Subido por a

Pel 22

Anuncio
MATERIALES ELABORADOS Y RECOPILADOS POR
MARTA AYUSO RODRÍGUEZ
MARÍA TERESA GONZÁLEZ MARTIN
JACOB LÓPEZ FERNÁNDEZ
MARTA PRIETO CASTIÑEIRAS
JANA ROSENFELD
CARLOS SEVILLA PERALES
[USO EXCLUSIVO DOCENTE-PROHIBIDA SU COMERCIALIZACIÓN]
Asignatura: Cine y migraciones. Curso: 2010/2011
migraciones@ugr.es
http://migraciones.ugr.es
!
CONTENIDO
FICHA TÉCNICA ............................................................................................................... 2
SINOPSIS ..................................................................................................................... 3
CARTELES DE LA PELÍCULA ................................................................................................. 4
DIRECTOR: MONTXO ARMENDÁRIZ .................................................................................... 6
CONTEXTO ................................................................................................................... 7
CONTEXTO SUBJETIVO ................................................................................................ 7
CONTEXTO OBJETIVO ................................................................................................. 9
CRÍTICAS ...................................................................................................................... 12
COMENTARIOS ACADÉMICOS ............................................................................................ 18
ESCENAS SELECCIONADAS ................................................................................................ 22
ANEXOS ...................................................................................................................... 25
!
!
4!
!
"#$!%#&'#$!()!#"*+!
!
FICHA TÉCNICA
!
Título original: Las Cartas de Alou
Dirección: Montxo Armendáriz
Guión: Montxo Armendáriz
Fotografía: Alfredo F. Mayo
Música: Bernardo Fúster y Luis Mendo
Producción: Elías Quejereta
Reparto: Mulie Jarju, Eulalia Ramón, Ahmed El- Maaroufi, Akonio Dolo, Albert Vidal
Sonido: Pierre Lorrain
País y año: España, 1990
Género: Drama, Inmigración
,-./0!12.3-.0!
Duración: 96 minutos
!
5%5#&!6*""#789!:;;;!
!
?!
!
SINOPSIS
!
La película “Cartas de Alou” (1990), de carácter documental, cuyo director es Montxo
Armendáriz, acompaña al joven Alou en sus experiencias al emigrar a España desde
Senegal, su tierra natal. Es la primera película española que trata la migración desde
África hacia España (Europa) con el protagonismo y desde la perspectiva del inmigrante.
Alou es un joven senegalés que decide emprender su camino hacia España en busca
de una vida mejor. Para ello tomará como medio de transporte una vulnerable patera junto a otros muchos inmigrantes para cruzar el Estrecho de Gibraltar. Durante ese
delicado camino, uno de sus compañeros, Moncef, caerá al agua dejando así su
paradero desconocido…
Alou llegará a las costas andaluzas, en concreto a Almería en donde se pondrá a
trabajar en los invernaderos de la zona y donde conocerá a un compatriota suyo
que le enseñará las nociones básicas para poder comunicarse, al menos, con su patrón. Viendo que sus aspiraciones y expectativas eran superiores debido a la experiencia que le había contado un amigo suyo que estaba actualmente viviendo también en el norte de España, Mulai, decide continuar su viaje en autobús llegando
hasta Madrid, en donde debido a un robo de sus pertenencias mientras dormía en
la estación, se verá obligado a buscarse allí otro trabajo que le permitiese vivir. Es al
conocer a otro chico en su misma situación cuando comenzará a trabajar en la venta
ilegal. Tendrá que soportar desprecios y situaciones conflictivas debido a su situación
de inmigrante “ilegal”. A través de cartas hará partícipe a su familia de sus experiencias, vivencias y sentimientos. Finalmente decidirá continuar adelante y llegar a Barcelona, su destino desde que partió y ciudad en la que vivía Mulai. Una vez allí se
reencontrará con Moncef, quien afortunadamente sobrevivió tras su caída en el mar
y juntos emprenderán una bonita amistad. Trabajará en la fruta pero finalmente
acabará haciéndolo en un taller clandestino recomendado por Mulai en Lérida. Además en Barcelona conocerá a Carmen, una bonita española de la que se enamora y
con la que comienza una relación a pesar de la oposición del padre de ésta.
$-3<=>->!
Un día mientras despide a Carmen en la estación, Alou es sorprendido por una pareja de policías y finalmente es deportado a su país natal. Sin embargo, con la esperanza de reencontrarse con Carmen y con unos conocimientos ya asentados sobre
España y sus habitantes, decidirá regresar al país en el que, según él, nunca será
aceptado como uno más…
!
@!
!
"#$!%#&'#$!()!#"*+!
!
CARTELES
!
!
%0A1BCB>!
!
!
!
!
5%5#&!6*""#789!:;;;!
D!
!
!
%0A1BCB>!
!
!
E!
!
"#$!%#&'#$!()!#"*+!
!
DIRECTOR: MONTXO MARMENDÁRIZ
Juan Ramón Armendáriz Barrios, más conocido como Montxo Armendáriz (Olleta,
Navarra, 27 de enero de 1949) es un director de cine navarro, galardonado con el
Premio Nacional de Cinematografía de 1998, además dos de sus películas han ganado un premio Goya y una tercera, Secretos del corazón, estuvo nominada para el
Oscar a la mejor película extranjera en 1998.
Su afición por contar historias le llevó a plasmarlas en el cine. Sus comienzos en este
arte fueron en 1979 realizando varios cortos.
Con respecto a esta película Montxo Armendáriz habla en contra del racismo existente en la sociedad española, Montxo Armendáriz afirma que "no se trata de manifestaciones extremas, como pueden ser las del Ku Klux Klan o del exterminio de los judíos por los nazis, sino la de un racismo que está impregnado en los hechos más
cotidianos y profundos de nuestra sociedad". Según su opinión "los inmigrantes sienten, fundamentalmente, una sensación de aislamiento y de marginación. Las sufren
en la mirada de la gente, en el desprecio con qué se les trata en las tiendas o cuando quieren alquilar un piso; en sus relaciones con las chicas y en muchas situaciones
cotidianas". Considera que " no somos racistas mientras el problema no nos afecta.
Cuando tenemos el problema dentro de casa cambiamos de actitud (...), de manera
que no es necesario que haya violencia directa o personas monstruosas para que el
racismo exista y se manifieste"
(-AB.1<A0!
Filmografía
Año
Película
Modo
2011
No tengas miedo
Director y guionista
2005
Obaba
Director y guionista
2004
Escenario Móvil
Director y guionista
2002
La Guerrilla de la Memoria
Productor, (dir. Javier Corcuera)
2001
Silencio Roto
Director, productor y guionista.
1997
Secretos del corazón
Director y guionista
1994
Historias de Kronen
Director y guionista
1990
Las Cartas de Alou
Director y guionista
1986
27 Horas
Director y guionista
1984
Tasio
Director y guionista
I
!
5%5#&!6*""#789!:;;;!
!
F!
!
CONTEXTO
CONTEXTO SUBJETIVO
“Las cartas de Alou” del director navarro Montxo Armendáriz, es considerada como
la primera película española que trata expresamente el tema de la inmigración,
dando protagonismo a la voz de un joven senegalés que decide emigrar a España.
Las motivaciones que llevan a Alou a emprender el viaje es la búsqueda de un trabajo mejor al que tenía en su país y la información que recibe de un amigo que emigró a Barcelona que le asegura un puesto de trabajo para él. Es el caso de la mayoría de senegaleses que en la actualidad deciden emigrar a España: jóvenes con
edades comprendidas entre los 15 y los 45 años en busca de trabajo o de uno mejor que el que tenían en su país. El perfil queda perfectamente representado en el
protagonista de “Las cartas de Alou”. España ha sido tradicionalmente un país emisor de emigrantes, los cuales han elegido como uno de sus destinos el norte de África. Por otro lado, Senegal es principalmente un país receptor de población inmigrantes hasta los años 80. El desarrollo económico de España a partir de la década de
los 90 lo convierte en un país receptor de población emigrante de países empobrecidos que busca una mejora en sus condiciones de vida y esto se puede ver reflejado
el film que presenta a personajes de distintas nacionalidades que emigran a España
en busca de trabajo. De todo esto se concluye cómo con el paso de la historia las
tornas cambian, y el que fue un país que necesitó de otros económicamente, ahora
es quien debe acoger a población que viene de otros países y así aparece la paradoja de las migraciones: Senegal, que fue un país que en tiempos no muy lejanos
acogió a población extranjera, en la actualidad, sus habitantes que deciden emigrar
no son bien recibidos, ni social ni jurídicamente, en los países a los que llegan y que
les tocó vivir en tiempos lo mismo que a ellos ahora.
!
%<31BG1<!
La película arranca con la imagen del inicio del viaje que Alou hace para llegar a España, en una patera que atraviesa el estrecho de Gibraltar hasta llegar a las costas
andaluzas. Se muestra uno de los principales medios de transporte utilizados en la
emigración de habitantes del África subsahariana y el Magreb para llegar a las costas españolas y las duras condiciones y el peligro al que se exponen estas personas,
ilustrada en la película por los azotes de las olas que la patera recibe y que acaba
por tirar al agua a uno de ellos, el que más tarde se convertirá en uno de los amigos
de Alou, Moncef. En el filme podemos imaginar que la lancha es descargada al agua
desde un gran barco pesquero español, aunque no se sabe su ubicación en las
aguas, pudiendo ser en pleno Océano Atlántico, o bien ya más cercano al Estrecho
de Gibraltar. En torno a este itinerario, es importante destacar la figura de las redes
de “pasadores”, que en el caso de la película, los que parecen organizar el viaje
desde el barco, por su idioma, parecen ser españoles. En la vida real estas personas, también llamados atunes o tiburones, se benefician de la situación de la persona que quiere emigrar, cobrando grandes cantidades de dinero al actuar como intermediarios en el viaje forzosamente clandestino, formando parte de la mafia que
trafica con personas.
H!
!
"#$!%#&'#$!()!#"*+!
!
En 1985 se aprueba en España la primera legislación relativa a extranjería que restringe la entrada de personas migrantes con un fuerte control policial. Alou y otros
inmigrantes que aparecen en la película tendrán que huir de la policía cuando se
encuentran vendiendo en la calle, viéndose obligados a entrar de forma clandestina
en España y que acabará con la detención y repatriación de Alou. Esto contribuye a
la construcción de la imagen del inmigrante ilegal sumiso que por miedo a ser descubierto y detenido tiende a conformarse y a evitar cualquier tipo de problema.
Montxo Armendáriz rompe con este estereotipo al mostrar al personaje de Alou como un hombre que no se conforma y que no permite abusos y tratos racistas y que
en diversos episodios de la película defenderá su dignidad y entrará en disputa con
quien lo avasalle a pesar del riesgo que corre.
%<31BG1<!
“Las cartas de Alou” pretende ser crítica con las actitudes racistas y prejuiciosas de la
sociedad española en aquella época y presentes aún en la actualidad, actitudes
representadas en escenas como la ocasión en que el camarero del bar de Lérida se
niega a atender a Alou y que termina diciendo “aquí no hay trabajo para vosotros”,
o en frases en las que se ve manifiesto el miedo y el rechazo al diferente como
cuando la mujer del hostal les dice a Alou y a su amigo, “aquí se habla en cristiano”.
Sin embargo, tampoco se le escapa al director presentar la existencia de un racismo
más sutil en la sociedad. Se trata de ese tipo de actitudes muy arraigadas en la
gente y que aunque no se manifiestan expresamente, salen a la luz cuando nos
afectan más directamente. La película lo refleja perfectamente en la actitud del padre de Carmen, quien trata de un modo muy amable y respetuoso a Alou y a quien
admira por su habilidad para jugar a las damas. Pero su trato hacia a él cambia
cuando ve que existe una fuerte atracción entre su hija y Alou y termina diciéndole “A
mi hija déjala en paz, no quiero que tenga problemas… no aparezcas más por
aquí”, mostrando un fuerte rechazo hacia a Alou. El director pretende reflejar aquí, su
opinión acerca de este tipo de marginación, que considera que "no somos racistas
mientras el problema no nos afecta. Cuando tenemos el problema dentro de casa
cambiamos de actitud (...), de manera que no es necesario que haya violencia directa o personas monstruosas para que el racismo exista y se manifieste" (GORDILLO
ÁLVAREZ, Inmaculada: “El diálogo intercultural en el Cine Español contemporáneo” en
Frame: Revista de Cine de la Biblioteca de la Facultad de Comunicación, ISSN 19883536, Nº. 1, 2007 , págs. 86-100).
Otro aspecto que refleja “Las cartas de Alou”, es el tradicional proceso de las migraciones en la actualidad, realizado principalmente del sur al norte, representado de
una forma muy literal: Alou emigra de Senegal a España y, una vez allí, desde Andalucía, viaja a Madrid, para terminar su recorrido en Barcelona y más tarde en Lleida.
La estructura circular de la película que comienza y termina con la misma imagen,
Alou volviendo a España en una patera, refleja la realidad de las migraciones, la
inevitable aceptación de que las personas seguirán emigrando en busca de una vida
mejor, a pesar de los controles policiales y las restricciones jurídicas, es un proceso
constante que continuará existiendo.
En cuanto a la representación de las condiciones del mercado de trabajo, Armendáriz
muestra la precariedad y dificultad a la que someten a la población inmigrante por
!
5%5#&!6*""#789!:;;;!
;!
!
!
su condición de irregularidad jurídica, como es el trato despreciable que el patrón de
Lérida da a los trabajadores, que los ve meramente como mano de obra. Con esto
ejemplifica la percepción que la sociedad y los gobiernos tienen de la migración, vistos como fuerza de trabajo. Del mismo modo, la película describe los empleos en los
que trabaja Alou en España, primero en los invernaderos de Almería, más tarde en
la venta ambulante ilegal en Madrid, más tarde en la recogida de fruta en un pueblo
de Lleida, para acabar trabajando en un taller de costura en Barcelona para Mulai.
Aunque algo estereotipado, en realidad son los empleos más frecuentes a los que
puede acceder la población inmigrante en situación de “ilegalidad”.
CONTEXTO OBJETIVO
Las cartas de Alou, filmada en 1990 narra el viaje y estancia de un joven senegalés,
el cual entra en España de forma irregular. A través de este breve artículo tratare de
dar una visión global sobre el contexto de la migración subsahariana y en especial
de la situación de Senegal.
Senegal se encuentra situado en la parte
Oeste del continente africano. Cabo Verde
y especialmente Dakar son el punto más al
oeste de todo el continente africano. Senegal limita con el océano Atlántico al oeste, con Mauritania al norte, con Malí al este, y en conjunto con Guinea (Guinea- Conakry) y Guinea-Bissau hacia el sur. También se puede observar el enclave de
Gambia, en el interior del territorio senegalés, siguiendo el rio Gambia a través de
300km tierra a dentro.
Por lo que se refiere a datos geográficos, hay
que decir que para 1990 Senegal tenía una
población de 7.713.851. Su superficie es de
196.722 km!, siendo su densidad de unos 35
!
%<31BG1<!
Senegal a partir del S. XVII se convirtió en
una colonia francesa, debido a que era un
importante punto de partida del comercio
de esclavos. Después de este periodo, a partir de 1960, Senegal se convirtió en una
nación totalmente independiente. Otro hecho
importante de su historia reciente fue la creación junto a Gambia de la confederación Senegambia, la cual fue disuelta en 1989. También hay que mencionar los conflictos fronterizos con Mauritania, los que llevaron al enfrentamiento entre ambos países a finales de la
década de los 80.
:I!
!
"#$!%#&'#$!()!#"*+!
!
hab/km!. Entre los datos de población hay que destacar el índice de mortalidad
infantil, el cual es un indicador socio-económico bastante fiable para conocer el grado
de desarrollo de un país. Este índice en Senegal presenta una tasa muy elevada del
87‰, en España en este mismo año teníamos un 8‰. También hay destacar la
tasa total de fecundidad que es muy elevada, 6,3 hijos por mujer. La esperanza de
vida esta es de 53 años para los hombres y de 56 para las mujeres. En este país la
mayoría de la población, un 96% es musulmán. Sus datos económicos muestras como es un país eminentemente agrícola, teniendo el sector secundario y terciario un
peso mucho menor dentro de la economía. Por lo que se refiere a la migración, para
el año 1990 había en España 7345 personas de origen senegalés y para 2001,
10.627 personas.
Podemos decir que la emigración clandestina afecta a gran parte de los países del
África Occidental, formando parte de estos países Senegal. Este país históricamente
había sido un país de inmigrantes pero este hecho cambio a partir de los años 80.
Con el tiempo cada vez fueron más los que decidieron emigrar hacia Europa, especialmente a Francia e Italia, será a partir del año 2000 con el endurecimiento de las
políticas migratorias, cuando España gane protagonismo como puerta de entrada a
Europa.
Los factores que inciden en la población para emigrar son varios. En primer lugar hay
que atender a la situación socio-económica propia del país de origen. De este modo
el paro, la pobreza y la falta de expectativas laborales, anima sobre todo a los más
jóvenes a buscar en Europa aquello que no encuentran en su país. Europa se presenta ante ellos como una gran oportunidad, piensan que es el modo más rápido
de hacer riqueza ya que en África casi todas las puertas están cerradas. Además el
endurecimiento de esta situación han ayudado las políticas de ajuste estructural,
iniciadas en los años ochenta por el FMI y el Banco Mundial. La propia crisis económica ha favorecido el debilitamiento de la solidaridad familiar, lo que anima también a
muchos jóvenes a buscarse un futuro lejos de su hogar. Otro de los factores importantes era la necesidad de mano de obra en los países de destino. Los propios inmigrantes que residen en el país de acogida, animan a sus conocidos a emprender
el viaje, en la mayoría de los casos de forma irregular.
%<31BG1<!
La mayoría de las personas que deciden emigra de Senegal son hombres, con una
edad comprendida entre los 15 y 45 años los cuales o bien estaban en paro o trabajaban en un sector en crisis como la pesca, artesanía, ganadería y comercio.
Por regla general la mayoría de la emigración desde Senegal a España, puerta de
entrada en Europa, ha seguido principalmente dos itinerarios. Por un lado el mixto,
terrestre-marítimo, y por otro la vía marítima. Una vez que los emigrantes están en
Mauritania sigue principalmente tres vías: la primera y más cara, seria embarcarse
en una flota desde la capital de Mauritania que te lleva directamente a la costa española; la segunda vía, consiste en subir a un barco en el mar a través de un cayuco, que te lleva hasta la costa española; la tercera vía seria, trasportar los emigrantes a través de todoterrenos y dejarlos en territorio marroquí, y finalmente desde
hay cruzar a España. Debido a los controles marítimos y fronterizos estas tres vías
!
5%5#&!6*""#789!:;;;!
!
::!
!
tradicionales se han visto debilitadas ganando protagonismo la salida en embarcaciones desde el propio territorio senegalés.
Hay que destacar también la presencia de los conocidos como “pasadores”, los cuales se encargan de buscar los posibles emigrantes, comprar los materiales y contratar los hombres que dirigen la embarcación. Este tipo de negocios es bastante lucrativo y con el tiempo han sido muchos los que se han decantado por él.
Por lo que se refiere al país receptor España, podemos decir que este históricamente
había sido un país de emigrantes, pero a partir de la década de los 90 esta situación cambiara convirtiéndose en un país de inmigrantes. Esto se debe principalmente
a la situación económica del país la cual se había visto mejorada. Esta situación se
prolongara hasta principios del nuevo siglo, sufriendo la misma un revés debido al
inicio de la crisis en que hoy día está inmerso el país. Sera a partir de 1985 cuando
en España se establezca una política restrictiva con la inmigración. De modo que los
controles fronterizos y policiales se endurecerán. Dichos inmigrantes se distribuyen
en España se forma concreta, encontrándose el mayor número de estos en las zonas de mayor dinamismo económico: las grandes ciudades, especialmente Madrid y
Barcelona, zonas del litoral así como las islas. Por lo que se refiere al sector profesional hay que decir que la mayoría de los inmigrantes trabajan en el sector servicios,
seguido por el de la construcción, industria y agricultura, aunque dicha ocupación
variara mucho dependiendo de la nacionalidad. La llegada de inmigrantes a España
ha hecho de este un país con una mayor diversidad cultural, religiosa, étnica y lingüista. También es cierto que en los últimos años podemos apreciar un aumento de
la xenofobia frente al extranjero.
%<31BG1<!
Finalmente decir que este fenómeno constituye un autentico drama social, el cual se
manifiesta en el plano económico, social y político. Durante todo el proceso de migración se violan los derechos humanos de los individuos, así como se recorta gran
parte de su libertad individual. Esta situación no se ve mejorada una vez que desembarcan en territorio europeo. Además de esto en los países emisores vemos como se produce un deterioro poblacional de ciertas áreas y se pierden con el tiempo
diferentes actividades artesanales.
!
:4!
!
"#$!%#&'#$!()!#"*+!
!
CRÍTICAS
Crítica de “El País”:
No se trata de vociferar injusticias, sino de colocarlas a la vista. La lente se pasea por
las cuitas más banales y epidérmicas de unos sujetos atados a un destino ingrato
(Luis Martínez)
Usuarios de “FilmAffinity”:
Bonifacio (Las Palmas de Gran Canaria):
Certera película que nos introduce en el problema de la inmigración, con una narración muy descriptiva, -casi documental-, de las vivencias de uno de entre los miles de
inmigrantes que buscan en nuestro país una oportunidad de sobrevivir que no tienen
en sus países de origen.
En cierta ocasión pregunté a un alto funcionario de la administración que opciones de
supervivencia tenía un inmigrante al que no se le puede expulsar y no se le permite
trabajar; observé, si con esa política no se les estaba empujando a la delincuencia. A
lo que respondió, tampoco nadie les obliga a permanecer aquí, ¡qué se vallan!.
Y yo me pregunto, a donde pueden ir si nadie les quiere y en sus países no tienen
ninguna oportunidad, solo les espera una muerte segura y ver, impotentes, como tus
seres queridos mueren... de hambre. No tienen más opción que seguir intentándolo.
Tasiodesevilla (Sevilla)
Tercera de las míticas colaboraciones del gran Montxo Armendáriz con el productor
Elías Querejeta (tras Tasio y 27 horas) en la década de los ochenta. Se trata aquí
de una lúcida y sensible aproximación al mundo de los emigrantes y a su entorno
laboral y humano. Con su acostumbrada solemnidad, narra en forma epistolar las
andanzas de un joven norteafricano que llega a España en busca de mejores horizontes. A los valores usuales de compromiso y solidaridad del cine de Montxo, cabe
añadirle aquí el plus de la innovación, al anticipar un tema hoy de candente actualidad. Con este rasgo precursor y su proverbial solidez narrativa gana la Concha de
Oro y se consagra como el gran maestro artesano del cine español.
%AJ1-.0>!
Kafka (Palencia)
Posiblemente, la primera película española dónde se abordó abiertamente un problema tan interesante como dramático (hoy ignominiosamente asumido y deleznablemente utilizado, pues no se buscan mínimas soluciones, lo que reporta al film una
vigencia premonitoria y absoluta): la entrada ilegal de inmigrantes africanos a la
Península, a bordo de las terribles pateras, dónde pierden toda ilusión bien por ser
repatriados, bien por ser maltratados, bien por ahogarse en el camino. La película
cuenta la historia de Alou, uno más entre ellos. Algo así de sencillo, expuesto por
Armendáriz con su habitual concisión y eficacia (a veces solapada a una errónea
superficialidad), pero dónde el resultado logrado es reconocible y considerable: se
!
5%5#&!6*""#789!:;;;!
:?!
!
!
muestra una realidad de forma lo más pegada a ella misma (notable influencia del
maravilloso neorrealismo italiano) y no se entra en ningún juicio ético/moral, en la
más nimia divagación antirracista. Es la misma realidad dramática la que aquí lo dice
todo, la que alega ante tal problema, la que se encarga de mostrar tal consustancial
injusticia.
Apoyado en su sobrio estilo, precisamente fue ese estilo el que por una vez favoreció claramente a Armendáriz, logrando su mejor película, la más comprometida y
convincente de su carrera hasta la fecha. Concha de Oro en San Sebastián.
The Motorcycle Boy (Valencia)
Alou probablemente sea de Mali. Tal vez de Senegal. Lo que está claro es que quiere trabajar, labrarse un futuro para tener una vida mejor. Para ello, debe cruzar el
estrecho en patera (o lanchita), salir de su país y marcharse hacia el Norte. Trabajar
en los invernaderos de la zona de Almería, subirse al “bueno, bonito y barato” por
las calles de Madrid, correr al grito de agua, marcharse a Lleida en busca de trabajo
en la fruta para malvivir en medio de unas ruinas. O currar en un taller textil, o en
una chatarrera, para que un burócrata más te diga que no es suficiente para tener
papeles, ni siquiera es suficiente para pagarse una estufa con la que calentar las
manos al llegar a tu desangelado “hogar”.
“Las cartas de Alou” es una de las pocas películas, en nuestro país, que retrata un
fenómeno tan actual hoy en día, el fenómeno de la inmigración. Lo hace alejándose
de los datos y números. Montxo Armendáriz lo retrata desde un punto de vista humano, desde los ojos de Alou. Un chico que está sólo, sin nadie. Y como él dice, con
mil miradas clavadas en su cabeza. Sabe que no es bienvenido. Sabe que la policía
le pedirá los papeles. Y que será explotado en el trabajo. También sabe que más
de un amigo morirá, bien en la mar, bien en el malvivir del día a día. Sabe que su
futuro suegro no lo quiere por ser negro e inmigrante. Y que en los bares no le servirán ni una cola. También sabe que si se duerme le robarán sus pocas pertenencias.
Y que dormirá en lugares malolientes y mugrientos. Pero, pese a todo, Alou se esforzará, por trabajar y tratar de ser feliz, a sabiendas que ese nunca será su país,
desde el pesimismo del que sabe que nunca será uno más. Película necesaria.
Icaro_81 (Madrid):
El protagonista viaja en patera para llegar a un país lleno de esperanza, pero de
golpe se verá golpeado con la realidad, encontrándose con gente que no lo quiere
en el país, o por el contrario solo lo quieren por interés. Aunque poco a poco verá
que también existe gente que le aprecia.
!
%AJ1-.0>!
Alou es un joven senegalés que abandona todo con tal de conseguir una vida mucho
mejor. Algo del que todo el mundo tiene derecho y que en ciertos países es muy
difícil de obtener.
:@!
!
"#$!%#&'#$!()!#"*+!
!
Este drama está contado de manera muy sencilla y en ciertos momentos bastante
intimista. La película resulta interesante, pero nunca llega a crear una sensación en el
espectador de estar viendo algo realmente bueno. No disgusta, pero tampoco es un
film que ahonde en uno mientras lo está viendo. Presiento que es una película que el
paso del tiempo la dejará de lado, ya que no llega a profundizar del todo en la retina.
No obstante, la película es interesante y uno disfruta durante sus dos horas de duración, sin resultar en ningún momento pesada.
Eso sí, debo indicar que las interpretaciones son bastante flojas y en varios momentos no me creía los personajes.
En fin, película que no creo que perdure a lo largo de los años, pero que es interesante de ver.
Sam Tiko:
Con un cierto aire de documental se nos presenta una película que nos cuenta las
dificultades que padece un inmigrante de Senegal que llega a España huyendo de
la miseria de su país.
El tema es muy actual, y quizás por eso la película se queda algo anticuada: es de
1990, y por esas fechas la llegada de sin papeles a España todavía no había alcanzado una cifra alarmante. Creo que si fuese algo más nueva se habría enfocado de
una forma algo distinta y más real... pero para tener más de quince años es digna
de considerar por su espíritu de crítica y mentalización sobre un problema que, efectivamente, no había hecho más que empezar.
Los aspectos que menos me gustaron fueron los del principio de la película: la llegada, la ausencia de explicación de cómo consigue su primer trabajo, lo que pasa en la
discoteca cuando aún no conoce el idioma... ese tipo de detalles son los que la alejan de ser más creíble, pero hay que admitir que otros aspectos como el rechazo
social, el interés que tiene por trabajar honradamente y la dificultad de tratar con la
burocracia están mejor trabajados.
Podría haber sido mejor, pero por lo menos entretiene y hace reflexionar sobre un
problema actual muy delicado y de difícil solución.
%AJ1-.0>!
Esteve (Valencia):
Producida por Elías Querejeta, dirigida por Montxo Armendáriz, de temática social...
y con la inigualable y desaprovechada Eulalia Ramón. Todos los puntos para que
fuera una buena película...
... Y me llevé una decepción. No grande, no tremenda, no... pero sí un chasco. Es
una peli digna, sobre un tema interesante, qué duda cabe, pero a ver... ¿Mulia Jarju
!
5%5#&!6*""#789!:;;;!
!
:D!
!
actúa bien? En absoluto. Y si al protagonista le ocurre esto, la película se resiente
¿Que es un actor novel y hay que tenerlo en cuenta? Indudablemente ¿Que la película es, en cierto sentido, valiente por tratar el tema que trata? Sí, pero... ¿qué tiene
que ver el tocino con la velocidad? El producto final no es bueno: la historia se va por
los cerros de Úbeda y el guión adolece de fallos a troche y moche. Menos mal que
Eulalia Ramón la salva del desastre.
Hay de recordar, llegados a este punto, que la Concha de Oro con que premiaron
“Las cartas de Alou” en el Festival de SS en 1990 tiene “trampa”. Los miembros del
jurado, visto el nivel de todas las películas en concurso, estaban empeñados en declarar desierto el premio, pero por lo visto las bases lo impedían. Por ello, pillaron un
cabreo importante que se tradujo en que... la Concha de Oro fue para esta peli, que
no se lo merecía (al igual que tampoco las otras), y el mejor actor para Mulia Larju.
Sobran las palabras...
Crítica en “Fotogramas”:
La tragedia de los emigrantes africanos clandestinos en un film de beneméritas intenciones pero con resultados excesivamente modestos. Parte de una mirada presuntamente fría y objetiva sobre los hechos, con un estilo narrativo que no acentúa
nunca el componente inevitablemente melodramático de la historia. Sin embargo, no
acaba de transmitir una noción de la realidad que sea medianamente convincente.
Crítica de Juan Manuel Suárez del Toro Rivero (Presidente de la Federación Internacional de Sociedades Nacionales de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja) para la
Hoja Informativa nº82 de octubre de 2005 del Vicerrectorado de Cultura y Deportes
de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria:
Es decir que su papel es bastante creíble al igual que el que desempeñan sus compañeros inmigrantes, casi todos actores primerizos que hilan de manera natural el
entramado del metraje, aportándole un ritmo un poco lento pero sin bajones, y don-
!
%AJ1-.0>!
Parece asombroso que esta película se haya realizado hace ya 15 años, porque,
hoy en día, nada, absolutamente nada de lo que cuenta, ha cambiado en su esencia. Esta realidad, que sigue estando viva, se nos muestra de una manera nítida, sin
recurrir a la emotividad o a la tragedia, como si una cámara oculta acompañase a un
verdadero inmigrante y nos desvelase sus penas, alegrías y aventuras. En resumidas cuentas, Montxo Armendáriz intenta remover la conciencia del espectador; formula preguntas de difícil, si no imposible, respuesta; enseña una cruda realidad, que
también cuenta con algunos momentos de felicidad que tiñen la vida de los protagonistas del film. De hecho, la filmografía del director navarro destaca por su implicación en los problemas sociales existentes dentro de de nuestras fronteras, problemas que afectan y salpican a su entorno, problemas de los que poca gente es consciente o quiere serlo, problemas de difícil solución. En su primer papel en el cine, Mulie Jarju nos deleita con una actuación protagonista más que correcta, carente a veces de fuerza, de rabia, pero trabajada en la mayoría de sus aspectos.
:E!
!
"#$!%#&'#$!()!#"*+!
!
de ninguna escena está fuera de lugar. De los actores nacionales se puede decir
que cumplen su cometido pero se mantienen en un segundo plano, que tal vez no
deja ver su calidad interpretativa. A pesar de no ser una obra maestra, es digno de
mención que con un presupuesto presumiblemente pobre, con unos actores prácticamente primerizos y desconocidos, Montxo Armendáriz haya sido capaz de crear
una película digna y de calidad.
Todo esto lo logran una fotografía nítida, unos planos bien definidos, de los que al
espectador no se le pueden escapar los detalles, un ritmo correcto y lógico, una descripción muy acertada de las grandes ciudades, una historia que va modificando a su
protagonista y que, poco a poco, con buena mano y sin saltos de guión, nos va
acercando a la verdadera realidad, no sólo al espectador más avispado, sino a
cualquier ser humano que quiera llegar al trasfondo del terrible problema de la inmigración. Otro dato que es preciso tener en cuenta es que el estilo documental que
posee el film evita un poco la manipulación emotiva, no explicita ideas, simplemente
da que pensar, muestra a la vista injusticias que el espectador decidirá obviar o no.
Incluso me atrevería a decir que es el polo opuesto al estilo de Michael Moore, a
pesar de que el americano sea otra gran persona implicada en las injusticias cotidianas. Las cartas de Alou, producida por el también implicado en las causas injustas y
en los problemas sociales, Elías Querejeta, tiene en su haber diversos premios importantes de ámbito nacional, de los que destacan un Goya al mejor guión original y
la Concha de Oro para la mejor película en el festival de cine de San Sebastián. Premios incontestables y bastante merecidos, porque la película, además de hacer llegar al espectador un mensaje rotundo, está bien trabajada cinematográficamente.
En definitiva, no sería mala idea contar nuevamente con Alou para que le envíe cartas a más de uno de nosotros, por lo menos alguna en la que diga que, a pesar de
las diferencias culturales, muchas de ellas insalvables, las relaciones entre los inmigrantes y nosotros pueden mejorar.
Crítica del grupo:
%AJ1-.0>!
Como si de un dramatismo digno de Mozart se tratase, “Las Cartas de Alou” comienza con el viaje pesadillesco hacia un sueño, el sueño occidental: trabajo, prosperidad
y alegría. Montxo Armendáriz, con ayuda de Elías Querejeta y de un novato Mulia
Jarju, presentó en 1990 esta película con la que se da pie, junto a otras, a una larga
lista con temática inmigratoria que llega hasta nuestros días.
Si bien recibió bastantes premios como la Concha de Oro en el Festival de San Sebastián, al director parece que se le escapa un poco de las manos. ¿Por qué? Pues
sencillamente porque no controla un guión que, en nuestra opinión, va dando saltos
bruscos de una escena a otra a veces sin explicación (ejemplo: sin esfuerzo aparente, en Madrid, cuando el protagonista vagabundea tras haber sido robado, halla a
un compañero, ¡qué casualidad!, no ya de raza, sino de su misma nacionalidad).
Alou vive en una constante mágica que resuelve, de manera auxiliadora, casi todos
sus problemas. No es realista y el film debería serlo al cien por cien para poder mostrar con veracidad la extrema situación de un inmigrante.
!
5%5#&!6*""#789!:;;;!
:F!
!
!
La historia, escrita por el mismo Armendáriz, tampoco es nada del otro mundo. Quizá
una más. Quizá con ese toque de finales de los ochenta basado en una inopia que
envuelve toda la apariencia del film. Quizá una maravilla. Como decía Shakespeare,
nada es verdad ni mentira, pues todo depende del cristal con que se mira. De todas
formas, sí es cierto que podría haber estado más trabajada, con unos diálogos más
pícaros en cuanto a guiños al espectador se refiere. La única premisa noble que se
puede extraer bien se definiría con el siguiente verso de “Immigrant song”, de Led
Zeppelin:
On we sweep with threshing oar, our only goal will be the western shore
(Nos barren con remos trilladores, nuestro único gol será la costa occidental)
En lo que al plano artístico se refiere, Armendáriz se basa en enfocar la cámara de
tres formas diferentes: planos generales, planos americanos y planos medios cortos.
¿Qué nos muestra esto? Una falta total de recursos creativos. Se echan en falta más
primerísimos primeros planos o algún que otro plano secuencia capaz de seducir a
un espectador que no sólo se guía por la historia. Sin duda alguna, el director bebe
de la escuela Stalisnavski, como la inmensa mayoría de los cineastas. Por otro lado,
el decorado y el vestuario están bien conseguidos. Sólo hay que observar que un
‘jefecito’ como Mulai viste chaqueta de cuero al más puro estilo chulesco y Alou mantiene la dignidad con unas ropas sencillas pero elegantes. La fotografía es aceptable, tampoco para tirar cohetes, pero básica.
Respecto al trabajo de los actores, reconocer el gran papel que, para ser novato,
realiza Mulia Jarju. A pesar de ser frío y no acercarse del todo al espectador (culpa,
en parte, del director), logra representar lo que sería el tópico de persona oprimida
que, a diferencia, saca el orgullo hacia delante con tal de que no le pisoteen la dignidad. Eulalia Ramón, en su papel de Carmen, lleva a su personaje de una forma
discreta que tampoco llama mucho la atención. En su línea. Sin duda alguna, bien
conseguido el trabajo de Ahmed El-Maaroufi. Definitivamente, en algunos tramos del
film, parece que estén sobreactuando, pero, en general, mantienen el tipo cada uno
de los actores.
%AJ1-.0>!
Para finalizar, decir que al grupo le ha parecido un relato que plasma simplemente
los tópicos harto conocidos de la inmigración, radicando ahí el fallo, pues no muestra
nada de originalidad. Debido a ello, quizá “Las Cartas de Alou” sea atemporal: puede verse ahora o dentro de cien años, que el mensaje será universal. Y como si de
una canción de los Rolling Stones se tratase, acaba con la picardía de volver para
intentar triunfar de nuevo, siempre con una sonrisa en la boca.
!
:H!
!
"#$!%#&'#$!()!#"*+!
!
COMENTARIOS ACADÉMICOS
Cheikh Oumar Ba (Universidad de Dakar): Barça o barzakh: migración clandestina
senegalesa hacia España, entre el Sahara Occidental y el océano Atlántico. Casa
Árabe,
obtenido
por
la
página
Web:
www.casaarabeieam.es/documents/download/107 (5.5.2011)
Este artículo quiere explicar y analizar la emigración senegalesa tratando preguntas
como por que se van, como se van, como entran a España, que problemas plantea
y que alternativas existen para afrontarlos de manera diferente.
Davis, Ian (Edgewood College): Raza y etnicidad: desafíos de la inmigración en el
cine español. Letras Hispanas, 3, 2006 pp. 98-112, obtenido por la página Web:
http://letrashispanas.unlv.edu/vol3iss1/davies.PDF (4.5.2011)
Ian Davis analiza la relación entre la producción cinematográfica española y el fenómeno de la migración desde los años 80 con énfasis a algunos películas, como por
ejemplo “Cartas de Alou”.
Escudero, Pablo Martin, 2008: Violencia y paradigma inmunitario en las imágenes
cinematográficas del Otro-inmigrante en la España actual. Universidad Carlos III de
Madrid,
obtenido
por
la
página
Web:
http://earchivo.uc3m.es/bitstream/10016/7982/1/violencia_martin_ICT_2008.pdf (5.5.2011)
%<KB310A-<>!0.0L2K-.<>!
En este artículo el autor intenta a poner en relación algunos elementos de la representación del inmigrante en el cine español de los últimos años con el concepto de la
biopolítica, es decir “la política que se ejerce sobre los cuerpos” enfocando especialmente el atributo de la violencia. Entre otros, analiza “Cartas de Alou”.
Gordillo, Inmaculada (Universidad de Sevilla): El diálogo intercultural en el cine español contemporáneo: entre el estereotipo y el etnocentrismo. Revista Comunicación, 4,
2006,
pp.
207-222,
obtenido
por
la
página
Web:
http://www.revistacomunicacion.org/pdf/n4/articulos/el_dialogo_intercultural_en_el_ci
ne_espanol_contemporaneo_entre_el_estereotipo_y_el_etnocentrismo.pdf
(4.5.2011)
En este artículo se analiza las diferentes relaciones, desde la xenofobia, hacia el desconocimiento o la solidaridad, en el cine español que establecen inmigrantes en España con los españoles.
Navarro García, Laura (Université de Poitiers y Universidad de Valencia): Racismo y
medios de comunicación: Representaciones del inmigrante magrebí en el cine español. Revista Científica de Información y Comunicación, 6, 2009, pp. 337-362.
El artículo de esta revista trata las estrategias textuales del cine español en su representación de los inmigrantes magrebí con el fin de entender mejor como las medias
de comunicación producen imágenes del orientalismo.
!
5%5#&!6*""#789!:;;;!
:;!
!
!
Nicolae, Juliane, 2003: La utilización de largometrajes y documentales en la clase.
Las cartas de Alou – material didáctico. Obtenido de la página Web:
http://www.campus.iup.es/iup/contenidos/Cursos/735118/14/documentos/m14t5_02_
01_00_00_doc01.pdf (4.5.2011)
Además de un resumen y diversos actividades pedagógicas, aquí se ofrece un guía
para tratar la película „Cartas de Alou“ en siete unidades en clase.
Santaolalla, Isabel Ramón (Roehampton University of Surrey, Londres): Inmigración,
'raza' y género en el cine español actual. Mugak, 34, 2006, obtenido de la página
Web: http://revista.mugak.eu/articulos/show/364 (4.5.2011)
En este artículo I. Santaolalla analiza los diferentes imágenes que crean diversas películas españoles, entre ellos “Cartas de Alou” de la inmigración a España.
Otros artículos académicos de interés:
Ballesteros, Isolina, 2001: Xenofobia y racismo en España: la inmigración africana en
Las cartas de Alou (1990) de Montxo Armendáriz y Bwana (1996) de Imanol Uribe.
En: Cine (ins) urgente. Textos fílmicos y contextos culturales de la España postfranquista. Madrid: Editorial Fundamentos, pp. 205-232.
Ballesteros, Isolina: Screening African Immigration to Spain: Las cartas de Alou and
Bwana. Chasqui, 34, 2, 2005, pp.48-61.
Esto es un estudio extensivo realizado por un equipo de personas de diferentes ámbitos sobre la inmigración irregular subsahariana a través y hacia Marruecos. Enfoca
el perfil de los inmigrantes, sus razones para inmigrar, la política extranjería en España, los medidas para luchar contra la inmigración irregular en España y Italia, el papel de la Unión Europea y el papel especifico de Marruecos.
Boyogueno, Simplice: El proceso de construcción de la otredad en Las voces del Estrecho y Las cartas de Alou. En: Cornejo Parriego, Rosalia, 2007: Memoria colonial e
inmigración : la negritud en la España posfranquista. Bellaterra: Barcelona, pp.167190.
Cavielles-Llamas, Ivan, 2009: De otros a nosotros: El cine español sobre inmigración y
su camino hacia una versión pluricultural de España (1990 -2007), Graduate School
of the University of Massachusetts Amherst, obtenido por la página Web:
http://scholarworks.umass.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1292&context=theses
(6.5.2011)
!
%<KB310A-<>!0.0L2K-.<>!
Barros, Lucile/ Lahlou, Mehdi/ Escoffier, Claire/ Pumares, Pablo/ Ruspini, Paola, 2002:
La inmigración irregular subsahariana a través y hacia Marruecos. Estudios sobre
Migraciones Internacionales, Oficina Internacional del Trabajo Ginebra.
4I!
!
"#$!%#&'#$!()!#"*+!
!
En esta tesis se analiza la construcción de la alteridad de los inmigrantes en España
y de un proyecto de nación a través del cine español.
Costa, Mas José (Universidad de Alicante), 2008: Los Colectivos Latinoamericanos y
Africanos en España. Perspectiva desde las fuentes audiovisuales. Anais V Simpósio
Internacional do Centro de Estudos do Caribe no Brasil, Salvador-Bahia, obtenido por
la
página
Web:
http://www.revistabrasileiradocaribe.org/JoseCostaMas.pdf
(5.5.2011)
El artículo analiza los miradas fílmicas proyectadas sobre el colectivo de África subsahariana y el colectivo latinoamericano asentado en España, para lo cual pretende
usar métodos de la Geografía de la Percepción y la Geografía Humanística
Cullenward, Laura K. (Macalster College), 2008: La Inmigración Africana a España y
Argentina en la Época de la Globalización. Hispanic Studies Honor Projects, Paper 3,
obtendido
por
la
página
Web:
http://digitalcommons.macalester.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1002&context=his
p_honors (5.5.2011)
En esta tesis la autora quiere contar la historia de un grupo de inmigrantes, de dónde vienen, sus trayectorias migratorias, sus países receptores, y los flujos históricos
migratorios dentro de un contexto global analizando factores históricos, culturales,
políticos, económicos y legislativos a niveles nacionales, internacionales y supranacionales.
Eulogi Gozálvez Pérez, Vincent: La inmigración africana hacia España: el acceso a
través de la frontera sur. Investigaciones geográficas, 15, 1996, pp.5-18.
%<KB310A-<>!0.0L2K-.<>!
Este estudio describe los medidas de España para controlar los flujos migratorios
clandestinas, especialmente en la inmigración africana, la frontera sur de España
como “puerta internacional” para la inmigración y el mapa de los africanos en España con sus preferencias por el litoral mediterráneo.
Flesler, Daniela: New racism, intercultural romance, and the immigration question in
contemporary Spanish cinema. Studies in Hispanic Cinemas, 1, 2, 2004, pp.103-118.
En esta artículo la autora quiere mostrar como el cine español, aunque quiera transmitir imágenes positivos, como en „Cartas de Alou“, al enseñar relaciones románticas
interculturales fracasadas, es complicita en reproducir imágenes racistas.
Galiano León, Manuel (Universidad de Cádiz): Movimientos Migratorios y Cine.
HAOL, 15, 2008, pp. 171-183, obtenido por la página Web:
http://www.historia-actual.org/Publicaciones/index.php/haol/article/viewFile/243/231
(4.5.2011)
Este artículo, que considera la contribución del cine para el discurso sobre la migración de manera positiva, analiza un poco la historia del cine y los movimientos migratorios en Europa, especialmente en España.
!
5%5#&!6*""#789!:;;;!
4:!
!
!
Goldberg, Alejandro, 2003: Ser inmigrante no es una enfermedad. Inmigración, condiciones de vida y de trabajo. El proceso de salud/enfermedad/atención de los inmigrantes senegaleses en Barcelona. Universidad Rovira i Virgili: Tarragona, obtenida
en
la
página
Web:
http://www.tesisenred.net/bitstream/handle/10803/8418/AGoldbergTESIS1.pdf?seq
uence=1 (4.5.2011)
En esta tesis doctoral muy recomendable, que no está anexado en el dossier por su
extensividad, se analiza que significa ser inmigrante en España, las políticas de extranjería y la integración social. Después, se trata especialmente de la migración de
Senegal y las condiciones de vida y de trabajo de los inmigrantes de Senegal en
Barcelona y después se analiza desde una perspectiva de la antropología de la medicina su vinculación con la salud y la enfermedad.
Gutiérrez-Álvarez, Pepe, 2009: Bienvenido, Mr. Alou. A nuestras víctimas de las pateras.
Obtenido
en
la
página
Web:
http://pueblainformacion.blogspot.com/2009/07/algunas-notas-para-un-debatesobre-cine.html (4.5.2011)
Papa Sow (Universidad Autónoma de Barcelona): Practicas Comerciales transnacionales y espacios de acción de los Senegaleses en España. En: Escrivá, Angeles/ Ribas, Natalia, 2004: Migración y desarrollo. Estudios sobre remesas y otras practicas
transnacionales. Csic: Córdoba, pp. 235-254, obtenido por la página Web:
http://www.setem.cat/CD-ROM/idioma/setem_cat/mo/mo040406e.pdf (5.5.2011)
%<KB310A-<>!0.0L2K-.<>!
En este artículo el autor habla de la presencia senegalesa en España enfocando
especialmente los vendedores ambulantes. Analiza su espíritu comercial, sus prácticas comerciales individuales, semi-colectivas y colectivas y describe sus espacios físicos de acción y sus prácticas religiosas, así vinculando lo económico con lo moral.
!
44!
!
"#$!%#&'#$!()!#"*+!
!
ESCENA SELECCIONADA PARA EL DEBATE
Escena Primera:
Este altercado entre el patrón y Alou (el trabajador) es un claro ejemplo de un comportamiento racista y una actitud de desprecio hacia el inmigrante. El patrón hace ver
la no valía de Alou como persona, muestra su superioridad frente a él y refleja su
asombro ante el comportamiento de Alou (un inmigrante más al que aparentemente
puedes explotar debido a su situación “irregular”) quien se defiende.
(Alou junto al resto de trabajadores de la fruta (entre ellos también su amigo Moncef), están descansando a la sombra sentados en cajas de madera; unos beben
agua, otros charlan, otros escuchan… variedad de lenguas)
- Alou: (se dirige al compañero que tiene en frente suyo) ¿Quieres una pera?
- Compañero: sí.
- Alou: (se incorpora a la vez que le cede la botella de agua y se dirige a uno de los
perales más próximos)
(Siguen escuchándose conversaciones en idiomas extranjeros)
(Alou recoge una pera del cesto de las que han sido recogidas por todos ellos y se
la lanza al compañero)
)>.B30>!
- Moncef: ¡Échame “una otra”!
(Alou asiente y se agacha a coger otra pera)
- Patrón: ¡Eh tú, negro! (no se oye ninguna conversación, todos se mantienen en
silencio) Deja esa pera.
- Alou: (muy serio y señalándose a sí mismo) Yo tengo un nombre, igual que tú y
esos. (señala al resto)
- Patrón: (ofendido) Me da igual vuestros nombres, si queréis comer peras cogerlas
del suelo, ¡esas no son para vosotros!
(Alou se mantiene callado y mirando fijamente al patrón)
- Patrón: ¿Qué pasa? ¿No me oyes o no me entiendes? (señalando la pieza de fruta) ¡deja esa pera!
- Alou: ¡tómala! (le lanza con fuerza la pera al patrón con intención de hacerle daño)
(le da en el hombro)
(Todos los trabajadores miran expectantes)
- Patrón: (se queja del golpe y enfadado comienza a andar en dirección a donde se
encuentra de pie Alou) ¿Pero qué te has creído? (alza el puño e intenta golpear a
Alou aunque sin éxito puesto que éste lo para con sus manos)
(Forcejeo entre ambos) (Moncef y otros pocos se levantan)
(Alou lo coge por el cuello y lo pone contra el suelo. Coge una pera del suelo y se la
restriega forzosamente en la boca) (el patrón gime y se queja)
!
5%5#&!6*""#789!:;;;!
4?!
!
!
- Moncef: (adelantándose hacia ellos mientras dice palabras en su idioma) ¡¿qué
haces?! ¡¿Qué haces?! ¡Déjale! (dirigiéndose a Alou y gritando con fuerza y muy
asustado. Consigue separarlos e incorpora a Alou) ¡Déjaleee! ¡Déjale! ¡No te quedes
aquí! (empujándolo) ¡corre! ¡Vete! (con cara de tristeza y mirando fijamente a su
amigo) Vete…
(Alou que está jadeando lo mira y asiente. Comienza a andar)
(El patrón intenta vomitar los trozos de pera mientras Moncef se acerca a socorrerlo)
Segunda escena seleccionada
Recuerdo, añoranza de tu país de procedencia y sentirte inmigrante VS Sentirte habitante del país en el que habitas y trabajas.
(Alou, Carmen, Mulai y su esposa se dirigen a los viejos túneles convertidos casi en
ruinas en los que Alou estuvo durmiendo junto con muchos otros inmigrantes durante
la época en la que trabajó en la fruta)
- Mulai: Yo también conozco este sitio.
- Esposa de Mulai: (extrañada) ¿Ah, si? ¿Cuándo estuviste por aquí?
- Mulai: Ah… Hace dos años yo “vivir” aquí, no me gustó nada, sólo pensaba en
irme. (Risas de Alou)
- Alou: Como yo, pero ahora me acuerdo de aquellos días y hasta me gusta, por
eso quería venir a verlo.
(Todos ya están en el interior. Todo se oscurece)
- Esposa de Mulai: (contemplando el mal estado en el que se encuentra y el angosto interior del túnel) Ufff… ¿Cómo puede gustarte esto? Aquí no hay luz, no hay
agua, no hay nada.
- Alou: Hice buenos amigos.
- Esposa de Mulai: Ya pero amigos se hacen en todas partes, esto no es una razón.
(Se enfoca a un rincón lleno de ladrillos, objetos en mal estado y cajas posiblemente
de su época trabando en la fruta )
- Alou: En cambio yo los hice aquí, igual por eso me gusta este sitio… como mi país.
Cuando yo estaba allí sólo pensaba en irme. Ahora me “recuerdo” mucho de él.
- Carmen: (con tono de preocupación) ¿Quieres volver?
- Alou: Allí nací, allí están mis padres y mis hermanos… ¿cómo no voy a querer volver?
- Mulai: Eso son tonterías, si yo estoy bien aquí y tengo amigos y dinero para divertirme… este sitio es mi país. (Los cuatro ríen)
!
)>.B30>!
(Van saliendo todos al exterior. La luz los invade)
4@!
!
"#$!%#&'#$!()!#"*+!
!
- Alou: Ni tú ni yo seremos nunca de este país.
- Mulai: ¿Por qué?
- Alou: Porque no nos aceptarán.
(Escena siguiente – Los cuatro de nuevo almorzando en el bar de Carmen)
- Alou: Aunque tú tengas trabajo y amigos… nunca te aceptarán.
- Esposa de Mulai: (Un poco indignada por lo que acaba de oír) ¿Qué quieres decir
con eso? ¿Que yo no os acepto?
- Alou: Sí, tú sí, y otras personas también (mirando a Sandra mientras ésta le sonríe)
Pero mira a tu alrededor… ¿ves esa gente? Yo siento sus miradas clavadas aquí (se
señala su cabeza), así he sentido muchas veces y sé que a los blancos no les caemos bien, no les gustamos, por eso, en cuanto yo tenga dinero… (Hace un intento
de dar una palmada pero sin querer le da a un vaso de la mesa y lo tira (todos
ríen)) me largo a mi país.
- Carmen: (Entre risas) Alou, luego dirás que te miran, ¿eh? (mirando a todos) ¿habéis terminado? (se dispone a recoger los platos)
- Alou: ya te ayudo yo. (Se levanta a recoger con ella)
Tercera escena seleccionada
Ejemplo de cómo puedes vivir en armonía junto a un inmigrante hasta que esa relación se estrecha por determinadas circunstancias, en este caso, que tu hija se enamore de ese chico y establezca una relación sentimental con él.
(Alou y el padre de Carmen (dueño del bar) jugando una partida de ajedrez. El
padre juega con las fichas blancas y Alou con las negras)
- Padre: (mueve ficha blanca) Oye Baltasar, a mi hija déjala en paz, no quiero que
tenga problemas.
- Alou: (mueve ficha negra) Yo tampoco.
- Padre: (Mueve sutilmente su ficha mientras habla) Muy bien, entonces no aparezcas más por aquí, ¿está claro?
- Alou: No (mueve con brusquedad)
- Padre: Mira, es muy sencillo. Es lo único que tengo y quiero que sea feliz, así que
aléjate de ella ¿me entiendes ahora?
- Alou: (asintiendo) creo que sí.
(El padre de Carmen adelanta una de sus fichas y le come una a Alou)
)>.B30>!
(Seguidamente Alou adelanta otra suya y le come ésta misma ficha)
!
Barça o barzakh:1 migración clandestina senegalesa
hacia España, entre el Sahara Occidental
y el océano Atlántico
Cheikh Oumar Ba
Introducción
En Senegal, en los últimos tres años, la emigración ilegal ha crecido hasta asumir, a menudo,
proporciones dramáticas. Un fenómeno éste que no
sólo afecta a los brazos más válidos, sino que se
produce en situación de alto riesgo, dadas las condiciones en las cuales se realiza el viaje para alcanzar
la orilla de las Islas Canarias.
El aumento del paro entre los jóvenes y las
políticas migratorias europeas cada vez más restrictivas, ya que Europa es el principal destino de los
africanos, son factores que empujan a los jóvenes a
intentar llegar a Europa por todos los medios, aún a
costa de sus vidas. En 2006, más de tres mil emi-
Cheikh Oumar Ba es
sociólogo, profesor de la
Universidad de Dakar.
Sus líneas de investigación principales son las
organizaciones campesinas de Senegal y los
flujos
migratorios
de
África occidental hacia el
Magreb y Europa.
coba@refer.sn
El presente texto es
una ponencia presentada
con ocasión de la mesa
redonda
El
Magreb:
tierra de inmigración, de
paso y de emigración,
organizada
por
Casa
Árabe en la Universidad
de Murcia y en la Feria
del Libro de Madrid los
días 7 y 8 de junio de
2007, respectivamente.
Texto original en francés.
grantes clandestinos, en su mayoría originarios de
países del África subsahariana, la mitad de ellos senegaleses, llegaron a España en embarcaciones improvisadas.
Este documento intenta reflejar la situación actual de la emigración
senegalesa. ¿Qué puede explicar la determinación de los jóvenes por intentar entrar en Europa por todos los medios? ¿Cuáles son los determinantes
de la emigración clandestina? ¿Qué itinerarios sigue? ¿Qué desafíos (problemas socioeconómicos, jurídicos, sanitarios, políticos y socioculturales)
plantea? ¿Qué alternativas existen (políticas, económicas, sociales…) para
afrontar este drama humano que reclama el interés de los políticos, la sociedad civil y la universidad, tanto en el Norte como en el Sur?
1
«Barcelona o muerte (más allá)», grito de llamada lanzado por los jóvenes senegaleses que
intentan alcanzar España.
Textos de Casa Árabe
www.casaarabe-ieam.es
1
Historia de las migraciones clandestinas en Senegal
La emigración clandestina afecta globalmente a la mayor parte de los
países de África Occidental, en especial a Senegal. El fenómeno migratorio
que parte de Senegal hacia Europa es antiguo y sus causas son bien conocidas y están documentadas. Sin embargo, en el transcurso de los tres últimos años, ha asumido formas nuevas que ofrecen dos características fundamentales: se trata de un fenómeno masivo (todos los jóvenes desean
irse) y clandestino (los jóvenes utilizan vías y medios ilegales para entrar en
Europa).
Tradicionalmente país de inmigración, a comienzos de los años
ochenta Senegal se fue convirtiendo progresivamente en país de emigración. El saldo migratorio es favorable a los países extranjeros. En lo que se
refiere a la migración internacional hacia los países del Norte, se ha generalizado la emigración procedente del valle del río Senegal hacia las regiones
del centro del país, en especial hacia Diourbel y Louga. Con la crisis de la
emigración senegalesa en el continente africano (conflicto de Costa de Marfil, crisis económicas en África Central), ésta se ha reorientado hacia el espacio Schengen. A esta expansión se le ha unido la diversificación de los
países de acogida a lo largo de las diferentes oleadas migratorias.
Desde mediados de los años ochenta, Europa del sur, especialmente
Italia, constituyeron el nuevo campo migratorio del Norte para artesanos y
comerciantes, en detrimento de Francia, hasta ese momento país de acogida de los senegaleses. A partir de 2000, con el endurecimiento de las políticas migratorias y la externalización de la gestión de las fronteras de los países del espacio Schengen, los flujos migratorios se fueron convirtiendo en
ilegales y eligieron España como puerta de entrada en Europa. Sin embargo, la frontera entre la emigración legal/formal y la ilegal/clandestina está
en constante itinerancia. Los emigrantes pasan de ser clandestinos a ser
legales y viceversa. Siguiendo su itinerario, un emigrante cruza Mauritania,
transita por Marruecos de forma legal y se convierte en clandestino al entrar
en España, antes de recuperar la legalidad tras haber conseguido un permiso de residencia. Otros emigrantes entran en Europa legalmente y vuelven
a su condición de ilegales al expirar la duración de su permiso de residencia.
Textos de Casa Árabe
www.casaarabe-ieam.es
2
Lejos de ser una mera táctica suicida, en la emigración clandestina se
conocen y asumen los riesgos inherentes a una estrategia de superación de
las barreras de la gran «fortaleza» del Norte. Al haber levantado barricadas,
es como si Europa hubiese obligado a los clandestinos a reorganizar sus itinerarios migratorios y a aprovechar al máximo todos los fallos de un sistema de seguridad que jamás podrá ser perfecto.
Factores determinantes de la migración clandestina senegalesa
Hay varios motivos que explican la intensificación de un fenómeno
que hoy ha asumido proporciones impresionantes. En primer lugar, el deseo
de los jóvenes senegaleses de emigrar hacia Europa se debe a la situación
objetiva en su país de origen (paro y subempleo de los jóvenes) y a las
oportunidades que parece ofrecer el país de acogida (fuerte necesidad de
mano de obra para acompañar su crecimiento económico y el envejecimiento de la población europea).
Frente al desafío demográfico, con un crecimiento2 anual de la población de un 2,3% (Faye y otros, 2006), el paro, la pobreza y la falta de perspectivas profesionales3 se convierten en factores determinantes que empujan a los jóvenes a intentar salir a toda costa. Con las políticas de ajuste
estructural (iniciadas a principios de los años ochenta por el FMI y el Banco
Mundial) todos los sectores productivos de la economía formal se han visto
afectados por las salidas masivas de sus activos: administración (3.772 salidas voluntarias entre 1990 y 1992), sociedades de desarrollo (6.000 puestos de trabajos perdidos con la desaparición del ONCAD en 1980) con la
aplicación de la NPA, industria (10.000 puestos perdidos según el Consejo
Nacional de la Patronal entre 1986 y 1989). En total, el sector moderno
habrá perdido 15.000 puestos de trabajo como mínimo entre 1985 y 1986 a
causa de los despidos, cierres de fábricas, deflación, etc. (FALL, 1997).
2
La tasa de fecundidad nacional disminuye, aunque sigue siendo importante: 7,1 nacimientos en 1978, 6,6 en 1978 y 5,2 en 1998.
3
En Senegal, unos 200.000 jóvenes entran cada año en el mercado de trabajo. Sin embargo, la oferta de empleo (función pública y sector informal) apenas consigue responder a la
demanda. Así, hay más de 100.000 jóvenes expulsados del sistema escolar que buscan oportunidades profesionales. La tasa anual de paro fue de un 7,3% en el periodo 1976-1988 y de
un 12,5 en 1988-1991.
