ACLARACIÓN DE SENTENCIA DERIVADA DEL AMPARO EN REVISIÓN 198/2015 QUEJOSO: ********** MINISTRA MARGARITA BEATRIZ LUNA RAMOS SECRETARIO ALFREDO VILLEDA AYALA Ciudad de México. Acuerdo de la Segunda Sala de la Suprema Corte de Justicia de la Nación, correspondiente al día VISTOS Y RESULTANDO PRIMERO. Presentación de la demanda de amparo indirecto. Por escrito presentado el veintisiete de febrero de dos mil doce, ante la Oficina de Correspondencia Común de los Juzgados de Distrito en Materia Administrativa en el Distrito Federal, **********, por propio derecho, y como representante común de comunidades quienes se indígenas ostentan que como producen, integrantes de comercializan y exportan miel convencional y orgánica, demandó el amparo y protección de la Justicia Federal, contra las autoridades y por los actos que a continuación se mencionan: “AUTORIDADES RESPONSABLES: Cámara de Senadores del Congreso de la Unión y Cámara de Diputados del Congreso de la Unión, Presidente de los Estados Unidos Mexicanos, Secretario de Gobernación y Director del Diario Oficial de la Federación. En torno de la expedición del permiso reclamado, los titulares de la Secretaría de Agricultura, Ganadería, Desarrollo Rural, Pesca y Alimentación (SAGARPA), el Servicio Nacional de Sanidad, Inocuidad y Calidad Agroalimentaria (en adelante el (SENASICA), su Dirección General de Inocuidad Agroalimentaria, Acuícola y Pesquera (DGIAAP), así como su Dirección General de Sanidad Vegetal (en adelante la DGSV). ACLARACIÓN DE SENTENCIA DERIVADA DEL AMPARO EN REVISIÓN 198/2015 En relación con el dictamen **********, los titulares de la Secretaría de Medio Ambiente y Recursos Naturales (SEMARNAT), la Subsecretaría de Gestión para la Protección Ambiental (SGPA), así como la Dirección General de Impacto y Riesgo Ambiental (DGIRA) y el Instituto Nacional de Ecología (INE), de aquella dependencia Federal." “ACTOS RECLAMADOS: PRIMERO. Las porciones normativas establecidas en los artículos 15, último párrafo, 33, último párrafo, 34, primer párrafo, 61, fracción III, y 66, última frase, de la Ley de Bioseguridad de Organismos Genéticamente Modificados, así como todas las demás consecuencias derivadas de dichas disposiciones. SEGUNDO. La expedición de un permiso a favor de la tercera perjudicada, ********** en respuesta a su solicitud **********, para la realización de siembra en programa piloto de soya genéticamente modificada en los Estados de Campeche, Yucatán y Quintana Roo, en los términos en los que se otorgó por las autoridades señaladas como responsables en el oficio **********. TERCERO. En especial el dictamen **********, fechado el quince de junio de 2011.” SEGUNDO. Trámite y resolución del juicio de amparo indirecto. Por razón de turno tocó conocer de la demanda de amparo al Juzgado Segundo de Distrito en Materia Administrativa en el entonces Distrito Federal, quien se declaró incompetente para conocer del asunto, y lo remitió al Juzgado de Distrito en turno en la ciudad de Mérida, Yucatán, al estimar que en dicho Estado se ejecutarán los actos reclamados. En acuerdo de dos de marzo de dos mil doce, el Juez Primero de Distrito en el Estado de Yucatán aceptó la competencia y se avocó al conocimiento del asunto, registrando la demanda con el número **********. 2 ACLARACIÓN DE SENTENCIA DERIVADA DEL AMPARO EN REVISIÓN 198/2015 Posteriormente, los quejosos presentaron una primera ampliación de su demanda, la cual se tuvo por hecha respecto de los actos siguientes: “PRIMERO. La expedición de un permiso a favor de la tercera perjudicada, relativo al evento ********** y en respuesta a su solicitud **********, para la realización de siembra en programa comercial de soya genéticamente modificada en los Estados de Campeche, Yucatán, Quintana Roo, Tamaulipas, San Luis Potosí, Veracruz y Chiapas, en los términos en los que se haya otorgado por las autoridades responsables, incluido el propio permiso y todos los demás actos