REpORTED El estilo indirecto se utiliza para contar lo que otra persona ha dicho, sin citar textualmente sus palabras. estilo directo -.. estilo indirecto '1 have never been ro a boot camp before.' -.. She said she'd never been to a boot camp before. Nunca he estado en un campo de entrenamiento. --. Dijo que nunca había estado en un campo de entrenamiento. En el registro formal, tbat encabeza la proposición que está en estilo indirecto. En el registro informal se puede omitir that. 'I'm going to call rhe police' said me mano -.. The rnan said (that) he was going tú call the police. "Vaya llamar a la policía", dijo el hombre. --. El hombre dijo que iba a llamar a la policía. Recuerda que en el estilo indirecto no se utilizan las comillas ("). REPORTED STATEMENTS: TENSE CHANGES Al pasar del estilo directo al estilo indirecto cambia el tiempo del verbo principal, llevándolo un paso atrás en el tiempo. '1 missed my family.' -.. She said she had missed her fámily: "Echaba de menos a mi familia." -.. Dijo que había echado de menos a su familia. STATEMENTS: OTHER CHANGES Al pasar del estilo directo al estilo indirecto: • los pronombres suelen cambiar. Tm watching you.' -.. He said that he was watching me. "Te estoy observando." --. Dijo que me estaba observando. 'We've brought you a present.' -.. She said mar they had brought me a presento "Te hemos comprado un regalo." -.. Dijo que me habían comprado un regalo. Tve losr my keys.' --. He said rhat he'd lost his keys. "He perdido las llaves." -.. Dijo que había perdido las llaves. • las expresiones de tiempo y lugar también suelen cambiar. 'We'U stay here tonight.' --. He said that they would stay there that night. "Nos quedaremos aquí esta noche." -.. Dijo que se quedarían allí esa noche. TU take these jeans.' -.. She said rhat she would take those jeans. "Me llevaré estos vaqueros." -.. Dijo que se llevaría esos vaqueros. Lher~ í I __ ._aquí ~ rhiS. rhere __ ~ •• rhar este, esta, esto í . these 1 now l-__ ¡ next aqueIl~s, aquellas -- --------- esta nochc___ rhat night I tomorrow mañana -- :<i~iiía l· the I ~ollowing f ye;~erday -;;;;-'---Tr~~ day 1 L _~~udl:.::?ch~ al día siguiente ~ el día anterior before the wcek ~fore la semana anterior • la mayoría de los verbos modales (shou/d, could, iooald. might, ought to) no cambian. 'We might come.' --. He said that they might come. "A lo mejor venimos." -.. Dijo que a lo mejor vendrían. '1 could be home by six.' -.. She said thar he could be ha me by six. "Podría estar en casa a [as seis." --. Dijo que podría estar en casa a las seis. PERO '1 can be home by six.' --. She said thar he could be horne by six, "Puedo estar en casa a las seis." -.. Dijo que podía estar en casa a las seis. 104 ¡ ..; d la semanal siguiente ~.:_ ! last week la semana pasada I . the following la semana que VIene I'-'~~~-~----_ ¡¡--._.._- 1 entonces Jilien week th;~fY I ¡ estos, es~as ---~~se ¡ ¡ ~ ahora ~M~- ! __ . aquel, aquella, aquello ¡ '1 Grammar Reference REpORTED QUESTIONS Las preguntas en estilo indirecto tienen un orden diferente a las de estilo directo. Dicho orden coincide con el de las frases afirmativas: verbo + sujeto (pregunta directa) -. sujeto + verbo (pregunta indirecta) 'How are you?' she asked. -. He asked (me) how 1 was. NO l le aslttd me how was l. Si la pregunta directa incluye una partícula interrogativa, por ejemplo who, why, when, how, what, esta se conserva en la pregunta indirecta. 