Textos de Casa Árabe
www.casaarabe-ieam.es
3
Evolution démographique de la population totale
de quelques pays de l'Afrique de l'ouest
35 000
30 000
Effectif ( En 000)
25 000
20 000
15 000
10 000
5 000
0
1950
1960
1970
1980
1990
2000
2010
2020
2030
Cameroun
4 466
5 302
6 631
8 754
11 661
15 117
17 775
19 874
21 760
Cote d'ivoire
2 775
3 803
5 521
8 427
12 505
15 827
18 526
21 026
23 258
Ghana
4 900
6 762
8 623
11 043
15 277
19 593
24 117
28 521
32 648
Sénégal
2 500
3 187
4 158
5 538
7 345
9 393
11 869
14 422
16 926
Anné e s
23/04/06
ENDA-GRAF/PDB
27
La profundización de la crisis económica y el avance de la pobreza
explican que se hayan debilitado los mecanismos de solidaridad, incluso en
el ámbito de la familia. La imagen del joven desempleado que se acuesta y
se levanta tarde, con su comida diaria asegurada y que puede permitirse
estar bebiendo té a lo largo de todo el día al son de la música, tiende a desaparecer poco a poco. Los jóvenes sin trabajo ya no pueden quedarse en
casa sin sufrir la mirada cada vez más inquisitiva de los demás miembros de
la familia, en familias polígamas en las cuales la rivalidad entre hermanastros está a la orden del día. La marcha de un hermanastro hacia Europa fomenta una nueva salida. La rivalidad entre esposas lleva a las madres a
empujar a sus hijos a la emigración e incluso participan en la financiación
del viaje o en la preparación espiritual del hijo que intenta llegar a España.
Varios estudios demuestran que la emigración clandestina responde a
una necesidad objetiva de mano de obra en el país de acogida (Martín,
2007). Los extranjeros en situación irregular fomentan la idea de que en
toda Europa hay trabajo fácil. El trabajo negro constituye el verdadero factor de llamada para los emigrantes. Los futuros emigrantes, si no cumplen
las condiciones establecidas por los países de destino, recurren a las vías
ilegales. Puesto que las normas sobre visados para futuros emigrantes no
Textos de Casa Árabe
www.casaarabe-ieam.es
4
cualificados son cada vez más restringidas, la única posibilidad que les queda para entrar en los países de acogida es seguir la vía de la ilegalidad.
La existencia de redes de ayuda mutua en el país de acogida y las
poderosas redes de pasadores que alientan el tráfico son otro de los elementos del contexto que ha contribuido a la fuerte masificación de los flujos
irregulares hacia España.
Los emigrantes son hombres jóvenes, de edades comprendidas entre
los 15 y los 45 años y, a menos que ya se encuentren en el paro, provienen
de los sectores en crisis: la agricultura (cultivo de cacahuetes, con un peso
superior a un 60% en el PIB en los años 60), la pesca (acuerdos de pesca
con la UE), ganadería (muslos de pollo importados), comercio (OMC, productos asiáticos y europeos) y la artesanía (especialmente tras la llegada
masiva de los chinos).
Percepción de la emigración
Entre los factores de atracción está el del sueño de alcanzar El Dorado y la idea de hacer fortuna rápidamente. «¡La riqueza está en el Norte,
entonces vamos hacia el Norte! En casa, en África, todas las puertas están
cerradas», dice un emigrante clandestino. Los emigrantes creen que al final
del viaje les espera el éxito y que el fin justifica los medios.
La televisión por satélite no deja de mostrar oleadas de emigrantes
clandestinos que desembarcan de forma espectacular en España. Esto contribuye a conformar una opinión pública que sólo se queda con estas llegadas masivas y olvida los otros miles de clandestinos que jamás llegarán a su
destino.
A los emigrantes que regresan al país se les considera un modelo del
éxito. Circulan en hermosos coches, poseen las casas más grandes en ciertas localidades rurales y a menudo «se casan con las mujeres más bellas».
Estos signos externos de riqueza contribuyen a que los jóvenes deseen cada
vez más dejar su país para ganar dinero e imitarlos. En las sociedades de
procedencia se tiene en mucha consideración a los que han emigrado. Las
familias que se desenvuelven bien económicamente cuentan con emigrantes
entre sus miembros. Y esto produce un impacto muy importante en la mentalidad de los jóvenes. De ahí el convencimiento de que hay que ir a Europa
Textos de Casa Árabe
www.casaarabe-ieam.es
5
a toda costa, independientemente del riesgo. Lo resumen muy bien las palabras de Barça mba barzakh (Barcelona o morir), y mbëek, una palabra
wolof —la lengua nacional— sinónimo de «emigración» y que ilustra la determinación de los jóvenes a enfrentarse al mar.
Itinerarios migratorios de los clandestinos
Desde finales del los años noventa, los flujos migratorios desde Senegal y África subsahariana hacia Europa a través del norte de África han
alcanzado una amplitud inédita. Hoy, «la emigración por etapas es el escenario más frecuente para los emigrantes africanos que han sufrido de lleno
los ajustes estructurales y la devaluación del franco CFA, el deterioro de su
poder adquisitivo y que, además, se encuentran ante la generalización del
régimen de visados en el espacio Schengen» (Bredeloup y Pliez, 2005).
Frente a trayectos cada vez más complejos, los emigrantes recurren a una
combinación de ellos para llegar a Europa.
Por lo general, la emigración clandestina senegalesa y de África Occidental hacia España, cada vez más puerta de entrada a Europa, ha seguido
dos itinerarios principales: el mixto, terrestre-marítimo, y el de la vía marítima. Estos itinerarios se van modificando con gran rapidez y los emigrantes
dan muestra de una gran flexibilidad al adaptar sus estrategias, que parecen más bien heredadas de las tácticas de los aventureros.
Los itinerarios en Mauritania
Los primeros emigrantes clandestinos intentaron en un primer momento cruzar la frontera hispano-marroquí, tras una larga travesía por las
rutas del desierto. Otros embarcaban en Mauritania. Estos pasos del norte
que favorecían a los emigrantes de África Occidental han sido neutralizados
en la práctica por el dispositivo de control organizado por las autoridades
españolas en colaboración con las marroquíes y mauritanas.
Hasta fechas recientes (comienzo de los años ochenta), la inmigración en Mauritania constituía un fenómeno relativamente marginal y los flujos migratorios estaban constituidos esencialmente por los así llamados privilegiados, es decir los ciudadanos de los países amigos y a menudo vecinos
(Senegal, Malí, Guinea y Marruecos).
Textos de Casa Árabe
www.casaarabe-ieam.es
6
A partir de Mauritania, se abren tres caminos principales para llegar a
Europa, en concreto a España. Una de las soluciones más rápidas y seguras,
aunque la más cara, es la vía marítima. A partir de la capital económica
mauritana (la ciudad de Nuadibú) distintas flotas con rumbo a Europa ofrecen esta oportunidad a los jóvenes, por un precio que oscila entre los 2.500
y 3.000 euros. Este tráfico es elevadísimo, especialmente durante la parada
pesquera biológica, cuando los barcos se dirigen a Canarias para ser reparados.
La segunda vía, también marítima, aunque menos segura que la primera, consiste en introducir a los emigrantes clandestinamente en los barcos, de noche, por medio de cayucos que los abordan. Los precios oscilan
entre 500 y 1.000 euros.
La tercera vía es terrestre (1.000-1.500 euros). Debido a la cercanía
entre Nuadibú y el Sahara Occidental, los pasadores se encargan de los
convoyes transportando a los emigrantes en vehículos todo terreno. Estos
viajes se realizan en condiciones difíciles y arriesgadas, entre las minas y
las patrullas militares repartidas por todo el Sahara. Otros emigrantes, no
necesariamente clandestinos (debe evitarse esta confusión puesto que algunos de los que emprenden este camino pueden cruzar una parte del
mismo de forma regular y convertirse de nuevo en clandestinos en otro
punto del itinerario), toman el tren minero de Zuirat y siguen en dirección a
Smara o El Aaiún hasta el Sahara. En la frontera entre Argelia y Marruecos,
en la sabana de Magnia, a los emigrantes que han sido devueltos se les organiza para cruzar clandestinamente la frontera y así evitar la ciudad de
Oujda para llegar a Casablanca, Tánger, Rabat, etc. Allí, otros pasadores les
transportan hasta la costa para el embarque. Los intermediarios (coxeurs)
sirven a menudo de enlace entre los clandestinos y los pasadores magrebíes.
Tras la creación de patrullas costeras, los emigrantes han optado por
playas menos vigiladas, como las de Senegal, Gambia, Guinea Conakry o
Guinea Bissau. Así, la costa occidental, y Senegal en particular, se ha convertido en punto de partida de numerosos candidatos a la emigración clandestina hacia Europa. Embarcan (por decenas y a veces un solo cayuco
puede transportar hasta cien pasajeros) a bordo de grandes cayucos con
Textos de Casa Árabe
www.casaarabe-ieam.es
7
destino a las islas Canarias situadas a unos 1.500 kilómetros de la costa sur
de Senegal.
Itinerarios marítimos que «migran» de la isla de Lampedusa,
de Ceuta y Melilla, a las costas de Senegal, Gambia o Guinea-Bissau.
Fuente: Senweb.com/artículo 2006
El embarque a partir de Senegal
Ante la cada vez mayor complejidad de los itinerarios se ha producido
una adaptación de las estrategias. Esto se traduce en el recurso a itinerarios
marítimos que han permitido a muchos emigrantes alcanzar su objetivo, lo
que ha creado un deseo de emulación, una esperanza, incluso la fe en un
milagro que para muchos de los clandestinos se transforma desgraciadamente en espejismo.
Estos nuevos itinerarios van directamente de la costa occidental hasta
las islas Canarias; algunos entrañan muchos riesgos pero son más difíciles
de neutralizar por las autoridades de los países de partida y de acogida. Por
este motivo, a pesar de haber disminuido en intensidad, la emigración hacia
España sigue alimentando la determinación de miles de jóvenes.
Para los clandestinos, los pasadores constituyen un paso obligado para llegar a su destino final. En algún momento recurrirán a sus servicios. Se
trata de auténticos traficantes de hombres y mujeres. Las autoridades a
veces conocen su existencia. Se benefician de múltiples complicidades y
tanto ellos como sus acólitos constituyen el alma de la emigración clandestina.
Textos de Casa Árabe
www.casaarabe-ieam.es
8
Las redes de pasadores
La organización de la emigración clandestina reposa en una amplia
red, una larga cadena cuyos eslabones están rigurosamente entrelazados.
Las redes de pasadores que animan el comercio migratorio son uno de los
elementos que ha contribuido a la brusca masificación de los flujos irregulares hacia España. Estas redes han sabido explotar muy bien la «mina de
oro» que podía ser la organización del tráfico de emigrantes hacia España.
En el caso de Senegal, pequeños traficantes aliados a ciertos medios del
mundo de los negocios y de la administración central han sabido organizarse rápidamente, invirtiendo importantes sumas en el equipo necesario para
el viaje (cayucos nuevos y más grandes, nuevos motores y GPS, carburante, alimentos y productos farmacéuticos).
Por lo general, las redes de pasadores tienen su origen en el ámbito
de las familias de pescadores de algunos barrios de Saint-Louis y Dakar. Los
primeros pasadores son patrones de barco jubilados, con una gran experiencia en las travesías marítimas. También hay patrones de barco en activo
cuya competencia está ampliamente reconocida en los barrios. Los «rastreadores» suelen ser jóvenes pescadores encargados de reclutar a los posibles emigrantes. La rentabilidad de este tipo de actividad explica cómo,
muy rápidamente, también algunos hombres de negocios han invertido en
este nuevo y lucrativo comercio. Invierten en la compra del material y reclutan al patrón y a la tripulación.
Es un hecho ampliamente confirmado que el tráfico clandestino de
seres humanos se ha desarrollado y sigue prosperando gracias a una amplia
red de corrupción. La complicidad de ciertas autoridades administrativas es
condición necesaria para su desarrollo. «He abandonado la pesca para dedicarme a buscar candidatos a la emigración. Compro cayucos por tres millones, embarco a jóvenes por un precio medio de 400.000 francos por persona, multiplicado por sesenta jóvenes, llego a unos veinte millones por
cayuco aproximadamente. Me froto las manos. A la salida hacia España,
pongo en contacto a los viajeros con diez patrones que conocen bien el mar.
No les pago nada porque ellos también sueñan con el viaje», dice un pasador senegalés.
Textos de Casa Árabe
www.casaarabe-ieam.es
9
Al ser entrevistados, la mayoría de los emigrantes afirman que siempre han deseado ir a España. Pero sólo dan el paso decisivo gracias a la
oferta que les hacen los «rastreadores» en su propio entorno. Con la multiplicación de la redes de pasadores, los jóvenes han podido realizar el viaje
por una cifra entre los 300.000 Francos CFA y el millón, pero la media sigue
estando en los 400.000 francos CFA.
El volumen de negocios de las actividades relacionadas con la organización de la emigración ilegal demuestra que se trata de una actividad altamente rentable. El volumen de negocios del tráfico de 10.000 emigrantes
ilegales de Senegal hasta las Canarias se acerca a los 4.000 millones de
francos CFA, es decir 8 millones de dólares. Por este motivo, se comprende
bien la implicación y el rápido desarrollo de las redes de pasadores y la
creación de una cadena de redes de corrupción en la que pueden verse implicadas las administraciones de los países de tránsito. Es un hecho sabido
que este tráfico se ha desarrollado y sigue prosperando gracias también a la
amplia red de corrupción. La complicidad de ciertas autoridades administrativas es condición necesaria para su desarrollo.
Consecuencias de la emigración ilegal
Todos los especialistas están de acuerdo en los problemas que plantea la emigración ilegal, un auténtico drama humano. Según el Gobierno
autónomo de Canarias, unos seis mil inmigrantes han muerto o desaparecido en su intento por llegar al archipiélago canario desde las costas africanas.
En lo referente a los derechos humanos, los inmigrantes están sometidos a medidas y acciones discriminatorias y racistas, en especial a la explotación, las expulsiones masivas, las persecuciones y otras extorsiones.
Las violaciones de sus derechos están a la orden del día en todos los procesos migratorios, tanto en los países de tránsito como en los de destino. Y
los africanos constituyen el grupo más expuesto a verse privado de sus derechos. La gestión de España, país de acogida, y la de Marruecos y Mauritania, países de tránsito, ofrece ejemplos típicos de violación de los derechos
de los emigrantes y violación de los derechos humanos, sin más. De manera
general, durante todo el proceso migratorio (viajes terrestres y marítimos,
Textos de Casa Árabe
www.casaarabe-ieam.es
10
retención en los campos en Marruecos, Argelia o en Mauritania y expulsión
hacia los países de origen) no siempre se respetan los derechos humanos.
Sin embargo, ha habido intentos de mejora gracias a las protestas de algunos Gobiernos africanos y de las organizaciones de defensa de los derechos
humanos.
Las consecuencias de la emigración pueden ser analizadas desde una
doble perspectiva: como aportación a los países de tránsito, y como problema que el fenómeno plantea tanto en los países de origen como en los
de tránsito. De un lado y de otro se observan signos de preocupación y
crispación y, cuando los políticos se apoderan de ella, la inmigración en los
países industrializados se convierte en factor de estallido social alimentado
por el racismo y la intolerancia. El inmigrante se convierte en el chivo expiatorio que quita el pan y el trabajo a los ciudadanos nacionales. Se llega incluso a plantearse un umbral de tolerancia, superado el cual, se llegaría a la
invasión. Y como consecuencia de todo ello se procede a la persecución de
los clandestinos y a su repatriación forzosa.
Para los países del Sur, la hemorragia causada por la salida de su
mano de obra cualificada (huida de cerebros) es un problema preocupante.
Algunos adoptan medidas de disuasión para sus ciudadanos, otros, en cambio, ven en la emigración una válvula de escape social que contribuye a la
disminución del número de trabajadores diplomados en paro, considerados
como factores de tensión social. Además, para muchos países del Sur, los
emigrantes suponen un «maná» financiero providencial, susceptible de impulsar el desarrollo nacional y ayudar en la lucha contra la pobreza y el paro
juvenil. La diáspora subsahariana ha remitido una parte considerable de sus
ganancias a las familias que han permanecido en el país de origen. Un reciente informe del FMI estima que la transferencia de fondos realizada por
los emigrantes a sus familias representa aproximadamente un 15% del PIB
de Senegal. Según la División de Población y Departamento de Asuntos
Económicos y Sociales de Naciones Unidas, en 2004, la remesas de los trabajadores senegaleses emigrados representó 511 millones de dólares, es
decir un 6,7% del PIB.
Sin embargo, si las migraciones, en general, pueden tener un impacto positivo para la sociedad global, la reciente oleada de emigración ilegal
Textos de Casa Árabe
www.casaarabe-ieam.es
11
también tiene un impacto negativo muy fuerte en algunas localidades y en
algunos sectores económicos. Se han constatado dos fenómenos:
o
La desaparición en algunas localidades de la población activa
joven. En un momento determinado, algunos pueblos de la región de Saint-Louis ya no podían organizar el campeonato de
fútbol durante las vacaciones escolares.
o
El sector informal y el de la pesca han sufrido las consecuencias negativas de la salida masiva de jóvenes hacia España. En
los meses de julio, agosto y septiembre de 2006, las calles de
Saint-Louis se quedaron desiertas, abandonadas por los pequeños comerciantes que habían intentado por todos los medios llegar a España. Además, algunos observadores afirman
que también el sector pesquero sufre por esta salida de los jóvenes hacia España.
La emigración ilegal tiene otra cara escondida, una cara horrorosa.
Muchas familias han sufrido la desaparición de uno o varios familiares en el
desierto del Sahara o en el océano Atlántico, en condiciones dramáticas. En
especial son las madres las que sufren y sufrirán la desaparición de sus
hijos. Algunas confiesan imaginar que sus hijos forman parte de los que se
han suicidado en alta mar y han sido comidos por los tiburones. Durante
toda la vida tendrán un sentimiento de culpa, por no haber sido capaces de
retener a un hijo que, simplemente, sólo quería tener una vida mejor. Este
sentimiento de culpa es aún más fuerte porque piensan que su hijo quería
ayudarlas.
Por último, muchos emigrantes clandestinos repatriados se encuentran totalmente desamparados. Sufren debido al trauma del viaje en mar.
También experimentan un sentimiento de vergüenza por haber fracasado en
su viaje a España, a diferencia de otros que viven en su mismo barrio. Esta
categoría de repatriados por España no suelen readaptarse a la vida social.
Lo intentan de nuevo.
Textos de Casa Árabe
www.casaarabe-ieam.es
12
Las políticas alternativas, entre el enfoque represivo y el enfoque del desarrollo
Para afrontar las migraciones clandestinas, los Estados y las comunidades proponen dos tipos de soluciones: soluciones basadas en un enfoque
represivo y otras basadas en un enfoque de desarrollo. Hoy está generalmente aceptado que los controles y las patrullas costeras son capaces de
reducir el número de salidas ilegales. Pero, según la mayoría de los expertos europeos y africanos, estas medidas de seguridad son inútiles a corto
plazo, a menos que se aborden a fondo los problemas de desarrollo (lucha
contra el paro y la pobreza y gestión de los conflictos) que en gran medida
están en el origen de las oleadas de emigración clandestina.
La cooperación bilateral y la lucha contra la emigración clandestina
El desencadenamiento de los asaltos de los inmigrantes subsaharianos contra la valla de las ciudades de Ceuta y Melilla en octubre de 2005,
de gran difusión mediática internacional, constituyeron el disparador de la
lucha contra la inmigración clandestina.
Las primeras medidas adoptadas por las autoridades españolas y marroquíes fueron de tipo represivo:
o
Multiplicar las medidas de reconducción de los clandestinos a la
frontera;
o
Construir barreras complementarias alrededor de las ciudades
de Ceuta y Melilla;
o
Reforzar los dispositivos de control en las fronteras a fin de
contener los flujos migratorios.
Al mismo tiempo, en Francia, el Gobierno lanza el concepto de «inmigración elegida». Por un lado, este concepto le permite controlar mejor los
procedimientos de acceso al territorio gracias al matrimonio y a la reagrupación familiar y, por otro, asegurar la integración de los inmigrantes. El
proyecto de ley sobre «inmigración elegida», ciertamente inspirado por la
violenta crisis de las periferias de 2005 y por la aceleración de los flujos migratorios, será adoptado en Francia en mayo de 2006. Será la base de
Textos de Casa Árabe
www.casaarabe-ieam.es
13
acuerdos bilaterales entre Francia y algunos países de origen tales como
Senegal y Malí.
Frente a la amplitud de las oleadas migratorias procedentes de Senegal, la postura del Gobierno español fue evolucionando a lo largo de 2006.
En mayo de 2006, en una visita de trabajo a Dakar, el secretario de Estado
de Asuntos Exteriores español declaró: «La solución a la inmigración clandestina es la repatriación». Sin embargo, en septiembre del mismo año,
ambos Gobiernos llegaron a un acuerdo para intentar combinar la gestión
de los flujos migratorios con la gestión del desarrollo. En efecto, este acuerdo prevé la asignación de 13.000 millones a Senegal, recursos destinados a
sostener el Plan REVA, la creación de escuelas profesionales para la formación profesional y préstamos a quienes presenten iniciativas. El Plan REVA
(Retour vers l’Agriculture) es un programa específico para luchar contra la
emigración. Su objetivo es facilitar el mantenimiento de los jóvenes en las
zonas rurales.
Este acuerdo entre España y Senegal prevé la concesión por las autoridades españolas de cuatro mil visados a jóvenes senegaleses entre 2007 y
2008 para que puedan entrar legalmente en España y trabajar en diferentes
sectores. Un grupo de 73 jóvenes ya salió en enero de 2007 seguido por
otro grupo de setecientos jóvenes en febrero. Este último deberá trabajar
en el sector pesquero. El acuerdo prevé el reforzamiento del control de las
costas con la presencia del Frontex (Agencia europea de control de las fronteras externas) en las costas senegalesas. Por último, prevé la repatriación
masiva de los clandestinos llegados desde Senegal hasta las Canarias.
En septiembre de 2006, Senegal y Francia firmaron un acuerdo sobre
«migración concertada», acuerdo que contiene una parte dedicada al codesarrollo. Se prevén desgravaciones fiscales sobre el ahorro de los inmigrantes senegaleses para fines productivos en Senegal y un acercamiento
de los sectores bancarios de ambos países de cara a la financiación de proyectos destinados a la creación de puestos de trabajo en Senegal y, por último, ayudas para el retorno.
Fortalecido por el apoyo de sus socios, en su lucha contra la emigración clandestina, el Gobierno senegalés lleva a cabo acciones de represión y
Textos de Casa Árabe
www.casaarabe-ieam.es
14
desarrollo contemporáneamente. En lo que se refiere al primer aspecto, ha
tomado una serie de medidas con el fin de:
o
Apresar todos los cayucos que intentan llegar a las Canarias.
Este es el camino que por lo general toman los que desean
emigrar a Europa. En marzo de 2006, por ejemplo, en las costas senegalesas se interceptaron diez cayucos con 1.501 personas a bordo (entre ellas sesenta pasadores y diez extranjeros).
o
Vigilar estrechamente todos los lugares conocidos como puntos
de embarque, tales como Saint-Louis, Cayar, Ambérène, Yoff,
Gorée, Thiaroye, Mbour, Saly, Joal et Cap Skiring. Se trata, por
tanto, de todo el litoral senegalés, utilizado para el embarque
de posibles emigrantes.
o
Luchar activamente contra los pasadores y los intermediarios.
Por ejemplo, en julio de 2006, un intermediario de Saint-Louis,
muy conocido en los medios de la emigración clandestina, fue
arrestado y encarcelado. Según las informaciones, había cruzado a más de mil personas a España.
La legislación senegalesa otorga al Gobierno los medios jurídicos para
luchar contra la emigración clandestina. En efecto, la ley de 10 de marzo de
2005, relativa a la lucha contra la trata de personas y prácticas asimiladas y
la protección de las victimas, prevé en su artículo 4 una pena de cárcel de
cinco a diez años y una multa de cinco millones para los autores de emigración clandestina organizada por tierra, mar o aire, tanto si el territorio nacional es zona de origen, como de tránsito o destino. Las personas detenidas en este marco son acusadas tanto del delito de embarcación
clandestina, como del delito de estafa o de incitación a la emigración clandestina. Y ello según sean respectivamente clandestinos, pasadores o
miembros de la tripulación.
El Plan REVA.
El Plan REVA es la principal iniciativa del Gobierno senegalés para luchar eficazmente contra la emigración clandestina. Fue anunciado por el
Gobierno en julio de 2006 y presentado a quienes aportan fondos y ayudan
Textos de Casa Árabe
www.casaarabe-ieam.es
15
al desarrollo en diciembre de 2006. La idea básica es que para detener los
flujos migratorios hay que convertir la agricultura en el motor de crecimiento acelerado de la economía senegalesa. Para el Gobierno, el Plan REVA
«consiste en crear una dinámica nacional de retorno masivo, duradero y
sostenido hacia la tierra de la población, independientemente de su categoría, a fin de convertir la agricultura en el motor de desarrollo del país. El
Plan REVA se articula en torno a la constitución de polos integrados de
emergencia y a la promoción de la iniciativa privada en el sector agroindustrial en el sentido más amplio.
Para el Gobierno, el plan está justificado por el contexto. Se trata de
un contexto marcado por los importantes flujos migratorios hacia España, a
bordo de los cayucos, por el creciente abandono de la agricultura, por el
aumento del éxodo rural y la progresión de la pobreza. En su puesta en
práctica, el Plan REVA prevé tanto los medios para remediar esta situación
como las modalidades de acceso a un desarrollo sostenible. Por ello, el plan
se basa esencialmente en la creación de polos integrados de emergencia y
en la promoción de la iniciativa privada. Para las autoridades, el Plan es un
instrumento real de lucha contra la pobreza. Una vez puesto en práctica, su
objetivo es que la población rural permanezca en su lugar de origen y, al
mismo tiempo, readaptar a aquellas personas susceptibles de un éxodo rural masivo. El Plan REVA debería promover el crecimiento de la producción
agrícola, la creación de numerosos empleos remunerados (300.000 en una
primera fase), la mejora de la producción agro-industrial, la mejora de las
condiciones de vida de la población, la formación dirigida al mundo campesino, el aumento de la cuota de la agricultura en el PIB de Senegal (de un 9
a un 15%), y la prolongación de los cultivos de tres a doce meses.
Las organizaciones comunitarias y la lucha contra la migración
clandestina
En lo que se refiere a las organizaciones de la sociedad civil, la iniciativa comunitaria más conocida y de mayor presencia en los medios es la del
Colectivo de Mujeres para la lucha contra la emigración clandestina de Thiaroye, barrio pesquero situado en la periferia de Dakar. Esta asociación de
mujeres lucha para impedir que los jóvenes que desean emigrar pongan en
Textos de Casa Árabe
www.casaarabe-ieam.es
16
peligro su vida para alcanzar Europa. En el origen de esta iniciativa está Yae
Bayam Diouf, una madre que en marzo de 2006 perdió a su único hijo que
quería llegar a Canarias para poder ayudar a su familia. Tenía 26 años.
La Asociación cuenta con 375 mujeres que han perdido uno o incluso
tres hijos. Su acción se enmarca en una gestión de cambio. La idea básica
es la de romper una actitud que consiste en alentar la marcha de los jóvenes, a veces incluso con ayuda económica. Mediante una campaña intensiva
de sensibilización en la playa, en los lugares públicos y en las sedes de asociaciones, esta Asociación intenta convencer a los jóvenes para que permanezcan en Senegal y se dediquen a actividades generadoras de ingresos.
Hoy, gracias al trabajo de sensibilización, la Asociación cree en la eficacia de
su acción porque, por lo general, los jóvenes están más cerca de su madre
que de su padre, acusados de ser polígamos y, por tanto, poco preocupados
por el futuro de sus hijos.
En su actividad, las mujeres motivan a los jóvenes con el ejemplo. A
fin de demostrarles que es posible construir un futuro, ellas mismas invierten en actividades generadoras de ingresos, tales como la producción de
sémola de cuscús y de zumo de frutas exóticas, productos muy apreciados
en los barrios populares. Esta actividad, por un lado, les permite mantener
a la familia y, por otro, demostrar a los jóvenes que se puede permanecer
en su propia localidad. Otras mujeres desarrollan su actividad en el sector
pesquero, potencialmente importante en Thiaroye. Desearían ver a los jóvenes trabajar a su lado: ellos en la pesca y ellas en la preparación y venta
del pescado, ahumado o fresco.
El colectivo es consciente de las limitaciones reales de su iniciativa
porque para que pueda tener éxito se requieren fondos y poder enmarcarse
en una estructura. Sin embargo, no reciben ninguna ayuda de las autoridades. A pesar de todo, parece que la sensibilización ya ha dado sus frutos. El
colectivo ha conseguido convencer a los jóvenes para agruparse en asociaciones de no recurso a la emigración clandestina. Ya se han formado unas
62 asociaciones de este tipo. Cada una de ellas reúne de 30 a 35 jóvenes
entre los 25 y los 35 años. La idea se basa en que los jóvenes se hagan
cargo de sí mismos. El trabajo les permitiría adquirir su propio material de
pesca y, al mismo tiempo, organizarse, ser emprendedores y responsables.
Textos de Casa Árabe
www.casaarabe-ieam.es
17
El colectivo también trata de movilizar a los líderes religiosos a fin de
que luchen contra la emigración clandestina mediante la sensibilización, utilizando el mensaje del Corán.
En el barrio de Guet Ndar, en Saint-Louis, existe una iniciativa parecida a la del colectivo de mujeres de Hiaroye: la Asociación de Jóvenes Pescadores de Guet Ndar que también trabaja para sensibilizar contra la migración clandestina.
Las políticas alternativas
Debido a su amplitud, el fenómeno de la migración clandestina preocupa tanto al Gobierno senegalés como a los Gobiernos de los países europeos que intentan aportar respuestas. Sin embargo, el control de las costas
senegalesas para evitar las salidas clandestinas de los cayucos hacia España
no ha impedido que los flujos continúen, aunque sí ha contribuido sensiblemente a su disminución. Los jóvenes deseosos de emigrar siguen desembarcando en las Islas Canarias. Los pasadores siempre logran evitar los dispositivos de control, aunque su actividad se ha visto notablemente
reducida.
Para los beneficiarios, «el Plan REVA no nos hace soñar», dice un joven emigrante clandestino repatriado que expresa en una sencilla fórmula el
rechazo que produce en los jóvenes. La agricultura nunca ha atraído a los
jóvenes y los que vivían de la agricultura nunca han salido de ella. Los jóvenes que desean partir hacia Europa sueñan con un enriquecimiento rápido
y, por tanto, el Plan REVA no es para ellos una alternativa frente a la emigración. Muchos jóvenes afirman haber nacido y crecido en la ciudad y sólo
tienen con el medio rural una relación muy lejana. Además, el Plan REVA se
percibe sencillamente como «un instrumento de la propaganda política de
las autoridades», y los jóvenes tienen fuertes dudas sobre la voluntad del
Gobierno para interesarse por su futuro.
El Consejo Nacional de Concertación y Cooperación Rural (CNCR),
principal organización campesina de Senegal, también ha expresado grandes reservas sobre las posibilidades de éxito del Plan. Predicen que «El Plan
REVA corre el riesgo de morir de muerte natural». En su elaboración, en la
que el Consejo no ha participado, el Gobierno ha olvidado todas las cuestioTextos de Casa Árabe
www.casaarabe-ieam.es
18
nes importantes relativas al entorno nacional, subregional e internacional:
¿en qué tierras producir?, ¿hacia qué mercados orientarse?, ¿qué mano de
obra contratar? Siguiendo con el análisis del plan, el CNCR se pregunta:
«¿Qué puede hacernos creer que dentro de tres años se puedan crear y
mantener más de 3.000 empleos viables en el sector agrícola»? En pocas
palabras, el CNCR considera el Plan REVA una engañifa, coincidiendo en esto con la opinión de los jóvenes a quienes va dirigido.
Conclusiones y recomendaciones
La migración clandestina es un «fenómeno social total», con numerosas ramificaciones en el plan social, económico y político. Para muchos, se
trata de un drama humano. Durante todo el proceso (reclutamiento, viaje,
arresto, detención y repatriación), no suelen respetarse los derechos humanos. Además, la emigración tiene un efecto devastador en la sociedad ya
que se vacían algunas localidades de mano de obra válida y progresivamente desaparecen las actividades artesanales. Todos los jóvenes repatriados
por España en condiciones difíciles y que no se han beneficiado de ningún
tipo de apoyo psicológico y social son portadores potenciales de revueltas y
desorden.
El Gobierno, las asociaciones y las comunidades han intentado aportar respuestas a este fenómeno a través de la puesta en marcha de proyectos y campañas de sensibilización. Sin embargo, los actores comunitarios
son los primeros en reconocer que les faltan recursos para sus iniciativas y
el proyecto gubernamental aún no ha sido aceptado por los potenciales beneficiarios.
Estos aspectos demuestran que para atenuar este drama humano es
urgente actuar en tres niveles: la sociedad civil, el Estado y los socios en los
planes de desarrollo.
En lo que respecta a la sociedad civil (ONG senegalesas, marroquíes,
mauritanas y españolas) se sugiere:
o
Invertir más en el conocimiento del fenómeno para promover
iniciativas y acciones;
Textos de Casa Árabe
www.casaarabe-ieam.es
19
o
Multiplicar las experiencias locales de sensibilización con soportes y métodos pertinentes y ayudar más a los jóvenes sin trabajo para que se organicen y asuman su propio destino.
o
Documentar las iniciativas que han tenido éxito en la colaboración entre el Norte y el Sur, en especial en el marco del codesarrollo, para presentarlas como ejemplo.
En lo que respecta al Estado es necesario:
o
Reforzar su política de cooperación bilateral y multilateral con
los países de acogida;
o
A través de una buena política de sensibilización y comunicación, intentar obtener el apoyo de la opinión pública (líderes
religiosos, investigadores, asociaciones de familiares de los
emigrantes, etc.) para la elaboración de proyectos y programas
de desarrollo concertados y sostenibles;
o
Reforzar las políticas de buena gestión para combatir eficazmente la pobreza y construir una política eficiente de creación
de empleo que responda a los intereses de los jóvenes;
En lo que se refiere a los proveedores de fondos, se recomienda:
o
Documentar más el fenómeno de la migración clandestina a
través de estudios e investigaciones;
o
Compartir los resultados de la investigación con la sociedad civil y el Gobierno para reforzar su capacidad de asumir un fenómeno tan complejo;
o
Alentar a la sociedad civil para que se implique cada vez más
en la asunción de este fenómeno a través del aumento de su
apoyo técnico y financiero;
o
Financiar o producir soportes audiovisuales para convertirlos en
instrumentos de sensibilización de la población sobre los peligros de la emigración clandestina y las oportunidades que se
pueden aprovechar a fin de que la emigración sea una salida
más, entre otras, que los jóvenes pueden elegir conociendo sus
ventajas y sus limitaciones objetivas.
Textos de Casa Árabe
www.casaarabe-ieam.es
20
Algunas referencias bibliográficas
BA, Cheikh Oumar, «Un exemple d’essoufflement de l’immigration sénégalaise : Les Sénégalais du Cameroun», Monde en Développement, t. 23,
núm. 91, 1995, págs. 31-44.
————————, Dynamiques migratoires et changements sociaux au
sein des relations de genre et des rapports jeunes/vieux des originaires de
la moyenne vallée du fleuve Sénégal. Thèse de troisième cycle, UCAD de
Dakar, 1996.
———————— y Armelle CHOPLIN, «Tenter l’aventure par la Mauritanie : migrations transsahariennes et recompositions urbaines», Revue Autrepart, núm. 36, 2005, págs. 21-42.
————————, Les africains de l’Ouest et l’Europe : la voie des
mers, ponencia presentada en la Université Ouverte Migrations et droits
humains, INSEA-Rabat, 2007, 27 págs.
———————— (coord.), Etude des migrations clandestines en Afrique de l’Ouest, Rapport de synthèse des études de cas du Mali, de la Mauritanie et du Sénégal, OSIWA, 2007, 90 págs.
BREDELOUP, Sylvie, «Itinéraires africains de migrants sénégalais»,
Hommes et Migrations, núm. 1160, diciembre de 1992, págs. 16-22.
———————— y Olivier PLIEZ, «Migrations entre les deux rives du
Sahara», Revue Autrepart, núm. 36, 2005.
FAYE, Jacques, Cheikh Oumar BA, Mamadou DANSOKO y Nouhine DIEYE
PAPE, Les implications structurelles de la libéralisation sur l’agriculture et le
développement rural au Sénégal. Rapport final, BM/IPAR/ASPRODEB, 2006,
204 págs.
MARTÍN, Iván, «La contribution économique des immigrants en Espagne et le modèle des relations économiques entre l’Espagne, l’Europe et le
Maghreb», ponencia presentada en la Université Ouverte Migrations et
droits humains, INSEA- Rabat, 2007, 18 págs.
NDIAYE, Alfred, «Etude des migrations clandestines en Afrique de
l’Ouest, cas du Sénégal», en Cheikh Oumar Ba (coord.), Rapport final de
l’étude de l’étude de cas du Sénégal, OSIWA, pág. 67.
Textos de Casa Árabe
www.casaarabe-ieam.es
21
PIAN, Anaik, «Aventuriers et commerçants sénégalais à Tunis à Casablanca : des parcours entrecroisés», Revue Autrepart, núm. 36, 2005, págs.
167-182.
Este texto se edita bajo licencia Creative Commons. Se permite su copia y distribución
siempre y cuando se citen el autor, la fuente y los términos de esta licencia, no se
realicen obras derivadas y no se haga con fines comerciales. Consúltense las condiciones completas de
la licencia en:
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/deed.es
Textos de Casa Árabe
www.casaarabe-ieam.es
22
!"#"$%$&'()*)+"+,$+&-"./0-$+&$1"$)(2)34"*)5($&($&1$*)(&$&-6"7018$
9"($:";)&-$
<+3&=00+$>011&3&$
$
:";)-?$9"($@<+3&=00+$>011&3&A,$!"#"$%$&'()*)+"+,$+&-"./0-$+&$1"$)(2)34"*)5($&($&1$*)(&$&-6"7018$B&'4"-$C)-6"("-?$D?$EFFG$668$HIJKKE?$0L'&()+0$604$1"$
6M3)("$N&L,$O''6,PP1&'4"-O)-6"("-8Q(1;8&+QP;01D)--KP+";)&-8R:S$@T8U8EFKKA$
$
:Q4"('&$ 1"-$ V1')2"-$ +0-$ +W*"+"-$ -&$ O"($ 640+Q*)+0$ (0'"L1&-$ *"2L)0-$ +&2034M.)*0-$ &($ <Q406"?$ )(*1Q-0$ &($
<-6"7"?$*0($Q($*4&*)2)&('0$2"4*"+0$+&$1"-$2)34"*)0(&-$%$+&$1"$4&+)-'4)LQ*)5($+&$60L1"*)5(8$$<-'&$&-'Q+)0$
64060(&$"("1)#"4$6"4'&$+&1$'4"L"X0$*4/')*0$YQ&$-&$&-'M$O"*)&(+0$&($&1$*"260$+&$10-$&-'Q+)0-$*Q1'Q4"1&-$*0($
4&1"*)5($"$1"$2)34"*)5(?$*0($W(."-)-$&($&1$+&-"440110$+&$1"$-0*)&+"+$%$1"$640+Q**)5($*)(&2"'034M.)*"$&-6"701"$
+&-+&$10-$"70-$IF8$$
$
B"$ )('&34"*)5($ &Q406&"$ %$ 1"$ +)-01Q*)5($ +&$ 1"-$ L"44&4"-$ &*0(52)*"-$ O"($ "Q2&('"+0$ '"('0$ &1$ )('&4*"2L)0$
*Q1'Q4"1$*020$&1$*02&4*)"18$$<1$20;)2)&('0$+&$L)&(&-$%$-&4;)*)0-$11&;"$'"2L)W($*0(-)30$&1$.1QX0$+&$6&4-0("-?$
-0L4&$'0+0$+&$'4"L"X"+04&-$2)34"('&-?$%$&($6"4')*Q1"4$-Q$20;)2)&('0$+&-+&$1"-$#0("-$2M-$60L4&-$@<Q406"$
+&1$ <-'&?$ Z2W4)*"$ B"')("$ %$ &1$ >"4)L&?$ &1$ ["34&L?$ &1$ \.4)*"$ -QL-"O"4)"("A$ O"*)"$ &1$ (04'&$ %$ &1$ 0&-'&?$ "$ 1"-$
("*)0(&-$*0(-)+&4"+"-$3&(&4"+04"-$+&$4)YQ&#"8$$B"$]()5($<Q406&"$4&3)-'4"$Q("$)(2)34"*)5($"(Q"1$1&3"1$+&$
Q(0-$ K8E$ 2)110(&-$ +&$ 6&4-0("-?$ %$ -&$ *"1*Q1"$ YQ&$ 11&3"($ 0'40-$ UFF?FFF$ )1&3"1&-$ "(Q"12&('&$ @^"4LQ10A8$ $ <($
<-6"7"?$ Q(0$ +&$ 10-$ 6"/-&-$ &($ &1$ .Q1*40$ +&1$ *"2L)0?$ &1$ 9(-')'Q'0$ _"*)0("1$ +&$ <-'"+/-')*"$ *"1*Q1"$ &($ D8GH$
2)110(&-$&1$(V2&40$+&$4&-)+&('&-$&`'4"(X&40-?$+&$10-$*Q"1&-$"640`)2"+"2&('&$K8GH$-0($)(+0*Q2&('"+0-$@<1$
[Q(+0A8$ $ :&$ "YQW110-?$ 2Q*O0-$ -0($ &`6"'4)"+0-$ +&1$ (04'&$ +&$ <Q406"?$ XQL)1"+0-$ %$ +&$ -)'Q"*)5($ &*0(52)*"$
"*020+"+"a$ 6&40$ Q("$ 34"($ 6"4'&$ +&1$ 4&-'0$ 640*&+&$ +&$ 4&3)0(&-$ 2Q%$ 60L4&-$ %$ W-'0-$ -0(?$ 6"4"$ (Q&-'40-$
64065-)'0-?$10-$YQ&$2M-$)(.1Q%&($&($&1$M2L)'0$*Q1'Q4"18$
$
C0%$&($+/"?$;"4)"-$4&+&-$+&$."2)1)"-$%$*02Q()+"+&-$-&$O"($&-'"L1&*)+0$&('4&$6"/-&-$&2)-04&-$%$4&*&6'04&-$
&($ Q("$ *0(')(Q"$ *"+&("$ 2)34"'04)"$ +&$ +&6&(+&(*)"$ &*0(52)*"8$ B"$ 153)*"$ )('&4("$ YQ&$ 4)3&$ &-'"$ -)'Q"*)5($
&-'M$ *1"4"8$ R04$ Q($ 1"+0?$ 1"-$ '"-"-$ +&$ ("*)2)&('0$ &($ +&-*&(-0$ %$ 1"$ *4&*)&('&$ +&2"(+"$ +&$ 2"(0$ +&$ 0L4"$
L"4"'"$"60%"($&1$*"2L)0$+&2034M.)*0$0*"-)0("+0$604$1"$)(2)34"*)5(?$2)&('4"-$YQ&$1"$60L4&#"$&($10-$6"/-&-$
&2)-04&-$ Q43&$ 1"$ &2)34"*)5($ *020$ .Q&('&$ +&$ 4&2&-"-8$ $ <('4&'"('0?$ 1"-$ *0(+)*)0(&-$ 2"*40&*0(52)*"-$
)(*)+&($(&3"');"2&('&$&($1"$60-)L)1)+"+$+&$)26&+)4$&-'0-$.1QX0-$2)34"'04)0-8$$R04$&X&2610?$&1$6402&+)0$+&$
)(34&-0-$&($<-6"7"$&-$+0*&$;&*&-$&1$+&$["44Q&*0-?$2)&('4"-$YQ&$1"$L4&*O"$&-$"Q($2M-$34"(+&$&('4&$<-6"7"$
%$ &1$ \.4)*"$ b**)+&('"18$ $ R&40$ &($ "2L0-$ &`'4&20-$ +&$ 1"$ *"+&("$ 2)3"'04)"$ ;);&($ *02Q()+"+&-$ +&$ 60L4&-$
2"43)("1)#"+0-$ 6"4"$ YQ)&(&-$ &1$ +4"2"$ +&$ 1"$ )(2)34"*)5($ &-$ "$ 2&(Q+0$ 2Q%$ '4"Q2M')*0?$ 11&(0$ +&$ 6&1)340-?$
&`610'"*)5(?$ "LQ-0$ -&`Q"1?$ ;)01&(*)"?$ %?$ *0($ *"+"$ ;&#$ 2M-$ .4&*Q&(*)"?$ 2Q&4'&8$ $ <1$ '&44&(0$ +&1$ 4"*)-20$
*0('&2604M(&0$&($<-6"7"$&-'M$)(+&1)L1&2&('&$2"4*"+0$604$.40('&4"-$'&*(0153)*"2&('&$.04').)*"+"-$@6"4"$
+&.&(+&4$ 1"$ .)&-'"$ +&$ 1"$ 310L"1)#"*)5($ *0('4"$ -Q-$ 60-)L1&-$ *01"+0-Aa$ +)-*4)2)("*)5($ *0('4"$ 1"-$ 2)(04/"-a$
&`610'"*)5($ &($ &1$ '4"L"X0a$ )-1"20.0L)"a$ -&34&3"*)5($ &-*01"4a$ +)-*4)2)("*)5($ +&$ ;);)&(+"a$ ;)01&(*)"$ 4"*)"1a$ %$
Q("$64&-&(*)"$"Q2&('"+"$+&1$&`'4&2)-20$+&$+&4&*O"-$@cbc$!"*)-20A8$
$
<-'0-$*"2L)0-$&($60L1"*)5($%$&($6"Q'"-$+&2034M.)*"-$;"($"*026"7"+0-$+&$Q($"Q2&('0$*044&-60(+)&('&$
+&$ *0(.1)*'0-$ W'()*0-$ %$ '&(-)0(&-$ 4"*)"1&-?$ %$ Q("$ "Q'0J)(+"3"*)5($ -0L4&$ 10$ YQ&$ -)3().)*"$ &`"*'"2&('&$ -&4$
d&-6"701e8$$<-6"7"?$-)'Q"+"$&($1"$*0(.1Q&(*)"$+&$;"4)"-$4Q'"-$)(2)34"'04)"-$"$<Q406"?$O"$;)-'0?$"+&2M-$+&$1"-$
'&(-)0(&-$ %"$ &`)-'&('&-$ &('4&$ -Q-$ &'()"-$ )(+/3&("-$ @3)'"("?$ ;"-*"?$ *"'"1"("A?$ Q($ )(*4&2&('0$ 6"4"1&10$ &($
640L1&2"-$ -0*)"1&-$ %$ *0(.40('"*)0(&-$ &('4&$ *)Q+"+"(0-$ "Q'5*'0(0-$ &$ )(2)34"('&-$ &`'4"(X&40-8$ $ B"$
640L1&2M')*"$+&$1"$4"#"$O"$'02"+0$640'"30()-20$&($&1$)2"3)("4)0$606Q1"4$+0(+&$-&$O"$*4&"+0$+&$4&6&('&$
Q("$)+&(').)*"*)5($+&$4"#"$*0($+).&4&(*)"$%$*0(.1)*'08$$c)4;"$&1$&X&2610$+&$1"$;)01&(*)"$4"*)"1$&($<1$<X)+0?$&($&1$
60()&('&$ "12&4)&(-&?$ &($ .&L4&40$ +&$ EFFF$ @["4'/(&#$ f&)3"$ <1$ <X)+0AgKh8$ $ C"$ 11&;"+0$ '"2L)W($ "$ Q("$
-QL-)3Q)&('&$ 4"*)"1)#"*)5($ +&$ 1"$ 601/')*"$ 2)34"'04)"$ %$ Q("$ )+&(').)*"*)5($ 4&+Q*');"$ &('4&$ 1"$ )(2)34"*)5($ %$ &1$
*0104$+&$1"$6)&1?$+&X"(+0$+&$1"+0$&1$O&*O0$+&$YQ&$10-$".4)*"(0-$-QL-"O"4)"(0-$4&64&-&('&($-510$&1$Ei$+&$1"$
60L1"*)5($)(2)34"('&$'0'"1$@1&3"1$&$)1&3"1A$+&$<-6"7"8$$R&40$O"$-)+0$64&*)-"2&('&$&($&1$)2"3)("4)0$606Q1"4$
+0(+&$ 1"$ 64&-&(*)"$ +&1$ b'40$ (&340$ %$ &`'4"(X&40$ O"$ 11&3"+0$ "$ -)2L01)#"4$ 1"$ "2&("#"$ 2M-$ ;/;)+"$ "$ 1"$ "Q'0J
4&64&-&('"*)5($+&$10-$*0(*&6'0-$+&$*Q1'Q4"?$("*)5($%$&-'"+08$
$
!"# $%&'()# &"*+'# ,-"# .)/%# 0)1# *%2&+*+%2"1# &"# 0)# 30%.)0+4)*+526# 71$)8)# 1"# 9)# *%2:"';+&%# "2# -2)# 4%2)# &"#
*%2;)*;%# "2# ,-"# 1"# '"$'"1"2;)# *)1+# &+)'+)<"2;"# "0# &')<)6# )# <"2-&%# :+%0"2;%# =# &"0+*;+:%6# &"# 0)#
"1;"'"%;+$+>+*)*+526#"0#')*+1<%6#0)#?"2%>%.+)6#"0#2)'*%;'@>+*%#=#0)#+2<+3')*+52#+0"3)0A##B)#$0-'+*-0;-')0+&)&#1"#
*%21+&"')# -2# $"0+3'%6# $%',-"# '%<$"# -2# 1"2;+&%# "1;).0"*+&%# &"# +&"2;+&)&6# *%<-2+&)&6# =# 1"3-'+&)&A# # 72#
;+"<$%1#&"#.)/52#"*%25<+*%6#1"#)3-&+4)#"0#'"1"2;+<+"2;%#*%2;')#0%1#+2<+3')2;"1#+0"3)0"1#=#1"#<%:+0+4)#-2)#
$%0(;+*)#<@1#*%21"':)&%')6#*%2#1-#C2>)1+1#1%.'"#0)#0"=#=#"0#%'&"26#=#1%.'"#*%2;'%0"1#&"#+2<+3')*+52#*)&)#:"4#
<@1#"1;'+*;%16#:+1;%1#"2#*)&)#'">%'<-0)*+52#'";'53')&)#&"#0)#B"=#&"#7?;')2/"'()A#
#
B)# <+3')*+52# "1# -2)# <)2+>"1;)*+52# &"# 3')2&"1# &+1$)'+&)&"1# "2# *+'*-21;)2*+)1# 1%*+%D"*%25<+*)16#
%$%';-2+&)&"1#)2;+*+$)&)16#=#1"3-'+&)&#9-<)2)#"2;'"#0%1#$)(1"1#%**+&"2;)0"1#=#0%1#$)(1"1#;"'*"'<-2&+1;)1A##
E"$"2&"# &"# :)'+)1# $"'<-;)*+%2"1# &"# %.0+3)*+52# -# %$*+526# =# &"# 0)1# &+1*'"$)2*+)1# "*%25<+*)1# =# $%0(;+*)1#
"2;'"#0-3)'"1#&"#%'+3"2#=#&"#&"1;+2%#FG)2#H")'#IJDIKLA##B)#;"%'()#&"0#M$-19D$-00NOPQ#)>"*;)#)#0%1#<+3')2;"1#
$%'# -2)# :)'+"&)&# &"# <%;+:%16# ,-"# ).)'*)2# &"1&"# 0)# "0"**+52# +2&+:+&-)0# =# 0)# .R1,-"&)# &"0# .+"2"1;)'#
"*%25<+*%6#0)#1"3-'+&)&#=#0)#$%1+*+52#1%*+)0#<"/%')&)S"1#&"*+'6#M0)#<+3')*+52#&"#$'%<%*+52#1%*+)0NS9)1;)#
0)#<+3')*+52#>%'4)&)#&"#"?+0+)&%1#=#'">-3+)&%1S&"2%<+2)&)#M0)#<+3')*+52#&"#1-$"':+:"2*+)NA##72#"0#*)<+2%#
"1;@2# 0)1# '"&"1# &"# +21;+;-*+%2"1# "0).%')&)1# $)')# );"2&"'# )# 0%1# >0-/%1# <+3');%'+%16# /-2;%# *%2# 0)1# 0"="1# =#
'"30)<"2;%1# +2;"'2)*+%2)0"1# ,-"# "?+1;"2# $)')# >)*+0+;)'0%1# %# $)')# +<$"&+'0%1A# # 71;%# '"<+;"# )# -2)# +&")# &"0#
;')212)*+%2)0+1<%T#"1#&"*+'6#0)1#>%'<)*+%2"1#$%0(;+*)16#1%*+)0"16#"*%25<+*)1#=#*-0;-')0"1#,-"#1"#&"1)''%00)2#
<@1#)00@#&"#>'%2;"')1#2)*+%2)0"1A##70#;')212)*+%2)0+1<%#1"#*)')*;"'+4)#$%'#0)#&+@1$%')#=#$%'#0)#)3'-$)*+52#&"#
$-".0%1# >%'/)&%1# "2# "0# <%:+<+"2;%# )# ;'):C1# &"# 0)1# >'%2;"')1# ;')&+*+%2)0"1# &"# 0)1# :+"/)1# 2)*+%2"1D"1;)&%1A##
71;)1# 1%*+"&)&"1# M+2;"'D2)*+%2)0"1N# =# <+3')*+%2)0+4)&)1# FU-+4# V0".-C2)3)6# W2<+3')2;"1# XL# :+:"2# "2# 0%# ,-"#
H%<+# Y9).9)# &"2%<+2)# M"0# ;"'*"'# "1$)*+%N# %# +2;"'1;+*+%6# ,-"# 1"# ;')21>%'<)# "2# -2# 1+;+%# &+2@<+*%# ,-"#
*%200":)#0)#>%'<)*+52#&"#2-":)1#+&"2;+&)&"1#;')212)*+%2)0"1A#
#
B)1#>'%2;"')1#$%0(;+*)1#2%#&"0+<+;)2#-2)#0(2")#&+:+1%'+)#"2;'"#*-0;-')1#&+1;+2;)1#=#<%&%1#&"#:+&)#)-;52%<)1A##
B)# <+3')*+52# >0-="# );'):"1)2&%# >'%2;"')16# =)# 2%# *%2# 3)')2;()1# &"# :%0:"'# )0# 0-3)'# &"# %'+3"2# 1+2%# <@1#
$'%$"21)#)#1"'#-2+&+'"**+%2)0A##Z2;"16#"2#0)1#&C*)&)1#&"#0%1#[\#=#0%1#K\6#*-)2&%#0%1#$)(1"1#&"0#1-'#&"#7-'%$)#
1"3-()2#1+"2&%#$)(1"1#"<+1%'"1#&"#<+3')2;"16#"')#'"0);+:)<"2;"#>@*+0#$)')#71$)8)#F;)<.+C2#]%';-3)06#W;)0+)6#
^'"*+)L#<)2;"2"'#0)#1"3-'+&)&#&"#-2)#+&"2;+&)&#2)*+%2)0#*"2;')&)#=#*%2;"2+&)6#-2)#+&"2;+&)&#,-"#150%#1"#
:"()#*%2;)<+2)&)#"2#<)2"')1#1-$"'>+*+)0"1#=#2%#"1"2*+)0"1#$%'#-2)#$'"1"2*+)#"?;')2/"')6#0)#,-"#1+"<$'"#"')#
;"<$%')0# =# $'%:+1+%2)0# F"2# "0# ;-'+1<%6# $%'# "/"<$0%LA# # H+1;5'+*)<"2;"6# "2# 71$)8)6# "1;"# )+10)<+"2;%# "1;).)#
>-2&)<"2;)&%#$%'#"0#$'%="*;%#9%<%3"2"+4)2;"#>')2,-+1;)#&"0#2)*+%2)0*);%0+*+1<%A##]"'%#)9%')#,-"#1"#"1;@#
9)*+"2&%#$);"2;"#-2#*)<.+%#&"#$)$"0"1#=#0%1#$)(1"1#"<+1%'"1#1"#"1;@2#*%2:+';+"2&%#"2#$)(1"1#'"*"$;%'"1#&"#
+2<+3')2;"16#<-*9%1#*)<.+%1#"<$+"4)2#)#;')1;%'2)'#0)#+&")#"1;).0"#&"#2)*+52A#
#
W2"?;'+*).0"<"2;"6#"0#2%';"#"1;@#$'"1"2;"#"2#"0#1-'#=#"0#1-'#30%.)0#$'"1"2;"#"2#"0#2%';"A#B)#<+3')*+52#>0-="#
*%<%# *%0%'"1# ,-"# 1"# &"1;+8"2T# "0# V;'%6# -2)# :"4# +2)1+<+0).0"6# 1"# +2*%'$%')# )# 0)# ;"0)# 1%*+)0# =# =)# 2%# "1# "0#
;').)/)&%'#M+2:+;)&%N#1+2%#"0#;').)/)&%'#$)')#,-+"2#"0#*+*0%#&"#<+3')*+52#=#'";%'2%#)0#0-3)'#&"#%'+3"2#"1;@#
&">+2+;+:)<"2;"# '%;%A# # Z.)2&%2)2&%# "0# 9%3)'# $)')# 1+"<$'"6# "0# <+3')2;"# 1"# *%2:+"';"# )9%')# "2# "0# V;'%#
'"1+&"2;"# =# "1;).0"*"# -2)# +&"2;+&)&6# -2)# $'"1"2*+)6# *%2# $0"2)1# )1$+')*+%2"1# $%0(;+*)1# =# "0# &"1"%# &"#
*+<"2;)'0)1A##72#;%'2%#)#0%1#<+3')2;"1#1"#*%<$%2"#;%&%#-2#)$)');%#0"3)06#1%*+)0#=#*-0;-')0#,-"#%.0+3)#)#0%1#
$)(1"1# '"*"$;%'"1# )0# '"*%2%*+<+"2;%# =# )# 0)# *%2*+"2*+)*+526# *-)2&%# 2%# )# 0)# ;%0"')2*+)# =# )0# '"1$";%6# &"# 0%1#
<+1<%1A##
#
B)# $'"1"2*+)# M"?;')2/"')N# 1"# )'')+3)# *%2# "0# ;+"<$%6# %$%2+C2&%1"# )# 0%1# &+1*-'1%1# <%2%*-0;-')0"1#
%**+&"2;)0"1# ,-"# ;')&+*+%2)0<"2;"# 9)2# &%<+2)&%# F0)# "&-*)*+526# 0)# '"0+3+526# 0)# )&<+2+1;')*+526# 0)#
/-'+1$'-&"2*+)LA##Z0#<+1<%#;+"<$%6#1"#*'")2#2-":%1#"1$)*+%1#1%*+)0"1#=#&+1*-'1+:%1#"?;"'+%'"1#)#0)#/"')',-()#
$%0(;+*)#=#"*%25<+*)#=)#.+"2#*%21%0+&)&)#"2#"0#*%')452#&"#0)#"?$"'+"2*+)#"-'%$")#%**+&"2;)0A##B)1#3"%3')>()1#
&"0#$%&"'#;')&+*+%2)0<"2;"#9)2#*"2;')&%#1-#)-;%'+&)&#"2#*+"';%1#"1$)*+%1#$'+:+0"3+)&%16#*%2#1-1#*%<$0"/)1#
*%2>+3-')*+%2"1# &"# +&"%0%3()# =# $%&"'6# "1# &"*+'6# "2# 0)1# *+-&)&"16# *%2# 1-# 2"?%# &"# C0+;"1# *%<"'*+)0"1# =#
>+2)2*+"')16# 0)1# +21;)2*+)1# 3-."'2)<"2;)0"16# 0)1# )3"2*+)1# /-'(&+*)1# =# $%0+*+)0"16# 0)1# >-"'4)1# )'<)&)16# =# "0#
<-2&%#)*)&C<+*%A##71;%1#"1$)*+%1#&"<)'*)2#"0#+2;"'+%'#&"0#$%&"'#"2#*%2;')1;"#*%2#"0#"?;"'+%'#&"0#V;'%6#&"#
,-+"2#1"#%'+3+2)2#0%1#&+1*-'1%1#&"#0)#%$%1+*+52#=#$)')#,-+"2#"1;@2#%'+"2;)&%1A##B"2;)<"2;"6#0)1#2-":)1#:%*"1#
&"0#V;'%#9)2#"<$"4)&%#)#&"1)>+)'#=#$"2";')'#"1;%1#"1$)*+%1#+2;"'+%'"1A##71;@2#$'"1"2;"1#"2#M"0#'";%'2%#&"#0%#
!"#!$%$&'() *') +,-'!&$./&') 0) *') '*1$&/&') ".) */+) %2+$3/+() *$4"!/4,!/+() #'-!"5/+() 0) #'-*/3$'."+) &"*) 4"!3"!)
%,.&'6) 789/%-"!+) :;<) ) =3,!!") 4/%-$>.) ".) "*) "+#/3$') 9?-!$&') &") */+) 3'%,.$&/&"+) $.%$@!/.4"+) &") */+)
@!/.&"+) 3$,&/&"+) ",!'#"/+) 7$.3*,0".&') A/&!$&() B/!3"*'./() C"1$**/;<) ) D"3$".4"%".4"() 1/!$'+) +'3$E*'@'+) ".)
