Subido por yashamew

VERI-Q

Anuncio
MANUAL DE USUARIO
Sistema de Monitoreo
Gracias por comprar el dispositivo VERI-Q MULTI SISTEMA DE MONITOREO
Este dispositivo se usa para análisis cuantitativos de bioquímicos clínicos en sangre capilar o venosa.
Nota: Este manual contiene toda la información necesaria para el uso correcto del dispositivo y dipuesto a operar. Por
favor lea el manual con cuidado antes de utilizar el dispositivo. Conozca la preparación adecuada y los procedimientos
de medición antes de medirse por primera vez. También lea el prospecto adjunto de las tiras reactivas.
2
Contenido
Información importante de seguridad ... 4
Revisión de datos en memoria ...............53
Introducción................................................. 8
Solución de problemas ............................57
Conoce el sistema .....................................12
Información técnica..................................65
Configuración ............................................24
Garantía ......................................................73
Análisis........................................................30
3
Información importante en materia de seguridad
Protección contra infección
1.
Existe un riesgo potencial de infección. Personal médico y personas que utilizan el dispositivo VERI-Q
MULTI para medir parámetros en sangre en más de un paciente deben saber que cualquier objeto que
entre en contacto con sangre humana puede ser fuente de infección.
Utilice guantes.
2.
Deseche las tiras reactivas que haya utilizado, en recipientes seguros o con tapa.
3.
Siga las reglas de seguridad y salud locales.
4.
Utilice dispositivos de función profesional para prevenir contaminación.
Condiciones de funcionamiento
Para asegurar el funcionamiento correcto del dispositivo VERI-Q MULTI lea las siguientes instrucciones:
1.
Utilice el dispositivo dentro del rango de temperaturas adecuadas: 10-40°C (50-104°F).
2.
Utilice el dispositivo únicamente a una humedad atmosférica de 85% o menos.
3.
Para realizar una medición, coloque el dispositivo en una superficie recta o sosténgalo en su mano.
4
Información importante en materia de seguridad
Protección de interferencia electromagnética contra infecciones.
Los campos electromagnéticos potentes pueden afectar el funcionamiento del equipo. No utilice el equipo
cerca de intensa radiación eletromagnética .
Interferencia de luz solar
Los campos de luz solar fuertes pueden afectar el funcionamiento del equipo.
No utilice el equipo bajo luz solar. Utilice el equipo en la sombra o en interiores.
Funciones de control
El dispositivo VERI-Q MULTI tiene funciones de control integradas tales como:
•
Sistema automático de componentes electrónicos y funciones cuando el dispositivo se encuentre encendido.
•
Chequeo automático para medir la temperatura ambiente antes y durante la medición.
• Chequeo automático de las tiras reactivas para asegurar que la información codificada para la medición se
encuentre en la memoria.
• Chequeo del sistema óptico y funciones generales por medio de soluciones de control. Para más información,
diríjase a la sección de control de calidad del manual del usuario.
5
Información importante en materia de seguridad
Precaución
Análisis de lípidos y hemoglobina
•
Antes de la medición por favor asegúrese de estar usando el chip correcto. Si utiliza el chip incorrecto, puede que
la lectura sea incorrecta.
•
No utilice tiras reactivas vencidas. La fecha de expiración/vencimiento se encuentran en cada uno de los tubos de
tiras reactivas.
•
Por favor utilice suficiente sangre para cada medición. De no tener suficiente sangre, el aparato de medición
puede funcionar mal.
•
Deseche todas las tiras reactivas y otros accesorios de manera segura y de acuerdo a las leyes pertinentes.
•
No reutilice las tiras reactivas.
•
La sangre venosa deberá ser extraída únicamente por profesional de la salud. Para auto chequearse, utilice sangre
capilar.
•
Para abrir el tubo de tiras reactivas, presione la tapa y gírela. Una vez que haya tomado una tira, asegure la tapa
del tubo.
•
Una vez abierto, se puede conservar hasta 3 meses.
•
Guarde las tiras reactivas en temperaturas entre 8~30°C.
•
Para mediciones precisas, las tiras reactivas deben usarse con el chip correcto que contiene cada tubo.
•
No ingerir las tiras reactivas ni ningún otro accesorio del medidor VERI-Q MULTI.
6
Información importante en materia de seguridad
Tiras reactivas
•
No debe cambiar el programa para el control de la sangre ni ignorar síntomas de un problema a menos que sea
aconsejado por un profesional de la salud.
•
Si tiene intensa deshidratación, esto podría afectar los resultados. Si siente que sufre de deshidratación severa
consulte a su médico inmediatamente.
•
El nivel de hematocritos (Hct) puede afectar el nivel de glucosa en sangre. Si el nivel de hematocritos es menor
a 20%, el resultado puede ser mayor. Si el nivel de hematocritos es mayor a 60%, el nivel de glucosa puede ser
menor que el real.
•
Una medición incorrecta puede ocurrir en caso de hipotensión o shock.
•
El medidor VERI-Q MULTI no es un equipo biológico y no debe usarse para diagnosticar la diabetes.
