: If the Defendant is 17 or older, attach a Judgment/Jail Credit Addendum. APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 333 JUDGMENT/JAIL CREDIT ADDENDUM (For Persons Age 17 and Older) - Fallo– Crédito por encarcelamiento (para personas de 17 o mayores) CAUSE NUMBER: _______________ STATE OF TEXAS VS. _____________________ § IN THE MUNICIPAL COURT § CITY OF __________________ § __________COUNTY, TEXAS On the ______ of _________________, 20___, Defendant failed to pay the fine and costs in the amount of $______________________________as ordered in the judgment of the above noted Cause Number. It is therefore Ordered and Adjudged that the Defendant shall be committed to the custody of the Chief of Police of the City of _______________, Texas until said fine and costs are fully paid. Pursuant to Article 45.048(b), Code of Criminal Procedure, the Court specifies that the Defendant remain in jail a sufficient length of time to satisfy the fine and costs at the following rate: _____ hours (not less than eight or more than 24) to earn _____ (minimum dollar amount $50) to satisfy the fine and costs. It is further Ordered and Adjudged by the Court that execution may issue against the property of the said Defendant for the amount of such fine and costs. En este día ____ de______de 20___, el Acusado falló en el pago de la multa y costos por la cantidad de $_________como se ordenó en el fallo de la Causa Numerada arriba. Por lo tanto se Ordena y se Adjudica que el Acusado sea entregado al custodio del Jefe de Policía de la Ciudad de ______, Texas hasta que la multa y los costos queden pagados. Según el Artículo 45.048(b), Código de Procedimientos Criminales, el Juzgado especifica que el Acusado permanezca en la cárcel: This Order shall be attached and incorporated as part of the original judgment. _____ horas (no menos de ocho o más de 24) para obtener crédito. _____ (cantidad mínima en dólares $50) para satisfacer la multa y los costos. Además Ordena y Adjudica el Tribunal la ejecución de una orden contra de la propiedad de dicho Acusado por la cantidad de dicha multa y costos. (municipal court seal) Esta Orden deberá adjuntarse e incorporarse como parte del fallo original Signed this the _____ day of _______________, 20__. ____________________________________________ Judge, Municipal Court (Juez del Tribunal Municipal) City of (Ciudad de) _____________________________ ______________________ County (Condado), Texas APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 334 ORDER OF DRIVER’S LICENSE SUSPENSION FOR FAILURE TO COMPLETE ALCOHOL OR TOBACCO AWARENESS PROGRAM AND/OR COMMUNITY SERVICE - Orden de suspensión de licencia de conducir por fallar en completar un programa de concienciación del alcohol o tabaco y/o servicio a la comunidad CAUSE NUMBER: _______________ STATE OF TEXAS § IN THE MUNICIPAL COURT VS. § CITY OF __________________ § __________COUNTY, TEXAS _____________________ On the ______ of ________________, 20____, Defendant failed to present to this Court evidence of: attendance at an alcohol awareness program; completion of the community service; completion of a tobacco awareness program; and/or completion of the tobacco-related community service; as ordered in the judgment of the above noted Cause Number. It is therefore Ordered that the Department of Public Safety shall (suspend) (deny issuance of) the Defendant’s driver’s license for ________________________days. The suspension is ordered to begin on _______________________, 20___, and end on ________________________, 20___. El ______ de __________de 20____, el Acusado falló en presentar al Juzgado evidencia de: haber asistido a un programa de concienciación sobre el alcohol cumplimiento con el servicio a la comunidad haber asistido a un programa de concienciación sobre el tabaco cumplimiento con el servicio a la comunidad relacionado con el tabaco como se ordena en el fallo de la Causa Numerada arriba. Por lo tanto se Ordena que el Departamento de Seguridad Pública deberá (suspender) (negar la expedición de) la licencia de conducir del Acusado por ____________días. Se ordena que la suspensión principie el __________de 20___, y termine el _______de 20___. (municipal court seal) Signed this the _____ day of _______________, 20__. ____________________________________________ Judge, Municipal Court (Juez del Tribunal Municipal) City of (Ciudad de) _____________________________ ______________________ County (Condado), Texas APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 335 APPLICATION FOR TIME PAYMENT, EXTENSION, OR COMMUNITY SERVICE (Page 1 of 4) – Solicitud para un plan de pagos, extensiones o servicio a la comunidad CAUSE NUMBER: _______________ STATE OF TEXAS VS. ___________________ § § § IN THE MUNICIPAL COURT CITY OF __________________ __________COUNTY, TEXAS Nombre: Teléfono: (Name) (Telephone) Domicilio: (Address) Empleo: Oficio, profesión: (Employer) (Job title) Domicilio de su lugar de trabajo: (Employer's address) Sueldo $ (Salary) por ______________ Teléfono en el trabajo: (per) (Employer's Telephone Number) Estado civil (marque uno): casado soltero divorciado viudo (Marital Status) (Married) (Single) (Divorced) (Widowed) Nombre de su cónyuge: Sueldo de su cónyuge: $ ________ por _________ (Spouse's name) (Spouse's Salary) Empleo de su cónyuge: (Spouse's employment ) Oficio o profesión de su cónyuge: ____________ (per) (Spouse's Job Title) Indique el monto y la fuente de todo otro ingreso que reciba: (List the source and amount of any other income you receive:) Anote el nombre, las edades y el parentesco de toda persona que usted mantiene económicamente: (List all your dependents, their ages and their relationship to you:) En el lugar donde vive, usted paga alquiler es el dueño (Your residence is) (Rented) no tiene que pagar alquiler (Owned) (Rent Free) IDENTIFIQUE TODA CUENTA BANCARIA QUE ESTÉ A SU NOMBRE O DE LA CUAL PUEDE SACAR FONDOS (LIST ALL BANK ACCOUNTS IN YOUR NAME OR FROM WHICH YOU MAY WITHDRAW FUNDS) Institución bancaria Domicilio Tipo de cuenta Saldo (Name of institution) (Address) (Type of account) (Account balance) CALCULE SUS GASTOS MENSUALES ACTUALES Y LOS DE SU FAMILIA (ESTIMATE YOUR AVERAGE CURRENT MONTHLY EXPENSES FOR YOU AND YOUR FAMILY) a. Hipoteca de su casa o pagos de alquiler de su hogar o el terreno de la casa $ (Home mortgage payments, rent o lot rental for trailer) b. Gastos de mantenimiento de su hogar $ (Routine home maintenance) c. Servicios de luz, agua, gas, teléfono $ [Utilities (electricity, water, gas, telephone)] d. Alimentos y víveres $ (Food and sundries) APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 336 APPLICATION FOR TIME PAYMENT, EXTENSION, OR COMMUNITY SERVICE (Page 2 of 4) – Solicitud para un plan de pagos, extensiones o servicio a la comunidad e. Ropa $ (Clothing) d. Lavandería y tintorería $ (Laundry and dry cleaning) f. Periódicos, revistas, libros (inclusive libros escolares) $ (Newspapers, peridiocals and books, including school books) g. Gastos médicos, dentales y medicamentos $ (Medical and Dental expenses and Medications) i. Pólizas de seguro con respecto a su auto, plan médico, casa, vida $ [Insurance (auto, life, medica, hownowner/renters)] j. Transporte, inclusive pago(s) para su(s) auto(s) $ [Tranportation (including car payments)] k. Impuestos (siempre y cuando no se descuenten de su sueldo o no se incluyan en su hipoteca) $ (Taxes not deducted from wages or included in mortgage) l. Pagos de manutención o pensión alimenticia para sus hijos menores $ (Alimony or child support) m. Donaciones religiosas o caritativas $ (Religious / charitable contributions) n. Otros gastos (si requiere más espacio use el dorso de la hoja) [Other expenses (Use reverse side if necessary)] $ $ $ $ $ ANOTE LOS BIENES RAÍCES QUE SEAN DE SU PROPIEDAD O DE SU CÓNYUGE: (LIST ALL REAL ESTATE OWNED BY YOU OR YOUR SPOUSE) PROPORCIONE UN LISTADO DE TODA PROPIEDAD PERSONAL (INMUEBLE) Y SU VALOR, QUE SEA DE SU PROPIEDAD O DE SU CÓNYUGE (LIST AND GIVE THE VALUE FOR ALL THE PERSONAL PROPERTY OWNED BY YOU OR YOUR SPOUSE) a. Montos en efectivo o depositados en instituciones financieras $ (Deposits in financial institutions and cash on hand:) b. c. Mobiliarios y enseres (si requiere más espacio use el dorso de la hoja) (Household goods and supplies) $ _____________ $ _____________ $ _____________ $ _____________ $ _____________ $ _____________ $ _____________ $ _____________ $ _____________ Muebles, accesorios y adornos (si requiere más espacio use el dorso de la hoja) (Household furniture and furnishings) $ _____________ $ _____________ $ _____________ $ _____________ $ _____________ $ _____________ $ _____________ $ _____________ $ _____________ APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 337 APPLICATION FOR TIME PAYMENT, EXTENSION, OR COMMUNITY SERVICE (Page 3 of 4) – Solicitud para un plan de pagos, extensiones o servicio a la comunidad d. Joyería (Jewelry) e. $ _____________ $ _____________ $ _____________ $ _____________ $ _____________ $ _____________ $ _____________ $ _____________ $ _____________ Equipo deportivo y instrumentos musicales(si requiere más espacio use el dorso de la hoja) (Sports equipment and musical instruments) f. $ _____________ $ _____________ $ _____________ $ _____________ $ _____________ $ _____________ $ _____________ $ _____________ $ _____________ Televisores, video cassetteras, equipo de estéreo (si requiere más espacio use el dorso de la hoja) (Televisions, VCR's, Stereo equipment) g. $ _____________ $ _____________ $ _____________ $ _____________ $ _____________ $ _____________ $ _____________ $ _____________ $ _____________ Aparatos electrodomésticos (si requiere más espacio use el dorso de la hoja) (Household appliances) h. $ _____________ $ _____________ $ _____________ $ _____________ $ _____________ $ _____________ $ _____________ $ _____________ $ _____________ Automóviles, camionetas, trailers, barcos, lanchas y sus accesorios (si requiere más espacio use el dorso de la hoja) (Automobiles, trucks, boats and accessories) i. $ _____________ $ _____________ $ _____________ $ _____________ $ _____________ $ _____________ $ _____________ $ _____________ $ _____________ Maquinaria, herramientas y equipo de jardinería (si requiere más espacio use el dorso de la hoja) (Machinery and tools, lawn and garden equipment) j. $ _____________ $ _____________ $ _____________ $ _____________ $ _____________ $ _____________ $ _____________ $ _____________ $ _____________ Inventario, equipo y muebles de oficina (si requiere más espacio use el dorso de la hoja) (Office equipment, supplies, furniture and inventory) k. $ _____________ $ _____________ $ _____________ $ _____________ $ _____________ $ _____________ $ _____________ $ _____________ $ _____________ Equipo y suministros agrícolas, ganado y otros animales (si requiere más espacio use el dorso de la hoja) (Farming equipment, supplies, livestock and other animals) $ _____________ $ _____________ $ _____________ $ _____________ $ _____________ $ _____________ $ _____________ $ _____________ $ _____________ APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 338 APPLICATION FOR TIME PAYMENT, EXTENSION, OR COMMUNITY SERVICE (Page 4 of 4) – Solicitud para un plan de pagos, extensiones o servicio a la comunidad NOMBRE A TODOS SUS ACREDORES (tarjetas de crédito) y la cantidad que usted debe cada uno) $ _____________ $ _____________ $ _____________ $ _____________ $ _____________ $ _____________ $ _____________ $ _____________ $ _____________ YOUR INITIAL BY EACH OF THE FOLLOWING STATEMENTS INDICATES THAT YOU HAVE READ THE STATEMENT, UNDERSTAND IT, AND AGREE TO IT. Sus iniciales al lado de las siguiente declaraciones indica que usted a leído la declaración, la comprende, y está de acuerdo. I promise that until my fines have been paid in full, I will notify this Court in person or by first-class mail of any changes of my address or telephone number at the following address _______________________________ within five (5) days of the change. ___ Por medio del presente me comprometo a mantener a este Tribunal informado en cuanto a mi domicilio y número de teléfono hasta tal fecha en que haya saldado toda multa debida. Dicha información se la proporcionaré personalmente o por medio del correo dentro de un plazo máximo de 5 (cinco) días de efectuarse cualquier cambio al respecto. I understand that until my fines and court costs are paid in full I have a continuing obligation to notify the Court of any changes in my financial status that my hinder my ability to satisfy the judgment or help me satisfy the judgment. ___ Yo reconozco que hasta que mis multas y costos del tribunal estén totalmente saldados, yo tengo una obligación continúa de notificar al Tribunal de cualquier cambio en mi estatus financiero que pudiera interferir con mi capacidad para satisfacer este fallo, o que pudiera ayudarme a cumplir este fallo. I understand that if I pay any part of the fine, costs, or restitution (if applicable) on or after the 31st day after judgment was entered that I am reponsible for paying a $25 time payment fee. ___ Yo reconozco que si pago cualquier cantidad de la multa o costos, o restitución (si se aplica) en o después del 310 día después de dictada la sentencia, yo soy responsable de pagar un recargo de $25. I understand that submitting false financial information to the Court constitutes the crime of tampering with a governmental record, punishable by incarceration and/or