REINO DE ESPAÑA Ref.: ASE-1748 CERTIFICADO VETERINARIO PARA PRODUCTOS CARNICOS A PARTIR DE CARNE IMPORTADA DESTINADA A LA EXPORTACION EN CANADA / VETERINARY CERTIFICATE FOR MEAT PRODUCTS FROM IMPORTED MEAT FOR EXPORT TO CANADA I.1. Expedidor / Consignor: I.2. Nº de referencia del certificado / l.2.a. Nº de referencia TRACES / TRACES reference Certificate reference number: number: Parte I: Detalles relativos a la partida presentada / Part I: Details of dispatched consignment Nombre / Name: País / Country: I.3. Autoridad central competente / Central Competent Authority: MINISTERIO DE AGRICULTURA, ALIMENTACIÓN Y MEDIO AMBIENTE I.4. Autoridad local competente / Local Competent Authority: I.5. Destinatario / Consigne: Nombre / Name: I.6. Nº de certificados originales asociados / No.(s) of related original certificates: Dirección / Address: Dirección / Address: País / Country: I.7. País de origen / Country of origin: Código ISO / ISO code: Nº de los documentos de acompañamiento / No.(s) of accompanying documents I.8. Región de origen / Region of origin: I.11. Lugar de origen / Place of origin: I.9. País de destino / Country of destination: CANADA Código ISO / ISO code: CA I.10. Región de destino / Region of destination I.12. Lugar de destino / Place of destination Nombre / Name: Número de autorización / Approval number: Dirección / Address: I.13. Lugar de carga / Place of loading : I.15. Medio de transporte / Means of transport: Avión / Aeroplane Buque / / Ship Vagón de ferrocarril / Railway wagon Camión / Road vehicle Otros / Other Identificación: / Identification: I.14. Fecha y hora de salida / Date and time of departure: I.16. PIF de entrada en Canada / Entry BIP in Canada: I.17. CITES / CITES: Número(s) / Number(s): I.18. Temperatura de los productos / Temperature of products: I.19. Peso bruto total / Total Gross Weight: I.20. Número de bultos / Total number of packages: I.21. Nº del precinto y nº del contenedor / Seal/Container number. I.22. Productos certificados a efectos de / Commodities certified for : Consumo humano / Human consumption I.23. Tránsito a través de un país tercero / Transit through 3rd country I.24. Para exportar a Canada / For Export to Canada: I.25. Identificación de las mercancías / Identification of the commodities: Naturaleza de la Matadero / Almacén Industria / Número de bultos / mercancía / Nature Slaughterhouse Frigorífico/ Cold Manufacturing Number of packages of Commodity Store plant 1/3 Peso neto / Net weight Marca expedición / Shipping Mark II. Datos sanitarios / Health information: II.a. Nº de referencia del certificado / Certificate reference number: II.b. Nº de referencia TRACES / TRACES reference number: II.1. Certificado para productos cárnicos preparados a partir de carne o productos cárnicos importados a la UE desde terceros países, procedentes de establecimientos autorizados por la Agencia Canadiense de Seguridad Alimentaria (CFIA) / For meat products prepared from meat/meat products imported into the EU originating from CFIA approved establishments in countries outside the EU II.2. El veterinario abajo firmante, certifica que los productos cárnicos especificados se han preparado en un establecimiento certificado para la exportación a Canadá a partir de carne/productos cárnicos que:/ I, the undersigned official veterinarian, hereby certify that the meat product specified above have been prepared in an establishment certified for export to Canada from the meat/meat product that: II.2.1.1. se ha importado legalmente en la Unión Europea / was legally imported into the European Union; II.2.1.2 cumple todos los requisitos canadienses para la importación comercial de productos cárnicos, según figura en el Anexo A: Países autorizados del Capítulo 10 del Manual de procedimiento de higiene cárnica de la CFIA, como si dichos productos se exportan directamente desde el país de origen a Canadá./ meets all Canadian requirements for commercial importation of meat products as listed in CFIA Annex A: Approved Countries of Chapter 10 of the Meat Hygiene Manual of Procedures,as if they were exported from the country of origin directly to Canada. II.2.2. (El original / la copia) del certificado de inspección cárnica con el que se importaron a la UE la carne / productos cárnico, debe conservarse al menos los dos años siguientes a la importación para que pueda presentarse a la autoridad competente , previa petición, a efectos de comprobación / The [original] / [copy] of the meat inspection certificate with which the meat/meat product was imported into the EU is available upon request for verification purposes for a minimum of 2 years following the importation. II.2.3. Se han tomado todas las precauciones necesarias para prevenir, durante la transformación y el envasado de los productos cárnicos en cuestión, un contacto directo o indirecto de la carne con cualquier producto o subproducto animal derivado de animales con una calificación zoosanitaria inferior / Every precaution was taken to prevent direct or indirect contact during the processing and packaging of the meat product specified above with any animal product or by-product derived from animals of a lesser zoosanitary status. II.2.4. El producto cárnico es perfectamente apto para el consume humano y, en cualquier caso, se ajusta a unos requisitos al menos equivalentes a los que establecen la Ley y los Reglamentos canadienses pertinentes en material de inspección de productos cárnicos. / The meat product is suitable in every way for human consumption and is otherwise in compliance with requirements at least equal to those in the Canadian Meat Inspection Act and Regulations. Notas / Notes Este certificado corresponde a productos cárnicos derivados de todas las especies autorizadas para la exportación a Canadá. This certificate is meant for meat products derived from all species approved for export to Canada. Por productos cárnicos se entiende los