•
Use sangre capilar fresca para las pruebas.
•
Este dispositivo no puede usarse para diagnosticar o determinar diabetes neonatal.
7
Introducción
Uso
Este dispositivo se usa para análisis cuantitativos de 9 parámetros sanguíneos: Glucosa, Colesterol, Triglicéridos,
proporción de Colesterol HDL, LDL, CHOL/ HDL, Hemoglobina y Hematocritos. Este dispositivo puede ser utilizado por
profesionales como para auto chequearse siguiendo las instrucciones de abajo:
•
Tipos de muestras de sangre - lípidos y hemoglobina: puede utilizar sangre capilar y venosa. Tenga en cuenta que
para utilizar sangre venosa, la prueba deberá ser realizada por un profesional de la salud y no debe usarse para
autocontrol.
•
Glucosa en sangre: Utilice sangre capilar fresca. Cualquier análisis donde se use sangre venosa o arterial debe ser
conducido por un profesional de la salud. Este tipo de sangre no es adecuada para el análisis de glucosa.
•
El medidor VERI-Q MULTI solamente puede utilizarse con tiras reactivas, diseñadas para medir lípidos, Colesterol
total (CHOL) Triglicéridos (TG), Liproproteína de alta densidad (HDL), proporsiones de Colesterol CHOL/HDL,
Liproproteína de baja densidad (LDL) Hemoglobina (Hb) , Glucosa en sangre (GLU) y Hematocritos.
•
Por favor chequee las condiciones de funcionamiento y fecha de expiración de las tiras reactivas antes de
utilizarlas con el dispositivo VERI-Q MULTI. Si utiliza tiras vencidas o dañadas puede obtener resultados incorrectos.
•
El análisis VERI-Q MULTI de glucosa en sangre esta calibrado mediante plasma que permite comparar los
resultados con los de un laboratorio.
•
El dispositivo VERI-Q MULTI de autochequeo se usa para el monitoreo de una enfermedad existente. El paciente
deberá realizar el tratamiento solo cuando haya recibido indicaciones de su médico antes de utilizarlo.
8
Introducción
Principio de medición
COL/TG/HDL/Hb
Mediante un chip codificado, el dispositivo lee las caraterísticas de lotes concretos de las tiras reactivas que se estén usando
(excluyendo las tiras de prueba de glucosa). Esta información es guardada y por eso debe solo leerse una vez por cada tubo
de tiras usado.
Para realizar un análisis, debe tomarse una tira del tubo o frasco e insertarla en el medidor. Una vez en el medidor, el
área donde se aplicará la sangre estará iluminada por un diodo emisor de luz (LED). Antes de aplicar la muestra, el
comportamiento de la tira reactiva es determinado por luz que es reflejada en el área de aplicación (valor blanco).
La muestra de sangre es entonces aplicada en el área de aplicación utilizando un recolector de sangre (cubeta VERI-Q MULTI
o mini pipeta (15 uL)). El componente que se mide en la muestra aplicada atraviesa una reacción enzimática con la forma de
un colorante. La cantidad de colorante formado incrementará con la concentración de la sustancia a ser determinada.
Luego de un tiempo considerable (dependiendo del parámetro de prueba), la intensidad del color es medida por la
iluminación LED en el área de aplicación. La intensidad de la luz es medida por un detector (fotometría de reflectancia).
EL valor medido será determinado por la intensidad de la luz reflejada, utilizando el valor blanco y la información de lote
previamente medida del chip codificado. Finalmente, el resultado estará exhibido y simultáneamente guardado en la
memoria.
Glucosa
La glucosa en sangre de la muestra reaccionará a los electrodos en las tiras de prueba, generando una corriente.
9
Sistema de Monitoreo
Conoce el sistema
Contenido
Contenidos opcionales (se vende
separado)
Descripciones
Sobre la batería
Introducción de las baterías
Conoce el sistema
Contenido
VERI-Q MULTI medidor
Quick Start Guide
Manual de Usuario (1ea)
Guía de Inicio Rápido (1ea)
Micro Pipetas (15μl y 7μl)
12
1.5 V AAA
Conoce el sistema
Contenidos opcionales (se vende por separado)
Tubo de tiras reactivas de lípidos
Tubo de tiras reactivas de hemoglobina
Tiras reactivas de lípidos
Tiras reactivas de hemoglobina
Chip codificado
Chip codificado
13
Conoce el sistema
Frasco de tiras reactivas
Micro Pipetas
Tiras reactivas para medición de glucemia
Micro pipetas (15uL o 7ul)
Banda para el control de glucemia
Tiras reactivas para el control de lípidos/
hemoglobina
14
Conoce el sistema
Descripción
Frente
1
1
Guía para el uso de tiras reactivas & botón eyector.
En esta parte se inserta la tira reactiva para la
medición. Al presionar el botón, se expulsa la tira.
2
Visualización
Puedes ver los resultados de la medición,
información, símbolos y todos los resultados
guardados.
3
Botón arriba/abajo
Al presionar este botón puede obtener todos
los valores guardados (también con el botón
encendido), puede cambiar la configuración del
dispositivo.