the imposition of a fine. (Sec. 37.10, Penal Code) I swear that all the information in the application is true, correct, and complete to the best of my knowledge and belief. ___ Yo reconozco que si proporciono información financiera errónea al tribunal, esto constituye un crimen de falsificación de un documento de gobierno, punible por encarcelamiento y/o de imposición de una multa. Yo declaro bajo juramento que toda la información contenida en esta solicitud es verdad, correcta, y completa según mis conocimientos y mi creencia. Fecha: Firma: (Date) (Signature) DOY FE hoy el día ______ de __________________ de 20___ ______________________________________________ (Juez) o (Actuario o su suplente) del Tribunal municipal [(Judge) or (Clerk) or Deputy Clerk, Municipal Court] Domicilio oficial del Juzgado: (Court Address) Fecha: Firma: (Date) (Signature) APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 339 ORDER OF THE COURT FOR INSTALLMENT AGREEMENT (Page 1 of 2) – Orden autorizando un plan de pagos CAUSE NUMBER: _______________ STATE OF TEXAS VS. ___________________ § § § IN THE MUNICIPAL COURT CITY OF __________________ __________COUNTY, TEXAS ON THIS THE _____ day of _______________, 20__, _________________, the Defendant, having been found guilty by the Court and assessed a fine of $______________ and court costs has agreed to pay the fine and costs at designated intervals. The total amount owed at this time is $______________. However, if any portion of the fine and costs is paid on or after the date of __________________________, which is 31 days after the date of judgment, the Defendant shall pay an additional $25 as required pursuant to Section 133.103, Local Government Code. HOY el día __ de _____ de 20a__ habiendo este Tribunal fallado que el Acusado es culpable y impuesto una multa de $____ más la paga de costas judiciales, el Juez ahora autoriza que dichas sanciones se cancelen en abonos regulares. El monto total debido es $ _____. Si fuera ser que en o después del día __ de ___ de 20__, fecha que cae 31 días después de la fecha de este orden, se pagase alguna parte de lo debido, el Acusado deberá pagar una tarifa adicional de $25, tal como requiere la fracción 133.103 del Código de Gobernación Local. IT IS THEREFORE ORDERED that the Defendant make payments as scheduled by this Order. Each payment will be due and payable as scheduled until the full amount is paid to the court. If further extensions are required, the Defendant is ordered to appear in person at the Municipal Court on or before the due date of the payment to show cause why a further extension should be granted. DADO LO ANTERIOR, SE ORDENA QUE el Acusado cumpla el programa de pagos incluido en esta orden. Cada abono será pagadero hasta saldarse el monto total. Si el Acusado desea solicitar una extensión en el programa de pagos, éste deberá comparecer ante el Tribunal municipal en o antes de la fecha de paga y justificar dicha extensión. If the Defendant fails to comply, a capias pro fine may be issued for the Defendant's arrest. The capias pro fine will be for the remaining amount of the fine and costs plus a $50 warrant fee. Si el Acusado no cumple con el programa de pagos, podría dictarse una orden de comparecencia de paga inmediata en su contra. Dicha orden obligará la paga inmediata del monto aún debido en cuanto a la multa más una tarifa de captura de $50. SCHEDULED PAYMENTS PAGOS PROGRAMADOS IT IS HEREBY ORDERED that the Defendant ________________________ pay the fine and court costs between the hours of _____ and _____ on the following dates and in the following amounts until the total fine and costs are paid: POR MEDIO DE LA PRESENTE SE ORDENA que ___ , el Acusado, deberá pagar su multa y costos judiciales entre las horas de __ y __ de en las fechas aquí indicadas y en los montos aquí precisados, hasta saldarse tanto la multa como las costos judiciales: APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 340 ORDER OF THE COURT FOR INSTALLMENT AGREEMENT (Page 2 of 2) – Orden autorizando un plan de pagos Fecha límite de cada pago Monto a pagarse Due Dates of Payments Amounts Due If Defendant is unable to make a payment, Defendant should contact the Court as to why the installment payment is not able to be paid. Defendant is ORDERED to notify the Court of any change of address. SIGNED AND RENDERED on this _____ day of _______________, 20__. ______________________________________ (municipal court seal) Judge, Municipal Court (Juez, Tribunal Municipal) City of ________________________________ Ciudad de The Defendant acknowledges the receipt of a copy of this Order and that Defendant understands the provisions of this Order and has the ability to fully comply with this Order. Further, the Defendant understands his/her responsibility to inform the Court of changes in his/her financial situation that may hinder his/her ability to satisfy either the judgment or any other order of the Court. The Defendant understands that his/her responsibility terminates only upon satisfaction of the judgment. The Defendant understands his/her responsibility to notify the Court of any change of address. _____________________________________ Defendant's Signature (Firma del Acusado) APPENDIX – SPANISH FORMS Si no le es posible cumplir con uno de estos pagos, el Acusado deberá contactar al Tribunal informando la razón y el motivo por los cuales no puede pagar. SE ORDENA que el Acusado mantenga este Tribunal informado en cuanto a todo cambio de domicilio. FIRMADO Y ORDENADO hoy el día ___ de ____ de 20__. Por medio de la presente, el Acusado reconoce haber recibido una copia de esta Orden, acepta lo que dispone y se compromete a acatarse a ella. Además, reconoce que es su responsabilidad mantener al Tribunal informado en cuanto a todo cambio en su situación económica que pudiera afectar su capacidad de cumplir con este orden o toda otra orden dictada por este Tribunal y con respecto a todo cambio de domicilio. El Acusado también reconoce y acepta que su responsabilidad ante este Tribunal sólo se cancela cuando haya cumplido con todo lo aquí dispuesto. _____________________ Date (Fecha) TMCEC 2009 FROMS BOOK 341 SCHEDULE OF PAYMENTS FOR INSTALLMENT AGREEMENT – Convenio para un plan de pagos CAUSE NUMBER: _______________ STATE OF TEXAS VS. ___________________ § § § IN THE MUNICIPAL COURT CITY OF __________________ __________COUNTY, TEXAS Número de la causa Fecha a pagar Prórrogas adicionales Fecha pagado / Número del recibo Cause Number Date to be Paid Further Extensions Date Paid/Receipt Number _____________________________ Fecha ____________________________________ Ratifica y firma el Acusado (Date) APPENDIX – SPANISH FORMS (Defendant's Acknowledgement by Signature) TMCEC 2009 FROMS BOOK 342 COMMUNITY SERVICE ORDER (Page 1 of 2) – Orden autorizando servicio a la comunidad CAUSE NUMBER: _______________ STATE OF TEXAS VS. ___________________ § § § IN THE MUNICIPAL COURT CITY OF __________________ __________COUNTY, TEXAS ON THIS DATE appeared _________________________, Defendant in the above styled and number cause, who, having been previously assessed a fine and costs totaling $________________ in this cause (and the Court having determined that the Defendant has failed to pay such fine and costs) (and the Court having determined that the Defendant has insufficient resources or income to pay such fine and costs), it is hereby Hoy compareció ______, el Acusado en la causa aquí identificada a quien se le ha ordenado pagar el monto de $ _____ como multa y costos judiciales. Habiendo el Juez determinado que (el Acusado aquí identificado no pagó dicha multa y costos judiciales) (el Acusado no cuenta con los recursos o el ingreso necesario para pagar dicha multa o costos judiciales) por medio del presente ORDERED, ADJUDGED, AND DECREED that the Defendant discharge (all of the fine and costs owed) (the remaining fine and costs owed) by performing community service as follows: ORDENA Y FALLA que este Acusado saldará (el monto total de la multa y costos judiciales) (la parte restante de la multa y costos judiciales) prestando el servicio a la comunidad aquí especificado, a saber: 1. The Defendant shall work a total of __________ hours; 2. The Defendant's work shall be completed no later than ________________, 20___; 3. The Defendant shall perform the community service for a (government agency) (non-profit organization) that provides services to the general public that enhances the social welfare and general well-being of the community; and the Court having further found that the working of more than 16 hours of community service per week (will)(will not) work a hardship on the Defendant, it is further 1. El Acusado cumplirá un total de ____ horas de servicio de comunidad; 2. Dicho servicio de comunidad se cumplirá antes del día __ de ___ de 20__; 3. El Acusado prestará este servicio de comunidad trabajando por (una agencia gubernamental) (una organización sin fines de lucro), entidad cuyo programa social beneficia la condición social y el bienestar general de nuestra comunidad; y que el Juez ha determinado que exigir que este Acusado presté más de 16 horas de servicio de comunidad por semana (implicaría) (no implicaría) una penuria ORDERED, ADJUDGED, AND DECREED that the Defendant shall work no more than _____ hours per week in performing the above-ordered community service. A defendant is considered to have discharged ____________________________ of fines or costs for each eight hours of community service. APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK SE ORDENA Y FALLA que, con respecto al servicio de comunidad aquí impuesto, el Acusado deberá trabajar un máximo de ____ horas por semana y que, con respecto a la cancelación del monto de la multa y costas judiciales a pagarse, cada ocho horas de servicio de comunidad equivaldrá a $______. 343 COMMUNITY SERVICE ORDER (Page 2 of 2) – Orden autorizando servicio a la comunidad (municipal court seal) Signed this the _____ day of _______________, 20__. _________________________________________ Judge, Municipal Court (Juez del Tribunal Municipal) City of (Ciudad de)____________________________ ____________________ County (Condado), Texas Editor’s Note: The Court may require the Defendant to discharge a fine and costs at not less than a minimum of $50 for every eight hours of community service performed. Art. 45.049(e), C.C.P. APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 344 COMMUNITY SERVICE TIME SHEET (Page 1 of 2) – Registro de horas cumplidas con respecto al servicio a la comunidad _____________________________ Municipal Court (Juzgado Municipal de_____________) Address: ______________________Texas Domicilio Telephone: Fax: Teléfono COMMUNITY SERVICE TIME SHEET COMPROBANTE DE HORAS CUMPLIDAS EN SERVICIO DE COMUNIDAD Community Service Provider: _________ Telephone: _________ Date Assigned: __ Name of Defendant Performing Community Service: ____________ DOB: ______ Total Hours Assigned:_________ To be completed by:_______________________ Complete _________ hours by ____________; and then _________ hours by _____ Cause number(s): ____________________________________________________ Fecha Date Hora de entrada Time In Hora de salida Time Out Horas totales Total Hours Subtotal de horas cumplidas Subtotal Hours Community Service Rules Contact the provider I choose to arrange community service as soon as possible; Arrive on time; Obey the site supervisor; Not leave the worksite without permission; Not carry any sort of weapon; APPENDIX – SPANISH FORMS Iniciales del supervisor Supervisor Initials Iniciales del acusado Defendant’s Initials Reglamentos de servicio de comunidad Reconozco que mientras esté ejecutando mi servicio de comunidad: While performing community service, I will: Entidad donde se realizará el servicio de comunidad: Teléfono: Fecha asignada: Nombre del acusado ejecutando dicho servicio: F de N: No. de horas asignados: Fecha límite: Debe completar _________ horas para el día _____de________ y luego otras __________ horas para el día _____ de . Causa(s) número: TMCEC 2009 FROMS BOOK Comunicaré, lo mas antes posible, con la entidad donde estaré trabajando para arreglar el servicio de comunidad; Llegaré a tiempo; 345 COMMUNITY SERVICE TIME SHEET (Page 2 of 2) – Registro de horas cumplidas con respecto al servicio a la comunidad Not use abusive language; Not deliberately destroy or deface any tools or property; Never accept any tips or cash from anyone in association with my community service; Wear appropriate clothing to work; Apply for authorization for extension of time if needed. Contact the Municipal Court with any questions. Finally, I understand that failure to follow these rules will result in a warrant being issued for my arrest and may result in my incarceration. I certify that the above record is a true representation of the number of hours worked for the above period by . WARNING: Filing false information with the Court is a Class A misdemeanor punishable by up to one year in jail and a maximum fine up to $4,000. Cumpliré con toda instrucción y orden de mi supervisor; Nunca abandonaré el lugar de trabajo sin autorización previa; Nunca portaré arma alguna; Nunca utilizaré lenguaje abusivo; Nunca destruiré o dañaré cualquier bienes o herramienta; Nunca aceptaré propina o dinero en efectivo en asociación de cualquier con el servicio de comunidad; Siempre vestiré apropiada; Si es necesario, solicitaré una prórroga; Comunicaré con el