Javier Sánchez Abarca Lengua castellana y Literatura VALORES DEL SE 1. SE COMO PRONOMBRE PERSONAL VARIANTE DE LE, LES (CI) Se es variante de le o les cuando aparece en una oración con el complemento directo en forma pronominal átona (lo, la, los, las). Entonces, la lengua española obliga a cambiar le o les por se. Escribí una carta a María - Le escribí una carta - Se la escribí Di un beso a mis hijos - Les di un beso - Se lo di. El pronombre se, en estos casos, desempeña la función de complemento indirecto, 2. SE CON VALOR REFLEXIVO Y RECÍPROCO (CD o CI) 2.1. VALOR REFLEXIVO Cuando la acción recae sobre el mismo sujeto que la ejecuta. Puede funcionar como complemento directo o como complemento indirecto: - Funciona como CD si no aparece ya este complemento en la oración: Se vistió, Él se lava (CD). - Funciona como CI si ya aparece un CD en la oración: Se puso las gafas, Él se lava la cabeza (CI). 2.2. VALOR RECÍPROCO Cuando engloba a dos o más destinatarios de la acción verbal, que son sujetos que ejecutan y reciben alternativamente la acción. Puede ser CD o CI - Funciona como CD si no aparece ya este complemento en la oración: Juan y Luis se pegan →Juan pega a Luis y Luis pega a Juan, Arturo y María se telefonean todas las noches (CD). - Funciona como CI si ya aparece un CD en la oración: Laura y Pedro se escriben cartas, Felisa y yo nos prestamos los apuntes (CI). 1 Javier Sánchez Abarca Lengua castellana y Literatura 3. SE COMO COMPLEMENTO ÉTICO O DE INTERÉS En ocasiones, el pronombre con valor reflexivo (me, te, se, nos y os) puede eliminarse sin que la oración resulte agramatical y sin que cambie el significado lógico, aunque se pierda cierta expresividad. Ella (se) comió toda una tarta. De buena gana (me) tomaba un café. Se corrigió todos los exámenes en un día. 4. SE COMO COMPONENTE DE UN VERBO PRONOMINAL O DE UN VERBO OCASIONALMENTE PRONOMINAL (MORFEMA VERBAL) En otras ocasiones, el se se convierte en un componente integrado en el verbo, y forma con él lo que se llama verbo pronominal. Podemos encontrarnos con los siguientes casos: 4.1. Verbos obligatoriamente pronominales, arrepentirse, atreverse, quejarse, jactarse, arrodillarse. 4.2. Con verbos transitivos que al construirse con se se hacen intransitivos, por ejemplo, no significa lo mismo Los mandatarios acordaron la paz (transitivo) que Aún se acuerda de mí (verbo intransitivo y con se como morfema verbal), o Pepe levanta la maleta y Pepe se levanta pronto. Otros verbos de este tipo son negar / negarse, encontrar / encontrarse, entre muchos otros 4.3. Verbos con distinto significado con se o sin se, acordar / acordarse, ocupar / ocuparse, asustar / asustarse 4.4. Morfema de valor aspectual incoativo, Con verbos intransitivos de movimiento. Indica instante del comienzo de la acción : Ir / Irse , Dormir / Dormirse , Marchar / Marcharse En cualquier caso, lo importante sintácticamente de un verbo pronominal es que le pronombre no es separable del verbo ni desempeña función nominal, ya que constituye, junto con el verbo, el núcleo del predicado. 2 Javier Sánchez Abarca Lengua castellana y Literatura 5. SE COMO PARTÍCULA DE PASIVAS REFLEJAS Cuando aparece ‘se’ en construcciones donde el sujeto no ejecuta, sino que padece la acción verbal, se trata de pasiva refleja. Puede aparecer en plural y suele llevar un sujeto que si eliminamos la partícula ‘se’ se convierte en CD. Aparece siempre con el verbo en voz activa (frente a la pasiva convencional o perifrástica) y nunca puede aparecer el complemento agente. La oración tiene forma activa y significado pasivo. Se espera para muy pronto la concesión de los premios. Se oyen muchos rumores. Desde aquí se ven las estrellas. Se ha divulgado hoy la noticia. La pasiva refleja utiliza se, que no desempeña ninguna función, sino que es morfema verbal, y por lo tanto, forma parte del núcleo del predicado. Sólo es posible en tercera persona del singular o del plural. 6. IMPERSONALES REFLEJAS No es infrecuente la posible confusión entre una pasiva refleja y una impersonal refleja. La diferencia suele estribar en que en la pasiva refleja existe un sujeto (que, por lo tanto, no puede ir precedido de preposición) y que se construye siempre en tercera persona del singular. En el caso de las impersonales reflejas, no existe sujeto. Se recibió al entrenador con un gran aplauso. En algunas tascas se come bien y barato. Cuando comienza el curso se elige al delegado. 3 Javier Sánchez Abarca Lengua castellana y Literatura TIPOS DE ORACIONES IMPERSONALES 1. Verbos referidos a fenómenos atmosféricos: nevar, llover, tronar, oscurecer... (salvo cuando aparecen en sentido figurado: “Le llueven las críticas”). 2. Impersonales con haber: siempre en 3ª persona del singular y con un complemento directo: “No hay tiempo”, “Había muchas dificultades”, “Ha habido un grave accidente”. a. Al no llevar sujeto, es incorrecto establecer la concordancia con el CD: “*han habido muchos problemas”; “*habían muchas personas en la sala”. b. El verbo haber no es impersonal cuando es verbo auxiliar de otro verbo: “había llegado temprano”. 3. Impersonales con hacer, ser y estar: a. Verbo en 3ª persona del singular seguido de tiempo atmosférico y cronológico: “es temprano”, “está nublado”, “es de día”, “hace sol”, “hace frío”.... b. Los sintagmas con ser y estar serán atributos, y los que acompañan a hacer, CD. 4. Agente indefinido o inespecífico: a. Verbo en 3ª persona del plural b. Agente inespecífico (se desconoce; pueden ser uno o varios). c. No se intercambian con pronombres personales d. Ejemplos: “Llaman a la puerta”; “Gritan en el patio”; “Aquí dan los impresos”; “En esa tienda venden vino de Málaga”; “Dicen que subirá la gasolina”; “Me han dado un empujón en la calle” 5. Impersonal refleja: a. Se + verbo en 3ª persona del singular i. Intransitivo: “Aquí se vive bien”; “Se come bien en este lugar”; “Se discutía de fútbol”; “Se duerme bien en verano”. ii. Transitivo + CD (a + persona): “Se invita a los interesados”. “Se honra a los vencedores”. “Se felicita a los acertantes”. 6. Otros verbos que ocasionalmente, en tercera persona del singular, pueden ser impersonales (aunque normalmente llevan sujeto): a. Me va bien (verbo ir) ≠ El curso va bien (personal; sujeto) b. Huele a tabaco (oler) ≠ La ropa huele a tabaco (personal; sujeto) c. Me duele en el brazo (doler) ≠ Me duele el brazo (personal; sujeto) 4