4
Botón encendido y configuración
Al presionar este botón, puede encender/apagar
el dispositivo. También puede acceder a la
configuración y hacer modificaciones con el
botón arriba/abajo. Tambien puede cambiar entre
los distintos parámetros de análisis y los códigos
guardados (antes de medirse) o también revisar
los resultados (en modo memoria).
5
COL /TG/HDL/Hb Guía para el uso de las tiras
reactivas
Inserte la tira reactiva aquí.
2
3
4
5
15
Conoce el sistema
Posterior
6
6
7
7
16
Tapa de las baterías
Guía de chip codificado
Puedes insertar el chip codificado por cada
parámetro de medición.
Conoce el sistema
Icono
Pantalla
Descripción
Tiras Reactivas Lípidos y Hemoglobina
Muestra de sangre cargada
Glucómetro
Control de Tira Reactiva
Indicador de temperatura (mayor o
menor) a la adecuada
Baja batería. Reemplace las baterías
Cada vez que encienda el dispositivo, debes chequear
la pantalla. La misma desplazará todos los símbolos
temporalmente.
Resultado de solución de control
Resultados después de ingerir alimentos
Con frecuencia verifique que todos los elementos estén
visibles y operando para prevenir malas interpretaciones
a causa de mala visualización. A continuación verá
el significado de cada uno de los símbolos.
Resultados después de ingesta de drogas
Resultados
17
Conoce el sistema
Icono
Descripción
Icono
Descripción
Mes/ Día
Unidad estándar de la glucosa y Lípidos
Memoria
Glucosa
Inserte cubeta
Colesterol Total
Hemoglobina
Chip codificado
HCT
Timbre prendido/apagado
Hematocrito
Fecha (mes/día)
Proporción de CHOL/HDL
Promedio de resultados
Lipoproteína de alta densidad
Triglicéridos
Tiempo de medición
Lipoproteína de baja densidad
Hora de medición (AM/PM)
Proporción de LDL/HDL
Unidad de hemoglobina
Unidad por glucosa y lípidos
18
Conoce el sistema
Tiras reactivas y chip codificado
Artículo
COL TG HDL
Lipid
HDL TG COL
COL
Frente
Posterior
TG
Tira reactiva de lipidos
Hb
HDL
Hb
COL/HDL
Frente
Posterior
Hb
Tira reactiva de hemoglobina
19
Tira Reactiva
Chip
codificado
Conoce el sistema
Sobre la batería
Para conservar batería, el dispositivo se apaga cada 3 minutos a menos que se este presionando algún botón o se
inserte una nueva tira reactiva. Cuando el equipo se apague, todos los resultados quedarán en la memoria. Con
baterías nuevas, se prodrán realizar aproximadamente 1000 mediciones. Cuando la advertencia de baja batería se
encienda , deberá reemplazar las baterías.
Utilice pilas/baterías alcalinas AAA únicamente. Si cambia las pilas del medidor, deberá revisar y actualizar la fecha y la
hora.
Los resultados, incluyendo fecha y hora de las mediciones, así como configuración permanecerán guardadas aún
cuando se cambien las baterías.
Por favor respete el medio ambiente deseche las baterías de acuerdo a las leyes y regulaciones locales.
•• No toque botones cuando este cambiando las baterías. Existe un riesgo de falla en el sistema.
•• No arroje las baterías al fuego. Hay riesgo de explosión.
20
Conoce el sistema
Inserte las baterías
1
Asegúrese de que el dispositivo se encuentre
apagado y dado vuelta.
2
Abra el compartimiento presionando la tapa
suavemente en el medio del dispositivo. Deslice la
tapa hacia arriba y extraiga las baterías.
21
Conoce el sistema
3
Inserte 3 baterías en el compartimiento tal como
aparece en la imagen. Note la orientación del +
(cabeza de la batería) y el - (extremo plano). Utilice
baterías alcalinas (1.5V, AAA).
4
Para cerrar el compartimiento, coloque la tapa en los
rieles de guía y deslice la misma.
NOTA
Siempre reemplace las 3 baterías al mismo tiempo ya que estas pueden tener diferentes cargas lo que puede perjudicar el
funcionamiento del dispositivo. No utilice baterías recargables.
22
Configuración
Ajustes de sistema
Configuración
Ajustes generales
La tabla nos muestra un resumen de los ajustes disponibles.
Ajustes
Opción
*Configuración predeterminada
Año
20XX
Año de compra
Fecha
m/d (mes/día) 00/ 00
m/d
1/01
Formato de hora
24-horas formato de reloj (24hrs )
12-horas formato de reloj (12hrs) con AM/PM
12H
Tiempo
Hora → minuto
12:00AM
Bíper
Encendido/ apagado
Encendido
* "Configuración predeterminada" refiere a la configuración al momento de adquirir el dispositivo
24
Configuración
Configuración
Utilice el botón de encendido, o  o  como se ve abajo para cambiar la configuración. El dispositivo deberá estar
apagado antes de activar el modo configuración.