Tribunal municipal si tengo preguntas. Reconozco y acepto que si no cumplo con lo anteriormente establecido, se dictará una orden de arresto y se me encarcelará. DOY FE que registro de las horas de servicio de comunidad de ______ aquí registrado en las fechas aquí indicadas es una representación verdadera de ellas. ADVERTENCIA: Presentar información falsa ante un Tribunal es un delito menor de categoría A, punible por un máximo de un año de encarcelamiento y una multa máxima de $ 4000. Approved by (Aprobado por): Community Service Provider Representative (Representante de la entidad del servicio de comunidad) Signature of Defendant Performing Community Service (Firma del Acusado ejecutando dicho servicio a la comunidad) APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 346 DEFENDANT'S MOTION TO LAY OUT FINE IN JAIL (Page 1 of 3) – Solicitud para saldar una multa con encarcelamiento CAUSE NUMBER: _______________ STATE OF TEXAS VS. ___________________ § § § DEFENDANT'S MOTION TO LAY OUT FINE IN JAIL On the _________ day of ______________, 20___, I was found guilty of the offense of _______________________________ and was assessed a fine and court costs totaling $________________ dollars, of which $__________________ is unpaid. I understand that I may ask the Court to grant me an extension of time to pay, a payment plan, or community service to discharge the fine and costs for all or part of the fine and costs. I DO NOT WANT an extension to pay, I DO NOT WANT a payment plan, and I DO NOT WANT to perform community service to discharge the fine and costs. I REFUSE TO PAY THE FINE AND COSTS ORDERED BY THE COURT. I understand that I may ask the Court to consider my financial situation to decide if I am indigent. “Indigent” means that I do not earn more than 125 percent of the income standard established by applicable federal poverty guidelines. If the Court found me indigent, I could not be jailed to pay the fine and costs. I DO NOT claim that I am indigent. I DO NOT WANT a hearing on whether I am indigent. I was 17 years old or older when I committed the offense. I am of sound mind. I freely request the Court to order me to jail immediately. If my request is granted, I will be given jail credit at not less than eight hours or more than 24 hours as the period I must remain in jail to satisfy not less than a minimum of $50 of the fines and costs. I understand that the Judge will determine the rate at which I earn jail credit. The Court has not encouraged me to make this motion. I understand that I have been convicted of an offense punishable by the imposition of a monetary fine, not by a term of incarceration. My request to discharge the fine and costs through commitment to jail has not been influenced by the Court or any individual, other than myself. This motion is made freely and voluntarily. I have read this entire motion, I understand it and I agree to sign it and present it to the Judge. I want the Judge to grant this motion and order me to jail. __________________________________________________________________ Defendant's Signature Date (Firma del Acusado) (Fecha) Printed name and address: (Domicilio) Telephone number(s): (Teléfono) APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK IN THE MUNICIPAL COURT CITY OF __________________ __________COUNTY, TEXAS SOLICITUD DEL ACUSADO A SALDAR SU MULTA CON UN PLAZO DE ENCARCELAMIENTO El día ____ de _____ de 20___ se me juzgó culpable del delito de _______ y se me impuso la obligación de pagar una multa más costos judiciales, suma que equivale a $______, de la cual $_____ aún quedan por pagarse. Reconozco que tengo el derecho a solicitar: una prórroga en cuanto al tiempo límite, el establecimiento de un plan de pagos o un programa de servicio de comunidad que me permitiría saldar el monto total o parcial de la multa y costos judiciales. Pero por medio de la presente declaro que NO DESEO una prórroga de la fecha límite para pagar, NO DESEO que se me autorice un plan de pagos, NO DESEO saldar los montos debidos a raíz de la multa y las costos judiciales prestando servicio a la comunidad y ME NIEGO A PAGAR LA MULTA Y LOS COSTOS JUDICIALES IMPUESTOS POR ESTE TRIBUNAL. Reconozco que pudiera solicitar que el Juez tome en cuenta mi situación económica para determinar si califico como persona indigente. Ser indigente significa que no gano más de un 125% del ingreso máximo que las pautas federales marcan como pobreza. Si su señoría fuera a dictaminar que califico como indigente no se me podría encarcelar para saldar la multa y costas judiciales. NO ALEGO calificar como persona indigente y RUEGO QUE NO se celebre una audiencia en cuanto si califico como persona indigente. 347 DEFENDANT'S MOTION TO LAY OUT FINE IN JAIL (Page 2 of 3) – Solicitud para saldar una multa con encarcelamiento Motion granted Motion denied (municipal court seal) Signed this the _____ day of _______________, 20__. _________________________________________ Judge, Municipal Court (Juez del Tribunal Municipal) City of (Ciudad)____________________________ ____________________ County (Condado), Texas Verifico que cuando cometí el delito era mayor de 17 años, estaba en mi juicio cabal, y en forma libre solicito que su Señoría ordene mi encarcelamiento de inmediato. Si su Señoría acepta dicha solicitud, entiendo que tendré que cumplir un mínimo de ocho horas pero no más de 24 horas por cada $50 de crédito (a lo mínimo) a aplicarse a la multa y costos judiciales que debo aunque cuánto crédito se me otorgará durante mi período de encarcelación está exclusivamente en manos del Juez. También afirmo que el Juez no me ha alentado a que presente esta solicitud y reconozco que el delito del cual se me ha Juzgado culpable no conlleva la posibilidad de una pena de encarcelamiento, sólo se sanciona con multas monetarias y la paga de las costos judiciales. La decisión de saldar dicha sanción monetaria la tomé libre y voluntariamente, sin que nadie me lo recomendara ni solicitara. Ratifico haber leído y entendido esta solicitud y que fue decisión propia firmarla y presentarla ante este Juzgado. Ruego que su Señoría la acepte y ordene mi encarcelamiento. Se aceptó la solicitud. Se denegó la solicitud. COMMITMENT AUTO PRIVACIÓN DE LIBERTAD On this the ___ day of ____________, 20__, the Court considered the foregoing Defendant’s Motion to Lay Out Fine In Jail. THE COURT FINDS that the motion was made freely and knowingly and the Court determines that the request should be granted. Habiéndose atendido la Solicitud planteada por el Acusado solicitando saldar su multa con un plazo de encarcelamiento, hoy, el día ___ de _______ de 20__, por medio del presente, SE FALLA que la decisión de presentar dicha solicitud se tomó con conocimiento y libremente y deberá otorgarse lo ahí solicitado. It is therefore ORDERED that the Defendant, ___________________________, is committed to the [(Chief of Police)(City Marshal) of the City of ___________________)] (Sheriff of ____________________ County), Texas until such time as Defendant’s fine and costs have been discharged as provided by law and that this Motion and Commitment be kept with the papers of this cause. Unless otherwise specified in the judgment or sentence in said cause, pursuant to Article 45.048(b), Code of Criminal Procedure, the Court specifies that the Defendant APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK Por dicha razón SE ORDENA Y REMITE el Acusado a la custodia del (Jefe de Policía) (Alguacil 348 DEFENDANT'S MOTION TO LAY OUT FINE IN JAIL (Page 3 of 3) – Solicitud para saldar una multa con encarcelamiento remain in jail a sufficient length of time to satisfy the fine and costs at the following rate: _______ hours (not less than eight or more than 24) to earn _______ (minimum dollar amount $50) until such time as Defendant’s fine and costs have been discharged. It is ORDERED that this Motion and Commitment be kept with the papers of this cause. municipal) de la ciudad de ____ o del Alguacil / Sheriff del condado y _____________hasta que legalmente haya saldado su multa y costos judiciales y tanto la Solicitud planteada por el Acusado como esta Auto-privación de libertad deberán archivarse con el expediente elaborado en esta causa. A menos que este orden especifique lo contrario, este Tribunal, acatándose a lo contemplado en el Artículo 45.048(b) del Código de Procedimientos Penales, ordena que el Acusado deberá permanecer encarcelado por: ____ horas (cual no puede ser menos de 8 (ocho) ni más de 24 horas) durante cual se le acreditará (municipal court seal) $____ (por lo menos $50) por cada plazo cumplido hasta saldar lo debido en multa y costos judiciales. Cabe recalcar que tanto la solicitud planteada por el Acusado como este Compromiso de auto-encarcelamento deberán archivarse con el expediente elaborado en esta causa. Signed this the _____ day of _______________, 20__. __________________________________________ Judge, Municipal Court (Juez del Tribunal Municipal) City of (Ciudad de)____________________________ ____________________ County (Condado), Texas APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 349 JUVENILE CONTEMPT WARNING – Advertencia contra la contumacia (para menores de edad) CAUSE NUMBER: _______________ STATE OF TEXAS VS. ___________________ § § § IN THE MUNICIPAL COURT CITY OF __________________ __________COUNTY, TEXAS On this ___ day of ___________________ 20__, the Defendant in the above numbered and entitled cause is warned by the Court that failure or refusal to comply with the Court’s order may result in the Defendant being held in contempt of court. Violation of this Court’s order shall result in the Defendant being taken into custody by a peace officer and either: 1. REFERRAL to juvenile Court for delinquent conduct for contempt of a Municipal Court order; Contravenir lo aquí ordenado dará lugar a que se le detenga y: OR 2. Por medio de la presente, hoy el día ___ de ___ de 20__ se le proporcionó al Menor de edad nombrado en la causa aquí identificada las advertencias aplicables si no fuere a acatarse a y cumplir con lo aquí ordenado. Se le explicó que esto podría dar lugar a que se le declarase en Contumacia. RETENTION of jurisdiction by this Court and: A. the imposition of a fine not to exceed $500; and/or B. the suspension or denial of a driver’s license or permit until the Defendant has fully complied with the orders of this Court. 1. REMITA A PROCESAMIENTO ante el Tribunal de menores por cometer la trasgresión de contumacia con una orden del Tribunal Municipal. O 2. Este Tribunal RETENDRÁ competencia sobre el caso y: A. Impondrá una multa, que no deberá exceder de $500; y/o B. Ordenará que suspensión de la vigencia de la licencia o el permiso de conducir del Trasgresor hasta que haya cumplido, en forma total, toda orden dictada por ese Tribunal. Acknowledged by Defendant, ________________________ Defendant’s Signature (Firma del Acusado) Admonished by, _________________________________________ Judge, Municipal Court (Juez del Tribunal Municipal) City of (Ciudad de)__________________________ ____________________ County (Condado), Texas APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 350 SHOW CAUSE NOTICE – ADULT OR JUVENILE (Page 1 of 2) / Aviso de comparecencia— Adulto o Menor de edad CAUSE NUMBER: _______________ STATE OF TEXAS VS. ___________________ § § § IN THE MUNICIPAL COURT CITY OF __________________ __________COUNTY, TEXAS Offense: Nombre: _______________________ Ofensa: ________________________ Address: Dirección: ______________________ You are hereby ordered to appear before the ________________________ Municipal Court at __________ o'clock ___.m., on the _____ day of _______________, 20__, to show cause why you failed to abide by the terms of the judgment rendered against you on the ____________________, 20__. Specifically, you are accused of failing to: Por medio del presente se le ordena comparecer ante el Tribunal municipal de ______ a las ___ horas del día ___ de ____ de 20__ para rendir explicaciones en cuanto a por qué no cumplió con las condiciones impuestas en la orden dictado en su contra el día ___ de ____, 20__. Para ser más preciso, se le acusa de no haber: Name: . . _________________________________________________ (Judge)(Clerk), Municipal Court [(Juez)(Actuario o suplente), Tribunal Municipal] City of (Ciudad de)___________________________________ _____________________________ County (Condado), Texas (municipal court seal) ADULT DEFENDANT: Failure to appear on this date and time will result in a finding of contempt being made against you, the Court imposing a fine of up to $100 and/or a sentence of up to three (3) days in jail, and the issuance of a warrant to enforce the judgment of contempt. APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK Acusado adulto: Si no cumple con la comparecencia programada para dicha fecha y hora se le declarará en contumacia, y el Tribunal le impondrá una multa, cuyo monto puede llegar a ser de $100 con la posibilidad de un período de encarcelamiento de hasta 3 (tres) días, y la expedición de una orden de captura para hacer cumplir este fallo de contumacia. 