MANUAL DE USUARIO Sistema de Monitoreo Gracias por comprar el dispositivo VERI-Q MULTI SISTEMA DE MONITOREO Este dispositivo se usa para análisis cuantitativos de bioquímicos clínicos en sangre capilar o venosa. Nota: Este manual contiene toda la información necesaria para el uso correcto del dispositivo y dipuesto a operar. Por favor lea el manual con cuidado antes de utilizar el dispositivo. Conozca la preparación adecuada y los procedimientos de medición antes de medirse por primera vez. También lea el prospecto adjunto de las tiras reactivas. 2 Contenido Información importante de seguridad ... 4 Revisión de datos en memoria ...............53 Introducción................................................. 8 Solución de problemas ............................57 Conoce el sistema .....................................12 Información técnica..................................65 Configuración ............................................24 Garantía ......................................................73 Análisis........................................................30 3 Información importante en materia de seguridad Protección contra infección 1. Existe un riesgo potencial de infección. Personal médico y personas que utilizan el dispositivo VERI-Q MULTI para medir parámetros en sangre en más de un paciente deben saber que cualquier objeto que entre en contacto con sangre humana puede ser fuente de infección. Utilice guantes. 2. Deseche las tiras reactivas que haya utilizado, en recipientes seguros o con tapa. 3. Siga las reglas de seguridad y salud locales. 4. Utilice dispositivos de función profesional para prevenir contaminación. Condiciones de funcionamiento Para asegurar el funcionamiento correcto del dispositivo VERI-Q MULTI lea las siguientes instrucciones: 1. Utilice el dispositivo dentro del rango de temperaturas adecuadas: 10-40°C (50-104°F). 2. Utilice el dispositivo únicamente a una humedad atmosférica de 85% o menos. 3. Para realizar una medición, coloque el dispositivo en una superficie recta o sosténgalo en su mano. 4 Información importante en materia de seguridad Protección de interferencia electromagnética contra infecciones. Los campos electromagnéticos potentes pueden afectar el funcionamiento del equipo. No utilice el equipo cerca de intensa radiación eletromagnética . Interferencia de luz solar Los campos de luz solar fuertes pueden afectar el funcionamiento del equipo. No utilice el equipo bajo luz solar. Utilice el equipo en la sombra o en interiores. Funciones de control El dispositivo VERI-Q MULTI tiene funciones de control integradas tales como: • Sistema automático de componentes electrónicos y funciones cuando el dispositivo se encuentre encendido. • Chequeo automático para medir la temperatura ambiente antes y durante la medición. • Chequeo automático de las tiras reactivas para asegurar que la información codificada para la medición se encuentre en la memoria. • Chequeo del sistema óptico y funciones generales por medio de soluciones de control. Para más información, diríjase a la sección de control de calidad del manual del usuario. 5 Información importante en materia de seguridad Precaución Análisis de lípidos y hemoglobina • Antes de la medición por favor asegúrese de estar usando el chip correcto. Si utiliza el chip incorrecto, puede que la lectura sea incorrecta. • No utilice tiras reactivas vencidas. La fecha de expiración/vencimiento se encuentran en cada uno de los tubos de tiras reactivas. • Por favor utilice suficiente sangre para cada medición. De no tener suficiente sangre, el aparato de medición puede funcionar mal. • Deseche todas las tiras reactivas y otros accesorios de manera segura y de acuerdo a las leyes pertinentes. • No reutilice las tiras reactivas. • La sangre venosa deberá ser extraída únicamente por profesional de la salud. Para auto chequearse, utilice sangre capilar. • Para abrir el tubo de tiras reactivas, presione la tapa y gírela. Una vez que haya tomado una tira, asegure la tapa del tubo. • Una vez abierto, se puede conservar hasta 3 meses. • Guarde las tiras reactivas en temperaturas entre 8~30°C. • Para mediciones precisas, las tiras reactivas deben usarse con el chip correcto que contiene cada tubo. • No ingerir las tiras reactivas ni ningún otro accesorio del medidor VERI-Q MULTI. 