1
2
Presione y mantenga presionado el botón de
Encendido por 3 segundos hasta escuchar un bip.
La pantalla mostrará la palabra SET.
SET
Ajuste de año
Presione los botones  o  para configurar el
año, luego presione el botón de Encendido para
guardarlo. Una vez que el año este configurado, no
tendrá que volver a hacerlo.
2013
25
2013
Configuración
3
Ajuste de fecha
Presione  o  para configurar el mes y el día,
luego presione el botón de Encendido para
guardar. Una vez configurados el mes y el día,
no deberá repetir este paso.
1/01
4
1/01
Ajuste de hora
Presione  o  para configurar la hora en formato
12hr o 24hr, luego presione Encendido para
guardar. Una vez configurada la hora, no deberá
repetir este paso.
12 H
26
24 H
Configuración
5
Ajuste de tiempo
Presione  o  para ajustar la hora, luego
presione encendido para guardar.Una vez
configurado, no deberá repetir este paso.
1/01
6
7
Ajuste promedio de días (solamente para la
memoria de glucosa (1~90dias)
Presione  o  para establecer el promedio
deseado de días de 1 a 90 para la memoria de
glucosa únicamente, luego presione Encendido
para guardar. Una vez configurado, no deberá repetir
este paso.
Ajustes de sonido
Presione  o  para ajustar el sonido, luego
presione Encendido para guardar. Una vez
configurado, no deberá repetir este paso.
27
12:00
1/01
15
08:45
12:00
Sistema de Monitoreo
Análisis
Antes de analizarse
Funcionamiento rápido
Extracción de sangre
Pruebas con solución de control
Prueba de las tiras reactivas
Pruebas en zonas alternativas (AST)
Análisis
Antes de analizarse
Deberá preparar lo siguiente:
•
Su dispositivo VERI-Q MULTI
•
Tiras reactivas para la medición con sus respectivos chips codificados:
-
VERI-Q MULTI Lípidos
-
VERI-Q MULTI COL
-
VERI-Q MULTI TG
-
VERI-Q MULTI HDL
-
VERI-Q MULTI COL/HDL
-
VERI-Q MULTI Hemoglobina
•
VERI-Q MULTI micro pipeta (15 uL) para recolectar la muestra de sangre y cargar la tira reactiva.
•
Dispositivo de punción & agujas o agujas desechables (para profesionales de salud, se debe utilizar dispositivos
desechables para varios pacientes).
•
Antisépticos o alcohol de ser necesario.
30
Análisis
Funcionamiento rápido
Antes de usar el medidor por primera vez, siga los siguientes pasos:
 Inserte las baterías.
 Ajuste el tiempo, la hora y el bíper.
 Inserte el chip codificado (esto puede realizarse justo antes de la primera medición).
1
Asegúrese de que el chip codificado coincida con el
del frasco de tiras.
L45
31
Análisis
2
Inserte el chip codificado.
3
Inserte la tira reactiva en la ranura hasta que
llegue al tope.
32
Análisis
4
Presione el botón encendido y verifique el número
de código
33
Análisis
5
Verifique el valor de medición en la pantalla. Lípidos.
Lípidos
05/18
08:45
HDL
05/18
COL
05/18
TG
08:45
COL/HDL
08:45
05/18
08:45
05/18
Hemoglobina
05/18
NOTA
Si el tipo de chip codificado no llegara a coincidir con la tira reactiva, verá en la pantalla "E5".
34
08:45
08:45
Análisis
Análisis de lípidos
1
2
Inserte la tira reactiva para lípidos en la
ranura y encienda el medidor.
Sostenga la pipeta de modo que la punta toque la
muestra de sangre. No presione la punta
contra su piel. Con cuidado retire el botón de
arriba para retirar la muestra. Si libera el botón
demasiado rápido puede que no colecte la cantidad
necesaria de sangre.
35
Análisis
3
COL
Deposite la primera muestra en el primer pozo de
la tira reactiva.
05/18
4
Tome una segunda muestra.
36
08:45
Análisis
5
Descárguela en la tira reactiva.
6
Tome una tercera muestra y descárguela en la tira.
TG
05/18
08:45
HDL
05/18
08:45
Testing...
NOTA
Tomará 3 minutos para completar el análisis.
37
05/18
08:45
Análisis
7
Los resultados se desplegarán en el siguiente orden: CHOL → TG → HDL → LDL → CHOL/HDL → LDL/HDL
61
05/18
08:45
39
05/18
08:45
22
05/18
08:45
61
05/18
08:45
38
10
05/18
08:45
38
05/18
08:45
Visualización de resultados de medición
Análisis
•• COL
61
239
05/18
05/18
08:45
08:45
or
05/18
08:45
Presentación de resultados
CHOL
•• TG
22
199
05/18
05/18
08:45
08:45
or
05/18
Presentación de resultados
TG
39
08:45
Análisis
•• HDL
10
39
05/18
08:45
05/18
08:45
or
05/18
08:45
Presentación de resultados
HDL
•• Hemoglobina
5
05/18
08:45
83
13.4
05/18
08:45
or
05/18
Presentación de resultados
Hb
40
08:45
Análisis
Límites
Valores límites de Colesterol total
Si el resultado es mayor a 450 mg/dL, verá HI en la
pantalla. Si el resultado es menor a 100 mg/dL, verá Lo.