que se encuentren vinculados o sean consecuencia del mismo, en tanto violan los derechos a gozar de un medio ambiente sano, al trabajo y a la consulta pública para las comunidades indígenas. SEGUNDO. En especial el dictamen **********, fechado el 11 de mayo de 2012.” Al respecto, señalaron como autoridades responsables las siguientes: “En torno de la expedición del permiso reclamado, son autoridades responsables los titulares de la Secretaría de Agricultura, Ganadería, Desarrollo Rural, Pesca y Alimentación (en adelante la SAGARPA), el Servicio Nacional de Sanidad, Inocuidad y Calidad Agroalimentaria (SENASICA), su Dirección General de Inocuidad Agroalimentaria, Acuícola y Pesquera (DGIAAP), así como su Dirección General de Sanidad Vegetal (en adelante la DGSV). En relación a la expedición del dictamen **********, los titulares de la Secretaría de Medio Ambiente y Recursos Naturales (SEMARNAT), la Secretaría de Gestión para la Protección Ambiental (SGPA), así como la Dirección General de Impacto y Riesgo Ambiental (DGIRA).” Por segunda ocasión, los quejosos ampliaron su demanda de amparo, señalando como autoridad responsable a la Comisión Internacional de Bioseguridad de los Organismos Genéticamente Modificados y como acto reclamado: “El oficio ********** de fecha 9 de octubre de dos mil 2012, elaborado y signado por CIBIOGEM y dirigido al titular de la SEDUMA esto es, la omisión de la obligación que tenía esa 3 ACLARACIÓN DE SENTENCIA DERIVADA DEL AMPARO EN REVISIÓN 198/2015 autoridad de desarrollar los mecanismos de consulta y participación del pueblo ********** respecto de la introducción de soya transgénica en su territorio ancestral, así como sus posibles impactos en el patrimonio biocultural de este pueblo.” Seguido el juicio, el veintitrés de junio de dos mil catorce el Juez del conocimiento dictó la sentencia respectiva, la cual concluyó con los siguientes puntos resolutivos: “PRIMERO. Se SOBRESEE en el juicio de garantías respecto de los actos reclamados **********, así como los reclamados en el diverso juicio de amparo **********, consistentes en el proceso legislativo de la Ley de Bioseguridad de Organismos Genéticamente Modificados, en especial los numerales 15, último párrafo, 33, último párrafo, 34, primer párrafo, 61, fracción III, y 66 última frase, así como su acto de ejecución contenida en el permiso relativo al evento **********, en respuesta a la solicitud **********, para la realización de siembra en programa piloto de soya genéticamente modificada en los Estados de Campeche, Yucatán y Quintana Roo y el dictamen ********** de quince de junio de dos mil once, así como el oficio ********** de nueve de octubre de dos mil doce, por los motivos expuestos en el cuerpo de esta resolución. SEGUNDO. LA JUSTICIA DE LA UNIÓN AMPARA Y PROTEGE a **********, por su propio derecho y como representante común de los quejosos ********** en contra de los actos reclamados en el juicio de amparo **********, consistentes en la expedición del permiso relativo al evento **********, en respuesta a la solicitud **********, para la liberación al ambiente en fase comercial de soya (Glycine max L), genéticamente modificada, y el dictamen ********** de once de mayo de dos mil doce, para los efectos precisados en la parte final del considerando sexto de esta resolución. […]” Los efectos de la concesión de amparo fueron las siguientes: “a) Las autoridades responsables, Director General de Inocuidad Agroalimentaria, Acuícola y Pesquera y Director General de Sanidad Vegetal, ambas del Servicio 4 ACLARACIÓN DE SENTENCIA DERIVADA DEL AMPARO EN REVISIÓN 198/2015 Nacional de Sanidad, Inocuidad y Calidad Agroalimentaria, de la Secretaría de Agricultura, Ganadería, Desarrollo Rural, Pesca y Alimentación, deberán dejar insubsistente el permiso de liberación COMERCIAL al ambiente de soya genéticamente modificada (evento **********) tolerante al herbicida glifosato a favor de la empresa **********, por tiempo indefinido, en los municipios de Santa Elena, Ticul, Oxkutzcab, Tekax, Tzucacab, Peto y Tizimín en el Estado de Yucatán; b) A fin de resolver nuevamente sobre la autorización del programa comercial solicitada, las autoridades responsables, Director General de Inocuidad Agroalimentaria, Acuícola y Pesquera y Director General de Sanidad Vegetal, ambas del Servicio Nacional de Sanidad, Inocuidad y Calidad Agroalimentaria, de la Secretaría de Agricultura, Ganadería, Desarrollo Rural, Pesca y Alimentación, deberán instaurar la consulta pública en las comunidades indígenas de los Municipios de Santa Elena, Ticul, Oxkutzcab, Tekax, Tzucacab, Peto y Tizimín en el Estado de Yucatán; c) Las autoridades responsables, Director General de Inocuidad Agroalimentaria, Acuícola y Pesquera y Director General de Sanidad Vegetal, ambas del Servicio Nacional de Sanidad, Inocuidad y Calidad Agroalimentaria, de la Secretaría de Agricultura, Ganadería, Desarrollo Rural, Pesca y Alimentación, deberán proveer lo necesario a fin de que la consulta pública en las comunidades indígenas de los Municipios de Santa Elena, Ticul, Oxkutzcab, Tekax, Tzucacab, Peto y Tizimín en el Estado de Yucatán, se lleve a cabo adecuadamente, por los medios idóneos que estén al alcance de dichas comunidades indígenas. En el entendido que el cumplimiento de esta sentencia de amparo no queda al arbitrio de las autoridades responsables, sino que para lograr una efectiva tutela de justicia de conformidad con el numeral 17 constitucional, se otorga a las citadas responsables el término de seis meses contados a partir de que se notifiquen a las autoridades responsables la sentencia ejecutoriada dictada en este asunto, para llevar a cabo la consulta en las comunidades indígenas de los Municipios de Santa Elena, Ticul, Oxkutzcab, Tekax, Tzucacab, Peto y Tizimín en el Estado de Yucatán; lapso de tiempo que se estima necesario para que se adopten los mecanismos idóneos y dicha consulta se realice de forma adecuada. d) Una vez cumplida con la consulta pública o en su caso fenecido el término otorgado, las autoridades responsables deberán proseguir con el trámite 5 ACLARACIÓN DE SENTENCIA DERIVADA DEL AMPARO EN REVISIÓN 198/2015 administrativo y, con libertad decisoria, resolverán la solicitud formulada por la empresa **********, relativa al permiso de liberación COMERCIAL al ambiente de soya genéticamente modificada (evento **********) tolerante al herbicida glifosato en los Municipios de Santa Elena, Ticul, Oxkutzcab, Tekax, Tzucacab, Peto y Tizimín en el Estado de Yucatán. e) La autoridad responsable Dirección General de Impacto y Riesgo Ambiental, dejar insubsistente el dictamen **********, de fecha once de mayo de dos mil doce.” TERCERO. Trámite del recurso de revisión. Inconformes con la sentencia anterior, tanto el Director General de Sanidad Vegetal y el Director General de Inocuidad y Calidad Agroalimentaria (SENASICA), órgano desconcentrado de la Secretaría de Agricultura, Ganadería, Desarrollo Rural, Pesca y Alimentación (SAGARPA), como el representante legal de **********, interpusieron recurso de revisión, de los cuales conoció el Tribunal Colegiado en Materias Civil y Administrativa del Décimo Cuarto Circuito, cuyo Presidente, en acuerdo de dieciséis de octubre de dos mil catorce, los registró bajo el número ********** y los admitió a trámite. Posteriormente, mediante escrito presentado el veintisiete de octubre de dos mil catorce, el representante de los quejosos interpuso revisión adhesiva a los recursos de revisión, la cual fue admitida por el acuerdo del Presidente del Tribunal Colegiado del conocimiento de veintiocho de octubre de dos mil catorce. En sesión privada de veintiocho de enero de dos mil quince, los Ministros integrantes de esta Segunda Sala determinaron que ésta reasumía su competencia originaria respecto del amparo en revisión. 