6 Información importante en materia de seguridad Tiras reactivas • No debe cambiar el programa para el control de la sangre ni ignorar síntomas de un problema a menos que sea aconsejado por un profesional de la salud. • Si tiene intensa deshidratación, esto podría afectar los resultados. Si siente que sufre de deshidratación severa consulte a su médico inmediatamente. • El nivel de hematocritos (Hct) puede afectar el nivel de glucosa en sangre. Si el nivel de hematocritos es menor a 20%, el resultado puede ser mayor. Si el nivel de hematocritos es mayor a 60%, el nivel de glucosa puede ser menor que el real. • Una medición incorrecta puede ocurrir en caso de hipotensión o shock. • El medidor VERI-Q MULTI no es un equipo biológico y no debe usarse para diagnosticar la diabetes. • Use sangre capilar fresca para las pruebas. • Este dispositivo no puede usarse para diagnosticar o determinar diabetes neonatal. 7 Introducción Uso Este dispositivo se usa para análisis cuantitativos de 9 parámetros sanguíneos: Glucosa, Colesterol, Triglicéridos, proporción de Colesterol HDL, LDL, CHOL/ HDL, Hemoglobina y Hematocritos. Este dispositivo puede ser utilizado por profesionales como para auto chequearse siguiendo las instrucciones de abajo: • Tipos de muestras de sangre - lípidos y hemoglobina: puede utilizar sangre capilar y venosa. Tenga en cuenta que para utilizar sangre venosa, la prueba deberá ser realizada por un profesional de la salud y no debe usarse para autocontrol. • Glucosa en sangre: Utilice sangre capilar fresca. Cualquier análisis donde se use sangre venosa o arterial debe ser conducido por un profesional de la salud. Este tipo de sangre no es adecuada para el análisis de glucosa. • El medidor VERI-Q MULTI solamente puede utilizarse con tiras reactivas, diseñadas para medir lípidos, Colesterol total (CHOL) Triglicéridos (TG), Liproproteína de alta densidad (HDL), proporsiones de Colesterol CHOL/HDL, Liproproteína de baja densidad (LDL) Hemoglobina (Hb) , Glucosa en sangre (GLU) y Hematocritos. • Por favor chequee las condiciones de funcionamiento y fecha de expiración de las tiras reactivas antes de utilizarlas con el dispositivo VERI-Q MULTI. Si utiliza tiras vencidas o dañadas puede obtener resultados incorrectos. • El análisis VERI-Q MULTI de glucosa en sangre esta calibrado mediante plasma que permite comparar los resultados con los de un laboratorio. • El dispositivo VERI-Q MULTI de autochequeo se usa para el monitoreo de una enfermedad existente. El paciente deberá realizar el tratamiento solo cuando haya recibido indicaciones de su médico antes de utilizarlo. 8 Introducción Principio de medición COL/TG/HDL/Hb Mediante un chip codificado, el dispositivo lee las caraterísticas de lotes concretos de las tiras reactivas que se estén usando (excluyendo las tiras de prueba de glucosa). Esta información es guardada y por eso debe solo leerse una vez por cada tubo de tiras usado. Para realizar un análisis, debe tomarse una tira del tubo o frasco e insertarla en el medidor. Una vez en el medidor, el área donde se aplicará la sangre estará iluminada por un diodo emisor de luz (LED). Antes de aplicar la muestra, el comportamiento de la tira reactiva es determinado por luz que es reflejada en el área de aplicación (valor blanco). La muestra de sangre es entonces aplicada en el área de aplicación utilizando un recolector de sangre (cubeta VERI-Q MULTI o mini pipeta (15 uL)). El componente que se mide en la muestra aplicada atraviesa una reacción enzimática con la forma de un colorante. La cantidad de colorante formado incrementará con la concentración de la sustancia a ser determinada. Luego de un tiempo considerable (dependiendo del parámetro de prueba), la intensidad del color es medida por la iluminación LED en el área de aplicación. La intensidad de la luz es medida por un detector (fotometría de reflectancia). EL valor medido será determinado por la intensidad de la luz reflejada, utilizando el valor blanco y la información de lote previamente medida del chip codificado. Finalmente, el resultado estará exhibido y simultáneamente guardado en la memoria. Glucosa La glucosa en sangre de la muestra reaccionará a los electrodos en las tiras de prueba, generando una corriente. 