Si estas palabras aparecen, vuelva a hacer otro análisis.
Si el resultado sigue siendo el mismo, consulte a su
médico.
Lo
HI
05/18
Valores límites de Triglicéridos
Si el resultado es mayor a 650 mg/dL, verá HI en la
pantalla. Si el resultado es menor o igual a 45 mg/dL,
verá Lo. Si estas palabras aparecen, vuelva a hacer otro
análisis. Si el resultado sigue siendo el mismo, consulte a
su médico.
08:45
05/18
HI
05/18
41
08:45
08:45
Lo
05/18
08:45
Análisis
Valores límites de HDL
Si el resultado es mayor a 100 mg/dL, verá HI en la
pantalla. Si el resultado es menor a 10 mg/dL, verá Lo. Si
estas palabras aparecen,vuelva a hacer otro analisis. Si el
resultado sigue siendo el mismo, consulte a su médico.
HI
05/18
Valores límites de Hemoglobina
Si el resultado es mayor a 25g/dL, verá HI en la pantalla.
Si el resultado es menor o igual a 5g/dL, verá Lo. Si estas
palabras aparecen, vuelva a hacer otro análisis. Si el
resultado sigue siendo el mismo, consulte a su médico.
08:45
Lo
05/18
HI
05/18
42
08:45
08:45
Lo
05/18
08:45
Análisis
Análisis de Glucosa
Para medir azúcar en la sangre no es necesario seguir los pasos de los chip codificados. Simplemente inserte la tira
reactiva en el dispositivo cuando la pantalla esté inactiva y el mismo se encenderá automáticamente en modo de
medición de glucosa.
1
Inserte la tira reactiva para glucosa ( VERI-Q
MGS01A,01B) en la ranura del medidor VERI-Q MULTI,
presione hasta que se detenga. El modo de medición
de glucosa se encenderá automáticamente. El
dispositivo hará un bip y el icono de glucosa (una
gota de sangre)aparecerá en la pantalla y comenzará
a titilar.
43
Análisis
2
3
Antes de la medición, lávese las manos con agua y
jabón, enjuague y séquese bien. Mientras
sostenga firmemente el instrumento de punción
en su dedo, presione el botón liberador.
Descargue una muestra de sangre fresca capilar
sobre la tira reactiva. Toque la tira con la punta del
dedo que ha punzado hasta que la muestra quede
en la tira como muestran las imágenes. No
coloque la muestra directamente la ranura.
44
Análisis
4
Luego de unos segundos, los resultados de su
glucosa se reflejarán en la pantalla. La lectura será
de medidas estándares de acuerdo al país donde
el medidor haya sido comprado. Dicha unidad de
medida es la instalada por defecto en el medidor.
5
05/18
08:45
123
05/18
45
08:45
05/18
or
08:45
6.8
05/18
08:45
Análisis
5
Si se carga una muestra de solución de control o si
se toma una muestra luego de una comida o
consumo de medicación, deberá ingresar esa
información en el medidor usando uno de los
iconos especiales. Una vez que haya cargado la
muestra y se haya medido, no quite la tira
reactiva. Presione  para ver los iconos
especiales. Para seleccionar uno, presione 
nuevamente. Puede seleccionar el siguiente icono
para la medición después de comer y para muestra
despues de ingesta de medicación.
123
05/18
08:45
68
or
08:45
or
46
08:45
05/18
08:45
68
123
05/18
08:45
68
123
05/18
05/18
or
05/18
08:45
Análisis
Extraer muestras de sangre
1
Una vez localizado el sitio de punción, puede dar un masaje ligero en el área, para concentrar la sangre.
2
Limpie el sitio con alcohol etílico o isopropílico al 70%.
3
Con una mano sostenga el dedo o área a puncionar y con la otra sostenga la lanceta.
47
Análisis
4
Haga una punción con la lanceta, realizando un movimiento rápido, firme y profundo.
5
Después de puncionar, descarte la primera gota de sangre, que contiene líquido tisular, limpiando la zona con el
algodón.
6
Presione el dedo para hacer salir la sangre procurando que sea de manera ininterrumpida.
7
Coloque el algodón sobre el sitio puncionado haciendo presión para detener el sangrado.
NOTA
La aguja es desechable. Para reducir el riesgo de infección a terceros, no comparta la aguja. Deseche la aguja en
lugares seguros.
48
Análisis
Uso de micro pipeta
1
Inserte la punta de la pipeta como lo muestra la
imagen
2
Presione el lado superior y manténgalo presionado
como lo muestra la imagen.
49
Análisis
3
4
Sostenga la pipeta de modo que la punta toque la
muestra de sangre de su dedo. No presione la punta
contra su piel.
Libere despacio y con cuidado el botón de la parte
superior de la pipeta para extraer la muestra. Si
libera el botón demasiado rápido puede que
no colecte la cantidad necesaria de sangre.