351 SHOW CAUSE NOTICE – ADULT OR CHILD (Page 2 of 2) – Aviso de comparecencia ADVERTENCIA ACUSADO MENOR DE EDAD: JUVENILE DEFEDANT WARNING: If you fail to appear pursuant to this order and your contemptuous conduct occurs on or after your 17th birthday, the Court may impose a fine of up to $100 and/or sentence you to up to three (3) days in jail. To avoid such consequences you must fully comply with all of the Court’s orders. If you fail to appear pursuant to this order and your contemptuous conduct occurs prior to your 17th birthday, the Court may have you taken into custody and refer you to Juvenile Court for delinquent conduct. Alternatively, the Court may impose a fine of up to $500 and/or deny you the ability to possess a Texas driver’s license until you fully comply with the Court’s orders. If an allegation of contempt stems from an offense occurring on or after September 1, 2003, and if you have already been found guilty, you may be committed to jail upon turning age 17. To avoid such consequences you must fully comply with all of the Court’s orders. APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK Si usted falla a comparecer con esta orden y su conducta contumaz sucede en o después de haber cumplido los 17 años de edad, este Tribunal podría imponerle una multa de hasta $100 y/o sentenciarle a un encarcelamiento de hasta 3 (tres) días. Para evitar tales consecuencias, deberá cumplir con todas las órdenes del Tribunal. Si usted falla a comparecer con esta orden y su conducta contumaz sucede en o después de haber cumplido los 17 años de edad, este Tribunal podría detenerlo y remitirlo al Tribunal de menores por conducta delinquida. Alternativamente, el Tribunal podría imponer una multa de hasta $500 y/o negarle la posibilidad de obtener una licencia de conducir en Texas hasta que haya cumplido con toda orden judicial. Si dicho contumacia sucedió en relación con un delito o infracción cometido en o después del 1° de septiembre del 2003, y si ya se le ha declarado culpable, se le podría imponer un período de encarcelamiento aplicable al cumplir sus 17 años de edad. Si desea evitar dichas consecuencias, deberá cumplir toda la orden judicial. 352 APPLICATION FOR EXPUNCTION: ALCOHOLIC BEVERAGE CODE OFFENSES – Solicitud para extirpar una condena/ ofensas al código reglamentario de bebidas de alcohólicas CAUSE NUMBER: _______________ STATE OF TEXAS VS. ___________________ § § § Now, comes ______________________________________ convicted of the offense of _____________________________________________ on the ____________ day of ______________________, 20__ in the _______________________ Municipal Court in Cause Number _____________________________. Petitioner is now at least 21 years of age. Petitioner, being duly sworn, states under oath that he/she has not been convicted of any other violation of the Alcoholic Beverage Code while under the age of 21. Petitioner requests that all records of said conviction be expunged pursuant to Section 106.12, Alcoholic Beverage Code, and the Court order expungement of all documents, records, and references thereof and release _____________________________________ from all disabilities resulting from said conviction. Petitioner further requests that said conviction may not be shown or made known in any manner for any purpose. Attached to this petition is a list of agencies, officials, and others who may have records or files regarding this conviction. Editor’s Note: The Court shall require an individual who files an application under this article to pay a fee in the amount of $30 to defray the cost of notifying state agencies. IN THE MUNICIPAL COURT CITY OF __________________ __________COUNTY, TEXAS Por medio de la presente comparece _____ a quien, en la causa número _____, se le juzgó culpable del delito de ___ el día __ de ____ de 20__ del delito de _______ ante el Tribunal municipal de ____. Habiendo cumplido por lo menos 21 (veintiún) años de edad, el Solicitante se somete a las debidas protestas y declara, que siendo menor de 21 (veintiún) años, jamás se le juzgó culpable de algún otro delito en contravención de Código Reglamentario de Bebidas Alcohólicas. Dado esto, acatándose a lo dispuesto en la fracción 106.12 de ese mismo Código, el Solicitante ruega que toda constancia y expediente relacionado con dicha condena sea extirpado y que este Juzgado ordene extirpar todo documento, acta, expediente y anotación relacionada con la misma y que _________ sea absuelto de toda inhabilidad fundamentada en dicha condena. Adicionalmente, solicita que dicha orden condenatoria no forme parte de ni se dé a conocer de manera alguna , no obstante la razón. El anexo a esta petición contiene una lista de toda agencia, dependencia, funcionario y otra entidad en cuya guarda y custodia existe algún acta o expediente constatando dicha condena. __________________________________________ Defendant-Petitioner Signature (Firma del Acusado) Sworn and subscribed before me, the undersigned authority, on this the ____ day of ____________________, 20__. ____________________________________________________________________________ (Judge)(Court Clerk)(Deputy Court Clerk)(Notary Public in and for the State of Texas) (municipal court seal or notary public seal if sworn before a notary public) APPENDIX – SPANISH FORMS (Juez)(Actuario o su suplente)(Notario Público autorizado y ejerciendo en el Estado de Texas) TMCEC 2009 FROMS BOOK 353 FAILURE TO ATTEND SCHOOL: NOTICE OF EXPUNCTION RIGHTS (Page 1 of 2) / Aviso del derecho de extirpar una condena/condena por abandono de estudios CAUSE NUMBER: _______________ STATE OF TEXAS VS. ___________________ § § § NOTICE OF EXPUNCTION RIGHTS FAILURE TO ATTEND SCHOOL PROCEEDINGS ATTN: DEFENDANT AND PARENT: Pursuant to Article 45.054(e), Code of Criminal Procedure, upon the commencement of Failure to Attend School proceedings, the Court must inform the individual who is the subject of the hearing and the individual's parent in open court of the individual’s expunction rights and provide the individual and the individual’s parent with a written copy of Article 45.055, Code of Criminal Procedure, which reads as follows: Art. 45.055. EXPUNCTION OF CONVICTION AND RECORDS IN FAILURE TO ATTEND SCHOOL CASES (a) An individual convicted of not more than one violation of Section 25.094, Education Code, may, on or after the individual's 18th birthday, apply to the Court in which the individual was convicted to have the conviction and records relating to the conviction expunged. (b) To apply for an expunction, the applicant must submit a written request that: (1) is made under oath; (2) states that the applicant has not been convicted of more than one violation of Section 25.094, Education Code; and (3) is in the form determined by the applicant. (c) The Court may expunge the conviction and records relating to the conviction without a hearing or, if facts are in doubt, may order a hearing on the application. If the Court finds that the applicant has not been convicted of more than one violation of Section 25.094, Education Code, the Court shall order the conviction, together with all complaints, verdicts, sentences, and other documents relating to the offense, including any documents in the possession of a school district or law enforcement agency, to be expunged from the applicant's record. After entry of the order, the applicant is released from all disabilities resulting from the conviction, and the conviction may not be shown or made known for any purpose. The Court shall inform the applicant of the Court's decision on the application. IN THE MUNICIPAL COURT CITY OF __________________ __________COUNTY, TEXAS PROCEDIMIENTOS A REALIZARSE POR ABANDONO DE ESTUDIOS Y AVISO DE SU DERECHO A SUPRIMIR SU CONDENA DIRIGIDO A: EL ACUSADO Y PADRES: Tal como contempla el Artículo 45.054(e) del Código de Procedimientos Penales al iniciarse los procedimientos por abandono de estudios, el Juez, en pleno foro, deberá informar al procesado y a sus padres del derecho que todo procesado tiene a solicitar la supresión de su condena y deberá proporcionarle a los padres una copia, por escrito, del texto del Artículo 45.055, a saber: Artículo 45.055. SUPRESIÓN DE CONDENAS Y EXPEDIENTES EN CASOS DE ABANDONO DE ESTUDIOS (a) Al cumplir los 18 años de edad, toda persona juzgada culpable de solo una contravención de la fracción 25.094 del Código de Educación podrá solicitar que el Juez que presidió sobre su caso suprima la condena, todo documento y el expediente relacionado con la misma. (b) Para solicitar la supresión, el solicitante deberá presentar una solicitud por escrito que: (1) Se realizó bajo protesta; (2) Constata que no se le ha Juzgado culpable de más de una infracción de la fracción 25.094 del Código de Educación; y APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 354 FAILURE TO ATTEND SCHOOL: NOTICE OF EXPUNCTION RIGHTS (Page 2 of 2) / Aviso del derecho de extirpar una condena/condena por abandono de estudios (d) The court shall require an individual who files an application under this article to pay a fee in the amount of $30 to defray the cost of notifying state agencies. (3) Se elabore de una forma predeterminada por el solicitante. (c) El Juez cuenta con las facultades necesarias para suprimir la condena y los expedientes relacionados sin celebrarse una audiencia. Pero si existe duda alguna en cuanto a los hechos, podrá exigir que se celebre una audiencia. Si fuera a determinarse que el solicitante no cuenta con más de una condena por haber contravenido la fracción 25.094 del Código de Educación, el Juez ordenará que tanto la orden condenatorio como toda denuncia, querella, veredicto, orden y documento relacionado con dicho delito, inclusive todo documento en manos del distrito escolar o las dependencias del orden público se suprima y tache del expediente del solicitante. Después de dictarse y inscribirse dicha orden, el solicitante quedará absuelto de toda inhabilidad radicada en dicha condena y la existencia de la misma no deberá divulgarse ni darse a conocer por razón alguna. El Juez mantendrá al solicitante informado en cuanto a su decisión con respecto a la solicitada supresión. (d) El Juzgado deberá requerir que un individuo quien registra una solicitud bajo este artículo debe pagar una tarifa por la cantidad de $30 para franquear el costo para notificar a las agencias estatales. ISSUED AND RECEIVED BY THE UNDERSIGNED: Signature of Defendant (Firma del Acusado) Date Signature of Parent (Firma de Padre) Date Signature of Municipal Judge (Firma del Juez del Tribunal Municipal) Date APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 355 APPLICATION FOR EXPUNCTION: FAILURE TO ATTEND SCHOOL / Solicitud para extirpar una condena/condena por fallar al asistir en clases CAUSE NUMBER: _______________ STATE OF TEXAS VS. ___________________ § § § IN THE MUNICIPAL COURT CITY OF __________________ __________COUNTY, TEXAS Now, comes ______________________________________ convicted of the offense of _____________________________________________ on the ____________ day of ______________________, 20__ in the _______________________ Municipal Court in Cause Number _____________________________. Aquí comparece ____ , a quien se le juzgó culpable del delito de ____ el día ___ de ____ de 20__ en el Tribunal Municipal según el número de causa ____. Petitioner is now at least 18 years of age. Petitioner, being duly sworn, states under oath that he/she has not been convicted of any other violation of Section 25.094, Education Code. Habiendo cumplido por lo menos 18 (dieciocho) años de edad, la parte Solicitante se somete a las debidas protestas y declara, que jamás se le juzgó culpable de algún otro delito en contravención de la fracción 25.094 del Código de Educación. Petitioner requests that all records of said conviction be expunged pursuant to Article 45.055, Code of Criminal Procedure, and the Court order expungement of all documents, records, and references thereof and release ____________________________ from all disabilities resulting from said conviction. Petitioner further requests that said conviction may not be shown or made known in any manner for any purpose. Attached to this petition is a list of agencies, officials, and others who may have records or files regarding this conviction. Editor’s Note: The Court shall require an individual who files an application under this article to pay a fee in the amount of $30 to defray the cost of notifying state agencies. Dado esto, acatándose a lo dispuesto en la fracción 45.055 del Código de Procedimientos Penales, el Solicitante ruega que toda constancia y expediente relacionado con dicha condena sea extirpado y que este Tribunal ordene suprimir todo documento, acta, expediente y anotación relacionada con la misma y que ___________ sea absuelto de toda inhabilidad fundamentada en dicha condena. Adicionalmente, solicita que dicha orden condenatoria no forme parte de ni se dé a conocer de manera alguna, no obstante la razón. El anexo a esta petición contiene una lista de toda agencia, dependencia, funcionario y otra entidad en cuya guarda y custodia existe algún acta o expediente constatando dicha condena. ______________________________________________________ Defendant-Petitioner Signature (Firma del Acusado) Sworn and subscribed before me, the undersigned authority, on this the ____ day of ____________________, 20__. ____________________________________________________________________________ (Judge)(Court Clerk)(Deputy Court Clerk)(Notary Public in and for the State of Texas) (municipal court seal or notary public seal if sworn before a notary public) APPENDIX – SPANISH FORMS (Juez)(Actuario o su suplente)(Notario Público autorizado y ejerciendo en el Estado de Texas) TMCEC 2009 FROMS BOOK 356 APPLICATION FOR EXPUNCTION: TOBACCO