CHAPTER 1 Hank Morgan lived in Hartford, Connecticut, in the year 1879. He worked in a large factory that made guns, cannons, engines, and other machines. Hank was a hard-working man, but he used to get upset easily and he got into fights quite often. One day, he got into a fight with a big, strong worker named Hercules. Hercules hit him very hard on the head with an iron crowbar, and Hank fainted. When he woke up, Hank was sitting under an oak tree in a very beautiful forest. A strange mano n a horse was standing in front of him. Both the man were wearing iron armour from head to toe. ‘This must be some sort of strange circus, Hank thought. "Sir, who are you and what are you doing here?" the strange man asked in a funny accent. "None of your business, Hank replied. "Now get back to your circus, before I get upset!" Before Hank had time to do anything, the strange man pulled him onto his horse and rode off, "Help!" shouted Hank. "Let me go!" But the strange man didn't stop. They rode through the countryside, and Hank thought, "This is not a circus it must be a dream. He saw people dressed in rags working in the fields, and in the distance, a huge castle. "Is this Hartford, Connecticut?" Hank asked the man. "No, it is Camelot, the kingdom of King Arthur. Now, be quiet!" the man answered angrily. pulled him hall full of knights and ladies, all dressed in brightly coloured clothes and hats. The hall had big, colourful tapestries with horses and knights, e SEM as pue buge fireplace in the corner. King Arthur was sitting in the centre of a round table, surrounded by his knights. Musicians were playing music and the nobles were eating and drinking and telling stories for the King's pleasure. "Ah, Sir Kay," the King said, when he saw the knight with Hank. "What have you brought us? "King Arthur," answered the man, "I have captured this strangely sentenced to death for speaking to me in a very rude way." u li pue 1auostud Atu st a puer AEMEJ e ut ueu passa. P The court and the King decided that they should burn Hank at the stake the next day pm. Then, two Clarence led him to a dark dungeon. Clarence seemed like a very nice boy. "Please Clarence," Hank said. "You must help don't belong here! This is all a mistake!" "I wish I could help you, sir," Clarence answered. "But it is the will of the King, and I cannot go against his wishes. However, I will come back later to check on you." At the stake!' Hank thought. 'What a horrible death! This can't be true! I must find a way to get out of here. But wait... this is the year 528... there will be an on June 21st, in the year 528, at exactly 12 o'clock guards carried him away and a young servant boy named me get out of here! I eclipse tomorrow at exactly 12 o'clock!' Hank knew all the eclipse dates from school. "I have an idea!" he shouted. "I must talk to Clarence!" CAPÍTULO 1 Hank Morgan vivió en Hartford, Connecticut, en el año 1879. Trabajó en una gran fábrica que fabricaba armas, cañones, motores y otras máquinas. Hank era un hombre muy trabajador, pero solía enfadarse fácilmente y se metía en peleas muy a menudo. Un día, se metió en una pelea con un gran y fuerte trabajador llamado Hércules. Hércules le pegó muy fuerte en la cabeza con una palanca de hierro, y Hank se desmayó. Cuando se despertó, Hank estaba sentado bajo un roble en un bosque muy hermoso. Una extraña mano en un caballo estaba de pie frente a él. Ambos llevaban armadura de hierro de la cabeza a los pies. Esto debe ser algún tipo de circo extraño, pensó Hank. "Señor, ¿quién es usted y qué hace aquí?", preguntó el extraño hombre con un acento raro. "No es asunto tuyo, contestó Hank. "¡Ahora vuelve a tu circo, antes de que me enfade!" Antes de que Hank tuviera tiempo de hacer algo, el desconocido lo subió a su caballo y salió corriendo, "¡Ayuda! "¡Déjame ir!" Pero el hombre extraño no se detuvo. Cabalgaron por el campo y Hank pensó: "Esto no es un circo, debe ser un sueño. Vio a gente vestida de harapos trabajando en los campos y, a lo lejos, en un enorme castillo. "¿Esto es Hartford, Connecticut?" le preguntó Hank al hombre. "No, es Camelot, el reino del Rey Arturo. Ahora, silencio respondió el hombre enojado-. le tiró de la sala llena de caballeros y damas, todos vestidos con ropas y sombreros de colores brillantes. La sala tenía grandes y coloridos tapices con caballos y caballeros, y SEM como chimenea de pue buge en la esquina. El rey Arturo estaba sentado en el centro de una mesa redonda, rodeado de sus caballeros. Los músicos tocaban música y los nobles comían, bebían y contaban historias para el placer del Rey. "Ah, Sir Kay", dijo el Rey, cuando vio al caballero con Hank. "¿Qué nos has traído? "Rey Arturo", contestó el hombre, "He capturado a este condenado a muerte por hablarme de una manera muy grosera", u li pue pue 1auostud Atu st a puer AEMEJ e ut ueu passa. P La corte y el Rey decidieron que debían quemar a Hank en la hoguera al día siguiente. Entonces, dos Clarence lo llevaron a un oscuro calabozo. Clarence parecía un hombre muy agradable. "Por favor, Clarence", dijo Hank. "¡Tienes que ayudar a no pertenecer aquí! ¡Todo esto es un error!" "Ojalá pudiera ayudarlo, señor", contestó Clarence. "Pero es la voluntad del Rey, y no puedo ir en contra de sus deseos. Sin embargo, volveré más tarde para ver cómo estás." "¡En la hoguera! pensó Hank. Qué muerte tan horrible! ¡Esto no puede ser verdad! Debo encontrar una forma de salir de aquí. Pero espera.... este es el año 528.... Habrá un 21 de junio, en el año 528, exactamente a las 12 en punto los guardias se lo llevaron y un joven sirviente llamado yo salir de aquí! Eclipso mañana a las 12 en punto. Hank sabía que todos los eclipses son de la escuela. "¡Tengo una idea!", gritó. "¡Debo hablar con Clarence!" CHAPTER 2 Hank waited in the dark dungeon for hours. Suddenly, he heard footsteps and saw a man with a torch. It was Clarence! "Hello, my strange friend," said Clarence. "I came to see how doing and brought you something to eat." you are "Ah, Clarence, I'm so happy you are here! Now, listen, you must help me - you must go and tell the King this: he must let me