6 ACLARACIÓN DE SENTENCIA DERIVADA DEL AMPARO EN REVISIÓN 198/2015 En consecuencia, el Presidente de este Alto Tribunal registró el recurso de con el número 198/2015 y lo admitió a trámite. En el mismo auto dispuso que el asunto se turnara a la Ministra Margarita Beatriz Luna Ramos y se enviara a la Sala a la que se encuentra adscrita. Por acuerdo de dos de marzo de dos mil quince, el Presidente de la Segunda Sala de este Alto Tribunal, avocó al conocimiento del asunto a esta Sala, y ordenó su devolución a la Ministra Ponente para su resolución. CUARTO. Resolución del recurso de revisión por la Segunda Sala de la Suprema Corte de Justicia de la Nación. En sesión de cuatro de noviembre de dos mil quince, esta Segunda Sala de la Suprema Corte de Justicia de la Nación dictó sentencia en el recurso de revisión, cuyos puntos resolutivos son los siguientes: “PRIMERO. Queda firme el sobreseimiento decretado en el juicio de amparo en términos del sexto considerando de esta sentencia. SEGUNDO. En la materia de la revisión se modifica la sentencia recurrida. TERCERO. La Justicia de la Unión ampara y protege a **********, en contra de las autoridades y por los actos reclamados en términos de la sentencia recurrida. CUARTO. Queda sin materia la revisión adhesiva.” QUINTO. Solicitud de aclaración de sentencia. A solicitud de la Ministra Margarita Beatriz Luna Ramos ponente en el amparo en revisión 198/2015, se inició el trámite que ordena su aclaración oficiosa. CONSIDERANDO 7 ACLARACIÓN DE SENTENCIA DERIVADA DEL AMPARO EN REVISIÓN 198/2015 PRIMERO. Competencia. Esta Segunda Sala de la Suprema Corte de Justicia de la Nación es competente para conocer y resolver el presente asunto, con fundamento en lo dispuesto en Procedimientos el artículo Civiles, 58 del aplicable Código Federal supletoriamente y de por analogía, en relación con los diversos numerales 223 a 226 del mismo ordenamiento, también aplicables supletoriamente en términos de lo previsto en el artículo 2º de la Ley de Amparo, en virtud de que se trata de una aclaración de sentencia, respecto de la ejecutoria dictada por esta Sala, y que decide el recurso de revisión interpuesto en contra de una sentencia dictada por un Juzgado de Distrito. No pasa inadvertido para esta Segunda Sala, el hecho de que el tres de abril de dos mil trece entró en vigor la Ley de Amparo, Reglamentaria de los Artículos 103 y 107 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos, publicada en el Diario Oficial de la Federación el dos del mes y año en comento; en el presente asunto se seguirá aplicando la anterior Ley de Amparo, de conformidad con el artículo tercero transitorio1 del ordenamiento jurídico citado en primer término, debido a que el amparo directo en revisión, se admitió y sustanció de conformidad con sus normas. SEGUNDO. Estudio. La aclaración de sentencias es una institución procesal que tiene por objeto hacer comprensibles los conceptos ambiguos, rectificar los contradictorios y explicar los oscuros, así como subsanar omisiones y, en general, corregir errores o defectos, y su empleo es de tal modo necesario que incluso en forma oficiosa debe prosperar. “TERCERO. Los juicios de amparo iniciados con anterioridad a la entrada en vigor de la presente Ley, continuarán tramitándose hasta su resolución final conforme a las disposiciones aplicables vigentes a su inicio, salvo lo que se refiere a las disposiciones relativas al sobreseimiento por inactividad procesal y caducidad de la instancia, así como al cumplimiento y ejecución de las sentencias de amparo.” 