9 Sistema de Monitoreo Conoce el sistema Contenido Contenidos opcionales (se vende separado) Descripciones Sobre la batería Introducción de las baterías Conoce el sistema Contenido VERI-Q MULTI medidor Quick Start Guide Manual de Usuario (1ea) Guía de Inicio Rápido (1ea) Micro Pipetas (15μl y 7μl) 12 1.5 V AAA Conoce el sistema Contenidos opcionales (se vende por separado) Tubo de tiras reactivas de lípidos Tubo de tiras reactivas de hemoglobina Tiras reactivas de lípidos Tiras reactivas de hemoglobina Chip codificado Chip codificado 13 Conoce el sistema Frasco de tiras reactivas Micro Pipetas Tiras reactivas para medición de glucemia Micro pipetas (15uL o 7ul) Banda para el control de glucemia Tiras reactivas para el control de lípidos/ hemoglobina 14 Conoce el sistema Descripción Frente 1 1 Guía para el uso de tiras reactivas & botón eyector. En esta parte se inserta la tira reactiva para la medición. Al presionar el botón, se expulsa la tira. 2 Visualización Puedes ver los resultados de la medición, información, símbolos y todos los resultados guardados. 3 Botón arriba/abajo Al presionar este botón puede obtener todos los valores guardados (también con el botón encendido), puede cambiar la configuración del dispositivo. 4 Botón encendido y configuración Al presionar este botón, puede encender/apagar el dispositivo. También puede acceder a la configuración y hacer modificaciones con el botón arriba/abajo. Tambien puede cambiar entre los distintos parámetros de análisis y los códigos guardados (antes de medirse) o también revisar los resultados (en modo memoria). 5 COL /TG/HDL/Hb Guía para el uso de las tiras reactivas Inserte la tira reactiva aquí. 2 3 4 5 15 Conoce el sistema Posterior 6 6 7 7 16 Tapa de las baterías Guía de chip codificado Puedes insertar el chip codificado por cada parámetro de medición. Conoce el sistema Icono Pantalla Descripción Tiras Reactivas Lípidos y Hemoglobina Muestra de sangre cargada Glucómetro Control de Tira Reactiva Indicador de temperatura (mayor o menor) a la adecuada Baja batería. Reemplace las baterías Cada vez que encienda el dispositivo, debes chequear la pantalla. La misma desplazará todos los símbolos temporalmente. Resultado de solución de control Resultados después de ingerir alimentos Con frecuencia verifique que todos los elementos estén visibles y operando para prevenir malas interpretaciones a causa de mala visualización. A continuación verá el significado de cada uno de los símbolos. Resultados después de ingesta de drogas Resultados 17 Conoce el sistema Icono Descripción Icono Descripción Mes/ Día Unidad estándar de la glucosa y Lípidos Memoria Glucosa Inserte cubeta Colesterol Total Hemoglobina Chip codificado HCT Timbre prendido/apagado Hematocrito Fecha (mes/día) Proporción de CHOL/HDL Promedio de resultados Lipoproteína de alta densidad Triglicéridos Tiempo de medición Lipoproteína de baja densidad Hora de medición (AM/PM) Proporción de LDL/HDL Unidad de hemoglobina Unidad por glucosa y lípidos 18 Conoce el sistema Tiras reactivas y chip codificado Artículo COL TG HDL Lipid HDL TG COL COL Frente Posterior TG Tira reactiva de lipidos Hb HDL Hb COL/HDL Frente Posterior Hb Tira reactiva de hemoglobina 19 Tira Reactiva Chip codificado Conoce el sistema Sobre la batería Para conservar batería, el dispositivo se apaga cada 3 minutos a menos que se este presionando algún botón o se inserte una nueva tira reactiva. Cuando el equipo se apague, todos los resultados quedarán en la memoria. Con baterías nuevas, se prodrán realizar aproximadamente 1000 mediciones. Cuando la advertencia de baja batería se encienda , deberá reemplazar las baterías. Utilice pilas/baterías alcalinas AAA únicamente. Si cambia las pilas del medidor, deberá revisar y actualizar la fecha y la hora. Los resultados, incluyendo fecha y hora de las mediciones, así como configuración permanecerán guardadas aún cuando se cambien las baterías. Por favor respete el medio ambiente deseche las baterías de acuerdo a las leyes y regulaciones locales. •• No toque botones cuando este cambiando las baterías. Existe un riesgo de falla en el sistema. •• No arroje las baterías al fuego. Hay riesgo de explosión. 20 Conoce el sistema Inserte las baterías 1 Asegúrese de que el dispositivo se encuentre apagado y dado vuelta. 2 Abra el compartimiento presionando la tapa suavemente en el medio del dispositivo. Deslice la tapa hacia arriba y extraiga las baterías. 21 Conoce el sistema 3 Inserte 3 baterías en el compartimiento tal como aparece en la imagen. Note la orientación del + (cabeza de la batería) y el - (extremo plano). Utilice baterías alcalinas (1.5V, AAA). 4 Para cerrar el compartimiento, coloque la tapa en los rieles de guía y deslice la misma. NOTA Siempre reemplace las 3 baterías al mismo tiempo ya que estas pueden tener diferentes cargas lo que puede perjudicar el funcionamiento del dispositivo. No utilice baterías recargables. 