go at once, or I will blot out the sun in the entire kingdom!" said Hank shaking with fear, but he agreed to deliver the message Clarence was quickly out of the dark dungeon. The next morning, some soldiers came and grabbed Hank out of his cell. The stake is ready," they said. "Follow us." Hank walked out into the courtyard and saw that it was full of people. King Arthur and his wife, Guinevere, were sitting in the centre. The soldiers brought Hank to the centre of the courtyard and tied him to the stake. As they this be the day and time of the eclipse! I don't want to die!' He turned to the king and said, "You are making a mistake, your Majesty, You must let me go, or I will make the sun were preparing to light the fire, Hank thought, 'Please let disappear.' Everyone looked up at the sky. It was getting dark, and the sun was slowly disappearing. "Stop at once!" the King shouted to the soldiers. "Do not light the fire! Fair sir, 1 did not believe the message I heard yesterday. But it is truc! You must be a very powerful magician. Please, please bring back the sun, and I will give you anything you want!" The sky to save them. Hank could not believe it. T'm actually in the year 528! 1 was right about the eclipsel I must take advantage of the situation,' he thought. He waited a few seconds, and then answered. "I will bring back the sun, good King, but you must do something for me. You must let me work for you. I can help this kingdom in many ways, That is all that I ask," Hank said. "Set him free at once!" the King shouted. "He is now second, only to completely dark. Everyone was scared and begging Hank sEM mel Dress him and treat him like a prince!" Hank was free at last. He looked up at the sky and saw that the eclipse J3AO AIrau SEM "Thank you fair King." he said. "Now, let this spell pass and let the sun shine again!" Hank shouted as he lifted up his hands towards the sky The sun slowly came out again, and everyone started clapping and cheering. Only one man was silent. He was Merlin, King Arthur's magician. Merlin did not like Hank, but Hank did not notice this, He was too busy feeling proud and very, very powerful. CAPÍTULO 2 Hank esperó en el oscuro calabozo durante horas. De repente, oyó pasos y vio a un hombre con una antorcha. ¡Fue Clarence! "Hola, mi extraño amigo", dijo Clarence. "Vine a ver cómo estabas y te traje algo de comer." Tú eres "¡Ah, Clarence, estoy tan feliz de que estés aquí! Ahora, escucha, debes ayudarme -debes ir y decirle al Rey esto: debe dejarme ir de inmediato, o borraré el sol en todo el reino", dijo Hank temblando de miedo, pero accedió a entregar el mensaje de que Clarence salió rápidamente de la oscura mazmorra. A la mañana siguiente, unos soldados vinieron y sacaron a Hank de su celda. La estaca está lista", dijeron. "Síguenos". Hank salió al patio y vio que estaba lleno de gente. El rey Arturo y su esposa, Guinevere, estaban sentados en el centro. Los soldados llevaron a Hank al centro del patio y lo ataron a la estaca. Como este es el día y la hora del eclipse! "¡No quiero morir! Se volvió hacia el rey y le dijo: "Está cometiendo un error, Majestad, debe dejarme ir, o haré que el sol se prepare para encender el fuego, pensó Hank, 'Por favor, que desaparezca'". Todos miraron al cielo. Estaba oscureciendo, y el sol estaba desapareciendo lentamente. "¡Deténgase de inmediato!", gritó el Rey a los soldados. "¡No enciendas el fuego! Muy bien, señor, uno no creyó el mensaje que escuché ayer. ¡Pero es Truc! Debes ser un mago muy poderoso. Por favor, por favor, devuelve el sol, y te daré todo lo que quieras!" El cielo para salvarlos. Hank no podía creerlo. ¡Estoy en el año 528! 1 tenía razón sobre el eclipse, debo aprovechar la situación", pensó. Esperó unos segundos, y luego contestó. "Traeré de vuelta el sol, buen Rey, pero debes hacer algo por mí. Debes dejarme trabajar para ti. Puedo ayudar a este reino de muchas maneras, eso es todo lo que pido," dijo Hank. "¡Libérenlo de inmediato!", gritó el Rey. "Ahora es el segundo, sólo que completamente oscuro. Todo el mundo estaba asustado y rogando a Hank sEM mel que lo vistan y lo traten como a un príncipe!" Hank estaba libre al fin. Miró al cielo y vio que el eclipse de J3AO AIrau SEM "Gracias, bello rey", dijo. "¡Ahora, que pase este hechizo y que vuelva a brillar el sol!" Hank gritó mientras levantaba las manos hacia el cielo. El sol volvió a salir lentamente, y todos empezaron a aplaudir y a animar. Sólo un hombre se quedó callado. Era Merlín, el mago del Rey Arturo. A Merlín no le gustaba Hank, pero Hank no lo notó, estaba demasiado ocupado sintiéndose orgulloso y muy, muy poderoso. CHAPTER 3 The news of Hank's miracle spread throughout the country. Thousands of people came to King Arthur's castle to see this new and very powerful magician, and this made Hank a little SnoAIa 'I must make another miracle happen, otherwise, these people will not believe that I am a of anything A couple of days passed and the people were already shouting for a magician,' Hank thought. But he could not think new to do. new miracle. Merlin took advantage of that. "He is not a real magician," he said. "He cannot produce another miracle. He has fooled us all." Hank heard this and became very upset with Merlin. He immediately went out onto his balcony and shouted to the people "Listen everyone! Merlin says things about me, but they 1 am a great magician and Merlin will see that very soon. I will blow up Merlin's stone tower with fires from heaven! Just wait a little and you will see the greatest miracle of all time!" With the help of Clarence, Hank began to prepare for his new miracle. They filled Merlin's tower with bags of dynamite, and attached a large metal rod to the top of the tower. Then, they waited for a thunder storm. Two weeks went by and nothing happened. The people were tired of waiting. But then one day the rain came and lightning filled the sky. Hank announced this as the day of the miracle. "Behold!" Hank shouted to the people, "I will now prove that I am a magician of great power! You will never doubt me again! Suddenly, lightaing hit the large rod