,.$1"!+$&/&"+)0)3".4!'+)&")$.1"+4$@/3$E.)"+#/F'*"+)9/.)".G'3/&')+,+)"+G,"!5'+)".)"+4")4"%/<H:I))
)
J/!/) !"3/*3/!) */+) !"$1$.&$3/3$'."+) &") $&".4$&/&) "K$+4".) 4/%-$>.) *'+) %"3/.$+%'+) *"@/*"+) #/!/) "*)
!"3'.'3$%$".4') &") */+) 3,*4,!/+) $.%$@!/.4"+) 0) */) !"@,*/!$5/3$E.) &") +,) 3'.&$3$E.) L,!?&$3/) 0) +'3$/*<) M'+)
$.%$@!/.4"+) +'.) /#'0/&'+) #'!) ,./) !"&) "K4".+/) &") &"G".+'!"+) 0) =NO+) P,") *,39/.) #'!) +,+) &"!"39'+<) Q+4')
+$@.$G$3/) 4'&') ,.) %/!3') &") !"G"!".3$/) #/!/) +,) $.4"@!/3$E.() *"@$4$%/3$E.) 0) !"$1$.&$3/3$E.<) ) R/) .') +") #,"&")
+$%#*$G$3/!)*/)$.%$@!/3$E.)3'%')#!'&,34')&"),.'+)3/+'+)"+#'!S&$3'+)0)/$+*/&'+)&")#"!+"3,3$E.()#'-!"5/)')
+'-!"#'-*/3$E.) ".) ,.) .2%"!') !"&,3$&') &") #/?+"+) "%$+'!"+() +$.') 9/0) P,") 1"!*/) %S+) -$".) 3'%') ,./)
3'.+"3,".3$/) $."1$4/-*") &") %S+) "K4".+/+) G,"!5/+) "3'.E%$3/+) "+4!,34,!/*"+) P,") "+4S.) !"&"G$.$".&')
@*'-/*%".4") */+) 3/4"@'!?/+) &") T./3$E.U) 0) T3$,&/&/.?/U() &'.&") "*) +,G$L') T4!/.+U) &") 4!/.+./3$'./*$+%') "+) "*)
4>!%$.')3*/1")&")4'&/)*/)%/4!$5<)
)
C$.) "%-/!@'() */+) 4!/.+G'!%/3$'."+) $.1'*,3!/&/+) ".) "*) #!'3"+') &") 3!"/!) +'3$"&/&"+) 4!/.+./3$'./*"+) +'.)
3'.4!'1"!4$&/+)0)#!'-*"%S4$3/+<))V'.&")9/0)3'.G*$34')+,"*")+"!)&'.&")*'+)!"+$&".4"+)*'3/*"+()P,"!$>.&'*')')
.'() !"/34$1/.) $&".4$&/&"+) 3'.+"!1/&'!/+) */4".4"+() ".) ,./) !"/33$E.) ."!1$'+/) 0) /) 1"3"+) /@!"+$1/) 3'.4!/) */)
/*$"./3$E.) +".4$&/) ".) "*) %'%".4') &"*) ".3,".4!') 3'.) $.G*,".3$/+) /L"./+) 0) &"+3'.'3$&/+<) 7C") 'G!"3") 3'%')
"L"%#*') .'4/-*") */) .'1"*/) W'3"+) &"*) Q+4!"39') &") X.&!>+) C'!"*<;) ) D,$5) =*"-,>./@/) +") !"G$"!") /*) Y#S.$3')
+'3$/*6() */) Y9$#"!"K3$4/3$E.) "%'3$'./*6) ') Y*/) #+$3'+$+) %$@!/4'!$/6) #!'1'3/&'+) #'!) "*) %$"&') /) */) %$@!/3$E.)
7M'+)$.%$@!/.4"+)$!!"@,*/!"+)Z[;<))Q.)"+4")3'.4"K4'()
)
*/) @*'-/*$5/3$E.) +") 3'.3$-") 3'%') ,./) G,".4") 4'&'#'&"!'+/) &") &"+4!,33$E.() %$".4!/+) P,") */) $&".4$&/&) +")
#!'%,"1").')+E*')3'%')/*@')P,")+")&"-")&"G".&"!()+$.')4/%-$>.)3'%')*')P,")'G!"3"!S)#!'4"33$E.)3'.4!/)
*/)/%"./5/)&")#"*$@!'+/+)G,"!5/+)@*'-/*"+<))Q.)"+4")+".4$&')*/)$&".4$&/&\L,.4')3'.)+,+)4".&".3$/+)/G$."+)
$@,/*%".4"),-$3,/+)T3,*4,!/U)0)T3'%,.$&/&U\+")4!/.+G'!%/)".)"*)"+#/3$')3*/1")#/!/)"*)L,+4$G$3/&')+".4$&')&")
/,4'"+4$%/) ") $.4"@!$&/&) &") *'+) #,"-*'+() P,") 1/*") */) #"./) &"G".&"!() 0) P,$5S+) %'!$!) #'!) >*() G!".4") /) */)
/!!"%"4$&/)&")*/)@*'-/*$5/3$E.<)7X.@)Z;HZI)
)
M') &"+3'.'3$&') #!'1'3/) !"3"*'() ,.) %$"&') /*) G,4,!') 0) %/*'+) /,@,!$'+) +'-!") *'+) #!'-*"%/+) P,") #'&!?/)
/3/!!"/!)*/)$.%$@!/3$E.()*')P,")D,?5)=*"-,>./@/)9/)**/%/&'),.)Y3/+/.&!$+%'6)7].%$@!/.4"+):Z;<)
)
^.) S!"/) &") */) #!'&,33$E.) 3,*4,!/*) &'.&") 4/*"+) 4!/.+G'!%/3$'."+) #'*?4$3/+) 0) +'3$'3,*4,!/*"+) +") 9/.)
!"#!"+".4/&') "+) ".) "*) 3$.") &") *'+) 2*4$%'+) P,$.3") /F'+<) ) C,) 4!/0"34'!$/) #/+/) #'!) #"*?3,*/+) &") &$G"!".4"+)
"+4$*'+<) 8'%') "L"%#*'+() #'&"%'+) %".3$'./!) Y_*'!"+) &") '4!') %,.&'6) &") ]3?/!) B'**/?.) 7`aaa;) +'-!") */)
$.%$@!/3$E.) G"%".$./() "*) 3'%".4/!$') +'3$/*) &") M*'!".3) C'*"!) +'-!") */) $.%$@!/3$E.) S!/-") ".) YC/$&6) 7`aab;c)
YA".'+)P,")3"!'6)&")Q!."+4')d"**"!?/)7`aae;()+'-!")*'+)$.%$@!/.4"+)&"*)Q+4")&")Q,!'#/)/)B$*-/'()Yd/K$6)&")
8/!*'+)C/,!/)7`aae;)0)YC/*1/L"+6)&")8/!*'+)A'*$./!')7[ff`;()"+4/+)&'+)2*4$%/+)#"*?3,*/+)3/!/34"!$5/&/+)#'!)
,./)1$'*".4/)"+4>4$3/),!-/./)&"*)!/3$+%')."'g./5$<))Q*)4"%/)&")*/)$.%$@!/3$E.))"+4S)#!"+".4")4/%-$>.)".)"*)
+".4$%".4/*$+%')0)/F'!/.5/)&")Y8'+/+)P,")&"L>)".)M/)h/-/./6)&")A/.,"*)O,4$>!!"5)X!/@E.)7`aai;<))Q+4")
"+4,&$')#!'#'.")/./*$5/!)".)%S+)&"4/**")&'+)#"*?3,*/+)P,")+")".G'3/.)".)*/)$.%$@!/3$E.)$*"@/*)&")/G!$3/.'+)
+,-+/9/!$/.'+<))J!$%"!'()+")3'%".4/!S)"*)4!/4/%$".4')&"*$3/&')0)3'%#!".+$1')&"*)/G!$3/.')".)YM/+)3/!4/+)
&") X*',6) &") A'.4K') X!%".&S!$5) 7`aaf;() #/+/.&') /) */) "+4>4$3/) %S+) &,!/) &") YBj/./6) &") ]%/.'*) ^!$-")
7`aae;<)
)
8'%') ,./) +,-3*/+") "K#*'4/&/) 0) +,-'!&$./&/() *'+) $.%$@!/.4"+) $*"@/*"+) +") 9/.) 1$+4') &$+3!$%$./&'+) #'!) *'+)
#!"L,$3$'+) %,0) /!!/$@/&'+) &") */+) #'-*/3$'."+) *'3/*"+) ".) 3,0/) "+G"!/) &") !"#".4") 9/.) ".4!/&'<) ) M'+)
#!'4/@'.$+4/+)&")*/+)&'+)#"*?3,*/+()X*',)0)=%-/+$)!"+#"34$1/%".4"()**"@/.)3*/.&"+4$./%".4")/)*/)3'+4/)&")
X*%"!?/) ".) */+) #"*$@!'+/+) #/4"!/+) P,") 3!,5/.) "*) A"&$4"!!S."'<) ) C'.) +E*') &'+) "L"%#*'+) ".4!") *'+)
$..,%"!/-*"+) $.&'3,%".4/&'+) P,") /!!$-/.) #/!/) /*$%".4/!) */) "3'.'%?/) $.G'!%/*) "+#/F'*/) 3'%')
4!/-/L/&'!"+) %/*) #/@/&'+() 4"%#'!"!'+) 0) &"+#!'4"@$&'+<) ) M/+) &'+) #"*?3,*/+) /!4$3,*/.) */) "K#"!$".3$/)
4!/.+./3$'./*)&")*'+)$.%$@!/.4"+)0)"K$*$/&'+)"3'.E%$3'+()#"!')*')9/3".)3'.)&'+)"+4$*'+)%,0)&$+4$.4'+<)
)
!"#$% &#'(#$% )*% +,-./% (-0#% ,.1#'2% *3% ,#% 4'50*'#% 4#'(*2% *3% ,#% '*1563% 7'.(8&-,#% )*% +,0*'8#2% )*$4.9$% *3% ,-$%
(#,,*'*$%(*:(5,*$%)*%;#'&*,-3#<%%;#=-%,#$%&5'&.3$(#3&5#$%)*%,#%"*>%)*%?:('#3=*'8#%)*%@ABC2%)*,%#&-$-%4-,5&5#,%>%
-('#$%7-'0#$%)*%)5$&'5053#&5632%,#%4*,8&.,#%*:4,-'#%,#%*:4,-(#&563%>%1.*(-5D#&563%)*%,-$%53051'#3(*$<%%?3%$.%
09(-)-%&53*0#(-1'E75&-%#%F*&*$%4#'*&*%0E$%)-&.0*3(#,%G.*%)'#0#2%$51.5*3)-%,#%*:4*'5*3&5#%$-,5(#'5#%)*,%
H9'-*%*46350-2%+,-.2%*3%$.%IJ$G.*)#%)*%.3#%F5)#%0*=-'2%05*3('#$%)*$&'5I*%,8'5&#0*3(*%$.$%$*3(505*3(-$%
)*%)*$-,#&563%*3%.3#%&.,(.'#%*:('#K#%,,*3#%)*%'#&5$0-2%53=.$(5&5#%>%4*'$*&.&563%4-,5&5#,<%%"#%#K-'#3D#%4-'%*,%
4#8$%)*%-'51*3%$*%*:4'*$#%$*3(50*3(#,0*3(*%4-'%0*)5-%)*%$.%,*&(.'#2%*3%F-D%*3%-772%)*%,#$%&#'(#$%)*%+,-.%#%
$.%0#)'*%G.*%4.3(J#3%,-$%4#5$#=*$%)*%,#%4*,8&.,#2%4'50*'-%,-$%53F*'3#)*'-$%$-7-&#3(*$%)*,%$.'*$(*2%,.*1-%,#%
=.31,#%)*%#$7#,(-%)*%;#'&*,-3#2%>%*,%&#04-%,53)#3(*%)*%"9'5)#<%%"#%4*,8&.,#%('#(#2%*3%*$*3&5#2%*,%0-F505*3(-2%
*,% )*$#''#51-2% >% *,% &-3(53.-% )*$4,#D#05*3(-% )*,% *:5,5-% &.>#% F5)#% *$(E% )5&(#053#)#% 4-'% *,% 0*'&#)-% ,#I-'#,%
537-'0#,2%,#%)5$&'5053#&563%'#&5#,%>%,#%$*4#'#&563%)*%,#%7#05,5#<%
%
?3% ,#% &53*0#(-1'#78#2% *,% =.*1-% (*0E(5&-% #,(*'3#3(*% *3('*% ,.D% >% -$&.'5)#)% 5,.053#% ,#$% 5)*#$% >% ,#% &'8(5&#%
*:4,8&5(#<% % "-$% 53051'#3(*$% $.I$#H#'5#3-$% >% ,-$% 0#1'*I8*$2% &-3% G.5*3*$% ('#I#3% #05$(#)% *3% 05$*'5#%
&-04#'(5)#2% &#0#'#)*'8#% >% -'#&5-3*$% 0.$.,0#3#$2% H#I5(#3% .3% $.I0.3)-% )*% 45$-$% )*$0#3(*,#)-$2%
!$L*#($H-4$/2%*)575&5-$%#I#3)-3#)-$%>%(J3*,*$%-$&.'-$<%%M#0I593%7'*&.*3(#3%504'-F5$#)-$%&,.I*$%)*%I#5,*%
#7'5&#3-% )-3)*% I.$&#3% '*&'*#'% $.% &.,(.'#% 3#(5F#2% $-,5)#'5DE3)-$*% *3('*% $8<% % "#% '*4*(5&563% )*% 50E1*3*$% )*,%
#0#3*&*'% >% *,% #3-&H*&*'% '*#75'0#% ,#% 5)*#% )*% G.*% ,-$% 53)-&.0*3(#)-$% *$(E3% $5*04'*% -&.,(-$% *3% .3#%
4*3.0I'#2% 0E$% #,,E% )*% ,#% ,.D% >% ,#% ,*1#,5)#)<% % N-'% &-3('#$(*2% #3.3&5-$% (*,*F5$5F-$% -7'*&*3% .3#% 4'-0*$#%
504-$5I,*%)*%)8#$%,.053-$-$%$-I'*%>#(*$%)*%,.=-%*3%*,%O*)5(*''E3*-<%%P3#%0*(E7-'#%&*3('#,%)*%,#%4*,8&.,#%*$%
*,%=.*1-%)*%)#0#$%G.*%,*%*3$*K#%.3%#051-%#%+,-.%4#'#%G.*%,.*1-%$#G.*%)53*'-%#4-$(#3)-Q%!I,#3&#$%&-0*3%
3*1'#$/%)5&*%*,%#051-2%.3#%*:4'*$563%*F5)*3(*0*3(*%$50I6,5&#%)*%,#%F5$563%1,-I#,%)*%,#%4*,8&.,#<%
%
"#%'*)%)*%53051'#3(*$%$*%*:(5*3)*%4-'%R#(#,.K#2%&-3$-,5)#)#%4-'%,-$%,#D-$%)*%4#'*3(*$&-%-%,*#,(#)%('5I#,<%%S-%
-I$(#3(*2% +,-.% )*$&.I'*% G.*% H#$(#% ,-$% F5*=-$% #051-$% $-3% &#4#&*$% )*% #I.$#'% )*% ,-$% '*&593% ,,*1#)-$2%
I.$&E3)-,*$%08$*'-$%('#I#=-$%*3%,-$%(#,,*'*$%4#'#%,.*1-%&-I'#',*$%&-05$563<%%N#'#%G.*%#,1.3-$%0*=-'*3%$.%
4-$5&563% $-&5#,% >% $*% *3'5G.*D&#3% *3% *,% 4'-&*$-% )*% #$505,#&563% #% ,#% &.,(.'#% '*&*4(-'#2% ,-$% F83&.,-$% )*%
$-,5)#'5)#)%*3('*%53051'#3(*$%$-3%7-'D-$#0*3(*%'-(-$<%%+,%753#,2%&-0-%&-3$*&.*3&5#%)*%-('#%'*)#)#%4-,5&5#,%
)*%53)-&.0*3(#)-$2%+,-.%*$%)*4-'(#)-<%%N*'-%#%4*$#'%)*%$.%$*3(5)-%)*%#5$,#05*3(-%>%$.%&-3F5&&563%)*%G.*%
3.3&#%$*%#&*4(#'E%&-04,*(#0*3(*%#%,-$%5,*1#,*$2%9,%$*%H#%#&-$(.0I'#)-%#%?$4#K#2%*3%4#'(*%4-'%3*&*$5)#)%>%
)*4*3)*3&5#%*&-3605&#2%*3%4#'(*%4-'%.3#%'*,#&563%#0-'-$#%&-3%$.%3-F5#%*$4#K-,#2%R#'0*3<%%?$(*%#0-'8-%
5,8&5(-%>%$.%4'-$&'54&563%4-'%4#'(*%)*,%4#)'*%)*%R#'0*3%$*K#,#%,-$%,805(*$%)*%,#%(-,*'#3&5#%4#'#%,#$%'*,#&5-3*$%
53(*''#&5#,*$%>%*3&#'3#%,#$%#''#51#)#$%#&(5(.)*$%'#&5$(#$%G.*%$*%-I$*'F#3%).'#3(*%(-)#%,#%4*,8&.,#%*3%F#'5-$%
)*% ,-$% 4*'$-3#=*$2% $-I'*% (-)-% *3% ,-% G.*% $*% '*75*'*% #% ,#% #0*3#D#% $*:.#,0*3(*% &#'1#)#% )*,% T('-% 3*1'-% >%
0#$&.,53-<%%?=*04,575&#3%>%4'*751.'#3%*,%&5*''*%1*3*'#,%)*%,#%4$5G.*%)*%,-$%#.(6&(-3-$%#%.3#%#&*4(#&563%(-(#,%
)*% ,#% )57*'*3&5#% '#&5#,% >% ,#% 53(*1'#&563% &.,(.'#,<% % "-$% &#0#'*'-$% $*% 35*1#3% #% $*'F5',*% #% +,-.2% ,#% ).*K#% )*% ,#%
&#$#% 4'-H8I*% *,% .$-% )*% $.% ,*31.#% #7'5&#3#% &-3% .3#% #'G.*(845&#% *:4'*$563% '*F*,#)-'#% )*,% 504*'5#,5$0-%
&.,(.'#,% *$4#K-,U% !#G.8% $*% H#I,#% &'5$(5#3-/Q% >% *3% ,#% &#,,*% ,#% 4-,5&8#% )*(5*3*% #'I5('#'5#0*3(*% #% ,-$% #7'5&#3-$<%%
V6,-%,#%3*1#(5F#%'*I*,)*%)*%R#'0*3%#%#&*4(#'%*,%)5&(#0*3%)*%$.%4#)'*%4*'05(*%&-3&*I5'%.3#%(-,*'#3&5#%0E$%
('#$&*3)*3(#,<%%"#%4*,8&.,#%(*'053#%&-0-%*04*D62%&-3%,#%50#1*3%)*%+,-.%*0I#'&#3)-%*3%-('#%4#(*'#%)*$)*%
,#%&-$(#%#7'5&#3#2%4#1#3)-%.3#%F*D%0E$%*,%4*,51'-$-%F5#=*<%%"#%*$('.&(.'#%&5'&.,#'%'*4'*$*3(#%*,%&5&,-%F5&5-$-%>%
,#%53*F5(#I5,5)#)%)*,%7,.=-%)*%,#%53051'#&563%5,*1#,<%
%
!;L#3#/2% )*% W0#3-,% P'5I*2% '*45(*% F#'5-$% )*% *$(-$% (*0#$% 4*'-% ,-$% 4'-I,*0#(5D#% 0*)5#3(*% .3% *$(.)5-% )*%
&#'E&(*'%0E$%&-04,*=-%G.*%*,%*$(5,-%$*.)-)-&.0*3(#,%)*%+'0*3)E'5D<%%"#%4'50*'#%)57*'*3&5#%*$%*,%,.1#'%)*%
,#%#&&563<%%+,%4'53&545-2%$*%3-$%4'*$*3(#%#%+3(-35-2%(#:5$(#%0#)'5,*K-2%G.*%*$(E%)*%*:&.'$563%&-3%$.%0.=*'%>%
)-$%H5=-$%4*G.*K-$<%%+('#F5*$#3%*3%&-&H*%,#$%0-3(#K#$%)*,%4#'G.*%R#I-%)*%X#(#%*3%+,0*'8#2%&#053-%)*%,#%
4,#>#<% % ?,% )*$5*'(-% 4#'*&*% 0E$% .3% 4#5$#=*% ,.3#'% *3% ,#% ,.D% )-'#)#2% >% *$(-% 3-$% )#% ,#% 4'50*'#% 45$(#% )*% G.*% ,#%
#&&563% F#% #% )*$*3F-,F*'$*% *3% .3#% *:('#K#% *% 53G.5*(#3(*% D-3#% 7'-3(*'5D#2% >% 3-% *3% ,-$% '.(53#'5-$% ,.1#'*$%
(.'8$(5&-$%)*%,#%&-$(#%F*'#35*1#2%35%*3%,-$%7#05,5#'*$%&*3('-$%.'I#3-$%'*4'*$*3(#)-$%*3%!"#$%&#'(#$%)*%+,-./<%%
Y*$)*%*,%4'53&545-%,#%4*,8&.,#%)*$-'5*3(#%>%)*$&*3('#%3.*$('-%$*3(5)-%)*,%*$4#&5-%>%)*%,#%4*'(*3*3&5#<%
%
?3% ,#$% 4'50*'#$% *$&*3#$% $*% )*$&.I'*% ,#% -')53#'5*D% )*% ,#% )53E05&#% 7#05,5#'% #% 753% )*% *$(#I,*&*'% .3#%
5)*3(575&#&563%535&5#,%&-3%,#%&.,(.'#%)*%,#%&,#$*%-I'*'#%0#)'5,*K#<%%T7'*&*%.3#%&#'#&(*'5D#&563%&605&#%)*%,-$%
!"#$%&'("$)*#"+%&%+,-."*!'#'*".*"$!"+/'0%#)*1*+%23&,+'*3&*$"&/,0%*0"*.'*43.5'#,0'0*$3!"#6,+,'.*1*+%/,0,'&'*
73"*"&*23+8%$*+'$%$*/,!,6,+'*.'*4,0'*6'2,.,'#9**:,$!3/'$*/#,4,'."$)*#,;'$*+%&135'."$)*1*.'*2'&"#'*"&*73"*.%$*
!'0#"$* /'&* ,&+%&$+,"&/"2"&/"* #"+3##"&* '* 3&* ."&53'("* 5#%$"#%* !'#'* #"!#"&0"#$"* 3&%* '.* %/#%)* 1*
!'#/,+3.'#2"&/"* '* .%$* 8,(%$)* 63&+,%&'&* !'#'* 6'+,.,/'#* 3&'* ,0"&/,6,+'+,<&* "&/#"* !"#$%&'("$* 1* "$!"+/'0%#"$)*
,0"&/,6,+'+,<&*73"*2=$*/'#0"*$"#=*0"+%&$/#3>0'9**:"$0"*"$/"*+%2,"&?%*.'*!".>+3.'*&%$*.."4'*."&/'2"&/"*8'+,'*
%/#%* /"##"&%)* !'#'.".%* '.* 0,$.%73"* 5"%5#=6,+%* 0"$0"* @'0#,0* '.* 0"$,"#/%* 2%&/';%$%* '.2"#,"&$"9* * A.*
'0"&/#'#&%$* 2=$* "&* .'* /#'2'* 1* "&* .'* &%+8")* ".* "&/%#&%* $"* 8'+"* +'0'* 4"?* 2=$* 0"$+%&%+,0%9* * B&* -3$+'* 0"*
+%2,0')*.'*6'2,.,'*/#%!,"?'*+%&*3&%$*8'-,/'&/"$*0"*.'*?%&'*73"*$%&*231*5#%$"#%$*'.*/#'/'#.%$C*.3"5%*A&/%&,%*
$"*"&+3"&/#'*+%&*3&*/#>%*$32'2"&/"*#"!35&'&/"*0"*(<4"&"$*&"%D&'?,$*73"*.%*,&/,2,0'&*1*8%$/,5'&*'&/"$*0"*
$%./'#.%9* * B&* "$/%$* "&+3"&/#%$* +'$,* $3##"'.,$/'$)* .'* 6'2,.,'* $"* "$/=* "&6#"&/'&0%* +%&* ".* E/#%* '("&%* 73"* 1'*
#"$,0"* 0"&/#%* 0"* B$!';'9* * F%#* 6,&* .'* 6'2,.,')* 4'#'0'* "&* .'* !.'1'* !%#* 3&'* '4"#>'* 0"* +%+8")* 0"$+3-#"* '.*
&=36#'5%*E2-'$,9**G%*$'-"&*+%23&,+'#$")*1*"&*3&*!#,&+,!,%*/"2"&*'*"$'*6,53#'*#%-3$/'*1*"H/#';')*.%*73"*
#"'6,#2'*".*!#"(3,+,%*0"*73"*.%$*&"5#%$*$%&*'2"&'?'0%#"$*"*,&'$,2,.'-."$9**I,&*"2-'#5%)*2"#2'*".*2,"0%*'*
2"0,0'* 73"* ,&/"#+'2-,'&* $%&#,$'$* 1* +%2,0'9* * B$* "&* "$/"* 2%2"&/%* 73"* ".* 8,(%)* J4=&)* #"+3"#0'* $3* K&,+'*
!'.'-#'*0"*$L'8,.,)*'!#"&0,0'*0"*.'$*!".>+3.'$*0"*M'#?=&)*1*'*E2-'$,*.%*..'2'*NOL'&'PQ*0"*'8>*0"#,4'*".*/>/3.%*
0"*.'*!".>+3.'9RST**B$/"*0"/'..")*'!'#"&/"2"&/"*!"73";%)*"$*3&*"("2!.%*,2!%#/'&/"*0"*.'*2'&"#'*"&*73"*.'*
+3./3#'*!%!3.'#*,&6.31"*"&*.'$*,2=5"&"$*"$/"#"%/>!,+'$*1*"&*.'$*,0"'$*!#"+%&+"-,0'$*0"*.%$*!"#$%&'("$*"&*$3*
,&/"#'++,<&*+%&*".*!#%/'5%&,$/'9*
*
F%#* .'$* #"'++,%&"$* 1* +%2"&/'#,%$* 0"* .'* 6'2,.,'* 8'+,'* ".* #"+,U&* .."5'0%)* 73,"&* $,"2!#"* "$/=* '("&%* '* $3$*
+%&4"#$'+,%&"$* !%#* .'* -'##"#'* 0"* .'* ."&53')* !%0"2%$* "&/#'#* "&* .%$* 4"#0'0"#%$* /"2'$* 0"* .'* !".>+3.'9* * A.*
0"$'##%..'#$"* .'* '++,<&)* 4"2%$* +<2%* .%$* 4'.%#"$* #'+,$/'$* "$/=&* '##',5'0%$* "&* .'$* !#=+/,+'$* 1* .'* 6%#2'+,<&*
+3./3#'.*0"*3&*$"+/%#*5#'&0"*0"*.'*!%-.'+,<&*"$!';%.'9**:"*.'*2,$2'*2'&"#'*"&*73"*4'#,%$*!"#$%&'("$*0"*
VW'$*+'#/'$*0"*A.%3X*Y".*!'0#"*0"*Z'#2"&)*.'*03";'*0"*.'*!"&$,<&)*".*+'2'#"#%*"&*WU#,0')*".*+'!'/'?*0"*.%$*
'5#,+3./%#"$[* $,2-%.,?'-'&* 3&* #'+,$2%* '6,'&?'0%* "* ,&$/,/3+,%&'.,?'0%)* "$/'* 6'2,.,'* 8'* 8"#"0'0%* "*
,&/"#&'.,?'0%*.%$*4'.%#"$*0".*#'+,$2%*/'.*1*+%2%*8'&*$,0%*/#'&$2,/,0%$*!%#*.'*8,$/%#,'*"$!';%.'9**F%#*.%*/'&/%)*
,&+.3$%* "&* .%$* '.-%#"$* 0".* $,5.%* \\J)* .'* 4,"('* ,0"%.%5>'* 0"* .'* "$!';%.,0'0* !"#03#'* /%0'4>')* !%#* "$/'#*
63&0'2"&/'0'* "&* 3&'* !#=+/,+'* +3./3#'.* 1* !%.>/,+'* 0"* 0"$,53'.0'0)* "H+.3$,<&* 1* #"!#"$,<&9* * W'* 6'2,.,'* &%* "$*
2=$* 73"* %/#%* !#%03+/%* 0"* "$/'* /#'0,+,<&)* 1* "&* !'#/,+3.'#* 0"* 3&'* +3./3#'* !%!3.'#* 73"* $<.%* $,#4"* !'#'*
!"#!"/3'#.'9**
*
M'&/%*A.%3*+%2%*E2-'$,*$%&*%-("/,4'0%$*!%#*.'$*!#%1"++,%&"$*73"*%/#%$*8'+"&*0"*"..%$9**:"#,4'0'$*0"*';%$*
0"* "$/"#"%/,!%$* /#'&$2,/,0%$* !%#* .%$* 2"0,%$* 0"* +%23&,+'+,<&* 1* !%#* .'* 4,0'* 0,'#,')* .'$* ,2=5"&"$* 0"* .%$*
'6#,+'&%$*&"5#%$*$%&*5#%$"#'$*1*#"03+/,4,$/'$9**F%#*,5&%#'&+,')*A&/%&,%*1*$3*6'2,.,'*$"*-3#.'&*0"*E2-'$,*'*
"$+%&0,0'$9**B.*$"&/,0%*0".*832%#*73"*".*"$!"+/'0%#*!%0>'*8'-"#*+%2!'#/,0%*+%&*"..%$*'.*+%2,"&?%*0"*.'*
!".>+3.'*$"*+%&4,"#/"*"&*!"&'*1*4"#5]"&?'*+%&*+'0'*0,6'2'+,<&*1*+%2"&/'#,%*#'+,$/'9**I3*."&53'("*/#',+,%&'*
$3*,5&%#'&+,'Q*.%$*'6#,+'&%$*"$/=&*+%&/'5,'0%$*0"*2,+#%-,%$)*.%$*'6#,+'&%$*$%&*'&'.6'-"/%$)*/%0%$*!#'+/,+'&*
".* +'&,-'.,$2%9* * B&* .'* %/#'* !".>+3.')* .'* ,#'* 0"* A.%3* +#"+"* '* 2"0,0'* 73"* $"* 4"* 4>+/,2'* 0"* "$/"#"%/,!%$*
$,2,.'#"$9*
*
Z%#&".* ^"$/* 8'* "H!.,+'0%* .'$* #'>+"$* 0"* "$/%$* 4'.%#"$* #'+,$/'$* 1* .'* 0"2%&,?'+,<&* 0".* E/#%* &"5#%* "&* .%$*
$,53,"&/"$*/U#2,&%$Q*
*
9* 9* 9* .'$* &%+,%&"$* 0"* 6"'.0'0* &"5#')* 0"6,+,"&+,'* +3./3#'.* "* ,&6"#,%#,0'0* ,&/"."+/3'.* $%&* ."5,/,2'0'$* !%#* .'*
'3/%#,0'0*0"*.'*+,"&+,')*+'#5'0'*0"*!#"(3,+,%$*!"#%*$,"2!#"*!#"$/,5,%$'9*W'*.<5,+'*!$,+%$"H3'.*#'+,$/'*$3#5"*
0"*.'$*%-$"$,%&"$*6=.,+'$)*!#%1"++,%&"$*"0>!,+'$)*1*%#,"&/'+,%&"$*'&'."$D$'0>$/,+'$*0"*.'*+3./3#'*"3#%!"'*73"*
0%/'&*'*.%$*'6#,+'&%$*0"*!#%"?'$*$"H3'."$C*4"&*'*.%$*'6#,+'&%$*%*-,"&*+%2%*!'0#"$*+#3"."$*1*4"&5'/,4%$)*8,(%$*
6#>4%.%$* 1* 0"$!#"%+3!'0%$)* %* +%2%* 2'0#"$* !'$,4'$* 1* $36#,0'$C* "* ,0"&/,6,+'&* '* .%$* '6#,+'&%$* +%&* $3+,"0'0)*
%.%#* 0"$'5#'0'-.")* 1* 8"+"$9* * B&* -#"4")* .%$* '6#,+'&%$* $%&* '$%+,'0%$* +%&* '+/%$* 0"* 0"6"+'+,<&)* 4,%.'+,<&* 1*
$3-%#0,&'+,<&9* * :"&/#%* 0"* "$/'* .<5,+')* .%$* '6#,+'&%$* $%&* '-$/#'++,%&"$* '2-3.'&/"$)* %-("/%$* ,&'&,2'0%$* %*
+#,'/3#'$* ,&4,$,-."$9* F'#'* /%0'$* "$/'$* /#"$* .<5,+'$* $3!#"2'+,$/'$)* 73"* %!"#'&* $,23./=&"'2"&/"* "&* ".*
%++,0"&/"* 2%0"#&%)* .%$* '6#,+'&%$* !"#$%&,6,+'&* .'* E/#"0'0* 0"5#'0'0')* "("2!.,6,+'&* .'* './"#,0'0* #'+,'.)* 1*
"&+'#&'&*.'*0,6"#"&+,'*'("&'9**Y^"$/*__D`[RaT*
*
!"#"$%&'&$()*+,'&'$-+,&$)./(0&$'&0(+,&1$2&3$*4&$+-0*-40(&$-4$5*-$)&$#&6'-1$7"'(1$+*-8&$0"4$5*-$9#:&+($)&$
+-6*0-;$$<-%'-+-4,&$)&$'-6$0"#%)-=&$6-$(6-&+$%'-0"40-:(6&+$5*-$-))&$))->&;$$!*)#(4&$-4$*4&$-+0-4&$0)&>-$&)$
&#&4-0-'1$2&0(&$-)$6-+-4)&0-$6-$)&$%-)?0*)&;$$9#:&+(1$6-+4*6"1$+*:-$)&$6*4&$#@+$&),&;$$A-$)-$>-$'-B&46"1$
:'&B"+$ &:(-',"+$ -4$ *4&$ %"+-$ 6-$ 0'*0(C(D(.4$ 0"4,'&$ *4$ C"46"$ 6-)$ &#&4-0-'$ 6"'&6";$ $ E4$ *4&$ %&4"'@#(0&$
%&'-0-$ -+,&'$ '(46(-46"$ 0*),"$ &)$ +")1$ #(-4,'&+$ )&$ %"+-$ 6-$ 0'*0(C(D(.4$ %'-+&/(&$ )"$ 5*-$ >&$ &$ &0"4,-0-';$$
E+%(@46")-$6-+6-$)-="+1$7"'($%'"3-0,&$+*+$C&4,&+?&+$3$C'*+,'&0("4-+$+":'-$9#:&+(;$$E4$-+,&$-+0-4&1$0&'/&6&$
6-$ -'",(+#"$ +*:)(#&6"1$ -))&$ 6(0-$ '-0"'6&'$ *4&$ >(-=&$ %-)?0*)&$ 6-$ F>&$ G&'64-'$ 0*&46"$ )&$ &0,'(B$ ,&#:(H4$
4&6&:&$ 0"4$ )"+$ 4&,(>"+;$ $ 9,'&$ >-B1$ )&$ >(6&$ +-$ '-C'&0,&$ %"'$ -)$ %'(+#&$ 6-$ )&$ 0*),*'&$ %"%*)&';$ $ E4$ -+,-$ 0&+"$
%'">"0&$ )&+$ C&4,&+?&+$ -+0&%(+,&+$ 6-$ 7"'(1$ (#&/(4&6&+$ %"'$ )&$ 0)&>-$ 6-$ I"))3J""61$ 3$ %'">"0&$ *4&$ '-+%*-+,&$
+*:)(#(4&)$6-$)&$#*=-'$C'*+,'&6&$0"4$)&$#"4","4?&$6-$+*$#&,'(#"4("$3$)&$#&,-'4(6&6;$
$
E4$-+,-$#"#-4,"$)&$%-)?0*)&$-4,'&$-4$+*$C&+-$C(4&);$$F4,"4("$&%&'-0-$0"4$)"+$2(="+1$2&:(-46"$+-/*(6"$&$+*$
#*=-'$&$)&$"'())&$6-)$#&';$$A*$0&#:("$6-$-D%'-+(.4$&)$>-')&$+-#(6-+4*6&$-4$)&$%)&3&$&)$)&6"$6-$9#:&+($)"$6(0-$
,"6";$F)$#(+#"$,(-#%"1$-)$,'("$6-$4-"K4&B(+$))-/&$&$)&$%)&3&$-4$+*+$#","0(0)-,&+;$$L"0"$&$%"0"1$)&$%-)?0*)&$2&$
%-'6(6"$ +*$ +-4,(6"$ 6-)$ 2*#"'1$ 5*-6@46")-$ &)$ -+%-0,&6"'$ +.)"$ )&$ '-&)(6&6$ :'*,&)$ 6-)$ '&0(+#"$ -4$ +*$ C"'#&$
#@+$>('*)-4,&;$$M"$5*-$+-$2&:?&$(4(0(&6"$0"#"$*4&$+-'(-$6-$:'"#&+$3$02(+,-+$(4,'&+0-46-4,-+$6-$)&$C&#()(&1$
-4$6(@)"/"$>(>"$-$(4/-4("+"1$&2"'&$+-$2&$#-,&#"'C"+-&6"$-4$-)$"6("$D-4.C":"$6-$)"+$6-,-+,&:)-+$=.>-4-+;$$
N'-4,-$&$)&$:'*,&)(6&6$6-$-+,"+$&/'-+"'-+1$)&$C&#()(&$&%'">-02&$*4&$6(+,'&00(.4$%&'&$-+0&%&'+-$-4$-)$0"02-;$$
9#:&+($ ,&#:(H4$ +-$ -+0&%&$ %"'$ *4$ +-46-'"1$ %-'"$ &$ %(-1$ %-'+-/*(6"$ ,"6&>?&$ %"'$ )"+$ 6-)(40*-4,-+;$ E4$ )&$
-+0-4&$ C(4&)$ )&$ C&#()(&$ ,(-4-$ *4&$ O),(#&$ "%"',*4(6&6$ 6-$ 6-,-4-'$ -)$ 0"02-$ 3$ &3*6&'$ &$ 9#:&+($ &$ +&)>&'+-;$$
F4/*+,(&6"+$+":'-$5*H$2&0-'1$6-0(6-4$+-/*('$+(4$%&'&';$$E)$O),(#"$P,'&>-))(4/Q$+-$C()#&$6-+6-$-)$0"02-$5*-$+-$
&)-=&$ 6-$ 9#:&+(1$ %"+,'&6"$ -4$ )&$ &'-4&;$ F$ )"$ )-="+1$ >-#"+$ &$ )"+$ 4-"4&B(+1$ %&)"+$ -4$ #&4"1$ 5*-$ +-$ 0(-'4-4$
+":'-$H);$$E+,&$0"40)*+(.4$&,'"B1$>(-46"$)&$-D%'-+(.4$&+*+,&6&$3$&%&:*))&6&$6-$9#:&+($&)$>-'+-$&:&46"4&6"$
&$)&$&#-4&B&6&$0&+,'&0(.41$"$5*(B@+$&$)&$#*-',-1$%"'$*4&$%&',-$4"+$2"''"'(B&1$%"'$",'&$+('>-$%&'&$'-&C('#&'$
-)$,-#&$6-)$'&0(+#";$$M&$C&#()(&$4"$%*-6-$+&)('$6-$+*+$%'-=*(0("+$%&'&$&3*6&')";$$M-+$-#:&'/&$6-#&+(&6"$-)$
'&0(+#"$ (44&,"1$ )&$ 6-+0"4C(&4B&1$ *4$ +-4,(6"$ 6-$ >(")&0(.4$ 6-)$ -+%&0("$ 0*),*'&)$ 3$ *4$ :)"5*-"$ %+(0")./(0"$
R+":'-$,"6"$%&'&$F4,"4("$0*3"$#&02(+#"$2&$+(6"$/'&>-#-4,-$2-'(6"$&)$>-'$&$+*$-+%"+&$+-#(6-+4*6&$-4$)&$
%)&3&$0"4$*4$4-/'"S;$$E+,"+$#(-6"+1$-D&0-':&6"+$%"'$)"+$-+,-'-",(%"+1$0"4+%('&4$0"4$+*$,-#"'$)-/?,(#"$6-$
)"+$4-"K4&B(+$%&'&$'-&)B&'$-)$6-+-4)&0-$6'&#@,(0";$$I&3$*4&$6(+"4&40(&$-4,'-$-)$,"4"$0.#(0"$6-$)&$%-)?0*)&$
-4$ +*+$ 0"#(-4B"+$ 3$ -+,&$ 0"40)*+(.4$ ,'@/(0&$ 3$ >(")-4,&;$ $ T'(:-$ 2&$ #&4(%*)&6"$ 4*-+,'"$ %*4,"$ 6-$ >(+,&$ %&'&$
#"+,'&'$5*-$-)$2*#"'$6-)$%'(40(%("$+.)"$-4#&+0&'&$*4$'&0(+#"$->(6-4,-1$&$>-0-+$-D%)?0(,"1$+(-#%'-$)&,-4,-1$
5*-$6"#(4&$)"+$>&)"'-+$3$0"#%"',&#(-4,"+$+"0(&)-+;$
$
E4$)&+$6"+$%-)?0*)&+$-+,@$0)&'"$5*-$)&$(''*%0(.4$6-$)&$C(/*'&$#&'/(4&)$6-)$&C'(0&4"$-4$)&$%+(5*-$%'">(40(&)$6-$
)&+$ 0"+,*#:'-+$ -$ (6-4,(6&6-+$ -+%&8")&+$ '-*:(0&$ 4*-+,'"$ %-4+&#(-4,"$ &0,*&)$ +":'-$ )"$ 5*-$ +(/4(C(0&$ +-'$
-+%&8");$ $ M"+$ ->-4,"+$ 3$ -D%-'(-40(&+$ 6-$ )&$ %-)?0*)&$ 6-+:&'&,&4$ -)$ @#:(,"$ 0.#"6"$ 3$ 2"#"/H4-"$ -4$ 5*-$
>(>?&4$)"+$%-'+"4&=-+;$$U+,"+$+-$+(-4,-4$0.#"6"+$&2*3-4,&46"$)"$&=-4"1$#&4,-4(-46"$*4&$&0,(,*6$2-'#H,(0&$
C'-4,-$ &$ )&$ 9,'-6&6;$ $ M&$ ))-/&6&$ 6-$ 9#:&+($ 3$ F)"*$ %"4-$ 6-$ '-)(->-$ 4"$ +.)"$ )"+$ )?#(,-+$ 6-$ +*$ C"'#&0(.4$ 3$
0"#%'-4+(.4$0*),*'&)-+$+(4"$,&#:(H41$#@+$/-4-'&)#-4,-1$)"+$,'&+,"'4"+$+"0(&)-+$3$%+(0")./(0"+$6-$)&$%+(5*-$
-+%&8")&$R3$"00(6-4,&)S$&)$)*02&'$0"4$)&$6(C-'-40(&$3$)&+$0*-+,("4-+$&+"0(&6&+$&$)&$'&B&$3$&)$'&0(+#";$$I&+,&$
-+,-$ %*4,"$ )&$ '*,(4&$ 0",(6(&4&$ 6-$ )"+$ %-'+"4&=-+$ 6-%-46?&$ 6-$ )"+$ )&B"+$ C&#()(&'-+$ 6-$ )-&),&6$ 3$ 0&'(8"1$ 6-$
%&'-4,-+0"$ 3$ 0"#*4(6&6;$ $ E+,&+$ '-)&0("4-+$ -+,&:)-0(6&+$ 6-$ 0"4C(&4B&$ 3$ C&#()(&'(6&6$ +"4$ ,*':&6&+$ -4$ -)$
#"#-4,"$6-$0"4C'"4,&'$*4&$0*),*'&$&=-4&;$$L'(#-'"1$9#:&+($&+*+,&$&$)&$C&#()(&1$3$)*-/"$&:'-$*4&$:'-02&$
-4,'-$ )"+$ -+%"+"+$ &)$ %'">"0&'V+(4$ 5*-'-')"V)"+$ >*-)"+$ 6-$ C&4,&+?&$ +-D*&)$ 6-$ )&$ #*=-'1$ 7"'(;$ $ 7-$ (/*&)$
#&4-'&1$&)$-4&#"'&'+-1$F)"*$'"#%-$-)$-+,'-02"$>?40*)"$&C-0,(>"$-4,'-$!&'#-4$3$+*$%&6'-$>(*6";$$L-'"$4"$
+"4$ +.)"$ )"+$ (4#(/'&4,-+$ &C'(0&4"+$ )"+$ 5*-$ 6-+&C?&4$ )&$ (6-4,(6&6$ -+%&8")&1$ )"+$ 4-"K4&B(+$ '-%'-+-4,&4$
,&#:(H4$ )"$ &=-4"$ -+,&46"$ 6-4,'"$ 6-$ )&$ #(+#&$ E+%&8&;$ $ I&+,&$ )"+$ &)#-'(-4+-+$ :"''&02"+$ 5*-$ -40*-4,'&$
F4,"4("$+-$:*')&4$6-$H)$%"'5*-$+*$&0-4,"1$+*+$-D%'-+("4-+$#&6'()-8&+$3$+*$,'&:&="$6-$,&D(+,&$+"4$*4$#",(>"$
6-$#-4"+%'-0(";$$E4$%)&4,-&'$3$-D%)"'&'$-+,"+$6(C-'-4,-+$/'&6"+$6-$6(C-'-40(&$0*),*'&)1$(40)*+"$-4$'-,'&,&'$&$
",'"+$ -+%&8")-+1$ )&$ %-)?0*)&$ 4"+$ ))->&$ &$ ",'&+$ B"4&+$ %-'(CH'(0&+$ )-="+$ 6-)$ 0-4,'"$ 6"#(4&4,-$ 6-$ W&6'(61$ 3$
6-+&C?&4$0*&)5*(-'$4"0(.4$-+,&:)-$3$0-4,'&6&$6-$)&$(6-4,(6&6$-+%&8")&;$$M&+$%-)?0*)&+$0&#:(&4$6-$%"+(0(.4$
%&'&$'->-)&'$)&$>(6&$-4$)&$%-'(C-'(&X$)"+$%-'+"4&=-+$0-4,'&)-+$+&)-4$6-$)"+$#@'/-4-+1$'-%'-+-4,&46"$4"$+.)"$)&$
>(6&$(4#(/'&4,-$+(4"$,&#:(H4$-)$C-"$+*:#*46"$6-$)&$#(+#&$E+%&8&;$
$
!"# $%$&&'()# *$# +)# ,"-'.,"# /"*0'%$12# &2/2# 302,"42)'.,"# *$# 567")"8# 290$&$# +)# 3"0"%$%2# '),$0$."),$# &2)#
5:"-'8#*$#;"0%2.#<"+0"#=>??@AB#3$%C&+%"#D+$#*0"/",'E"#+)"#0+*'/$),"0'"#9"),".C"#9".&'.,"#*$#)2.,"%4'".#3"0"#
+)"# F.3"1"# /2)2&+%,+0"%G# # H90$&$# +)"# I'.'()# 2.&+0"# J# I'2%$),"# *$# +)"# 3")*'%%"# *$# ,"-'.,".# I'4'%"),$.#D+$#
02)*")#%".#&"%%$.#*$%#K"*0'*#)2&,+0)2#$)#L+.&"#*$#')/'40"),$.B#302.,',+,".#J#*024"*'&,2.#3"0"#/","0B#,2*2#
L"M2#%"#302,$&&'()#.'/L(%'&"#*$#C&2)2.#*$#%2#$.3"12%N#%".#0"J".#"/"0'%%".#J#02M".#J#$%#2.2#J#$%#/"*0212#D+$#
I")# # 3'),"*2.# $)# %".# 3+$0,".# *$# %"# 9%2,"# *$# ,"-'.# *$# K"*0'*G# # F)# 5<"%I"M$.8# *$# ;"0%2.# K2%')$02# =OPP>AB# +)#
40+32#*$#)$2Q)"E'.#,"/L'R)#.$#*$*'&"#"#%"#&"E"#*$#')/'40"),$.#"90'&")2.G##!"#$.,R,'&"#L+0*"#*$#&S/"0"#*$#
/")2# $)# /+&T".# $.&$)".# J# %"# 9'%/"&'()# *$# )2&T$# $)# %2.# "L")*2)"*2.# .+L+0L'2.# ')*+.,0'"%$.# I"%$)&'")2.#
0$&"%&"# +)# $9$&,2# *$# *$.9"/'%'"0'E"&'()G# F)# "/L2.# &".2.B# $.,".# 3$%C&+%".# 30$.$),")# 2,0"# I$E# %"#
/"04')"%'E"&'()#J#$-&%+.'()#*$#%2.#')/'40"),$.B#J#$%#/'$*2#D+$#%2.#$.3"12%$.#.'$),$)#T"&'"#%"#'),0+.'()#*$%#
$-,0")M$02G#
#
F.,$#/'$*2#.$#3+$*$#'),$030$,"0#$)#+)#&2),$-,2#32%C,'&2#$)#D+$#%2.#&'+*"*")2.#*$#$.,"*2.#0$&$3,20$.#*$#
')/'40"),$.B# &2).&'$),$.# *$# &$*$0# .+# .2L$0")C"# "# %"# 4%2L"%'E"&'()B# "%# &"3',"%'./2# /+%,')"&'2)"%# J# "#
204")'E"&'2)$.# &2/2# %"# U)'()# F+023$"# 2# $%# 6")&2# K+)*'"%B# *$&'*$)# 0$&+3$0"0# $%# 3"."*2# "# 9')# *$#
0$.,"L%$&$0# %2.# 0".,02.# *$# .+# '*$),'*"*# 3$0*'*"G# # !2# T"&$)# 0$&+00'$)*2# "# %"# ,0"*'&'()B# "# %"# &+%,+0"# J# "# %"#
.')4+%"0'*"*V# 320# %2# ,"),2# &0$$)# D+$# )')4+)"# &+%,+0"# ."L0C"# .2L0$I'I'0# 3$0/','$)*2# +)"# 3%+0"%'*"*# *$#
'*$),'*"*$.#D+$#)2#,'$)$)#)"*"B#2#,'$)$)#/+J#32&2B#D+$#I$0#%"#+)"#&2)#%"#2,0"N##
#
!"#0$,(0'&"#&2).$0I"*20"#*$#%"#'*$),'*"*#T"#3$0/$"*2#$%#3"'."M$#&+%,+0"%#J#32%C,'&2#320#,2*".#3"0,$.#$)#+)"#
R32&"# &+")*2# %".# I'$M".# &$0,'*+/L0$.W*$# %+4"0B# *$# 3$0,$)$)&'"B# *$# .$4+0'*"*# $&2)(/'&"# J# .2&'"%W.$#
$.,S)#*$L'%',")*2#"#0"CE#*$%#3".2#"&$%$0"*2#*$#%"#4%2L"%'E"&'()N#%2.#302&$.2.#/$*'"),$#%2.#&+"%$.#%2.#9%+M2.#
&"*"# I$E# /S.# '),$).2.# *$# L'$)$.B# &"3',"%B# 4$),$B# ,$&)2%24C".# $# ')920/"&'()# 9+)&'2)")# 3"0"# *'.2%I$0# %"#
=0$%",'I"A#"+,2)2/C"#J#5"+,$),'&'*"*8B#,"),2#0$"%$.#&2/2#'/"4')"*".B#*$#,0"*'&'2)$.#J#&2/+)'*"*$.#%2&"%$.G##
=X)4#YAZ[\##
#
;2)#$%#'/3"&,2#*$%#&2/$0&'2B#$%#,+0'./2#J#%"#/'40"&'()B#/+&T2.#$.3"12%$.B#.2L0$#,2*2#%2.#D+$#&"0$&$)#*$%#
)$&$."0'2# )'I$%# &+%,+0"%B# .2&'"%# J# $*+&"&'2)"%# 3"0"# "*"3,"0.$# "# $.,".# )+$I".# 920/"&'2)$.# &+%,+0"%$.B# .$#
$)&+$),0")#*$.20'$),"*2.#J#$)"M$)"*2.#*$#+)"#&+%,+0"#)"&'2)"%#$)#%"#D+$#$%#.$0#$.3"12%#J"#)2#$.,S#L"."*2#
$)# +)"# &(/2*"# T2/24$)$'*"*# L%")&"# J# &",(%'&"# .')2# D+$# T"# .'*2# ,0".,2&"*2# J# "L'$0,2# "# %"# 9+$0E"# 320# %"#
T$,$024$)$'*"*#J#%"#T'L0'*$EG#
#
F.,"#"3$0,+0"#.$#30$9'4+0"L"#"),$.#$)#%"#2L0"#'&2)2&%".,"#*$#]+")#^2J,'.2%2B#$)#.+#9"/2."#,0'%24C"#$)#%"#D+$#
*$./"),$%"L"# /20*"E/$),$# ,2*"# %"# 40")# ,0"*'&'()# J# T$4$/2)C"# &+%,+0"%# $.3"12%".G# # <+# ","D+$# &2),0"# $%#
&"0S&,$0# $.$)&'"%'.,"# *$%# $.3"12%'./2# ,+I2# %+4"0# $)# 2,0"# E2)"# *$# &2),"&,2B# :S)4$0B# *2)*$# .$# %'L0(# +)"#
L","%%"# &+%,+0"%# &2)# $%# /+)*2# '.%S/'&2G# # !"# 0$&+3$0"&'()# *$# %"# 2,0$*"*# *'2# +)# 4'02# %',$0"0'2# J# %')4_C.,'&2B#
*2)*$# $%# %$)4+"M$B# D+'ES.# %"# ,$&)2%24C"# /S.# I'$M"# J# .29'.,'&"*"# "# )+$.,0"# *'.32.'&'()B# .$# T'E2# $%# "0/"# D+$#
3+$*$)# L%")*'0# ,"),2# $%# /'40"),$# &2/2# $%# $.&0',20G# # !"# ')I".'()# *$# F.3"1"# 9"&'%',"*"# 320# %"# ,0"'&'()# *$%#
&2)*$#*2)#]+%'S)#$.#,"/L'R)#+)"#/'40"&'()#%')4_C.,'&"N#
#
"%,'I2B#4$0'9"%,$#`2$,"B#"Ja*"/$N#"#%"#%+E#/S.#&'$0,"B#.aL$/$N#%"#3",0'"#)2#$.#%"#,'$00"B#$%#T2/L0$#)2#$.#$%#
S0L2%N#"Ja*"/$#"#I'I'0#.')#.+$%2#J#.')#0"C&$.N#/(I'%B#/(I'%N#.')#2,02#"%'/$),2#J#.+.,")&'"#D+$#,+#0'&"#3"%"L0"N#
3"%"L0"#.')#T'.,20'"B#20*$)#I$0L"%#"+,()2/2B#$)4"12.2#*$%'0'2N#32$/"N#"%9")M$#2#0"J2N#'/"4')"&'()#J#0"E()#
$)#,'#.$#"a)")#"#,+#3023'2#.$0I'&'2N#3"%"L0"#%'L$0"*"#*$#.$&+%"0#.$0I'*+/L0$G##=b$'I')*'&"&'()#>OYA#
#
!2.#/'40"),$.B#D+'ES.#%2#0$I$%"#,2*"#%"#2L0"#*$#^2J,'.2%2B#I'I$)#$)#%"#'),$0.$&&'()#*$#T'.,20'".B#/$/20'".#J#
%$)4+".B# J# %"# )$42&'"&'()# $),0$# $%%".# $.# +)"# %"L20# &+%,+0"%# &2).,"),$B# +)# I'"M$# .')# 3+),2# *$# %%$4"*"G# # XD+C#
,$)$/2.# +)"# &0C,'&"# *$# %".# )"00",'I".# %')$"%$.# *$# %"# T'.,20'"# D+$# .2)# ')&"3"&$.# *$# "&$3,"0# %".# T'.,20'".#
"%,$0)",'I".# J# %".# )+$I".# %$)4+".# *$# %"# "%,$0'*"*G# # c$4"0# $.".# 2,0".# %$)4+".# J# /$/20'".# $.# L200"0# 2,0".#
'*$),'*"*$.# &+%,+0"%$.B# D+$# &"$)# IC&,'/".# *$%# .'%$)&'2# '/3+$.,2# 320# %"# 32%C,'&"# &+%,+0"%# *$# %".# &%".$.#
*'0'4$),$.G#
#
:0$'),"# "12.# *$.3+R.# *$%# 0$,20)2# *$# *2)# ]+%'S)B# ^2J,'.2%2# &2%"L20"0C"# &2)# $%# .2&'(%242# <"/'# c"'0# $)# +)"#
.$0'$# *$# $)."J2.# 0$&23'%"*2.# L"M2# $%# ,C,+%2# F%# 3$"M$# *$# %"# I'*"B# $)# *2)*$# ')*"4")# .2L0$# $%# 0"&'./2# J# %"#
!"#$%&'()*+,'-+'(.*,$+'(#*/$-0+($1&'+.$,$+'2+-*+3&*24*+"25"6&*2.'+,'-+(7&'(.'8++9$:."($-$+*&&'5'.'+%$2.&*+
-$(+57%!$(+'#"($,"$(+,'+;"$-'2%"*+<'2=3$1*+&'%$6",$(+72*+:+$.&*+;'>+'2+-*+#&'2(*+2*%"$2*-8++?'#".'+'-+.'5*+
,'+@7'+-$(+'(#*/$-'(0+!*1"'2,$+*,@7"&",$+72*+&"@7'>*+(A1".*+'2+'-+1$$5+,'+-$(+BC0+2$+,'(*&&$--*&$2+72*+
%$&&'(#$2,"'2.'+ 3$&5*%"=2+ %7-.7&*-+ :+ D."%*+ 2'%'(*&"*+ #*&*+ .&*2(3$&5*&('+ '2+ 72*+ ($%"',*,+ .$-'&*2.'+ :+
#&$6&'(";*8+ + E&*>*+ 72+ $,"$+ <'2=3$1$+ *.F;"%$+ ($(.'2",$+ #$&+ 72*+ %7-.7&*+ ,'+ G;"'4$(+ %&"(."*2$(H+ ;'(.",$(+ ,'+
G27';$(+ '7&$#'$(H+ :+ -*5'2.*+ '-+ &*%"(5$+ -*.'2.'+ $%7-.$+ ,'.&F(+ ,'+ -*(+ .&*,"%"$2'(+ 3$-%-=&"%*(0+ -*(+ 3$&5*(+
%7-.7&*-'(+#$#7-*&'(0+-$(+%$2$%"5"'2.$(+-$%*-'(0+-$(+("(.'5*(+,'+%&''2%"*+*&%*"%$(0+-*+!$5$6'2'",*,+%7-.7&*-+
:+-*+#$-)."%*+,'+%$2.&$-+3&$2.'&">$8++I2+%$2.&*#72.$0+,'3"'2,'+&'(7'-.*5'2.'+*+-$(+6".*2$(+'(#*/$-'(+#$&+(7(+
("6-$(+,'+;"%."5">*%"=2+&*%"(.*8++J,'*-">*+-$(+*/$(+KC+:+BC+%7*2,$+'-+2$&.'+,'+I7&$#*+&'%"1)*+%$2+L"5*6"2*,*M+
6'2'&$(",*,+ *+ -$(+ "25"6&*2.'(+ '(#*/$-'(+ :+ ('+ #&'672.*+ #$&+ @7D+ 2$+ !*:+ 72*+ &'%)#&$%*+ -*&67'>*+ '2+ '-+
#&'('2.'8+ + N$&+ -*+ "2.$-'&*2%"*+ :+ -*+ #'&('%7%"=20+ -$(+ 6".*2$(+ ('+ %$2;"'&.'2+ '2+ '4'5#-$+ ,'+ O'7&$#'$(+ 2*.$(P+
%7:*+!"(.$&"*+&'(",'+5F(+*--F+,'+-$(+%$23"2'(+,'+-*+2*%"=2Q'(.*,$8++R$+!*2+(",$+%$!"1",$(+#$&+'-+'(#*%"$+2"+-*(+
3&$2.'&*(+:+#$&+.*2.$+('+!*%'2+5'.F3$&*+,'+-*+5$;"-",*,+:+-*+-"1'&.*,8+
+
I2+ %$2.&*(.'+ %$2+ 9$:."($-$+ ('+ #$,&)*+ 71"%*&+ *+ S"T'-+ U>7&5'2,"0+ #&'(",'2.'+ ,'-+ V$&$+ #*&*+ -*+ J2.'6&*%"=2+
W$%"*-+,'+-$(+J25"6&*2.'(0+:+,'+3*%.$+#$&.*;$>+,'-+N*&.",$+N$#7-*&+'2+%7'(."$2'(+,'+"25"6&*%"=28++X';*2.=+
#$-D5"%*+ '2+ I(#*/*+ ($1&'+ -*+ %7'(."=2+ ,'+ (7+ ,'3'2(*+ ,'+ -*+ *("5"-*%"=2+ :+ -*+ "2.'6&*%"=2+ %7*2,$+ *&&'5'."=+
%$2.&*+ -$+ @7'+ --*5*1*+ G-*+ 6*26&'2*+ ,'-+ 57-."%7-.7&*-"(5$H0+ *3"&5*2,$+ @7'+ '-+ 57-."%7-.7&*-"(5$+ '(+ 72*+
6*26&'2*+ #$&@7'+ #&$57';'+ -*+ ,"('2("=2+ :+ '-+ ,'($&,'2+ ,'+ ;*-$&'(+ &";*-'(8+ + I-+ 57-."%7-.7&*-"(5$0+ #*&*+
U>7&5'2,"0+ ('+ 1*(*+ '2+ @7'+ ,"3'&'2.'(+ 6&7#$(0+ '2+ (7+ *3F2+ #$&+ 5*2.'2'&('+ "2,'#'2,"'2.'(+ 72$(+ ,'+ $.&$(0+
%7-.";'2+ %$(.751&'(+ :+ !F1".$(+ @7'+ ($2+ *+ 5'27,$+ *2."Q,'5$%&F."%$(0+ --';*2,$+ *+ -*+ 67'.$">*%"=20+ *-+
.&"1*-"(5$0+*-+*"(-*5"'2.$+:0+*+;'%'(0+*+-*+;"$-'2%"*8++W'&)*+5'4$&0+('6A2+(7+,"(%7&($0+17(%*&+-*+"2.'6&*%"=2+@7'+
%$2,7>%*+*-+#*.&"$."(5$+%";"-0+*+72*+%$!'("=2+,'+;*-$&'(+,'5$%&F."%$(+:+,'&'%!$(+!75*2$(0+("2+2'6*&+-$+@7'+
."'2'+ ,'+ #$(".";$+ %*,*+ ,"3'&'2.'+ %7-.7&*8+ + U,;"&."'2,$+ %$2.&*+ -$(+ #'-"6&$(+ ,'-+ &'-*.";"(5$+ %7-.7&*-0+ &'%-*5*+
.'2,'2%"$(*5'2.'+ @7'+ '-+ 5$,$+ ,'+ ;",*+ $%%",'2.*-+ !*+ %$1&*,$+ 72*+ 5'&'%",*+ (7#'&"$&",*,+ ($1&'+ $.&*(+
#*&.'(+ ,'-+ 572,$+ L'2.'2,*5$(+ O57(7-5F2P0+ O*3&"%*2$PM+ '2+ .D&5"2$(+ ,'+ (7+ %7-.7&*+ ,'5$%&F."%*0+ :+ @7'+ -'+
"2%751'+*-+Y.&$+"2.'6&*&('+:+,'4*&('+*%72*&+'2+'-+('2$+,'+Y%%",'2.'8++I(.*+#$(.7&*+'(+%7'(."$2*1-'+#$&+(7+
%$2('&;*,7&"(5$+%7-.7&*-0+2$(.F-6"%$+,'+72+#*(*,$+,'+-':0+$&,'20+4'&*&@7)*+:+,'+72*+(7#'&"$&",*,+&*%"*-+:+
%7-.7&*-8+
+
Z$2.&*+ '(.*(+ 2$(.*-6"*(+ ,'+ 72*+ !$5$6'2'">*%"=2+ %7-.7&*-0+ '(+ @7">F(+ "5#$&.*2.'+ &'%$2$%'&+ @7'+ 2$+ .$,*+
%$(*0+#'&($2*+$+-76*&+,'1'+($5'.'&('+*-+5$,'-$+,'.'&5"2"(.*+:+'%$2$5"(.*+,'+-*+6-$1*-">*%"=28++I(+,'%"&0+2$+
,'1'+&'2,"&('+*2.'+-*+",'*+,'+@7'0+#$&+3"20+'-+572,$+'2.'&$+('&F+,$5'(."%*,$+*+72*+($-*+6&*2+2*&&*.";*+,'+
O5'&%*,$P0+ ,'(*&&$--$+ $%%",'2.*-+ :+ 5$,'&2">*%"=2+ %$5$+ -*+ #*2*%'*+ #*&*+ .$,$(+ -$(+ #&$1-'5*(+ ,'-+ 572,$8++
X*+ 6-$1*-">*%"=2+ 2$+ '(+ 72*+ #&$#7'(.*+ @7'+ ("&;'+ #*&*+ .$,$(+ ("2$+ @7'+ ,'1'+ #'&5"."&+ '(#*%"$(+ ,'+ ,'(*&&$--$+
#*&*-'-$(+:+72*+#-7&*-",*,+,'+;*-$&'(8++X*+6'=6&*3*+%7-.7&*-+[$&''2+S*((':+%$5'2.*+@7'+-*(+($%"',*,'(+:+-*(+
%7-.7&*(+'(.F2+G*1"'&.*(0+#$&$(*(0+"2;'2.*,*(+:+#*&."%7-*&">*,*(+%$5$+72+#&$,7%.$+,'+"2.'&*%%"=2H+L\]M^_`8++
a"(.$&"*(+,"(%&'.*(+:+,"3'&'2%"*-'(+$#$2'2+72*+('&"'+,'+'<#'&"'2%"*(+%$2.&*+$.&*(0+'2+72+'2%7'2.&$+,"2F5"%$+
:+ #&$,7%.";$+ ,'+ #7'1-$(0+ %$572",*,'(0+ '.2"*(+ :+ &'-"6"$2'(b+ .*-+ '2%7'2.&$+ '(+ %$2(.".7.";$+ ,'+ -*+ ",'2.",*,8++
R72%*+'(+%7'(."=2+,'+;$-;'&+*.&F(+#*&*+&'*%.";*&+72*+#&'Q'<"(.'2.'+",'2.",*,+'(#*/$-*+'('2%"*-+L%$5$+'(+'-+
%*($+,'-+"2($#$&.*1-'+*1$6*,$+#*.&"*&%*-+,'+9$:."($-$0+,$2+c-;*&$+N'&*2>7-'(M0+%$5$+("+37'&*+72*+#&$3'%)*+
@7'+*%*&&'*+(7+#&$#"$+%75#-"5"'2.$8++I2+'(.'+#&$%'($0+'<"(.'+.*51"D2+'-+&'.$+,'+%$5#&'2,'&+-*(+*%.".7,'(+
&*%"(.*(+@7'+!*2+(",$+2*.7&*-">*,*(+*+.&*;D(+,'-+."'5#$+5',"*2.'+#&F%."%*(+($%"*-'(+:+#&$,7%%"=2+%7-.7&*-8++
I(+#&'%"($+,'+'(*+5*2'&*+,'%$2(.&7"&+-*+2$(.*-6"*+,'1"-".*2.'+,'+-$+-$%*-0+,'+-*(+%$572",*,'(+%'&&*,*(0+@7'+
.&*.*2+,'+*2%-*&+-*+("62"3"%*%"=2+'2+3$%$(+%$2('&;*,$&'(+,'+&'("(.'2%"*+*-+%*51"$8++N$&+'2,'0+9$:."($-$+*.*%*+
'-+ G&*%"(5$+ %$.","*2$+ :+ *,5"2"(.&*.";$+ ,'+ -$(+ #*)('(+ ,'+ *%$6",*H+ LI-+ #'*4'+ ]__M+ @7'+ !*2+ '&"6",$+ 1*&&'&*(0+
.*2.$+ &'*-'(+ %$5$+ ("51=-"%*(0+ %$2.&*+ -*+ &'%'#%"=2+ ,'-+ Y.&$8+ + X*(+ ;'+ '2+ -*(+ ("'5#&'+ 5F(+ ($3"(."%*,*(+ :+
'73'5)(."%*(+ .'%2$-$6)*(+ ,'+ %$2.&$-d+ G.'-$2'(+ :+ 57&$(+ L#'&,=20+ ;*--*(0+ #'&,=20+ #'&)5'.&$(+ ,"(7*(";$(b+
#'&,=20+("(.'5*(+#'&3'%%"$2*,$(+,'+;"6"-*2%"*+'-'%.&=2"%*MH+L]_eM0+-*(+%7*-'(+($20+'2+'3'%.$0+#$%$+5F(+@7'+
'-+ '@7"#$+ ,'+ ;"6"-*2%"*+ ,'+ *-.*+ .'%2$-$6)*+ ,'-+ &*%"(5$+ "2(.".7%"$2*-">*,$8+ + Z$2.&*+ '(.$0+ ,'3"'2,'+ *+ -$(+
.&*1*4*,$&'(+5*&6"2*,$(+'+"5#$.'2.'(+@7'+'(.F2+%$2,'2*,$(+*+;";"&+37'&*+,'+-*+#&$.'%%"=2+,'+-*+-':+:+,'+
-$(+ *7(#"%"$(+ ,'+ -$(+ #$,'&$($(+ #$-)."%$(0+ '2+ 72*+ %$2,"%"=2+ @7'+ ?7">+ Y-'17D2*6*+ ,'2$5"2*+ G57'&.'+ %";"-H+
LX$(+"25"6&*2.'(+"&&'67-*&'(+K]M8+
+
!"# $%&'()# '"*&)"+'),# %)# '-."&'-)-# +/%&/0)%# "/"+)# .*# 1'2)# *'"3# +)(4')"&.,# 5.0(.)4%.# 6# ($%&'5%.7# # 8)#
.*5)93%'-)-#.:3%/+'3")#+3"*&)"&.(."&.#+3"#5)/&)*#-.#(';0)+'<"#6#(3:'%'-)-#=/.#34%';)"#)#%3*#.*5)93%.*#)#
"/.:)*#53*'+'3".*#-.#*/2.&3#-.*-.#-3"-.#-.4."#0.+3"*'-.0)0#*/#*'&/)+'<"7##8)#'-."&'-)-#+/%&/0)%#.*#*'.(50.#
0.+3"1';/0)-)# *.;$"# -.&.0('")"&.*# >'*&<0'+3*,# *3+')%.*# 6# 53%?&'+3*# .*5.+?1'+3*7# # 8)# 5.0*5.+&':)# 4%)"+),#
'4@0'+),#+)&<%'+)#A-3('")"&.B#*340.#.%#(/"-3#.*#+/.*&'3")-)#6#-.*)1')-)C#6)#"3#.*#.%#+."&03#-.*-.#-3"-.#*.#
+3"*&0/6.",#*.#2/D;)"#6#*.#-3('")"#%3*#(E0;.".*,#*'"3#=/.#.%#+."&03#('*(3#.*#0)+')%'D)-3#+3(3#*<%3#/"3#
-.# %3*# +3(53"."&.*# -.# /"# +?0+/%3# +)-)# :.D# (E*# )(5%'3# -.# .&"'+'-)-.*# ."# 5/;")# =/.# +3(5'&."# 530# /"#
.*5)+'3# 53%?&'+3# 6# +/%&/0)%7# # !"# */*# 0)?+.*,# +/)%=/'.0# '();'")-)# A>3(3;.".'-)-B# >'*&<0'+)# .*5)93%)# .*#
0.:.%)-)#+3(3#/")#+3"*&0/++'<"#'(5.01.+&)#6#)0&'1'+')%7#
#
F.*/%&)# =/.# .%# 0)+'*(3# "3# .*# (.0)(."&.# /")# +/.*&'<"# -.# 35+'<"# 3# '-'3*'"+0)*')# 5.0*3")%# *'"3# /")# 0.-# 3#
.*&0/+&/0)# +3"# 1/"-)(."&3*# 6# *3530&.*# '"*&'&/+'3")%.*# =/.# +3"&0'4/6."# )# %)# +3"*&0/++'<"# -.# &3-)# /")#
+/%&/0)# -.%# 0)+'*(37# # 8)# +/%&/0)# ()*+/%'"),# 4%)"+),# ./03+@"&0'+)# -3('")"&.# *'.(50.# >)# &."-'-3# )#
/"':.0*)%'D)0# */*# 5035'3*# :)%30.*7# # !%# 0.&3# .*# +3(4)&'0# %3*# 30?;.".*# .*."+')%'*&)*# -.# .*&.# 5."*)('."&3# 6#
0./4'+)0#)%#5$4%'+3#)#1'"#-.#+)5&)0#6#0.5."*)0#%)*#0.%)+'3".*#-.#53-.07##!*&3#*';"'1'+)0?)#-.00'4)0#%)*#4)00.0)*#
;.3;0E1'+)*,# 53%?&'+)*# 6# @&"'+)*# 5)0)# +0.)0# +3(/"'-)-.*# .# '-."&'-)-.*# -."&03# -.%# .*&)-3# .*5)93%# =/.#
0.1/&."# %3*# :'.23*# +."&03*# -.%# 53-.07# # 8)*# 103"&.0)*# ."&0.# 0.;'3".*# 6# 5)?*.*# *3"# +/%&/0)%.*,# "3# *<%3#
;.3;0E1'+)*,# 6# *.# 0.=/'.0.# /"# +0/+.# -.# 103"&.0)*,# .*# -.+'0,# /")# 0.30'."&)+'<"# +3;"3*+'&':)# -.# %3*# "/.:3*#
.*5)+'3*#*3+')%.*,#-.#%)*#0.%)+'3".*#6#-.#%3*#:)%30.*#+3"#6#530#%3*#=/.#:':'(3*7#
#
G3&)*#
#
HIJ# K3(3# 0.50.*)%')# 530# .%# )*.*'")&3# -.# /")# 0.*'-."&.# %3+)%,# !"+)0")+'<"# 8<5.D# L)%:.0-.,# )# ()"3*# -.# /"#
'"(';0)"&.#()003=/?,#('.(403*#-.#%)#534%)+'<"#%3+)%#*.#%)"D)03"#)#/")#30;')#-.#:'3%."+')#)"&'M'"(';0)"&.#
=/.#*.#503%3";<#:)0'3*#-?)*7#
HNJ#!%#A5/*>B,#3#.(5/2<",#*.#0.1'.0.#)#%)#5340.D)#3#)#+3"-'+'3".*#-.#0.50.*'<"#53%?&'+)#."#.%#%/;)0#-.#30';."#
=/.# (3&':)# )# %3*# .(';0)"&.*# )# *)%'0# -.# */# 5)?*# ."# 4/*+)# -.# (.230# :'-)7# # !%# A5/%%B# *.# 0.1'.0.# )# %)#
+300.*53"-'."&.#)&0)++'<"#-.%#5)?*#0.+.5&30#."#310.+.0#3530&/"'-)-.*#.+3"<('+)*#5)0)#.%#=/.#'"(';0)7#
HOJ#!%#"/.:3#-'*+/0*3#.(.0;.#&)(4'@"#."#.%#-.*)003%%3#-.#%3*#.*&/-'3*#+/%&/0)%.*#6#.%#+0.+'."&.#'"&.0@*#-.#%3*#
>'*5)"'*&)*#530#%)*#130()*#535/%)0.*#-.#)0&.,#($*'+),#%'&.0)&/0)#6#+/%&/0)7##8)#503-/++'<"#-.#)0&'*&)*#+3(3#
P)"/#K>)/,#*340.#&3-3#+3"#*/#-'*+3#AK%)"-.*&'"3B,#310.+.#/")#5.0*5.+&':)#.Q+.%."&.#*340.#.*&.#1."<(."3#
535/%)07##K)40?)#(."+'3")0#&)(4'@"#.%#AR30%-#(/*'+B#-.#8)*#>'2)*#-.%#*3%#6#S.&)(),#."&0.#3&03*7##T)"&3#%3*#
)0&'*&)*# +3(3# %3*# .*&/-'3*3*# )5/"&)"# >)+')# /")# )5.0&/0)# -.# .*5)+'3*# )0&?*&'+3M+/%&/0)%.*# >)*&)# )>30)# "3#
.Q5%30)-3*7##HU)0)#(E*#'"130()+'<"#)#.*&.#0.*5.+&3#:@)*.#V.0($-.D7J#
HWJ#T0)-/++'<"#-.%#)/&307#
HXJ#AVR)")B#*.#.(5%.)#+3(3#130()#-.#&0)&)('."&3#0.*5.&/3*3#."#:)0')*#0.;'3".*#-.#Y10'+)7#U)%)40)#*R)>'%'#
-.0':)-)#-.%#E0)4.#)4/")C#Z"/.*&03#5)-0.[##\(.0'+)"#].0'&);.#^'+&'3")067#
H_J#T0)-/++'<"#-.%#)/&307#
H`J#T0)-/++'<"#-.%#)/&307#
HaJ#T0)-/++'<"#-.%#)/&307#
#
b40)*#+'&)-)*#
\";7# c."7# # dc-."&'&6# V%/.*7B# # e'&>3/&# f/)0)"&..*7# c"# ]3"30# 31# g&/)0&# ])%%7# # !-*7# U)/%# f'%036,# 8)R0."+.#
f03**4.0;,#\";.%)#P+F344'.7#83"-3",#G.R#h30iC#L.0*3,#Njjj7#IMIO7#
\0(."-E0'D,#P3"&Q37##8)*#+)0&)*#-.#\%3/7##K3""3'**./0#L'-.3#K3%%.+&'3",#Ikkj7#
\D/0(."-',#P'i.%7##T3-3*#*3(3*#"3*3&03*7##P)-0'-C#T)/0/*,#NjjO7#
V)04)-'%%3#f0'9E",#U)&0'+')7##!Q&0)"2.0?),#0)+'*(3#6#Q."3134')#."#%)#!*5)9)#+3"&.(530E".)7##P)-0'-C#K."&03#
-.#c":.*&';)+'3".*#g3+'3%<;'+)*,#Ikk`7#
V)04/%3,#T3(E*7#Al"#5034%.()#-.#(.-'3#('%%<"#-.#'"(';0)"&.*#'00.;/%)0.*#)%#)937B##!%#U)?*#P)6#Nk&>,#NjjWC#
NO7#
V>)4>),# ]3('# S7# # AK/%&/0.[*# c"MV.&R.."7B# m/.*&'3"*# 31# K/%&/0)%# c-."&'&67# # !-*7# g&/)0&# ])%%# n# U)/%# ^/f)67##
83"-3"C#g);.,#Ikk_7##XOM_j7#
oooooo7##T>.#83+)&'3"#31#K/%&/0.7##83"-3",#G.R#h30iC#F3/&%.-;.,#IkkW7#
!"#$%&"'()*+,-+./))01234+56)78")!2.79):8")!,.34);7,.57+3)+5)*<.5+=8)>2<)?@=+3)A#2$)78")BC=).5&)78")DC=/E))
;#+'25.)F2@#5.,)2A)*<.5+=8)G@,7@#.,)*7@&+"=/)H2,/)I)JCCK/)KLLMKDN)
G8.$O"#=()P.+5/))?+6#.53Q()G@,7@#"()P&"57+7Q/))R25&259)12@7,"&6"()KDDS/)
G8"3.() T#.53+=32() F@.5) G.#,2=) G8"3.) Q) U56","=) ;#V25.) "&=/) ) G25-+-"53+.) "57#") 3@,7@#.=9) W,) A"5X$"52)
$+6#.72#+2)"5)W=<.Y./))*"-+,,"9)*+65.7@#.)W&+3+25"=)&");5&.,@3Z.()*/R/9)JCCC/)
G2#4+,,()[.-+&/))01.3"()P$$+6#.7+25).5&)?@,7+3@,7@#.,+=$)+5)*<.+5/E)G257"$<2#.#Q)*<.5+=8)G@,7@#.,)*7@&+"=/)
W&=/)!.##Q)F2#&.5)Q)1+44+)?2#6.5M:.$.=@5.=()R25&259);#52,&()JCCC/))SBMIL/)
[Z"')\+32,]=()F@.5/))R2=)"=<.Y2,"=)Q),.)+5$+6#.3+X5/)?.&#+&9)P?*W1*^()KDDD/)
W,)?@5&2/))_P5$+6#.57"=/)W5)O@=3.)&")A@7@#2`)a877<9bbccc/",$@5&2/"=b=23+"&.&b+5$+6#.3+X5d)
W#,.56"#()*7"-"5/))0;)F@$<Q();57+MP$$+6#.57)W@#2<")+=)G#""<+56)1+687c.#&/E))\"c)e2#4):+$"=))F.5@.#Q)NC78)
JCCJ9);N/)
f2Q7+=2,2()F@.5/))R.)#"+-+5&+3.3+X5)&",)325&")&25)F@,+]5/))!.#3",25.9)W&+72#+.,)*"+g)!.##.,()KDLh/)
iiiii)Q)*.$+)\.+#/))W,)<".V")&"),.)-+&./)?.&#+&9)U6@+,.#b)W&+3+25"=)W,)>.Z=()JCCC/))
)iiiiii/))W=<.Y.)Q)=@=)"V+&2=/)?.V.&.825&.()?.&#+&9)j?1()j+V2=)&")?@,"QM1@O+2()JCCN/)
F2#&.5() !.##Q) Q) 1+44+) ?2#6.5M:.$.=@5.=/) ) G257"$<2#.#Q) *<.5+=8) G+5"$./) ) ?.538"=7"#9) ?.538"=7"#)
k5+-"#=+7Q)>#"==()KDDB/)
F2#5.&.=)=2O#")5.3+25.,+=$2=()$+6#.3+25"=()g"52A2O+.)Q)#.3+=$2)"5)",)$@5&2).37@.,/)*"-+,,.9)T@5&.3+X5)W,)
?257"()KDDN/)
R.O.5Q+() F2/) 0P57#2&@37+25/) W56.6+56) c+78) f82=7=l) 2#() :8"2#+'+56) G@,7@#") +5) ?2&"#5) *<.+5/E) G25=7#@37+56)
P&"57+7Q)+5)G257"$<2#.#Q)*<.+59):8"2#"7+3.,)["O.7"=).5&)G@,7@#.,)>#.37+3"/)W&/)F2)R.O.5Q+/)^gA2#&9)^gA2#&)
k/>/)JCCJ/)KMKN/)
RX<"') f.#3Z.() !"#5.Om/) ) P5$+6#.3+X5) $.6#"OZ) "5) W=<.Y.9) ",) #"72#52) &") ,2=) $2#+=32=/) ) ?.&#+&9) W&+72#+.,)
?.<A#"()*/;/()KDDN/)
?.#7Z5"')H"+6.()kO.,&2/))W,)WV+&2/)[+=3#+$+5.3+X5()"g3,@=+X5)=23+.,)Q)#.3+=$2/))?.&#+&9)G.7.#.7.()JCCK/)
iiiiii/) ) 0?"#3.&2) &") 7#.O.V2) ") +5$+6#.3+X5/) W,) 7#.O.V2) &2$m=7+32) 32$2) <.#.&+6$./E) G25-+-"53+.) "57#")
3@,7@#.=9) W,) A"5X$"52) $+6#.72#+2) "5) W=<.Y./) W&=/G8"3.() G8"3.) Q) ;#V25./) *"-+,,.9) *+65.7@#.) W&+3+25"=) &")
;5&.,@3Z.()*/R/()JCCC/)KLMSh/)
?.=="Q()[2#""5/)0P$.6+5+56)f,2O.,+'.7+259)>2c"#Mf"2$"7#+"=)2A):+$"M*<.3"/E)f,2O.,)T@7@#"=/))?+6#.7+25()
W5-+#25$"57).5&)f,2O.,+'.7+25/))W&=/)!#.8();-7.#()?.#Q)F/)j+34$.5)Q)?]+#7Z5)?.3).5)f8.+,,/))j2@5&=$+,,=9)
?.3?+,,.5()KDDD/)JLMSS/)
?2,+5.)f.-+,]5()e2,.5&.)Q):82$.=)F/)[+*.,-2/)0>2,+3+56)*<.5+=8b)W@#2<".5)!2#&"#=/))n"52<82O+.).5&)1.3+=$)
+5)
G257"$<2#.#Q)
*<.5+=8)
G+5"$./E)
)
G+O"#,"7#.=/)
)
\@$)
I()
;@6@=7)
JCCK/)
a877<9bbccc/,"8$.5/3@5Q/"&@b3+O"#,"7#.=bd)
>.V.#"=()?.5@",/))R.)+5$+6#.3+X5)"5)W=<.Y./))1"72=)Q)<#2<@"=7.=/))!.#3",25.9)P3.#+.()KDDB/)
1+38.#&=25() \.78.5) W/) ) >2=7$2&"#5) <.,"72=/) ) P$$+6#.7+25() ["$23#.3Q) .5&) f,2O.,+'.7+25) +5) *<.5+=8)
\.##.7+-").5&)T+,$()KDICMJCCC/))R"c+=O@#69)!@345",,)k/>/()JCCJ/)
1@Z') ^,.O@m5.6.() F2=m) P65.3+2/) ) R2=) +5$+6#.57"=) +##"6@,.#"=) "5) W=<.Y./) ) !+,O.29) k5+-"#=+&.&) &") ["@=72()
KDDD/)
iiiiii/))P5$+6#.57"=/))?.&#+&9);3"572)W&+72#+.,()JCCC/)
*.=="5()*.=4+./))0o8Q)?+6#.7+25pE))\;GR;/)H2,/)nnHP)52/K)F@,Q)KDDJ/KSMKD/)
iiiiii/)))f@"=7=).5&);,+"5=/))\"c)e2#49):8")\"c)>#"==()KDDD/)
*.57.2,.,,.() P=.O",/) ) 0W785+3) .5&) 1.3+.,) G25A+6@#.7+25=) +5) G257"$<2#.#Q) *<.5+=8) G@,7@#"/E) G25=7#@37+56)
P&"57+7Q)+5)G257"$<2#.#Q)*<.+5/):8"2#"7+3.,)["O.7"=).5&)G@,7@#.,)>#.37+3"/))W&/)F2)R.O.5Q+/))^gA2#&9)^gA2#&)
k/)>/()JCCJ/))ISMLK/)
*+$25=() ?.#,+="/) 0k5&"#) >#"==@#"() *<.+5) :#+"=) 72) G,2=") .5) ^<"5) [22#/E) \"c) e2#4) :+$"=) ) ^372O"#) KC78()
JCCS9);/KC)
*2,m()G.#,27.).5&)*25+.)>.#",,./))0?+6#.57)o2$"5)+5)*<.+59)G,.==()f"5&"#()W785+3+7Q/E)f"5&"#).5&)W785+3+7Q)