22 Configuración Ajustes de sistema Configuración Ajustes generales La tabla nos muestra un resumen de los ajustes disponibles. Ajustes Opción *Configuración predeterminada Año 20XX Año de compra Fecha m/d (mes/día) 00/ 00 m/d 1/01 Formato de hora 24-horas formato de reloj (24hrs ) 12-horas formato de reloj (12hrs) con AM/PM 12H Tiempo Hora → minuto 12:00AM Bíper Encendido/ apagado Encendido * "Configuración predeterminada" refiere a la configuración al momento de adquirir el dispositivo 24 Configuración Configuración Utilice el botón de encendido, o o como se ve abajo para cambiar la configuración. El dispositivo deberá estar apagado antes de activar el modo configuración. 1 2 Presione y mantenga presionado el botón de Encendido por 3 segundos hasta escuchar un bip. La pantalla mostrará la palabra SET. SET Ajuste de año Presione los botones o para configurar el año, luego presione el botón de Encendido para guardarlo. Una vez que el año este configurado, no tendrá que volver a hacerlo. 2013 25 2013 Configuración 3 Ajuste de fecha Presione o para configurar el mes y el día, luego presione el botón de Encendido para guardar. Una vez configurados el mes y el día, no deberá repetir este paso. 1/01 4 1/01 Ajuste de hora Presione o para configurar la hora en formato 12hr o 24hr, luego presione Encendido para guardar. Una vez configurada la hora, no deberá repetir este paso. 12 H 26 24 H Configuración 5 Ajuste de tiempo Presione o para ajustar la hora, luego presione encendido para guardar.Una vez configurado, no deberá repetir este paso. 1/01 6 7 Ajuste promedio de días (solamente para la memoria de glucosa (1~90dias) Presione o para establecer el promedio deseado de días de 1 a 90 para la memoria de glucosa únicamente, luego presione Encendido para guardar. Una vez configurado, no deberá repetir este paso. Ajustes de sonido Presione o para ajustar el sonido, luego presione Encendido para guardar. Una vez configurado, no deberá repetir este paso. 27 12:00 1/01 15 08:45 12:00 Sistema de Monitoreo Análisis Antes de analizarse Funcionamiento rápido Extracción de sangre Pruebas con solución de control Prueba de las tiras reactivas Pruebas en zonas alternativas (AST) Análisis Antes de analizarse Deberá preparar lo siguiente: • Su dispositivo VERI-Q MULTI • Tiras reactivas para la medición con sus respectivos chips codificados: - VERI-Q MULTI Lípidos - VERI-Q MULTI COL - VERI-Q MULTI TG - VERI-Q MULTI HDL - VERI-Q MULTI COL/HDL - VERI-Q MULTI Hemoglobina • VERI-Q MULTI micro pipeta (15 uL) para recolectar la muestra de sangre y cargar la tira reactiva. • Dispositivo de punción & agujas o agujas desechables (para profesionales de salud, se debe utilizar dispositivos desechables para varios pacientes). • Antisépticos o alcohol de ser necesario. 30 Análisis Funcionamiento rápido Antes de usar el medidor por primera vez, siga los siguientes pasos: Inserte las baterías. Ajuste el tiempo, la hora y el bíper. Inserte el chip codificado (esto puede realizarse justo antes de la primera medición). 1 Asegúrese de que el chip codificado coincida con el del frasco de tiras. L45 31 Análisis 2 Inserte el chip codificado. 3 Inserte la tira reactiva en la ranura hasta que llegue al tope. 32 Análisis 4 Presione el botón encendido y verifique el número de código 33 Análisis 5 Verifique el valor de medición en la pantalla. Lípidos. Lípidos 05/18 08:45 HDL 05/18 COL 05/18 TG 08:45 COL/HDL 08:45 05/18 08:45 05/18 Hemoglobina 05/18 NOTA Si el tipo de chip codificado no llegara a coincidir con la tira reactiva, verá en la pantalla "E5". 34 08:45 08:45 Análisis Análisis de lípidos 1 2 Inserte la tira reactiva para lípidos en la ranura y encienda el medidor. Sostenga la pipeta de modo que la punta toque la muestra de sangre. No presione la punta contra su piel. Con cuidado retire el botón de arriba para retirar la muestra. Si libera el botón demasiado rápido puede que no colecte la cantidad necesaria de sangre. 35 Análisis 3 COL Deposite la primera muestra en el primer pozo de la tira reactiva. 05/18 4 Tome una segunda muestra. 36 08:45 Análisis 5 Descárguela en la tira reactiva. 6 Tome una tercera muestra y descárguela en la tira. TG 05/18 08:45 HDL 05/18 08:45 Testing... NOTA Tomará 3 minutos para completar el análisis. 