on the tower and there was a strong light. The tower blew up into a thousand pieces. The people began shouting and bowing to Hank. Afterwards, they all returned to their homes satisfied. anl ou are King Arthur was amazed by Hank's powers once again. He wanted to send Merlin away from his kingdom, but Hank convinced him to let Merlin stay. Hank even rebuilt Merlin's tower because he felt bad for him. Merlin, however, never said thank you in fact, he did not talk much after the miracle. CAPÍTULO 3 La noticia del milagro de Hank se extendió por todo el país. Miles de personas vinieron al castillo del Rey Arturo para ver a este nuevo y muy poderoso mago, y esto hizo de Hank un pequeño SnoAIa `Debo hacer que ocurra otro milagro, de lo contrario, esta gente no creerá que soy de nada Un par de días pasaron y la gente ya estaba gritando por un mago,' pensó Hank. Pero no podía pensar en hacer un nuevo milagro. Merlín se aprovechó de eso. "No es un verdadero mago", dijo. "No puede producir otro milagro. Nos ha engañado a todos". Hank escuchó esto y se enfadó mucho con Merlín. Inmediatamente salió a su balcón y gritó a la gente: "¡Escuchad todos! Merlín dice cosas sobre mí, pero ellos son un gran mago y Merlín lo verá muy pronto. ¡Voy a volar la torre de piedra de Merlín con fuegos del cielo! ¡Espera un poco y verás el mayor milagro de todos los tiempos!" Con la ayuda de Clarence, Hank comenzó a prepararse para su nuevo milagro. Llenaron la torre de Merlín con bolsas de dinamita y colocaron una gran barra de metal en la parte superior de la torre. Luego, esperaron una tormenta de truenos. Pasaron dos semanas y no pasó nada. La gente estaba cansada de esperar. Pero un día llegó la lluvia y un rayo llenó el cielo. Hank anunció esto como el día del milagro. "¡Contemplen!" Hank gritó al pueblo: "¡Ahora demostraré que soy un mago de gran poder! ¡No volverás a dudar de mí! De repente, una luz golpeó la barra grande de la torre y hubo una luz fuerte. La torre explotó en mil pedazos. La gente empezó a gritar e inclinarse ante Hank. Después, todos regresaron a sus hogares satisfechos. Por otro lado, el rey Arturo se sorprendió una vez más por los poderes de Hank. Quería alejar a Merlín de su reino, pero Hank lo convenció de que dejara que Merlín se quedara. Hank incluso reconstruyó la torre de Merlín porque se sentía mal por él. Merlín, sin embargo, nunca dijo gracias, de hecho, no habló mucho después del milagro. CHAPTER 4 Now no one doubted Hank's power and Hank decided to use it in a good way. I must do something for this kingdom, as long as I am here, N Hank thought. He decided to share his knowledge of the 19th century with the people living in the year 528. But he had to do this slowly, otherwise it would scare everyone. So, Hank was very careful to keep all his projects secret. As his first project, he decided to start various iron, steel, and soap factories throughout the kingdom. Then, he selected the smartest young people and created several small, private schools. He even set up underground wires and created a private telephone line. Everything was going well, and slowly he became known as "The Boss'. All the while, Clarence followed Hank everywhere and helped him with everything. "My dear boy," Hank told Clarence one day, "I will make you my main assistant. You are very smart and learn quickly. Perhaps you can be in charge of creating our first private newspaper." Sir, this is a great honour for me, but I do not know much about newspapers," Clarence replied. "Don't worry, I will teach you," Hank said. When he was not busy with his projects, Hank tried to participate in the daily life of the court. One of the main attractions of the time was jousting tournaments. Knights from different kingdoms competed against each other to the death. "Sir, why don't you compete in a jousting tournament?" Clarence asked Hank. "No, Clarence. Trying to kill someone with a long, sharp pole while riding a horse just doesn't interest me," Hank replied. Hank did not like this bloody sport, as he did not like many things around him. The King, the nobles, and the knights were the only people with rights in the country. Everyone else was either a slave, or a farmer. Most of the people could not read or write, and were very, very poor. This made Hank very upset; he wanted to change things and make life for these people better. One day, King Arthur came to talk to Hank. "Hank, my friend, you are very busy and you take your new position seriously," the King said. "But you do not participate in the tournaments or go out on adventures, like the other knights and nobles. This is not right. As a person of power, you must do what everyone else does." So, Hank decided to put his work aside for a while and tried to do something to please the King. CAPÍTULO 4 Ahora nadie dudaba del poder de Hank y Hank decidió usarlo de una buena manera. Debo hacer algo por este reino, mientras esté aquí, pensó Hank. Decidió compartir sus conocimientos del siglo XIX con la gente que vivía en el año 528. Pero tenía que hacerlo despacio, de lo contrario asustaría a todo el mundo. Por lo tanto, Hank fue muy cuidadoso en mantener todos sus proyectos en secreto. Como su primer proyecto, decidió iniciar varias fábricas de hierro, acero y jabón en todo el reino. Luego, seleccionó a los jóvenes más inteligentes y creó varias escuelas pequeñas y privadas. Incluso instaló cables subterráneos y creó una línea telefónica privada. Todo iba bien, y poco a poco se le conoció como "El Jefe". Mientras tanto, Clarence seguía a Hank a todas partes y le ayudaba con todo. "Mi querido hijo," le dijo Hank a Clarence un día, "Te haré mi asistente principal. Eres muy inteligente y aprendes rápido. Quizá pueda encargarse de crear nuestro primer periódico privado". Señor, es un gran honor para mí, pero no sé mucho de periódicos", respondió Clarence. "No te preocupes, te enseñaré", dijo Hank. Cuando no estaba ocupado con sus proyectos, Hank intentaba participar en la vida diaria de la corte. Uno de los principales atractivos de la época eran los torneos de justas. Caballeros de diferentes reinos compitieron