TEXTO (Eneas II) - IES Fuente de la Peña

Anuncio
PRÁCTICA DE LATÍN I: Declinaciones primera, segunda y tercera
NOMBRE Y APELLIDOS:
.
Aeneae itinera II (a)
Post tantum periculum in Graeciam navigaverunt. Andromacha et Helenus benigne domi acceperunt.
Andromacha uxor Hectoris, herois Troiani, fuerat; post Hectoris mortem Troia fugit et Helenus Andromacham
uxorem duxit. Helenus Troianis futurum praedixit et reges multum aurum argentumque et altera dona
praebuerunt. Aeneas et Troiani ad Siciliae litora venerunt. Ibi Graecum hominem invenerunt. Ulixis comes fuerat
et solus in insula mansit. Graecus Troianos magno periculo admonuit: «Fugite, Troiani!; nam ibi habitabat Cyclops
Polyphemus. Cyclops, monstrum horrendum, etiam caecum erat sollertia Ulixis. Celeriter ex insula fugerunt sed
Cyclopes Troianos viderunt et in naves magna saxa e litore iacerunt sed incolumes evaserunt.
Adhuc territi, in ingentem periculum inciderunt. Nam inter Scyllam et Charybdem navigabant. Duo monstrua
erant: sinistra parte Charybdis naves et nautas vorabat et post aquam expellebat; dextra parte Scylla ex tenebroso
antro cum horrendis clamoribus in nautas se immittebat et vorabat. Vix e monstris fugerunt. (…)
TRADUCCIÓN
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
PRÁCTICA DE LATÍN I: Declinaciones primera, segunda y tercera
NOMBRE Y APELLIDOS:
.
Aeneae itinera II (b)
Iuno, Troianorum inimica, irata erat quia ex omnibus periculis et rebus adversis Troiani evadebant. Itaque Eoli,
ventorum dei, auxilio tempestatem demisit. Tempestas cum ingentibus fluctibus multas naves submersit. Tandem
Neptunus suis manibus motos fluctus composuit et Troiani ad Carthaginis litora pervenerunt. Dido, Carthaginis
regina, Aeneae amore flagravit. Aeneas per longum tempus ibi permansit. Sed Mercurius exire e Carthagine iussit,
nam fatum Aeneam in altero loco exspectabat. Aeneas furtim navem conscendit et in Italiam navigavit. Tunc Dido
aeterni amoris spem perdidit et se occidit.
Etiam Aeneas cum Sibylla in Inferos descendit. Ibi suum patrem Anchisem vidit et Romae futurum praedixit.
Tandem Aeneas in Latium pervenit. Ibi societatem vicinis nationibus fecit , in alteras nationes pugnavit et vicit.
Itaque Laviniam uxorem duxit et ibi vixerunt. Aeneae filius, Iulus Ascanius, Albam Longam condidit. Ex urbe
Imperium Romanum exordium habebit.
TRADUCCIÓN
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
PRÁCTICA DE LATÍN I: Declinaciones primera, segunda y tercera
NOMBRE Y APELLIDOS:
.
Vocabulario:
accipio, is, ere, cepi, ceptum : recibir
adhuc, [adv.] todavía
admoneo, es, ere, monui, monitum :
aconsejar, advertir
aduersus, a, um : contrario
Aeneas, Eneas
aeternus, a, um : eterno
albus, a, um : blanco
alter, era, erum : uno... otro
amor, oris, m. : amor
Anchises, is, m : Anquises
Andromacha, ae, f. : Andrómaca
antrum, i, n. : antro, gruta, cueva
aqua, ae, f. : agua
argentum, i, n. : plata; dinero
Ascanius, i, m. : Ascanio [= Iulo, hijo de
Eneas]
aurum, i, n. : oro
auxilium, ii, n. : auxilio, socorro, ayuda
benigne, [adv.] bondadosamente,
voluntariamente
caecus, a, um : ciego
Carthago, inis, f. : Cartago
celeriter, [adv.] rápidamente
Charybdis, Charybdis, f. : Caribdis
clamor, oris, m. : clamor, grito,. ruido
comes, itis, m. : compañero
compono, is, ere, posui, positum :
organizar; componer
condo, is, ere, didi, ditum : fundar
conscendo, is, ere, conscendi,... : subir
(conscendere navem: embarcar)
Cyclops, Cyclopis, m. : Cíclope
demitto, is, ere, misi, missum : hacer bajar,
hundir; abatir, bajar
descendo, is, ere, di, sum : descender
deus, i, m. : dios
dexter, tra, trum : derecho
dextra, o dextera, ae, f. : mano derecha
Dido, Didonis, f. : Dido
domus, i : casa
dono, as, are : donar, dar, entregar
donum, i, n. : regalo, ofrenda
duco, is, ere, duxi, ductum : conducir,
llevar, guiar (“uxorem ducere”)
duo, ae, o : dos
Eolus, i, m. : Eolo
etiam, : [adv.] también
euado, is, ere, uasi, uasum : escaparse
exeo, is,ire, ii, itum : salir; abandonar
exordium, ii, n. : comienzo, inicio