'Why are you crying?' -+ He asked her why she was crying. "¿Por qué lloras?" -. Le preguntó por qué lloraba. 'How tall is she?' -. He asked me how rall she was. "¿Cuánto mide?" -. Me preguntó cuánto medía ella. Si la pregunta directa no incluye una partícula interrogativa (who, why, when, how, whai), se utiliza if o whether en la pregunta indirecta. 'Are you guilry?' he asked her, -+- He asked her if/whether she was guilry. "¿Eres culpable?" -+ Le preguntó si era culpable. 'Do you like being here?' -+ She asked him if/whether he liked being there. "¿le gusta estar aquí?" -+ Le preguntó si le gustaba estar aHí. REpORTED COMMANDS En el estilo directo se utiliza el imperativo para dar órdenes. Al pasar al estilo indirecto, utilizamos esta estructura: sujeto + forma correcta del verbo + objeto + infinitivo (con to). 'Sir clown!' -+ He ordered rhern ro sit down. "Sentaos!" -+ Les ordenó que se sentaran. 'Anest mis wornan!' -+ She told hirn ro arrest rhar woman. "Detenga a esta mujer." -+ Le dijo que detuviera a aquella mujer. Si damos una orden negativa en estilo indirecto, colocamos not delante del infinitivo (con to): sujeto + verbo + objeto + not + infinitivo (con to). 'Don't forget your umbrella!' -+ She reminded him not to forget his umbrella. "No olvides el paraguas." -. Le recordó que cogiera el paraguas. 'Don't shour at me!' -. He rold her not to shout at him. "No me grites." -+ Le dijo que no le gTitara. Estos son algunos de los verbos que se utilizan para dar órdenes en estilo indirecto: advíse, ask, encourage, order, remind; tell, warn. 'Work hard at school!' -+ He advised me to work hard at school. "Esfuérzate en el insriruro." -+ Me aconsejó que me esforzara en el instituto. 'Don't forger to do your homework.' -+ She reminded him ro do his homework. "No olvides hacer los deberes." -. Le recordó que tenía que hacer los deberes. 'Be quiet!' -. He told us to be quiet. "¡Callaos!"-. Nos dijo que nos calláramos. REpORTED SUGGESTIONS El verbo suggest se utiliza para hacer sugerencias en estilo indirecto. Se puede emplear de dos maneras: sujeto + forma correcta del verbo + proposición encabezada por tbat O sujeto + forma correcta del verbo + forma en -ing del verbo. 'Ler's go for a walk.' "Vamos a dar un paseo." -+ He suggested mar we went for a walk. O He suggested going for a walk. Sugirió que diéramos un paseo. 'Why dont we relax?' "¿Por qué no nos relajamos?" -+ She suggested that they relaxed. O She suggested relaxing. Sugirió que nos relajáramos. !tEPORTING VERBS Estos son algunos de los numerosos introducir el estilo indirecto: verbos que pueden add (añadir) •. admiqre:~oQoc¡;~) advise (aconseja!').' . apologize (for)(disculparse ,por)" . agree (estar de acuerdo) + ask (preguntar) b~g(rogar} ·~.cpmplain(q¿~járs~)/.·" . confess (confesar). ' ...confi~ (toTlfirmar) . , décláre-Ideclarar] ····.•. Z explaip (explicar) invite Iinvitar] .-' ~entioñ(~endoncjr} offer (ofrecer) .o~dér (Brden~r) .•~ ... persuade (convencer),'. ~ 'cpmmjse(pron~etet) ~. recommend (recomendar). remind (r~~ordar)\. reply (responder)" ,. say (decir);'... . 5uggest (sugerir). 0hisper (susJ'rrár) Consulta teU (dedr " • ,~~ntah la página 113 del apartado Language Workshop Reference. La voz pasiva se puede utilizar con los verbos que introducen el estilo indirecto para informar de sentimientos y creencias. Consulta la página 103. 10 '---'-'--- .. __ ._-----_._-_ _------ ..