+5)G257"$<2#.#Q)W@#2<"/)W&/)F.q@",+5");5&.,,/)^gA2#&()\"c)e2#49)!"#6()JCCN/)hKMLh/)
*2#",();5&#m=/))R.=)-23"=)&",)W=7#"382/)!.#3",25.9)?@385+4)W&+72#"=()JCCC/)
*^*) 1.3+=$2/) 0P5A2#$") .5@.,) JCCS) =2O#") ",) #.3+=$2) "5) ",) "=7.&2) "=<.Y2,/E) JCCS/)
877<9bbccc/=2=#.3+=$"/2#6b=2=#.3+=$"b&2==+"#b[2==+"#rJC&"rJC<#"$=.&+O/<&A)
k#+O"()P$.52,/))!c.5./))RZ&"#)T+,$=)*/;/()KDDh/)
H.5)j".#()\+382,.=/))\"c)[+.=<2#.=/):8")?.==)Wg2&@=()[+=<"#=.,).5&)1"6#2@<+56)2A)?+6#.57)G2$$@5+7+"=/))
*".77,"9)k5+-"#=+7Q)2A)o.=8+56725)>#"==()KDDB/)
!"#$%& '()*"+,& & -./)01#$& 23"()4& /*5& $3"& 67"819181$4& (9& :9)(;:<")18/*& ="7)"##1(*,>& ./)01#<& /*5& $3"&
?*$")7)"$/$1(*&(9&'@+$@)",&A5#,&'/)4&B"+#(*&4&C/))4&D)(##E")F%&G)E/*/H&G*1I")#1$4&(9&?++1*(1#&J)"##%&KLMM,&KN;
OL,&
&
&
Violencia y paradigma inmunitario en las
imágenes cinematográficas del Otro-inmigrante en la España actual
Pablo Martin Escudero
Universidad Carlos III de Madrid
Sobre la premisa de que los procesos de fabricación de alteridad son a su vez resultado de otros
complejos procesos económicos, políticos y psicológicos, intentaré poner en relación algunos elementos
recurrentes de la formulación cinematográfica del inmigrante en el cine español de las últimas décadas con
el concepto inmunitario en biopolítica, focalizando especialmente la atención en lo relativo al atributo de
la violencia.
Considero central el papel de filtrado sobre nuestra percepción que las prácticas discursivas que
giran en torno a la imagen cinematográfica llevan a cabo, junto con los medios de comunicación de masas,
en lo relativo a nuestra vivencia cotidiana del fenómeno de la inmigración.
Biopolítica, enfermedad, contagio.
Dando un salto mortal sobre la complejidad conceptual del término biopolítica (que llega hasta nosotros a través de autores diversos como Antonio Negri, Roberto Esposito y Giorgio Agamben) la entenderé
como la política que se ejerce sobre los cuerpos.
Foucault refiere este concepto en relación a una transformación de las sociedades modernas consistente en el paso del ejercicio del poder basado en el principio de soberanía (de naturaleza jurídica) al
principio de normalización de la población (conjunto de mecanismos de control y ordenación).
1/8
Violencia y paradigma inmunitario en las imágenes cinematográficas del
Otro-inmigrante en la España actual / Pablo Martin Escudero
Índice
157
Foucault consideró el Tercer Reich como una política de pureza racial sobre la vida, una tanatopolítica que utilizó un discurso biológico que pretendía curar a la raza aria de la infecciones no-arias, sobre todo la
judía. La idea no era tan sólo metafórica ya que los médicos participaban en los campos de exterminio. (Hitler seguía la tradición de Pasteur y Koch, había descubierto el virus hebreo que infectaba a la nación aria).
Pensemos en las numerosas variantes tanto de contenido racial como no racial, pensemos en todas
las patrias susceptibles de ser curadas de infecciones subversivas, separatistas, de moral sexual, etc., que han
incluido prácticas de exterminio y también, como por ejemplo en el caso Argentino, la apropiación de
cuerpos de bebés como botín de guerra.
Esposito sintetiza con concisión ejemplar una idea importante: “lo que está antes era sano, seguro,
idéntico a si mismo. Ahora está expuesto a una contaminación que lo pone en riesgo de ser devastado” (Esposito
2005:10).
Superponiéndose a la etimología del término1 concurre en apoyo de este planteamiento la semántica biomédica posterior al S. XIX que diferencia entre una inmunidad natural (pasiva) y una inmunidad
adquirida (activa inducida) en donde el mecanismo de la inmunidad presupone la existencia del mal al que
debe enfrentarse, es una contrafuerza que reacciona frente a otra fuerza que debe ser detenida. Esta antinomia se hallaría desplazada, según los planteamientos de Esposito, impregnando muchos de los lenguajes de
la modernidad.
En cierto sentido esta semántica inmunitaria comparte estructura con la semántica teológica en la
medida en que salva –mantiene sano- imponiendo normas, prohibiciones y rituales que deben ser observados.
La vacuna combate el mal a través de un rodeo inclusivo, la vida incluye lo que atenta contra ella.
Es una infección atenuada.
En biopolítica la semántica del cuerpo es elemento fundamental de la relación entre la vida y la
política. Es el cuerpo individual o social el que recibe los ataques de la enfermedad y la muerte, las fronteras
del cuerpo -también las del cuerpo social- ponen a salvo su vida.
No parece forzado intuir en última instancia en el sistema inmunológico un decir acerca del Yo y el
Otro que postula la rigidez de los límites identitarios, la necesidad de sostenerlos, tal vez la necesidad de excluir la diferencia. El planteamiento inmunitario reconoce -para mantenerlo desconocido- al Otro, instaura
una seña de identidad del capitalismo tardío en la política occidental según Donna Haraway.
En definitiva, se trataría de impedir, prevenir y combatir la difusión del contagio real y del simbólico. Esta preocupación se encuentra en todas las civilizaciones pero hoy, llevada a su paroxismo por la alarma
respecto a un contagio destructivo.
En nombre de la preservación de la seguridad (preocupación máxima del mundo llamado globalizado) se legitima la violencia sobre los cuerpos (En Beslán, Rusia, las fuerzas de seguridad matan a secuestradores y rehenes, al igual que en la tragedia del teatro Dubrovka en Moscú). Como en el caso phármakon, que
es medicina y veneno, un mecanismo para conservar la vida puede terminar negándola.
Pero la cuestión es problemática más allá de la construcción mítica que produce el deslizamiento de
significados entre cuerpo y cuerpo social en torno a la idea de inmunidad: Pensemos en la imperfección del
sistema inmunitario que han evidenciado el VIH y el SIDA, asociado además con las ideas de trasgresión
social y sexual, como algo que viene de fuera, de otro país y que representa lo contrario del sistema inmunitario, lo interno proyectado fuera de sí mismo.
1) Etimológicamente el inmune es que está libre de obligaciones (munus) con respecto a los demás, el que se coloca fuera del
deber comunitario de restituir el munus.
2/8
Violencia y paradigma inmunitario en las imágenes cinematográficas del
Otro-inmigrante en la España actual / Pablo Martin Escudero
158
2. La infección inmigrante
En el contexto de España como país receptor de inmigración la biopolítica nos parece un modo
interesante de pensar las políticas de evaluación, regulación y sanitarias: también son políticas sobre el
cuerpo.
Una de las más relevantes omisiones descontextualizadoras de la representación del Otro –hoy por
hoy, fundamentalmente el inmigrante extracomunitario- es el origen económico de los flujos migratorios y
la cualidad de ‘mano de obra’ que ha llevado a algún autor a considerar la expresión ‘emigrante trabajador’
como un pleonasmo (Haba, 2002). Por lo cual el concepto inmigrante que se maneja en este discurso no se
refiere a la cualidad de foráneo, que investiría a la totalidad de los no-españoles sino a una parte de éstos
que comparten otros atributos, también denegatorios como la pobreza, la violencia-peligrosidad, el atraso
cultural, etc.
Se ha considerado que son el miedo y la compasión las líneas estratégicas fundamentales de movilización afectiva en el discurso de los medios de comunicación en torno a la figura del inmigrante, en especial
en los informativos televisivos. Son ambas, compasión y miedo, emociones que cumplen una función de
control social (Rizo 2004)
Luchas tribales, corrupción, genocidios brutales... imágenes como éstas inundan nuestros medios de
comunicación cada día cuando de África se trata. Tras una realidad incuestionable (conflictos cada vez más
extendidos y de mayor gravedad en este continente) se esconden otra serie de estereotipos que perpetúan la
simbología que Occidente ha tejido durante siglos de contactos con África e, incluso, con anterioridad a su
interrelación. (Ordóñez del Pino, 2005)
¿De dónde proceden todas estas imágenes? ¿Por qué asociamos a un conflicto africano el calificativo
de “tribal e infantil” y acudimos a adjetivos más “nobles y civilizados” si nos encontramos, por ejemplo, ante
el conflicto europeo de la Segunda Guerra Mundial o la ex Yugoslavia?
Los relatos musulmanes del siglo XIV acerca del reino de Mali describen una organización política
de bajo poder coercitivo, como un sistema redistributivo que evitaba grandes desigualdades sociales. Una
situación a grandes rasgos de considerable estabilidad. El eco de estas narraciones sería ahogado en el pensamiento europeo por las imágenes de los subsaharianos de la simbología bíblica: los africanos eran, según
la Biblia, los descendientes de Cam, maldecido por su padre con la esclavitud o las imágenes de animalidad
y se retoma la idea del canibalismo, por otra parte, heredada del propio imaginario europeo (recordemos a
Cronos devorando a sus hijos o el cuento popular de Hansel y Gretel).
África representó siempre para los europeos el alter-ego de la “civilización”: un cajón de sastre donde colocar todos aquellos rasgos diametralmente opuestos a los que caracterizaban la considerada “esencia
europea”, en resumen, un cúmulo de ausencias: “sin ley, sin rey, sin dios”. Y podríamos añadir muchas otras:
sin ciudades, sin Estados, sin ropa, sin comida, sin control sexual...
La difícil situación que han atravesado muchos Estados africanos en las cuatro últimas décadas ha
hecho resurgir en Occidente imágenes decimonónicas como el salvajismo, la barbarie, el infantilismo y la
irracionalidad unidas a los conflictos del continente, situando la violencia en África en una esfera atávica.
Debemos considerar el concepto biopolítica como clave de las problemáticas relaciones que las sociedades receptoras de inmigración mantienen con las poblaciones surgidas de ella. Tengamos presente por
ejemplo el caso de los llamados “inmigrantes de segunda generación o segunda generación de inmigrantes”,
personas que, paradójicamente, nunca han emigrado.
3/8
Violencia y paradigma inmunitario en las imágenes cinematográficas del
Otro-inmigrante en la España actual / Pablo Martin Escudero
159
3. Imágenes para una invasión:
Los tres protagonistas de Las cartas de Alou de Montxo Armendáriz, Bwana de Imanol Uribe y Said de
Lorenzo Soler, Alou, Ombasi y Said, han desembarcado. La elección de la presentación de la llegada en patera
no deja de ser un lugar común de la representación mediática del fenómeno de la inmigración en España. Pese
a que el porcentaje de inmigrantes africanos que entran en territorio español por esta vía de acceso es del 10%
la semántica del desembarco o el salto de las vallas fronterizas, con toda su connotación invasiva es elección
preferente en la representación cinematográfica del fenómeno de la inmigración en la España actual.
3.1. En Poniente de Chus Gutiérrez (2002) la imposibilidad sintomática de que el Otro tenga voz
hace necesario desplazar la narración del conflicto de los inmigrantes a los problemas de filiación paterna
de dos españoles.
La representación del inmigrante no puede llegar a ser más que el telón de fondo a la historia de
amor entre dos personajes autóctonos con anhelo de filiación (de padre, de patria), extranjerizados por
circunstancias familiares (él, hijo de inmigrante en Suiza que se considera sólo un medio español -será el
primer agredido de la noche de los disturbios racistas-, ella cargando con la culpa de la muerte accidental
de su hija).
Los inmigrantes, los que solo pueden estar en segundo plano, son de naturaleza pacifica, alegres,
inteligentes, sensibles, con sentido del humor y formados, son víctimas de la violencia racista de una parte
de los españoles.
La pareja protagonista pierde su sueño de echar raíces al mismo tiempo que los inmigrantes tienen
que marcharse. Se mezclaban, luego se han infectado.
La violencia del agricultor español que decide quemar el invernadero de la protagonista (porque ha
perdido el pleito con el padre de ella sobre una propiedad, una disputa de lindes, de fronteras al fin) mata
a su hijo (con el que nunca se ha entendido) en esa quema, que desencadena los ataques racistas que son
consecuencia de malos entendidos, sentimientos que mueven la acción. Las reivindicaciones laborales de
los inmigrantes son vicarias de las pasiones personales que provocan los hechos.
4/8
Violencia y paradigma inmunitario en las imágenes cinematográficas del
Otro-inmigrante en la España actual / Pablo Martin Escudero
160
3.2. En Said de Lorenzo Soler (1998), Said, el inmigrante, es un adolescente, el Otro es un personaje en un momento estructural de su vida en que se realiza la transición de la identificación con objetos
parentales a la identificación con objetos extrafamiliares. Para él lo familiar (su infancia) y extrafamiliar
(adolescente hacia la edad adulta) aparece deslizando o extendiendo sus significados a su país y su cultura
frente a lo que encuentra en España. Vive una especie de adolescencia extendida, sus territorios fronterizos
son varios.
Los depositarios principales del atributo de la violencia y de la ideología xenófoba son un grupo
neonazi estereotipado El racismo es patrimonio de grupos marginales de ultraderecha, según una reductio ad
hitlerum (Straus, 2000: 43). Los racistas absolutos, casi animalizados, paródicos, son nítidamente otros.
En el momento en que un grupo de marroquíes se plantea el recurso autodefensivo de la violencia,
su idea es ahogada por el discurso virtuoso del cual es depositaria la ONG SOS racismo.
La mujer blanca, Ana, es el objeto clave cuya negociación se dirime en varios momentos del film:
tanto en el ataque de los nazis como en la detención violenta de los policías racistas, se hace una alusión a
la presencia intolerable de la “chica blanca” al lado del “moro”. Es su padre quien debe finalmente decretar
esa prohibición para poner fin al desorden de la amenaza del salvaje poseyendo a la chica blanca. El padre
pacifico, protector blanco pone fin al mismo desorden simbólico al que intentan poner fin los personajes
violentos, retratados negativamente.
Lo radicalmente inadmisible en el código patriarcal que enmarca la acción es la toma de posesión
de la mujer blanca por parte del extranjero, éste es el tabú no explicito que aparece representado de forma
poco consciente y la regla cuya ruptura no se plantea. Se trata del mito de la violación de la mujer blanca
por parte del hombre de piel oscura, que sobrevuela la historia de las relaciones interraciales y que es lugar
común (con respecto al esclavo) en los discursos del s. XIX.
Las inclemencias del mercado laboral son manifiestamente subsidiarias en la representación, una
caricatura de violencia neonazi oculta la auténtica violencia estructural del sistema económico que lo
somete.
3.3. En Bwana de Imanol Uribe (1996) los depositarios de la violencia son también un grupo
neonazi, que persigue la castración-muerte de un africano fetichizado por el deseo de la mujer blanca protagonista.
El miedo al contagio se verbaliza abiertamente por los personajes españoles: Su modelo de familia
necesita sostenerse estableciendo un blindaje inexpugnable a la amenazadora diferencia que viene a poner
en evidencia las evidentes carencias de este modelo. (Santaolalla, 1999: 122)
El mundo social en que habitan y al que pertenecen estos personajes está prescrito por la televisión,
por eso la palabra fundadora de su tangencial “contacto” es (tanto en la obra teatral como en el film) un
mito televisivo –Butragueño, Indurain) que muy emblemática y significativamente tiene que ser cambiado
en la adaptación, por lo efímero en el tiempo de su preeminencia.
5/8
Violencia y paradigma inmunitario en las imágenes cinematográficas del
Otro-inmigrante en la España actual / Pablo Martin Escudero
161
3.4. En los Novios Búlgaros (2003) de Eloy de la Iglesia el decir auto paródico del protagonista
narrador no renuncia al estereotipo violento-delictivo de los personajes búlgaros, deseados, temidos, amados pero incognoscibles
3.5. En Las Cartas de Alou de Montxo Armendáriz (1990) la representación del desembarco de
la lancha neumática con ocho personas casi resulta ingenua en relación a las imágenes reales que los medios
de comunicación traen con frecuencia ante nuestra retina. Máxime cuando se contrapone con el inicio del
segundo viaje en patera del protagonista al final de la película, poco menos que turístico.
La violencia del protagonista, aparece a modo de brote extemporáneo: agrede a un hombre español
que le ordena comer fruta del suelo en lugar de la recogida fruto de su trabajo (Alou como respuesta obliga
al español a comerla él del suelo). Es la escena siguiente a aquella en que Alou mantiene relaciones sexuales
por primera vez con la chica blanca. La trasgresión máxima en el nivel mitológico-colonial (el acceso del
negro a la mujer blanca) lleva aparejada la huida y clandestinización del personaje extranjero.
Con el leit motiv del juego de damas (blancas contra negras) regresa y sobre la imagen de este juego
el padre desaprueba la relación, que se clandestiniza.
6/8
Violencia y paradigma inmunitario en las imágenes cinematográficas del
Otro-inmigrante en la España actual / Pablo Martin Escudero
162
Más adelante, la detención de Alou también tiene lugar tras uno de sus encuentros sexuales furtivos
con la chica blanca.
4. Concluyendo.
Parece razonable plantearse como contraposición a los planteamientos basados en las identidades
unitarias inmodificables ya sean cuerpos o comunidades -cuerpos sociales- otros planteamientos acerca del
cuerpo como constructo abierto en intercambio con su entorno, según dice Esposito el cuerpo como “ecosistema que evoluciona en esta interacción con el medio”. Así como la desconstrucción de la entidad que hemos
llamado Oriente y un modo de pensar la comunidad “a partir de un no hay nada en común: una ruptura de la
idea cerrada y orgánica del cuerpo político, a favor de la multiplicidad de la existencia variada y plural; una política
entendida como producción continua de la diferencia respecto de toda práctica identitaria; una conjugación inédita
entre el lenguaje de la vida y la forma política. Es decir: una biopolítica afirmativa, no sobre la vida sino de la vida.”
(Esposito)
De fondo, la reflexión perturbadora de Freud en su “Moisés y la religión monoteísta” recuperada por
Edward Said en su conferencia “Freud y los no europeos”: El carácter Egipcio de Moisés, padre de los judíos,
sería la fisura originaria que da lugar a toda identidad. El Otro está en el sí mismo, el “no-europeo” habitando en el seno de lo europeo. El “yo es otro” de Rimbaud que recoge Lacan.
7/8
Violencia y paradigma inmunitario en las imágenes cinematográficas del
Otro-inmigrante en la España actual / Pablo Martin Escudero
163
BIBLIOGRAFÍA
—AMIN, A. (2004): “Multiethnicity and the idea of Europe” Theory, Culture and Society 21(2): Durham:
Durham university E-prints
— BALLESTEROS, I. (2001): Cine (ins) urgente: textos fílmicos y contextos culturales en la España posfranquista. Madrid: Fundamentos
— BHABHA, H.K. (1990): “Narrating the Nation”, en Nation and Narration. Londres, Routledge
— BOURDIEU, P. (1997): Sobre la televisión. Barcelona: Anagrama.
— DELGADO, M. (2005): “Círculos virtuosos: Nuevos lenguajes para la exclusión social”. En García Molina, J. (coord.), Exclusión social/ exclusión educativa. Lógicas contemporáneas, Diálogos: Xativa
— ESPOSITO, R. (2005): Immunitas: protección y negación de la vida. Buenos Aires: Amorrortu.
— FOUCAULT, M. (1984): Un Diálogo sobre el poder y otras conversaciones. Madrid: Alianza.
— GOLDENBERG, M. (2006): “Curar a la patria de la infección subversiva” “psicoanálisis y biopolítica”
— HABA MORALES, J. (2002): “Trabajadores inmigrantes y acción colectiva: una panorámica sobre las
relaciones entre inmigrantes y sindicalismo en Europa”, Papers: revista de sociología. Nº. 66. 2002.
Barcelona: Barral.
— JIMÉNEZ, D. (2004): La era de la fe ciega: Medios de comunicación y producción de alteridad. Madrid: Caes
(Centro de asesoría y estudios sociales). Área de Psicología Social.
— ORDÓÑEZ DEL PINO, M. (2005): ”La construcción de una imagen violenta de los africanos” en Pueblos nº 18, sept., pp. 28-30.
— RICHARDSON, N. (2002): Postmodern paletos: inmigration, democracy, and globalization in spanish narrative and film, 1950-2000. London: Associated University Presses.
— RIZO GARCÍA, M. (2001): “Miedo y compasión: dos estrategias de movilización afectiva en el discurso
informativo sobre el inmigrante” En Comunica: Revista de la asociación internacional de jóvenes investigadores en comunicación, núm.2 marzo 2001.
— RIZO GARCÍA, M. (2001b): El discurso sobre el otro en la televisión: una propuesta de análisis. En
Comunica: Revista de la asociación internacional de jóvenes investigadores en comunicación, núm.2 marzo
2001.
— SAID, E. W. (1990): Orientalismo. Madrid: Libertarias-prodhufi.
— SANTAOLALLA, I. (1999): “Close Encounters: Racial Otherness in Imanol Uribe’s Bwana” Bulletin of
Hispanic Studies, LXXVI, London, BHS.
— SHOHAT, E. & STAM, R. (2002): Multiculturalismo, cine y medios de comunicación: crítica del pensamiento eurocéntrico. Barcelona, Paidós Ibérica.
— STRAUSS, L. (2000): Derecho natural e historia. Barcelona. Círculo de Lectores.
— TODOROV, T. (1991): Nosotros y los otros. Madrid. S. XXI.
— VILLAR-HERNÁNDEZ, P. (2002): “El otro: conflictos de identidad en el cine español contemporáneo”
En Working papers in romance languages and literatures. Vol. 6 (2001-2002). Philadelphia: University
of Pennsylvania
— YOUNG, L. (1996): Fear of the dark: Race, gender and sexuality in the cinema. London, New York, Routledge
8/8
Violencia y paradigma inmunitario en las imágenes cinematográficas del
Otro-inmigrante en la España actual / Pablo Martin Escudero
164
El diálogo intercultural en el cine español contemporáneo: entre el estereotipo y el
etnocentrismo 1
Inmaculada Gordillo
Resumen
El fenómeno de la inmigración de la nueva realidad española posee un reflejo tanto en el producto
cultural cinematográfico como en la reflexión e investigación sobre el tema. Si el cine compone tanto
espejos como modelos sociales, será interesante analizar qué tipo de relaciones interculturales se dan
entre el español y el inmigrante dentro de los filmes hispanos. Desde posturas de desconocimiento que
conducen al estereotipo junto a situaciones cotidianas de racismo no violento, hasta contextos donde la
xenofobia y la violencia presiden las actitudes de los españoles, el cine empieza a dar cuenta de un
problema que los discursos sobre la sociedad actual no pueden obviar.
Palabras claves
Interculturalidad. Cine español. Inmigrantes. Racismo. Estereotipos. Etnocentrismo.
Abstrac
New Spanish reality reflects the phenomenon of immigration either in cultural cinema production or in
the thinking and investigation on such subject. Since cinema generates both social mirrors and models, it
will be interesting to explore the kinds of relationships Spaniards and immigrants establish within Spanish
films. From ignorant approaches leading to stereotypes or daily situations of non violent racism to
contexts in which xenophobia and violence shape the attitudes of Spanish people, cinema is starting to
account for a problem that current social discourses cannot overlook.
Keywords
Interculturality. Spanish cinema. Immigrants. Racism. Stereotypes. Ethnocentrism.
Los profundos cambios culturales resultantes de los procesos de transformación social
que nuestro país está experimentando desde la consolidación de la democracia han
empezado a dejar huellas en el cine nacional. Prueba de ello es que a raíz de la aparición
de películas españolas donde la presencia de emigrantes se hace visible, la
investigación, el estudio y la crítica empiezan a conquistar un territorio nuevo casi sin
explorar. No es casualidad que a finales del 2005 coincidan entre las novedades
editoriales tres publicaciones serias -desde diferentes ópticas metodológicas y con
diferentes objetivos- en torno a la emigración y el cine español 2 , además de artículos en
revistas especializadas, ciclos de conferencias y debates en torno a ese conjunto de
personajes, que, poco a poco, empieza a tener una presencia visible no sólo en muchas
ciudades y pueblos de nuestro país, sino también en algunas de las historias que narra el
cine español.
La introducción del otro dentro de un filme cuya acción se desarrolla en una sociedad
diferente a la suya es una evidente muestra de comunicación intercultural en el seno de
la diégesis presentada. Esas relaciones de interculturalidad argumentales pueden ser
1
Publicado originalmente en la Comunicación. Revista Internacional del Departamento de
Comunicación Audiovisual, Publicidad y Literatura. Número 3, 2007.
2
Los “Otros”. Etnicidad y “raza” en el cine español contemporáneo de Isabel Santaolalla; La memoria
escondida. Emigración y cine del periodista Eduardo Moyano, y Los parias de la tierra. Inmigrantes en
el cine español, de Chema Castiello.
1
tanto el reflejo de la realidad extracinematográfica que actualmente se despliega en
algunas ciudades españolas, como la constitución de un modelo representacional que
influya individual y socialmente en el espectador. A pesar de estas evidencias, ninguna
de las publicaciones señaladas se centra en el análisis de las cuestiones derivadas de la
relaciones de interculturalidad que nos enseñan las películas españolas 3 , por lo que esos
elementos se convertirán en el objetivo del presente artículo.
La ausencia –durante décadas- de inmigrantes en nuestro cine y de bibliografía en torno
a la teoría cinematográfica y las relaciones interculturales por parte de investigadores
españoles no debe extrañarnos: si -exceptuando el pueblo gitano- en España la presencia
de etnias y grupos culturales diferentes se ha circunscrito a visitas de turistas, en otros
países donde la multiculturalidad era un hecho cotidiano, tampoco ha existido ni
representación discursiva en medios audiovisuales, ni reflexión teórica sobre el tema.
Como bien señala Robert Stan, “lo más sorprendente en la relación que mantiene la
teoría cinematográfica oficial con la raza y el multiculturalismo es el prolongado y
manifiesto silencio teórico respecto al tema. Durante gran parte del siglo, la teoría del
cine en Europa y Norteamérica parece haber vivido de la ilusión de ser totalmente ajena
a toda raza” 4 (Stan, 1999: 311-312). Para paliar este olvido, recientemente, los estudios
multiculturales de los medios de comunicación abarcan diferentes y variadas líneas de
investigación: el análisis de la representación de las minorías, la crítica a los medios de
comunicación dominantes, los trabajos sobre discursos coloniales y poscoloniales, las
teorías del “Tercer Mundo” y el Tercer Cine, los trabajos sobre los medios de
comunicación indígena, sobre el cine de minorías, el cine del exilio, los estudios sobre
la condición blanca, y de pedagogía antirracista.
A la hora de abordar el estudio de la interculturalidad dentro del cine español está claro
que mostrar y analizar los personajes que provienen de la emigración es el primer paso:
Si tuviéramos que poner hoy un rostro a todo el fenómeno de la interculturalidad, la figura
del emigrante tendría todas las de ganar. Pero el emigrante, que viene de otra cultura y,
3
En el libro de Isabel Santaolalla se contempla la posición de lo étnico y lo racial en el cine español,
analizando varias películas realizadas a partir de los 90, así como sus contextos de producción y consumo,
destacando sus componentes formales, temáticos e ideológicos. En Los parias de la tierra se hace un
recorrido por las principales películas con repercusión comercial sobre la inmigración para “desentrañar
el modelo o los modelos de representación del emigrante en el cine español” (Castiello, 2005: 17). Y el
libro de Eduardo Moyano rebusca dentro de la memoria cinematográfica para comprobar que España ha
sido durante siglos un país de emigrantes y repasa títulos españoles en los que inmigrantes de todos los
países son los protagonistas.
4
Señala que uno de los primeros textos clave sobre la representación étnica/racial/cultural en el cine de
Hollywood es el de DORFMAN, Ariel y MATTELART, Armand (1987): Para leer la Pato Donald:
comunicación de masas y colonialismo, México, Siglo XXI (primera edición: 1972).
2
secundariamente, de otro país, encarna la figura cultural del extranjero con toda la carga de
amenaza a la identidad constituida tanto personal como comunitariamente. El emigrante, a
diferencia del turista, no es una persona que viene a ‘curiosear’ o a disfrutar. Tiene vocación
de permanencia; y es esa vocación de permanencia la que suscita la tensión cultural.
(González Arnáiz, 2002: 81)
Pero detectar la presencia del otro en cualquiera de sus encuentros/desencuentros
sociales, políticos, laborales o culturales con la etnia dominante no será suficiente, y el
análisis deberá centrarse en las características comunicativas de la convivencia entre
ambos grupos.
En la actualidad, en el ámbito internacional “muchas películas contienen en su interior
las huellas de un diálogo entre culturas, e incluso en ocasiones parecen exigir del
espectador una meditación acerca de la identidad” (Santaolalla, 2005: 21). El cine
español no ha querido ser ajeno a esta problemática y desde hace algunos años existe un
creciente interés por la interculturalidad, encarnada en historias donde aparecen
personajes de distinto origen cultural en convivencia, contacto o desencuentro, de tal
manera que a veces de forma tangencial, y otras como núcleo central de la trama, las
relaciones interculturales ya no están ausentes de nuestro cine. Resulta curioso detectar
que, en unos pocos años, la aparición del inmigrante como personaje cinematográfico se
ha multiplicado. Pero hay que tener en cuenta que esta presencia posee dos etapas
radicalmente opuestas, aunque paralelas a los cambios sociales y a la evolución de la
sociedad de nuestro país. Así, antes de 1975 encontramos -generalmente- al otro como
personaje de acogida. Durante muchos años, la figura del emigrante en el cine ha sido
representada por el español que tenía que dejar su tierra en busca de un trabajo que le
permitiese una vida mejor con filmes como Alba de América (Juan de Orduña, 1951),
Españolas en París (Roberto Bodegas, 1970) o Gallego (Manuel Octavio Gómez, 1987)
entre otras muchas 5 . La segunda etapa podríamos considerar que empieza a partir de
1990 6 , con el estreno del que está considerado como primer filme de emigrantes en
5
A este respecto puede consultarse la primera parte del libro de Eduardo Moyano, donde se hace un
recorrido cinematográfico a través de las diversas etapas en las que los españoles han salido en busca de
riquezas fuera de nuestras fronteras, desde la etapa de conquista y colonización hasta el exilio político y
económico del franquismo. Recientemente también encontramos algún ejemplo en cartelera, como el
filme Un franco, catorce pesetas de Carlos Iglesias.
6
A partir de la muerte de Franco cambiaron las prácticas culturales y las estrategias narrativas. Al
desaparecer la censura, temáticas relacionadas con la crítica política y religiosa o la incorporación de la
sexualidad adquirieron nuevos protagonismos. Durante los 80 la representación de lo étnico no interesa
todavía, ya que en esos momentos destaca la fascinación por las identidades locales y territoriales: “Es la
época en que los gobiernos autónomos apoyan la producción de películas que proyecten una imagen
distintiva de las varias nacionalidades dentro de España” (Santaolalla, 2005: 80)
3
España, Las cartas de Alou (Montxo Armendáriz) que para Isabel Santaolalla fue “la
primera película en inaugurar el género de las narrativas de inmigración” 7 . Antes de
este filme, las referencias de extranjeros en el cine hecho en España fueron muy
escasas 8 , a pesar de que ya eran una realidad en las principales ciudades del país.
Las cartas de Alou supuso un filme temáticamente revolucionario, al otorgar el
protagonismo absoluto dentro de una película española a un inmigrante subsahariano. A
partir de este momento, y en un principio muy tímidamente pero poco más tarde -desde
1996 9 - de manera más abundante, los extranjeros afincados en España empiezan a tener
cabida dentro del cine protagonizando peripecias argumentales de filmes como La
búsqueda de la felicidad (Albert Abril, 1993), Ciudadanos bajo sospecha (Llorenç
Soler, 1993), Souvenir (Rosa Vergés, 1994), Bwana (Imanol Uribe, 1996), En la puta
calle (Enrique Gabriel, 1996), La sal de la vida (Eugenio Martín, 1996), Susanna
(Antonio Chavarrías, 1996), Menos que cero (Ernesto Tellería, 1996), Cosas que dejé
en la Habana (Manuel Gutiérrez Aragón, 1997), El sudor de los ruiseñores (Juan
Manuel Cotelo, 1998) El faro (Manuel Balaguer, 1998), Flores de otro mundo (Icíar
Bollaín, 1999), Saïd (Llorenç Soler, 1999), Sobreviviré (Alfonso Albacete y David
Menkes, 1999), Tomándote (Isabel Gardela, 2000), El traje (Alberto Rodríguez, 2002),
Poniente (Chus Gutiérrez, 2002), La novia de Lázaro (Fernando Merinero, 2002), Los
novios búlgaros (Eloy de la Iglesia, 2003), Extranjeras (Helena Taberna, 2003), Tánger
(Juan Madrid, 2004), Agua con sal (Pedro Pérez Rosado, 2005), Princesas (Fernando
León, 2005).
En otros filmes, los emigrantes aparecían como secundarios imprescindibles o
simplemente como figuras del entorno de los protagonistas: Alma gitana (Chus
Gutiérrez, 1995), Hola, ¿estás sola? (Icíar Bollaín, 1995), Taxi (Carlos Saura, 1996), El
color de las nubes (Mario Camus, 1997), Chevrolet (Javier Maqua, 1997), Torrente, el
brazo tonto de la ley (Santiago Segura, 1997), Finisterre (Xavier Villaverde, 1998), El
7
Las cartas de Alou se ha considerado, a su vez, una película fetiche en relación al discurso antirracista
español (Santaolalla, 2005: 120 y 121).
8
En Si volvemos a vernos (Francisco Regueiro, 1967) aparecía un militar negro norteamericano de la base
de Torrejón. En ¡Átame! (Pedro Almodóvar, 1989) encontramos unos traficantes de droga negros; en El
rey del mambo (Carles Mira, 1989) dos mujeres maduras se enamoran de Ala, un jamaicano que trabaja
como antenista; y Amanece que no es poco (José Luis Cuerda, 1989) muestra inmigrantes de varias
nacionalidades.
9
Para Santaolalla, la fecha clave es 1996, (por el estreno de Bwana, Taxi, En la puta calle, Susanna,
Menos que cero y La sal de la vida), que constituye “un momento de inflexión en que la industria por fin
comenzó a asimilar los efectos de las políticas más integradoras (y no únicamente parciales) de 1994 y
1995 sobre el imaginario social y artístico español” (Santaolalla, 2005: 23).
4
faro (Manuel Balaguer, 1998), París-Tumbuctú (Luis G. Berlanga, 1999), La fuente
amarilla (Miguel Santesmases, 1999), Se buscan fullmontis (Alex Calvo Sotelo, 1999),
Sé quien eres (Patricia Ferreira, 1999), Pídele cuentas al rey (José Antonio Quirós,
1999), Leo (José Luis Borau, 2000), Adiós con el corazón (José Luis García Sánchez,
2000), Mi dulce (Jesús Mora, 2000), A mi madre le gustan las mujeres (Inés París y
Daniela Fejerman, 2001), En construcción (José Luis Guerin, 2001), Salvajes (Carlos
Molinero, 2001), Torrente 2. Misión en Marbella (Santiago Segura, 2001), Canícula
(Álvaro García-Capelo, 2001) Ilegal (Ignacio Vilar, 2002), Los lunes al sol (Fernando
León, 2002), Volver (Pedro Almodóvar, 2006).
Y por último, dentro del cine español cabe citar, a su vez, un grupo de filmes cuya
acción no se desarrolla dentro del territorio nacional, pero describen relaciones de
interculturalidad entre españoles que se desplazan a otros lugares o emigrantes que
llegan a países diferentes a los de su nacimiento, como Miss Caribe (Fernando Colomo,
1988), Krapatchouk. Al este del Edén (Enrique Gabriel, 1992), Maité (Enero Olasagasti
y Carlos Zabala, 1994), Los baúles del retorno (María Miró, 1995), Calor y celos
(Javier Rebollo, 1996), El techo del mundo (Felipe Vega, 1996), Todo está oscuro (Ana
Díez, 1997), Cuarteto de la Habana (Fernando Colomo, 1999), Pata negra (Luis
Oliveros, 2001), Cuentos de la guerra saharaui (Pedro Pérez, 2003), Habana blues
(Benito Zambrano, 2005), Un franco, 14 pesetas (Carlos Iglesias, 2006).
Desconocimiento y estereotipos
Aunque en relación con el número de filmes producidos durante los últimos diez años
esta lista resulta mínima, podemos considerar que demuestra suficientemente que la
presencia del inmigrante y el diálogo intercultural dentro del cine español han dejado de
ser un motivo ocasional para empezar a considerarse una presencia constatable. De
todos modos, el otro resulta todavía el gran ausente en terrenos de autoría y de
producción técnica dentro del cine español. Como en otros países, habrá que esperar a
sucesivas generaciones de los casi recién llegados inmigrantes para que las relaciones de
interculturalidad que se dan con los nacidos en España sean narradas desde sus propios
puntos de vista 10 . Por ello, dentro del cine español encontramos una profunda falta de
información sobre las etnias, culturas y pueblos que empiezan a vivir en nuestras
10
Gran Bretaña, Francia o Alemania son países representativos de la producción cinematográfica
realizada por minorías étnicas, dando como resultado el black british cinema, el cinema de la banlieu, el
cinema beur o el kanak attack.
5
ciudades. En realidad, una de las causas del rechazo social y del racismo es el
desconocimiento de la otra cultura, que da lugar al estereotipo, una de las marcas que se
presentan al reflejar los rasgos del diálogo intercultural en el cine español. Aunque los
estereotipos ayudan a ordenar y dar sentido a los hechos que desbordan nuestro
conocimiento, son un problema cuando se utilizan para fundamentar ideas y opiniones
supuestamente serias. Los prejuicios y los estereotipos siempre se utilizan para analizar
la realidad y debemos de ser conscientes de ello (Rodrigo Alsina, 1999: 82-83). En el
filme Bwana de Imanol Uribe se desarrolla el encuentro entre una familia española
formada por Antonio (Andrés Pajares), su esposa Dori (María Barranco) y dos hijos
pequeños con un inmigrante subsahariano (Emilio Buale), hambriento y sin recursos,
que acaba de llegar en una patera11 . La ignorancia y los estereotipos negativos –además
de otros factores- impiden la comunicación intercultural entre Ombasi, el inmigrante y
los españoles provocando un desencuentro continuo a pesar de la buena voluntad del
extranjero. Su presencia es interpretada como agresiva y con intenciones de robo,
cuando no es más que una petición de ayuda. Las explicaciones de Dori sobre sus
rasgos físicos o de carácter son una muestra palpable de los estereotipos negativos que
dominan la situación: “estos negros están llenos de microbios, Antonio. Lo dicen todos
los días en la tele”; ante la pregunta de la hija sobre si el africano no sabía hablar
español, la madre le responde “es que estas personas negras son muy incultas” y cuando
la niña le señala que tiene los dientes grandes, Dori responde que es “porque viene de la
selva y aquello está lleno de fieras”. El desconocimiento del otro se extiende a todo lo
que le rodea; así, cuando el matrimonio se pregunta de dónde habrá venido, lo único que
pueden decir es que vino de África, y seguramente a buscar trabajo, aunque para la
mujer, “al final acabará metido en la droga, como todos”.