entre sí hasta la muerte. "Señor, ¿por qué no compite en un torneo de justas?" le preguntó Clarence a Hank. "No, Clarence. Tratar de matar a alguien con un palo largo y afilado mientras montaba un caballo no me interesa", contestó Hank. A Hank no le gustaba este maldito deporte, ya que no le gustaban muchas cosas a su alrededor. El Rey, los nobles y los caballeros eran los únicos con derechos en el país. Todos los demás eran esclavos o granjeros. La mayoría de la gente no sabía leer ni escribir, y eran muy, muy pobres. Esto hizo que Hank se sintiera muy molesto; quería cambiar las cosas y mejorar la vida de estas personas. Un día, el Rey Arturo vino a hablar con Hank. "Hank, amigo mío, estás muy ocupado y te tomas en serio tu nueva posición", dijo el Rey. "Pero no participas en los torneos ni en las aventuras, como los otros caballeros y nobles. Esto no está bien. Como persona de poder, debes hacer lo que todos los demás hacen". Así que Hank decidió dejar de lado su trabajo por un tiempo y trató de hacer algo para complacer al Rey. CHAPTER 5 One day, a young lady came to King Arthur's court asking for help. "My mistress is a prisoner in a castle along with forty four other princesses," she said. "Three brothers, each with four arms and one eye, hold the princesses captive. You must do something to save them, your Majesty." All of the knights begged King Arthur to let them go and save the princesses, but the King had other thoughts. "This is just the job for Hank," he said. "What do you think, Hank?" "Yes, your Majesty," answered Hank, However, since he was a person, he wanted to ask the lady a few questions. "Fair lady, may 1 first ask your name?" Hank said. "My name is Alisande la Carteloise, my lord," the lady answered. "Very well, Alisande, now tell me...how far is this castle?" "Oh, fair sir, the castle lies in a faraway place. But I do not know exactly how far," Alisande answered. "Never mind," Hank said. "Do you know in what direction the castle is? "Well, the road is very long, and has many turns. Sometimes you think you are going east, but then the read will turn suddenly, and you find yourself going west. It is quite difficult..." Hank then talked to Clarence secretly "Clarence, my boy, how on earth am I supposed to find this castle? The girl has no idea where it is!" Hank said in a frustrated voice "Well, sir, the lady will go with you, of course," Clarence answered. "She will show you the way." Hank did not want to be alone with a strange lady, but Clarence was right: this was the only way to find the castle. He prepared for his journey, and all the knights were very helpful. They gave him tips about monsters and various charms to protect him against spells. This is very silly,' thought Hank. He did not believe in monsters, but he didn't say anything to the knights. After all, they only wanted to help him. When the day arrived for Hank and Alisande to leave, the knights helped Hank dress in full armour. It took over an hour to get all of the armour on, and afterwards, Hank could barely move. The armour was very heavy and very uncomfortable. Hank could not move on his own and two of his servants had to help him get on his horse. Alisande got on the horse behind Hank, and they began to ride away from Camelot. As everyone waved goodbye and wished them good luck Hank wondered. What will this new adventure be like? CAPÍTULO 5 Un día, una joven vino a la corte del Rey Arturo pidiendo ayuda. "Mi señora está prisionera en un castillo junto con otras cuarenta y cuatro princesas", dijo. "Tres hermanos, cada uno con cuatro brazos y un ojo, mantienen cautivas a las princesas. Debe hacer algo para salvarlos, Su Majestad". Todos los caballeros suplicaron al rey Arturo que los dejara ir a salvar a las princesas, pero el rey tenía otras ideas. "Este es el trabajo para Hank", dijo. "¿Qué piensas, Hank?" "Sí, Majestad", contestó Hank, pero como era una persona, quería hacerle unas preguntas a la dama. "Hermosa dama, ¿puedo preguntarte primero tu nombre?" Hank dijo. "Mi nombre es Alisande la Carteloise, mi señor," contestó la dama. "Muy bien, Alisande, ahora dime... ¿cuán lejos está este castillo?" "Oh, señor, el castillo está en un lugar lejano. Pero no sé exactamente hasta dónde", respondió Alisande. "No importa", dijo Hank. "¿Sabes en qué dirección está el castillo?”Bueno, el camino es muy largo, y tiene muchas curvas. A veces piensas que vas hacia el este, pero entonces la lectura girará repentinamente, y te encuentras yendo hacia el oeste. Es bastante difícil..." Hank entonces le habló a Clarence en secreto "Clarence, hijo mío, ¿cómo se supone que voy a encontrar este castillo? ¡La chica no tiene ni idea de dónde está!" Hank dijo con voz frustrada: "Bueno, señor, la señora irá con usted, por supuesto", contestó Clarence. "Ella te mostrará el camino." Hank no quería estar a solas con una dama extraña, pero Clarence tenía razón: esta era la única manera de encontrar el castillo. Se preparó para su viaje, y todos los caballeros fueron de gran ayuda. Le dieron consejos sobre los monstruos y varios amuletos para protegerlo de los hechizos. Esto es muy tonto", pensó Hank. No creía en los monstruos, pero no les dijo nada a los caballeros. Después de todo, sólo querían ayudarlo. Cuando llegó el día en que Hank y Alisande se marcharon, los caballeros ayudaron a Hank a vestirse con armadura completa. Llevó más de una hora poner toda la armadura, y después, Hank apenas pudo moverse. La armadura era muy pesada y muy incómoda. Hank no podía moverse por sí solo y dos de sus sirvientes tuvieron que ayudarle a subir a su caballo. Alisande se subió al caballo detrás de Hank, y comenzaron a cabalgar lejos de Camelot. Todos se despidieron con un gesto de despedida y les deseó buena suerte, se preguntó Hank. ¿Cómo será esta nueva aventura? CHAPTER 6 After a couple of hours, Hank began to sweat very badly in his feeling dizzy, and decided to stop for a while. armour. He was "Fair sir, what's wrong?" Alisande asked. "My dear lady, this armour is horrible. I am very hot and I am sweating. I must stop and rest a little bit," Hank said. Alisande felt