37 05/18 08:45 Análisis 7 Los resultados se desplegarán en el siguiente orden: CHOL → TG → HDL → LDL → CHOL/HDL → LDL/HDL 61 05/18 08:45 39 05/18 08:45 22 05/18 08:45 61 05/18 08:45 38 10 05/18 08:45 38 05/18 08:45 Visualización de resultados de medición Análisis •• COL 61 239 05/18 05/18 08:45 08:45 or 05/18 08:45 Presentación de resultados CHOL •• TG 22 199 05/18 05/18 08:45 08:45 or 05/18 Presentación de resultados TG 39 08:45 Análisis •• HDL 10 39 05/18 08:45 05/18 08:45 or 05/18 08:45 Presentación de resultados HDL •• Hemoglobina 5 05/18 08:45 83 13.4 05/18 08:45 or 05/18 Presentación de resultados Hb 40 08:45 Análisis Límites Valores límites de Colesterol total Si el resultado es mayor a 450 mg/dL, verá HI en la pantalla. Si el resultado es menor a 100 mg/dL, verá Lo. Si estas palabras aparecen, vuelva a hacer otro análisis. Si el resultado sigue siendo el mismo, consulte a su médico. Lo HI 05/18 Valores límites de Triglicéridos Si el resultado es mayor a 650 mg/dL, verá HI en la pantalla. Si el resultado es menor o igual a 45 mg/dL, verá Lo. Si estas palabras aparecen, vuelva a hacer otro análisis. Si el resultado sigue siendo el mismo, consulte a su médico. 08:45 05/18 HI 05/18 41 08:45 08:45 Lo 05/18 08:45 Análisis Valores límites de HDL Si el resultado es mayor a 100 mg/dL, verá HI en la pantalla. Si el resultado es menor a 10 mg/dL, verá Lo. Si estas palabras aparecen,vuelva a hacer otro analisis. Si el resultado sigue siendo el mismo, consulte a su médico. HI 05/18 Valores límites de Hemoglobina Si el resultado es mayor a 25g/dL, verá HI en la pantalla. Si el resultado es menor o igual a 5g/dL, verá Lo. Si estas palabras aparecen, vuelva a hacer otro análisis. Si el resultado sigue siendo el mismo, consulte a su médico. 08:45 Lo 05/18 HI 05/18 42 08:45 08:45 Lo 05/18 08:45 Análisis Análisis de Glucosa Para medir azúcar en la sangre no es necesario seguir los pasos de los chip codificados. Simplemente inserte la tira reactiva en el dispositivo cuando la pantalla esté inactiva y el mismo se encenderá automáticamente en modo de medición de glucosa. 1 Inserte la tira reactiva para glucosa ( VERI-Q MGS01A,01B) en la ranura del medidor VERI-Q MULTI, presione hasta que se detenga. El modo de medición de glucosa se encenderá automáticamente. El dispositivo hará un bip y el icono de glucosa (una gota de sangre)aparecerá en la pantalla y comenzará a titilar. 43 Análisis 2 3 Antes de la medición, lávese las manos con agua y jabón, enjuague y séquese bien. Mientras sostenga firmemente el instrumento de punción en su dedo, presione el botón liberador. Descargue una muestra de sangre fresca capilar sobre la tira reactiva. Toque la tira con la punta del dedo que ha punzado hasta que la muestra quede en la tira como muestran las imágenes. No coloque la muestra directamente la ranura. 44 Análisis 4 Luego de unos segundos, los resultados de su glucosa se reflejarán en la pantalla. La lectura será de medidas estándares de acuerdo al país donde el medidor haya sido comprado. Dicha unidad de medida es la instalada por defecto en el medidor. 5 05/18 08:45 123 05/18 45 08:45 05/18 or 08:45 6.8 05/18 08:45 Análisis 5 Si se carga una muestra de solución de control o si se toma una muestra luego de una comida o consumo de medicación, deberá ingresar esa información en el medidor usando uno de los iconos especiales. Una vez que haya cargado la muestra y se haya medido, no quite la tira reactiva. Presione para ver los iconos especiales. Para seleccionar uno, presione nuevamente. Puede seleccionar el siguiente icono para la medición después de comer y para muestra despues de ingesta de medicación. 123 05/18 08:45 68 or 08:45 or 46 08:45 05/18 08:45 68 123 05/18 08:45 68 123 05/18 05/18 or 05/18 08:45 Análisis Extraer muestras de sangre 1 Una vez localizado el sitio de punción, puede dar un masaje ligero en el área, para concentrar la sangre. 2 Limpie el sitio con alcohol etílico o isopropílico al 70%. 3 Con una mano sostenga el dedo o área a puncionar y con la otra sostenga la lanceta. 47 Análisis 4 Haga una punción con la lanceta, realizando un movimiento rápido, firme y profundo. 5 Después de puncionar, descarte la primera gota de sangre, que contiene líquido tisular, limpiando la zona con el algodón. 6 Presione el dedo para hacer salir la sangre procurando que sea de manera ininterrumpida. 7 Coloque el algodón sobre el sitio puncionado haciendo presión para detener el sangrado. NOTA La aguja es desechable. Para reducir el riesgo de infección a terceros, no comparta la aguja. Deseche la aguja en lugares seguros. 48 Análisis Uso de micro pipeta 1 Inserte la punta de la pipeta como lo muestra la imagen 2 Presione el lado superior y manténgalo presionado como lo muestra la imagen. 