Este mismo desconocimiento aparece en otras muchas películas españolas de las
reseñadas arriba. Algunas refuerzan esa visión estereotipada del otro –confirmando y
reforzando esos estereotipos de nuestra sociedad- y otras, en cambio, lo cuestionan y
ofrecen una especie de espejo vergonzante.
Encontramos estereotipos sexuales o miradas estereotipadas por parte de otros
personajes en numerosos filmes (Cosas que dejé en la Habana, El rey del mambo,
11
Antonio es taxista y Dori ama de casa, y viven en Madrid. El viaje a una playa almeriense para coger
coquinas consigue reflejar un retrato de familia blanca “cargado de especificidades culturales y elementos
reconocibles” (Santaolalla, 2005: 159), frente a la ausencia de explicaciones del hombre negro, que
aparece en el filme como una “entidad marginal e inexplicada”.
6
Finisterre, Adiós con el corazón, En la puta calle, Princesas, Flores de otro mundo,
Torrente, Habana Blues, Miss Caribe…). En general es el estereotipo habitual en
relación, sobre todo, a negros y cubanos tanto hombres como mujeres. Es muy usual la
figura de la mulata desinhibida y ambiciosa que usa su sexualidad como arma para
controlar a los hombres, ya que no hay que olvidar que “el uso de la mulata como
cuerpo-símbolo de la cultura cubana tiene ya su origen en el XIX” y Cuba ha figurado
mucha veces como un escenario “saturado de sensualidad y caracterizado por el exceso;
sin duda una metáfora, en la época, de la desinhibición sexual” (Santaolalla, 2005: 175).
Siguiendo con los estereotipos culturales, el emigrante es considerado a menudo como
un delincuente, relacionado con la droga, la criminalidad y la prostitución. Si el hombre
blanco se considera indicador universal de civilización, para Castiello “ha de destacarse
que al otro se le sitúa, casi siempre, dentro del lenguaje de la patología, el miedo, la
locura y la degeneración” (Castiello, 2001: 9). Así, encontramos ejemplos de
inmigrantes rozando la criminalidad en La novia de Lázaro, En la puta vida, Cosas que
dejé en La Habana, ¡Átame!, Atún y chocolate, El traje, Alma gitana, Susanna,
Chevrolet y Saïd entre otros filmes. No es raro encontrar al árabe relacionado con el
mundo de la droga, o simplemente como embaucador y mentiroso: en Canícula, por
ejemplo, un magrebí sin papeles que conduce un taxi tiene la mala suerte de atropellar a
un malhumorado vecino de Lavapiés. Para que el peatón se apiade de él y no lo
denuncie le muestra la fotografía de su familia (falsa, pues la foto es de un compatriota).
Los chinos son los grandes desconocidos en España, a pesar de que la población
inmigrante procedente de este país lleva décadas asentada y es muy numerosa. Sólo hay
una película que los contempla, La fuente amarilla, y lo hace desde el estereotipo de las
mafias, la criminalidad, la clandestinidad y la crueldad oculta.
El desconocimiento aumenta si se trata de subsaharianos o de europeos del este. Con
estos últimos se añade un sentido enigmático que, en muchas ocasiones, llega a
presentar a estos ciudadanos casi como presencias fantasmales. Recordemos a Olaf de
Hola, ¿estás sola?, bautizado por los personajes protagonistas, y de quien se desconoce
su verdadero nombre, su origen exacto o por qué, en un momento de la película,
desaparece. En Los lunes al sol es ruso uno de los tertulianos habituales en el bar, un
astronauta solitario que parece sólo un elemento del paisaje. Y en Los novios búlgaros,
se consideran casi un misterio las actividades delictivas que ocupan al búlgaro
protagonista.
7
Sin embargo, también en el cine español existen casos que logran burlar al estereotipo
gracias al paulatino conocimiento y la convivencia. Algunas películas nos aportan una
visión positiva de unas relaciones que nunca empiezan bien, pero que al final consiguen
llegar a buen término. Se trata de aquellas situaciones en las que un español se pone en
contacto con un inmigrante irregular, desarrollándose, con el conocimiento y la
solidaridad mutua, unas relaciones interculturales basadas en la amistad y en el respeto.
Es el caso de En la puta calle, donde Juan (Ramón Barea), un parado español de
cincuenta años tiene que compartir momentos con Andy (Luis Alberto García), cubano
en situación irregular que le ayuda a conseguir trabajo y a dejar de vivir en la calle; en
El sudor de los ruiseñores el violonchelista rumano Mihai (Alexandra Agarici) necesita
la compañía y la ayuda de Tote, un pícaro español (Carlos Ysbert), personaje parecido a
Panconqueso (Manuel Morón), que después de robar a Patricio (Eugenio José Roca), un
subsahariano con un concepto de la moralidad opuesto al pícaro andaluz, conviven
juntos llegando al respeto y a la amistad dentro del filme El traje. En estas películas se
presentan unos seres humanos en principio muy diferentes, y con personalidades
encontradas, con el estereotipo y el rechazo como eje. Sin embargo, el mutuo
conocimiento los va acercando poco a poco, hasta que descubren que las diferencias son
más aparentes que reales. El desprecio inicial está basado en la desigualdad (Juan se
cree superior a Andy solo por ser español; Mihai se considera intelectualmente superior
a Tote y Panconqueso juzga inferior a Patricio por su pacato sentido moral y falta de
picardía) pero da paso a la necesidad y, poco a poco, a la comprensión y amistad. Las
diferencias permiten entonces una comunicación intercultural en condiciones de
igualdad. Algo parecido observamos en Princesas (la prostituta española Caye -Candela
Peña- y la dominicana Zulema -Micaela Nevárez- se apoyan mutuamente), Agua con sal
(Marijo -Leyre Berrocal-, una prostituta y obrera valenciana y la cubana Olga -Yoima
Valdés-, su compañera en la fábrica); o Sobreviviré (la vida gris de Marga se ve
marcada por la fuerza y el optimismo de la cubana Rosa). Incluso en ocasiones es
posible una relación más profunda, con implicaciones de pareja pero con consecuencias
de rechazo social. Es el caso de las parejas multiculturales, de las que el cine español
también empieza a dar cuenta. En Flores de otro mundo de Iciar Bollaín los lazos
amorosos son un ejemplo de relaciones interculturales: Damián (Luis Tosar) y Patricia
(Lissete Mejía) superan ciertos obstáculos y terminan encajando “porque hay una cesión
de territorio por parte de ambos; ambos están dispuestos al cambio. La relación se
convierte en una metáfora de la posibilidad de integración de los inmigrantes en el país”
8
(Villar-Hernández, 2002: 6). No es el único modelo de parejas multiculturales: también
encontramos ejemplos en Saïd, Susanna, Cosas que dejé en la Habana, Hola ¿estás
sola?, La novia de Lázaro, Las cartas de Alou, Sobreviviré, Maité, Cuarteto de la
Habana, Pata negra, Habana Blues, etc. Pero el cine no sólo presenta relaciones
amorosas entre integrantes del mismo sexo. En algunos casos las parejas son
homosexuales, como el filme A mi madre le gustan las mujeres donde Rosa Mª Sardá y
una emigrante de la Europa del este aparecen enamoradas, ante el rechazo inicial de sus
hijas y la desigualdad de la relación. Y en Los novios búlgaros, que nos muestra un
vínculo basado en la obsesión amoroso-sexual de un español y de aprovechamiento
económico por parte del búlgaro. Aquí no existen tampoco relaciones de igualdad, pero
-al menos- están repartidas las influencias de poder: económico y legal por parte del
español y sentimental por parte del otro.
Las consecuencias del etnocentrismo
La convivencia en términos de multiculturalismo, entendido éste como la “ideología
que propugna la coexistencia de distintas culturas en un mismo espacio real, mediático
o virtual” (Rodrigo Alsina, 1999: 74) 12 es, sin lugar a dudas, un objetivo a alcanzar en
cualquier sociedad contemporánea. Sin embargo, todavía estamos lejos de conseguirlo
en términos de simetría dentro del respeto a las diferencias. El camino está atravesado
por el diálogo intercultural, desde dimensiones personales y grupales por un lado, o
políticas y estatales por otro. Estas últimas no tienen ninguna presencia en los filmes
españoles señalados más arriba, pero las personales o grupales son recogidas con gran
profusión, reflejando muchos hechos cotidianos de la realidad social española. Es
llamativo que en lo tocante a la efectividad y fluidez de las relaciones de
interculturalidad entre los distintos mundos diegéticos que muestran estas películas,
observemos numerosos elementos que nos llevan a hablar de fracaso o, al menos, de
deficiencias. Como bien ha señalado Rodrigo Alsina (2004: 11-14), para construir una
comunicación intercultural eficaz son necesarios una serie de requisitos concretos. Éstos
no se cumplen en Bwana, por lo que la hay problemas graves de comunicación entre los
personajes de las dos culturas. En primer lugar, no existe una lengua común entre ellos,
12
Se trata de un concepto complejo que no “expresa que existan muchas culturas en el mundo ni tampoco
que existan muchas en convivencia en un sólo país, sino que fue pensado para referir un Estado-nación
democrático cuyo pluralismo debía consistir en promover diferencias étnicas y culturales” en
ConoZe.com: “La invención del multiculturalismo”. Disponible en Internet (17.1.2006):
http://www.conoze.com/doc.php?doc=1254.
9
ya que ni los españoles conocen la lengua del africano y éste, lo único que sabe decir en
castellano es “¡Viva España! Indurain 13 ”, a modo de saludo que intenta expresar el
sentido pacífico y amistoso del inmigrante, pero a todas luces insuficiente para la
comunicación. Además, la familia tampoco posee ninguna competencia de su cultura
por lo que el rito de enterramiento del amigo muerto es interpretado como un acto de
canibalismo por parte de los niños. Por otro lado, los españoles están llenos de
prejuicios y estereotipos negativos hacia el africano, como vimos en el epígrafe anterior,
por lo que le resulta muy difícil empatizar, a pesar de la actitud generosa y valiente de
Ombasi. Y, por último, el desequilibrio entre ambos mundos es patente pues el
matrimonio siempre se ha sentido en un plano de superioridad y no reconoce ni la ayuda
ni la lección de supervivencia del inmigrante. Cuando los interlocutores se sitúan en un
plano de desigualdad total (el hombre negro desnudo, solo y amenazado y la familia
acomodada en el coche que ya funciona) se rompe totalmente la posibilidad de
comunicación, de solidaridad y de ayuda.
Si este filme es un ejemplo claro de una comunicación intercultural ineficaz en todas sus
secuencias, en otras películas españolas encontramos más variedad y complejidad en las
relaciones entre inmigrantes y personajes de grupos dominantes. En Poniente de Chus
Gutiérrez el diálogo intercultural también es difícil: la mayoría de las relaciones se
establecen en desigualdad de condiciones, por lo que es muy complicado entenderse.
Sólo hay dos personajes que están fuera de los prejuicios y estereotipos, y los dos se
enfrentan a los que sí los tienen y acaban perdiendo. En realidad nadie gana: el principal
promotor del odio (Antonio Dechent) mata involuntariamente a su hijo, al incendiar los
invernaderos. Los trabajadores magrebíes y subsaharianos pierden el trabajo y muchos
son objeto de violencia callejera al ser injustamente inculpados del incendio. Lucía
(Cuca Escribano) pierde su cosecha, y a su nuevo amor. Y Curro (Coronado) lo pierde
todo al ser brutalmente golpeado.
Por otro lado, hemos visto que en Flores de otro mundo se consigue que dos de los
personajes luchen activamente para conseguir una comunicación intercultural eficaz.
13
Durante los días dedicados a la redacción de este artículo llegaron cientos de inmigrantes subsaharianos
a las playas de Canarias. En una de las pateras, llamaba la atención uno de los hombres: iba vestido con la
camiseta del Fútbol Club Barcelona, que en esas fecha acababa de conseguir la victoria en la Copa de
Europa. Cuando la lancha de salvamento se acercó, las cámaras de televisión pudieron captar cómo
algunos inmigrantes preguntaron cómo había quedado el Barça. Es habitual que gracias a elementos de la
cultura deportiva sea posible un lugar de intersección entre culturas diferentes y alejadas. El cine ha
aprovechado en ocasiones este tema, como muestran dos coproducciones hispano alemanas recientes: La
gran final (Gerardo Olivares, 2006) y Galatasaray-Depor (One day in Europe, Hannes Stöhr, 2005).
10
Distinto es el caso de otra de las parejas presentadas en esta misma película de Bollaín:
la de Milady (Marilín Torres) y Carmelo (José Sancho) recorre diversos conflictos que
impiden la comunicación intercultural en un plano de igualdad. El español trae a la
chica de Cuba como una especie de trofeo, y la trata como un objeto más de su
propiedad. Ella, que ha optado por mantener con él una relación como medio para salir
de su país, no se adapta al pequeño pueblo ni a las condiciones laborales con la misma
actitud que su amiga Patricia. Al final, la búsqueda de libertad le cuesta un desagradable
episodio de malos tratos por parte del español y decide marcharse para siempre.
Una de las principales causas de las dificultades del diálogo intercultural es el
etnocentrismo, o forma de pensamiento que implica que “lo propio es lo adecuado y lo
ajeno va de lo exótico a lo inadmisible” (Rodrigo Alsina, 1999: 82). Esto conlleva hacer
juicios basados en el sentimiento de que “nuestro propio grupo es el centro de lo que es
razonable y correcto en la vida” y que los otros pueden ser juzgados con nuestros
patrones. El etnocentrismo se basa en la comparación y en el prejuicio.
Si en algunas ocasiones el cine nos muestra relaciones interculturales de pareja que
fluyen con normalidad, en el entorno familiar o social de los personajes enamorados
encontramos ejemplos de un modo de racismo sin violencia, un rechazo basado en el
desprecio de lo ajeno, y que resulta la base del etnocentrismo llevado a la práctica
cotidiana. En Las cartas de Alou, hay una mutua atracción entre el protagonista y la hija
del dueño del bar donde habitualmente los inmigrantes asisten para jugar a las damas.
Este hombre, que parece aceptar sin problemas al senegalés, y que incluso lo admira por
su inteligencia y habilidad en el juego, cambia de opinión cuando se entera de que su
hija se implica emocionalmente con él: “A mi hija déjala en paz, no quiero que tenga
problemas… no aparezcas más por aquí”, le dice. Montxo Armendáriz, el director de
Las cartas de Alou, afirma que "no se trata de manifestaciones extremas, como pueden
ser las del Ku Kux Klan o del exterminio de los judíos por los nazis, sino la de un
racismo que está impregnado en los hechos más cotidianos y profundos de nuestra
sociedad". Según su opinión "los inmigrantes sienten, fundamentalmente, una sensación
de aislamiento y de marginación. La sufren en la mirada de la gente, en el desprecio con
que se les trata en las tiendas o cuando quieren alquilar un piso; en sus relaciones con
las chicas y en muchas situaciones cotidianas". Considera que "no somos racistas
mientras el problema no nos afecta. Cuando tenemos el problema dentro de casa
11
cambiamos de actitud (...), de manera que no es necesario que haya violencia directa o
personas monstruosas para que el racismo exista y se manifieste" 14 .
También en las relaciones entre Patricia y Damián de Flores de otro mundo se interpone
la madre de él: la suegra la desprecia por ser de fuera, por tener hijos, por hacer las
cosas de otra manera, y le niega la posibilidad de una convivencia cariñosa. Es el
choque de dos culturas, la castellana -árida y seca- y la caribeña -caliente y abierta-:
según Llamazares y Bollaín, autores del guión: “esta película es antinatural. Como su
tema, que es meter con fórceps a unas mujeres que son pura vida y puro calor y puras
ganas de vivir en un mundo muy cerrado y en vías de desaparición (Bollaín y
Llamazares, 2000: 47). Este filme tiene la particularidad de que el encuentro
multicultural no ocurre en la gran ciudad, sino en un pequeño pueblo del interior de
Castilla. Sin embargo, el esfuerzo por parte de todos y la necesidad –de cariño o de
compañía por parte de los castellanos y de una vida estable y digna para sus hijos de las
extranjeras- permiten que las relaciones interculturales sean totalmente satisfactorias.
Vuelve a repetirse el caso en la película Saïd de Llorenç Soler cuando el protagonista
que da nombre al filme (Naoufal Lhafi) y Anna (Nuria Prims) se enamoran. Ella es una
estudiante de periodismo cuya familia -personas respetables instaladas cómodamente en
la sociedad del bienestar- rechaza a Saïd al saber que se relaciona con su hija. Los
prejuicios racistas y los impedimentos legales le obligan a vivir marginado de la
sociedad. Es un “filme que denuncia la hipocresía de una sociedad políticamente
correcta cuyos miembros consideran que todo es válido mientras no les afecte
directamente” (Moyano, 2005: 127). Para el director la película tiene un nivel de lectura
más importante que el de la violencia física ocasional a causa del racismo. Se trata de la
violencia cotidiana, la del padre de la protagonista que le pide que no se mezcle con
esos chicos árabes porque “siempre traen problemas” (Moyano, 2005: 133). Este
racismo cotidiano es denunciado por algunos directores de cine como Iciar Bollaín,
Llorenç Soler, Chus Gutiérrez, Alberto Rodríguez o Montxo Armendáriz: es un racismo
basado en la desconfianza del otro, en la explotación laboral y en el rechazo en círculos
afectivos próximos, como barreras de defensa de determinados grupos sociales con
privilegios:
Cuando en un sistema social emerge un nuevo grupo (a finales del siglo XIX, el burgués; a
mediados del siglo XX, el de la mujer en el espacio público; a principios del siglo XXI, el
14
http://edualter.org/material/intcine/cartase.htm y Castiello, 2005, 46.
12
inmigrante) la asentada comunidad social espectadora de este nacimiento experimenta la
necesidad de dotarse de dos tipos de instrumentos. Por un lado, busca instrumentos con los
que reforzar su identidad: esto es, consistentes en identificar al “otro” frente al que definir el
contorno de lo propio. (…) Y por otro lado, y una vez identificado a ese “otro”, busca
dotarse de instrumentos con los que aniquilar simbólicamente toda amenaza que dicha
emergencia de un nuevo grupo social pueda suponer para su estabilidad (Argote, 2003:
128).
El nuevo racismo pasa, en ocasiones, por un discurso liberal y progresista en teoría, con
elementos de rechazo cotidiano hacia la inmigración pobre. Pues como demuestra
Alberto Rodríguez en El traje, cuando el inmigrante aparenta un estatus social elevado,
el rechazo y el prejuicio desaparecen.
Pero desgraciadamente las relaciones interculturales basadas en el etnocentrismo no se
acaban aquí, ya que existe una “tendencia a tratar la inmigración desde el conflicto”
(Villar-Hernández, 2002: 7), por lo que son numerosas las películas españolas que
ofrecen muestras de un racismo lleno de violencia: Poniente ofrece ejemplos de
incendios y palizas; Bwana, Se buscan fullmontis o El sudor de los ruiseñores muestran
violencia por parte de grupos de cabezas rapadas y neonazis. En Saïd encontramos
actuaciones de los skin (violencia ilegal organizada) y de la policía (violencia
institucionalizada) y en Sé quien eres un pistolero de extrema derecha busca un
enfrentamiento con un grupo de negros y acaba disparando y matando a uno de ellos.
Cuando lo detienen comenta “Joder, si era un puto negro de mierda”. En Flores de otro
mundo hallamos violencia de género en malos tratos a Milady. En Taxi de Carlos Saura
hay un diplomático negro y un vendedor ambulante inmigrante insultados y agredidos, y
un campamento marroquí atacado e incendiado. En esta última secuencia, uno de los
taxistas que “limpian” España de marginados sociales, arenga a un muchacho:
¿No hueles la mierda desde aquí? Apesta. Cada día son más. Madrid está plagado, España
entera es un estercolero. Basura de importación.. Aquí viene lo peor de cada casa, lo que no
quiere nadie: negros, maricones, drogadictos, delincuentes internacionales…Aquí están los
que roban vuestros puestos de trabajo y violan a vuestras mujeres, y si os descuidáis os
pegan el sida. Ellos tienen la culpa de todos los males que padece este país. Ellos, y los
políticos que se han repartido España como si fuera un botín. Por eso gente normal como
nosotros tenemos que decirle a toda esa escoria que se acabó lo que se daba. Hay que pasar
a la acción.
Y pasan a la acción quemando las chabolas, dando palos a los inmigrantes del poblado y
matando a uno de ellos. También en Salvajes una banda organizada de extrema derecha
asesina a un emigrante magrebí. En estos dos últimos filmes los emigrantes apenas
tienen presencia: son solamente un elemento necesario para poder mostrar las actitudes
racistas y xenófobas de algunos grupos. Excepcionalmente en Salvajes, al final, hay una
especie de epílogo/documental donde algunos africanos inmigrantes en situación
irregular, hablan directamente a cámara, narrando sus miedos y sus esperanzas.
13
Concluyendo, podemos afirmar que el cine español muestra actualmente unas relaciones
interculturales deficientes entre el oriundo y el inmigrante que llega huyendo de la
pobreza, debido –sobre todo- a la mirada etnocéntrica y a los prejuicios sociales y
culturales de carácter negativo. La solidaridad y las relaciones entre iguales siguen
siendo casos aislados que pasan por etapas de rechazo y sólo el conocimiento profundo
-normalmente forzoso- las hace aflorar, siempre que no exista demasiada proximidad
entre el otro y el entorno familiar del español. Las actitudes etnocéntricas conducen al
racismo laboral, social, familiar y clasista, y en ocasiones también a la violencia más
extrema.
Para que estas relaciones interculturales empiecen a tener distinto perfil, habrá que
luchar contra prejuicios y estereotipos, y el cine puede ser un medio eficaz de contribuir
a ello. La búsqueda de las diferencias tal vez no sea el camino adecuado, y haya que
empezar como Adbembi (Farid Fatmi), en su charla con Curro (José Coronado) en el
filme Poniente:
Curro: Es que nunca he entendido bien qué tipo de árabe eres, Bembi.
Adbembi: Te he dicho mil veces que no somos árabes. Nuestro pueblo [bereber] tiene cinco
mil años de historia, y se extiende por todo África. Tenemos nuestra identidad, nuestra
cultura, nuestra propia lengua.
Curro: Tienes suerte de tener raíces
Adbembi: Tus raíces son mis raíces. Nuestros ancestros fueron los mismos. España fue un
país bereber durante muchos siglos
Bibliografía
ARGOTE, Rosabel (2003): “La mujer inmigrante en el cine español del inaugurado
siglo XXI”, en Feminismo/s. Revista del Centro de Estudios sobre la Mujer de la
Universidad de Alicante, número 2, pp. 121-138.
ARGOTE, Rosabel (2006): “Princesas... de la calle alejadas de sus reinos.
(Re)presentaciones de mujeres inmigrantes en el cine de 2005” en Revista
Mugak, número 34. Disponible en Internet (24.5.2006): http://revista.mugak.eu/
articulos/show/365
BALLESTEROS, Isolina (2001): “Xenofobia y racismo en España: la inmigración
africana en Las cartas de Alou (1990) de Montxo Armendáriz y Bwana (1996)
de Imanol Uribe” en Cine (ins)urgente. Textos fílmicos y contextos culturales en
la España postfranquista. Madrid, Fundamentos, pp. 205-232.
BOLLAÍN, Iciar y LLAMAZARES, Julio (2000): Cine y literatura: (reflexiones a
partir de Flores de otro mundo). Madrid, Páginas de Espuma.
CASTIELLO, Chema (2001): Huevos de serpiente. Racismo y xenofobia en el cine.
Madrid, Talasa Ediciones.
14
CASTIELLO, Chema (2005): Los parias de la tierra. Inmigrantes en el cine español.
Madrid, Talasa Ediciones.
GARCÍA DOMENE, Juan Carlos (2003): Inmigrantes en el cine. Murcia, Ediciones del
Foro Ignacio Ellacuría.
GONZÁLEZ R. ARNÁIZ, Graciano (2002): “La interculturalidad como categoría
moral” en VV.AA.: El discurso intercultural. Prolegómenos a una filosofía
intercultural. Madrid: Editorial Biblioteca Nueva, pp. 77-106.
GRIMSON, Alejandro (2000): Interculturalidad y comunicación. Buenos Aires, Grupo
Editorial Norma.
GRUPO CRIT (2003): Claves para la comunicación intercultural. Castellón de la
Plana, Universidad Jaume I.
GUARINOS, Virginia (2004): “Un conflicto de género: la representación de la mujer
americana en el cine español de hoy” en Actas del I Congreso Iberoamericano:
El futuro de la comunicación, Universidad de Sevilla. Edición en CD-ROM.
GURPEGUI, Javier (2000): El relato de la desigualdad. Estereotipo racial y discurso
cinematográfico. Zaragoza, Ediciones Tierra AC.
GUTIÉRREZ ÁLVAREZ, José (sin fecha): “Algunas notas cinéfilas para debatir sobre
la emigración” en Viento Sur. Disponible en Internet (16.2.2006): http://www.
vientosur.info/articulosweb/ textos/index.php?x=776.
MOYANO, Eduardo (2005): La memoria escondida. Emigración y cine. Madrid, Tabla
Rasa.
RODRIGO ALSINA, Miquel (1999): La comunicación intercultural. Barcelona,
Anthropos.
RODRIGO ALSINA, Miquel (2004): “La comunicación intercultural” en Hacia el
2004. Estudios interculturales. Textos básicos para el Fórum 2004. Disponible
en Internet (9.2.2006): http://www.blues.uab.es/incom/ 2004/cas/rodcas1.html.
SANTAOLALLA, Isabel (2005): Los “Otros”. Etnicidad y “raza” en el cine español
contemporáneo. Zaragoza, Prensas Universitarias de Zaragoza y Ocho y medio.
Libros de Cine.
SHOHAT, Ella y STAM, Robert (2002): Multiculturalismo, cine y medios de
comunicación. Barcelona, Paidós.
STAM, Robert (1999): Teorías del cine. Una introducción. Barcelona, Paidós.
VALLESCAR PALANCA, Diana de (2002): “La cultura: consideraciones para el
encuentro intercultural” en VV.AA.: El discurso intercultural. Prolegómenos a
una filosofía intercultural. Madrid: Editorial Biblioteca Nueva, pp. 141-162.
VILLAR-HERNÁNDEZ, Paz (2002): “El Otro: conflictos de identidad en el cine
español contemporáneo” en Graduate Romanic Association, Volumen 6 20012002. Disponible en Internet (19.4.2006): http://ccat.sas.upenn.edu/romance/gra/
WPs2002/paz_1.htm.
WEB “Cine y migraciones en España”. Disponible en Internet (5.5.2006): http://www.
uhu.es/cine.educacion/ cineyeducacion/ emigracion.htm.
WEB “Las cartas de Alou”. Disponible en Internet (5.5.2006): http://edualter.org/
material/intcine/cartase.htm.
15
!"#$%&'()(&*+$'%(+*(#'&,-$#"#$.-/(
!*01*%*-2"#$'-*%(+*3($-&$41"-2*(&"41*56(*-(*3(#$-*(
*%0"7'3(
8",1"(9":"11'(;"1#6"(
(<=-$:*1%$2>(+*(?'$2$*1%()(=-$:*1%$+"+(+*(@"3*-#$"A(
(
(
BCD(E(!*:$%2"(D$*-26F$#"(+*(
B-F'1&"#$.-()(D'&,-$#"#$.-(
GHHIJ(KJ(00LLMELKG(
!"#$%&'()(&*+$'%(+*(#'&,-$#"#$.-(
(
!"#$%&'()(&*+$'%(+*(#'&,-$#"#$.-/(
!*0!*%*-1"#$'-*%( +*2( $-&$3!"-1*( &"3!*45( *-( *2(
#$-*(*%0"6'2(
!"#$%&'"()'&*)$"+'
!*,!*%*(-"-$.(%' ./' -0*' &"10!*2$"(' $&&$1!"(-' $('
%,"($%0'#$(*&"'
!
!
!
!
!
2>IE>(->:>EED(3>EB@>(
(T,?;:9E<;=U(C9(0D;=;9E<(H(,?;:9E<;C>C(C9(V>R9?B;>W!
(
(
$7#(8(!9:;<=>(#;9?=@A;B>(C9(
$?ADEF>B;G?(H(#DFI?;B>B;G?(
JKKLM(NM(OOPPQ8PNJ(
!9<IF9?(
"#$!%&!'($!)%!*#+,-%$)%-!+%.#-!&#/!*#+,&%.#/!)(/,#/(0(1#/!+2//3+%)(40(*#/!56%!
%$! &2!2*062&()2)! 72*%$!,#/(8&%!&2! -%,-#)6**(9$! /#*(2&!)%&! :-(%$02&(/+#;! %/0%!
2-0<*6&#!/%!2)%$0-2!%$!%&!2$4&(/(/!)%!&2/!%/0-20%=(2/!0%>062&%/!2!0-21?/!)%!&2/!
*62&%/! %&! *($%! %/,2@#&! 2*282! -%,-#)6*(%$)#! +6*7#/! )%! &#/! %/0%-%#0(,#/!
2/#*(2)#/!%$!%&!(+2=($2-(#!*#&%*0(1#!%/,2@#&!2!&2!'(=6-2!)%&!!"#"A(
(
"3456785'
$%& "#'(#& )"&*())(#& +%'(#,)-%'& ."!/0(1& !('2-& '(32.(,& )4-)& !-5(& /",,2*0(& ,".2-0&
#(/#"'+.)2"%& "6& 7#2(%)-02,!8& )42,& -#)2.0(& 6".+,(,& "%& )4(& -%-09,2,& "6& )4(& )(1)+-0&
,)#-)(:2(,& )4#"+:4& ;42.4& </-%2,4& .2%(!-& #(/#"'+.(,& !-%9& "6& )4(& ,)(#(")9/(,&
-,,".2-)('&2%&</-%2,4&,".2-0&2!-:2%-#9&)"&)4(&62:+#(&"6&)4(&=""#>&
(
0>R>SE><(BR>:9(
B$+(=-2*(9$! C! B/&2+! C! "($%! C! D%)(#/! )%! *#+6$(*2*(9$! C! :-(%$02&(/+#! C!
E2*(/+#!C!F/0%-%#0(,#/!C!E%,-%/%$02*(#$%/A!
(
9:;<=6>4'
$!!2:#-)2"%&?&$,0-!&?&@2%(!-&?&=('2-&?&7#2(%)-02,!&?&A-.2,!&?&<)(#(")9/(,&?&
A(/#(,(%)-)2"%,>'
(
(
(
(
(
(
!
!
!!"#
$%&'(()&*#+#,,!!"&!*'!
$--./#0*)*&'1(2!
!"#$"%&"'"$$(%)"$*+"%
!
!"#$%&'(
"# $%&'()*++,-%!
.# /%!+012(!)3!,%435&,60+,-%!2(+(!&'07080)(!
9# :0!,%1,6'0+,-%!3%!3;!+,%3<!*%0!'32'353%&0+,-%!'3+,3%&3!
=# >'?&,+0!5(+,0;<!35238(5!)3;!'0+,51(!
@# A*10%,B0+,-%!)3;!!"#"!
C# D3'E,;!35&3'3(&,20)(<!,%1,6'0%&3!$%&'()(*+*$'
F# GH1('!,%&3'I&%,+(J!
K# L,1,;,&*)35! M! ),E3'3%+,05! +(%! (&'(5! ,%1,6'0%&35! 5*750N0',0%(5! 3!
N,520%(013',+0%(5!
O# >(%+;*5,-%!
!
!"##$%&'
,- .&/#"012/%"&'
3- 4&'1&1$1)+'$2%*&/%5%2'5%*+0'
6- .!!%7#)/%"&'%&'/8*'!"9%*$:')'#*2*&/'#*(#*$*&/)/%"&'
;- <"2%)+'2#%/%2%$!:'#)2%$!'!%##"#$'
=- >1!)&%?)/%"&'"5'/8*'@""#'
A- </*#*"/B(%2)+'(#"5%+*:'1&0"21!*&/*0'%!!%7#)&/''
C- D#"$$*0'#)2*'+"9*E'
F- <%!%+)#%/%*$')&0'0%55*#*&2*$'G%/8'$"!*'"/8*#'%!!%7#)&/$'5#"!'45#%2)')&0'H)/%&'
4!*#%2)-'
I- D"&2+1$%"&'
!
!
)*(+,-%'."//&0,(
1
*+N(5! '3+(')0'P%! 3;! ),5+*'5(! +(%! 3;! Q*3! R(5I! S0'?0! HB%0'!
)37*&-!+(1(!2'(E35('!3%!;0!/%,43'5,)0)!)3!T3('63&(U%!VW05N,%6&(%X<!YZ;!
2'(7;310! )3! Z520[0! +(%! H;! \03)0]^! 0E,'1-! 3;! 3_! 2'35,)3%&3^! %(! 3123B-!
+(%! ;0! +',5,5! )3! $'0Q^! 5,%(! 3%! 3;! 5,6;(! `$$$^! +*0%)(! YZ520[0^! '3+,I%! ,%40),)0!
2('! ;(5! 1('(5^! '3+N0B-! +(%43'&,'53! 3%! *%0! 2,3B0! 1P5! )3;! 1*%)(! ,5;P1,+(]"#!
/%!0[(!)352*I5^!T,(40%%,!L0'&(',^!3%!5*!+(%E3'3%+,0!)*'0%&3!;0!3%&'360!)3!
2'31,(5! J#K&2%(*' 0*' 4$/1#%)$' 3LL=^! )3E3%)?0! Q*3! ;(5! Y,%1,6'0%&35!
1*5*;10%35]^! 2('! 5*! '3;,6,-%^! %(! 3'0%! Y,%&36'07;35]! 3%! ;05! 5(+,3)0)35!
)31(+'P&,+05!3*'(2305.#!Z%!017(5!),5+*'5(5^!5*5!0*&('35!*&,;,B0'(%!;0!+*;&*'0!
aM!3%!20'&,+*;0'!3;!$5;01a!+(1(!3;!E0+&('!3_2;,+0&,4(!2('!3_+3;3%+,0!)3!)(5!
E3%-13%(5!5(+,0;35!1*M!+(12;38(5#!!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!
"!b3+;0'0+,-%!)3!R(5I!S0'?0!HB%0'!'3+(6,)0!3%!UUU#3;20,5#+(1^!.cc=^!..!)3!532&,317'3#!
.!$)30!)3!T,(40%%,!L0'&(',!'3+(6,)0!3%!UUU#3;20?5#+(1^!.cc@^!."!)3!(+&*7'3#!
!
!!"#
$%%&'#()*)+,-."#
$/+,..*+)#0#11!!2+!),!
!"#$%&'()(&*+$'%(+*(#'&,-$#"#$.-(
(
"#$%&!'()*+!,&%-()*.$!.)!/&!*$0(1*!0$*2-%30-(4(2-&!.)!03/-3%&!56&//(22$-!
)-!&/7+!8999:!;!-)*()*.$!)*!03)*-&!/&2! *3)4&2!.)<(*(0($*)2!.)! %&0(2=$!5>&%?)%+!
@AB@C!D&E3()<<+!@AA9:F+!0$*2(.)%&=$2!G3)!)2-&2!)H,/(0&0($*)2!03/-3%&/(2-&2!IG3)!
)*! )/! <$*.$! 0$*0(')*! /&! %)/(E(1*! =323/=&*&! 0$=$! 3*&! -$-&/(.&.! #$=$EJ*)&! ;!
3*&!<3)%K&!0$)%0(-(4&!G3)!&0-3&%L&!2$'%)!/$2!(*.(4(.3$2!;!/$2!.$=(*&%L&M!*$!21/$!
%)23/-&*!%).300($*(2-&2+!2(*$!&.)=N2!,&%&.(E=N-(0&=)*-)!*)$M%&0(2-&27!O$*!)/!<(*!
.)! 0$=,%)*.)%! =)P$%! /$2! .(2,$2(-(4$2! =).(N-(0$2! G3)! )*! /&! &0-3&/(.&.! #&0)*!
,$2('/)! /&! %),%$.300(1*! 2$0(&/! .)! )2-&! ,)%*(0($2&! (.)$/$EL&Q+! )2-)! &%-L03/$! 2)!
,%$,$*)! &*&/(K&%! /&2! %),%)2)*-&0($*)2! 0(*)=&-$E%N<(0&2! .)! /&! //&=&.&!
R(*=(E%&0(1*ST! ;+! )2,)0(&/=)*-)+! .)! /&! (*=(E%&0(1*! =&E%)'L7! U*! 0$*0%)-$+! 2)!
&.)*-%&%N!)*!&/E3*&2!.)!/&2!)2-%&-)E(&2!-)H-3&/)2!G3)+!)*!)/!0(*)!)2,&V$/+!#&*!
0$*-%('3(.$! ;! 0$*-%('3;)*! &! 0$*2-%3(%! &/! (*=(E%&*-)! I)/! ! !"#"M! 0$=$! .(<)%)*-)+!
0$=$!R)H$E%3,$S7!W!)2!G3)+!&3*G3)!/$2!0(*)&2-&2!)2,&V$/)2!G3)!2)!&0)%0&*!&/!
<)*1=)*$! =(E%&-$%($! *$! ,%)-)*.&*! (*<$%=&%! .)! J2-)! &/! =(2=$! *(4)/! G3)! /$2!
,)%($.(2-&2+! -%&*2=(-)*! (E3&/=)*-)! (=NE)*)2! G3)! &/(=)*-&*+! .)! 3*&! =&*)%&! 3!
$-%&+!)/!0$*$0(=()*-$!G3)!/$2!)2,)0-&.$%)2!-)*)=$2!2$'%)!/$2!(*=(E%&*-)27!W!)*!
)2-)! 2)*-(.$+! )/! )2-3.($! .)! /&2! %),%)2)*-&0($*)2! 0(*)=&-$E%N<(0&2! .)! )2-&2!
,)%2$*&2! ,)%=(-)! &4&*K&%! (E3&/=)*-)! )*! /&! 0$=,%)*2(1*! .)! /$2! 0$=,/)P$2! ;!
*3=)%$2$2!=)0&*(2=$2!=&22M=).(N-(0$2!&!-%&4J2!.)!/$2!03&/)2!2)!,)%,)-X&*!;!2)!
0$*2$/(.&*!.)-)%=(*&.&2!(.)$/$EL&2!%&0(2-&2Y7!
U/! ,%)2)*-)! &%-L03/$! 2)! '&2&%N! )*! /$2! %)23/-&.$2! .)! 3*! -%&'&P$! .)!
(*4)2-(E&0(1*! )*! )/! G3)! 2)! .)0$*2-%3;)*! /&2! 0/&4)2! .)! /&2! %),%)2)*-&0($*)2!
=).(N-(0&2!#)E)=1*(0&2!.)!/$2!N%&')2!;!=323/=&*)2!&!-%&4J2!.)/!&*N/(2(2!.)!
.(<)%)*-)2! -)H-$2! -)/)4(2(4$2! ;! 0(*)=&-$E%N<(0$2! 5Z&4&%%$! 6&%0L&+! 899B:7!
[*&! (*4)2-(E&0(1*! G3)+! &! ,)2&%! .)! 232! /(=(-&0($*)2! 5,3)2! -&*-$! )*! /&!
-)/)4(2(1*!0$=$!)*!)/!0(*)+!/&!&,&%(0(1*!0$*2-&*-)!.)!(*<$%=&-(4$2!;!.)!<(/=)2!
#&0)!(=,$2('/)!/&!%)0$,(/&0(1*!0$=,/)-&!;!)H#&32-(4&:+!,)%=(-)!0$*2-&-&%!/&!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!
F! \)<(*(0($*)2! G3)! 0$(*0(.)*! )*! .)2-&0&%! )/! ,&2$! .)! /&! (*<)%($%(.&.! '($/1E(0&! &! /&! .(<)%)*0(&!
03/-3%&/!)*!/&!/)E(-(=&0(1*!.)/!.(203%2$!%&0(2-&7!
Q!])EX*!)/!0$*0),-$!.)!(.)$/$EL&!.)!D)3*!"7!^&*!\(P?!5@AAA:7!
T! Z$2!%)<)%(=$2!&/!0$*0),-$!.)!R(*=(E%&0(1*S!)*!23!32$!2$0(&/!;!*$!23!0$*0),0(1*!2$0($/1E(0&7!W!
)2! G3)! 0$=$! 2)V&/&! \&*()//)! _%$4&*2&/! 5@AA9`! F8AMFFF:+! )/! 0&='($! .)! %)E3/&0(1*! P3%L.(0&!
50$*0%)-(K&.&!.)2.)!/&!,%(=)%&!a);!.)!)H-%&*P)%L&!)2,&V$/&!.)!@ABT:+!*$!21/$!0/&2(<(0&!,$%!
,%(=)%&! 4)K! &! /$2! )H-%&*P)%$2! )*-%)! R/)E&/)2S! ;! &G3J//$2! G3)! #&*! )2-&.$! 0&-)E$%(K&.$2!
.)2.)!)*-$*0)2!0$=$!R(/)E&/)2S+!2(*$!G3)!&.)=N2!(*2-(-3;)!2$0(&/=)*-)!R/&!(*=(E%&0(1*S!0$=$!
R)H-%&0$=3*(-&%(&S! ,$%! .)<(*(0(1*7! "2L! ,3)2+! 0&.&! 4)K! G3)! )=,/))=$2! )2-)! -J%=(*$! )*! )/!
,%)2)*-)!&%-L03/$!2)!-)*.%N! ,%)2)*-)!G3)!2)!-%&-&!.)! 3*&!0&-)E$%(K&0(1*! P3%L.(0&! G3)!2)!#&!
0$*4)%-(.$! ;&! ! )*! 3*&! 0&-)E$%(K&0(1*! 2$0(&/! ;! G3)+! ,$%! -&*-$+! %)23/-&! -&*! )G3L4$0&! 0$=$!
(*-)%)2&.&7!
Y! \)! #)0#$+! )2-3.($2! 0$=$! /$2! .)! b--$! c/(*)')%E! 5@AdY:! .)=3)2-%&*! G3)! /$2! )2-)%)$-(,$2! ;!
,%)P3(0($2! 2$*! ,%$.30-$! .)! /&! 2$0(&/(K&0(1*! ;! .)/! &,%)*.(K&P)+! ;! *$! .)! /&! *&-3%&/)K&! $! .)/!
(*2-(*-$! .)/! 2)%! #3=&*$7! W! ,$%! -&*-$+! /$2! =).($2! .)! 0$=3*(0&0(1*! .)! =&2&2+! 0$=$! &E)*-)2!
2$0(&/(K&.$%)2!,%(4(/)E(&.$2!)*!/&!J,$0&!&0-3&/+!0$*.(0($*&*!)*!E%&*!=).(.&!*3)2-%&!(=&E)*!
.)/!=3*.$!;+!,$%!)*.)+!*3)2-%$2!)2-)%)$-(,$2!;!,%)P3(0($27!
!
!
!!"#
$%&'(("&)#*#++!!,&!)'!
$--./#0)")&'1(2!
!"#$"%&"'"$$(%)"$*+"%
!
"#$"%&'(()*+! ,#&)-.)(/! &#! +',#"%0%0! #0.#"#%.)$%01! "/()0./0! 0%2"#! 3%0!
)+,)4"/+.#0!#+!50$/6/7!/08!(%,%!3%0!)+.#"#0#0!$%38.)(%0!9!#(%+*,)(%0!:'#!3%0!
/."/;)#0/+<!=+.#"#0#0!:'#7!(%,%!>/+!&#,%0."/&%!&)?#"#+.#0!#0.'&)%0!0%2"#!#3!
?'+()%+/,)#+.%! &#! 3/! ('3.'"/! &#! ,/0/0! @AB+&#C! D'2)%7! EFFGH! A/..#3/".7!
IJJKL7! #0.-+! ,'9! "#3/()%+/&%0! (%+! 3/! +#(#0)&/&! &#! 3#4).),/()*+! &#! 3%0!
4"'$%0! &%,)+/+.#0! 97! #+! 4#+#"/37! &#! &#.#",)+/&/0! #0."'(.'"/0! 9! &)+-,)(/0!
&#!$%&#"<!!
5+! &#?)+).);/7! #+! 3/0! $-4)+/0! :'#! 0)4'#+! ."/./"#,%0! &#! /$%"./"!
#M#,$3%0! ()+#,/.%4"-?)(%0! :'#! +%0! 0#";)"-+! $/"/! "#?3#N)%+/"! 0%2"#! #3!
?'+()%+/,)#+.%! &#3! ;8+('3%! #+."#! ('3.'"/! 9! $%&#"K! #+! 3/! (%+0."'(()*+!
,#&)-.)(/7!97!#+!$/".)('3/"7!0%2"#!#3!$/$#3!&#3!()+#!#+!3/!"#$"%&'(()*+!0%()/3!
&#! #0.#"#%.)$%0! "/()0./0! 97! #+! #0$#()/37! &#! #0.#"#%.)$%0! %")#+./3)0./0! @O/)&7!
IJJFL<!P+!%2M#.%!&#!#0.'&)%7!$/"/!('9/!,#M%"!(%,$"#+0)*+!(/2"8/!/2%"&/"!
./,2)B+! %."%0! ?/(.%"#0! :'#! (%+&)()%+/+! &#! '+/! ,/+#"/! '! %."/! #3! :'#! 3%0!
)+,)4"/+.#0! ,'0'3,/+#0! 0#/+! >%9! %2M#.%! &#! #0.#"#%.)$%0! 9! $"#M')()%0! &#!
(/"-(.#"! ?'+&/,#+./3,#+.#! +#4/.);%<! 5+."#! #0.%0! ?/(.%"#07! &#0./(/+! 3/!
#N)0.#+()/! &#! '+! ),/4)+/")%! (%3#(.);%! +#4/.);%! 0%2"#! #3! ,'+&%! -"/2#Q
,'0'3,-+! @A/".8+! A'6%C7! IJJRLH! 3%0! (%+?3)(.%0! >)0.*")(%0! (%+! $'#23%0!
,'0'3,/+#07!:'#!(%+&'(#+!/!("#/"!#0.#"#%.)$%0!+#4/.);%0!(%,%!,#&)%!$/"/!
#N$"#0/"! #3! &#0$"#()%! 9! #3! &#0#%! &#! /?)",/"0#! (%+."/! #3! S#+#,)4%T! @U#!
A/&/")/4/7! EFFILH! 3/! +#(#0)&/&! &#0,#0'"/&/! &#! 0#4'")&/&7! 3/! ?/3./! &#!
(%,'+)(/()*+!9!&#!%."%0!0#+.),)#+.%07!$%.#+()/&%0!$%"!(")0)0!&#!;/3%"#0!9!&#!
$"%9#(.%0!0%()/3#0!@V-C:'#C7!EFFRLH!9!3/0!;)0)%+#0!('3.'"/3)0./0!&#!3/!>)0.%")/!
9!&#!3/!$%38.)(/!&#!&#.#",)+/&/0!0%()#&/&#07!."/+0,).)&/0!#+!4"/+!,#&)&/!/!
."/;B0! &#! 3/! #+0#6/+C/! #0././3! @A/".8+! A'6%C7! IJJKL<! W! (%+.)+'/()*+7! +%0!
(#+."/"#,%0!0%3/,#+.#!#+!'+%!&#!#0.%0!?/(.%"#0X!3%0!,#&)%0!&#!(%,'+)(/()*+!
&#!,/0/0<!!
!
!
!"#$%#&'()*#+,#-%.,/0-1'&-2%#)*&*#03'4'5'+*#
6
+.%+)%! Y/6*+! @EFFEL! #0! '+%! &#! 3%0! )+;#0.)4/&%"#0! :'#7! #+!
+'#0."%!$/807!0#!>/+!)+.#"#0/&%!$%"!#3!/+-3)0)0!&#!3/0!&)?#"#+.#0!?%",/0!&#3!
&)0('"0%!,#&)-.)(%!&%+&#!0#!"#?3#M/!#3!"/()0,%<!U#0&#!#3!/+-3)0)0!("8.)(%!&#3!
&)0('"0%!9!&#0&#!'+/!$#"0$#(.);/!2-0)(/,#+.#!0#,)*.)(/7!#0.#!/'.%"!/+/3)C/!
.#N.%0!$"%(#&#+.#0!&#!&)0.)+.%0!,#&)%0!&#!(%,'+)(/()*+!@+%.)()/07!"#$%"./M#0!
9! #&).%")/3#0! &#! $"#+0/7! &#2/.#0! $%38.)(%07! $-4)+/0! &#! =+.#"+#.<<<L! 9!
&#,'#0."/! (*,%7! #+! 3/0! &)?#"#+.#0! ?%",/0! &#! &)0('"0%! $Z23)(%7! 3%0!
)+,)4"/+.#0! 0%+! &#?)+)&%0! (%,%! &)?#"#+.#07! �)/&%07! ('/+&%! +%! (%,%! '+/!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!
1!O#4Z+!3/!&#?)+)()*+!&#!#0.#"#%.)$%!&#![/2")#3/!A/34#0)+)!9!\/"3%0![),B+#C!@EFFFX!IRKQI]FL<!
K! ^%0! "#?#"),%0! /! 3/! +%()*+! &#! $%&#"! &#! A)(>#3! _%'(/'3.! @IJKFL7! :')#+! +%! (%+()2#! #3! $%&#"!
(%,%!'+/!$"%$)#&/&!0)+%!(%,%!'+/!#0."/.#4)/<!
!
!"#$
%&&'($)*+*,-.#/$
%0,-##+,*$1$22!!3,!*-!
!"#$%&'()(&*+$'%(+*(#'&,-$#"#$.-(
(
"#$%"&"! $! '%($)'*)$+! "! ,%*+*-)*+./! 01! '23"1! 43$! 5"67%8! 1"! #"9*):"! ;$!
'%<$+-'2";*)$+!43$!="%!;$#*+-)";*!1"!'#>*)-"%?'"!;$!1*+!;'+?3)+*+!>@A1'?*+!
$%!1"!?*%('23)"?'7%!9B*!?*%+*1';"?'7%!;$!>)$C3'?'*+!$!';$*1*2:"+!)"?'+-"+!$%!
D+>"6"8! ="%! ?$%-)";*! +3! "%E1'+'+! $%! $1! -)"-"#'$%-*! '%(*)#"-'<*! 43$! )$?'A$%!
1*+! '%#'2)"%-$+! $%! 1*+! #$;'*+! ;$! ?*#3%'?"?'7%8! >)'%?'>"1#$%-$8! $%! >)$%+"!
$+?)'-"8!)";'*!9!-$1$<'+'7%F/!G"!';$"!>)'%?'>"1!?*#>")-';"!>*)!$+-*+!"3-*)$+!$+!
1"! <'+'7%! %$2"-'<"! ;$1! '%#'2)"%-$8! 43$! ;"! >)'*)';";! "! >)$+$%-")! 1"!
'%#'2)"?'7%!?*#*!3%!,>)*A1$#".8!#E+!"11E!;$!?3"143'$)!"%E1'+'+!;$1!>*)43H!
;$! 1*+! #*<'#'$%-*+! #'2)"-*)'*+8! ;$! 1"! ?*%-)'A3?'7%! 43$! $+-"+! >$)+*%"+!
+3>*%$%!>")"!1"!+*?'$;";!$+>"6*1"!I-"%-*!$%!$1!E#A'-*!$?*%7#'?*8!?*#*!$%!
$1!?31-3)"18!+*?'"1///J!*!;$!1"+!?*%;'?'*%$+!;$!+3+!>":+$+!;$!*)'2$%/!!
0=*)"! A'$%8! $1! "%E1'+'+! ;$1! )"?'+#*! $%! $1! ?'%$! $+>"6*1! K="!
;$+>$)-";*!$1!#'+#*!'%-$)H+!$%-)$!1*+!'%<$+-'2";*)$+L!M'!-$%$#*+!$%!?3$%-"!
1"!A'A1'*2)"(:"!;'+>*%'A1$8!+$!?*%+-"-"!43$!$1!;H('?'-!;$!*A)"+!+*A)$!)"?'+#*!
9! ;'+?3)+*! ?'%$#"-*2)E('?*! $+! #"9*)! 43$! $1! ;$! 1"+! *A)"+! ?$%-)";"+! $%! 1*+!
;'+?3)+*+!;$!*-)*+!#$;'*+!;$!?*#3%'?"?'7%!?*#*!1"!>)$%+"!9!1"!-$1$<'+'7%/!G*+!
>*?*+! "3-*)$+! 43$! N?*#*! O+"A$1! M"%-"*1"11"! IPQQRJS! +$! ="%! "?$)?";*! "1!
-$#"8! 1*! ="%! =$?=*! 2$%$)"1#$%-$! ;$+;$! $1! "%E1'+'+! ;$1! -)"-"#'$%-*! ;$! 1"!
?"-$2*):"!H-%'?"!$%!1"+!>$1:?31"+/!T%"!?"-$2*):"!?39*!"%E1'+'+!I+*A)$!-*;*8!$%!
$1! ?'%$! ;$! 1"! @1-'#"! $-">"! ;$#*?)E-'?"J! ="! ;$+>$)-";*! #$%*+! '%-$)H+!
?'$%-:('?*! 43$! $1! ;$! *-)"+! ?"-$2*):"+! "! >")-')! ;$! 1"+! ?3"1$+! -"#A'H%! +$!
?*%?'A$%! 9! ?*%+-)39$%! ';$%-';";$+! 9! ;'($)$%?'"+8! ?*#*! >*)! $C$#>1*8! $1!
2H%$)*8!1"!+$U3"1';";!9!$1!2)3>*!2$%$)"?'*%"1/!
D%! ?3"%-*! "! 1"+! '%<$+-'2"?'*%$+! ?$%-)";"+! $+>$?:('?"#$%-$! $%! 1"!
'#"2$%! ;$! 1*+! E)"A$+! 9! 1*+! #3+31#"%$+! $%! $1! ?'%$! $+>"6*18! $1! ;H('?'-!
A'A1'*2)E('?*!$+!+'!?"A$!"@%!#"9*)/!M71*!$%!1"+!@1-'#"+!;*+!;H?";"+8!+$!="!
*A+$)<";*! 3%! '%-$)H+! ?)$?'$%-$! >*)! $+-$! ?"#>*! ;$! '%<$+-'2"?'7%8!
$+>$?'"1#$%-$! >*)! 1"! <'+'7%! ?'%$#"-*2)E('?"! ;$! 1"+! )$1"?'*%$+! ='+>"%*S
#3+31#"%"+!I"3%43$8!?*#*!>)$?'+"!D1*9!V")-:%!W*))"1$+8!PQQQ8!;'?=*!'%-$)H+!
="! $+-";*! $U?$+'<"#$%-$! ?$%-)";*! $%! 1"! '#"2$%! ?'%$#"-*2)E('?"! ;$1!
?*1*%'"1'+#*! $+>"6*1! $%! V"))3$?*+J/! D+-"+! '%<$+-'2"?'*%$+! ="%! ! >3$+-*! ;$!
#"%'('$+-*!3%"!'%-$)$+"%-$!;3"1';";!$%!$1!;'+?3)+*!?'%$#"-*2)E('?*!$+>"6*1!
;$!$+-$!@1-'#*!>$)'*;*X!>*)!3%"!>")-$8!3%!$+(3$)&*!2$%$)"1'&";*!>*)!*()$?$)!
3%"!'#"2$%!>*+'-'<"!;$!1*+!E)"A$+!9!#3+31#"%$+Y!98!>*)!*-)"8!1"!>$)+'+-$%?'"!
;$! 1*+! <'$C*+! $+-$)$*-'>*+8! =$)$;";*+! ;$1! >"+";*! 9! 43$! +'23$%! $+-"%;*!
>)$+$%-$+! $%! A3$%"! >")-$! ;$! 1*+! ('1#$+! $%! 1*+! 43$! +$! )$-)"-"%! -$#"+! ;$!
"?-3"1';";! IV")-:%! W*))"1$+8! PQQQJ/! D%-)$! $+-*+! -$#"+8! ;$+-"?"! $1! ;$! 1"!
11$2";"! "! D+>"6"! ;$! >$)+*%"+! >)*?$;$%-$+! ;$! >":+$+!$#>*A)$?';*+8! ?39*!
-)"-"#'$%-*!?'%$#"-*2)E('?*!"A*);")$#*+!"!?*%-'%3"?'7%/!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!
F! Z/! 0/! ["%! \'C]! IPQQ^J! 9! V/! _*;)'2*! I`FFaJ! $%-)$! *-)*+Y! "+:! ?*#*! $+-3;'*+! +*A)$! $1! -$#"!
)$"1'&";*+! >*)! ?$%-)*+! *! 2)3>*+! ;$! '%<$+-'2"?'7%! ?*#*! $1! W$%-)*! ;$! O%<$+-'2"?'*%$+8!
b)*#*?'7%! 9! W**>$)"?'7%! O%-$)%"?'*%"1! IWObODJ8! $1! W$%-)*! ;$! O%<$+-'2"?'*%$+! >")"! 1"! b"&!
IWObJ8!$1!?*1$?-'<*!Ocd!9!$1!W*%+$11!;$!1e03;'*<'+3"1!;$!W"-"13%9"!IW0WJ/!
!
!
!"#$
%&'())*'+$,$--!!.'!+(!
%//01$#+*+'(2)3!
!"#$"%&"'"$$(%)"$*+"%
!
!"#$%#&'(&)*%+&,'#-'#-.#+&'-/#0'%#*-1*-2-'3%+&,'#*-+&-'3-#
$
!"#$!%&!"#'(#)*+,!"#$%&'$!()*+%,-)./0!12234!+5&-!6$%5.,+)7,7!6$*$!
87!9).*+)7!9+8:6;87!+597<$87!+%!)+=8+>7)!87!)+78.,7,!5$6.78!,+!87!.%*.?)76.@%!A!87!
B%.670! C75&7! +8! 7<$! 122D0! +%! &)7&7)87! 6$*$! &+*7! 9).%6.978E! F57G+8! H7%&7$87887!
"I33D4!J+!+%!+5&+!7<$!K;%!*$*+%&$!,+!.%=8+'.@%!+%!L;+!87!.%,;5&).7!97)+6.@!9$)!
=.%! 6$*+%/7)! 7! 75.*.87)! 8$5! +=+6&$5! ,+! 875! 9$8:&.675! *-5! .%&+?)7,$)75! "A! %$!
B%.67*+%&+! 9$8.6.78+54! ,+! 122M! A! 122N! 5$G)+! +8! .*7?.%7).$! 5$6.78! A! 7)&:5&.6$!
+597<$8O!"99E!11P1I4E!Q+!C+6C$0!5@8$!+%!122D!5+!+5&)+%7)$%!5+.5!9+8:6;875!L;+!5+!
76+)67G7%!78!=+%@*+%$!,+!87!.%*.?)76.@%!+%!R597<7S!-.!/!!"F*7%$8!T).G+40!0!12!
"U7)8$5! H7;)740! 3/# *!# 4,&!# $!**(! "R%).L;+! V7G).+840! 5(/+"# 6,(# $(%+! "R)%+5&$!
W+88+):74!A!7!#"!*#'(#*!# 82'!!"R;?+%.$!#7)&:%4E!!(!97)&.)!,+!+%&$%6+5!"122D40! 5+!
9)$,;6.)-! ;%!?$&+$!675.!6$%5&7%&+!,+!9+8:6;875!6$%!87!.%*.?)76.@%!6$*$!*$&.J$!
9).%6.978! ,+8! 7)?;*+%&$S! 9+"!"# 6,(# '(:;# (/# 7!# <!=!/!! "#7%;+8! V;&.X))+/!
()7?@%0!122Y4Z!3*#",'+%#'(#*+"#%,2"(>+%("!"[;7%!#7%;+8!U$&+8$0!122\4Z!?*+%("#'(#
+&%+#@,/'+!"F6:7)!]$887:%0!12224Z!7!#A,(/&(#!@!%2**!!"#.?;+8!H7%&+5*7*+50!12224Z!
B!C'!"^8$)+%_!H$8+)0!12224Z!0+@D/'+&(!"F57G+8!V7),+870!I3334Z!B!*8!:("!"U7)8$5!
#$8.%+)$0! I3314Z! A! E+/2(/&(! "UC;5! V;&.X))+/0! I33I4E! R%! 9)-6&.67*+%&+! &$,75!
+5&75! 9)$,;66.$%+5! 6.%+*7&$?)-=.6750! 8$5! 9)$&7?$%.5&75! .%*.?)7%&+5! `
5;G57C7).7%$50! C.597%$7*+).67%$50! 75.-&.6$5! A! *7?)+G:+5P! &.+%+%! 87! %+6+5.,7,!
,+! $G&+%+)! +8! 9+)*.5$! ,+! )+5.,+%6.7! `8$5! 887*7,$5! K979+8+5OP! 97)7! 9$,+)!
9+)*7%+6+)!8+?78*+%&+!+%!+8!97:5E!R5&75!9+8:6;875!6+%&)7%0!9;+50!5;!,.56;)5$!+%!87!
67&78$?7,7!6$*$!.%*.?)76.@%!K.))+?;87)OE!!
a$)! 8$! L;+! )+59+6&7! 7! 8$5! .%*.?)7%&+5! *;5;8*7%+50! X5&$5! 797)+6+%!
)+9)+5+%&7,$5! +%! 5;! *7A$)! 97)&+! 7! &)7JX5! ,+! 9+)5$%7>+5! *7?)+G:+5! A! 6$%!
979+8+5!5+6;%,7).$5E!a$)!+>+*98$0!8$5!&)7G7>7,$)+5!687%,+5&.%$5!,+!;%7!=-G).67!