OFFENSES / Solicitud para extirpar una condena/condena por ofensas de tabaco CAUSE NUMBER: _______________ STATE OF TEXAS VS. ___________________ § § § Now, comes ______________________________________ convicted of the offense of _____________________________________________ on the ____________ day of ______________________, 20__ in the _______________________ Municipal Court in Cause Number _____________________________. Petitioner, being duly sworn, states under oath that he/she has completed the tobacco awareness course and/or tobacco-related community service for the above violation. Petitioner requests that all records of said conviction be expunged pursuant to Section 161.255, Health and Safety Code, and the Court order expungement of all documents, records, and references thereof and release _____________________________________ from all disabilities resulting from said conviction. Petitioner further requests that said conviction may not be shown or made known in any manner for any purpose. Attached to this petition is a list of agencies, officials, and others who may have records or files regarding this conviction. Editor’s Note: The Court shall require an individual who files an application under this article to pay a fee in the amount of $30 to defray the cost of notifying state agencies. IN THE MUNICIPAL COURT CITY OF __________________ __________COUNTY, TEXAS Por medio de la presente comparece ____ a quien, en la causa número ____ , se le juzgó culpable del delito de ____ el día ___ de ____ de 20__ del delito de ________ ante el Juzgado municipal de _____. La parte solicitante se somete a las debidas protestas y declara, que, en relación con el delito indicado anteriormente, ha asistido y aprobado un curso de concientización en cuanto al consumo del tabaco y/o cumplió con el servicio a la comunidad relacionado con el tabaco. Dado esto, acatándose a lo dispuesto en la fracción 161.255 Código de la Salubridad, el solicitante ruega que toda constancia y expediente relacionado con dicha condena sea extirpado y que este Tribunal ordene extirpar todo documento, acta, expediente y anotación relacionada con la misma y que ________ sea absuelto de toda inhabilidad fundamentada en dicha condena. Adicionalmente, solicita que dicha orden condenatoria no forme parte de ni se dé a conocer de manera alguna, no obstante la razón. El anexo a esta petición contiene una lista de toda agencia, dependencia, funcionario y otra entidad en cuya guarda y custodia existe algún acta o expediente constatando dicha condena. ___________________________________________________ Defendant-Petitioner Signature (Firma del Acusado) Sworn and subscribed before me, the undersigned authority, on this the ____ day of ____________________, 20__. ____________________________________________________________________________ (Judge)(Court Clerk)(Deputy Court Clerk)(Notary Public in and for the State of Texas) (municipal court seal or notary public seal if sworn before a notary public) APPENDIX – SPANISH FORMS (Juez)(Actuario o su suplente)(Notario Público autorizado y ejerciendo en el Estado de Texas) TMCEC 2009 FROMS BOOK 357 NOTICE OF EXPUNCTION RIGHTS: PENAL OFFENSES/DEFERRED DISPOSITION/TEEN COURT (Page 1 of 2) / Aviso de su derecho a extirpar una condena de delitos penales/Disposición diferida/Tribunal Juvenil CAUSE NUMBER: _______________ STATE OF TEXAS VS. ___________________ § § § ATTENTION DEFENDANT AND PARENT: Pursuant to Article 45.0216(e) of the Code of Criminal Procedure, upon conviction for a misdemeanor punishable by fine only or a violation of a penal ordinance, the Court must inform the child who is the subject of the hearing and the child’s parent in open court of the child’s expunction rights and provide the child and the child’s parent with a written copy of Article 45.0216 which reads as follows: Art. 45.0216. EXPUNCTION OF CERTAIN CONVICTION RECORDS OF CHILDREN (a) In this article, “child” has the meaning assigned by Section 51.02, Family Code. 1 F F (b) A person convicted of not more than one offense described by Section 8.07(a)(4) or (5), Penal Code, 2 while the person was a child may, on or after the person’s 17th birthday, apply to the Court in which the child was convicted to have the conviction expunged as provided by this article. F ATENCIÓN ACUSADO Y PADRE DE FAMILIA: Cuando un menor de edad es condenado culpable de contravenir un delito menor castigable por multa solamente o una infracción de una ordenanza penal, el Artículo 45.0216(e) del Código de Procedimientos Penales que marca que el Juez tiene la obligación de informar al menor transgresor y sus padres en pleno foro, que dicho menor tiene el derecho a solicitar que su condena sea extirpada y de proporcionarles una copia, por escrito, del artículo de Ley, que textualmente dice lo siguiente: F (c) The person must make a written request to have the records expunged. The request must be under oath. (d) The request must contain the person’s statement that the person was not convicted while the person was a child of any offense described by Section 8.07(a)(4) or (5), Penal Code, other than the offense the person seeks to have expunged. (e) The Judge shall inform the person and any parent in open court of the person’s expunction rights and provide them with a copy of this article. (f) If the Court finds that the person was not convicted of any other offense described by Section 8.07(a)(4) or (5), Penal Code, while the person was a child, the Court shall order the conviction, together with all complaints, verdicts, sentences, and prosecutorial and law enforcement records, and any other documents relating to the offense, expunged from the person’s record. After entry of the order, the person is released from all disabilities resulting from the conviction and the conviction may not be shown or made known for any purpose. (g) This article does not apply to any offense otherwise covered by: (1) Chapter 106, Alcoholic Beverage Code; (2) Chapter 161, Health and Safety Code; or (3) Section 25.094, Education Code. (h) Records of a person under 17 years of age relating to a complaint dismissed as provided by Article 45.051 or 45.052 may be expunged under this article. 1 IN THE MUNICIPAL COURT CITY OF __________________ __________COUNTY, TEXAS A child means a person who is 10 years of age or older and under 17 years of age; or 17 years of age or older and under 18 years of age who is alleged or found to have engaged in delinquent conduct or conduct indicating a need for supervision as a result of acts committed before becoming 17 years of age. 2 Class C misdemeanor Penal Code offenses and penal ordinance violations. APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK Artículo 45.0216. EXTIRPAR CIERTOS EXPEDIENTES DE CONDENAS/CONDENAS DE MENORES DE EDAD (a) En este artículo, el término "menor de edad" se utiliza tal como éste se define en la sección 51.02 del Código Familiar. (b) Toda persona, que mientras era menor de edad, fue condenado culpable de sólo un delito tipificado en las fracciones 8.07(a)(4) o (5) del Código Penal, a partir de cumplir los 17 años de edad y acatándose a lo dispuesto en esta fracción, podrá solicitar que el Tribunal ante cual fue procesado extirpe dicha condena. (c) Para que se pueda extirpar la condena es necesario que la parte afectada solicite la supresión por escrito y bajo juramento. (d) Dicha solicitud deberá incluir un reconocimiento bajo protesta de que mientras fuera menor de edad no se le juzgó culpable de algún otro delito tipificado por las Fracciones 8.07(a)(4)o (5) del Código Penal a parte del que ahora intenta extirpar. (e) El Juez tiene la obligación de informar al procesado y a todo padre 358 NOTICE OF EXPUNCTION RIGHTS: PENAL OFFENSES/DEFERRED DISPOSITION/TEEN COURT (Page 2 of 2) / Aviso de su derecho a extirpar una condena de delitos penales/Disposición diferida/Tribunal Juvenil (i) The justice or municipal court shall require a person who requests expungement under this article to pay a fee in the amount of $30 to defray the cost of notifying state agencies of orders of expunction. (j) The procedures for expunction provided under this article are separate and distinct from the expunction procedures under Chapter 55. de familia presente de su derecho de solicitar extirpar una condena y proporcionarle una copia de este artículo de ley. (f) Si el Juez falla que, mientras era menor de edad, al solicitante no se le juzgó culpable de algún otro delito tipificado por las fracciones 8.07(a)(4) o (5) del Código Penal, éste ordenará que tanto la orden condenatoria, la denuncia o querella, el veredicto, la pena impuesta y todo expediente procesal y policiaco más todo otro documento que forme parte de este juicio sea extirpado y tachado. Al dictarse esta orden, el solicitante quedará absuelto de toda inhabilidad fundamentada en dicha condena y la existencia de dicha condena jamás deberá divulgarse, sea cual sea la razón. (g) Este artículo no abarca delitos contemplados por: (1) Capítulo 106 del Código de Bebidas de Alcohol; (2) Capítulo 161 del Código de la Salubridad; o (3) Sección 25.094 del Código de la Educación. ISSUED AND RECEIVED BY THE UNDERSIGNED: (h) Este artículo también permite que aquellas denuncias o querellas desechadas acatándose a los Artículos 45.051 y 45.052 del mismo Código se extirpen si el solicitante fuere menor de 17 años de edad. Signature of Defendant (Firma del Acusado) (i) El juez o el tribunal municipal deberán requerir que una persona quien solicita extirpar una condena bajo este artículo paguen una tarifa de $30 para franquear los costos para notificar a las agencias estatales de la orden para suprimir. Date Signature of Parent (Firma de Padre) Date Signature of Municipal Judge (Firma del Juez del Tribunal Municipal) Date APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK (j) Procedimientos para extirpar abarcados por este artículo son distintas a e independientes de las contempladas en el capítulo 55. 359 APPLICATION FOR EXPUNCTION: PENAL OFFENSES / Solicitud para extirpar una condena/condena por delitos penales CAUSE NUMBER: _______________ STATE OF TEXAS VS. ___________________ § § § Now, comes ______________________________________ convicted of the offense of ________________________________________________________ _____________________________________________ on the ____________ day of ______________________, 20__ in the _______________________ Municipal Court in Cause Number _____________________________. Petitioner is now at least 17 years of age. Petitioner, being duly sworn, states under oath that he/she has not been convicted of any other misdemeanor punishable by fine only or violation of a penal ordinance of a political subdivision. Petitioner requests that all records of said conviction be expunged pursuant to Article 45.0216, Code of Criminal Procedure, and the Court order expungement of all documents, records, and references thereof and release ____________________________ from all disabilities resulting from said conviction. Petitioner further requests that said conviction may not be shown or made known in any manner for any purpose. Attached to this petition is a list of agencies, officials, and others who may have records or files regarding this conviction. Editor’s Note: The Court shall require an individual who files an application under this article to pay a fee in the amount of $30 to defray the cost of notifying state agencies. IN THE MUNICIPAL COURT CITY OF __________________ __________COUNTY, TEXAS Ahora, se presenta_______ condenado de la ofensa de ______ en el ___________día de _________ de 20___en el ___________ del Tribunal Municipal en la Causa Número _________ . El Solicitante ahora tiene por lo menos 17 años de edad. El Solicitante presentando la debida protesta, declara bajo juramento que jamás se le juzgó culpable de ningún otro delito u otra infracción de una ordenanza penal promulgada por una entidad política. Dado esto, acatándose a lo dispuesto en la fracción 45.0216 del Código de Procedimientos Penales, el Solicitante ruega que toda constancia y expediente relacionado con dicha condena sea suprimido y que este Tribunal ordene suprimir todo documento, acta, expediente y anotación relacionada con la misma y que ________ sea absuelto de toda inhabilidad fundamentada en dicha condena. Adicionalmente, solicita que dicha orden condenatoria no forme parte de ni se dé a conocer de manera alguna, no obstante la razón. El anexo a esta petición contiene una lista de toda agencia, dependencia, funcionario u otra entidad en cuya guarda y custodia existe algún acta o expediente constatando dicha condena. _________________________________________________________ Defendant-Petitioner Signature (Firma del Acusado) Sworn and ubscribed before me, the undersigned authority, on this the ____ day of ____________________, 20__. ____________________________________________________________________________ (Judge)(Court Clerk)(Deputy Court Clerk)(Notary Public in and for the State of Texas) (municipal court seal or notary public seal if sworn before a notary public) APPENDIX – SPANISH FORMS (Juez)(Actuario o su suplente)(Notario Público autorizado y ejerciendo en el Estado de Texas) TMCEC 2009 FROMS BOOK 360 NOTICE OF CONTINUING OBLIGATION TO INFORM COURT OF CHILD’S RESIDENCE (Page 1 of 2) / Aviso de la obligación continua a informar a la corte del domicilio de un menor de edad CAUSE NUMBER: _______________ STATE OF TEXAS VS. ___________________ § § § THE FOLLOWING NOTICE IS BEING PROVIDED TO (check either or both): The Defendant, namely, _____________________________, a child DOB: ___/____/____ Age: ________ The Defendant’s Parent (including any person standing in parental relation, a managing conservator, or a custodian), namely,_________________________ DOB: ___/____/____ Age: ________ IN THE MUNICIPAL COURT CITY OF __________________ __________COUNTY, TEXAS SE LE PROPORCIONÓ AVISO FORMAL A: (marque uno o ambos): El acusado, a saber: ______, un menor de edad Fecha de nacimiento: ___/____/____ Edad actual: _______ Uno de los padres de familia (inclusive su representante o el tutor o guardián del menor) a saber: _____ Fecha de nacimiento: ___/____/____ Edad actual: _______ ATTENTION: Pursuant to Article 45.057(j), Code of Criminal Procedure, you are being providing written notice of the following: 1. A child and parent required to appear before the Court have an obligation to provide the Court in writing with the current address and residence of the child. 