1 8 ACLARACIÓN DE SENTENCIA DERIVADA DEL AMPARO EN REVISIÓN 198/2015 El artículo 17 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos eleva a la categoría de derecho humano el derecho de los individuos a que se les administre justicia por los tribunales en los plazos y términos que fijen las leyes, emitiendo sus resoluciones de manera pronta, completa e imparcial; estos objetivos no se logran con documentos en los que se plasma la decisión judicial y que no corresponden plenamente con ésta, y menos aún se lograrían si no pudieran ser enmendados por el propio órgano resolutor. Esta Suprema Corte de Justicia de la Nación ha establecido que la sentencia puede ser considerada como acto jurídico de decisión y como documento, que éste es la representación del acto decisorio, que el principio de inmutabilidad sólo es atribuible a éste y que, por tanto, en caso de discrepancia, el Juez debe corregir los errores del documento para que concuerde con la sentencia del acto jurídico. De lo anterior se infiere que por la importancia y trascendencia de las ejecutorias en los recursos de revisión, la Corte que las dictó puede, válidamente, aclararlas de oficio y bajo su estricta responsabilidad. A estas consideraciones son aplicables los criterios siguientes: “Novena Época Instancia: Pleno Fuente: Semanario Judicial de la Federación y su Gaceta Tomo: VI, Diciembre de 1997 Tesis: P./J. 94/97 Página: 6 ACLARACIÓN DE SENTENCIAS DE AMPARO. SÓLO PROCEDE OFICIOSAMENTE Y RESPECTO DE EJECUTORIAS.” 9 ACLARACIÓN DE SENTENCIA DERIVADA DEL AMPARO EN REVISIÓN 198/2015 “Novena Época Instancia: Pleno Fuente: Semanario Judicial de la Federación y su Gaceta Tomo: XXVII, Febrero de 2008 Tesis: P. VII/2008 Página: 11 ACLARACIÓN OFICIOSA DE SENTENCIAS. SU OBJETO ES CORREGIR ERRORES U OMISIONES EN EL DOCUMENTO DE SENTENCIA CUANDO NO CONCUERDA CON EL ACTO JURÍDICO DECISORIO CORRESPONDIENTE.” De dichas tesis deriva lo siguiente: a) La aclaración de sentencias es una institución que tiene por objeto hacer comprensibles los conceptos ambiguos, rectificar los contradictorios y explicar los oscuros que resulten, así como corregir errores o defectos que se cometan al dictar un fallo. b) La aclaración de sentencias es aplicable en materia de amparo, a pesar de la inexistencia de regulación expresa en el texto de la Ley de Amparo, en virtud de que el artículo 17 constitucional consagra el derecho de los gobernados a que se les administre justicia de manera pronta, completa e imparcial; además de que si existe discrepancia entre la sentencia, entendida como acto jurídico, y la sentencia como documento, resulta necesario hacer la congruencia entre ambos conceptos, de manera que éstos estén identificados y entre ellos exista correspondencia. Establecido lo anterior, a continuación se examina el caso concreto. TERCERO. Aclaración de los efectos de la concesión del amparo para dar congruencia a los lineamientos de las siete ejecutorias relacionadas. Del examen cuidadoso de las 10 ACLARACIÓN DE SENTENCIA DERIVADA DEL AMPARO EN REVISIÓN 198/2015 mencionadas resoluciones dictadas por esta Segunda Sala en su sesión pública correspondiente al 4 de noviembre de dos mil quince, se aprecia que en cuanto a los efectos de las respectivas concesiones del amparo, se llegó a las siguientes conclusiones: AR 241/2015 La sentencia recurrida la dictó el Juez 2º de Distrito de Campeche Efectos de la ejecutoria de la Segunda Sala: AR 498/2015 La sentencia recurrida la dictó el Juez 2º de Distrito de Campeche Efectos de la ejecutoria de la Segunda Sala: Debe estarse a los efectos del AR 270/2015 Debe estarse a los efectos del AR 499/2015 AR 270/2015 La sentencia recurrida la dictó el Juez 2º de Distrito en Campeche Efectos de la ejecutoria de la Segunda Sala: AR 499/2015 La sentencia recurrida la dictó el Juez 2º de Distrito en Campeche Efectos de la ejecutoria de la Segunda Sala: Los quejosos señalaron que el permiso impugnado afectaría a diversos Municipios de los Estados de Quintana Roo, Yucatán, Campeche, Tamaulipas, San Luis Potosí y Chiapas. Sin embargo, el Juez de Distrito determinó otorgar el amparo sólo respecto a los Municipios de Champotón, Helcechakán, Hopelchén, Tenabo, Calkiní, Escárcega, Carmen y Palizada, en el Estado de Campeche. Procede dejar sin efectos jurídicos el permiso impugnado respecto a los territorios ubicados en los Municipios de