bad for Hank. She took off his helmet and went to a little stream nearby. She filled the helmet with water and poured the water on Hank's head and into his armour. Hank immediately felt better but suddenly, Alisande got up and began to shout."Sir, here come some knights! They Hank saw the knights coming and had an idea. He took out his tobacco pipe. Smoking pipes and no tobacco in King Arthur's time, Hank made his own and his own tobacco from tree bark. He lit his pipe, and started blowing smoke out from his mouth. The knights saw the smoke and rode off riding towards us! are was one of his pleasures, and since there were no pipe terrified. "Oh, sir, you truly magician. Thank you for saving us!" Alisande are a said. Hank smiled, and they continued their journey. They travelled for many days. Finally, they reached their destination. "Look, sir! This is where the castle is!" Alisande exclaimed. Hank looked around him. He could see no castle - just a bunch of sheep surrounded by a fence. "Oh, no!" Alisande cried. "My mistress! The princesses! They have all turned into sheep. The ogres have probably put a spell on them and left!" Hank thought, "This girl is crazy, but I will help her anyway. Alisande was busy petting and kissing the sheep, calling them names such as Princess Angela, and 'Princess Elaine. What do you want me to do with them, Alisande?" asked Hank. Sir, we must take each of the princesses back to where they belong, or, if we cannot, then friends will come and find them," Alisande finally answered. Hank did not want to say no to her. He liked Alisande, and he wanted to make her feel better. So, he gathered the sheep together. Very well, he said. "We will leave the sheep - I'm sorry, the princesses - with a nearby farmer. He will take care of them until their friends find them," Hank answered. "Oh, thank you good sir! I will follow you back home and stay by your side, for you have been very kind to me!" Alisande said, and gave Hank a big hug. CAPÍTULO 6 Después de un par de horas, Hank comenzó a sudar mucho al sentirse mareado, y decidió detenerse por un rato. armadura. Él era "Justo señor, ¿qué pasa?" preguntó Alisande. "Mi querida señora, esta armadura es horrible. Tengo mucho calor y estoy sudando. Debo detenerme y descansar un poco", dijo Hank. Alisande se sintió mal por Hank. Se quitó el casco y se fue a un arroyo cercano. Llenó el casco con agua y vertió el agua en la cabeza de Hank y en su armadura. Hank se sintió mejor de inmediato, pero de repente, Alisande se levantó y empezó a gritar: "¡Señor, aquí vienen unos caballeros! Hank vio venir a los caballeros y tuvo una idea. Se sacó la pipa de tabaco. Fumando pipas y sin tabaco en los tiempos del Rey Arturo, Hank hizo su propio tabaco a partir de la corteza de un árbol. Encendió su pipa, y empezó a soplar humo de su boca. Los caballeros vieron el humo y se fueron cabalgando hacia nosotros! son uno de sus placeres, y como no había pipa aterrorizada. "Oh, señor, usted es un verdadero mago. ¡Gracias por salvarnos!" Alisande son un dicho. Hank sonrió, y continuaron su viaje. Viajaron durante muchos días. Finalmente, llegaron a su destino. "¡Mire, señor! ¡Aquí es donde está el castillo!" exclamó Alisande. Hank miró a su alrededor. No podía ver ningún castillo - sólo un montón de ovejas rodeadas por una valla. "¡Oh, no!" Alisande lloró. "¡Mi señora! ¡Las princesas! Todos se han convertido en ovejas. "¡Los ogros probablemente les han puesto un hechizo y se han ido!" Hank pensó: "Esta chica está loca, pero la ayudaré de todos modos. Alisande estaba ocupada acariciando y besando a las ovejas, llamándolas por nombres como la princesa Ángela y la princesa Elaine. ¿Qué quieres que haga con ellos, Alisande? preguntó Hank. Señor, debemos llevar a cada una de las princesas de vuelta a donde pertenecen, o, si no podemos, entonces los amigos vendrán y las encontrarán -respondió finalmente Alisande-. Hank no quería decirle que no. Le gustaba Alisande, y quería hacerla sentir mejor. Así que reunió a las ovejas. Muy bien, dijo. "Dejaremos las ovejas -lo siento, las princesas- con un granjero cercano. Él cuidará de ellos hasta que sus amigos los encuentren", respondió Hank. "¡Gracias, buen señor! Te seguiré de vuelta a casa y me quedaré a tu lado, porque has sido muy amable conmigo". dijo Alisande, y le dio a Hank un gran abrazo. CHAPTER 7 When Hank finally arrived back in Camelot, he had an idea. He wanted to learn more about the daily lives of the peasants, so he decided to travel in disguise as a peasanl throughout the country. He announced his decision to the King. King Arthur loved adventures and thought it was a magnificent idea, so he decided to go along. Before they set off on their adventure, Hank had a lot of work to do. His most important task was to make the King talk and act like a peasant. "Now, sir," Hank said. "You must remember to keep your head down and to slouch when you walk. Now, let me see you walk." The King walked with his head high and his back straight. "No, no, no sir! You are walking like a king!" Hank said. "Now, try again, but keep your chin low. Also, don't look up when you walk, look at the ground." The King practised for hours and finally he got it right. "Good job, my King," Hank said. "Now, pretend we are at the door of a peasant's house, what would you say?" "Peasant! Bring me a chair and serve me whatever food you have!" the King said in a loud voice "Oh, no, sir! You must not talk like that. You should not call your fellow man peasant. You must call him brother. Now, try again," Hank said "What! You want me to call dirt like that 'brother'!" shouted the King "I can't do that! I am the King of England!" "Sir, remember, we are pretending to be 'dirt' like that," Hank reminded the King. "No one must know who you are." "Very well," the King said. "So, I will say: Brother, bring whatever else you have to offer." That was better, my Lord," Hank said. "But remember to ask for a seat for me too. We must act as equals, as friends." The King listened to Hank and was a fast learner. After some days of practice, they were finally ready to begin their