50
Análisis
5
6
Una vez que haya recolectado la muestra de
sangre, coloque la punta de la pipeta en los posillos
de muestra. Presione el botón como lo muestra la
imagen para transferir la sangre hacia la tira reactiva.
Una vez que haya transferido la sangre, quite la
punta y deséchela.
51
Sistema de Monitoreo
Revisión de datos
en memoria
Búsqueda en memoria
Borrar memoria
Análisis
Búsqueda en Memoria
1
Encienda el aparato directamente en modo de memoria, presionando los botones  o  . Puede escoger la
prueba utilizando los botones  o  .
GLU → (CHOL, TG, HDL, LDL, CHOL/HDL, LDL/HDL) → Hb → TC → TG → HDL → CHOL/HDL
Lípidos
2
3
SEL
SEL
SEL
SEL
SEL
SEL
Luego de seleccionar la prueba deseada, presione el botón de Encendido.
Puede buscar los resultados de la prueba seleccionada con los botones  o  .
Para apagar el equipo luego de buscar resultados guardados, simplemente presione el botón de Encendido.
54
Análisis
Borrar memoria
1
Para borrar lecturas, acceda a los resultados guardados presionando el botón de Encendido 2 veces.
Presione simultáneamente  o  durante 3 segundos. Luego oirá un bip , aparecerá la palabra dEL en la
pantalla. Para borrar presione el botón de Encendido y de este modo todo los resultados guardados
serán eliminados.
SEL
05/18
2
08:45
98
15
08:45
EL
98
9/16
9/16
2:45
2:45
es
9/16
2:45
es
9/16
2:45
Si no desea borrar información, presione los botones  o , luego el de Encendido y automáticamente saldrá
del modo eliminar.
o
9/16
2:45
98
15
08:45
55
Sistema de Monitoreo
Solución de
problemas
Mensajes de error
Limpieza
Solución de problemas
Mensajes de errores
Pantalla
Mensaje
Este error aparecerá cuando los valores sean menores que el rango de niveles
aceptables. Si ve este mensaje, repita la prueba usando una nueva tira
reactiva. Si vuelve a tener ese mensaje consulte a su médico inmediatamente.
(Pantalla: concentración sanguinea de la glucosa ≤ 20mg/dL → ‘Lo’)
05/18
08:45
hi
05/18
Este error aparecerá cuando los valores son mayores que el rango de niveles
aceptables. Si ve este mensaje, vuelva a repetir la prueba usando una nueva tira
reactiva. Si vuelve a tener ese mensaje consulte a su médico inmediatamente.
(Pantalla: concentración sanguínea de la glucosa ≥ 600mg/dL → ‘Hi’)
08:45
58
Solución de problemas
Pantalla
Mensaje
Batería baja.
Por favor cambie las baterías inmediatamente. Sí las baterías están bajas,
y presiona el botón de encendido, el icono de batería se encenderá y el
dispositivo se apagará luego de 10 segundos.
05/18
08:45
e1
05/18
Error de tira reactiva.
La banda de la tira se encuentra dañada o ha sido ingresada incorrectamente.
Deseche la tira y realice una medición con una nueva.
08:45
59
Solución de problemas
Pantalla
e2
05/18
Tiras reactivas de glucosa: Error por insuficiencia de sangre
La muestra de sangre no es suficiente para la prueba. Deseche la tira reactiva
y utilice una nueva con una muestra de sangre con el volumen adecuado.
08:45
e3
05/18
Mensaje
08:45
Error de temperatura
Este mensaje aparece cuando la temperatura ambiente es mayor o menor
al rango estimado para estas pruebas. Deje el medidor por 30 minutos en
un lugar cuya temperatura sea 10~40°C y vuelva a repetir la medición. No
intente calentar o enfriar el medidor artificialmente.
60
Solución de problemas
Pantalla
e4
05/18
08:45
e5
05/18
08:45
Mensaje
Datos faltantes del Chip codificado
Este mensaje aparece cuando el chip no está en el medidor. Inserte
nuevamente el chip codificado y vuelva a realizar la prueba. Si el
mensaje persiste, por favor contáctese con el centro de atención al
cliente.
Desajuste entre el Chip codificado y la tira reactiva
Este mensaje aparece cuando el chip codificado no coincide con la tira reactiva
que se esta usando para la medición o cuando se intenta medir lípidos
utilizando el modo normal de medición. Revise el chip insertado en el
dispositivo y el modo de prueba y realice una nueva a medición.
61
Solución de problemas
Pantalla
e6
05/18
08:45
Mensaje
Este mensaje aparece cuando la tira reactiva haya sido removida antes de
finalizada la medición. Inserte la tira reactiva adecuadamente y comience la
prueba nuevamente.
Cuando la tira reactiva es removida una vez comenzada la medición, este error
aparece. Por favor no quite ni mueva la tira reactiva.