49 Análisis 3 4 Sostenga la pipeta de modo que la punta toque la muestra de sangre de su dedo. No presione la punta contra su piel. Libere despacio y con cuidado el botón de la parte superior de la pipeta para extraer la muestra. Si libera el botón demasiado rápido puede que no colecte la cantidad necesaria de sangre. 50 Análisis 5 6 Una vez que haya recolectado la muestra de sangre, coloque la punta de la pipeta en los posillos de muestra. Presione el botón como lo muestra la imagen para transferir la sangre hacia la tira reactiva. Una vez que haya transferido la sangre, quite la punta y deséchela. 51 Sistema de Monitoreo Revisión de datos en memoria Búsqueda en memoria Borrar memoria Análisis Búsqueda en Memoria 1 Encienda el aparato directamente en modo de memoria, presionando los botones o . Puede escoger la prueba utilizando los botones o . GLU → (CHOL, TG, HDL, LDL, CHOL/HDL, LDL/HDL) → Hb → TC → TG → HDL → CHOL/HDL Lípidos 2 3 SEL SEL SEL SEL SEL SEL Luego de seleccionar la prueba deseada, presione el botón de Encendido. Puede buscar los resultados de la prueba seleccionada con los botones o . Para apagar el equipo luego de buscar resultados guardados, simplemente presione el botón de Encendido. 54 Análisis Borrar memoria 1 Para borrar lecturas, acceda a los resultados guardados presionando el botón de Encendido 2 veces. Presione simultáneamente o durante 3 segundos. Luego oirá un bip , aparecerá la palabra dEL en la pantalla. Para borrar presione el botón de Encendido y de este modo todo los resultados guardados serán eliminados. SEL 05/18 2 08:45 98 15 08:45 EL 98 9/16 9/16 2:45 2:45 es 9/16 2:45 es 9/16 2:45 Si no desea borrar información, presione los botones o , luego el de Encendido y automáticamente saldrá del modo eliminar. o 9/16 2:45 98 15 08:45 55 Sistema de Monitoreo Solución de problemas Mensajes de error Limpieza Solución de problemas Mensajes de errores Pantalla Mensaje Este error aparecerá cuando los valores sean menores que el rango de niveles aceptables. Si ve este mensaje, repita la prueba usando una nueva tira reactiva. Si vuelve a tener ese mensaje consulte a su médico inmediatamente. (Pantalla: concentración sanguinea de la glucosa ≤ 20mg/dL → ‘Lo’) 05/18 08:45 hi 05/18 Este error aparecerá cuando los valores son mayores que el rango de niveles aceptables. Si ve este mensaje, vuelva a repetir la prueba usando una nueva tira reactiva. Si vuelve a tener ese mensaje consulte a su médico inmediatamente. (Pantalla: concentración sanguínea de la glucosa ≥ 600mg/dL → ‘Hi’) 08:45 58 Solución de problemas Pantalla Mensaje Batería baja. Por favor cambie las baterías inmediatamente. Sí las baterías están bajas, y presiona el botón de encendido, el icono de batería se encenderá y el dispositivo se apagará luego de 10 segundos. 05/18 08:45 e1 05/18 Error de tira reactiva. La banda de la tira se encuentra dañada o ha sido ingresada incorrectamente. Deseche la tira y realice una medición con una nueva. 08:45 59 Solución de problemas Pantalla e2 05/18 Tiras reactivas de glucosa: Error por insuficiencia de sangre La muestra de sangre no es suficiente para la prueba. Deseche la tira reactiva y utilice una nueva con una muestra de sangre con el volumen adecuado. 08:45 e3 05/18 Mensaje 08:45 Error de temperatura Este mensaje aparece cuando la temperatura ambiente es mayor o menor al rango estimado para estas pruebas. Deje el medidor por 30 minutos en un lugar cuya temperatura sea 10~40°C y vuelva a repetir la medición. No intente calentar o enfriar el medidor artificialmente. 60 Solución de problemas Pantalla e4 05/18 08:45 e5 05/18 08:45 Mensaje Datos faltantes del Chip codificado Este mensaje aparece cuando el chip no está en el medidor. Inserte nuevamente el chip codificado y vuelva a realizar la prueba. Si el mensaje persiste, por favor contáctese con el centro de atención al cliente. Desajuste entre el Chip codificado y la tira reactiva Este mensaje aparece cuando el chip codificado no coincide con la tira reactiva que se esta usando para la medición o cuando se intenta medir lípidos utilizando el modo normal de medición. Revise el chip insertado en el dispositivo y el modo de prueba y realice una nueva a medición. 61 Solución de problemas Pantalla e6 05/18 08:45 Mensaje Este mensaje aparece cuando la tira reactiva haya sido removida antes de finalizada la medición. Inserte la tira reactiva adecuadamente y comience la prueba nuevamente. Cuando la tira reactiva es removida una vez comenzada la medición, este error aparece. Por favor no quite ni mueva la tira reactiva. 