journey. They both cut their hair short and wore long woollen robes. They packed some bread and cheese and set off on foot, for peasants could not afford horses. Along the way, they stopped at peasants' homes and always the people welcomed and fed them. Every time, the King miserable conditions these people lived in. "All this has to change," he kept saying. And they walked on. CAPÍTULO 7 Cuando Hank finalmente regresó a Camelot, tuvo una idea. Quería aprender más sobre la vida cotidiana de los campesinos, así que decidió viajar disfrazado de campesino por todo el país. Anunció su decisión al Rey. Al rey Arturo le encantaban las aventuras y pensó que era una idea magnífica, así que decidió seguir adelante. Antes de emprender su aventura, Hank tenía mucho trabajo que hacer. Su tarea más importante era hacer que el Rey hablara y actuara como un campesino. "Ahora, señor", dijo Hank. "Debes recordar mantener la cabeza baja y encorvada cuando camines. Ahora, déjame verte caminar". El Rey caminaba con la cabeza alta y la espalda recta. "¡No, no, no, señor! ¡Caminas como un rey!" Hank dijo. "Ahora, inténtalo de nuevo, pero mantén la barbilla baja. Además, no mires hacia arriba cuando camines, mira al suelo". El Rey practicó durante horas y finalmente lo hizo bien. "Buen trabajo, mi Rey", dijo Hank. "Ahora, finge que estamos en la puerta de la casa de un campesino, ¿qué dirías?" "¡Campesino! Tráeme una silla y sírveme la comida que tengas", dijo el rey en voz alta "¡Oh, no, señor! No debes hablar así. No deberías llamar campesino a tu prójimo. Debes llamarlo hermano. Ahora, inténtalo de nuevo", dijo Hank "¡Qué! ¡Quieres que llame a la suciedad así `hermano'", gritó el rey "¡No puedo hacer eso! ¡Soy el Rey de Inglaterra!" "Señor, recuerde, estamos fingiendo ser `suciedad' como esa," recordó Hank al Rey. "Nadie debe saber quién eres". "Muy bien", dijo el Rey. "Así que, diré: Hermano, trae todo lo que tengas que ofrecer". Eso estuvo mejor, mi Señor," dijo Hank. "Pero recuerda pedir un asiento para mí también. Debemos actuar como iguales, como amigos". El Rey escuchó a Hank y aprendió rápido. Después de algunos días de práctica, finalmente estaban listos para comenzar su viaje. Los dos se cortaban el pelo y llevaban largas túnicas de lana. Empaquetaron pan y queso y se fueron a pie, porque los campesinos no podían permitirse caballos. En el camino, se detuvieron en las casas de los campesinos y siempre la gente los recibía y los alimentaba. Cada vez que el Rey vivía en condiciones miserables. "Todo esto tiene que cambiar", decía. Y siguieron caminando. CHAPTER 8 Oday, as they were walking, they saw a nobleman on his horse. ne The nobleman stopped in front of them."Peasants!" he said. "Where are you going? "Nowhere, my lord," Hank answered. "We are looking for some food and shelter." "Well," the nobleman said. "Come with me. I can The King and Hank.decided to go along. The King was happy because he thought he could finally arrived at his castle, the nobleman chained them together and threw simply walking and help you. eat and sleep well, However, when they them into a cell. "You are my slaves now. I will sell you tomorrow for a good price," 22 the nobleman said. No, you don't understand!" the King began to say. "Shhhh!" Hank whispered am The Boss, but he will never believe that. Just look at the way we look! So keep quiet, my lord, and I will find a way to get us out of here. I promise. During the night, Hank took a toothpick out of his pocket. Fortunately, he always carried one with him. He slowly undid his lock with the toothpick, and then freed the King as well. Then, they both walked out of the cell and slowly walked down the dark corridor to find the exit. Suddenly, they saw a night watchman with a torch! "Stop at once!" the watchman shouted and they froze. "You will pay for this! the watchman said as he took the King and Hank and put them back in the cell. "The nobleman will hang you to the King. "You are King Arthur and I light coming towards them. It was the tomorrow!" The King and Hank didn't sleep that night. They were both very scared, and Hank felt very guilty for putting the King in such a terrible situation. In the morning, a man came and brought them out to the courtyard. The whole town was there waiting to see the hanging The King could not hold himself any longer. "Stop at once!" he shouted. "I anm King Arthur of Camelot, and this is Sir Boss!" The crowd began to laugh at the man in rags calling himself King Arthur. The King felt humiliated. He sat down in a corner and stopped talking. Hank looked around for a solution. He recognised a kniglht near him. He used to be a student at one of Hank's schools. "Good knight, look at me.... 1 am indeed Hank and this is King Arthur," Hank told the knight. Please call Clarence at once and tell him we are in danger! The knight recognised Hank and ran quickly. After what seemed like an eternity for Hank, Sir Lancelot and the Knights of the Round Table appeared in the distance. "Stop at once!" Sir Lancelot shouted. "This is King Arthur and his assistant, Sir Boss! Set them free at once!" Now the entire crowd bowed to the King and Hank. The nobleman apologised and begged the King to spare his life. However, the King took him prisoner and hung him instead. King Arthur could not forgive him for the way he treated him and Hank. CAPÍTULO 8 Hoy, mientras caminaban, vieron a un noble sobre su caballo. El noble se detuvo delante de ellos. "¡Campesinos!", dijo. "¿Adónde vas?”A ninguna parte, mi señor", contestó Hank. "Estamos buscando comida y refugio." "Bueno", dijo el noble. "Ven conmigo. Puedo. El Rey y Hank decidieron seguir adelante. El Rey estaba contento porque pensó que finalmente podría llegar a su castillo, el noble los encadenó y los arrojó simplemente caminando y ayudándote. Comiendo y durmiendo bien, sin embargo, cuando los metió en una celda. "Ahora sois mis esclavos. Te venderé mañana por un buen precio -dijo el noble-. No, no lo entiendes", comenzó a decir el rey. "¡Shhhhhh!" Hank susurró "El Jefe", pero nunca lo creerá. ¡Mira cómo nos vemos! Así que guarda silencio, mi