+%!0+$!/'+#A+/'+!"[$5X!^;.5!U;+),70!122b4Z!$!+8!9+)5$%7>+!#$%6+&!"(C*+,!R8P
#77)$;=.40!7*.?$!,+8!9)$&7?$%.5&7!5;G57C7).7%$!+%!7!"#$!%&!"#'(#)*+,!"#$%&'$!
()*+%,-)./0!122340!6;A7!797).6.@%!+%!+8!)+87&$!9+)*.&+!)+=8+>7)!87!,.56).*.%76.@%!
5;=).,7! &7*G.X%! 9$)! 87! 6$*;%.,7,! *7?)+G:0! 7*98.7%,$! 75:! +8! -*G.&$! ,+! 87!
6):&.67!5$6.78E!R%!&$%$!C;*$):5&.6$0!+%6$%&)7*$5!$&)$5!9+)5$%7>+5!6$*$S!#$C7*+,!
"#7).$!a7),$4!`&7*G.X%!6$%$6.,$!6$*$!K#$)$*.+),7OP0!;%$!,+!8$5!*.+*G)$5!,+!
87!G7%,7!,+8!#7c.!+%!5!F2/!8!:!G#(*#H*&2@+#$I+%2"+!A!JB(@+"#4(*2K%+"+"L#M";!"(G#
5!F2/!8!:!#N!"U7)8$5!H;-)+/0!122I!A!122b!)+59+6&.J7*+%&+4Z!+8!.%*.?)7%&+!L;+!
88+?7! 7! 9)+5.,.)! 87! d+,+)76.@%! U7&787%7! 97)7! 87! U;8&;)7! +%! M/# ",=@!%O# (/# *("#
("&+8!**("!"F?%76.!aE!d+))X0!122I4Z!+8!.%*.?)7%&+!*7))$L;:0![78.,!"^;.5!U788+>$4!L;+!
88+J7! 5.+*9)+! 6$%5.?$! 7! 5;! G+GX! A! L;+! +5! 7*.?$! ,+8! 9)$&7?$%.5&70! d+)%7%,$!
"d+)%7%,$!W+>+)$40!+%!3*#4(/!*&2#@D"#*!%K+#'(*#@,/'+#"e$G+)&$!V7)6:7!H7%&.7?$0!
I33N4Z!A!Q7%0!+8!.%*.?)7%&+!*7?)+G:!L;+!&)7G7>7!,+!*7%6+G$!+%!87!=7)*76.7!
L;+! )+?+%&7%! ,$5! 5$8&+)$%75! +%! E!%O"P0+@=,$&H# "^;:5! V7)6:7! ]+)87%?70! 122240!
;%7!,+!875!6;78+5!;&.8./7!78!>$J+%!97)7!6$%&+%&7)87!5+';78*+%&+E!
W7*G.X%! +%6$%&)7*$5! 6$)&$*+&)7>+5! +%! 8$5! L;+! 5+! )+9)+5+%&7%! 7!
.%*.?)7%&+5! *7?)+G:+5Z! 6$*$S! 5!'%2'# QQ# 5R# &+'+"# O=!@+"# (/# ("(# &%(/! "a+,)$!
]7)G7,.88$0! H+)?.$! U7G)+)70! #7):7! U7*9;/7%$0! U7)8$5! U7)*$%70! [7.*+!
!
!"#$
%&&'($)*+*,#-./$
%0,#..+,*$1$22!!3,!*#!
!"#$%&'()(&*+$'%(+*(#'&,-$#"#$.-(
(
"#$%&''()!*+,-(+!.&//0)!12234)!5/!6(-7+!89-+8:(%9!+/!7+79'(&!;+!-9,!&,+,(/&;9,!
+/!-9,!&:+/:&;9,!;+-!<<!=)!897>5+,:9!;+!1?!89':97+:'&@+,!;9857+/:&-+,!89/!-9,!
:+,:(79/(9,! ;+! >+',9/&,! A5+! %(&@&B&/! +/! +,+! :'+/)! &-C5/9,! ;+! -9,! 85&-+,! ,9/!
+,>+8D6(89,! ,9B'+! $'&B+,)! '57&/9,)! +85&:9'(&/9,! E! C(:&/9,F! G&7B(H/! +-!
89':97+:'&@+!!"#"$%&'()"#*%+#%,')%-./!IJ&-+'(&/9!*K>+L!.97D/C5+L)!<MMN4)!+/!+-!
A5+!OB;5-!,5+P&!89/!--+C&'!&!,+'!+5'9>+9!@5C&/;9!&!5/!%(;+9@5+C9!+/!+-!A5+)!
>&'&!--+C&'!&!Q5'9>&)!:(+/+!A5+!,5>+'&'!;(,:(/:&,!+:&>&,)!8979!9B:+/+'!;(/+'9)!
8'5L&'!-&!6'9/:+'&)!89/,+C5('!>&>+-+,)!(/:+C'&',+!E!-9C'&'!5/!:'&B&@9F!
R9'!S-:(79)!;+,:&8&/!8(/89!-&'C97+:'&@+,! ;9/;+!&>&'+8+/!(/7(C'&/:+,!
7&C'+BD+,! 89/! >&>+-+,! 7$,! ;+,:&8&;9,T! 0&# -/&,')(--12&3# 4/&1%&'%3# 5"&6-(+"3#
7(,"&&"! E! 7"8*F! Q/! +--9,! 8+/:'&'+79,! &! >&':('! ;+! &#9'&! /5+,:'9! &/$-(,(,)!
;+;(8&/;9!5/&!&:+/8(K/!+,>+8(&-!&!7"8*!I&!>+,&'!;+!,5!+,8&,&!'+>+'85,(K/!+/!-&!
:&A5(--&4)!>9'!,+'!-&!S/(8&!>+-D85-&!+/!-&!A5+!-&!#(,:9'(&!8+/:'&-!C('&!8-&'&7+/:+!
+/! :9'/9! &! 5/! (/7(C'&/:+! 7&''9A5DF! R+'9! &/:+,)! '+,57&79,! +-! &'C57+/:9! ;+!
8&;&!5/&!;+!+--&,T!!
7(,"&&"! IO/:9/(9! "#&B&''D&,)! <MM34T! +/! +,:+! ;'&7&! &>&'+8+! 5/!
(/7(C'&/:+! 7&''9A5D)! U&V;! IU&V;! O7+-4)! A5+! :'&B&@&! ;+! 8&'/(8+'9! +/! 5/!
B&''(9! ;+! W&'8+-9/&! E! A5+! ,&-+! 89/! -&! >'9:&C9/(,:&)! U5,&//&! IQ%&!
U&/:9-&'(&4)! 5/&! &;9-+,8+/:+! ,(/! 6&7(-(&! A5+! %(%+! ,9-&! E! ,+! C&/&! -&! %(;&!
8979!;+>+/;(+/:&F!*9,!>'9B-+7&,!897(+/L&/!85&/;9!U5,&//&!'++/85+/:'&!&!
X-+Y!IX-+Y!"&,&/9%&,4)!5/!#97B'+!8&,&;9!A5+!&8&B&!;+!,&-('!;+!-&!8$'8+-!E!
89/! +-! A5+! 7&/:5%9)! +/! 5/! >&,&;9)! 5/&! B'+%+! >+'9! (/:+/,&! '+-&8(K/F! U(/!
>9;+'!+%(:&'-9)!X-+Y!E!U5,&//&!'+(/(8(&/!,5,!'+-&8(9/+,)!+,>9-+&;&,!+/!:9;9!
797+/:9!>9'!+-!7(+;9!&!,+'!;+,85B(+':9,!>9'!U&V;F!
0&# -/&,')(--12&! IZ9,H! *5D,! [5+'D/)! 122<4T! +/! +,:+! ;9857+/:&-!
&,(,:(79,! &! -&! 89/,:'588(K/! '+&-! ;+! 5/! +;(6(8(9! ;+! %(%(+/;&,! +/! +-! \&%&-!
B&'8+-9/H,!&!-9!-&'C9!;+!<]!7+,+,F!*&!89/,:'588(K/!;+!+,:+!+;(6(8(9!,('%+!;+!
+,8+/&'(9!&!+,:&!>+-D85-&)!+/!-&!A5+!,+!%&!'+:'&:&/;9!:9;9!5/!+,:'&:9!,98(&-!
+,:(C7&:(L&;9!;+!-&!8(5;&;)!;$/;9-+!%9L!&!-&,!>+',9/&,!A5+!-9!89/69'7&/!E!
,&8&/;9!-&!#+'79,5'&!E!-&!>9+,D&!A5+!#&E!;+/:'9!;+!+--&,F!^/9!;+!+--9,!+,!
5/!(/7(C'&/:+!7&''9A5D!IOB;+-!OL(L!Q-!=95/:&,,('4)!5/!>9+:&!897>'97+:(;9!
A5+!:'&B&@&!+/!-&!9B'&F!
5"&6-(+"! IX-%&'9! [&'8D&_"&>+-9)! 122<4T! +,:&! 897+;(&! /&''&! -&,!
#(,:9'(&,! ;+! 5/&! ,+'(+! ;+! >+',9/&@+,! A5+! ,+! %+/! 9B-(C&;9,)! >9'! ;(,:(/:9,!
79:(%9,)! &! >+'7&/+8+'! +/! =&;'(;! ;5'&/:+! 5/! :K''(;9! 7+,! ;+! &C9,:9F! U5,!
%(;&,!,+!%&/!897>-(8&/;9!E!-9,!>'9B-+7&,!;+!5/9,!&6+8:&/!&!-&!%(;&!;+!-9,!
9:'9,F! Q/:'+! +,:9,! >+',9/&@+,! ;+,:&8&! +-! ;+! 5/! (/7(C'&/:+! 7&''9A5D# ,1&#
9"9%+%,)! `&,,&/)! Ia&'(;! a&:7(4)! A5+! :'&B&@&! 8979! :&Y(,:&! E! A5+)! >9'!
&88(;+/:+)!&:'9>+--&!&!b,(;'9!IO/;'H,!\+,(/94)! 5/!%+8(/9!;+!*&%&>(H,!A5+!&-!
>'(/8(>(9!,+!75+,:'&!89/!&8:(:5;+,!'&8(,:&,!E!89/!-&!%9-5/:&;!;+!;+/5/8(&'-9!
>+'9!A5+)!;+,>5H,!;+!89/98+'-9!7+@9')!;+8(;+!/9!#&8+'-9F!
4/&1%&'%!I"#5,![5:(H''+L)!12214T!+/!+,:+!;'&7&!:&7B(H/!:(+/+!8(+':9!
>+,9!+/!-&!&88(K/!+-!>+',9/&@+!;+!5/!(/7(C'&/:+!7&''9A5D)!O;B+7B(!Ia&'(;!
a&:7(4)! A5+! :'&B&@&! +/! 5/! (/%+'/&;+'9! ;+! 5/! >5+B-9! &-7+'(+/,+F! O--D! --+C&!
!
!
!"!#
$%&'(()&*#+#,,!!-&!*'!
$../0#1*)*&'2(3!
!"#$"%&"'"$$(%)"$*+"%
!
"#$%&! '(#$&! )*$+,-&./01! #.&! 2&3*4+&! 5#3! 6,63! 3.! 7&8+,8! 9! 5#3! +3:+3*&! &;!
<#3-;/! 83! *#! ,.=&.$,&! 4+&*! ;&! 2#3+43! 83! *#! <&8+3>! ?.&! 63@! &;;%1! 83$,8,+A!
5#38&+*3!<&+&!$/.4,.#&+!3;!.3:/$,/!83!;/*!,.63+.&83+/*!83!*#!<&8+3!91!3.!
*#! .#36&! 6,8&1! *3! 3.$#3.4+&! $/.! (#++/! 'B/*C! (/+/.&8/01! #.! D/2-+3! 5#3! *3!
$+,E!3.!F#,@&!3.!;/*!&G/*!83!;&!32,:+&$,E.!3*<&G/;&1!5#3!4&2-,C.!-#*$&!#.!
*,4,/!&;!5#3!<3+43.3$3+!9!$/.!3;!5#3!,.,$,&!#.&!D,*4/+,&!83!&2/+>!
!"#$! '";/+3.H! F/;3+1! IJJK0L! 3*43! 8+&2&! *3! &83.4+&! 3.! ;&! 6,8&! 83!
F&M8!'N/#=&;!"D&=,01!#.!O/63.!2&++/5#%!83!PQ!&G/*!5#3!83$,83!&-&.8/.&+!*#!
<#3-;/1!R&#3.1!9!32,:+&+!&!)*<&G&>!"&!4+&63*%&!83;!3*4+3$D/!3.!#.&!<&43+&!
3*! *#! <+,23+&! 3S<3+,3.$,&! 83*&:+&8&-;3>! ?.&! 63@! 3.! T&+$3;/.&1! 3;!
83*3.$&.4/!./!4&+8&!3.!&<&+3$3+!$#&.8/!83*$#-+3!5#3!U#**3,.!'7&+/#&.3!
7+,-4,01!3;!&2,:/!5#3!;3! D&-%&!&.,2&8/!&!*&;,+!83!7&++#3$/*1!*3!838,$&!&!
63.83+!8+/:&!9!$#&.8/!*3!8&!$#3.4&!83!;&*!</$&*!</*,-,;,8&83*!5#3!4,3.3!
83!3.$/.4+&+!#.!32<;3/!8,:./>!F#!.#36/!&2,:/1!VD2381!9!;/*!3.*&9/*!$/.!#.!
:+#</!83!2W*,$&!*3+A.!;&*!W.,$&*!$/*&*!5#3!;3!:+&4,=,5#3.!#.!</$/>!).!#./!83!
3*4/*!3.*&9/*!$/./$3!&!V.&!'NW+,&!X+,2*01!#.&!3*4#8,&.43!83!<3+,/8,*2/!83!
;&!5#31!&!<3*&+!83!;&*!8,=3+3.$,&*!$#;4#+&;3*1!&$&-&+A!3.&2/+A.8/*3>!!
!
!
!"#$%&'()*#+,)(*-.#/+0/1,+#2/-#%*)(+3,#
4
.&! 83! ;&*! $&+&$43+%*4,$&*! 5#3! $/2<&+43.! 3*4/*! $,.$/!
;&+:/234+&O3*!3*!5#3!3;!,.2,:+&.43!2&++/5#%!<3+$,-3!9!*#=+31!3.!;&!*/$,38&8!
83!&$/:,8&1!3;!+&$,*2/!9!3;!2,38/!&;!YZ4+/[1!3;!2,38/!&!;&!8,=3+3.$,&>!"/*!
$,.$/! =,;23*! </.3.! 3.! 36,83.$,&! &$4,4#83*! +&$,*4&*! \$/.! 2&9/+! /! 23./+!
,.43.*,8&8]! </+! <&+43! 83! ;&! */$,38&8! 3*<&G/;&1! ;/! $#&;! <#383! 2/8,=,$&+! /!
:3.3+&+1! 3.4+3! ;/*! 3*<3$4&8/+3*1! <3+*<3$4,6&*! 9! &$4,4#83*! &$3+$&! 83! ;&!
,.2,:+&$,E.! 2&++/5#%! 9! 3;! +&$,*2/>! ).! %"&'()*"! '^;6&+/! _&+$%&](&<3;/1!
PQQI01! </+! 3O32<;/1! ;/*! <+3O#,$,/*! +&$,*4&*! *3! </.3.! 83! 2&.,=,3*4/! 3.!
8,A;/:/*! $/2/! 3;! *,:#,3.43! 3.4+3! U&**&.1! 3;! 4&S,*4&! 2&++/5#%1! 3! `*,8+/1! &!
5#,3.! D&! &4+/<3;;&8/! *,.! 5#3+3+! 9! &! 5#,3.! ;3! 3*$&9/;&.! #.&! <,3+.&! $/2/!
$/.*3$#3.$,&!83;!&$$,83.43L!
!
`*,8+/L! YaX3+/! *,! ./! *&-3*! .,! D&-;&+b! c(E2/! 6&*! &! *&-3+!
$/.8#$,+d!cU&9!$/$D3*!3.!4#!<&%*d[!
U&**&.L! Y(;&+/!5#3!D&9!$/$D3*!3.!2,!<&%*[>!
`*,8+/L! YX&+&!4+3*!/!$#&4+/!+,$&$D/.3*>! e*/*!5#3! 4,3.3.!IQQQ!
2#O3+3*>!"/*!832A*!,+C,*!3.!-#++/!/!3.!$&23;;/[>!
U&**&.L! Y"/!;;36/!&;!D/*<,4&;>!VD/+&!;/!;;36/!&!$&*&>!f!#*438!23!
,.*#;4&>!)*/!3*!+&$,*2/[>!
`*,8+/L! Yf/!./!*/9!+&$,*4&>!V!2%!23!8&!,:#&;!5#3!*3&*!g2/+/h>!
"/*! 4&S,*4&*! 3*<&G/;3*! *&-3.! $/.8#$,+>! i3.%*! ;/*!
3S4+&.O3+/*!9>>>[!j3.!3*3!2/23.4/!3*!,.43++#2<,8/!</+!
*#!2#O3+1!5#,3.!;3!;;&2&!83*83!3;!-&;$E.k>!
!
!""#
$%%&'#()*)+,-./#
$0+,..*+)#1#22!!3+!),!
!"#$%&'()(&*+$'%(+*(#'&,-$#"#$.-(
(
"#$!%&'#(!()&*#+)%,-(!-,!.#(!/*-!"#((#,!&)-,-!/*-!(%0%'&#'!1*)+)%(!$!
#+*(#+)%,-(!2#.(#(!0%'!0#'&-!3-!-(0#4%.-(5!6%'!-1-70.%8!+*#,3%!*,%(!9-+),%(!
.%! 9-,! 0%'! .#! +#..-! $! .-! #+*(#,! 3-! 9-,3-'! 3'%:#8! (),! 7%&)9%! #.:*,%8! (;.%!
0%'/*-!'-(0%,3-!#.!-(&-'-%&)0%!2<()+%!3-!!"#"5!=.!2),#.8!.%(!+%70%'&#7)-,&%(!
'#+)(&#(!/*-3#,!+-,(*'#3%(!+.#'#7-,&-!-,!.#!0-.<+*.#5!6')7-'%8!-,!.#!-(+-,#!
-,! .#! /*-! "#((#,! -(! #+*(#3%! 3-! &'#2)+#,&-! 3-! 3'%:#! 0%'! *,%(! 9-+),%(8!
#0#'-+-!*,%!3-!.%(!0-'(%,#1-(!3-!.#!>)(&%')#!/*-!(-!),3):,#!0%'!.%(!>-+>%(!$!
3-2)-,3-! #! "#((#,! '-0'%+>#,3%! #! .%(! 9-+),%(! (*! +%70%'&#7)-,&%! ),1*(&%5!
?-(0*@(8! +*#,3%! A()3'%! (-! -,&-'#! 3-! /*-! (*! 9-+),%! ,%! >#! 3-1#3%! -,&'#'! #!
"#((#,!-,!(*!+#(#!$!.-!-B>%'&#8!0%'!-..%8!#!/*-!(#.:#!3-!-..#5!
$"%&'%(')CD>*(!E*&)@''-F8!GHHGI!#70.<#!7J(!-.!#K#,)+%!3-!+'<&)+#!
(%+)#.5!L#!>)(&%')#!0'),+)0#.!M.#!3-.!#7%'!/*-!(*':-!-,&'-!L*+<#!$!D*''%N!(-!
9#!#.&-',#,3%!+%,!%&'#(!>)(&%')#(!/*-!9#,!3-(+*K')-,3%!&%3%!-.!+O7*.%!3-!
),1*(&)+)#(!$!3%.%'!/*-!(*2'-,!.%(! &'#K#1#3%'-(!(*K(#>#')#,%(!$! 7#:'-K<-(!
-,!-.!0*-K.%5!L#! 0-.<+*.#! 9#!'-+%'')-,3%!#(<! &%3%!&)0%! 3-! 3)(+')7),#+)%,-(!
'#+)(&#(P!3-(3-!&-,-'!0'%>)K)3#!.#!-,&'#3#!-,!.%(!K#'-(!$!-,!.#(!3)(+%&-+#(!
3-.!0*-K.%8!>#(&#!.#!)70%()K).)3#3!3-!#./*).#'!*,#!+#(#!M/*-!.-(!%K.):#!#!
9)9)'! -,! +>#9%.#(! $! -,! +%,3)+)%,-(! ),2'#>*7#,#(N8! 0#(#,3%! 0%'! *,!
+%,(&#,&-! '-+>#F%!(%+)#.!N-(0-+)#.7-,&-!+%,&'#!.%(!7#''%/*<-(N!/*-! K')..#8!
(%K'-! &%3%8! -,! -.! .-,:*#1-! 3-! .%(! 0'%0)-&#')%(! 3-! .%(! ),9-',#3-'%(! $! /*-!
-B0.%&#! #.! 2),#.! 3-! .#! 0-.<+*.#! +*#,3%! (-! %':#,)F#,! .%(! >#K)&#,&-(! 3-.!
0*-K.%! 0#'#! #0#.-#'! #! .%(! 7#''%/*<-(5! Q-+%'3-7%(! .#(! 0#.#K'#(! 3-.!
-,+#':#3%! 3-.! ),9-',#3-'%! 3-! L*+<#8! 3-(0*@(! 3-! /*-! @(&#! (#.*3#! #! *,%!
3-! .%(! &'#K#1#3%'-(! 3-.! ),9-',#3-'%P! RL*+<#8! &#70%+%! >#+-! 2#.&#! /*-!
(#.*3-(! #! &%3%(5! =! -(&#! :-,&-8! +*#,&%! 7-,%(! &'#&%! &-,:#(8! 7-1%'ST! $!
3)J.%:%(!+%7%!.%(!():*)-,&-(P!
L*+<#P!!
RU,%!&'#K#1#7%(!+%,!7#''%/*<-(VS!
W,+#':#3%P! RX%(%&'%(! (;.%! &'#K#1#7%(! +%,! (*K(#>#')#,%(5!
=! &*! 0#3'-! ,%! .-! :*(&#K#,! .%(! 7%'%(5! L%(!
7#''%/*),-(!(%,!.%(!0-%'-(S5!
!
W,! *+,-%%-! C=,&%,)%! D>#K#''<#(8! YZZ[I8! -.! '#+)(7%! -(&J! 7*+>%!
7-,%(! 0'-(-,&-! /*-! -,! .%(! %&'%(! +*#&'%! 2).7-(5! L#! O,)+#! 3)(+')7),#+);,!
'#+)#.! /*-! (*2'-! \#]3! -,! .#! 0-.<+*.#! (-! %K(-'9#! -,! .#! -(+-,#! 3%,3-! -(!
3-&-,)3%!),1*(&#7-,&-!0%'!.#!7*-'&-!3-!\*(#,#5!=,&-!.%(!%1%(!3-!.#!0%.)+<#!
$! 3-! .%(! 9-+),%(8! -.! !"#"! #0#'-+-! 7J(! (%(0-+>%(%! /*-! -.! 9-'3#3-'%!
#(-(),%8!^.-B5!W,!-.!3%+*7-,&#.!.%)/"%,(#+//&0%)C_%(@!L*)(!E*-'<,8!GHHYI8!-.!
),7):'#,&-! 7#''%/*<! #+%,(-1#! #! *,! #0'-,3)F! 7#''%/*<! /*-! (-! >#:#! -.!
):,%'#,&-!3-.#,&-!3-!.%(!1-2-(!0#'#!-9)&#'!/*-!.%!3-(0)3#,P!R(;.%!,%(!&'#-,!
0#'#! &'#K#1#'8! ,%! 0#'#! -,&-,3-'S8! .-! 3)+-! #.! 1%9-,8! /*)-,! .-! '-(0%,3-P!
R&-,-7%(! /*-! -,&-,3-'S5! R\)! -,&)-,3-(8! &-! -+>#,S8! +%,+.*$-! -.! %&'%5! 6-'%!
/*)FJ!.#!7-1%'!+'<&)+#!(%+)#.!3-! -(&#! +),&#!-B+-0+)%,#.!-(! .#!3-! '-2.-1#'! #!
!
!
!"#$
%&'())*'+$,$--!!.'!+(!
%//01$2+*+'(#)3!
!"#$"%&"'"$$(%)"$*+"%
!
"#! $%&'&(&)*%! +#,+-%&#$./!).0#")*!).!.0$+-,&01!2#&!3.%0*#&!,40!5".! "#!
3.%0*#&(./! 6"7*! $%&$&,+.#$*! .0$4! ,"7! 8.(*0! ).! 8&! .0$.%.*$+3+&/! 5"+94!
3*%5".!#*!.0!6*#0$%"+)*!0+#*!*'0.%:&)*1!
;0+,+0,*/! .#! 8&0! 6+#6*! 3.8<6"8&0/! #*! 0=8*! 0.! %.>8.(&#! 3%.("+6+*0! 7!
&6$+$").0!%&6+0$&0/!0+#*!$&,'+?#!8&0!).0+-"&8)&).0!7!8&0!+#("0$+6+&0!8.-&8.0!
3*%! 8&! 5".! 3&0&#! ,"6@*0! +#,+-%&#$.0! .#! A03&B&1! C*%! .(.,38*/! .#!
!"#$%&'"/! 6"&#)*! D0+)%*! 5"+.%.! ).#"#6+&%! &! E&00&#! 3&%&! 6*#0.-"+%! &0<!
"#&! +#).,#+9&6+=#/! ?0$.! 8.! .F@*%$&/! 6*#! 6&%&! ).! 3%.*6"3&6+=#! 7! ).!
$%+0$.9&/! 3&%&! 5".! #*! 8*! @&-&G! HI+! ).#"#6+&0/! 8&! 3*8+6<&! ,.! .#:<&! &! ,+!
3&<0J1!K&,'+?#!.#!()#*+#,+/!6"&#)*!0.!%.L#.#!8*0!&-%+6"8$*%.0/!0.!*'0.%:&!
68&%&,.#$.! 5".! ?0$*0! .0$4#! )+03".0$*0! &! $*)*! M+#68"0*! &!'&(&%! &L#! ,40!
8*0!0&8&%+*0!).!8*0!$%&'&(&)*%.0N!3&%&!).>.#).%!0"0!-&#&#6+&0O!*!6"&#)*!
P"6<&!&6").!&!Q"%%*!3&%&!3%.-"#$&%8.!0+!8&0!@*%&0!.F$%&0!0.!3&-&#!*!#*!
&! 8*0! $%&'&(&)*%.0! 7! ?8! 8.! %.03*#).G! H2#*0! 8&0! 3&-&#! 7! *$%*0! #*JO! &! 8*!
5".! P"6<&! %.38+6&G! HRK.#-*! 8&! 0.#0&6+=#! ).! .0$&%! :+:+.#)*! .#! .8! S.0$.T!
U;5"<!5"?!3&0&V!UW"?!6&)&!"#*!@&6.!8*!5".!8.!)&!8&!-&#&VJ1!!
C*%! L8$+,*/! .8! >+8,.! ).! -"./! .0/! ("#$*! 6*#! ()#*+#,+/! 8&! 3.8<6"8&!
)*#).! 8&! 6%<$+6&! 0*6+&8!%.0"8$&!,40!.F38<6+$&!7! ,40! 6*,38.$&1! W"+94! 3*%!
.8!.0$+8*!).!-".//!&!,.)+*!6&,+#*!.#$%.!8&!>+66+=#!7!.8!)*6",.#$&8/!@&6.!
5".! 8&! 6%<$+6&! .#! .0$&! 3.8<6"8&! 0.&! ,40! 3&$.#$.1! X&! .#! 8*0! 3%+,.%*0!
,+#"$*0/! 6"&#)*!.8! 3%*$&-*#+0$&! 88.-&! &!Y&%6.8*#&/! 8&! 64,&%&! 6&3$&! .#!
"#! 0.-"#)*! 38&#*! 3+#$&)&0! %&6+0$&0! 6*,*! HZ".%&! ,*%*0J/! 5"./! &"#5".!
3*%! .#$*#6.0! I&[)! #*! .#$+.#)./! 0"-+.%.! .8! 6*#$.F$*! @*0$+8! &8! 5".! 88.-&1!
K&,'+?#! ).0).! .8! 3%+#6+3+*! ).! 8&! 3.8<6"8&/! 6"&#)*! I&[)! 0.! ).)+6&! &!
:.#).%!&8>*,'%&0!3*%!8&!6&88./!7&!3.%6+'.!.8!%.6@&9*!0*6+&8G!
!
!
;@,.)G!!UQ=,*!>".!.8!$%&'&(*VJ1!
I&[)G!! \&8/! #*! :.#)*! #&)&1! C.%*! 8*! 3.*%! .0! 8&! -.#$.1!
UC*%!5"?!$+.#.#!5".!$%&$&%,.!6*#!).03%.6+*VJ1!
;@,.)G!HX&!$.!&6*0$",'%&%401!;5"<!.0$4#!6*#:.#6+)*0!).!
5".! $*)*0! 8*0! ,&%%*5"<.0! %*'&,*0! *! $%&>+6&,*0!
.#!)%*-&/!*!8.0!5"+$&,*0!.8!$%&'&(*1!;5"<!$*)*!.8!
,"#)*! :&! &! 8&! 0"7&! 7! #&)+.! 0.! ><&! ).! #&)+./! 7!
,.#*0!).!#*0*$%*0J1!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!"#$
%&&'($)#*#+,-./$
%0+,..*+#$1$22!!3+!#,!
!"#$%&'()(&*+$'%(+*(#'&,-$#"#$.-(
(
"#$%!&'()!*+(,&%!-.!/%0-,!1($$%2+'!$-3$-4(!(!*(4(!&-45+64!&-!+,(!
.($3(!/%$,(&()!-.!1(.-4#($!&-.!5$%#(3%,74#(!-4!(8,!194!-07&-,#-:!
!
;<1-&:!=>4#%!,%!-4!.%!2+-!#+!*$-'(4)!?0-$&(&@AB!
C(D&:!! =E%)! ,7! F+44-7,)! ,7! .(! 3-,#-)! ,7! .(! *7+&(&)! ,7! G%!
1741%B!F+G-,&%!&-!.(!5%.7*'(!*%1%!+,!&-.7,*+-,#-AB!
;<1-&:!! =>4!2+-!5($(!-..%4)!-$-4!+,!&-.7,*+-,#-)!+,!7.-3(.AB!
C(D&:!! =H%! 4I.%! 2+7-$%! 3(,($1-! .(! 07&(B! JE%! <(3%! &(K%! (!
,(&7-LAB!
;<1-&:!=M9.1(#-B!N(4!5$71-$(4!4-1(,(4!4%,!(4'!5($(!#%&%4B!O-$%!
G(!4-!#-!5(4($9AB!
C(D&:!! =?H!47!,%!1-!5(4(@AB!
;<1-&:! =P-Q-$94!0%.0-$!(!#+!*(4(AB!
!
N(!*$'#7*(!4%*7(.)!(.!73+(.!2+-!-,!!"#$%#&%)!(5+,#(!#(1Q76,!(.!$(*741%!
07%.-,#%)! 5+-4! C(D&! G! ;<1-&! $-*7Q-,! +,(! 5(.7R(! 5%$! 5($#-! &-! +,%4! '($#')! (!
2+7-,-4!;,(!G!C(D&!7,#-,#($9,!&-,+,*7($!(!5-4($!&-!.(!S(.#(!&-!1-&7%4!&-!.(!
5%.7*'()!.(! .-,#7#+&!&-! .(! /+4#7*7(! G! .(4!(1-,(R(4! &-!.%4!'($#'!5($(!2+-! ,%! .%!
<(3(,B!>.!S7.1-!$-*%3-!#(1Q76,!%#$%!$(*741%!194!4+#7.)!-.!$(*741%!*%#7&7(,%)!-.!
2+-!4-!&-4#(5(!-,!-.!*%15%$#(17-,#%!&-!.%4!5(&$-4!&-!;,()!+,%4!Q+$3+-4-4!
*(#(.(,-4!G!(,#73+%4!5$%3$-474#(4!2+-!*$7#7*(,!(!.%4!$(*74#(4!07%.-,#%4!5-$%!2+-)!
47,!-1Q($3%)!,%!(*-5#(,!2+-!4+!<7/(!-4#6!*%,)!*%1%!-..%4!&7*-,)!+,!=7.-3(.AB!)
C+!-4#7.%)!(!1-&7%!*(17,%!-,#$-!-.!&%*+1-,#(.!G!.(!S7**7I,!T&-4#(*(!-.!
+4%! S$-*+-,#-! &-! .(! *91($(! (.! <%1Q$%U)! (4'! *%1%! -.! 5(5-.! &-! ;,(! T+,(!
*%15$%1-#7&(! -4#+&7(,#-! &-! 5-$7%&741%U)! .-! 5-$17#-! (! N.%$-,V! C%.-$! 7$!
&-45.-3(,&%)! 5%*%! (! 5%*%)! *%,! 4-,47Q7.7&(&! G! 4-,#7&%! *$'#7*%! +,! *%15.-#%!
(Q(,7*%! &-! &-,+,*7(! 4%*7(.B! N-! &(! #7-15%)! 5+-4)! (! $-S.-/($! .(4! -,%$1-4!
*%15.7*(*7%,-4!2+-!#7-,-,!.%4!7,173$(,#-4!5($(!-,#$($!.-3(.1-,#-!(!>45(K(!G)!
+,(!0-R!(2+')!$-,%0($!4+4!5(5-.-4)!5%,7-,&%!-,!-07&-,*7(!-.!47,!4-,#7&%!&-!.(!
N-G! &-! -W#$(,/-$'(B! >,! %#$%! 1%1-,#%)! C(D&! .-! *+-,#(! (! ;,(! .(! S(.#(! &-!
.7Q-$#(&-4!G!&-!&-$-*<%4!-,!X($$+-*%4B!Y(1Q76,!#%*(!-.!#-1(!&-!.(4!..(1(&(4!
=5($-/(4!17W#(4A)! (! #$(064! &-!.(!$-.(*7I,! -,#$-! ;,(!G!C(D&)!5-$%!#(1Q76,!(!
#$(064! &-! .(!$-.(*7I,! &-! +,%! &-! .%4! *%15(K-$%4! &-!$-*%37&(! &-! S$-4(!G! 4+!
,%07(! -45(K%.(B! N%4! 1-&7%4! &-! *%1+,7*(*7I,! #(15%*%! -4*(5(,! (! .(! *$'#7*(:!
$-*%$&-1%4! .(! -4*-,(! -,! .(! 2+-! ;,(! 4-! 7,&73,(! (,#-! .(! 5+Q.7*(*7I,! &-! +,!
($#'*+.%!4%Q$-! '($#'! -,! +,(! $-074#(!=4-$7(A! -,! .(! 2+-! =4-! .-4!&(! *(,*<(!(! .%4!
07%.-,#%4A)!G!+,!*%15(K-$%!.-!&7*-:!=.%4!5-$7I&7*%4!5+Q.7*(,!.%!2+-!0-,&-B!H!.(!
07%.-,*7(!0-,&-AB!N(!5%.7*'(!#(15%*%!4(.-!Q7-,!5($(&(!-,!.(!5-.'*+.(:!-,!+,(!
-4*-,()! &%4! 5%.7*'(4! 0-4#7&%4! &-! 5(74(,%! G! 47,! 7&-,#7S7*($4-! .-! 57&-,! .(!
&%*+1-,#(*7I,! (! C(D&! G! .%! 5$%0%*(,! 5($(! #-,-$! +,! 1%#70%! G! &-#-,-$.%!
T47#+(*7%,-4!2+-!*%1%!&7*-!-.!5-$4%,(/-!&-!.(!(Q%3(&(!&-!C"C!Z(*741%!-,!.(!
5-.'*+.(! =5%$! &-43$(*7(! 4-! 5$%&+*-,! *%,#7,+(1-,#-AUB! ;&-194)! 4-! 5%,-! -,!
-07&-,*7(! *I1%! .(! 5%.7*'(! ,%! 5$-4#(! .%4! 1-&7%4! ,-*-4($7%4! 5($(! 0737.($! G!
5$%#-3-$!(!;,()!(8,!4(Q7-,&%!2+-!-4#9!47-,&%!(1-,(R(&(!5%$!.%4!'($#'B!!
!
!
!"#$
%&'())*'+$,$--!!#'!+(!
%../0$1+*+'(2)3!
!"#$"%&"'"$$(%)"$*+"%
!
!"#$%&'()*'+),(#-./#!"#"#
0
"! #$"#%&'()"*! +,"+$! -"! !"#$! #$.$! -"! %$'! $+/$'! #&,+/$!
%,/0$.-+/,1-'*!'-!2&'#,!'-"'(2(%(3,/!,%!-'4-#+,5$/!#$"+/,!-%!/,#('.$6!4&-'!-"!
+$5,'! %,'! 4-%7#&%,'! 8,&"9&-! -"! &",'! .:'! 9&-! -"! $+/,';*! '-! <&.,"(3,! ,%!
(".(0/,"+-*! 5-! .,"-/,! 9&-! %$'! 1&(#($'! =! %$'! #$.4$/+,.(-"+$'! /,#('+,'! 9&-!
'&>/-! 4&-5-"! '-/! ?/-@#$"$#(5$'! .:'! >:#(%.-"+-! #$.$! #$.4$/+,.(-"+$'!
("1&'+$'A!B$.$!5(#-!C%$/-"D!E$%-/!-"!-%!#$%$9&($!5-%!4/$0/,.,!5-!+-%-F('()"!
%&'()*+,&(-"./0"GHI!
,
C,! 4-%7#&%,! J'-! /->(-/-! ,! !"#$*! 4-/$! 4$5/7,! ,4%(#,/'-!
(0&,%.-"+-!,!%$'!$+/$'!#&,+/$!>(%.-'K!-'!#$.$!&"!-'4-1$!5$"5-!
'-!F-!/->%-1,5,!%,!'$#(-5,5!-'4,L$%,*!%,!'$#(-5,5!#,+,%,",*!%,!
'$#(-5,5!-&/$4-,!JAAAK!M!-'+:!-%!4/$2%-.,!5-!9&-!"$!"$'!0&'+,!
F-/"$'!#).$!'$.$'A!N$'$+/$'!"$'!#/--.$'!J9&-!F(F(.$'K!-"!&",!
'$#(-5,5! -'+&4-"5,*! &>,",! 5-! +$5$*! 5-! '&! #&%+&/,*! 5-! '&!
-#$"$.7,*!5-!'&!/-%(0()"*!5-!+$5$A!M!F-/"$'!-"!-'-!-'4-1$! 5-!
-'$'!4,5/-'!5-!%,!#<(#,*!-'$!"$!"$'!0&'+,!-"!,2'$%&+$A!
,
O-'4-#+$! ,! %,! <&.,"(3,#()"! 5-%! 4-/'$",1-*! !"#$! -'! %,! 4-%7#&%,!
-'4,L$%,!9&-!#$"'(0&-*!4$/!4/(.-/,!F-3!=!<,'+,!-%!.$.-"+$*!+/,+,/!-%!+-.,!
5-! %,! (".(0/,#()"! .,//$9&7! 5-'5-! -%! 4&"+$! 5-! F('+,! 5-! %$'! (".(0/,"+-'!
.,//$9&7-'A!M*!5-!<-#<$*!#$.$!/-#$"$#-!-%!4/$4($!5(/-#+$/!-"!-%!4/$0/,.,!
5-!+-%-F('()"*!<&2$!4$/!4,/+-!5-%!-9&(4$!#("-.,+$0/:>(#$!5-!%,!4-%7#&%,!&",!
(5-"+(>(#,#()"!#%,/,!#$"!%$'!/-#(P"!%%-0,5$'A!Q5-"+(>(#,#()"!9&-!'-!4-/#(2-!"$!
')%$! -"! -%! ("+-/P'! 5-! %,! #:.,/,! -"! 4/$>&"5(3,/! -"! %,! '&21-+(F(5,5! 5-! %$'!
4-/'$",1-'!.,//$9&7-'!?/-#$/5-.$'!%,'!-"'$L,#($"-'!5-!E,R5@*!'("$!+,.2(P"!
-"!-%!+(-.4$!5,5$!,!-'+$'!4-/'$",1-'!?+(-"-"!.:'!5(:%$0$'!9&-!-"!%,'!$+/,'!
4-%7#&%,'!=!%,!<('+$/(,!4/("#(4,%!'-!#-"+/,!-"!-%%$'@A!
S<$/,!2(-"*!1+,2/+(3'422)*+!F,!+$5,F7,!.:'!,%%:!,%!5,/!%,!F$3!,!%$'!
5(F-/'$'!#$.4$"-"+-'!.,/0(",5$'!5-!%,!'$#(-5,5!'("!1&30,/!"(!#/(+(#,/*!-"+/-!
-%%$'*! &"! (".(0/,"+-! .,//$9&7! 9&-! +/,2,1,! -"! %,! #$"'+/&##()"A! T'! $+/,'!
4,%,2/,'*!,&"9&-!-%!"U#%-$!5-!-'+-!5$#&.-"+,%!"$!'-!#-"+/-!-"!-%!>-").-"$!
.(0/,+$/($!?#$.$!'7!$#&//-!-"!!"#$@*!'&!0/,"!F,%$/!-'+:!-"!-%!4&"+$!5-!F('+,!
,5$4+,5$!4$/!%,!#:.,/,*!#$.$!&"!$1$!9&-!+,"!')%$!$2'-/F,*!'("!'&21-+(F(3,/*!
/->%-1,"5$!,'7!%$'!4-/'$",1-'!-"!'&!F(5,!#$+(5(,",*!-"!#).$!,>/$"+,"!-%!57,!,!
57,A!T%!(".(0/,"+-!.,//$9&7!,4,/-#-!,'7!#$.$!&"!4-/'$",1-!.:'*!-"!-%!9&-!%,!
5(>-/-"#(,*!%,!$+/-5,5!-'!5(>&.(",5,A!
S&"9&-!-%!4&"+$!5-!F('+,!-"!5/+)&+3&*!"$!-'!-%!.('.$!9&-!-%!5-!!"#$!
=! 1+, 2/+(3'422)*+*! '7! 9&-! '$2/-',%-! -"! %,! 4-%7#&%,! 5-! B<&'! V&+(P//-3! &"!
.$.-"+$! ("+-/-',"+-! -"! -%! 9&-! %,! 5(#$+$.7,! -"+/-! -%! W=$X! =! -%! WY+/$X! '-!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!
GH!Z/$0/,.,!-.(+(5$!-"!C,![!5-!\]T*!&"!F(-/"-'!5-%![HHGA!
!
!"#$
%&&'($)*+*,-./#$
%0,-//+,*$1$22!!3,!*-!
!"#$%&'()(&*+$'%(+*(#'&,-$#"#$.-(
(
"#$%#$&! '(%)$"*#&+,! -*)! +%.%+"/*)! &! 0&! %)'%#&! %#! 0&! 1(%! 2(++*! 3! 456%/6"!
7&60&#!)*6+%!)()!80&#%)!5%!/*#$&+!(#!#%9*'"*!'*#:(#$*!/"%#$+&)!'*#$%/80&#;!
:(#$*);!%0!/&+!<%5"$%++=#%*,!>#!(#!/*/%#$*!5%!0&!'7&+0&;!)%!&0(5%!&!(#*!5%!
0*)! 8(#$*)! %)%#'"&0%)! 1(%! 5%."#%! 0&! +%0&'"?#! %#$+%! #*+$%&.+"'&#*)! 3!
%)8&@*0%)A!
!
2(++*A!!
B>)! 1(%! #(#'&! 7%! %#$%#5"5*! 6"%#! 1(C! $"8*! 5%!
=+&6%!%+%);!D%/6"E,!
456%/6"A! BF%! 7%! 5"'7*! /"0! G%'%)! 1(%! #*! )*/*)! =+&6%),!
-(%)$+*!8(%60*!H6%+%6%+I!$"%#%!'"#'*!/"0!&@*)!5%!
7")$*+"&;!3!)%!%J$"%#5%!8*+!$*5*!K.+"'&,!F%#%/*)!
#(%)$+&!"5%#$"5&5;!#(%)$+&!'(0$(+&;!#(%)$+&!8+*8"&!
0%#9(&E,!
2(++*A!!
BF"%#%)!)(%+$%!5%!$%#%+!+&L'%)E,!
456%/6"A!! BF()! +&L'%)! )*#! /")! +&L'%),! -(%)$+*)! &#'%)$+*)!
.(%+*#! 0*)! /")/*),! >)8&@&! .(%! (#! 8&L)! 6%+%6%+!
5(+&#$%! /('7*)! )"90*),! HM&()&I! 2(++*;! N8*+! 1(C!
1("%+%)!/*#$&+!%0!'7"+"#9("$*!'*#/"9*OE,!
2(++*A!!
BM*+1(%! %+%)! /"! P#"'*! &/"9*,! Q! &5%/=),,,!
H)*#+"C#5*0%I!$%#%/*)!0&)!/")/&)!+&L'%)E,!
!
Q!%)!1(%!3&!0*!G&!5"'"%#5*!0&!'&#'"?#!8+"#'"8&0!5%!0&!6&#5&!)*#*+&!
5%!!"#$%#&%A!B-*!$%#9*!#"!8&$+"&!#"!%1("8&:%!R!S*3!5%!#"#9P#!0&5*!'*/*!%0!
)*0!R!F%#9*!/")!+&L'%)!%#!%0!&"+%!R!Q!'&5&!%)$+%00&!%)!/"!#&'"?#E,!
!
!
!"#$%&'()#%*+%&%,+(-./,0#(12(3&.1+%#!"#$%&%'('!#
4
#'("#)&*+(($,#-'!"#$%#&%-'./#0(+1/-!2/34!3;!%#!/('7&!/%#*+!/%5"5&!
2+)/##/;! #*! )?0*! '*/8&+$%#! (#&! G")"?#! '+L$"'&! 5%0! +&'")/*! %#! 0&! )*'"%5&5!
%)8&@*0&!3!0&)!"#:()$"'"&)!)(.+"5&)!8*+!0*)!"#/"9+&#$%)!/&++*1(L%),!F*5&)!%00&);!
%J'%8$*! 5#' ("#)&*+(($,#;! $&/6"C#! '*/8&+$%#! 5%$%+/"#&5&)! %)$+&$%9"&)!
$%J$(&0%)! '*#! 0&)! 1(%! &0"/%#$&#! 0&! '*#)$+(''"?#! /%5"=$"'&! 3! )*'"&0! 5%0!
"#/"9+&#$%! /&9+%6L! '*/*! %0! BT$+*E,! >)$+&$%9"&)!1(%;! 5%!/&#%+&! /(3! )($"0! 3!
)%9(+&/%#$%!"#G*0(#$&+"&;!&'&6&#!+%8+*5('"%#5*!&09(#*)!5%!0*)!%)$%+%*$"8*)!
1(%!%0!"/&9"#&+"*!'*0%'$"G*!%)8&@*0!)"9(%!&)*'"&#5*!&!0&!."9(+&!5%0!6"*",!
<('7*)! 5%! %)$*)! %)$%+%*$"8*)! )%! 8*#%#! 5%! /&#"."%)$*;!
8+"#'"8&0/%#$%;! %#! 0&! %0%''"?#! 5%0! 8%+."0! 5%0! "#/"9+&#$%! /&++*1(L,! U)$*)!
+%)(0$&#! /('7*! /=)! %G"5%#$%);! "#'0()*! '&+"'&$(+%)'*);! '(&#5*! )%! $+&$&! 5%!
8&8%0%)! )%'(#5&+"*)! %#! $*#*! 7(/*+L)$"'*,! V%'*+5%/*)! &09(#*)! 5%! %00*)A! %0!
8%+)*#&:%! 5%0"#'(%#$%! 5%! <*+*/"%+5&! 5%! 0&)! 5*)! 8&+$%)! 5%! 7/8$#/9/:/;' %1'
;1&$6"' (<"*$)"! 3! =2%6")' >%1$?*")")@' A)B/)%-' 7/8$#/9/:/' CW! %0! 8%+)*#&:%!
B8*++%+*! 8+*.%)"*#&0E! X&)L! 0*! '&0"."'&! )(! &/"9*! Y%+#&#5*Z;! /&'7")$&! 3! )$#'
>/>%1%)!5%![&0"5!%#!51'>%#/1&$'6D)'1/*?"'4%1'6+#4"W'3!\&#;!%0!B/*+"$*E!*6:%$*!
!
!
!"#$
%&'())#'*$+$,,!!-'!*(!
%../0$1*#*'(2)3!
!"#$"%&"'"$$(%)"$*+"%
!
"#$%&'! (#! %)&! (#! '&"! "#*+,&"! -&,.&/0%12/&"! #)!!"#$%&'()*+,-.3! 4+(+"! #''+"!
5#,1#)#/#)!&!#"1,&1+"!"+/2&'#"!6&7+"!8"2#)(+!#'!9+,+.2#,(&!#'!/&"+!#$1,#.+:!
;<!&%)=%#!"#!5,#"#)1&)!/+.+!5#,"+)&7#"!"2.5>12/+"<!)2)?%)+!(#!#''+"!#"/&5&!
&'! /&'2-2/&12@+! 5#;+,&12@+! A/+)"1&)1#! #)! /&"2! 1+(+"! '+"! /&"+"B! (#! )(#(3! C+,!
#7#.5'+! #)! /01 234"0-51 )6%1 0"#7(1 8301 )+48(<! /%&)(+! D#,)&)(+! '#! (2/#! &! "%!
E#,.&)&!,#-2,20)(+"#!&!"%!)+@2+!F&'2(G!HI=%2#,#"!"#,!'&!.%7#,!(#!%)!.+,+!(#!
&'.&/0)J! K+! 1#! /+)@2#)#L3! M)! #"1#! 125+! (#! 5#'N/%'&"<! '&! -%)/2O)! 6>"2/&! (#'!
5#,"+)&7#!#"!&5+,1&,!/+'+,2(+!.%'1201)2/+!&!'&!E2"1+,2&3!
P#"5#/1+! &! '&"! /2)/+! 5#'N/%'&"! (+)(#! '+"! 2).2?,&)1#"! .&?,#6N#"!
12#)#)!5&5#'#"!.>"!(#"1&/&(+"19:+%"44";!<"4$,+0";1/41,(4%-#+,,5=4;1!(4534-31
;!:">8B<!#)!#''&"!'&!#"1#,#+1252&!"2?%#!5,#"#)1#<!5#,+!(#!.&)#,&!.%/E+!.>"!
"%12'3!Q#!E#/E+<!#)! 1+(&"!#'!5#,-2'!(#'!5#,"+)&7#!#"!5,>/12/&.#)1#!#'!.2".+G!
%)!2).2?,&)1#!.&,,+=%N!=%#!&/&6&!(#!''#?&,!+!=%#!E&/#!5+/+!=%#!''#?O!&!
M"5&*&<! =%#! "#! E&! @2"1+! +6'2?&(+! &! "&'2,! (#! "%! 5&N"!#)! 6%"/&! (#! %)&! @2(&!
.#7+,<! ;! =%#! "%-,#! #'! ,&/2".+! #)! '&! "+/2#(&(! (#! &/+?2(&3! M)! 1+(&"<! '+"!
.&,,+=%N#"!&5&,#/#)<!&)1#!1+(+<!/+.+!1,&6&7&(+,#"<!5+6,#"!;!=%#!,#&'2R&)!
1,&6&7+"!5+/+!/%&'2-2/&(+"G!+6,#,+!#)!/41<(4%-#+,,5=4<!,#/+?#(+,!(#!1+.&1#"!
#)! !(4534-3<! 1&$2"1&! #)! <"4$,+0"<! /&,)2/#,+! #)! :+%"44"<! ;! @#)(#(+,! (#!
&'-+.6,&"!;!,#/+?#(+,!(#!-,#"&"!#)!:">83!
S>"2/&.#)1#<!'&!2)=%2#1%(!5,2)/25&'!(#!'+"!5#,"+)&7#"!#"!+61#)#,!#'!
5#,.2"+!(#!,#"2(#)/2&!;!1,&6&7&,!(2?)&.#)1#<!;<!#)!#'!/&"+!(#'!5#,"+)&7#!#)!
:+%"44"! 8=%#! ;&! 12#)#! '+"! 2"2303%:! (#! /&"&,"#3! TO'+! /41 ,(4%-#+,,5=4! )+"!
5,#"#)1&! &! %)! 2).2?,&)1#! .&,,+=%N! /%'1+<! /+.5,+.#12(+! #! 2)/'%"+! 5+#1&<! ;!
"O'+! #)! !(4534-3<! #'! #"5#/1&(+,! &"2"1#! &! '&! +,?&)2R&/2O)! (#! '+"! 2).2?,&)1#"!
5&,&! ,#/'&.&,! .#7+,#"! /+)(2/2+)#"! (#! 1,&6&7+3! U&6#! (#"1&/&,! 1&.620)<! #'!
/+.5,+.2"+!"+/2&'!;!'&!@&'#)1N&!(#'!5#,"+)&7#!(#!T&V(<!=%#!(#/2(#!1#"12-2/&,!
/+)1,&! '+"! %?54%! &,,2#"?&)(+! "%! 2)1#?,2(&(! -N"2/&! ;! &"%.2#)(+! =%#! #''+!
2.5'2/&,>! "%! ,#5&1,2&/2O)3! Q#1#)?>.+)+"! .#7+,! #)! /&(&! %)+! (#! '+"! /2)/+!
5#,"+)&7#"G!
M'!5#,"+)&7#!.&,,+=%N!#)!:+%"44"!8W)1+)2+!UE&6&,,N&"<!XYYZ:!#"!#'!
=%#!12#)#!.#)+,!/+.5'#72(&(!(#!'+"!/2)/+3!W'!1#)#,!"#?%,&.#)1#!'+"!5&5#'#"!
#)! ,#?'&! 8#)! '&! 5#'N/%'&! )+! "#! #$5'2/21&! '+! /+)1,&,2+:<! '&! .>$2.&! ;! [)2/&!
2)=%2#1%(!(#!T&V(!=%#!"#!,#5,#"#)1&!#"!"%!(#"#+!(#!/&"&,"#<!(#!/&"&,"#!/+)!
T%"&))&3! W"2.2".+<! "%! -%)/2O)! #"! 6>"2/&.#)1#! &*&(2,! .>"! 1#)"2O)! &! '&!
,#'&/2O)! "#)12.#)1&'! (#! '&! 5,+1&?+)2"1&! /+)! +1,+! (#! '+"! 5#,"+)&7#"G! \'#$3!
W(#.>"<!&5&,#/#!&!.#)%(+!E&6'&)(+!#)!>,&6#<!"2)!"%61N1%'+"!/&"2!"2#.5,#<!
'+! /%&'! &%.#)1&! "%! (2"1&)/2&.2#)1+! /+)! #'! #"5#/1&(+,3! TO'+! 12#)#! (2>'+?+"!
.%;! 6,#@#"! #)! /&"1#''&)+<! /&"2! "2#.5,#! /+)! "%! )+@2&! T%"&))&! ;! /&"2! 1+(+"!
2)"%"1&)/2&'#"3! C#,1#)#/#! &! %)&! -&.2'2&! .%"%'.&)&! .%;! 1,&(2/2+)&'<! =%#! "#!
,#-'#7&! 1&)1+! #)! '&! &.62#)1&/2O)! (#! '&! /&"&! A/+)! 1+(+! '%7+! (#! (#1&''#"!
1,&(2/2+)&'#"!(#!9&,,%#/+"B<!/+.+!#)!'&!#)1,#@2"1&!=%#!,#&'2R&)!'&!.&(,#!;!
'&! &6%#'&! (#! T&V(! &! T%"&))&! 5&,&! (&,! #'! @2"1+! 6%#)+! &'! .&1,2.+)2+3!
W(#.>"<! /+.+! '#! /%#)1&! T%"&))&! &! \'#$<! 0"1&! )+! .&)12#)#! ,#'&/2+)#"!
"#$%&'#"!/+)!T&V(<!,#.&,/&)(+!&"N!#'!/+)"#,@&(%,2".+!(#'!7+@#)!.&,,+=%N3!
!
!"#$
%&&'($)*+*,-"#.$
%/,-##+,*$0$11!!2,!*-!
!"#$%&'()(&*+$'%(+*(#'&,-$#"#$.-(
(
"#! $%&'(#! ()! *#! )+,)-).,&/&#! **)$#! 0%#'(.1! /-20,&0#3)',)! #*! 4&'#*!
()! *#! /)*50%*#1! #/#-)0)! 6.--#07.! +#*&)'(.! ()! %'! 0.07)! 8! 0#+&! +&'! /.()-!
#'(#-9!+&,%#0&:'!/#,;,&0#!#',)!*#!<%)!%'! =)0&'.!(&0)>!?'.!)+!3#*#!$)',)1!*.!
<%)!/#+#!)+!<%)!'.!+#6)'!6)6)-@A!B#3/.0.!4#*,#!)*!)+,)-).,&/.!3#07&+,#!8!
=&.*)',.! #+.0&#(.! #! *#! 4&$%-#! ()*! !"#"1! <%)! <%)(#! /#,)',)! )'! *#! 6-%,#*!
)+0)'#!)'!*#!<%)!C#D(!()+0%6-)!#!C%+#''#!)'!6-#E.+!()!F*)G!81!#',)+!()!
$.*/)#-*#!4%)-,)3)',)1!*)!$-&,#>!?H3&!3%I)-!3)!)+/)-#!)'!0#+#1!'.!+)!=#!0.'!
.,-.! 7.36-)J@A! B#3/.0.! )+0#/#! ()*! )+,)-).,&/.! )*! 0.3/#K)-.! ()! C#D(>! %'!
I.=)'! 3#--.<%5! <%)! -)$)',#! %'! /-.+,56%*.A! L+5! /%)+1! #%'<%)! *#! /)*50%*#!
#0)-0#!#!*#!0%*,%-#!8!0.+,%36-)+!3#--.<%5)+1!#!,-#=;+!()!*#+!)+0)'#+!)'!*#+!
<%)!+)!4&*3#!#!C#D(!)'!0#+#!0.'!+%!4#3&*&#1!)'!%'#!4&)+,#!3#--.<%5!0.'!%'.+!
#3&$.+!8!7#+,#!)'!)*!,-#6#I.!M(.'()!+)!=)!0:3.!()$N)**#'!#!%'!0.-()-.!#*!
)+,&*.! ,-#(&0&.'#*! 3%+%*32'O1! )*! (&+,#'0&#3&)',.! /+&0.*:$&0.! /#-#! 0.'! )*!
/)-+.'#I)! +)! /-.(%0)! &$%#*3)',)1! 0.3.! 0.'+)0%)'0&#! ()! *#!0#-#0,)-&E#0&:'!
0.3)',#(#!8!#!/)+#-!()!<%)1!)'!%'!3.3)',.!(),)-3&'#(.1!C#D(!*)!(&$#!#!
C%+#''#>!?8.!'.!+.8!0.3.!)**.+!P)*!-)+,.!()!+%+!4#3&*&#-)+!,-#(&0&.'#*)+QA!R.!
/&)'+.!0.3.!)**.+!PAAAQ!S.!+.8!0.3.!,T@A!
U'! $%&'()*%+ MF*=#-.! V#-05#WX#/)*.1! YZZ[O1! \#++#'! #/.-,#! %'#!
(.+&+! 7%3.-5+,&0#! &3/.-,#',)A! ]#-&(! ]#,3&! &',)-/-),#! #! )+,)! /)-+.'#I)1! <%)!
0.36&'#!*#!/&0#-(5#!0.'!%'#!$-#'!7%3#'&(#(1!8!<%)!+)!$#'#!*#!+&3/#,5#!()*!
)+/)0,#(.-! 81! #! 3)'%(.1! *#! +.'-&+#A! R.! +)! 0#)! )'! )*! 420&*! )+,)-).,&/.!
')$#,&=.1! '&! ,#3/.0.! )'! )*! )G,-)3.! ()! *.! /.*5,&0#3)',)! 0.--)0,.1! +&'.! <%)!
32+!6&)'!+)!-)/-)+)',#!#!%'#!/)-+.'#!()!0#-')!8!7%)+.A!^)!7)07.1!/-&3)-.!
#6*#'(#!)*!0.-#E:'!()!_+&(-.!M)*!7.36-)!#,-./)**#(.!/.-!\#++#'O!8!)*!()*!
)+/)0,#(.-! #*! 3.+,-#-! *#! 4.,.! ()! +%! 4#3&*&#! 8! /)(&-! <%)! '.! *.! ()'%'0&)'!
/.-<%)!,&)')!<%)!#*&3)',#-!#!+%!3%I)-!)!7&I.+1!8!()+/%;+!*.!=)3.+!7#6*#'(.!
0.'!)*!#3&$.!<%)!*)!7#!/-)+,#(.!*#!4.,.!8!#!<%&)'!*)!(&0)!<%)1!%'#!=)E!32+1!
)*!0%)',.!()!*#!4.,.!*)!7#!4%'0&.'#(.!6&)'A!C)!0.'4&-3#!#+5!)*!)+,)-).,&/.!()!
!"#"! )'$#K.+.1! /)-.! ,#36&;'! <%)(#! 0*#-.! <%)! 3&)',)! /#-#! /.()-!
+.6-)=&=&-! )'! %'#! +.0&)(#(! -#0&+,#! 8! <%)1! )'! )*! 4.'(.1! )+! 7.'-#(.! /%)+!
-)07#E#! *#! /-./.+&0&:'! ()! +%! #3&$.! B#-)`! ()! ,-#4&0#-! 0.'! (-.$#+! 8! +&$%)!
/-).0%/2'(.+)! /.-! _+&(-.! #! *.! *#-$.! ()! ,.(#! *#! /)*50%*#1! #! /)+#-! ()! <%)!
+#6)!<%)!8#!'.!*.!=#!#!()'%'0&#-A!U'!)+,#!/)*50%*#1!0.3.!)'!*#!#',)-&.-1!)*!
0.3/#K)-.! 3#--.<%5! ()*! /)-+.'#I)! ,-#6#I#! ,#36&;'! 0.3.! =)'()(.-! ()!
(-.$#A!
".+! /)-+.'#I)+! 3#--.<%5)+! ()! ,"&-.&/.! MX7%+! V%,&;--)E1! YZZYO! 8!
0%12!M"*.-)'a!C.*)-1![bbcO!+.'!*.+!32+!0.3/*)I.+A!X.3.!/%)()!0.3/-.6#-+)!
)'! )*! #/#-,#(.! #',)-&.-1! +)! *)+! (#! 3%07#! 32+! =.E! <%)! )'! *#+! .,-#+! ,-)+!