Champotón, Helcechakán, Hopelchén, Tenabo, Calkiní, Escárcega, Carmen y Palizada, del Estado de Campeche, hasta el momento en que la Comisión Intersecretarial de Bioseguridad de los Organismos Genéticamente Modificados y la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas, lleven a cabo la consulta a las comunidades indígenas a las que pertenecen las personas físicas quejosas, según los parámetros establecidos en esta sentencia. Ahora bien, lo anterior no significa que las autoridades responsables deban llevar a cabo la consulta a todas las comunidades indígenas ubicadas en los Municipios del Estado de Campeche anteriormente señalados, sino únicamente a las comunidades a las que pertenecen las personas físicas quejosas. Los efectos del presente amparo se limitan a proteger únicamente a las comunidades indígenas a las que pertenecen las personas físicas, quedando la autoridad obligada a consultarlos en los términos anteriormente señalados. 11 ACLARACIÓN DE SENTENCIA DERIVADA DEL AMPARO EN REVISIÓN 198/2015 Por tanto, se deja sin efectos jurídicos el permiso impugnado respecto a los territorios ubicados en los Municipios de Champotón, Helcechakán, Hopelchén, Tenabo, Calkiní, Escárcega, Carmen y Palizada, del Estado de Campeche, hasta el momento en que la Comisión Intersecretarial de Bioseguridad de los Organismos Genéticamente Modificados y la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas, lleven a cabo la consulta a las comunidades indígenas a las que pertenecen las personas físicas quejosas, según los parámetros establecidos en esta sentencia. AR 410/2015 La sentencia recurrida la dictó el Juez 2º de Distrito en Campeche No precisó efectos esta Segunda Sala en su ejecutoria. AR 500/2015 La sentencia recurrida la dictó el Juez 2º de Distrito en Campeche. No precisó efectos esta Segunda Sala en su ejecutoria. 198/2015 La sentencia recurrida la dictó el Juez 1º de Distrito en Yucatán No precisó efectos esta Segunda Sala en su ejecutoria. Ahora, de los cuadros comparativos anteriores se advierte que en seis de los siete asuntos resueltos simultáneamente por esta Segunda Sala las sentencias recurridas fueron dictadas por el Juzgado Segundo de Distrito en el Estado de Campeche, a quien se le instruyó expresamente en dos ejecutorias de este Alto Tribunal (270/2015 y 499/2015) que la consulta a ordenada únicamente debería practicarse hacia las comunidades a las que pertenecen las personas físicas quejosas, así como las autoridades que debían practicarlo, a saber: 1) la Comisión Intersecretarial de Bioseguridad de los Organismos Genéticamente Modificados; y 2) la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas. Es decir, el otorgamiento del amparo no significaba que las autoridades responsables deban llevar a cabo la consulta a 12 ACLARACIÓN DE SENTENCIA DERIVADA DEL AMPARO EN REVISIÓN 198/2015 todas las comunidades indígenas ubicadas en los Municipios del Estado de Campeche, ni que su realización tuviera que ejecutarse por cualquiera otra autoridad de las expresamente señaladas. Esta misma instrucción se ordenó en otras ejecutorias (241/2015 y 498/2015) pero abreviando dos su contenido mediante una simple remisión a las dos ejecutorias que respectivamente cumplimiento se (270/2015 adoptaron y 499/2015) como las modelo cuales de fueron precisamente en las que se acotó el efecto del amparo y se obligó a las mencionadas Comisiones a realizar la consulta, tal como se explicó en el párrafo anterior, en los siguientes términos: AMPARO EN REVISIÓN 241/2015 (Remite efectos al AR 270/2015) “DÉCIMO PRIMERO. Efectos. Se advierte como hecho notorio que en la resolución del amparo en revisión 270/2015, esta Segunda Sala de la Suprema Corte determinó hacer diversas modificaciones en la sentencia emitida por el juez de distrito, estableciendo nuevos efectos y resolutivos. Por tanto, al existir modificaciones en la sentencia que también es objeto del presente asunto, debe