señor, y encontraré la manera de sacarnos de aquí. Te lo prometo. Durante la noche, Hank sacó un palillo de dientes de su bolsillo. Afortunadamente, siempre llevaba uno consigo. Lentamente desabrochó su candado con el palillo de dientes, y luego liberó también al Rey. Luego, ambos salieron de la celda y caminaron lentamente por el oscuro pasillo para encontrar la salida. De repente, vieron a un vigilante nocturno con una antorcha. "¡Deténgase de inmediato!", gritó el vigilante y se congelaron. "¡Pagarás por esto!", dijo el vigilante mientras tomaba al Rey y a Hank y los ponía de nuevo en la celda. "El noble te colgará ante el Rey. "Tú eres el Rey Arturo y yo la luz que viene hacia ellos. Era el mañana!" El Rey y Hank no durmieron esa noche. Ambos estaban muy asustados, y Hank se sintió muy culpable por poner al Rey en una situación tan terrible. Por la mañana, un hombre vino y los llevó al patio. Toda la ciudad estaba allí esperando para ver el ahorcamiento. El rey no pudo aguantar más. "¡Deténgase de inmediato!", gritó. "Soy el Rey Arturo de Camelot, y este es Sir Boss!" La multitud comenzó a reírse del hombre de harapos que se hacía llamar Rey Arturo. El Rey se sintió humillado. Se sentó en un rincón y dejó de hablar. Hank buscó una solución. Reconoció un knigth cerca de él. Solía ser estudiante en una de las escuelas de Hank. "Buen caballero, mírame.... A la una de la madrugada, en efecto, Hank, y éste es el rey Arturo", dijo Hank al caballero. Por favor, llame a Clarence inmediatamente y dígale que estamos en peligro. El caballero reconoció a Hank y corrió rápidamente. Después de lo que parecía una eternidad para Hank, Sir Lancelot y los Caballeros de la Mesa Redonda aparecieron en la distancia. "¡Detente de una vez!" gritó Sir Lancelot. "Este es el Rey Arturo y su asistente, Sir Boss! ¡Libérenlos de inmediato!" Ahora toda la multitud se inclinó ante el Rey y Hank. El noble se disculpó y rogó al Rey que le perdonara la vida. Sin embargo, el Rey lo tomó prisionero y lo colgó. El rey Arturo no podía perdonarle por la forma en que lo trataba a él y a Hank. CHAPTER 9 Time passed quickly in Camelot, and before Hank knew it, three years went by. In those three years, a lot of things changed thanks to Hank's work. There were schools everywhere as well as several colleges, and even a number of newspapers. King Arthur decided to stop slavery thanks to the horrible slave experience he shared with Hank. The telegraph, the telephone, the sewing machine and the typewriter were everyday things for people in England and life was much easier for them now. There were even steamboats on the Thames River and also a railroad system! Hank was married to Alisande, or Sandy as he liked to call her, and even had a baby together. Sandy were very happy together. They named the baby 'HelloCentral', as she often heard Hank answering the telephone this way. they day, Hello-Central fell sick. "Dear, we need to do something... the baby's getting worse!" Sandy However, one told Hank. Hank immediately called a doctor to examine the baby The only thing that can should take the child on a small trip," the doctor announced, after examining the baby Hank decided to take the doctor's advice immediately. He took Sandy and the baby and headed for the French coast. The three of them set up help the baby is some fresh sea air. You their house in an old castle. At the end of one month, Hank sent a ship back to England for some fresh supplies. However, the ship "Sandy, something isn't right. I must go to England myself and see... Don't worry, I will be back soon," Hank told Sandy. He kissed her and Hello-Central good-bye, and set off. When Hank arrived in England, he did not recognise the country Even in London, the streets were empty. Men did not talk or never returned. laugh, on go in groups and everybody looked sad. Hank searched for the train to take to Camelot, but all the stations were empty so he decided to walk. When he finally arrived in Camelot, he found Clarence sitting alone in his study. "Clarence! My dear boy! What happencd?" Hank asked. Clarence lifted his head and looked very sad. "You don't know anything? My lord, it is horrible! A group of knights have taken control of the kingdonm and destroyed all of your inventions. They did not like the changes you made. Their leader, Sir Mordred, killed King Arthur and now actually the knights who they are after you! You know, it was sent you away. They paid the doctor to tell you to go away when Hello- Central was sick. I found that out, but I could not tell you. But do not worry, sir, I have gathered 50 young men, the smartest in the land, and we are prepared to fight!" "And what do you suggest we do?" Hank asked. "Well, I have surrounded all of our factories and workshops with dynamite, set up a nice camp in Merlin's cave. I have surrounded the cave with an electric fence. It will kill them all when the knights decide to attack Clarence explained. "Good job, Clarence!" Hank said. "Now, let's fight and may the best man win!" CAPÍTULO 9 El tiempo pasó rápidamente en Camelot, y antes de que Hank se diera cuenta, pasaron tres años. En esos tres años, muchas cosas cambiaron gracias al trabajo de Hank. Había escuelas por todas partes, así como varias universidades e incluso varios periódicos. El rey Arturo decidió detener la esclavitud gracias a la horrible experiencia de esclavo que compartió con Hank. El telégrafo, el teléfono, la máquina de coser y la máquina de escribir eran cosas cotidianas para la gente en Inglaterra y la vida era mucho más fácil para ellos ahora. Había incluso barcos de vapor en el río Támesis y también un sistema de ferrocarriles! Hank estaba casado con Alisande, o Sandy como le gustaba llamarla, e incluso tuvieron un bebé juntos. Sandy eran muy felices juntos. Llamaron al bebé'Hello-Central', ya que a menudo escuchaba a Hank contestar el teléfono de esta manera. "Querida, tenemos que hacer algo... ¡el bebé está empeorando!" Sin embargo, uno le dijo a Hank. Hank llamó inmediatamente a un médico para que examinara al bebé. "Lo único que puede llevar al niño en un viaje pequeño", anunció