/)*50%*#+A! ^)! 7)07.1! +.'! *#+! (.+! 0&',#+! <%)! 32+! +)! (),&)')'! )'! -)4*)I#-! *#+!
(%-#+!0.'(&0&.')+!()!,-#6#I.!/.-!*#+!<%)!/#+#'!*.+!&'3&$-#',)+!3#--.<%5)+!
3-&+ 4%4.*.3! )'! U+/#K#1! 0.'0-),#3)',)! )'! *.+! &'=)-'#()-.+! #*3)-&)'+)+! 8! )'!
d#-0)*.'#A!U*!/)-+.'#I)!()!C#D(!0.'+&$%)!+)-!%'!-),-#,.!/-.4%'(.1!0.3/*)I.!
81! )'! +%3#1! 7%3#'.! 8! =)-.+53&*1! #*! (#-! #! 0.'.0)-! '.! +:*.! +%+! /-.6*)3#+!
0.,&(&#'.+1!+&'.!,#36&;'!+%+!+%)K.+!8!4#',#+5#+A!e.-!)I)3/*.1!*#!)+0)'#!)'!*#!
!
!
!"#$
%&'())*'+$,$--!!.'!+(!
%//01$#+*+'(")2!
!"#$"%&"'"$$(%)"$*+"%
!
"#$! %&! '()&*&! &''$+$! &! %&! ,#-.$/010+&+! +$! 2&3+4! 05/*6+#'075+656,! $5! #5&!
+$!,#,!$5,68&'065$,!,6-*$!,#!10+&!$5!9&**#$'6,:!
;<6*&! -0$54! $%! =*6/&>650,/&! +$! !"#$! *$,=65+$4! #5&! 1$?! )(,4! &%!
$,/$*$6/0=6! +$! 05)0>*&5/$! )&**6"#@! =6-*$4! ,05! $,/#+06,! A! /*&+0'065&%! B56!
-$-$! &%'6<6%CD! &#5"#$! &! +0E$*$5'0&! +$%! F&,,&5! +$! %"&'()*"4! '65/0$5$! #5&!
$56*)$! 056'$5'0&! "#$4! &! 1$'$,4! =#$+$! <&'$*%$! =6'6! '*$@-%$:! ;,0)0,)64!
&#5"#$! 2&3+! 56! *$,=65+$! &%! $,/$*$6/0=6! 50! +$! )&'<0,/&! 50! +$! 106%$5/6! 50!
,0"#0$*&!+$!=@'&*6!$5>&86,64!,#!'6)=&8$*6!)(,!'$*'&564!F#,,$05!B$%!"#$!%$!
05'0/&!&!$)0>*&*!&!G#*6=&C4!$,!#5!=$*,65&.$!"#$!,$!>&5&!%&!10+&!1$5+0$5+6!
+*6>&! A! /*&E0'&5+6! '65! )#.$*$,:! F#,,$05! &'&-&! *$=*6+#'0$5+64! =#$,4! $%!
$,/$*$6/0=6!+$!+,-,!+$%05'#$5/$4!&#5"#$!&%!E05&%!,$!&**$=0$5/&!+$!$%%6!A!,$&!
=$*+65&+6! =6*! 2&3+4! %6! '#&%! %$! *$+0)$! A! <#)&50?&! &5/$! %&! )0*&+&! +$%!
$,=$'/&+6*!B"#0$5!=#$+$!=$*'0-0*!&,@!%&!$56*)$!'6)=%$.0+&+!+$!"#0$5!101$!
$5!%&!)&*>05&%0+&+C:!
G5! .,&/0&104! *$&=&*$'$! H&*0+! H&/)0! 05/$*=*$/&5+6! +$! 5#$16! $%!
=&=$%!+$!#5!05)0>*&5/$!2/&34"40*024!;+-$)-04!$5!#5&!<0,/6*0&!$5!%&!"#$!/&5/6!
%6,! *$'075! %%$>&+6,! 05)0>*&5/$,4! '6)6! %6,! $,=&86%$,! BI#**6! A! J#'@&C4! ,$!
,0$5/$5!+$,&**&0>&+6,:!;+-$)0!/0$5$!&"#@!+0(%6>6,!0)=6*/&5/$,4!&!/*&17,!+$!
%6,! "#$! /*&5,)0/$! &! I#**64! $%! '65/&-%$! +$! %6,! =*6=0$/&*06,! +$! %6,!
051$*5&+$*6,4! #5&,! *$E%$K065$,! )#A! &'$*/&+&,! $5! /6*56! &! %6,! /$)&,! +$! %&!
0+$5/0+&+4!%&,!*&@'$,4!%&!&)0,/&+!A!%&!.#,/0'0&:!L!&+$)(,4!&=&*$'$!'6)6!#56!
+$! %6,! %@+$*$,! +$! %&! )610%0?&'0M5! ,6'0&%! +$! %6,! /*&-&.&+6*$,! '65/*&! %&,!
05.#,/&,!'65+0'065$,!,&%&*0&%$,!$5!%&,!"#$!/*&-&.&5:!
N&*&! &'&-&*4! <&*$)6,! *$E$*$5'0&! &! %&! $K'$='065&%! O$5! )#'<6,!
,$5/0+6,P!5&3(,&21-)((/6&!BQ6,7!J#@,!R#$*@54!STTUC:!G%!05)0>*&5/$!)&**6"#@!'65!
)(,! 16?! $5! $,/$! +6'#)$5/&%! $,! #5! =$M5! +$! %&! '65,/*#''0M54! '6)=*6)$/0+64!
'#%/64!&/$6!BV56!=6*!>&5&,!,056!=6*!'0*'#5,/&5'0&,!+$!%&!10+&WC!A!=6$/&!BV%&!
5&/#*&%$?&!$,/(!,#,#**&5+6!&!X&*'$%65&!)$+0&5/$!%&!50$1$!'#&5+6!$)=0$?&!
&!5$1&*W4!+0'$!'#&5+6!1$!5$1&*C:!Y$,/&'&5!,#,!*$E%$K065$,!E0%6,ME0'&,Z!,6-*$!
%&! ,6%$+&+4! %&! )#$*/$:::D! A! /&)-075! ,#,! *$E%$K065$,! =6%@/0'&,Z! ,6-*$! $%!
'&=0/&%0,)64! %&! &%0$5&'0M54! %&! *$%0>0M5::::! VL6! '&+&! )&8&5&! '&5/6! %&!
05/$*5&'065&%:!G,&!$,!%&!*$%0>0M5!+$!%6,!=6-*$,W4!%$!+0'$!&!#5!'6)=&8$*6:!;!%6!
%&*>6!+$%!+6'#)$5/&%4!05/$5/&!'651$5'$*!&!,#!.$E$!O#5!05'*7+#%6!>&%%$>6!$5!
$+&+!+$!.#-0%&*,$P!+$!"#$!$,!#5!/*&-&.&+6*!6=*0)0+6:!J&!10+&!'6/0+0&5&!+$!
$,/$! '6)=%$.6! A! &5/0P$,/$*$6/@=0'6! 05)0>*&5/$! )&**6"#@! *$'6**$! $%!
+6'#)$5/&%!.#5/6!&!%&,!<0,/6*0&,!+$!6/*6,!=$*,65&.$,Z!%&!+$!#5!<6)-*$!)&A6*!
"#$! =*$,#)$! +$! /$5$*! +05$*64! =$*6! "#$! $5! *$&%0+&+! )&%101$! $5! %&! '&%%$!
*6+$&+6!+$!)0,$*0&D!A!#5&!=&*$.&!+$,&<#'0&+&!$5!%&!"#$!$%%&!)&5/0$5$!&!,#!
56106!<&'0$5+6!%&!'&%%$:!
!
!
!
!
!
!
!"#$
%&&'($)*+*,#"-.$
%/,#--+,*$0$11!!2,!*#!
!"#$%&'()(&*+$'%(+*(#'&,-$#"#$.-(
(
!"#$%&'(#)*+,(-+*).'/#
0
"#$! %&"#$"%'($! )(&*+#&(,$! -+%! #%.+%#/$! 0$! $0"%#()$)! )%! %&"1&!
2%#&13$4%&! 5$'#%67%&! 8$*%! #%.%#%3*($! $! 0$&! #%0$*(13%&! &%3"(5%3"$0%&! -+%!
5$3"(%3%3! *13! 2%#&13$4%&! %&2$910%&:! ;3! 2#(5%#! 0+'$#<! 00$5$! 0$! $"%3*(=3! %0!
8%*81! )%! -+%! 0$! 5$>1#7$! )%! %&"$&! 8(&"1#($&! )%! $51#! &%$3! %3"#%! *8(*1!
5$'#%67!>!*8(*$!%&2$910$:!;3!!"#$<!0$!#%0$*(=3!&%3"(5%3"$0!%&!%3"#%!?$@)<!+3!
(35('#$3"%! 5$##1-+7! %&'( )")*+*%<! >! A3$<! +3$! %&"+)($3"%! %&2$910$! )%!
2%#(1)(&51:! ;3! !,%"''"<! &%! 2#%&%3"$! +3$! #%0$*(=3! (3"%#B"3(*$! %3"#%! ?$@)<! +3!
41,%3! 5$##1-+7! -+%! "#$6$4$! )%! *$#3(*%#1<! >! ?+&$33$<! +3$! $)10%&*%3"%!
%&2$910$!&(3!.$5(0($:!;C(&"%!1"#$!2%07*+0$<!-+(."/0(DE$3+%0!F$0$'+%#<!GHHIJ<!
)13)%!0$!#%0$*(=3!)%!2$#%4$!(3"%#B"3(*$!%&<!)%!3+%,1<!*8(*1! 5$'#%67<!K$&73!
DL15M&!E$#"73J<!(35('#$3"%!5$'#%67!%520%$)1!*151!*+()$)1#!)%!*$6$001&<!>!
*8(*$! %&2$910$<! E$#7$! DN#(&"(3$! F#13)1J<! 0$! 3(%"$! %&2$910$! )%! +3! .$#%#1:!
L$56(B3! %3! 0$! *15%)($! -+( )*'"+1&( 23%( +"/40( $*+( 2,'$0! DO16%#"1! P$#*7$!
?$3"($'1<! QRRSJ<! 0$! #%0$*(=3! $51#1&$! %&! %3"#%! +3$! 41,%3! %&2$910$!
D*$5$#%#$J! >! +3! (35('#$3"%! 5$##1-+7! D-+%! "#$6$4$! )%! ,%3)%)1#! %3! +3!
&+2%#5%#*$)1J:!T3(*$5%3"%<!%3*13"#$51&!+3$!2%07*+0$!%3!0$!-+%!31!&%!#%2("%!
%&"%!2$"#=3!)%!2$#%4$U!!5(6,&5'(*/*%!DV$"#(*($!W%##%(#$<!GHHHJ<!-+%!(3*1#21#$!
"$56(B3! %3! &+! 8(&"1#($<! $+3-+%! )%! .1#5$! 5+>! .+'$/<!01&! #%*+%#)1&! )%! +3$!
.#$*$&$)$! #%0$*(=3! (3"%#B"3(*$X! %3! %&"%! *$&1! %0! 2%#&13$4%! 5$&*+0(31! )%! 0$!
2$#%4$!%&!%&2$910<!E$#(1!DE('+%0!Y3'%0!?10MJ<!+3!$53B&(*1!%3!"1#31!$0!*+$0!
'(#$!0$!"#$5$<!>!%0!2%#&13$4%!.%5%3(31!%&!5$##1-+7<!?$#$!DZ(*[(!V%9$J:!!
\$! #%*+##%3*($! )%! %&"%! "(21! )%! 2$#%4$! ]*8(*1! 5$'#%67! >! *8(*$!
%&2$910$^! 2+%)%! #%&213)%#! &(520%5%3"%! $! +3! #%.0%41! )%! 0$! #%$0()$)! &1*($0!
%&2$910$<! 2+%&! 0$! 5$>1#7$! )%! #%&()%3"%&! 5$##1-+7%&! &13! 8156#%&:! ?(3!
%56$#'1<! #%&+0"$! (3"%#%&$3"%! "%3%#! %3! *+%3"$! "$56(B3! 0$! 8(2="%&(&! )%! _&$6%0!
?$3"$10$00$!DQRRSJ<!&%'`3!0$!*+$0!%&"%!"(21!)%!%52$#%4$5(%3"1!a2+%)%!&%#!+3!
#%*+#&1! $#'+5%3"$0! )(#('()1! $! *#%$#! +3$! "%3&(=3! ()%3"(.(*$)$! *13! 0$! 21&(60%!
b*13"$5(3$*(=3c! )%! 0$! 5+4%#! 60$3*$<! >! 0$! $3&(%)$)! *#%$)$! 21#! %0! )(#%*"1!
%.%*"1!-+%!"$0!#%0$*(=3!"(%3%!%3!0$!*13&"("+*(=3!b#$*($0c!)%0!2$7&d!!D2:!GefJ:!!
A&(5(&51<!01&!)%&%30$*%&!)%!0$!5$>1#7$!)%!%&"$&!8(&"1#($&!)%!$51#!
31!$*$6$3!*13!.(3$0!.%0(/:! ;3!-+(."/07(0$!#%0$*(=3!%3"#%!E$#7$!>!K$&73!&%!,%!
"#+3*$)$!21#!0$!5+%#"%!)%!K$&73:!;3!!,%"''"<!%0!.(3$0!%&!"$56(B3!6#+"$0U!0$!
*8(*$!5+%#%!$&%&(3$)$!D$!5$31&!)%!Y0%CJ!>!?$@)!%&!)%"%3()1!21#!0$!210(*7$!
*151!%0!2#(3*(2$0!&1&2%*81&1!)%0!$&%&(3$"1:!V1#!`0"(51<!%3!!"#$<!0$!#%0$*(=3!&%!
#152%! 21#! 0$! #%2$"#($*(=3! )%0! 41,%3! 5$##1-+7:( A+3-+%! %&! *(%#"1! -+%<! *13!
%&"%! "(21! )%! )%&%30$*%&<! 01&! )(#%*"1#%&! *13&('+%3! 31! *$%#! %3! 0$! 2#%&(=3!
*15%#*($0! 21#! 1.#%*%#! .(3$0%&! .%0(*%&<! 31! %&! 5%31&! *(%#"1! -+%! %0! #%*+##%3"%!
"#+3*$5(%3"1!)%!0$&!8(&"1#($&!)%!$51#!(3"%#B"3(*$&!%3!%0!*(3%!%&2$910!)%!01&!
`0"(51&! $91&! &7! 5$3"(%3%! *(%#"$! *13"(3+()$)! *13! 0$! "#$)(*(=3! 8100>g11)%3&%<!
2+%&!%3!%0!*(3%!)%!h100>g11)!%&!)(.7*(0!%3*13"#$#!.(3$0%&!.%0(*%&!)%!2$#%4$&!
)%!%"3($&!)(.%#%3"%&X!31!&%!*13*(6%!0$!+3(=3!)%!+3$!2$#%4$!(3"%#B"3(*$!*151!
.(3$0!&$"(&.$*"1#(1:!V1#!%4%5201<!%3!0$&!2#1)+**(13%&!)%!i$0"!j(&3%><!)%&"$*$!
!
!
!"!#
$%&'(()&*#+#,,!!-&!*'!
$../0#1*)*&'"(2!
!"#$"%&"'"$$(%)"$*+"%
!
!"#$%"&'$("! #$%! &'()*+*$,%! $(-! .%! /-)! 0'&-)! 1+)*'2+-)! .%! -3'2! +(*%24*(+&-)!
.%!5+)(%,!,"!('!0'2!&-)$-/+.-."!*-36+4(!$(-!.%!)$)!0'&-)!1+)*'2+-)!.%!-3'2!
.'(.%! /')! -3-(*%)! ('! 7+7%(! 80-2-! )+%302%! 9$(*')! ,! :%/+&%);<! ='3'! )+! /-)!
+.%(*+.-.%)!2-&+-/%)!.%6+%2-(!0%23-(%&%2!3%9'2!)%0-2-.-)<<<!>(&/$)'!%/!&+(%!
:2-(&4)!':2%&%!0'&')!%9%30/')!.%!:+(-/%)!:%/+&%)?!8@-)!2%/-&+'(%)!+(*%22-&+-/%)!
%(!%/!&+(%!:2-(&4)!0')*&'/'(+-/!)'(!-&%0*-.-)!,!/%AB*+3-)"!0%2'!('!-/%(*-.-)"!
,!)'(!02%)%(*-.-)!&'3'!('!7+-6/%)!%(!%)*%!3'3%(*';!CD1%2E%2"!FGGG?!FHIJ<!
@-!K(+&-!0%/B&$/-!#$%!%(&'(*2-3')!%(!/-!#$%!)%!2%:/%9-!$(!:+(-/!:%/+E!
.%! 0-2%9-! +(*%24*(+&-! L%(*2%! &1+&'! 3-A2%6B! ,! &1+&-! %)0-M'/-N! %)! )*+ ,-&$*'.+
/0(+*$12"+3-*+/4&3""!#$+EO)!0'2#$%!)%!*2-*-!.%!$(-!&'3%.+-!.+)0-2-*-.-"!
%(!/-!&$-/!%)*%!:+(-/!':2%&%!$(!*'#$%!.%!1$3'2!,!.%!/'&$2-"!%(!$(-!0%/B&$/-!
//%(-!.%!%P&%(*2+&+.-.%)"!&'3'!/-!1+)*'2+-!.%!-3'2!L*-36+4(!&'(!:+(-/!:%/+EN!
%(*2%! %/! 0-*4*+&'! 02'*-A'(+)*-"! Q%2(-(.'! CQ%2(-(.'! R%9%2'J"! ,! /-! A$-0-!
=%&+/+-!CS-2*-!@-22-/.%J<!R-36+4(!.%)*-&-!5-1-(+64-1.3"(!CR%2%)-!T%/%A2B!,!
5'3+(+&! U-2-2%"! VIIWJ"! .'(.%! )B! 1-,! :+(-/! :%/+E"! 0%2'! 8%/! &1+&';! ('! %)! $(!
+(3+A2-(*%! 3-22'#$B"! )+('! $(! 02':%)'2! $(+7%2)+*-2+'! 0-/%)*+('<! X(! -36')!
&-)')"!)%!*2-*-!.%!&'3%.+-)!,!/')!0%2)'(-9%)!O2-6%)!)'(! +(*%202%*-.')!0'2!
-&*'2%)!%)0-M'/%)<!!
X)*%! *2$(&-3+%(*'! A%(%2-/+E-.'! .%! /-)! 1+)*'2+-)! .%! -3'2!
+(*%24*(+&-)! C%(! &'(&2%*'"! /-)! 02'*-A'(+E-.-)! 0'2! &1+&'! 3-A2%6B! ,! &1+&-!
%)0-M'/-J! %(! %/! &+(%! %)0-M'/"! &'(*2-)*-! &'(! /')! :+(-/%)! :%/+&%)! .%! 0-2%9-)!
+(*%24*(+&-)! #$%! )B! )%! .-6-(! %(! %/! &+(%! :'/&/Y2+&'! .%/! 02+3%2! :2-(#$+)3'<!
Z1'2-! 6+%("! -! .+:%2%(&+-! .%/! %30-2%9-3+%(*'! 1'362%! +(3+A2-(*%N3$9%2!
%)0-M'/-"! %(! %/! &+(%! .%/! 02+3%2! :2-(#$+)3'! /-! 0-2%9-! %)*-6-! :'23-.-"!
A%(%2-/3%(*%"! 0'2! $(! 1'362%! %)0-M'/! ,! $(-! 3$9%2! .%! %*(+-! A+*-(-! '! .%!
*%22+*'2+')! &'/'(+E-.')<! [(! %30-2%9-3+%(*'"! 0$%)"! #$%! 0'&'! *%(B-! #$%! 7%2!
&'(!$(-!:+(-/+.-.!802'N+(*%2&$/*$2-/;"!)+('!0'2!%/!&'(*2-2+'"!&'3'!%P0/+&-!\'!
@-6-(,+! CFGGGJ"! &'(! 8/-! (%&%)+.-.! .%! .'3%)*+&-2! ,! .'3%M-2! /-! &$/*$2-!
&'/'(+E-.-!C#$%!-.'0*-!:+A$2-)!:%3%(+(-)J!.-.'!)$!0'.%2!.%!)%.$&&+Y(;!C0<!
V]J<!='3'!)%M-/-!%/!3+)3'!-$*'2!%(!2%/-&+Y(!&'(!7$+/$&.24$+(.&+8."(!CZ2*$2'!
^$+EN=-)*+//'"!FGW]J"!/-!1+)*'2+-!.%!$(!3-*2+3'(+'!+(*%24*(+&'!%(*2%!%/!&'/'('!
%)0-M'/!,!)$!3$9%2!A$-2-(B!2%:/%9-6-!8-#$%/!3+*'!)%AK(!%/!&$-/!%(!%/!>30%2+'!
%)0-M'/! %/! 1'362%! 6/-(&'! &'(&%.%! A%(%2')-3%(*%! )$! )%3+//-! -! /-! 3$9%2!
+(.BA%(-!0-2-!&2%-2"!-)B"!$(-!($%7-!2-E-;!C0<!V]J<!
!
!
!"#$%&%'%()*+,#-#*%.+/+01%2,#130#'3,#%0&%4/20(+,#,)5,262/%203,#+#
6%,72032&+/%1203,#
8
$(#$%! /-)! 2%02%)%(*-&+'(%)! &+(%3-*'A2O:+&-)! .%! /')! .+:%2%(*%)!
&'/%&*+7')!+(3+A2-(*%)!&'30-2*-(!%/!1%&1'!.%!%)*-2!&'()*2$+.-)!&'3'!$(!8%//');!
.+:%2%(*%! -/! .%! 8(')'*2');"! &-.-! A2$0'! 4*(+&'! //%7-! -)'&+-.'! $(-! )%2+%! .%!
)+A(+:+&-.')! ,"! 0'2! *-(*'"! 2%)$/*-! 2%7%/-.'2! &'()+.%2-2! /-)! )+3+/+*$.%)! ,!
!
!"#$
%&&'($)*+*,-"./$
%0,-..+,*$1$22!!3,!*-!
!"#$%&'()(&*+$'%(+*(#'&,-$#"#$.-(
(
"#$%&%'(#)*! %'! %+! ,&),)-#%',.! (#'%-),./&0$#(.! "%! ()")! /&12.3! 4%)-.*!
)+/1')*! "%! %*,)*! *#-#+#,1"%*! 5! "#$%&%'(#)*! %',&%! +)*! &%2&%*%',)(#.'%*! "%!
2%&*.')*!%-#/&)")*!"%+!6)/&%7!5!+)*!%-#/&)")*!"%!8-9&#()!:),#')!5!;$&#()!
*17*)<)&#)')3! =)&)! %++.>! '.*! 7)*)&%-.*! %'! %+! )'0+#*#*! "%! +.*! ,&%*! $#+-%*!
%*2)?.+%*! "%! -)5.&! "#*,&#71(#@'! (.-%&(#)+! 5! &%2%&(1*#@'! 2A7+#()!
2&.,)/.'#B)".*!2.&!2%&*.')C%*!*17*)<)&#)'.*!D!"#$%"&'"#$()$*+,-!5!./"0"1!5!
+),#'.)-%&#()'.*! D2+,&)#$ $ ()$ ,'&,$ 3-0(,3! E%C)&%-.*! 21%*! *#'! %*,1"#)&! +)*!
&%2&%*%',)(#.'%*! "%! +.*! #'-#/&)',%*! 2&.(%"%',%*! "%! 8*#)! 5! "%! F1&.2)! "%+!
F*,%G! ".*!(.+%(,#H.*!(.'! -%'.&! H#*#7#+#")"!%'!%+! (#'%! %*2)?.+!I1%!%+!(.+%(,#H.!
<#*2)'.)-%&#()'.>!*17*)<)&#)'.!5!-)/&%7J3!!
K')! "%! +)*! (.'*,)',%*! .7*%&H)")*! %'! ,.")*! %*,)*! 2%+J(1+)*! %*! %+!
$#')+! "%! +)! <#*,.&#)! I1%! #-2.'%! )+! 2&.,)/.'#*,)! #'-#/&)',%! +.! I1%! L*)7%+!
M)',).+)++)!NOPPQR!<)!"%'.-#')".!S+)!"%*)2)&#(#@'!(.-.!"%*,#'.!')&&),#H.T!
N23! UVR3! =.&! %C%-2+.>! %'! 4"5(! 5! %'! !"#$ %"&'"#$ ()$ *+,->! *1*! 2&.,)/.'#*,)*!
"%(#"%'! &%/&%*)&! )! *1*! 2)J*%*! "%! .&#/%'3! F'! 2+,&)#$ ()$ ,'&,$ 3-0(,>! )1'I1%!
1')!"%!+)*!2&.,)/.'#*,)*!"%(#"%!I1%")&*%!(.'!*1!&%(#9'!-)&#".!%*2)?.+>!+)!
.,&)>! 6#+)"5>! <15%! "%+! 21%7+.! ,&)*! +)! 2)+#B)! I1%! +%! 2&.2#')! W)&-%+.3! F'!
./"0">!+)!"%*)2)&#(#@'!"%+!#'-#/&)',%!%*!,.,)+>!21%*!9*,%!%*!)*%*#')".!2.&!
1'!/&12.!"%!#670#3!X)-7#9'!+.*!"%*%'+)(%*!"%!.,&)*!2%+J(1+)*!#'(#"%'!%'!%*,%!
,#2.! "%! $#')+%*Y! 80$ +"$ 9-'"$ %"++)! NF'&#I1%! Z)7&#%+>! U[[QR>! ".'"%! %+! S-1+),.!
()&#7%?.T!N(.-.!+.!"%*(&#7%'!+)*!*#'.2*#*!(.'*1+,)")*!"%!+)!2%+J(1+)R>!)-#/.!
"%+!2&.,)/.'#*,)>!%*!.7+#/)".!)!&%/&%*)&!)!*1!2)J*! ,&)*!*%&!"%*(17#%&,.!#70$
9"9)+)#! 2.&! +)! 2.+#(J)G! 5! *:-"$ %,0$ #"+! N=%"&.! =9&%B\].*)".>! OPPVR>! I1%!
)()7)!(.'!+)!"%(#*#@'!"%!*1!2&.,)/.'#*,)>! 1')!,&)7)C)".&)!21%&,.&&#I1%?)!
#70$9"9)+)#>!"%!)7)'".')&!F*2)?)!5!&%/&%*)&!)!*1!,#%&&)!'),)+3!
81'I1%! %*! (#%&,.! I1%! %*,%! ,#2.! "%! $#')+%*! 21%"%! &%2&%*%',)&>! 1')!
H%B! -0*>! )+/.! 2.*#,#H.! (.-.! +)! H.+1',)"! "%! *1*! "#&%(,.&%*! "%! '.! "%C)&*%!
(.',&.+)&! 2.&! +)! #'"1*,&#)! (#'%-),./&0$#()! DI1%! ,#%'"%! )! #-2.'%&! %+! $#')+!
$%+#B!2)&)!/)&)',#B)&!%+!9^#,.!(.-%&(#)+\>!%*!H%&")"!,)-7#9'!I1%!%*,%! ,#2.!
"%!"%*%'+)(%!(.',&#715%!)!+)!N&%R2&%*%',)(#@'!"%+!#'-#/&)',%!(.-.!%+%-%',.!
2%&,1&7)".&!)!%^21+*)&>!&%+%/)'".!)*#-#*-.!.,&.*!2.*#7+%*!"%*%'+)(%*!-0*!
(.'*,&1(,#H.*!"%*"%!%+!21',.!"%!H#*,)!"%!+)*!&%2&%*%',)(#.'%*!2.*#,#H)*!"%!+)!
#'-#/&)(#@'3! E%*%'+)(%*! -0*! (.'*,&1(,#H.*! %'! +.*! I1%>! 2.&! %C%-2+.>! +.*!
S_,&.*T!)()7)&)'!$.&-)'".!2)&,%!"%!+)!'1%H)!*.(#%")"!)!+)!I1%!++%/)'>!%'!
+1/)&!"%!<1#&!"%!9*,)!.>!"#&%(,)-%',%>!-.&#&!%'!%++)3!].B)7%+!8&/.,%!NOPPQR!
)21',)!)+/1'.*!%$%(,.*!I1%!21%"%!2&.H.()&!%*,%!,#2.!"%!$#')+%*!%'!)+/1'.*!
%*2%(,)".&%*3! ]%$#&#9'".*%! )+! $#')+! "%+! $#+-%! ;&70%)#"#! N`%&')'".! :%@'! "%!
8&)'.)>! OPPVR>! I1%! ,)-7#9'! )()7)! (.'! %+! &%/&%*.\<1J")! "%! +)! (.\
2&.,)/.'#*,)!D1')!2&.*,#,1,)!".-#'#()')\!)!*1!2)J*!"%!.&#/%'>!8&/.,%!)$#&-)!
I1%! %*,%! &%/&%*.! (.-.! $#')+! ')&&),#H.! S21%"%! I1%! )+#H#%! N5! )+#H#)R! )+!
%*2%(,)".&! -%"#.! I1%! "#)&#)-%',%! %*! 7.-7)&"%)".! (.'! #'$.&-)(#.'%*!
-%"#0,#()*! *.7&%! +)*! a2%+#/&.*)*! )H)+)'(<)*! "%! #'-#/&)(#@'b3! =%&.>! "%*"%!
+1%/.>! '.! (.',&#715%! )! I1%>! "%! 1')! H%B! 2.&! ,.")*>! %',%'")-.*! I1%!
!
!
!""#
$%&'(()&*#+#,,!!-&!*'!
$../0#1*)*&'"(2!
!"#$"%&"'"$$(%)"$*+"%
!
"#$%"&'()$(! &"! *+(,()#-"! .(! &",! *(+,/)",! -)'-0+")$(,! (,! 1-()2()-."3!
)(#(,"+-"3!.(,("1&(!4!()!"1,/&%$/!.(,'(,%+"."5!6**7!89:8;<7!
=&! '"+0()! .(&! 2"&/+! */>$-#/! .(! (,$(! $-*/! .(! ?-)"&! )"++"$-2/3! &"!
+(#%++()#-"!"!&/,!'-,'/,!*/+!*"+$(!.(&!#-)(!(,*"@/&!'(+(#(!%)"!+(?&(A-B)7!C=!
D%>! +(,*/).()! (,$/,! .(,()&"#(,! #-)('"$/0+E?-#/,F! G(0H)! &"! $(/+I"! .(!
J/K"1(&! =+0/$(! 6LMMN<3! &"! ?-##-B)! ()! 0()(+"&3! 4! (&! #-)(! ()! *"+$-#%&"+3!
*/,((+I")! 5%)"! */.(+/,"! ?%)#-B)! ,/#-"&! $+")D%-&-K"./+"O! 6*7! 8;<7! P)! (,$(!
,()$-./3! (&! .-,#%+,/! $+")D%-&-K"./+! ?%)#-/)"+I"! $"'1->)! ()! &"! *(&I#%&"! !"#$3!
*%(,! ,(! (A*%&,"! "! ,%! *+/$"0/)-,$"! Q"&! 5(A$+")R(+/O:! "! ,%! *"I,! .(! /+-0()!
6*/)-()./!?-)!"!&"!5"'()"K"O!"!&"!*/1&"#-B)!"%$B#$/)"<!43!$"'1->)3!*/+D%(!
&"!-)'-0+"#-B)!D%(."!'($"?/+-K"."!()!%)!*(+,/)"R(!'"+0-)"&!6*%(,!G"S.!(,!
%)! R/2()! '"++/D%I! %&'( )")*+*%3! D%(! ,%?+(! .-,#+-'-)"#-/)(,3! D%(! )/! #/),-0%(!
,"&-+! ".(&")$(! 4! D%(3! */+! $")$/3! ."! &"! -'*+(,-B)! .(! ,(+! 'E,! %)"! 52I#$-'"O!
D%(!%)!5*(&-0+/O<7!P,$(!$-*/!.(!?"#$/+(,!$(A$%"&(,!*%(.()3!*/+!$")$/3!0()(+"+!
,-0)-?-#"./,!,/,(0"./+(,3!"&!'()/,3!")$(!&"!'-+"."!.(!"D%(&&/,!D%(!,-()$()!
.(,#/)?-")K"3! +(#T"K/! (3! -)#&%,/3! '-(./! ")$(! &"! &&(0"."! .(! -)'-0+")$(,! ()!
0()(+"&3!4!'"++/D%I(,!()!*"+$-#%&"+7!
U+()$(!"!(,$"!(,$+"$(0-"!$+")D%-&-K"./+"3!=+0/$(!6LMMN<!()#%()$+"!
%)! ,(0%)./! '(#")-,'/! $"'1->)! %$-&-K"./! */+! (&! .-,#%+,/! #-)('"$/0+E?-#/! 4!
D%(! *%(.(! ,(+2-+3! -0%"&'()$(! "%)D%(! ()! /$+/! ,()$-./3! *"+"! 5$+")D%-&-K"+O!
")$(! (&! '-(./! "! &"! -)'-0+"#-B)7! G(! +(?-(+(! "! &"! (,$+"$(0-"! .(! '/,$+"+!
*+-'(+/! &/! -)-#-"&'()$(! .-?(+()$(! 4! (A$+")R(+/3! *"+"! &%(0/! #/)/#(+&/! 43!
*/,$(+-/+'()$(3! -)$(0+"+&/! #/'/! %)"! *"+$(! .(! 5)/,/$+/,O7! P&! ?-&'(! !"#$!
$"'1->)!,(!,-+2(!.(!(,$(!'(#")-,'/!.-,#%+,-2/3!"&!-)$(+(,"+,(!*/+!&"!#%&$%+"!
'"++/D%I!6)/,!"#(+#"!"!,%!'H,-#"!4!'%#T",!.(!,%,!#/,$%'1+(,<!4!$"'1->)!"&!
+(?&(R"+!&"!0+")!#")$-.".!.(!.-?-#%&$".(,!(!-)R%,$-#-",!D%(!T")!.(!,/+$("+!&/,!
*(+,/)"R(,! '"++/D%I(,7! V)! $(A$/! #-)('"$/0+E?-#/! *"+".-0'E$-#/! ()! (,$(!
,()$-./! (,! ,"-&'.( "+( "'$"/! 6GT/&(T! W(R"K-3! LMMX<3! %)! ./#%'()$"&! D%(!
+(#/++(! &",! 2/#(,! .(! ?-&B,/?/,3! (,#+-$/+(,3! 'H,-#/,3! $+"1"R"./+(,! ,/#-"&(,! 4!
*+/?(,/+(,!D%(!+(?&(A-/)")!,/1+(!&"!(2/&%#-B)!.(!&"!T%'")-.".3!&",!0%(++",3!
&/,! '(.-/,! .(! #/'%)-#"#-B)3! &"! .-2(+,-.".! #%&$%+"&! 4! &"! -)'-0+"#-B)7! Y$+/,!
(R('*&/,! .(! *(&I#%&",! D%(! 6+(<*+(,()$")! &"! -)'-0+"#-B)! ()! 0()(+"&! #/'/!
(&('()$/! ,/#-"&! )/2(./,/! "! #/)/#(+! (! -)$(0+"+! ,/)Z! 0"1( -.2&3.( 62"+-/,!
.-+(#$/+(,3! LMM[<! 4! ,"'2"'$.( 4"5.( +"( 2&*//"! 6J/&")./! \"+./3! LMM[<]! ?-&'(,!
D%(!"./*$")!(&!(,$-&/!./#%'()$"&!4!+()-(0")!.(&!5+(0+(,/!)"++"$-2/O!.(!,%,!
*(+,/)"R(,3!"*/,$")./!*/+!%)"!,/#-(.".!-)$(+#%&$%+"&7!!
=,-'-,'/3! ()! (&! *(+?-&! .(! &/,! *(+,/)"R(,! $"'1->)! *%(.()!
()#/)$+"+,(! .-2(+,",! #/),$")$(,7! V)"! .(! (&&",! (,! D%(! $")$/! &/,! *(+,/)"R(,!
'"0+(1I(,!.(!&",!*(&I#%&",!")$(+-/+'()$(!")"&-K".",!6(A#(*$/!()!!6%"''"!Q
D%(!)/!,(!(A*&-#-$":!4!7'(8.'%2/688&9'<3!#/'/!&/,!-)'-0+")$(,!*+/$"0/)-,$",!.(!
:;"'"<(="%(8"/2"%($*(>+.6(4(?+./*%($*(.2/.(-6'$.!(,$E)!()!,-$%"#-B)!-++(0%&"+7!
^/,! ?-&'(,! !"#$! 4! ="%( 8"/2"%( $*( >+.6! #/'*"+$()! -)#&%,/! %)"! (,$+%#$%+"! '%4!
,-'-&"+Z! "'1",! #/'-()K")! */+! &"! ()$+"."! .(! ?/+'"! -++(0%&"+! */+! &"! #/,$"!
")."&%K"!4!$(+'-)"!#/)!&"!+(*"$+-"#-B)!.(&!*+/$"0/)-,$"7!=.('E,3!()!,().",!
!
!"#$
%&&'($)#*#+,"-.$
%/+,--*+#$0$11!!2+!#,!
!"#$%&'()(&*+$'%(+*(#'&,-$#"#$.-(
(
"#$%&'(!&)$*)+!",$!-&.,/!0)/+1&!+$!!"#$(!+2!#$-#3/&$%+!'+!4&!0&$0,!")+$%&!
5,",! &! 5,",! 0+! 2&! 0)/&! /+&2#0&0! 0+! 2&! #$-#3/&"#6$! #//+3)2&/! +$! 7'5&8&9!
:&-;#<$!+$!%&"'"(!+2!#$-#3/&$%+!+$%/&!+$!5&%+/&9!
=%/&! "&/&"%+/>'%#"&! ",-?$! &! 2&'! "#$",! 5+2>")2&'! &$&2#1&0&'! +'! *)+!
2&'! @#'%,/#&'! '+! 0+'+$4)+24+$! +$! 2,'! -#'-,'! +'5&"#,'A! B&0/#0! C("')*+,"D(!
E2-+/>&! C-.'/0'10D! .! F&/"+2,$&! C!+2"''"(! !"#$! .! 3'! *.'214+**/5'D9! 72!
5/,%&3,$#'%&! '+$+3&2<'! 0+! 6"27 *"41"27 $07 8,.+! 5&'&! 5,/! 2,'! %/+'! +'5&"#,'A!
E2-+/>&(! B&0/#0! .! F&/"+2,$&G! %&"'"! '+! &-;#+$%&! +$! &23?$! /#$"6$! 0+! 2&!
",'%&!&$0&2)1&G!.!9,.4027$07.14.7:+'$.!+'!2&!?$#"&!@#'%,/#&!*)+!'+!0+'&//,22&!
+$!)$!5)+;2,!"&'%+22&$,9!:,0&'!'#$!+H"+5"#6$!",-5&/%+$(!&0+-I'(!+2!*)+!2,'!
&"%,/+'! '+&$! 0+! 2&! -#'-&! $&"#,$&2#0&0! *)+! ')'! 5+/',$&J+'(! )$&!
"&/&"%+/>'%#"&!*)+!-&/"&!)$&!0#K+/+$"#&!",$!2&!%/&0#"#6$(!-).!5/+'+$%+!+$!+2!
"#$+! 0+2! K/&$*)#'-,(! 0+! )%#2#1&/! &! &"%,/+'! +'5&8,2+'! 5&/&! #$%+/5/+%&/!
5+/',$&J+'!0+!,%/&'!+%$#&'9!:&-;#<$(!+$!%,0&'!+22&'!'+!+'")"@&!2&!2+$3)&!0+!
')'!5&>'+'!0+!,/#3+$(!"&'#!'#+-5/+!%/&0)"#0&'!",$!');%>%)2,'9!L(!5,/!?2%#-,(!)$!
&'5+"%,! #-5,/%&$%+! +$! %,0&'! +22&'A! +H"+5%,! +$! 9,.4027 $07 .14.7 :+'$.(! 2,'!
5/,%&3,$#'%&'! #$-#3/&$%+'! &'>! ",-,! 2,'! 0#/+"%,/+'! 0+! 2&'! 5+2>")2&'! ',$!
@,-;/+'9!!
E2! -#'-,! %#+-5,(! 5,0+-,'! ,;'+/4&/! 0#K+/+$"#&'! +$%/+! 2&!
/+5/+'+$%&"#6$! "#$+-&%,3/IK#"&! 0,-#$&$%+! 0+! 2,'! #$-#3/&$%+'! -&//,*)>+'! .!
2&! 0+! 2,'! #$-#3/&$%+'! ');'&@&/#&$,'! +! @#'5&$,&-+/#"&$,'! 0+! %&"'";7 6"27
*"41"27$078,.+7.79,.4027$07.14.7:+'$.9!M,/!+J+-52,(!2&!5/,.+""#6$!K>'#"&!0+2!
5+/',$&J+! *)+(! +$! +2! "&',! 0+2! #$-#3/&$%+!-&//,*)>(! 0+'&5&/+"+9! N+! @+"@,(!
22&-&!2&!&%+$"#6$!+2!@+"@,!0+!*)+!%,0,'!2,'!5/,%&3,$#'%&'!-&//,*)>+'!'+&$!
#$%+/5/+%&0,'! 5,/! &"%,/+'! *)+! $,! /+'5,$0+$! &2! +'%+/+,%#5,! 0+! ;+22+1&!
0,-#$&$%+! +$! 2&! &"%)&2#0&09! 7'! "#+/%,! *)+! +'%+! %#5,! 0+! +2+""#6$! 5)+0+!
/+5/+'+$%&/! &23,! %&$! 5,'#%#4,! ",-,! 2&! 4,2)$%&0! 0+! ')'! 0#/+"%,/+'! 0+! $,!
0+J&/'+! ",$%/,2&/! 5,/! 2,'! #$%+/+'+'! ",-+/"#&2+'! C*)+! %#+$0+$! &! #-5,$+/!
5/,%&3,$#'%&'!O3)&5,'PD(!5+/,!%&-;#<$!+'!4+/0&0!*)+(!0+! +'%&!-&$+/&(!'+!
/+5/,0)"+! +2! +'%+/+,%#5,! 0+! :.4.! K+,9! L! -I'(! ")&$0,! ')+2+$! ",2,"&/'+! &2!
2&0,! 0+! &"%,/+'! ",$'#0+/&0,'! ',"#&2-+$%+! &%/&"%#4,'(! ",-,! Q,'<! R,/,$&0,!
+$!-.'/0'10(!S2+H!R&'&$,4&!+$!!+2"''"(!#$"2)',!+2!&-#3,!0+!E$$&!+$!!"#$9!
T,!+'!+2!"&',!0+!("')*+,"(!5)+'!&2!%/&%&/'+!0+!)$&!",-+0#&(!5/I"%#"&-+$%+!
%,0,'!2,'!5+/',$&J+'!',$!#$%+/5/+%&0,'!5,/!&"%,/+'!*)+!$,!",//+'5,$0+$!&2!
-,0+2,!0+!;+22+1&!0,-#$&$%+9!
N+!2&!-#'-&!-&$+/&(!2&!'+H)&2#1&"#6$!0+!2,'!5+/',$&J+'!-&//,*)>+'!
$,!+'!%&$!+4#0+$%+!",-,!+$!2,'!5+/',$&J+'!0+!2,'!#$-#3/&$%+'!');'&@&/#&$,'!
+!@#'5&$,&-+/#"&$,'G!2,!")&2!$,!'62,!'+!/+K2+J&!+$!+2!)',!0+!2&!"I-&/&(!*)+!
$,!'+!0+%#+$+!+$!0+%&22+'!0+!')!")+/5,!$#!0+!')!/,'%/,(!'#$,!%&-;#<$!+$!&23,!
$&0&! 0+'0+8&;2+A! +2! @+"@,! 0+! *)+! 2&'! +'"+$&'! 0+! '+H,! ",$! +2! 5+/',$&J+!
-&//,*)>! +'%<$! &)'+$%+'! 5/I"%#"&-+$%+! 0+! %,0&'! 2&'! 5+2>")2&'! .(! ")&$0,!
&5&/+1"&$(! '+&$! -).! #$,"+$%+'9! T,! @&.! -I'! *)+! 4+/! !+2"''"! .! !"#$(! 2&'!
?$#"&'! 5+2>")2&'! &$&2#1&0&'! +$! 2&'! *)+! )$! 5+/',$&J+! -&//,*)>! '+! ;+'&! ",$!
)$&!-)J+/!U+$!&-;,'!"&','!+'5&8,2&9!7$!!+2"''"(!5/I"%#"&-+$%+!$,!'+!4+!+2!
!
!
!"#$
%&'())*'+$,$--!!#'!+(!
%../0$1+*+'(")2!
!"#$"%&"'"$$(%)"$*+"%
!
"#$%&!'!#(!!"#$&!$%(!)%$!"#$%$!*+'!,(%-#(.#$!'!#(!)%$!$,.+/-,%(#$!)%()#!0/!
1/0./!)#!0+2!),1,-+0./!$+!3,$,4(5!+(!"#$%!6/$#/()%!"/7%!+(!6+#(.#!)#!(%-8#!'!
#0!%.9%!)#(.9%!)#!+(/!-/$/!$,(!/6#(/$!0+2:!
;$./! -%($./(.#! 9#6#.,)/! #(! 0%$! 6#9$%(/7#$! */99%<+=#$! 6+#)#!
9#69#$#(./9&! +(/! 3#2! *>$&! 0/! 3%0+(./)! )#! $+$! ),9#-.%9#$! )#! (%! )#7/9$#!
)%*,(/9! 6%9! 0%$! ,(.#9#$#$! -%*#9-,/0#$! <+#! .,#()#(! /! ,*6%(#9! #$-#(/$! )#!
$#?%!6/9/!/+*#(./9!0/!./<+,00/:!@,(!#*"/9A%&!#$.#!/9A+*#(.%!$#!)#$3/(#-#!
-0/9/*#(.#! #(! !%&"''"&! )%()#! #0! "#$%! -/$.%! '! /! #$-%(),)/$! )#! 0/!
69%./A%(,$./! -%(! #0! 6#9$%(/7#! */99%<+=! -%(.9/$./! 1+#9.#*#(.#! -%(! 0/$!
#$-#(/$!)#!,(.#($%!-%(.#(,)%!$#?+/0!-%(!B0#?:!CD%9!<+E&!6+#$&!#$/!9#$,$.#(-,/!
/!1,0*/9!#$-#(/$!)#!$#?%!#(.9#!8%*"9#!*/99%<+=!'!*+7#9!#$6/F%0/G!CH+,2>$!
$#! "+$-/! (%! 8#9,9! )#*/$,/)%! 0/! $#($,",0,)/)! )#0! #$6#-./)%9! /(.#! 0%! <+#!
6%)9=/! $#9! 6#9-,",)%&! -%($-,#(.#! #! ,(-%($-,#(.#*#(.#&! -%*%! 0/!
I-%(./*,(/-,4(J!)#!0/!*+7#9!"0/(-/!6%9!#0!()*)G+
!
!
!"#$%&'()*+,&#
-
$! ),1=-,0! #$./"0#-#9! -%(-0+$,%(#$! 1,(/0#$! $%"9#! 0%$! .#?.%$!
-,(#*/.%A9>1,-%$! /(/0,2/)%$&! $%"9#! .%)%&! .#(,#()%! #(! -+#(./! #0! -/*",%!
-%($./(.#!<+#!-/9/-.#9,2/!/!0/!,()+$.9,/!-,(#*/.%A9>1,-/&!/$=!-%*%!#0!8#-8%!
)#! <+#! $#! .9/.#! )#! +(! 6#9,%)%! 8,$.49,-%! *+'! 9#-,#(.#:! D%9! #00%&! 0/$!
-%(-0+$,%(#$! <+#! /! -%(.,(+/-,4(! $#! 9#10#7/(! 8/(! )#! -%($,)#9/9$#! -%*%! #0!
9#$+0./)%! 69%3,$,%(/0! )#! +(! #$.+),%! <+#! $#! 8/! 69%6+#$.%! $,*60#*#(.#!
,)#(.,1,-/9!/0A+(/$!)#!0/$!-%($./(.#$!'!)#!0/$!6/9.,-+0/9,)/)#$!<+#!)#$./-/(!
#(!0/$!9#69#$#(./-,%(#$!)#!0%$!,(*,A9/(.#$!*/A9#"=#$!#(!#0!-,(#!#$6/F%0:!!
K%*%!8#*%$!3,$.%&!#(!69>-.,-/*#(.#!.%)/$!0/$!6#0=-+0/$!/(/0,2/)/$!
0/! 1,A+9/! )#0! ,(*,A9/(.#! */A9#"=! #$! .9/./)/! #(! A#(#9/0! -%(! #*6/.=/! '!
"#(#3%0#(-,/:! D%)9=/! /1,9*/9$#! ,(-0+$%! <+#! -%(.9,"+'#(! /! 0/! ,(.#A9/-,4(!
$%-,/0! )#! #$./$! 6#9$%(/$! /0! )#$-+"9,9! /! *+-8%$! #$6#-./)%9#$! #$6/F%0#$! 0%!
)#$-%(%-,)%! '! /0! /-#9-/90%$! /! *+-8%$! /$6#-.%$! 6%$,.,3%$! )#! $+$! -+0.+9/$&!
-%(.9,"+'#()%! /$=! /! -/*",/9! *+-8/$! *,9/)/$! '! /! I.9/(<+,0,2/9J! /(.#! #0!
*,#)%! /! 0/! ,(*,A9/-,4(:! ;(! $+*/&! $#! 8+*/(,2/! /0! -,+)/)/(%! */99%<+=&! /0!
*#(%$!-%*6/9/)%!-%(!0/!9#69#$#(./-,4(!)/)/!#(!6#9,%)%$!/(.#9,%9#$LL:!@#!
,(.#(./! $+6#9/9! /0A+(%$! )#! 0%$! #$.#9#%.,6%$! -%(! 0%$! <+#! $#! -%(%-#! /! #$.#!
A9+6%! $%-,/0! '&! #(! *+-8/$! )#! #00/$&! 0/! -9=.,-/! $%-,/0! #$! *+'! -0/9/:! ;(! #$.#!
$#(.,)%&!#0!),$-+9$%!)%*,(/(.#!#(!#0!-,(#!#$6/F%0!$#!),$./(-,/9=/!-0/9/*#(.#!
)#0!),$-+9$%!,(1%9*/.,3%!8#A#*4(,-%!)#!0%$!("&&+(,$-":!!
M8%9/! ",#(&! /! 6#$/9! )#! 0/! "+#(/! ,(.#(-,4(! )#! 0/! */'%9=/! )#! 0%$!
-,(#/$./$!'!)#!0/!A9/(!"#00#2/!)#!*+-8%$!)#!$+$!.9/"/7%$&!(%!6+#)#!(#A/9$#!
0/! 6#9$,$.#(-,/! )#! *+-8%$! )#! 0%$! .46,-%$! <+#! #0! ,*/A,(/9,%! -%0#-.,3%! $,A+#!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!
LL!N#69#$#(./-,4(!/(/0,2/)/!6%9!/+.%9#$!-%*%!O%!P/"/(',!QLRRRS!'!M0"#9.%!;0#(/!QLRRTS:!
!
!"#$
%&&'($)*+*,-".#$
%/,-..+,*$0$11!!2,!*-!
!"#$%&'()(&*+$'%(+*(#'&,-$#"#$.-(
(
"#$%&"'($!")!!"#"*!+,!-,%-$.!"!/,#"0!(,!12,!")32'"#!/,)4%2)"#!50"#30,(,'!
)$#! (&#%20#$#! $6&%&"),#! "%,0%7'($#,! $! "6&08"'($! "! 9,%,#! 2'! (&#%20#$! (,!
(,'2'%&"! #$%&").! 82%-"#! (,! ,#5"#! /,)4%2)"#! '$! "%":"'! (,! 0$8/,0! %$'! )$#!
,#5,0,$5&/$#! (,)! (&#%20#$! %$'9,'%&$'")*! ;$'9,'%&$'")&#8$! 12,! #,! $:#,09"!
5"'5$! ,'! %$8,'5"0&$#! <! $/&'&$',#! 0"%&#5"#.! ,5'$%='50&%"#! $! /"5,0'")&#5"#.!
%$8$.! "'5,! 5$($.! ,'! )"! 25&)&>"%&?'! (,! /,0#$'"@,#! ,#5,0,$5&/"($#*! A'! ,)! %"#$!
(,)! &'8&30"'5,! 8"00$124.! %$8$! #,! -"! &'5,'5"($! (,8$#50"0.! #2,),! #,0!
0,/0,#,'5"($.! ,#,'%&")8,'5,.! %$8$! 2'! 50":"@"($0! /$:0,.! 12,! 0,")&>"!
50":"@$#!/$%$!%2")&6&%"($#!<.!,'!)"!30"'!8"<$04"!(,!)$#!%"#$#.!$%&'()(*+*$*!A'!
5$0'$! "! =).! '$! 6")5"! ,'! %"#&! '&'32'"! /,)4%2)"! ,)! /,0#$'"@,! (,)! 8"00$124!
9,'(,($0! (,! (0$3"! $! 50"6&%"'5,! (,! 82@,0,#.! 8"%-&#5"! <! 9&$),'5$*!
A#5,0,$5&/$#!12,.!,'!,)!3=',0$!%?8&%$.!#,!-"%,'!5$("94"!87#!9&#&:),#*!
B50"! (,! )"#! &873,',#! ,#5,0,$5&/"("#! 87#! 25&)&>"("#! ,#! )"! 12,!
/0,#,'5"!")!&'8&30"'5,!8"30,:4!%$8$!2'"!/,0#$'"!12,!#260,!(&#%0&8&'"%&$',#!
0"%&#5"#!C<"!#,"!/$0!)"#!),<,#!$!/$0!)$#!/0,@2&%&$#!(,!)"!#$%&,("(D.!&'%&(&,'($!
"#4.! %"#&! E'&%"8,'5,.! ,'! ,)! )"($! (0"875&%$! (,! )"! 9&("! (,! ,#5$#! 302/$#! <!
0,/0$(2%&,'($.! /$0! 5"'5$.! )"! &8"3,'! (,! 94%5&8"*! A#5"! 9&%5&8&>"%&?'! /2,(,!
0,6$0>"0! ,)! ,#5,0,$5&/$! /"5,0'")&#5"! (,)! F&'8&30"'5,! /$:0,%&5$! (,#30"%&"($G*!
H2'12,! ,#5"! 9&%5&8&>"%&?'! 5&,',! ,)! 9")$0! (,! 0,/0,#,'5"0! 6&,)8,'5,! )"#!
%$'(&%&$',#! /,'$#"#! /$0! )"#! 12,! 82%-$#! &'8&30"'5,#! 9&9,'! ,'! '2,#50$! /"4#.!
/"0,%,! 12,! )"! %$5&(&"'&("(! <! ,)! )"($! 8,'$#! (0"875&%$! (,! ,#5"#! /,0#$'"#!
0,12,0&04"!5"8:&='!%&,05"!9&#&:&)&("(!,'!,)!%,)2)$&(,*!
I$0!E)5&8$.!#,!,%-"!,'!6")5"!'$!#?)$!2'"!9&#&?'!87#!%$8/),@"!(,!)"!
&'8&30"%&?'! 8"00$124! 12,! )),3"! "! '2,#50$! /"4#.! #&'$! 5"8:&='! (,! )"#! '2,9"#!
0,")&("(,#! 12,! #,! ,#57'! %$'6$08"'($! %$8$! %$'#,%2,'%&"! (,)! 6,'?8,'$!
8&30"5$0&$!%$'5,8/$07',$*!A)!%&',!,#/"J$)!-"!50"5"($.!/0&'%&/")8,'5,.!%?8$!
)),3"'!,#5$#!#,0,#!-28"'$#!<!%?8$!#,!),#!0,%&:,.!/,0$!-"!-":)"($!82<!/$%$!
(,! "12=))$#! 12,! )),9"'! <"! (=%"("#! 9&9&,'($! ,'! %&2("(,#! <! /2,:)$#!
,#/"J$),#.!(,!)"!'2,9"!%$8/$#&%&?'!#$%&")!(,!)"#!,#%2,)"#!<!(,!)$#!:"00&$#.!
"#4!%$8$!(,!#2#!-&@$#.!'&J$#!<!@?9,',#!12,!-"'!'"%&($!"124!<!12,!<"!'$!#$'!
F&'8&30"'5,#G*! K"! 25&)&>"%&?'! (,! 0,/0,#,'5"%&$',#! 87#! %$8/),@"#! /,08&5&04"!
"%,0%"0#,!%$'!8"<$0!@2#5&%&"!")!6,'?8,'$!8&30"5$0&$!<!"!#2#!/0$5"3$'&#5"#*!
;$'!,#5$.!'$!12,0,8$#!%0&5&%"0!)"!5,'(,'%&"!),345&8"!(,!)$#!(&0,%5$0,#!(,!%&',!
"!0,/0$(2%&0!8$)(,#!82<!#&8&)"0,#!(,!/,0#$'"@,#!&'8&30"'5,#.!#&'$!#2:0"<"0!
12,.!(,!,#5"!8"',0".!'$!12,("!0,%$3&("!)"!%$8/),@&("(!<!-,5,0$3,',&("(!
(,! 2'! "8/)&$! 302/$! #$%&")! 12,.! ,'! ,)! 6$'($! %$8$! 5$($#.! %$'5&,',! 2'"!
0&12,>"! #$%&")! <! %2)520")! 8"<$0! 12,! )"! 12,! )"! 8712&'"! (,! ,#5,0,$5&/&"! ),#!
"#&3'"*! L'"! 8712&'"! 12,! /2,(,! 0,#2)5"0! "E'! 87#! /,0'&%&$#"! %2"'($! #,!
%&,0',!#$:0,!%$),%5&9$#!12,!#260,'! 2'!&8/$05"'5,!0,%-">$!#$%&").!%$8$!,#!,)!
%"#$! (,! )$#! &'8&30"'5,#! 8"00$124,#! ,'! A#/"J"MN! <.! ,'! 3,',0").! )$#!
82#2)8"',#!,'!A20$/"MO*!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!
MN! P$!-"<!87#!12,!9,0!")32'"#!,'%2,#5"#!0,%&,'5,#!0,")&>"("#!/$0!,)!;QR!#$:0,!&'8&30"%&?'!<!
0"%&#8$.! ,'! )"#! 12,! #,! %$'#5"5"! 12,! F)$#! 70":,#G! 6&320"'! %$8$! ,)! 302/$! #$%&")! 87#!
!
!
!"#$
%&'())#'*$+$,,!!-'!*(!
%../0$1*#*'(")2!
!"#$"%&"'"$$(%)"$*+"%
!
"#$%! &%'()*+! #+',)-.! )-,/%0$)1+! )! #2! 3%*! )! $&)34#! 1%! 1,#'2&#+#!
5+-6$,'+#!7!/%1,8$,'+#!,#-)/9:+;+#.!1,:,'2-$)!#,0!121)!-)!,0$%<&)',90!#+',)-!1%!
-+#!,0/,<&)0$%#!/2#2-/)0%#!%0!-)#!#+',%1)1%#!%2&+5%)#=!>%!(%'(+.!$%0,%01+!
5&%#%0$%!?2%!%-!,#-)/!%#!20)!&%-,<,90!1%!<&)0!;)#%!'+/20,$)&,)!7!-)!:+&/)!
1%!3,3,&-)!5+&!5)&$%!1%!-+#!/2#2-/)0%#!%#$8!/27!'+01,',+0)1)!5+&!%-!$,5+!1%!
&%-)',+0%#!?2%!%#$+#!/)0$%0<)0!'+0!#2!%0$+&0+!@A)&$60!A2B+*.!CDDCE.!%0!20!
/)&'+!1%!,0$%<&)',90!?2%!:)3+&%*')!%-!#%0$,/,%0$+!1%!5%&$%0%0',)!#+',)-.!%-!
,#-)/! 52%1%! 1%#)&&+--)&#%! /8#! :8',-/%0$%! %0! "2&+5)! #,0! '+0:-,'$+=! "0! ')#+!
'+0$&)&,+.! 52%1%! '+03%&$,&#%! %0! 20! %#5)',+! '%&&)1+! 7! (+#$,-! %0! %-! ?2%! -+#!
/2#2-/)0%#!;2#')0!&%:2<,+=!
F! 5%#)&! 1%! %--+.! '+/+! #%! /+#$&);)! )-! 5&,0',5,+! 1%-! )&$6'2-+.! #+0!
/2'(+#!-+#!5+-6$,'+#!%!,0$%-%'$2)-%#!?2%!#,<2%0!2$,-,*)01+!%-!G#-)/!'+/+!H'(,3+!
%I5,)$+&,+J! 1%! /2'(+#! /)-%#! ?2%! )?2%K)0! )! -)#! #+',%1)1%#! )'$2)-%#=! L0!
1,#'2&#+!&)',#$)!?2%!#%!&%5&+12'%!%0!-+#!/%1,+#!1%!'+/20,')',90!1%!/)#)#.!
%#5%',)-/%0$%!)!$&)34#!1%!-+#!1,#'2&#+#!,0:+&/)$,3+#.!5%&+!$)/;,40!M)20?2%!
)! +$&+! 0,3%-N! )! $&)34#! 1%-! ',0%=! L0! 1,#'2&#+! ?2%! )');)! -%<,$,/)01+!
1%$%&/,0)1)#! 5+-6$,')#! 1%! ,0/,<&)',90.! 7! '27)#! &%5%&'2#,+0%#! 0%<)$,3)#!
52%1%0!)<&)3)&#%!%0!20!'+0$%I$+!%'+09/,'+!'+/+!%-!)'$2)-.!')&)'$%&,*)1+!
5+&! -)! '+0$&)'',90! 1%-! "#$)1+! O+',)-! 1%! P,%0%#$)&! 7! -)! '+0#+-,1)',90! 1%!
5+-6$,')#!0%+-,;%&)-%#QR=!S!%0!20!'+0$%I$+!5+-6$,'+!'+/+!%-!%2&+5%+.!1+01%!-+#!
5)&$,1+#!1%!%I$&%/)!1%&%'()!'+/,%0*)0!)!$%0%&!3+*!%0!-+#!!"##$!%&'"!7!%0!
-+#! 9&<)0+#! 1%! 5+1%&! 5+-6$,'+.! 7! 1+01%! -)#! 5+-6$,')#! /,<&)$+&,)#! $,%01%0! )!