expello, is, ere, puli, pulsum : expulsar,
rechazar; librarse
exspecto, as, are, aui, atum : esperar,
aguardar
facio, is, ere, feci, factum : hacer
fatum, i, n. : hado; destino
filius, ii, m. : hijo
flagro, as, are : arder, quemar; consumirse
fluctus, us, m. : ola, oleaje
fugio, is, ere, fugi : huir [de], apartarse,
esquivar
furtim, : [adv.] furtivamente
futurus, a, um : [part. fut. de sum] futuro
Graecia, ae, f. : Grecia
Graecus, a, um : griego
habeo, es, ere, bui, bitum : tener
habito, as, are : habitar, vivir
Hector, oris, m. : Héctor
Helenus, i, m. : Heleno
heros, ois, m. : héroe
homo, minis, m. : hombre
horrendus, a, um : horrible, terrible,
terrorífico, horrendo
horreo, es, ere, horrui, - : temblar,
estremecerse; temer
iaceo, es, ere, iacui, iactum : tirar, lanzar
ibi, : [adv.] allí
immitto, is, ere, misi, missum : enviar
imperium, ii, n. : mando, poder absoluto
incido, is, ere, cidi, casurus : caer dentro,
precipitarse
incolumis, e : incólume, sano, entero;
sano y salvo
Inferi, orum, m. : infiernos
ingens, entis : inmenso, enorme, ingente
inimicus, a, um : enemigo
insula, ae, f. : isla
inter, : [prep.acus.] entre, durante
inuenio, is, ire, ueni, uentum : encontrar;
conseguir
iratus, a, um : irritado, indignado
Italia, ae, f. : Italia
itaque, : [conj. ilativo-conclusiva] así pues,
por consiguiente
iter, itineris, n. : camino
iubeo, es, ere, iussi, iussum : ordenar,
mandar
Iulus, i, m. : Iulo (nombre propio)
Iuno, onis, f. : Juno
Latium, ii, n. : Lacio [región de Italia]
Lauinia, ae, f. : Lavinia [hija del rey Latino]
litus, oris, n. : litoral, playa, costa, orilla
loco, as, are : situar, colocar, establecer
locus, i, m. : lugar
longus, a, um : largo
magnus, a, um : grande
maneo, es, ere, mansi, mansum :
permancer
manus, us, f. : mano
Mercurius, ii, m. : Mercurio
monstruum, i, n. : monstruo
mors, mortis, f. : muerte
motus, a, um : movido,a
multus, a, um : mucho, abundante
nam, : [conj. coord.causal] pues, en efecto
natio, onis, f. : nación, pueblo
nauigo, as, are : navigar
nauis, is, f. : nave
nauta, ae, m. : marinero
Neptunus, i, m. : Neptuno
occido, is, ere, occidi, occisum : matar;
causar la muete
omnis, e : todo
pars, partis, f. : parte, porción
pater, tris, m. : padre
perdo, is, ere, didi, ditum : arruinar;
disipar, gastar; perder
periculum, i, n. : riesgo, peligro
permaneo, es, ere, mansi, mansum :
permanecer, durar; persistir
peruenio, is, ire, ueni, uentum : llegar
Polyphemus, i, m. : Polifemo
post, : [adv.] detrás, hacia atrás;
[prep.acus.] detrás de, después de
praebeo, es, ere, bui, bitum : presentar,
ofrecer; causar
praedico, is, ere, dixi, dictum : profetizar,
pronoticar
pugno, as, are : combatir, luchar
quia, : [conj.causal] porque
regina, ae, f. : reina
rego, is, ere, rexi, rectum : regir, gobernar
res, rei, f. : cosa, hecho, asunto
rex, regis, m. : rey
Roma, ae, f. : Roma
Romanus, a, um : romano
saxum, , i, n : piedra, roca, peñasco
Scylla, ae, f. : Escila
se, : [pron. reflexivo] se, a si, a él/ellos
sed, : [conj.adv.] pero, mas, sin embargo
Sibylla, ae, f. : Sibila
Sicilia, ae, f. : Sicilia
sinister, tra, trum : izquierdo
sinistra, ae, f. : mano izquierda
societas, atis : sociedad, alianza
sollertia, ae, f. : astucia, sagacidad
solus, a, um : solo, único
spes, ei, f. : esperanza
submergo, is, ere, submersi, submersum :
sumergir, hundir
suus, a, um : su, suyo
tandem, : [adv.] finalmente
tantum, : [adv.] tanto
tantus, a, um : tan grande, tan, tanto
tempestas, atis, f. : tempestad, tormenta
tempus, oris, n. : tiempo
tenebrosus, a, um : tenebroso, oscuro
terreo, es, ere, ui, itum : asustar,
atemorizar
Troia, ae, f. : Troya
Troianus, a, um : troyano
tunc, : [adv.] entonces
uenio, is, ire, ueni, uentum : venir
uentus, i, m. : viento
uicinus, i, m. : vecino
uicinus, a, um : vecino, cercano, próximo
uideo, es, ere, uidi, uisum : ver
uinco, is, ere, uici, uictum : vencer
uiuo, is, ere, uixi, uictum : vivir
uix, : [adv.] apenas
Ulixes, is, m. : Ulises
urbs, urbis, f. : ciudad; Roma
uxor, oris, f. : esposa. mujer
voro,as, are, avi, atum : devorar
Descargar