estarse a lo establecido en el recurso de revisión anteriormente citado.” AMPARO EN REVISIÓN 498/2015 (Remite efectos al AR 499/2015) “Por otra parte, respecto a la sentencia que es objeto del presente recurso de revisión, se confirma en los términos pronunciados anteriormente por esta Sala en la resolución del amparo en revisión 499/2015.” Conforme estas remisiones entre las ejecutorias citadas, es evidente que en cuatro de las siete ejecutorias se ordenó al Juzgado Segundo de Distrito en el Estado de Campeche verificar que el efecto del amparo se circunscribiera a llevar a cabo una consulta a las comunidades a las que pertenecen las 13 ACLARACIÓN DE SENTENCIA DERIVADA DEL AMPARO EN REVISIÓN 198/2015 personas físicas quejosas y por conducto de las repetidas Comisiones. En estas condiciones, si bien el Juzgado Segundo de Distrito en el Estado de Campeche en cuatro de las ejecutorias tiene lineamientos precisos sobre la forma como debe exigir el cumplimiento de las ejecutorias, tanto por lo que hace a los sujetos beneficiados por el amparo (únicamente las comunidades a las que pertenecen las personas físicas quejosas) como por las autoridades a quienes corresponde hacer la consulta (Comisión Intersecretarial de Bioseguridad de los Organismos Genéticamente Modificados y Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas) esta exactitud en la forma como debe acatarse el fallo protector no se detalló en la única ejecutoria proveniente del Juzgado Primero de Distrito en el Estado de Yucatán y que dio origen al presente toca de revisión 198/2015. En consecuencia, a fin de ofrecer a las partes lineamientos precisos sobre la forma en que las autoridades deberán levarse a cabo los actos de cumplimiento de la ejecutoria dictada en el presente toca de revisión 198/2015, y tomando en cuenta que los siete casos analizados por esta Segunda Sala derivan de la expedición de un solo permiso otorgado a favor de la tercera perjudicada identificado con el número **********, lo procedente es aclarar la ejecutoria de esta Segunda Sala para precisar que los dos aspectos centrales de los lineamientos que el Juzgado Primero de Distrito en el Estado de Yucatán deberá vigilar que se cumplan, son los siguientes: Las autoridades obligadas a llevar a cabo la consulta son Comisión Intersecretarial de Bioseguridad de los 14 ACLARACIÓN DE SENTENCIA DERIVADA DEL AMPARO EN REVISIÓN 198/2015 Organismos Genéticamente Modificados y la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas; y, La consulta únicamente deberá practicarse hacia las comunidades a las que pertenecen las personas físicas quejosas. CUARTO. Aclaración de incongruencia. Procede corregir la evidente incongruencia entre la parte considerativa y resolutiva de la ejecutoria, ya que en la primera se estableció que se “confirmaba” la sentencia recurrida, pero en el Segundo punto decisorio se declaró que se “modificaba” ésta; advirtiendo esta Segunda Sala que lo correcto es esto último, dada la precisión de efectos que se ha desarrollado en el considerando que antecede, por lo que el último párrafo del considerando Octavo de la ejecutoria dictada en el toca de revisión 198/2015, deberá quedar sustituido y redactado de la siguiente forma: Dice: “En consecuencia, al resultar infundados e inoperantes los agravios aducidos procede confirmar la sentencia recurrida.” Debe decir: “En consecuencia, al resultar infundados e inoperantes los agravios aducidos procede modificar la sentencia recurrida.” Por lo expuesto y fundado, se resuelve: ÚNICO. Se aclara de oficio la sentencia dictada por esta Segunda Sala de la Suprema Corte de Justicia de la Nación el cuatro de noviembre de dos mil quince, en el amparo en revisión 198/2015, en los términos señalados en la presente resolución. 15 ACLARACIÓN DE SENTENCIA DERIVADA DEL AMPARO EN REVISIÓN 198/2015 Notifíquese; con testimonio de esta resolución y, en su oportunidad, archívese el toca. AVA/Mauricio 16