2. The obligation does not end when the child reaches age 17. 3. On or before the seventh day after the date the child or parent changes residence (any place where the child lives or resides for a period of at least 30 days), the child or parent shall notify the Court of the current address in the manner directed by the Court. 4. Failure to provide notice is a Class C misdemeanor and may result in arrest. 5. The obligation to provide notice terminates on discharge and satisfaction of the judgment or final disposition not requiring a finding of guilt. 6. If an appellate court accepts an appeal for a trial de novo, the child and parent shall provide the notice to the appellate court. ¡NÓTESE! Tal como lo exige el Artículo 45.057(j) del Código de Procedimientos Penales de Texas, se le está proporcionando aviso por escrito de lo siguiente: 1. Todo padre de familia y menor que esté bajo la obligación de comparecer ante un Juzgado deberá mantener al mismo Tribunal informado en cuanto al domicilio y el lugar de residencia de dicho menor y dicha información deberá proporcionarse por escrito. 2. No obstante que el menor haya cumplido 17 años de edad, esta obligación sigue en vigor. 3. Cuando y si el padre de familia o el menor fuera a mudarse o fuere a permanecer en un otro lugar por más de 30 días seguidos, ambos tienen la obligación de informar al Tribunal del nuevo lugar de residencia o domicilio dentro de un plazo máximo de siete días a partir de efectuarse dicho cambio. 4. Contravenir este requisito podría dar lugar a que el infractor sea arrestado y procesado por cometer un delito menor de categoría C. 5. Tanto el padre de familia como el menor quedarán absueltos de esta APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 361 NOTICE OF CONTINUING OBLIGATION TO INFORM COURT OF CHILD’S RESIDENCE (Page 2 of 2) / Aviso de la obligación continua a informar a la corte del domicilio de un menor de edad obligación sólo tras cumplir con o satisfacer la orden final dictada en cuanto al caso o menos que éste se resuelva sin dictarse una orden condenatoria. 6. Si llegase a ser que un tribunal de apelación fuera a admitir la apelación solicitando un nuevo juicio, tanto el padre de familia como el menor deberán proporcionarle al tribunal de apelación la misma información: CHANGES IN ADDRESS: Changes in the Defendant’s address shall be provided in writing to the Court in the following manner: ___________________________________________ CAMBIOS DEL DOMICILIO DEL ACUSADO deberá proporcionarse por escrito en la siguiente manera: ______________________________ QUESTIONS: For additional information about your obligation you may call or visit the Court. PREGUNTAS: Si desea obtener más información en cuanto a esta obligación debe comunicarse con o visitar al Tribunal. Municipal Court ______________________________________ Address ____________________________________________ City, Texas __________________________________________ Zip Code ____________________________________________ Telephone Number ____________________________________ Website _____________________________________________ ____________________ Defendant’s Signature ____________________ Parent’s Signature (Firma del Acusado) (Firma de Padre) ________________________________ Judge, Municipal Court (Juez del Tribunal Municipal) City of (Ciudad de) Date (Fecha) Editor’s Note: A written copy of this notice must be provided to each individual placed under the obligation. A separate copy must be retained with the records of the case in the event of Juvenile Non-Adult (JNA) enforcement. APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 362 STATEMENT/CHANGE OF RESIDENTIAL ADDRESS (Page 1 of 2) / Declaración de cambio de domicilio CAUSE NUMBER: _______________ STATE OF TEXAS VS. ___________________ § § § According to the records of the Court, the following is the residential address of the Defendant named above: _______________________________ _______________________________ _______________________________ _______________________________ Check, sign, and date beneath ONE of the following: The information stated above is the CORRECT residential address of the Defendant named above. The Court has given me written notice of my continuing obligation to keep the Court informed as to changes in the Defendant’s correct residential address. I understand that violation of my obligation is a Class C misdemeanor punishable by a fine not to exceed $500.00 dollars (excluding fees and costs) and may result in my arrest. Signature Date (Firma) (Fecha) The information stated above is an INCORRECT residential address for the Defendant named above. I understand that knowingly making a false statement in a governmental record is a Class A misdemeanor. The CORRECT residential address for the Defendant is: _______________________________ _______________________________ _______________________________ _______________________________ APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK IN THE MUNICIPAL COURT CITY OF __________________ __________COUNTY, TEXAS Las actas de este Juzgado indican que el domicilio actual del Acusado identificado a continuación es: ______________________________ ______________________________ ______________________________ ______________________________ Marque el cuadro correspondiente, firme y anote la fecha después de una de las siguientes opciones: El domicilio o la dirección indicada anteriormente SÍ le corresponde al Acusado ahí indicado. Se me ha proporcionado un aviso por escrito en cuanto a mi obligación de mantener al Tribunal actualizado en cuanto a todo cambio de domicilio con respecto al acusado (si es menor de edad) aquí identificado. Reconozco que si no cumplo con dicha obligación estaré cometiendo un delito menor de categoría C cual podría sancionarse con una multa máxima de $500.00 más la paga de tarifas y costas judiciales adicionales y podría dar lugar a que se me arrestara. El domicilio o la dirección indicada anteriormente NO le corresponde al Acusado ahí indicado. Reconozco que si al completar un documento oficial o gubernamental, a sabiendas proporciono información falsa he cometido un delito menor de categoría A. El domicilio o la dirección correcta del Acusado o Trasgresor (si es menor de edad) es: ______________________________ ______________________________ ______________________________ ______________________________ 363 STATEMENT/CHANGE OF RESIDENTIAL ADDRESS (Page 2 of 2) / Declaración de cambio de domicilio The Court has given me written notice of my continuing obligation to keep the Court informed as to changes in the Defendant’s correct residential address. I understand that violation of my obligation is a Class C misdemeanor punishable by a fine not to exceed $500.00 dollars (excluding fees and costs) and may result in my arrest. Se me ha proporcionado un aviso por escrito en cuanto a mi obligación de mantener al Tribunal actualizado en cuanto a todo cambio de domicilio con respecto al acusado (si es menor de edad) aquí identificado. Reconozco que si no cumplo con dicha obligación estaré cometiendo un delito menor de categoría C cual podría sancionarse con una multa máxima de $500.00 más la paga de tarifas y costas judiciales adicionales y podría dar lugar a que se me arrestara. _________________________________________________________________ Signature Date (Firma (Fecha) Received, this the ___ day of ______________, 20__. _______________________________________________ (Judge)(Clerk), Municipal Court [(Juez)(Actuario o su suplente), Tribunal Municipal] APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 364 MUNICIPAL COURT PROCEDURES PAMPHLET: ADULTS (Page 1 of 2) Procedimientos de la Corte Municipal: Adultos Preparado y Distribuido por el Centro Educación de los Tribunales Municipales Texas TMCEC es financiado por una beca de Tribunales de Apelaciones Criminales Texas de de los de Ciudad: Domicilio: Teléfono: Propósito: Este folleto está diseñado para proveer información sobre los procedimientos de los tribunales criminales. No es un sustituto para el asesoramiento de parte de un abogado licenciado. Si usted tiene preguntas acerca de cuál debe ser su mejor senda a seguir, cómo debe declararse, cuáles son sus derechos, o las consecuencias de una convicción de una ofensa por la cual tiene cargos, usted debe comunicarse con un licenciado. Ni el actuario de la corte, juez, ni la fiscalía le pueden dar consejo legal. Sus derechos Bajo nuestro sistema judicial Americano, todas las personas se presumen inocentes hasta que se compruebe su culpabilidad. El Estado debe probar que usted es culpable “sin ninguna duda razonable” de la ofensa que se le imputa. Toda persona acusada de un crimen tiene el derecho de guardar silencio y rehusarse a testificar (sin ninguna consecuencia). Usted tiene el derecho a ampararse con los servicios de un abogado y dejar que él lo represente en el juicio o conteste sus preguntas. Como las ofensas en este tribunal imponen penas de multas y no encarcelamientos, usted no tiene derecho a que se le asigne un abogado de oficio. Usted tiene derecho a un juicio por un jurado. Usted puede rechazar el juicio por medio de un jurado y optar por que le juzgue el mismo juez, APPENDIX – SPANISH FORMS comúnmente denominado “juicio de silla”. Si usted elige representarse usted mismo, ninguna otra persona aparte de un licenciado le puede ayudar durante el juicio. En el juicio usted puede tener otros derechos, incluyendo: 1) El derecho a que le notifiquen de la queja a no más tardar que el día antes de los procedimientos en la prosecución; 2) El derecho de inspeccionar la queja antes del juicio, y de que se le lea durante el juicio; 3) El derecho de escuchar todos los testimonios presentados en su contra; 4) El derecho de interrogar a los testigos en su contra; 5) El derecho de testificar a su propio favor; 6) El derecho de testificar (rechazar hacerlo no contará en su contra para determinar su inocencia o culpabilidad); y 7) Usted puede solicitar testigos para que testifiquen a su favor durante el juicio, y hacer que la corte expida un citatorio (orden de la corte) a cualquier testigo para asegurar que se presenten en el juicio. Comparecencia Además de sus derechos, usted tiene responsabilidades legales. Las leyes requieren que usted comparezca en su caso. La fecha de comparecencia está escrita en el citatorio, fianza, carta orden, o documentos enviados. Usted o su abogado pueden comparecer personalmente en los tribunales, por correo, o usted puede presentar su declaración en persona en los tribunales. (Los adolescentes tienen distintas reglas para su comparecencia. Por favor lea el folleto Menores). Su primera comparecencia es para determinar su declaración. Si usted rechaza el juicio por un jurado y se declara culpable o no lo contenderé (no lo pelearé), usted puede presentar circunstancias extenuantes para que el juez las considere cuando determine la pena apropiada. Sin embargo, el juez no tiene ninguna obligación de reducir la multa. Si usted se declara no culpable, la corte establecerá un juicio por jurado. Usted puede rechazar un juicio a través de un jurado y solicitar un juicio de silla. Cuando usted comparece por correos, su declaración deberá ser sellada dentro de la fecha de su comparecencia. Si usted se declara no culpable, la corte le notificará la fecha de su juicio. Si usted se declara culpable, o no lo peleará, usted deberá rechazar el juicio por medio del jurado. Usted puede solicitar la cantidad de la multa y apelar la fianza por escrito y mandarla por correos o entregarla en la corte antes de la fecha de su comparecencia. Entonces usted tiene hasta 31 días para recibir una notificación de la corte para pagar la multa o presentar una apelación para la fianza con los tribunales municipales. Declaraciones A menos que usted tenga derecho a un descargo por cumplimiento, usted debe presentar una de las siguientes declaraciones: Declaración de no culpable – Una declaración de no culpable significa que usted niega culpabilidad y exige que el Estado compruebe el cargo. Una declaración de no culpable no excluye ninguno de sus derechos. Una declaración de no culpable no impide que más adelante pueda presentar una declaración de culpable o no lo contenderé. Declaración de culpable – Con una declaración de culpabilidad, usted admite que cometió la ofensa criminal que se le imputa. Una declaración de No lo Contenderé (no lo pelearé) – Una declaración