62
Solución de problemas
Limpieza
Si la ranura del medidor llegara a tener polvo o humedad puede que el dispositivo funcione mal. Por favor tenga
cuidado al limpiar el medidor VERI-Q MULTI. En caso de tener que limpiar el dispositivo, realice la limpieza con un paño
suave ligeramente húmedo. No utilice desinfectantes o paños abrasivos, ya que pueden dañar la pantalla. Es muy
importante mantener la pantalla limpia. Limpie el medidor con frecuencia. Si el dispositivo tiene polvo, limpielo
inmediatamente.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que el dispositivo este apagado antes de limpiarlo. Para limpiar la ranura de tiras reactivas
de hemoglobina y lípidos:
•• Humedezca un paño limpio, escurra el exceso del agua.
•• Deslice la cubierta de la ranura con una mano, y limpie con un paño húmedo.
•• Remueva cualquier deshecho, mancha o suciedad con un paño húmedo y cierre la cubierta de la ranura.
•• Luego de limpiar, haga una prueba con la solución de control para asegurarse que el medidor opere correctamente .
Medidor
•
•
•
•
Proteja la ranura del polvo.
No guarde el dispositivo en lugares húmedos.
Guarde el medidor en temperaturas entre 10~40°C.
Si instala las baterías, debe hacerlo en un ambiente de baja humedad.
63
Solución de problemas
Tiras reactivas de lípidos, hemoglobina y glucosa
•
Guarde las tiras reactivas a temperaturas especificadas (8~30°C). En caso de ser almacenadas a temperaturas
menores a 8°C o más de 30°C, asegúrese que las tiras están a temperatura ambiente antes de usarlas.
•
Mantenga las tiras reactivas alejadas de la luz solar. De ser expuestas al sol, las tiras se pueden decolorar y proveer
resultados inexactos.
•
El chip codificado para medir lípidos y hemoglobina debe ser almacenado en el medidor o bien en el tubo de
tiras.
•
Por favor cierre bien las tapas de los tubos de las tiras luego de usarse.
64
Información
Técnica
Especificaciones
Referencias
Lista de productos
Simbología
Información técnica
Especificaciones del medidor
Medidor
Baterías
3 X AAA 1.5V pilas/baterías alcalinas de manganeso
Cantidad de mediciones
Más de 1,000 mediciones (con nuevas baterías)
Métodos de medición
Lípidos y hemoglobina: Método óptico, Glucosa: método electroquímico
Pantalla
LCD (LED Backlight)
Botones para operar
3 botones (Encendido(ON/OFF), y arriba/abajo
Memoria
1,000 lecturas/resultados
Función
Promedio de control de glucosa (1~90dias)
66
Información técnica
Lípidos & Hemoglobina
Rango de medidas
Colesterol Total:100~450mg/dL, TG: 45~650mg/dL
HDL: 10~100mg/dL, Hb: 5~25g/dL
Tipo de muestra
Sangre capilar fresca para auto control y control profesional.
Sangre venosa debe ser únicamente extraida por un profesional de la salud
Volumen de muestra en
sangre
15uL (Colesterol, TG, HDL, 1 prueba), 7uL (Hemoglobina)30uL (Colesterol/
HDL medición simultánea ), 45uL (Lípidos, 3 pruebas)
Tiempo de medición
Entre 3 minutos (Lípidos), 5 segundos (Hemoglobina)
Temperatura de
almacenamiento
8~30°C
Hematocrito
TC, TG, HDL 30~50%
Temperatura para la medición
10~40°C
67
Información técnica
Glucosa
Rango de medidas
Glucosa 20~600mg/dL(1.1~33.3 mmol/L)
Tipo de muestra
Sangre capilar fresca
Volumen para la muestra de sangre
0.5uL
Tiempo de medición
5 sec
Temperatura de almacenamiento
2~30°C
Hematocrito
20~60%
Temperatura para la medición
10~40°C
Método de medición
Método electroquímico
Método de corrección
Correción de pantalla
68
Información técnica
Referencias
1.
Asociación Americana de Diabetes, Guía Clínica de recomendaciones practicas 2003, Cuidado de la Diabetes , Vol.
26. Suplemento 1. p.22
2. Diccionario medico Stedman, TL. Stedman, Edicion 27ma, 1999, p.2082 3. Ellen T. Chen, James H, Nichols,
Show-Hong Duh, Glen Hortin, MD: Diabetes Technology & Therapeutics, Desempeño y funcionamiento de
equipamientos de autocontrol de la glucosa en sangre, Oct 2003, Vol. 5, No. 5: 749-768 4.
3. Siedel J, Hagele EO, Ziegenhorm J, Wahlefeld AW. Reagent for the enzymatic determination of serum total
cholesterol with improved lipolytic efficiency. Clin Chem 1983;29:1075-80 5.
4.