62 Solución de problemas Limpieza Si la ranura del medidor llegara a tener polvo o humedad puede que el dispositivo funcione mal. Por favor tenga cuidado al limpiar el medidor VERI-Q MULTI. En caso de tener que limpiar el dispositivo, realice la limpieza con un paño suave ligeramente húmedo. No utilice desinfectantes o paños abrasivos, ya que pueden dañar la pantalla. Es muy importante mantener la pantalla limpia. Limpie el medidor con frecuencia. Si el dispositivo tiene polvo, limpielo inmediatamente. PRECAUCIÓN Asegúrese de que el dispositivo este apagado antes de limpiarlo. Para limpiar la ranura de tiras reactivas de hemoglobina y lípidos: •• Humedezca un paño limpio, escurra el exceso del agua. •• Deslice la cubierta de la ranura con una mano, y limpie con un paño húmedo. •• Remueva cualquier deshecho, mancha o suciedad con un paño húmedo y cierre la cubierta de la ranura. •• Luego de limpiar, haga una prueba con la solución de control para asegurarse que el medidor opere correctamente . Medidor • • • • Proteja la ranura del polvo. No guarde el dispositivo en lugares húmedos. Guarde el medidor en temperaturas entre 10~40°C. Si instala las baterías, debe hacerlo en un ambiente de baja humedad. 63 Solución de problemas Tiras reactivas de lípidos, hemoglobina y glucosa • Guarde las tiras reactivas a temperaturas especificadas (8~30°C). En caso de ser almacenadas a temperaturas menores a 8°C o más de 30°C, asegúrese que las tiras están a temperatura ambiente antes de usarlas. • Mantenga las tiras reactivas alejadas de la luz solar. De ser expuestas al sol, las tiras se pueden decolorar y proveer resultados inexactos. • El chip codificado para medir lípidos y hemoglobina debe ser almacenado en el medidor o bien en el tubo de tiras. • Por favor cierre bien las tapas de los tubos de las tiras luego de usarse. 64 Información Técnica Especificaciones Referencias Lista de productos Simbología Información técnica Especificaciones del medidor Medidor Baterías 3 X AAA 1.5V pilas/baterías alcalinas de manganeso Cantidad de mediciones Más de 1,000 mediciones (con nuevas baterías) Métodos de medición Lípidos y hemoglobina: Método óptico, Glucosa: método electroquímico Pantalla LCD (LED Backlight) Botones para operar 3 botones (Encendido(ON/OFF), y arriba/abajo Memoria 1,000 lecturas/resultados Función Promedio de control de glucosa (1~90dias) 66 Información técnica Lípidos & Hemoglobina Rango de medidas Colesterol Total:100~450mg/dL, TG: 45~650mg/dL HDL: 10~100mg/dL, Hb: 5~25g/dL Tipo de muestra Sangre capilar fresca para auto control y control profesional. Sangre venosa debe ser únicamente extraida por un profesional de la salud Volumen de muestra en sangre 15uL (Colesterol, TG, HDL, 1 prueba), 7uL (Hemoglobina)30uL (Colesterol/ HDL medición simultánea ), 45uL (Lípidos, 3 pruebas) Tiempo de medición Entre 3 minutos (Lípidos), 5 segundos (Hemoglobina) Temperatura de almacenamiento 8~30°C Hematocrito TC, TG, HDL 30~50% Temperatura para la medición 10~40°C 67 Información técnica Glucosa Rango de medidas Glucosa 20~600mg/dL(1.1~33.3 mmol/L) Tipo de muestra Sangre capilar fresca Volumen para la muestra de sangre 0.5uL Tiempo de medición 5 sec Temperatura de almacenamiento 2~30°C Hematocrito 20~60% Temperatura para la medición 10~40°C Método de medición Método electroquímico Método de corrección Correción de pantalla 68 Información técnica Referencias 1. Asociación Americana de Diabetes, Guía Clínica de recomendaciones practicas 2003, Cuidado de la Diabetes , Vol. 26. Suplemento 1. p.22 2. Diccionario medico Stedman, TL. Stedman, Edicion 27ma, 1999, p.2082 3. Ellen T. Chen, James H, Nichols, Show-Hong Duh, Glen Hortin, MD: Diabetes Technology & Therapeutics, Desempeño y funcionamiento de equipamientos de autocontrol de la glucosa en sangre, Oct 2003, Vol. 5, No. 5: 749-768 4. 3. Siedel J, Hagele EO, Ziegenhorm J, Wahlefeld AW. Reagent for the enzymatic determination of serum total cholesterol with improved lipolytic efficiency. Clin Chem 1983;29:1075-80 5. 