el médico, después de examinar al bebé, Hank decidió seguir el consejo del médico de inmediato. Se llevó a Sandy y al bebé y se dirigió a la costa francesa. Los tres se instalaron para ayudar al bebé a respirar aire fresco del mar. Eres su casa en un viejo castillo. Al final de un mes, Hank envió un barco de vuelta a Inglaterra para comprar suministros nuevos. Sin embargo, el barco "Sandy, algo no está bien. Debo ir a Inglaterra y ver... No te preocupes, volveré pronto", le dijo Hank a Sandy. La besó y se despidió de Hello-Central, y se fue. Cuando Hank llegó a Inglaterra, no reconoció el país. Incluso en Londres, las calles estaban vacías. Los hombres no hablaban o nunca volvían. reían, iban en grupos y todos parecían tristes. Hank buscó el tren para ir a Camelot, pero todas las estaciones estaban vacías, así que decidió caminar. Cuando finalmente llegó a Camelot, encontró a Clarence sentado solo en su estudio. "¡Clarence! ¡Mi querido muchacho! ¿Qué ha pasado?" preguntó Hank. Clarence levantó la cabeza y se veía muy triste. "¿No sabes nada? ¡Mi señor, es horrible! Un grupo de caballeros ha tomado el control del reino y destruido todos tus inventos. No les gustaron los cambios que hiciste. Su líder, Sir Mordred, mató al rey Arturo y ahora los caballeros que son después de ti! Sabes, te enviaron lejos. Le pagaron al doctor para que te dijera que te fueras cuando la central estaba enferma. Lo descubrí, pero no podía decírtelo. Pero no se preocupe, señor, he reunido a 50 jóvenes, los más listos de la tierra, y estamos preparados para luchar!" "¿Y qué sugieres que hagamos?" preguntó Hank. "Bueno, he rodeado todas nuestras fábricas y talleres con dinamita, he montado un bonito campamento en la cueva de Merlín. He rodeado la cueva con una cerca eléctrica. Los matará a todos cuando los caballeros decidan atacar a Clarence. "¡Buen trabajo, Clarence!" Hank dijo. "¡Ahora, luchemos y que gane el mejor!" CHAPTER 10 The knights did not waste any time. By dawn about 30,000 of them were moving towards the cave. Hank pressed a buttomn and huge explosion. All of the factories and workshops went up in smoke. Then, he pressed a second button, and half of the army disappeared. All that was left were some helmets scattered here there was a and there But Hank knew the knights would attack again. He simply sat and waited patiently. Early in the morning, Hank heard the sound of metal coming from far away. It was the rest of the knights. Hank pressed four buttons, one after the other. There was a huge cloud of smoke, and when the cloud cleared, there were thousands of dead bodies around the cave. Hank felt bad and decided to go and see if anyone was still alive Suddenly, he heard a voice. "Here! Over here! I need help!" a knight said in a weak voice. As Hank bent over to help him, the knight stabbed Hank and then he died. Later, Clarence found Hank and carried him back into the cave. An old peasant woman was there "I can help you," she said. "I will cook for you all and take care of Sir Boss. Please allow me to stay," the old woman begged and Clarence decided to let her stay One night, however, Clarence woke up and saw the old woman standing over Hank. She was chanting and making strange noises. "Stop at once!" shouted Clarence. "What are you doing?" The old woman turned to Clarence. "You will all die in this place, everyone, except him!" she said, pointing to Hank. "He is sleeping now and will sleep for thirteen centuries, but then he will wake up. I know, because I am Merlin!" Merlin took off his disguise and started laughing and running away. But suddenly, when he was near the fence, he touched the electic fence by mistake. The electricity killed him immediately and he stood there frozen with a huge smile on his face. Hank woke up with a huge headache. He looked around him. He was in Connecticut, outside the factory. He could not believe his eyes. I was dreaming!" he said to himself. But then he thought of Sandy Hello-Central and Clarence, and they all came alive in his mind "Or was it all real?" he said out loud. END CAPÍTULO 10 Los caballeros no perdieron el tiempo. Al amanecer, unos 30.000 de ellos se dirigían hacia la cueva. Hank presionó un trasero y una enorme explosión. Todas las fábricas y talleres se esfumaron. Luego, presionó un segundo botón y la mitad del ejército desapareció. Todo lo que quedaba eran unos cascos esparcidos por aquí y por allá. Pero Hank sabía que los caballeros volverían a atacar. Simplemente se sentó y esperó pacientemente. Temprano en la mañana, Hank escuchó el sonido del metal que venía de muy lejos. Fue el resto de los caballeros. Hank apretó cuatro botones, uno tras otro. Había una enorme nube de humo, y cuando la nube se despejó, había miles de cadáveres alrededor de la cueva. Hank se sintió mal y decidió ir a ver si alguien seguía vivo. "¡Aquí! ¡Por aquí! Necesito ayuda", dijo un caballero con voz débil. Mientras Hank se inclinaba para ayudarlo, el caballero apuñaló a Hank y luego murió. Más tarde, Clarence encontró a Hank y lo llevó de vuelta a la cueva. Una anciana campesina estaba allí "Yo puedo ayudarte", dijo ella. "Cocinaré para todos ustedes y me encargaré de Sir Boss. Una noche, sin embargo, Clarence se despertó y vio a la anciana de pie junto a Hank. Estaba cantando y haciendo ruidos extraños. "¡Para de una vez!" gritó Clarence. "¿Qué estás haciendo?" La anciana se volvió hacia Clarence. "¡Todos morirán en este lugar, menos él!", dijo ella, señalando a Hank. "Está durmiendo ahora y dormirá durante trece siglos, pero luego se despertará. ¡Lo sé, porque soy Merlín!" Merlín se quitó el disfraz y empezó a reír y a huir. Pero de repente, cuando estaba cerca de la valla, tocó la valla eléctrica por error. La electricidad lo mató inmediatamente y se quedó ahí parado congelado con una gran sonrisa en la cara. Hank se despertó con un gran dolor de cabeza. Miró a su alrededor. Estaba en Connecticut, fuera de la fábrica. No podía creer lo que veían sus ojos. Estaba soñando", se dijo a sí mismo. Pero entonces pensó en Sandy HelloCentral y Clarence, y todos ellos cobraron vida en su mente "¿O fue todo real? FIN