Plan de detección y evaluación y tratamiento del colesterol alto en adultos. Executive summary of the Third Report
of the National Cholesterol Education Program(NCEP) Expert Panel on Detection, Evaluation, and Treatment of
High Cholesterol in Adults(Adult Treatment Panel III). JAMA 2001;285:2486-97
69
Información técnica
Lista de producto
Medidor VERI-Q MULTI + manual de usuario +guía rápida de referencia + 1.5V
AAA baterías, 3ea + Dispositivo de punción/lanceta, 1ea + Lanceta, 10ea
Kit
Medidor
L1C
L1C
VERI-Q MULTI medidor
Nota: Otros kits disponibles
70
Información técnica
Uso de Simbolos
El embalaje, placa de identificación del aparato y el manual pueden contener los siguientes símbolos o abreviaciones:
Número de catálogo
Consulte instrucciones de uso
Número de lote
Precaución(Diríjase al material
adjunto)Diríjase a notas de
seguridad en el manual adjuntas a
este aparato
Producto sanitario para
diagnóstico in vitro
Número de serie
Límite de temperatura
Representante Autorizado en
la Unión Europea
Fecha de vencimiento/ caducidad
NO reutilizar
Fabricante
Directiva WEEE
71
Información técnica
0120
Este producto cumple con los requerimientos de la Directiva de la Unión Europea
98/79/EC de dispositivos médicos de diagnóstico in vitro.
Desecho Eléctrico y Equipamiento Electrónico
Este símbolo impreso en el equipo, sus accesorios o embalaje indican que no debe
desecharse como desecho doméstico. Por favor deseche el mismo en el punto de
reciclaje local para equipos eléctricos y electrónicos que corresponda. Si reside en
Europa, existen servicios de recolección por separado de desechos eléctricos o
electrónicos. Al asegurar una correcta eliminación del producto, ayudará a prevenir
daños potenciales al medio ambiente y a la salud humana. Reciclar materiales también
ayuda a conservar los recursos naturales. Por estas razones, por favor no deseche
equipos electrónicos viejos en su hogar. Para mas información sobre reciclar este
producto y sus accesorios, por favor contáctese con la oficina de reciclaje de su localidad,
servicios de desechos domésticos o proveedor de este producto.
72
Garantía
Garantía de fabricación:
Micobiomed/Sanzay garantiza al comprador 1 año de garantía desde el día de la compra.
Limitaciones de la garantía:
Esta garantía esta sujeta a las siguientes excepciones y limitaciones:
1.
Micobiomed/Sanzay no repondrá ninguna unidad por daños a causa de abusos, accidentes, alteraciones,
negligencia, mala utilización o mantenimiento por cualquier persona que no sea Micobiomed Co., Ltd/Sanzay,
personal autorizado o fallas al operar de acuerdo a las instrucciones.
2.
Micobiomed/Sanzay reserva su derecho al cambio de diseño sin obligación de incorporar dichos cambios en
dispositivos fabricados con anterioridad.
3.
Micobiomed/Sanzay desconoce el desempeño del dispositivo al momento de alterar o modificar en cualquier
manera las tiras de prueba reactivas.
Servicio de Garantía:
El comprador debe contactar a su representante local para obtener asistencia o instrucciones específicas del
dispositivo.
73
EMC Informe de ensayo:
Este equipo cumple con los requerimientos Clase B EN 61326-:2006 y las emisiones de energía utilizadas son bajas y no
es probable que causen interferencia con equipos electrónicos cercanos. Este equipo esta probado de inmunidad
contra descargas electrostáticas, a niveles ±2kV, ±4kV and ±8kV de descarga de aire. Este medidor ha sido probado por
inmunidad a la interferencia de radiofrecuencia sobre el rango de frecuencia 80MHz a 2.7GHz y 3V/m.
Micobiomed/Sanzay Corporation
600 W 21 St/ Hialeah Florida 33010 USA
VERI-Q MULTI es una marca registrada de Micobiomed Co.,Ltd/ Sanzay Corporation.
Los nombres de productos y marcas son propiedad de sus respectivos dueños.
74
Fecha de expedición: Sep. 2015 © 2015, Micobiomed /Sanzay Corporation Todos los derechos reservados.
VERI-Q MULTI es una marca registrada de Micobiomed /Sanzay Corporation.
Los nombres de productos y marcas son propiedad de sus respectivos dueños.
VERI-Q MULTI es una marca registrada de Micobiomed/Sanzay Corporation
VERI-Q MULTI es un sistema multifunción de monitoreo sanguíneo (Glucosa/Colesterol/Hemoglobina).
EL sistema cumple con los requerimientos de seguridad de la Unión Europea y EMC (IEC/EN 61010-1:2010 (tercera
edición), EN 61326-1:2006, EN 55011:2009 + A1:2010 Grupo1 (Clase B)).
Este dispositivo cumple con las normas EN 61010-1 (“ Requisitos de seguridad de equipos electrónicos de medida,
control y uso en laboratorio. Requisitos generales.”) y se encontraba en perfectas condiciones de seguridad al
momento de salir de la fábrica. EL mantenimiento, uso e instalación del dispositivo VERI-Q MULTI queda bajo total
responsabilidad del usuario.
75
MEMO
MEMO
MEMO
MEMO
MEMO
MEMO
MMM-S11-1 2017.08
Sanzay Corporation.
600 W 21 St. Hialeah, Florida 33010 USA
Descargar