4. Plan de detección y evaluación y tratamiento del colesterol alto en adultos. Executive summary of the Third Report of the National Cholesterol Education Program(NCEP) Expert Panel on Detection, Evaluation, and Treatment of High Cholesterol in Adults(Adult Treatment Panel III). JAMA 2001;285:2486-97 69 Información técnica Lista de producto Medidor VERI-Q MULTI + manual de usuario +guía rápida de referencia + 1.5V AAA baterías, 3ea + Dispositivo de punción/lanceta, 1ea + Lanceta, 10ea Kit Medidor L1C L1C VERI-Q MULTI medidor Nota: Otros kits disponibles 70 Información técnica Uso de Simbolos El embalaje, placa de identificación del aparato y el manual pueden contener los siguientes símbolos o abreviaciones: Número de catálogo Consulte instrucciones de uso Número de lote Precaución(Diríjase al material adjunto)Diríjase a notas de seguridad en el manual adjuntas a este aparato Producto sanitario para diagnóstico in vitro Número de serie Límite de temperatura Representante Autorizado en la Unión Europea Fecha de vencimiento/ caducidad NO reutilizar Fabricante Directiva WEEE 71 Información técnica 0120 Este producto cumple con los requerimientos de la Directiva de la Unión Europea 98/79/EC de dispositivos médicos de diagnóstico in vitro. Desecho Eléctrico y Equipamiento Electrónico Este símbolo impreso en el equipo, sus accesorios o embalaje indican que no debe desecharse como desecho doméstico. Por favor deseche el mismo en el punto de reciclaje local para equipos eléctricos y electrónicos que corresponda. Si reside en Europa, existen servicios de recolección por separado de desechos eléctricos o electrónicos. Al asegurar una correcta eliminación del producto, ayudará a prevenir daños potenciales al medio ambiente y a la salud humana. Reciclar materiales también ayuda a conservar los recursos naturales. Por estas razones, por favor no deseche equipos electrónicos viejos en su hogar. Para mas información sobre reciclar este producto y sus accesorios, por favor contáctese con la oficina de reciclaje de su localidad, servicios de desechos domésticos o proveedor de este producto. 72 Garantía Garantía de fabricación: Micobiomed/Sanzay garantiza al comprador 1 año de garantía desde el día de la compra. Limitaciones de la garantía: Esta garantía esta sujeta a las siguientes excepciones y limitaciones: 1. Micobiomed/Sanzay no repondrá ninguna unidad por daños a causa de abusos, accidentes, alteraciones, negligencia, mala utilización o mantenimiento por cualquier persona que no sea Micobiomed Co., Ltd/Sanzay, personal autorizado o fallas al operar de acuerdo a las instrucciones. 2. Micobiomed/Sanzay reserva su derecho al cambio de diseño sin obligación de incorporar dichos cambios en dispositivos fabricados con anterioridad. 3. Micobiomed/Sanzay desconoce el desempeño del dispositivo al momento de alterar o modificar en cualquier manera las tiras de prueba reactivas. Servicio de Garantía: El comprador debe contactar a su representante local para obtener asistencia o instrucciones específicas del dispositivo. 73 EMC Informe de ensayo: Este equipo cumple con los requerimientos Clase B EN 61326-:2006 y las emisiones de energía utilizadas son bajas y no es probable que causen interferencia con equipos electrónicos cercanos. Este equipo esta probado de inmunidad contra descargas electrostáticas, a niveles ±2kV, ±4kV and ±8kV de descarga de aire. Este medidor ha sido probado por inmunidad a la interferencia de radiofrecuencia sobre el rango de frecuencia 80MHz a 2.7GHz y 3V/m. Micobiomed/Sanzay Corporation 600 W 21 St/ Hialeah Florida 33010 USA VERI-Q MULTI es una marca registrada de Micobiomed Co.,Ltd/ Sanzay Corporation. Los nombres de productos y marcas son propiedad de sus respectivos dueños. 74 Fecha de expedición: Sep. 2015 © 2015, Micobiomed /Sanzay Corporation Todos los derechos reservados. VERI-Q MULTI es una marca registrada de Micobiomed /Sanzay Corporation. Los nombres de productos y marcas son propiedad de sus respectivos dueños. VERI-Q MULTI es una marca registrada de Micobiomed/Sanzay Corporation VERI-Q MULTI es un sistema multifunción de monitoreo sanguíneo (Glucosa/Colesterol/Hemoglobina). EL sistema cumple con los requerimientos de seguridad de la Unión Europea y EMC (IEC/EN 61010-1:2010 (tercera edición), EN 61326-1:2006, EN 55011:2009 + A1:2010 Grupo1 (Clase B)). Este dispositivo cumple con las normas EN 61010-1 (“ Requisitos de seguridad de equipos electrónicos de medida, control y uso en laboratorio. Requisitos generales.”) y se encontraba en perfectas condiciones de seguridad al momento de salir de la fábrica. EL mantenimiento, uso e instalación del dispositivo VERI-Q MULTI queda bajo total responsabilidad del usuario. 75 MEMO MEMO MEMO MEMO MEMO MEMO MMM-S11-1 2017.08 Sanzay Corporation. 600 W 21 St. Hialeah, Florida 33010 USA