de no lo contenderé significa que usted no pelea los cargos que el Estado tiene contra usted. La diferencia entre una declaración de culpabilidad y una de no lo contenderé es que la de no la pelearé no se podrá utilizar en su contra por daños en una demanda civil. Por ejemplo, en una demanda civil que surge de un choque automovilístico, una declaración de culpable puede utilizarse como evidencia de su responsabilidad o culpa. Si usted se declara culpable o no lo contenderé, se le encontrará culpable y deberá estar preparado para pagar la multa. Una declaración de culpabilidad o no lo contenderé cancela todos sus derechos a los juicios que se discutieron anteriormente. Si usted no puede pagar la multa y TMCEC 2009 FROMS BOOK los costos enteros, usted debe estar preparado para documentar y declarar su situación financiera. Multas, Costos, y Tarifas La cantidad de la multa impuesta por la corte se determina por los hechos y las circunstancias del caso. Circunstancias mitigantes pueden rebajar la multa, y circunstancias agravantes pueden aumentar la multa. La multa máxima permitida por violaciones de tránsito es de $200; para la mayoría de las otras violaciones de las leyes del Estado y ordenanzas municipales es de $500; por seguridad de incendios, salud, zona, y ordenanzas de salubridad es de $2,000. Los tribunales están obligados por las leyes del Estado de Texas a recolectar los costos y las tarifas de la corte. Ya que los costos varían dependiendo de las ofensas, contacte las cortes para conocer la cantidad de costos que se le impondrán por la violación con la que se le imputa. Si usted llega al juicio, puede ser que tenga que pagar los costos del tiempo extra que el oficial utilizó al testificar en su juicio. Si usted solicita un juicio delante de un jurado, y se le encuentra culpable se le impone una tarifa de $3. Si se expidió o se procesó una carta orden, se le impondrá una tarifa de $50 por esta orden. Si usted no paga la multa y los costos completos dentro de los 30 días del fallo de la corte, usted debe pagar otros $25 como tarifa de tiempo. Los costos de la Corte se imponen solamente mediante el juicio se le declara culpable, o si usted se declara culpable o no lo contenderé, o si se le concede una disposición diferida o un curso de manejo. Si el fallo no es de culpable o si el caso es dispensado no se imponen los costos de la corte. Habilidad del Juez para dispensar El juez municipal es responsable por conducir un juicio justo, imparcial, y público. El caso contra usted es presentado por el Estado de Texas por medio de la fiscalía, no por la corte. Por lo tanto, el juez no puede dispensar el caso sin que la fiscalía tenga el derecho de enjuiciar el caso. Existen varias excepciones a esa regla, incluyendo disposición diferida, cursos de manejo, y descargo por cumplimiento. 365 MUNICIPAL COURT PROCEDURES PAMPHLET: ADULTS (Page 2 of 2) Procesamientos en los juicios Si usted necesita una prórroga, usted tiene que solicitar por escrito exponiendo sus razones para la petición, y presentarla a la corte antes de su juicio. Usted puede solicitar una prórroga por las siguientes razones: 1) Un día religioso santo donde la postura de su organización religiosa le prohíbe a sus miembros participar en actividades seculares como los procesamientos de los tribunales (usted tiene que presentar un afidávit en la corte declarando esta información); 2) Usted siente que es necesario para la justicia en su caso; o 3) Por acuerdo de las partes (usted y la fiscalía). El juez decide si acaso le concede la prórroga. Si no presenta la petición por escrito pudiera causarle que la petición le sea negada. Si usted elige que su caso sea presentado delante de un jurado, usted tiene el derecho de interrogar a los jurados acerca de sus calificaciones para escuchar su caso. Si usted cree que un jurado no sería justo, imparcial, o sin prejuicios, usted puede pedirle al juez que excluya al jurado. También se le permite a usted que excluya a tres miembros del panel de jurados por cualquier razón que usted elija, excepto a excluirlos solamente por razones de raza o sexo. Como en todos los juicios criminales, el juicio comienza con una oportunidad para que cada una de las partes ofrezca un argumento de apertura. Luego, el Estado presenta su caso primero llamando a los testigos a testificar contra usted. Entonces usted tiene el derecho de interrogar a los testigos del Estado. No puede, sin embargo, discutir con los testigos. La interrogación tiene que ser en el formato de preguntas. Después de que el fiscal descansa, usted puede presentar su caso. Usted tiene el derecho de llamar a testificar a testigos quienes saben cualquier cosa sobre el incidente. El Estado tiene el derecho de interrogar a los testigos que usted llama. Si usted así lo desea, usted puede testificar en su propia defensa, pero como acusado, no tiene que sentirse obligado a testificar. Es su elección, y su silencio no se puede utilizar contra usted. Si usted testifica, el Estado tiene el derecho de interrogarle. Después de que los testimonios concluyen, ambas partes pueden presentar argumentos de sumario. APPENDIX – SPANISH FORMS Esta es su oportunidad para resumir la evidencia, presentar su teoría del caso, argumentar por qué el Estado no ha logrado presentar pruebas de culpabilidad y hacer otros argumentos permitidos por las leyes. El Estado tiene el derecho de presentar el primero y el último argumento. Para determinar la culpabilidad o la inocencia de un acusado, el juez o el jurado pueden considerar solamente el testimonio de los testigos y la evidencia admitida como evidencia durante el juicio. El juez o el jurado deben encontrar al acusado culpable “sin ninguna duda razonable.” Usted puede elegir que sea el jurado quien imponga la multa si es convicto. Si usted no registra su preferencia antes de que empiece el juicio, el juez impondrá la multa. Usted debe estar preparado para pagar la multa y los costos o pagar una fianza de apelación si es convicto. Un curso de manejo Si los cargos son por una ofensa de tránsito, usted pudiera ser elegible para pedirle al juez que le permita tomar un curso de manejo para dispensar los cargos. La petición deberá hacerse en la o antes de la fecha la comparecencia del citatorio. Deberá hacerse en persona, por un abogado, o por correo certificado. (Si usted es menor de 17 años, usted puede presentarse en corte abierta con un padre o tutor legal para hacer su petición). Si usted estaba operando una motocicleta, se le pudiera exigir que tome un curso de capacitación para operadores de motocicletas. Si a usted se le pusieron cargos por permitir que un niño viajara sin un cinturón de seguridad o un sistema de seguridad para niños, usted tiene que recibir un curso especial de manejo que contiene cuatro horas de entrenamiento sobre los sistemas de seguridad para niños pasajeros. Al momento de la petición, usted debe hacer lo siguiente: 1) Declararse culpable o no lo contenderé; 2) Pagar los costos de la corte; 3) Pagar una tarifa administrativa de $10, si se requiere; 4) Presentar prueba de responsabilidad (seguro); y 5) Presentar una licencia o permiso de conducir de Texas válidos. (Una persona del servicio miliar, sus esposos, o sus hijos dependientes pueden presentar una licencia de conducir válida de cualquier otro estado). Para poder ser elegible usted: 1) No debió haber recibido un curso de manejo o un curso para operadores de motocicleta como curso para una ofensa de tránsito en los últimos 12 meses desde la fecha de la ofensa presente; 2) No puede estar recibiendo este curso por otra violación de tránsito; 3) No puede tener una licencia de conducir comercial (CDL) o haber tenido una licencia de conducir comercial al momento de la ofensa; y 4) No debió haber cometido una de las siguientes ofensas: • Haber faltado al Dar Información en la Escena del Accidente; • Haber Abandonado la Escena del Accidente; • Rebasado un Autobús Escolar; • Una violación de tránsito seria, la cual aplica a los operadores de vehículos comerciales; • Una ofensa en una zona de construcción o zona de trabajo de mantenimiento cuando los trabajadores están presentes; • Violación de velocidad de 25 mph o más sobre el límite de velocidad; o • Velocidad de 95 mph o más. El caso será deferido por 90 días. Durante este tiempo usted deberá: 1) Completar un curso de manejo aprobado por la Agencia de Educación de Texas o un curso para operadores de motocicletas aprobado por el Departamento de Seguridad Pública y presentar el certificado de cumplimiento a la corte; 2) Presentar una copia certificada de su historial de manejo de parte del Departamento de Seguridad Pública demostrando que usted no ha completado otro curso de manejo dentro de los 12 meses anteriores a la fecha de esta ofensa; y 3) Juramentar en un afidávit que usted no estaba tomando un curso de manejo al tiempo de hacer la petición para la ofensa presente y que no ha tomado uno que no se muestre en su historial de manejo. TMCEC 2009 FROMS BOOK Si usted no presenta los documentos requeridos a tiempo, la corte le notificará que debe volver a la corte y explicar porque falló. El juez puede, pero no se requiere que en esa fecha le conceda presentar los documentos necesarios para solicitar una extensión de tiempo. La falta al presentarse en la audiencia resultará en una convicción, que se le impongan multas, y se gire una orden de arresto, captura para recuperar las multas. Disposición diferida El juez puede, a su sola discreción, conceder una disposición diferida en la mayoría de los casos. El poseedor de una licencia comercial de manejo (CDL) no es elegible para una disposición diferida por violaciones de movimiento de tránsito. Generalmente, los costos deberán pagarse cuando la corte concede diferir. Si usted llena los términos requeridos, el caso será dispensado, y la corte pude imponerle unos costos especiales que no pueden exceder la multa máxima autorizada por las leyes estatales. El periodo diferido no puede exceder 180 días. Nuevo juicio y apelaciones Si usted es encontrado culpable, usted puede hacer una moción verbal o escrita a la corte para que le concedan un nuevo juicio. La moción deberá hacerse dentro de un día después de que la corte haya rendido el fallo de culpabilidad. El juez puede concederle un nuevo juicio si es persuadido de que no se ha hecho justicia en su caso. Solamente se le puede conceder un nuevo juicio. Los acusados en las cortes criminales deben indagar con los tribunales para conocer las reglas referentes a nuevos juicios. Si usted es encontrado culpable, usted tiene derecho a una apelación en su caso. Para apelar, usted debe pagar una fianza para la apelación en los tribunales municipales dentro de 10 días del fallo. La corte debe decidir la cantidad de la fianza de la apelación por lo menos a lo doble de la cantidad de los costos de las multas y las tarifas. Para una comparecencia por correos, vea la sección Comparecencia para ver las reglas especiales para comparecer por correos. Los acusados en las cortes criminales deben indagar en la corte sobre las reglas para las apelaciones. 366 MUNICIPAL COURT PROCEDURES PAMPHLET: CHILDREN (Page 1 of 2) Procedimientos de la Corte Municipal: Niños Edades 10–16 Preparado y Distribuido por el Centro de Educación de los Tribunales Municipales de Texas TMCEC está financiado por una beca de los Tribunales de Apelaciones Criminales de Texas Ciudad: Domicilio: Teléfono: Propósito: Este folleto está diseñado para proveer información sobre los procedimientos de los tribunales criminales. No es un sustituto para el asesoramiento de parte de un abogado licenciado. Si tú tienes preguntas acerca de cuál debe ser tu mejor senda a seguir, cómo debes declararte, cuáles son tus derechos, o las consecuencias de una convicción de una ofensa por la cual te ponen cargos, tú debes comunicarte con un abogado. Ni el actuario de la corte, juez, ni la fiscalía te pueden dar consejo legal. Tus derechos Bajo nuestro sistema judicial Americano, todas las personas se presumen inocentes hasta que se compruebe su culpabilidad. El Estado debe probar que tú eres culpable “sin ninguna duda razonable” de la ofensa que se te imputa. Toda persona acusada de un crimen tiene el derecho de guardar silencio y rehusarse a testificar (sin ninguna consecuencia). Tú tienes el derecho a ampararte con los servicios de un abogado y dejar que él te represente en el juicio o que conteste tus preguntas. Como las ofensas en este tribunal imponen penas de multas y no de encarcelamientos, tú no tienes derecho a que se te asigne un abogado de oficio. Aunque tus padres o tutores legales pueden aparecer en la corte contigo, no pueden actuar como tus abogados, a menos que sí sean, de hecho tienen APPENDIX – SPANISH FORMS que ser licenciados. Tienes derecho al juicio por un jurado. Puedes rechazar el juicio por medio de un jurado y optar que te juzgue el mismo juez, comúnmente denominado “juicio de silla.” En el juicio tú puedes tener muchos otros derechos incluyendo: 1) El derecho a que te notifiquen de la queja a no más tardar que el día antes de los procedimientos en la prosecución; 2) El derecho de inspeccionar la queja antes del juicio, y de que se leída durante el juicio; 3) El derecho de escuchar todos los testimonios presentados en tu contra; 4) El derecho de interrogar a los testigos en tu contra; 5) El derecho de testificar a tu propio favor; 6) El derecho de testificar (rechazar hacerlo no contará en tu contra para determinar tu inocencia