productos transformados resultantes de la transformación de la carne o de un nuevo tratamiento de dichos productos transformados, de modo que la superficie de corte muestre que el producto ha dejado de poseer las características de carne fresca / ‘Meat products’ means processed products resulting from the processing of meat or from the further processing of such processed products, so that the cut surface shows that the product no longer has the characteristics of fresh meat. Todas las paginas deben de estar firmadas y selladas y el certificado debe presentarse, como mínimo, en ingles o francés y en al menos una de las lenguas oficiales del Estado miembro de la UE exportador. / All pages must be signed and stamped and the certificate must be presented at least in English and/or French as well as at least one of the official languages of the exporting Member State of the EU. Parte I / Part I · Casilla 1 / Box reference I.1.: Indicar los datos del exportador / Indicate the details of the exporter. · Casilla I.2. / Box reference I.2.:Indicar el numero de referencia, que deberá ir precedido del código ISO de país de los tres digitos según la norma ISO 3166-1 alfa-3 / Indicate the reference number, which must be preceded by the ISO three digit country code according to ISO 3166-1 alpha-3 · Casilla I.5. / Box reference I.5.: Indicar los datos del importador / Indicate the details of the importer. · Casilla I.2.a / Box reference I.2.a.: En caso de que el presente certificado se haya creado a traves de TRACES, indicar el numero unico de referencia que le haya asignado el sistema / Where this certificate is produced via the TRACES system, a unique reference number assigned by the TRACES system is indicated. · Casilla 1.11 / Box reference I.11.: Respecto al lugar de origen, indicar el nombre y la dirección del establecimiento expedidor / Place of origin: name and address of the establishment of dispatch. . Casilla 1.15 / Box reference I.15.: Indicar los nombres de los buques y en caso de conocerse, los números de vuelo del avión. En caso de transporte en contenedores o cajas, indicar en la casilla I.21 cuantos componen la partida, así como sus números de registros y, en su caso, de precinto. En caso de descarga y carga posterior, deberá facilitarse la información por separado / Indicate the names of ships and, if known, the flight numbers of aircraft. In the case of transport in containers or boxes, the total number of these, their registration and (where applicable) the serial number of the seal must be indicated in box I.21. Separate information is to be provided in the event of unloading and reloading. · Casilla I.19 / Box reference I.19.: Indicar el peso bruto y el peso neto / Indicate total gross weight and total net weight. · Casilla I.21. Box reference I.21.: Si se utilizan contenedores o cajas, indicar su numero de precinto asignado por las autoridades competentes / For containers or boxes, the container number and the seal number issued by competent authority must be included. 2/3 · Casilla I.25 / Box reference I.25.: En relación con el código aduanero y el titulo, utilizar el código apropiado del sistema armonizado (SA) de las siguientes partidas: 02.09; 02.10; 05.04; 15.01; 16.01; 16.02; o 16.03 / Customs code and title: Use the appropriate Harmonised System (HS) code under the following headings: 02.09; 02.10; 05.04; 15.01; 16.01; 16.02; or 16.03. La descripción del producto debe ser idéntica a la que figura en la caja de la partida. No se aceptaran abreviaturas ni códigos como parte de la descripción del producto obligatoria / Product description: Must be identical to that on the shipping carton. Abbreviations and/or codes are not acceptable as part of the mandatory product description. Respecto al matadero, la fabrica y el almacén frigorífico, indicar el numero de identificación de los mataderos y las fabricas y el código ISO de dos o tres dígitos de país de origen de la mercancía, así como el numero de autorización de la fábrica de la UE según lo declarado en la etiqueta / Slaughterhouse, Manufacturing plant and Cold store: Indicate foreign slaughter and processing plant number along with two or three digit ISO code of the foreign country concerned and the EU processing plant approval number as expressed on the label. Respecto al tipo de embalaje, indicar el tipo conforme a la Recomendacion numero 21 de la Naciones Unidas, la denominación del embalaje que se utiliza en el comercio internacional / Type of packaging: Indicate the type of packaging according to UN Recommendation 21, the package type name used in international trade. Las marcas de expedición se utilizan para que puedan identificarse todos los recipientes (cajas de carton) de una partida importada en los certificados oficiales de inspección de la carne (OMIC) / Shipping marks are used to identify all shipping containers (cartons) within an imported shipment to the appropriate Official Meat Inspection Certificate (OMIC). Todos los recipientes de envío de cada lote importado deben ir claramente marcado con la marca de expedición correspondiente. Indicar el numero correspondiente utilizado conforme a los requisitos que establece la Agencia de Seguridad Alimentaria de Canadá: http://www.inspection.gc.ca/food/meat-and-poultry-products/manual-of-procedures/chapter-10/annexd/eng/1336319434490/1336319505953 / Each shipping container in each imported lot must be clearly marked with an appropriate shipping mark. Indicate the relevant number applied according to the Canadian Food Inspection Agency requirements: http://www.inspection.gc.ca/food/meat-and-poultry-products/manual-of-procedures/chapter-10/annexd/eng/1336319434490/1336319505953 Inspector veterinario o inspector oficial / Official veterinarian or official inspector Nombre (en mayúsculas) / Name (in Capital): Cualificación y título / Qualification and title: Fecha / Date: Firma / Signature: Sello / Stamp: 3/3