o culpabilidad); y 7) Tú puedes solicitar testigos para que testifiquen a tu favor durante el juicio, y hacer que la corte expida un citatorio (orden de la corte) a cualquier testigo para asegurar que se presenten en el juicio. Comparecencia Además de tus derechos, tienes responsabilidades legales. Las leyes requieren que comparezcas en tu caso. La fecha de comparecencia está escrito en tu citatorio, fianza, carta orden, o documentos enviados. Tú y uno de tus padres o tutor legal deben comparecer en persona en corte abierta. No se te permite comparecer por correos o enviando una declaración o multa a la oficina del actuario de la corte. Tú tienes derecho absoluto de que te acompañe un abogado que te ampara. Tus padres o tutores legales, sin embargo deberán comparecer contigo aunque vayas acompañado por un abogado a la corte. Tu primera comparecencia es para determinar tu declaración. Si tú rechazas el juicio frente a un jurado y te declaras culpable o no lo contenderé (no lo pelearé), puedes presentar circunstancias extenuantes para que el juez las considere cuando determine la pena apropiada. Sin embargo, el juez no tiene ninguna obligación de reducir la multa. Si te declaras no culpable, la corte establecerá un juicio frente a un jurado. Tú puedes rechazar un juicio frente al jurado y solicitar un juicio por silla. Si tú te declaras culpable, o no lo pelearás, también debes rechazar el juicio por medio del jurado. Debes estar preparado para pagar la multa o presentar una fianza de apelación con la corte. Declaraciones A menos que tengas derecho a un descargo por cumplimiento, debes presentar una de las siguientes tres declaraciones. La declaración debe ser hecha por el acusado de la ofensa. Los padres o tutores, aunque tengan que estar presentes, no pueden presentar una declaración a favor de sus hijos. Declaración de no culpable – Una declaración de no culpable significa que tú niegas culpabilidad y exiges que el Estado compruebe el cargo. Una declaración de no culpable no excluye ninguno de tus derechos. Una declaración de no culpable no impide que más adelante puedas presentar una declaración de culpable o no lo pelearé. Declaración de culpable – Con una declaración de culpabilidad, tú admites que cometiste la ofensa criminal que se te imputa. Una declaración de No lo Contenderé (no lo pelearé) – Una declaración de no lo contenderé significa que no peleas los cargos que el Estado tiene contra ti. La diferencia entre una declaración de culpabilidad y una de no lo contenderé es que la de no la pelearé no se podrá utilizar en tu contra por daños en una demanda civil. Por ejemplo, en una demanda civil que surge de un choque automovilístico, una declaración de culpabilidad puede utilizarse como evidencia de tu responsabilidad o culpa. Si tú te declaras culpable o no lo contenderé, se te encontrará culpable y deberás estar preparado para pagar la multa. Una declaración de culpabilidad o no lo contenderé cancela todos tus derechos a los juicios que se discutieron anteriormente. Si no puedes pagar la multa entera y los costos, debes estar preparado para documentar y explicar tu situación financiera. TMCEC 2009 FROMS BOOK Multas, Costos y Tarifas La cantidad de la multa impuesta por la corte se determina por los hechos y las circunstancias del caso. Circunstancias mitigantes pueden rebajar la multa, y circunstancias agravantes pueden aumentar la multa. La multa máxima permitida por violaciones de tránsito es de $200; para la mayoría de las otras violaciones de las leyes del Estado y ordenanzas municipales es de $500; por seguridad contra incendios, salud, zona, y ordenanzas de salubridad es de $2,000. Los tribunales están obligados por las leyes del Estado de Texas a recolectar los costos y las tarifas de la corte. Ya que los costos varían dependiendo de las ofensas, comunícate con las cortes para conocer la cantidad de costos que se impondrán por la violación con la que se te imputa. Si llegas al juicio, puede ser que tengsa que pagar los costos del tiempo extra que el oficial utilizó al testificar en tu juicio. Si solicitas un juicio frente a un jurado, y se te encuentra culpable, se te impondrá una tarifa de $3. Si se expidió o se procesó un citatorio para tus padres, se te impondrá una tarifa de $35. Si no pagas la multa y los costos completos dentro de los 30 días del fallo de la corte, debes pagar otros $25 como tarifa de tiempo. Los costos de la Corte se imponen solamente si mediante el juicio se te encuentra culpable, si te declaras culpable o no lo contenderé, o si se le concede una disposición diferida o un curso de manejo. Si el fallo no es de culpabilidad o si el caso es dispensado, no se imponen los costos de la corte. Disposición diferida El juez puede, a su sola discreción, conceder una disposición diferida en la mayoría de los casos. Generalmente, los costos deberán pagarse cuando la corte concede diferir. La corte puede también imponer términos educacionales, distintos tipos de tratamiento u otros términos. Si tú cumples los términos requeridos, el caso será descargado, y la corte pude imponerte unos costos especiales que no pueden exceder la multa máxima 367 MUNICIPAL COURT PROCEDURES PAMPHLET: CHILDREN (Page 2 of 2) autorizada por las leyes estatales. El periodo deferido no puede exceder 180 días. Descargo por Servicio Comunitario Si tú no puedes pagar la multa y los costos, pudiera ser que seas elegible para descargar tus obligaciones por medio de realizar servicio comunitario. Esto deberá concederse por la corte. Tú recibirás un crédito de $50 por cada ocho (8) horas trabajadas. Por favor infórmale al juez si no puedes pagar la multa y los costos. Habilidad del Juez para dispensar El juez municipal es responsable por conducir un juicio justo, imparcial, y público. El caso contra ti es presentado por el Estado de Texas por medio de la fiscalía, no por la corte. Por lo tanto, el juez no puede dispensar el caso sin que el fiscal tenga el derecho de enjuiciar el caso. Existen varias excepciones a esa regla, incluyendo disposición diferida, cursos de manejo, y descargo por cumplimiento. Procesamientos en los juicios Si tú necesitas una prórroga, usted tienes que solicitarla por escrito con tus razones por la petición, y presentarla a la corte antes de tu juicio. Tú puedes solicitar una prórroga por las siguientes razones: 4) Un día religioso santo donde la postura de su organización religiosa le prohíbe a sus miembros participar en actividades seculares como los procesamientos de los tribunales (tienes que presentar un afidávit en la corte declarando esta información); 5) Tú sientes que es necesario para la justicia en tu caso; o 6) Por acuerdo de las partes (usted y la fiscalía). El juez decide si acaso le concede o no la prórroga. Si no presentas la petición por escrito pudiera ser causa que la petición te sea negada. Si tienes programado un juicio por un jurado o por silla, el caso proceso como si fueras un adulto. Véase el folleto de Adultos para informes sobre procesamientos de los juicios. Obligación Continúa para Comparecer Tú y tus padres o tutores tienen la obligación de APPENDIX – SPANISH FORMS continuar compareciendo en la corte aún después de que tú llegues a la edad de 17 años. Si tú no compareces antes de llegar a los 17 años, tú pudieras ser arrestado y traído hasta la corte. Si fallas en comparecer después de tu 17° cumpleaños y después de ser notificado por la corte se te puede imputar la ofensa adicional de violación de la obligación de comparecer y ser arrestado igual que un adulto. Obligación de notificar a la Corte del cambio de domicilio Tú y tus padres o tutores tienen la obligación de informar a la corte por escrito cada vez que cambies de domicilio. Deberás notificar a la corte dentro de siete (7) días de cada cambio de domicilio. Esta obligación continúa hasta que el caso haya sido completamente resuelto y todas las multas sean pagadas o dispensadas. Esta obligación no termina cuando tú cumples los 17 años. Si fallas en realizar la notificación apropiada puede ser causa de que a ti y a tus padres o tutores se les impongan el cargo adicional de violación criminal y sean arrestados. Curso mandatorio de alcohol y tabaco y servicio comunitario Si eres encontrado culpable de, o colocado en una disposición diferida por, una ofensa con el alcohol, la corte deberá ordenarte que completes un curso de percepción sobre el alcohol. La corte deberá también ordenarte que completes un periodo de servicio comunitario. Si eres encontrado culpable de, o colocado en una disposición diferida por, una ofensa de tabaco, la corte deberá ordenarte que completes un curso de percepción sobre el tabaco. Contumacia Si no pagas tus multas y costos, o violas otras órdenes del fallo de la corte, la corte deberá proveerte una oportunidad para que expliques tu conducta. La corte puede a este tiempo— 1) Determinar que no estás en contumacia; 2) Referir tu caso a la corte juvenil del condado como conducta delincuente; o 3) Retener la jurisdicción y encontrar que estás en contumacia e imponerte una multa hasta de $500 y/u ordenar que el Departamento de Seguridad Pública te suspenda o te niegue la licencia de conducir hasta que cumplas con la orden de la corte. Fallar a pagar una multa y llegar a los 17 años Aún cuando llegues a los 17 años, todavía estás obligado a cumplir con tus responsabilidades hacia la corte pagando tus multas. Si no lo haces, a la edad de 17 años, la corte puede expedir una orden de arresto, captura por multas. Entonces, tú serás encarcelado hasta que hayas acumulado suficiente crédito por encarcelamiento para satisfacer los costos de las multas que debes. Suspensión de la licencia de conducir Se te pudiera negar la expedición de una licencia de conducir o si no tienes licencia de conducir, tu privilegio de conducir será suspendido hasta que cumplas con la orden(es) de esta corte. Lo siguiente es una lista de acciones que pueden causar que se te niegue o que pierdas tu licencia de conducir: 1) Fallar en comparecer en la corte; 2) 3) 4) Fallar en pagar o cumplir con las multas o los costos; Fallar en recibir o presentar prueba de haber recibido un curso de percepción sobre el alcohol; y Violar una orden del fallo de la corte. Algunas ofensas, tales como las ofensas del Código de Bebidas Alcohólicas, requieren que una vez convicto, la corte ordene que el Departamento de Seguridad Pública niegue la expedición o suspenda la licencia de conducir del acusado por un periodo de tiempo. Derechos de Expugnación Los archivos de esta corte, incluyendo los archivos de este caso, son públicos y accesibles al público. Sin embargo, si eres convicto de una ofensa en esta corte, los archivos de tu caso estarán sujetos a una orden de no-difusión prohibiendo la adquisición de los archivos a ninguna persona excepto a ti u otras agencias judiciales criminales o no criminales TMCEC 2009 FROMS BOOK específicas. Tú puedes tener derecho a una expugnación del historial de tu caso. Por solamente una condena por alcohol, tú puedes solicitar una expugnación a la corte después de tu 21° cumpleaños. Por solamente una condena por tabaco, tú puedes solicitar una expugnación a la corte después de tu 18° cumpleaños. Por solamente una condena por violación de fallar al asistir a la escuela, tú puedes solicitar una expugnación a la corte después de tu 18° cumpleaños. Para solamente una convicción de cualquier otra violación que no sea de tránsito, tú puedes peticionar a esta corta una expugnación después de tu 17° cumpleaños. Pide a la corte los formularios apropiados para la solicitud para una expugnación. El costo de una expugnación es por lo mínimo $30. Si tienes preguntas concernientes al derecho de, o las consecuencias de una expugnación, por favor consulta con un licenciado. Nuevo juicio y apelación Si se te encuentra culpable, tú puedes hacer una moción verbal o escrita a la corte para que te den un nuevo juicio. La moción deberá realizarse dentro de un día después de que la corte haya rendido un fallo de culpabilidad. El juez puede conceder un nuevo juicio si se persuade de que no hubo justicia en tu caso. Solamente se concede un nuevo juicio. Los acusados en las cortes criminales deben indagar con la corte sobre las reglas referentes a los nuevos juicios. Si eres encontrado culpable, tú tienes el derecho de apelar tu caso. Para apelar tienes que presentar una fianza para la apelación con los tribunales municipales dentro de 10 días del fallo. La corte debe imponer la fianza para apelación a por lo menos lo doble de la cantidad de la multa y los costos. Los acusados en las cortes criminales deben indagar con la corte referente a las reglas de apelación. 368 STATE BAR OF TEXAS ATTORNEY GRIEVANCE FORM (Page 1 of 5) APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 369 STATE BAR OF TEXAS ATTORNEY GRIEVANCE FORM (Page 2 of 5) APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 370 STATE BAR OF TEXAS ATTORNEY GRIEVANCE FORM (Page 3 of 5) APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 371 STATE BAR OF TEXAS ATTORNEY GRIEVANCE FORM (Page 4 of 5) APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 372 STATE BAR OF TEXAS ATTORNEY GRIEVANCE FORM (Page 5 of 5) APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 373 STATE COMMISSION ON JUDICIAL CONDUCT COMPLAINT FORM (Page 1 of 2) APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 374 STATE COMMISSION ON JUDICIAL CONDUCT COMPLAINT FORM (Page 2 of 2) APPENDIX – SPANISH FORMS TMCEC 2009 FROMS BOOK 375