(+/+<%0%,*)&#%!)-&%1%1+&!1%!'&,$%&,+#!1%!'+0$&+-!7!)!32-0%&)&!-+#!5&,0',5,+#!
1%-!"#$)1+!1%!>%&%'(+QT=!"0!1%:,0,$,3).!'+0$%I$+#!?2%.!%0!-2<)&!1%!:)3+&%'%&!
%0$&%!-)!5+;-)',90!,0/,<&)0$%!%-!#%0$,/,%0$+!1%!5%&$%0%0',)!)!-)!H#+',%1)1!
1%! )'+<,1)J.! :)3+&%'%0! %-! --)/)1+! &%5-,%<2%! ,1%0$,$)&,+.! )3,3)01+! )#6! -+#!
:)'$+&%#!1%!%I'-2#,90!#+',)-!1%!%#$+#!'+-%'$,3+#=!
!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!
&%'()*)1+! 5+&! -+#! %#5)B+-%#! %0'2%#$)1+#.! #9-+! #25%&)1+! 5+&! H-+#! <,$)0+#J=! O%<U0! -)!
%0'2%#$)! %#'+-)&! #+;&%! &)',#/+! ?2%! %-);+&)! 1%#1%! QVWX! %-! Y%0$&+! 1%! "#$21,+#! #+;&%!
A,<&)',+0%#! 7! Z)',#/+! @Y"AGZFE! 1%! -)! L0,3%&#,1)1! Y+/5-2$%0#%.! 1%#1%! %-! CDDC.! -+#!
/)&&+?26%#! #+0! %-! '+-%'$,3+! ?2%! /8#! #2:&%! %-! &)',#/+! %0! -)! %#'2%-)=! O%<U0! +$&)! %0'2%#$)!
#+;&%! $%&&+&,#/+! ,0$%&0)',+0)-! @&%)-,*)1)! 5+&! -)! %/5&%#)! G0$%&<)--25! %0$&%! %-! QD! 7! %-! QW!
/)7+!1%-!CDDRE.!%-!QV[!1%!-+#!%0$&%3,#$)1+#!%I52-#)&6)!)! -+#!/)&&+?26%#!1%!"#5)B)!@$&%#!
3%'%#!/8#!?2%!W!)B+#!)0$%#E!7!20!TC[!0+!#%!')#)&6)!'+0!20\)!/)&&+?26=!!
Q]!Y+/+!'+0#$)$)!%-!,0:+&/%!)02)-!1%!CDDT!1%-!^;#%&3)$+&,+!#+;&%!Z)',#/+!7!_%0+:+;,)!1%!-)!
L".!,0/,<&)0$%#!7!/,0+&6)#!4$0,')#!%0!<%0%&)-!#2:&%0!20)!#,$2)',90!1%!1,#'&,/,0)',90!%0!$+1)!
-)! L0,90! "2&+5%)! %0! %-! )''%#+! )-! %/5-%+.! -)! %12')',90! 7! -)! 3,3,%01).! &%#2-$)01+!
%#5%',)-/%0$%! 5&%+'25)0$%! -)! '&%',%0$%! ,#-)/+:+;,).! &%:-%K)1)! %0! %-! '&%',%0$%! 0U/%&+! 1%!
)$)?2%#!:6#,'+#!7!);2#+!3%&;)-!'+0$&)!/2#2-/)0%#=!
QR! S! %#! ?2%! '+/+! 1%/2%#$&)! A)&,%! Y-)21%! P-)0'NY()-4)&1! @CDDQE! )! $&)34#! 1%-! %#$21,+! 1%-!
')#+!:&)0'4#.!-+#!'+0$%I$+#!1%!'&,#,#!%'+09/,')!'+/5-,')0!)U0!/8#!-)!,0$%<&)',90!#+',)-!1%!-+#!
,0/,<&)0$%#=!
QT!Y+/+!()0!#%B)-)1+!)2$+&%#!'+/+!`)3,%&!>%!a2')#!@CDDCE.!7!F01&%)!Z%)!@CDD]E=!!
!
!"#$
%&&'($)"*"+,-#.$
%/+,##*+"$0$11!!2+!",!
!"#$%&'()(&*+$'%(+*(#'&,-$#"#$.-(
(
!"#$%&'&(&)*+,-$.+./+01(2'+*,-$
!
"#$%&'(!)*!+,--./*!!"#$%&'(')))*+&*,(*%(,,&*(,&-(+('*+&*'.'*"&#$/'*!0.1(2(!01(!22*!345,,*!
!
6789:!;'#:<:='>(!"*!?*!+,--,/*!3#'%."'/*&*#$4#1"(%#5$)*!"/6.&'7('*6("(*&,*($8,#'#'*+&*.$*
+&9(7&*'/%#(,*!?@#AB7C!D:BE'#FB=7=!='!?@#AB7*!
!
67#G'#(!?*!+3HI3/*!:;&*<&=*>(%#'4*!J%:=#'FC!K@:A&B%:!6%%GF*!
!
6L7:A5MN7LO7#=(!?*M*!+,--3/*!?#'7/#"&*+&*,@#44#1"(7#/$*!P7#BFC!J7!QOA%@E'#&'*!
!
M7LE%!6@'>7F!R*!+,--3/*!A$4#1"(%#5$*B*.$#C&"'#+(+)*!"&-.#%#/'*"(%#'7('*B*C(,/"&'*'/,#+("#/'*!
?7=#B=C!S=B&%#B7L!M%T2L@&':F'*!
!
Q'!J@A7F(!K*!+,--,/*!D$(*"&'6.&'7(*-."E+#%(*C#"7.(,F*&,*4("%/*,&1(,*+&*,(*#$4#1"(%#5$*&$*
G'6(H(*!?B$#7:A'C!SF2787(!27UF!='!TB$#7AB%:'F!+SF27$:'*!P7VF!=WOTB$#7&B%:/(!,3(!22*31-5
3XX*!!
!
Q'!?7=7#B7$7(!?*!)*!+,--3/*!J7!BT7$':!='!?7##@'A%F!V!L7!B:&'#2#'&7AB9:!='!L7!NBF&%#B7!
':!'L!FBF&'T7!'=@A7&BE%!'F278%L*!S:!Y*!?7#&U:!?@8%>!+S=*/(!I6"&$+&"*(*%/$/%&"'&)*
!&"%&6%#/$&'*'/%#(,&'*B*%.,7."(,&'*&$7"&*G'6(H(*B*0("".&%/'!+22*!33453X-/*!?7=#B=*!
Z@:=7AB9:!)'2F%L![PZ*!!
!
SL':7(!"*!+3HH4/*!J7!LL7T7=7!='!\]#BA7C!@:7!72#%^BT7AB9:!7L!AB:'!A%L%:B7L!'F278%L*!S:!)*!
Y@_'#:!+S=*/(!D$*'#1,/*+&*%#$&*&'6(H/,!+22*!,1H5,XH/*!?7=#B=C!"A7='TB7!='!L7F!"#&'F!V!
='!L7F!MB':AB7F!MB:'T7&%$#<]BA7F!='!SF2787*!!
!
Z%@A7@L&(!?*!+3HI-/*!RN'!;BF&%#V!%]!`'^@7LB&V*!":!a:&'#EB'b*!JKL/"+*M#7&"("B*>&C#&=(!:c!,(!
E%L*!1(!22*!X45.1*!
!
Y7LLBFF%&(!)*(!dBL7:B(!?*!V!)BE'#7(!"*!+,---/*!M@#49"/1,#/*&7;$#N.&)*G$*N.(7/"O&*4/7'*%,P'*!
J7@F7::'C!P7V%&!+":&N#%2%L%$B'/*!
!
dLB:'_'#$(!e*!+3H4./*!!"&-.#%#/'F*%/$%&67/)*G$*G$%#%,/6&+#(*A$7&"$(%#/$(,*+&*Q#&$%#('*R/%#(,&'*
+22*!1,,51,H/*!?7=#B=C!"$@BL7#!+E%L*!I/*!
!
J7_7:VB(!K*!+3HHH/*!)7>7(!$O:'#%!V!=':'$7AB9:!':!'L!AB:'!'F278%L!='L!2#BT'#!]#7:f@BFT%C!
'L!AB:'!='!TBFB%:'#%F!V!L7F!2'LUA@L7F!]%LAL9#BA7F*!"#ANBE%F!='!L7!ZBLT%&'A7*!)'EBF&7!='!
SF&@=B%F!;BF&9#BA%F!F%_#'!L7!BT7$':(!0,(!22*!,,51,*!
!
?7L$'FB:B(!Y*!V!YBTO:'>(!M*!+,---/*!S.E(*+&*%/$%&67/'*'/9"&*4#1"(%#/$&'T*"(%#'4/*&*
#$7&"%.,7."(,#+(+*!?7=#B=C!M7&7#7&7*!
!
?7#&U:!M%##7L'F(!S*!+,---/*!\#7_'F!V!T@F@LT7:'F!':!'L!AB:'!'F278%L!='!L7!='T%A#7AB7!
+3H4H5,---/*!0.1(2(!33(!22*!,I5,H*!
!
?7#&U:!?@8%>(!Y*!+3HH1/*!SL!BT7$B:7#B%!'F278%L!F%_#'!'L!aFL7T!V!'L!?@:=%!\#7_'!V!F@!
B:]L@':AB7!':!L%F!T'=B%F!='!A%T@:BA7AB9:*!S:!K*!6%=7F!V!"*!Q#7$%'EBAN!+S=F*/(!G,*4.$+/*
8"(9&*B*'.*#4(1&$*&$*,/'*4&+#/'!+22*!,4H5,I0/*!?7=#B=C!S=B&%#B7L!M%T@:BA7*!
!
?7#&U:!?@8%>(!Y*!+3HHI/*!RN'!BT7$'!%]!aFL7T!7:=!&N'!"#7_F!B:!&N'!g'F&*!RN'!2#'E7L':A'!
%]!A@L&@#7LBF&!EBFB%:F*!S:!K*!hB'LF':!V!`*!"*!dN7F7b:BN!+S=F*/(!:;&*I"(9'*($+*7;&*U&'7F*0.7.(,*
A4(1&'!+22*!XH54,/*!"TT7:C!K%#=7:!D:BE'#FB&V!P#'FF*!
!
?7#&U:!?@8%>(!Y*!+,--,/*!J%F!'F278%L'F(!'L!BFL7T!V!L%F!B:TB$#7:&'FC!2'#A'2AB%:'F!'!
BT7$B:7#B%F*!0#1"($%&F*G'6(H(T*6(E'*+&*4#1"(%#/$&'*VG'6(1$&)*!(B'*+@P4#1"(7#/$W(!,3(!22*!
34153I3*!
!
?7&&'L7#&(!"*!+3HHI/*!M(*4.$+#(,#O(%#5$*+&*,(*%/4.$#%(%#5$*!67#A'L%:7C!P7B=9F!
M%T@:BA7AB9:*!
!
!
!"#$
%&'())*'"$+$,,!!-'!"(!
%../0$#"*"'(1)2!
!"#$"%&"'"$$(%)"$*+"%
!
!
"#$%&'!()*+,-!./!012234/!!"#"$%&'("#)*+)'),-&/!5678&9,$6:!",$;&<+$,</!!
!
=6>677,!?678@6-!A/!0122B4/!./*(0"#&-#1'-"23#!"#+)')4*#5&6/02"5"#5&-#2%*5/#70",&#&*#
899)5&*(&/!CD7%,*6:!E%+;,7+69!.9F)'676/!
!
G7,>6$<69-!H/!0IJJ24/!.K7+86$,<!&$!C6;69)L6/!E$!"M!./!(,N)&!0&%/4-!!/'#:/+)2)&*(/'#
;%2"*/'#&*#&-#:&5)(&007*&/#899)5&*("-3#<9("'#5&-#=0)2&0#>)2$/')/#1*(&0*"9)/*"-3#5678&9,$6:!
OC"/!
!
(&6-!./!P!Q7+R+&7-!"/!012234/!>/9)/-/?)&#5&#-@)22)?0"()/*/!G67+<:!A6!H#8,)>&7;&/!
!
(,%7+S,!.9<+$6-!"/!0IJJT4/!"+$,7+&<!U;$+N)&<!+!R7&F<6!&)7,R&6!%V&9+;!0&$!8,96*,768+D$!8,$!
"/!"67;@$&'!=+8,9W<4/!<*A-)')-!12-!RR/!I3X3Y/!
!
Z6$;6,96996-!O/!0122[4/#!/'#B8(0/'C3#D(*)9)5"5#E#B0"F"C#&*#&-#9)*&#&'$"G/-#9/*(&2$/07*&//!
\676S,'6!]!"6%7+%:!G7&$<6<!^$+>&7<+;67+6<!%&!\676S,'6!]!_8`,!P!"&%+,-!A+*7,<!%&!8+$&/!
!
Z6$;6,96996-!O/-!0122Y4/!O$F+S768+D$-!a76'6b!P!S#$&7,!&$!&9!8+$&!&<R6L,9!68;)69/!:%?"H-!3c-!
RR/!JXIY/!
!
Z`&7'&7-!H/!0IJJJ4/!C,F&%P!6$%!O$;&7768+69!(&96;+,$<`+R<:!a(,F)69%!&;!d)9+&;;&b!0Z&77&6)-!
IJBT4!6$%!a"#;+<<&b!0e6<<,>+;'-!IJJ34/!E$!G`/!G,f7+&!0E%/4-!I0&*9;#.)*&2"#)*#(;&#JKKL'3!
./*()*%)(E#"*5#M)66&0&*9&#0RR/!IcBXI[J4/!_gK,7%:!_gK,7%!^$+>&7<+;P!G7&<</!!
!
Q6S)+&KK-!G/X./!0IJJ24/!!"#6/09&#5%#$0NO%?N#P#&''")#'%0#-&#0"9)'2&#&(#'&'#5/%,-&'/!G67+<!:!
?699+F67%/!
!
h6$!H+ij-!Q/!./!0IJJJ4/!15&/-/?Q"3#R*"#"$0/S)2"9)4*#2%-()5)'9)$-)*"0)"/!5678&9,$6:!?&%+<6/!
!
h6$!H+ij-!Q/!./!012234/!M/2)*"9)4*#N(*)9"#E#0"9)'2/#5)'9%0')+/#&*#D'$"G"#E#<2N0)9"#!"()*"/!
5678&9,$6:!?&%+<6/!
!
hW'N)&'-!"/!k/!0122c4/!A,<!<+S$,<!%&!96!>+,9&$8+6!]!96!>+,9&$8+6!%&!9,<!<+S$,</!^$6!
7&K9&g+D$!8,$;76!&9!768+<F,-!96!g&$,K,*+6!P!96!+$;,9&76$8+6/!E$!l/!(/!C,$;7&76<!P!l/!Z+&776!
0E%</4-!.%-(%0"'#5&#?%&00"3#:&5)/'#5&#)*6/02"9)4*#E#+)/-&*9)"#')2,4-)9"!0RR/!I2IXI114/!
"6%7+%:!CW;&%76/!!
!
Z6+%-!E/!m/!0IJJ24/!80)&*("-)'2//!"6%7+%:!A+*&7;67+6</!
!
!"#$
%&&'($)"*"+#,-.$
%/+#--*+"$0$11!!2+!"#!
http://www.didacticadelespanol.cjb.net
Freie Universität Berlin
Sommersemester 2003
S 17 294: La utilización de largometrajes y documentales en la clase de E/LE
Dozentin: Graciela Vázquez
Las cartas de Alou – material didáctico
Juliane Nicolae
juliane@nicoloae.de
Índice
1. Introducción ....................................................................................................................... 3
2. Resumen ............................................................................................................................. 4
3. ¿Por qué tratar “Las cartas de Alou” en la clase de lengua? ............................................. 5
4. Objetivos pedagógicos ....................................................................................................... 6
5. Actividades preliminares: ¿Cómo introducir el tema? ....................................................... 6
6. “Las cartas de Alou” en 7 unidades de 45 minutos............................................................ 7
6.1 Primera unidad (introducción al tema de la inmigración)............................................ 7
6.2 Segunda unidad (la visión de la ciudad): ..................................................................... 8
6.3 Tercera unidad (racismo): .......................................................................................... 10
6.4 Cuarta unidad: (desde la llegada hasta la salida de Madrid) ...................................... 13
6.5 Quinta unidad: (en Barcelona) ................................................................................... 13
6.6 Sexta unidad (fin):...................................................................................................... 14
6.7 Séptima unidad (discusión final):............................................................................... 16
7. Conclusión y otras propuestas pedagógicas ..................................................................... 17
Ficha técnica......................................................................................................................... 19
Bibliografía........................................................................................................................... 19
2
1. Introducción
Tratar una película en clase tiene numerosas ventajas. El alumnado está ya acostumbrado a
mirar mucho la televisión en su casa, pero los materiales filmados como los largo metrajes,
los documentales, la publicidad y las noticias aún no se suelen utilizar mucho en las aulas.
Los objetivos por los cuales se suele utilizar el material cinematográfico en la clase de lengua
son motivar, informar, educar y divertir a la clase. Una película puede ser el material ideal
para enseñar algo de la cultura y de la historia del otro país, para introducir un tema o para
impulsar al alumnado a hablar de ciertos temas. También se pueden tratar secuencias fílmicas
en la clase de gramática igual que ilustrar el uso de algunas expresiones difíciles de traducir.
Según el tema de la película se puede enfocar en el aprendizaje intercultural analizando
diferencias culturales y prejuicios.
Al trabajar con una película se tiene la posibilidad de desarollar todas las destrezas que se
necesitan en el uso de otro idioma: la comprensión auditiva, la comprensión escrita, la
expresión oral, la comprensión lectora y el poder comunicarse. Los tipos de ejercicios
adecuados son numerosos, pero lo más importante es seguir el esquema antes – durante –
después, es decir introducir o presentar el material para preparar al alumnado y despertar su
curiosidad, guíar su visión mediante mini tareas que se van haciendo mientras estén mirando
y finalmente profundizar y ampliar los conocimientos adquiridos.
El presente trabajo propone varias actividades para trabajar con la película “Las cartas de
Alou” en una clase de nivel avanzado. El alumnado recibe a través de las imágenes impulsos
para desarrollar sus conocimientos sobre la inmigración clandestina en Europa. El tema de los
inmigrantes no ha perdido nada de actualidad: por ejemplo los días 8 y 9 de septiembre de
2003 tuvo lugar un ciclo de cine “Cine y derechos humanos” en Madrid, donde se mostró
precisamente dicha película.
Después de un resumen de la trama, analizaremos la película desde la perspectiva didáctica
para ver en qué contextos podemos aplicarla. Los objetivos pedagógicos nos guiarán hacia las
posibles actividades preliminares para introducir al alumnado en el tema. La parte principal
del trabajo consiste en siete unidades didácticas con temas puntuales como el racismo, la
visión de la ciudad, escribir una carta, etc. En cada unidad hay tareas intermedias para
alcanzar el objetivo final de la clase.
3
2. Resumen
La película Las cartas de Alou de Montxo Armendáriz es la historia de un joven senegalés
que llega en una patera a Andalucía donde empieza una odisea por España en búsqueda de
trabajo. Alou viene a Europa porque un amigo suyo le había escrito desde Barcelona
diciéndole que podría encontrarle un buen trabajo. Al principio trabaja en Andalucía como
recogedor de hortalizas en un invernadero y como pulverizador de insecticidas en un huerto.
Allí se encuentra con otros inmigrantes africanos que no hablan su idioma, por lo cual Alou
aprende las primeras frases en español de ellos. Después de un tiempo, el joven puede pagarse
el viaje a Barcelona, pero le roban el dinero y el equipaje. Así tiene que quedarse un tiempo
en Madrid, donde no conoce a nadie. Por suerte se encuentra con un senegalés que le ofrece
un lugar para vivir y un trabajo como vendedor de bisuterías. Alou sigue aprendiendo el
nuevo idioma, pero como no gana bastante, decide seguir su viaje a Barcelona donde espera
encontrarse con su amigo Mulai. Recién llegado a Barcelona, se entera de que Mulie está
trabajando temporalmente en la recogida de frutas en Lérida. No le queda más remedio que
seguir el camino a las plantaciones de frutas. En Lérida se encuentra con un inmigrante
marroquí que había estado con él en la patera y que se había caído al agua sin que los otros le
hubieran podido rescatar. Los dos hombres se alegran del feliz encuentro y empiezan juntos la
búsqueda de trabajo. Moise es el primer amigo de Alou. Como ha vivido varios años en
España, puede ayudar a su nuevo amigo, dándole consejos, enseñándole a tener paciencia y a
jugar a damas, con lo cual van a ganar dinero en un bar de Lérida. La hija del dueño de ese
bar, Carmen, se enamora de Alou, pero su relación no puede durar mucho, porque un día Alou
tiene una pelea con el dueño de una plantación de frutas y tiene que huir. De vuelta en
Barcelona, encuentra por fin a Mulai que le ofrece un trabajo como costurero en su taller
ilegal de confección. Mulai gana bastante dinero para comprarse un coche y la primera
excursión la van a hacer juntos a Lérida, para ver a Carmen. Alou y Carmen siguen
enamorados, pero el padre está en contra de esa relación, por lo cual deciden seguir viéndose
a escondidas los fines de semana en Barcelona. Alou intenta varias veces arreglar sus papeles
para salir de la clandestinidad, pero no tiene éxito. Su amigo Mulai no le puede dar un
contrato de trabajo, por lo cual Alou empieza a trabajar en un depósito de chatarra, esperando
que su situación mejore.
Un domingo cuando Alou acompaña a Carmen a la estación de trenes, la policia le detiene y
le expulsa del país. En la escena final de la película Alou vuelve a embarcarse en una patera
con rumbo a España.
4
3. ¿Por qué tratar “Las cartas de Alou” en la clase de lengua?
Las cartas de Alou es una película adecuada para el uso en la clase de E/LE por varios
motivos. El tema de la inmigración clandestina, la vida dura de los sin papeles, los naúfragos
de pateras y el racismo son desgraciadamente temas actuales, a pesar de que la película date
de principios de los años noventa. Pero se trata también de trabajo, de amistad y de amor,
temas que acercan al protagonista a la realidad de la clase.
El director nos cuenta lo sucedido desde la perspectiva del joven senegalés, que al principio
no sabe español, así que la información pasa sobre todo por las imágenes, que contribuyen a
la comprensión de la situación y facilitan la identificación con el protagonista. Como
principiante, Alou habla muy despacio, cometiendo de vez en cuando errores, pero los
alumnos saben que no es un hablante nativo y no van a repetir sus fallos. El lenguaje de los
otros personajes resulta bastante claro. Lo que me parece interesante en la película es la
variedad y la mezcla de lenguas: el idioma africano de Alou, el español, el francés, el árabe y
el catalán.
Las cartas de Alou es un buen ejemplo para tratar el tema de la interculturalidad. La
identificación con el protagonista como víctima de estructuras burocráticas y sociales nos
resulta fácil, a pesar de que la historia esté contada a través de una mirada ajena. El alumnado
conocerá una visión distinta de las sociedades europeas y podrán valorar la riqueza cultural
que aportan los inmigrantes a nuestros países. Esa riqueza puede ser la variedad de lenguas
que aparece en la película y que según H-J. Krumm debe contribuir a la aceptación del
plurilingüismo en las escuelas y en nuestra sociedad.
„In diesem Zusammenhang (die Vorbereitung auf ein mehrsprachiges Europa) ist die
Förderung interkulturellen Lernens eng mit der gesellschaftlichen Akzeptanz von real
vorhandener Mehrsprachigkeit in Schule und Gesellschaft verbunden.“1
Podemos ir más allá del pluilingüísmo europeo, ya que en la mayoría de las aulas existen
alumnas y alumnos de familias inmigrantes cuya lengua materna no es europea. Lo
importante es aprender a valorar culturas diferentes, mirar de manera crítica las propias
normas y sensibilizar a la clase con respecto a otros idiomas y maneras de vivir2.
La película se divide en cuatro partes a causa de las cartas que escribe el protagonista en su
lengua materna. La versión con la que trabajé yo no lleva subtítulos de manera que debemos
1
Krumm, Hans-Jürgen: Interkulturelles Lernen und interkulturelle Kommunikation in Handbuch
Fremdsprachenunterricht/ hrsg. von Karl-Richard Bausch...- 3., überarbeitete Aufl. - Tübingen; Basel: Franke,
1995. pp.156
2
ibd. p.158
5
imaginarnos el contenido a través de las imágenes. Las cartas son pequeños resúmenes y
reflexiones sobre su situación:
1ª carta: la llegada a la costa española en patera.
2ª carta: la vida en Madrid: vendedor ambulante, lluvia, tristeza.
3ª carta: de Barcelona: trabajo en el taller de confección, carta más optimista.
4ª carta: después de su expulsión, carta a Mulai.
Me parece una buena variante del resumen que los alumnos escriban las cartas, orientándose a
través de las imágenes y del tono de la voz de Alou. Así pueden expresar las reflexiones, los
sentimientos y los planes de Alou para el futuro. Se puede trabajar el campo semántico de los
sentimientos, el subjuntivo para los planes/ deseos y repasar el uso de los tiempos del pasado.
La película denuncia el racismo cotidiano en varias secuencias que pueden ser analizadas por
la clase para sensibilizar(se) sobre el tema.
4. Objetivos pedagógicos
-
Entender los motivos por los cuales los inmigrantes dejan su país.
-
Conocer las duras condiciones de vida de los inmigrantes en España (diferencia entre
clandestinos e inmigrantes).
-
Sensibilizar al alumnado con respecto a situaciones racistas diarias.
-
Analizar los prejuicios y buscar argumentos en contra de ellos.
-
Poder mirar de manera crítica algunas normas burocráticas y sociales.
-
Hablar de los diferentes campos de trabajo.
-
Entender las dificultades de integración que tienen las personas que provienen de una
cultura diferente.
-
Considerar la visión crítica y denunciatoria del problema que aporta la película
5. Actividades preliminares: ¿Cómo introducir el tema?
-
Buscar artículos sobre las pateras que llegan diariamente a las costas españolas.
-
Escuchar la canción: Clandestino de Manu Chao.
-
Informarse sobre la situación política y económica de Senegal.
-
Contar las propias experiencias: amigos inmigrados, familia, conocimientos generales
sobre el tema, la situación en Alemania.
6
6. “Las cartas de Alou” en 7 unidades de 45 minutos
(para una 10.Klasse, cuarto año de apredizaje)
6.1 Primera unidad (introducción al tema de la inmigración)
Objetivo de la clase: introducción al tema de la inmigración.
Tareas intermedias: entender la canción, hablar de la llegada de personas clandestinas en
patera, hablar de las razones por las cuales tuvieron que dejar su país, hacer predicciones en
cuanto a su vida en España, conocer las condiciones de vida y trabajo de los que trabajan en
los invernaderos.
Empezamos la clase con la canción Clandestino de Manu Chao. Se reparten la letra de la
canción y el vocabulario en la misma ficha.
Clandestino – Manu Chao 1998 Virgin France SA
Solo voy con mi pena/ Sola va mi condena/ Correr es mi destino/ Para burlar la ley/ Perdido
en el corazón/ De la grande Babylon/ Me dicen el clandestino/ Por no llevar papel.
Pa una ciudad del norte/ Yo me fui a trabajar/ Mi vida la dejé/ Entre Ceuta y Gibraltar/ Soy
una raya en el mar/ Fantasma en la ciudad/ Mi vida va prohibida/ Dice la autoridad.
Solo voy con mi pena/ Sola va mi condena/ Correr es mi destino/ Para burlar la ley/ Perdido
en el corazón/ De la grande Babylon/ Me dicen el clandestino/ Yo soy el quiebra ley.
Mano negra clandestina/ Peruano clandestino/ Africano clandestino/ Marijuana ilegal.
Vocabulario:
-
clandestino: que se hace o dice en secreto para burlar la ley;
-
condena: sentencia de un juez que reconoce a una persona culpable;
-
burlar: evitar, engañar;
-
quebrar la ley: romper la ley, actuar en contra de la ley
Preguntas:
¿Qué es la grande Babylon? ¿Qué significa “mi vida la dejé entre Ceuta y Gibraltar” ? ¿Cómo
se siente el “clandestino”? ¿Porqué dejó su país?
La canción de Manu Chao habla de la situación de la gente clandestina, de su soledad, de su
papel en la sociedad (fantasma, raya en el mar), de su lucha con las leyes y los prejuicios
contra la población extranjera (que tienen un aspecto físico diferente). La canción incita a
hablar de las pateras, del difícil camino por el Estrecho, de las numerosas víctimas. Las
primeras escenas de la película visualizan lo que expresa canción: el viaje en patera de Alou,
los peligros mortales, el miedo de los inmigrantes y la clandestinidad, porque todo tiene lugar
de noche.
Actividades:
"Watchers and listeners":
La mitad de la clase ve las primeras escenas de la película - hasta que Alou sube al camión y toman notas. Luego la otra mitad les hace preguntas y el primer grupo explica lo que vio.
Pueden utilizar el vocabulario de la canción y de la discusión previa.
Hacer predicciones:
¿Cómo sigue la acción? ¿Adónde van? ¿Qué hará Alou en España? La clase expresa sus
hipótesis utilizando el presente y el futuro.
Al final de la clase se muestra la película hasta que Alou se va a Madrid. La clase debe tomar
notas contestando a las siguientes preguntas:
¿Qué trabajos hace? ¿Qué gente conoce? ¿Cómo habla con ellos? ¿Cómo viven los
inmigrantes? ¿Por qué se va de Andalucía? Describe el día de un trabajador en los
invernaderos.
Deberes: buscar material turístico sobre Madrid, Barcelona u otras ciudades o regiones de
España. El material puede ser de internet y en el idioma que se prefiera.
6.2 Segunda unidad (la visión de la ciudad):
Objetivo de la clase: El alumnado cuenta sus experiencias como turistas en lugares que no
conocían antes, empleando el condicional y los tiempos del pasado. Hablan de los
sentimientos del clandestino.
Tareas intermedias: mirar y comentar los documentos turísticos, expresar sus intereses,
comentar la escena de la película.
8
Actividades antes de la visión de la secuencia:
Se presentan en clase los documentos turísticos (guías, mapas, imagenes, postales, etc.). No
importa en qué lengua estén escritos porque lo importante es motivar al alumnado a hablar de
sus propias experiencias, de sus propios intereses como turistas. Se puede elegir una ciudad
que les gustaría visitar y contestan a las preguntas en grupos de dos. Pueden utilizar las
expresiones de la ficha.
¿Qué harías tú en una ciudad desconocida? ¿Qué te interesaría ver? ¿Cómo podrías conocer
nueva gente? ¿Dónde buscarías ayuda? ¿Viajaste ya sola/o? ¿Cómo te has orientado? ¿Has
tenido problemas?
Lo que más me interesa.../ A mí me interesa ver.../ A mí me gustaría conocer.../ Lo que me
gustaría hacer es.../ Yo iría directamente a...
Antes de pasar la secuencia se reparte una ficha con el vocabulario relacionado con los
sentimientos.
Ficha sentimientos:
solo/ la soledad
triste/ la tristeza
desesperado/a/ la desesperación
abandonado/a/ el abandono desamparado/a / el desamparo
perdido/a
echar de menos a su familia
tener hambre/ el hambre
desorientado/a
enfadado/a/ enfadarse con alguien
temer por su futuro
soñador/a
decepcionado/a / la decepción
desnegañado/a / el desengaño
desilusionado/a / la
desilusión
Se muestra la secuencia Alou solo en Madrid, hasta que se encuentra con otro senegalés.
Actividades durante la visión:
El alumnado toma notas: ¿Qué imagen (lugares) de la ciudad nos muestra el director? ¿Cómo
se siente Alou? ¿Qué expresa la escena?
Actividades después de haber visto la secuencia:
En grupos de dos improvisan un diálogo entre Alou y el senegalés. ¿Qué le cuenta Alou?
¿Cómo reacciona el otro hombre?
Deberes: preparar para discutir en pequeños grupos una secuencia racista indicada por la
profesora. Se entregan las transcripciones para no tener problemas de comprensión.
9
6.3 Tercera unidad (racismo):
Objetivo de la clase: sensibilización con respeto a situaciones y compotramientos racistas.
Tareas intermedias: analizar en grupo una secuencia; presentar la escena preparada en casa;
discusión en el pleno.
Actividades antes de ver la secuencias racistas:
Los grupos han mirado y preparado ya alguna escena racista en su casa. Las siguientes
preguntas guían su análisis:
¿Por qué (no) es una situación racista? ¿Qué rasgos racistas hay en el comportamiento de la
gente? ¿Cómo reacciona Alou? ¿Qué harás tú en su situación?¿Existe ese racismo solamente
en España? ¿Qué situaciones conoces tú?
Para introducir el tema se muestra la secuencia nr.5 en el bar de Lérida sin sonido. Se hacen
predicciones en cuanto al lugar, los personajes y sus palabras. Las siguientes preguntas
pueden plantearse a modo de orientación: ¿Dónde tiene lugar la situación? ¿Quiénes son?
¿Qué relación hay entre las personas? ¿Qué hacen? ¿Qué dicen? ¿Por qué reacciona Alou tan
violentamente? ¿Cómo se puede definir el comportamiento del camarero? Después del
segundo visionado con sonido y transcripción los alumnos pueden expesar sus ideas.
Para facilitar la presentación y la discusión de las escenas racistas en clase, se hace un mapa
conceptual en la pizarra con palabras claves más la definición de racismo. La clase puede
hablar en alemán o en español, pero las palabras se apuntan solamente en español. ¿Qué es
un/a racista? ¿El racismo? ¿Cuáles son los motivos? ¿Qué argumentos tiene la gente racista?
¿Qué expresa el racismo?
-
RACISMO: rechazo, desprecio, prejuicios, generalización, nacionalista, extranjero,
diferente, hostilidad, violencia, miedo, ignorancia, situaciones sociales difíciles,
discriminación, intolerancia.
-
Definición según el diccionario Salamanca3: ideología y comportamiento de las
personas que desprecian o rechazan a las de otras razas (apariencia físicas, religión,
etnias, nacionalidad)
Presentación de las escenas en grupo. El alumnado muestra las escenas preparadas y
distribuye las transcripciones al resto de la clase. Se buscan rasgos característicos del racismo
(las razones del comportamiento), los argumentos implícitos). Tienen ya el vocabulario
3
Diccionario Salamanca de la lengua española, Madrid 1996.
10
necesario para presentar y comentar las escenas. La tarea contribuye a desarrollar la expresión
oral y la comprensión auditiva. Después de las presentaciones, discusión en clase.
Transcripciones de las escenas racistas:
1. En el invernadero: el dueño paga a Alou (generalización)
Alou:
Cinq días, cinq días.
Parton:
Sí hombre, ya lo sé, ya lo sé.
Alou:
Diez mil.
Parton:
Sabeis más de números que un contable. Bueno, y ¿qué vas a hacer con ese
dinero?
Alou:
Sí, sí.
Parton:
Bueno, hasta otro día.
2. En Madrid: los trabajadores echan a Alou del fuego (sospecha que pueda robar
algo)
Después de haber pasado todo el día sin dinero en Madrid, Alou se acerca a un fuego donde
trabajan unos obreros, para calentarse un poco las manos.
Obrero:
¡Eh, tú! ¡Tú! ¿Qué quieres? ¿Buscas a alguien? Que si buscas a alguien.
3. En Madrid: la dueña del piso (se aprovecha de la situación difícil de los
inmigrantes)
Amigo:
Hola.
Dueña:
Hola.
Amigo:
Aquí mi amigo Alou. Buena persona, buen trabajador.
Dueña:
Ya, ya. ¿Se va a quedar aquí?
Amigo:
Sí, aquí conmigo.
Dueña:
Son 500 pesetas. ¿Tiene dinero?
Amigo:
Sí, sí. (le traduce a Alou lo que le dijo a la dueña del piso)
Dueña:
Si no tienes dinero no duermes. Las duchas son los sábados. Tienes que pagar
150 pesetas por el agua caliente. No puedes traer amigos ni visitas sin mi
permiso, ¿eh? Y nada de chicas.
El amigo traduce.
Dueña:
Aquí se habla en cristiano. ¿Qué, se va a quedar en tu habitación?
11
Amigo:
Sí, en mi habitación hay sitio vacío.
Dueña:
Pues toma. (le da las sábanas a Alou)
Amigo:
Vale.
4. En Madrid: Alou vende bisutería en un bar. Unos jóvenes se burlan de él porque
no entiende lo que dicen e intentan robarle (desprecio).
5. En un bar en Lérida: el camarero no le atiende. “Vosotros no creáis más que
problemas” (generalización, prejuicios, xenofobia).
Alou entra en un bar. El camarero está hablando con unos amigos en catalán.
Alou:
Ponme una Coca-Cola.
El camarero abre una botella de Coca-Cola y se la da a otro cliente.
Alou:
¿Una Coca-Cola? ¿Me pones una Coca-Cola? ¡Una Coca-Cola!
Alou no espera más, abre la nevera y se sirve.
Camarero:
¡Deja eso!
Alou abre la botella y paga.
Camarero:
¡Lárgate de aquí! En este pueblo no hay trabajo para vosotros. Aquí nadie te
va a contratar. Solo creáis problemas.
6. En la plantación de frutas de Lérida: pelea con el patrón de la plantación por
falta de respeto. Alou no aguanta más y contesta con violencia
Los trabajadores comen debajo de los árboles. A cierta distancia de ellos comen los patrones
españoles.
Alou:
¿Quieres una pera? (coge una pera de una caja)
Moise:
Échame otra.
Patron:
¡Eh, tú! ¡Negro! Deja esa pera.
Alou:
Yo tengo un nombre. Igual que tú y esos.
Patron:
Me dan igual vuestros nombres. Si queréis comer peras, cojedlas del suelo.
Estas no son para vosotros. ¿Qué pasa? ¿No me oyes? ¿O no me entiendes?
¡Deja esa pera!
Alou lanza la fruta al hombre.
Alou:
¡Tómala!
Patron:
¿Pero qué te has creído?
Empieza la pelea entre los dos hombres. Alou obliga al patrón a comer la fruta.
12
Moise:
¿Qué haces? ¡Déjale! ¡Déjale! No te quedes aquí. ¡Vete, vete!
7. En Lérida: diálogo con el padre de Carmen. (prejuicios, miedo de la opinión de la
gente del pueblo).
Alou está jugando a las damas con el padre de Carmen.
Padre:
Sí, Baltazar. A mi hija, déjala en paz. No quiero que tenga problemas.
Alou:
Yo tampoco.
Padre:
Muy bien. Entonces, no aparezcas más por aquí. ¿Está claro?
Alou:
No.
Padre:
Mira, es muy sencillo. Es lo único que tengo y quiero que sea feliz. Sí, aléjate
de ella. ¿Me entiendes ahora?
Alou:
Creo que sí.
6.4 Cuarta unidad: (desde la llegada hasta la salida de Madrid)
Objetivo de la clase: resumir lo visto en forma de carta, hablando también de los
sentimientos del protagonista (ver 2ª unidad).
Tareas intermedias: tomar notas.
Actividades antes de ver la secuencia:
Leer un pequeño resumen de lo que pasó hasta ahora, para poder seguir sin problemas la
trama.
Se muestra la secuencia desde el encuentro con el senegalés hasta que Alou se va de Madrid.
Actividades durante el visionado: Tomar notas contestando las preguntas: ¿Cómo vive
Alou? ¿De qué trabaja? ¿Cómo se siente en Madrid? ¿Tiene problemas? ¿Por qué quiere irse?
¿Qué experiencias positivas/ negativas hace Alou?
Actividad después de haber visto la secuencia:
Escribir la carta de Alou a su familia.
6.5 Quinta unidad: (en Barcelona)
Objetivo de la clase: contar lo visto en forma de un diario, según el gusto de los grupos.
Tareas intermedias: tomar notas, mirar las escenas.
Actividades antes de ver la secuencia:
La profesora les da un pequeño resumen de lo que van a ver para despertar su curiosidad. Se
hacen predicciones en cuanto a lo que va a pasar en Barcelona.
Se muestran las escenas desde la llegada de Alou en Bcn hasta la 3ª carta de Barcelona.
13
Actividades durante la visión:
Tomar notas orientándose según las siguientes preguntas: ¿Qué personas nuevas aparecen?
¿Qué cambia en la vida de Alou? (amigos, amor) ¿Qué trabajos hace? ¿Qué lugares describe?
¿Cómo describe las ciudades, los pueblos que ve? ¿Cómo habla de la gente que conoce? ¿Qué
puede contar de los españoles? ¿Qué piensa de su trabajo? ¿Cómo describe a Moise, a
Carmen, a su padre? ¿Qué piensa de la peleada con el patrón? ¿Cómo mira hacia el futuro?
¿Cómo se siente? ¿Con qué sueña?
Actividades después haber visto la secuencia:
Para no escribir de nuevo una carta, se puede elegir (en pequeños grupos) entre varias tareas.
Para confeccionar un diario de las estaciones de su viaje (Barcelona- Lérida- Barcelona) se
puede relatar brevemente lo ocurrido y expresar los sentimientos de Alou, caracterizar a los
nuevos personajes, dibujar algo o hacer estatuas de la escena que más gustó. También se
puede contar brevemente lo más importante por teléfono a un amigo/familiar.
6.6 Sexta unidad (fin):
Objetivo de la clase: expresión oral y comprensión auditiva mediante tres escenas.
Tareas intermedias: ver las secuencias, tomar notas.
Se muestran las secuencias desde la 3ª carta hasta la detención de Alou en la estación de
trenes de Barcelona.
Actividades después de haber visto la secuencias: Se divide la clase en varios grupos que
pueden elegir entre tres tipos diferentes de trabajo. (Se necesitan dos aparatos de video)
1. Comparar dos escenas
En las secuencias que vieron, aparece la escena en la cual Alou vuelve con sus amigos al
pueblo de Carmen y visitan las cuevas donde vivían los clandestinos. Se puede combinar esa
escena con la secuencia del principio, donde Alou no quiere vivir en las cuevas, pero se deja
convencer por su amigo magrebí.
Transcripción de la primera escena de las cuevas:
Moise:
Ven, ven. Ven tú conmigo. Sígame. Pasa, pasa.
Alou:
Esto huele mal.
Moise:
Venga.
Alou:
Yo voy a otro sitio.
Moise:
Yo vivo aquí. Tú también.
Alou:
Yo voy a buscar pensión.
14
Moise:
No, no. Este es nuestro sitio. Nosotros hueler mal, vestimos sucio y vivimos
como animales. Y aquí mal olor, sucio. Entonces nuestro sitio. Venga.
Preguntas: ¿Qué piensa Alou? ¿Cómo se siente? ¿Qué representan las cuevas para él? ¿Por
qué no quiere quedarse? ¿Cómo le convence su amigo para que se quede?
Transcripción de la segunda escena de las cuevas:
Mulai:
Eh, yo también conozco este sitio.
Rosa:
¿Ah, sí? ¿Cuando estuviste por aquí?
Mulai:
Hace dos años yo vivía aquí, no me gustó nada, sólo pansaba en irme.
Alou:
Como yo, pero ahora me acuerdo de aquellos días y hasta me gusta. Por eso,
quería venir a verlo.
Rosa:
Uf, ¿como puede gustarte esto? Aquí no hay luz, no hay agua, no hay nada.
Alou:
Hice buenos amigos.
Rosa:
Ya, pero amigos se hacen en todas partes. Esto no es una razón.
Alou:
En cambio yo los hice aquí. Igual por eso me gusta este sitio. Como mi país.
Cuando yo estaba allí, sólo pensaba en irme. Ahora me acuerdo mucho de él.
Carmen:
¿Quieres volver?
Alou:
Allí nací, allí están mis padres y mis hermanos. ¿Cómo no voy a querer volver?
Mulai:
Eso son tonterías. Si estoy bien aquí y tengo amigos y dinero para divertirme,
este sitio es mi país.
Alou:
Ni tú ni yo seremos nunca de este país.
Mulai:
¿Por qué?
Alou:
Porque no nos aceptarán.
Preguntas: ¿Cómo y por qué cambió Alou de opinión? ¿Qué significan ahora las cuevas para
él? ¿Qué piensa de su vida en España como extranjero? ¿Qué es lo más importante para él?
2. Diálogos en pareja:
Los alumnos y alumnas no se miran a la cara e inventan una conversación al teléfono entre
Alou y Carmen según la escena que vieron antes. No se necesita la transcripción, porque la
película nos muestra solamente el papel se Alou y la clase puede improvisar libremente el
tema de la conversación: hablar de su trabajo, contar lo que pasó desde que no se vieron,
hablarle a Carmen de los problemas con el padre, proponerle una cita, etc. Como los
15
interlocutores no se miran a la cara, deben concentrarse en su pronunciación, la rapidez del
habla y el vocabulario que van a utilizar para que su pareja pueda entenderles.
3. Imagen congelada: la detención
El alumnado apunta sus ideas espontáneas para un monólogo interior de Carmen,
describiéndo sus sentimientos y la escena. Luego improvisan de a dos una llamada por
teléfono entre Carmen y una amiga suya, en la cual le cuenta lo que sucedió, sus angustias y
sus esperanzas. Los alumnos necesitan para ese ejercicio los tiempos del pasado y el
subjuntivo.
6.7 Séptima unidad (discusión final):
Objetivo de la clase: reflexión final sobre la problemática, expresar una opinión personal y
justificarla oralmente o por escrito.
Los alumnos ven las últimas escenas (la vuelta de Alou en patera) y reaccionan utilizando el
futuro.
Preguntas: ¿Te lo esperabas? ¿Por qué vuelve Alou? ¿Adonde irá? ¿Qué experiencias
nuevas hará la segunda vez en España? ¿Qué dirá Carmen a su vuelta? ¿Cómo reaccionará su
padre?
Discusión final: El alumnado expresa sus opiniones sobre la película, más justificaciones.
Ficha para expresar su opinión y justificarla al oral
Me pareció interesante ...
La película (no) me gustó porque ...
He aprendido mucho sobre ...
(No) entiendo el comportamiento del protagonista ...
La situación mostrada en la película (no) refleja la realidad. Por ejemplo...
La actuación de los actores (no) me convence. ¿Por qué?
La película contiene demasiados tópicos, por ejemplo ...
El trama es muy simple/ complicado.
Las imágenes reflejan bien los sentimientos de los personajes.
16
Actividades en pequeños grupos:
1. La clase presenta sus escenas preferidas en forma de estatuas.
2. ¿Qué le ocurrió de vuelta en España? El alumnado escribe una carta de Alou un año
más tarde a un amigo.
3. El alumnado escribe una crítica o confecciona un cartel. La ficha les puede ayudar en
su expresión escrita.
Hoja de guía de crítica cinematográfica:
Utilizando los siguientes criterios escribe la crítica de la película. Contenido:
Época en que tiene lugar...............................................................................................................
¿Dónde ocurre la acción? ........................................................................................................
¿Desde qué perspectiva se cuenta la historia?..............................................................................
Personajes principales...................................................................................................................
Mensaje de la película...................................................................................................................
Particularidades (música, colores, símbolos)................................................................................
Lo que resulta mejor/menos logrado.............................................................................................
¿Recomendarías la película a un amigo? Justifica tu opinión.
7. Conclusión y otras propuestas pedagógicas
Seguro que existen muchos más aspectos de “Las cartas de Alou” que se podrían tratar en
clase. Como no me pareció adecuado repartir el trabajo con la película en más de siete
unidades escolares, quedaron algunas ideas que se podrían introducir si queda tiempo o tratar
en otra clase con un nivel de lengua más alto.
El director tematiza el aprendizaje de una lengua en varias escenas que se pueden analizar
con los alumnos para poner el enfoque en la entonación, la pronunciación y la comprensión
situativa, según las secuencias.
Escenas en las cuales Alou aprende el español:
1. escena 3, en Andalucía: un africano le enseña a Alou a pedir trabajo; insiste en la
entonación.
2. escena 4, en Andalucía: Alou y su comañero de trabajo se lavan después de un largo
día en el invernadero. Alou repite las palabras que aprendió durante el día, al
pulverizar los huertos.
17
3. en Madrid: en el piso Alou aprende de memoria el diálogo para vender bisutería en la
calle. Aprende también los números y la pronunciación correcta.
4. en Madrid: el tiempo de invierno inspira a Alou a aprender las palabras: “lluvia”,
“paraguas”, “está lloviendo”.
El director muestra de manera muy detallada los diferentes trabajos de Alou (de los
clandestinos en su situación). En clase se pueden describir los campos de trabajo, las
posibilidades de los clandestinos de encontrar trabajo, la relación con los jefes igual que la
relación entre los inmigrantes. Se puede preguntar si una joven inmigrante haría los mismos
trabajos, si la situación es muy diferente para hombres y mujeres.
Los trabajos de Alou:
-
recogedor de frutas y hortalizas
-
pulverizador de insecticidas en un huerto
-
vendedor ambulante de bisutería en Madrid
-
costurero en un taller de confección (máquina de coser)
-
recogedor de basura en un depósito de chatarra
Existen varias posibilidades para introducir el tema de la inmigración en un grupo con un
nivel más elevado. La clase podría preparar una ponencia basándose en artículos sobre las
pateras de “El País” y otros periódicos. En un curso intensivo (LK) se puede tratar la Ley de
Extranjería de España y compararla con la ley correspondiente alemana. También se pueden
leer algunos artículos sobre inmigrantes ya instalados, sobre sus experiencias al principio.
Ganadora de los premios Goya y La Concha de Oro, “Las cartas de Alou” es una película
muy interesante y rica en aspectos filmográficos, que pueden llenar varias clases de lengua y
de civilización. Las unidades presentadas demuestran que esa película puede iniciar al
alumnado a trabajar por su cuenta (y responsabilidad propia) en pequeños grupos, que se
pueden desarrollar las cinco destrezas – con enfoque en lo oral –, que se pueden encontrar
vínculos con las experiencias personales y quizás lo más importante, que les da muchas
posibilidades de analizar prejuicios y comportamientos racistas en la vida diaria.
18
Ficha técnica
Título original: Las cartas de Alou
Dirección/ Guión: Montxo Armendáriz
Fotografía: Alfredo F. Mayo
Música: L. Mendo y B. Futer
Producción: Elías Querejeta y TVE, España 1990
Interpretos: Mulie Jarju, Eulalia Ramón, Ahmed El-Maaroufi, Akonio Dolo, Albert Vidal,
Rosa Morata, Margarita Calahorra
Durada: 92 minutos
Bibliografía
LANCIEN, Thierry: Le document vidéo dans la classe de langue. CLE international.1986.
LÜNING, Marita: Materiales audiovisuales sobre migrantes en la clase de ELE
KRUMM, Hans-Jürgen: Interkulturelles Lernen und interkulturelle Kommunikation in
Handbuch Fremdsprachenunterricht/ hrsg. von Karl-Richard Bausch...- 3.,
überarbeitete Aufl. - Tübingen; Basel: Franke, 1995.
VERA, Juana: Inmigración – Esperanza y muerte en el “Río Grande de Europa“ in ECOS.
Mai 2000. pp. 13-19.
Páginas interesantes en la red:
www.pangea.org/edualter/material/intcine/cartas.htm
www.otrocampo.com/criticas/alou.html
www.inicia.es/de/diego-reina/filosofía/etica/cine/las_cartas_de_alou.htm
www.polared.com/cinered/noticias/n_act 03090804.htm
www.engoyados.com/1990-02.htm
www.estoi.com/alou.htm (se vende cinta video con subtitulos en español +8 fichas
didácticas.)
www.dooyoo.es/product/1155909.html (aquí se encuentran opiniones sobre varias películas
escritas por jovenes; un buen exemplo para los alumnos cómo escribir una breve
crítica.)
www.indiana.edu/madweb/s4112001/movieguides/cartasdealou.html (buen material para los
profes: guía de visión a traves de preguntas.)
www.ciberaula.net/pic-comenius/2000/inmigración.htm
19
1AMFN?@HFOA<$P?@Q@R$.$NSA8?D$8A$8I$HFA8$8:T@UDI$@HEG@I$
1*&V23 *&W+&-3&33& '&/4W
'D8X@MTEDA$0AFY8?:FE.$DZ$*G??8.<$3DA9?8:[
*F$AD:$NGF@MD:$TD?$I@:$M`:$?8HF8AE8:$8AHG8:E@:$98$DTFAFOA<$I@$FAMFN?@HFOA$8:<$98:TGS:$98I$E8??D?F:MD<$8I
Z8AOM8AD$^G8$M`:$T?8DHGT@$@$I@$TDCI@HFOA$8:T@UDI@$@HEG@I"$2:$S:E8<$:FA$8MC@?ND<$GA$T?DE@NDAF:MD$^G8
X@$:G?NF9D$98$I@$ADHX8$@I$9]@<$.$^G8$8A$MGHXD:$:8AEF9D:$X@$TFII@9D$98:T?8Y8AF9D$@$GA$T@]:$^G8<$HDMD$@
ED9D:$ HDA:E@<$ X@C]@$ :F9D$ E?@9FHFDA@IM8AE8$ TGAED$ 98$ T@?EF9@<$ M`:$ ^G8$ TGAED$ 98$ 98:EFAD<$ 98$ ID:$ MDYFK
MF8AED:$MFN?@ED?FD:"$*G$?`TF9D$@Y@AH8$8\TIFH@$^G8<$9G?@AE8$@INbA$EF8MTD<$I@$?8@HHFOA$@A@I]EFH@$.$H?]EFH@
X@HF@$8:E8$Z8AOM8AD$^G89@?@$?8Q@N@9@$.$^G8<$@bA$HG@A9D$:8$8MT8QO$@$T?D9GHF?<$:8$YF8?@$HDAZFA@9@$@$GA
AbM8?D$IFMFE@9D$98$HG8:EFDA8:c8AE?8$I@:$HG@I8:$AD$:8$X@II@C@$:G$FMT@HED$:DC?8$I@:$9FA`MFH@:$.$8\T?8K
:FDA8:$ HGIEG?@I8:c.$ ZG8?@<$ :@IYD$ 8\H8THFDA8:<$ D$ CF8A$ 98$ HD?E8$ 8:E@9]:EFHD$ .$ 98:H?FTEFYD<$ D$ CF8A$ T8?FDK
9]:EFHD$.$9FYGIN@EFYD"$dD.$8A$9]@$:DA$.@$M`:$Y@?F@9@:$I@:$T8?:T8HEFY@:$98:98$I@:$HG@I8:$:8$@CD?9@$:G$8:EGK
9FD"$2A$ID:$bIEFMD:$DHXD$D$9F8Q$@UD:<$I@:$HDA:8HG8AHF@:$:DHF@I8:$.$8HDAOMFH@:<$@:]$HDMD$I@:$XGM@AFE@?F@:<
98I$?`TF9D$@GM8AED$98I$ZIG_Dc?8NGI@?FQ@9D$.$:FA$?8NGI@?FQ@?c98$8\E?@A_8?D:$@I$T@]:$X@A$:F9D$F98AEFZFH@K
9@:<$ HDAE@CFIFQ@9@:$ .$ H@E@IDN@9@:<$ @A@IFQ@9@:$ 8$ FAE8?T?8E@9@:$ 8A$ Y@?F89@9$ 98$ IFC?D:<$ ?8TD?E@_8:$ T8?FDK
9]:EFHD:$ .$ E8I8YF:FYD:<$ HDAN?8:D:<$ T?DN?@M@:$ 98$ 8:EG9FD:$ GAFY8?:FE@?FD:<$ .$ DE?D:$ HF?HGFED:"$& M8AG9D<$ 8I
FAE8?S:$XGM@AD$.$XGM@AFE@?FD$98I$@:GAED$X@$E8A9F9D$@$T8?M@A8H8?$9FYD?HF@9D$98I$HF8AE]ZFHD"$WD$8:$S:E8
8I$H@:D$98$@INGAD:$ZD?D:$@H@9SMFHD:cHDMD$8I$^G8$AD:$?8bA8$@^G]c^G8$TD:EGI@A$GA@$:FA8?NF@$98$@MCD:
DC_8EFYD:e"$(G@A9D$8I$3921$98$I@$0AFY8?:F9@9$98$%?@A@9@$TI@AE8@<$8A$:G$HDAYDH@ED?F@$@I$f+8?H8?$(DAN?8:D
98$ 1AMFN?@HFOAg I@$ A8H8:F9@9$ 98$ GA@$ T?`HEFH@$ @H@9SMFH@$ ^G8$ FAE8AE8$ f+%2+%=+( 8I$ Z8AOM8ADg 98$ I@
FAMFN?@HFOA<$f$%B59$( 8A$I@:$98HF:FDA8:$TbCIFH@:g T@?@$?8FYFA9FH@?$8I$98?8HXD$98$IFC?8$HF?HGI@HFOA<$.$B")$C
5$2"( 8I$f8AHG8AE?D$98$HGIEG?@:$^G8$Z@YD?8QH@$I@$9FY8?:F9@9g<$8:E`$FA:E@A9D$@$T?@HEFH@?$GA$@A`IF:F:$H?]EFHD
98I$EFTD$^G8$TD:EGI@$hF_i$7[jjk<$[[K[=;$8:$98HF?<$GA$@A`IF:F:$^G8$fAD$:DI@M8AE8$^GF8?8$98:H?FCF?$8I$MGA9D<
:FAD$^G8$98:8@$H@MCF@?IDg"
58?D<$ 98:98$ 8:E@$ T8?:T8HEFY@$ H?]EFH@$ .<$ HDA:F98?@A9D$ ^G8$ X@.$ MbIEFTI8:$ HF?HGA:E@AHF@:$ M@E8?F@I8:$ ^G8
T?8HF:@A$ @E8AHFOA$ 78\TIDE@HFOA$ I@CD?@I<$ HDAZIFHED$ :DHF@I<$ 9F:H?FMFA@HFOA$ 89GH@EFY@<$ @N?8:FDA8:$ ?@HF:E@:;
lHOMD$:8$_G:EFZFH@$GA$E?@C@_D$^G8<$HDMD$@$T?FM8?@$YF:E@$T?DTDA8$S:E8<$@??FAHDA@$8:E@$N@I@\F@$98$(+"5$="=+.$8A$:G$IGN@?$:8$FAE8?8:@$TD?$8I$MGA9D$B$)2$)$1 98I$HFA8m$(DAZ]D$8A$^G8$I@:$T`NFA@:$^G8$:FNG8A$DZ?8QH@A$@I
M8AD:$@INGA@$98$I@:$TD:FCI8:$?8:TG8:E@:$@$8:E@$T?8NGAE@"$2A$8II@:$E?@E@?S$98$MD:E?@?$^G8$8:$TD:FCI8$@TIFH@?
GA@$M8ED9DIDN]@$@I$8:EG9FD$98$ID:$E8\ED:$Z]IMFHD:$^G8$HDA9GQH@$M`:$@II`$98$I@$9F:HG:FOA$98$ID:$HDAE8AF9D:
[" &N?@98QHD$ @I$ &d'V$ 7&?E:$ @A9$ dGM@AFEF8:$ '8:8@?HX$ VD@?9;$ .$ @$ I@$ V& 7V?FEF:X$ &H@98M.;$ C?FE`AFHD:$ I@:$ C8H@:
HDAH89F9@:$T@?@$ZFA@AHF@?<$?8:T8HEFY@M8AE8<$GA$T8?FD9D$:@C`EFHD$98$GA$@UD<$.$GA@$8:E@AHF@$98$FAY8:EFN@HFOA$98
9D:$M8:8:$8A$2:T@U@<$^G8$M8$X@A$T8?MFEF9D$8:EG9F@?$8A$T?DZGA9F9@9$8I$E8M@$98$8:E8$@?E]HGID"$%?@HF@:$E@MCFSA$@
(@?M8A$/@:$.$@$58E8?$2Y@A:$TD?$:G:$Y@IFD:@:$:GN8?8AHF@:$E?@:$I@$I8HEG?@$98I$CD??@9D?$98$8:E8$@?E]HGID"
=" &GA^G8$ 8I$ HDAH8TED$ 98$ ?@Q@cC@:@9D$ 8A$ ?@:ND:$ :DM`EFHD:$ H@E@IDN@CI8:cX@$ :F9D$ HF8AE]ZFH@M8AE8$ 98:C@AH@9D$ .
?88MTI@Q@9D$ TD?$ 8I$ 98$ 8EAF@cZGA9@M8AE@9D$ 8A$ ?@:ND:$ HGIEG?@I8:c8MTI8D$ 8A$ 8:E8$ @?E]HGID$ 8I$ T?FM8?$ ES?MFAD$ @
M8AG9D$7@GA^G8$8AE?8HDMFII@9D<$:8U@I@A9D$@:]$MF$T?DTF@$T?8Y8AHFOA$@AE8$:G$G:D;$TD?$HDA:F98?@?$^G8$I@:$T8I]HGI@:
DC_8ED$98$@A`IF:F:$P?@HF@IFQ@AR$@$:G:$T8?:DA@_8:<$8:$98HF?$HDAYF8?E8A$8I$@:T8HED$Z]:FHD$.$8I$HDID?$98$I@$TF8I<$M`:$^G8
I@:$T?`HEFH@:$HGIEG?@I8:<$8A$ID:$M@?H@9D?8:$98$9FZ8?8AHF@"
e" -E?D:$ T?D.8HED:$ :FMFI@?8:$ :DA$ 9F?FNF9D:$ TD?$ 8I$ (8/F'@$ 7(8AE?D$ 98$ 2:EG9FD:$ :DC?8$ /FN?@HFDA8:$ .$ '@HF:MD;$ 98$ I@
0AFY8?:F9@9$ (DMTIGE8A:8$ 98$ /@9?F9<$ .$ 8A$ 8I$ 102/$ 71A:EFEGED$ 0AFY8?:FE@?FD$ 98$ 2:EG9FD:$ :DC?8$ /FN?@HFDA8:;$ 98$ I@
0AFY8?:F9@9$5DAEFZFHF@$98$(DMFII@:"
!"#"$%&'()& (&*+&,-$.$("$/0'123 34526$789:";<$=>>="$!"#$%&$'(")$*%#+%#,-."/"0#)1%2+321-#4#"52+(%"2$6"-7
8159&+%#:::7#;1&1 :7#<)2"-#=+5#:::#>1%'(+-1#-1?(+#5"#:%&$'(")$*%#+%#,-."/"#@>1&9%$)")$1%+-A"$%?@A@9@B$3@CD?@ED?FD$98$2:EG9FD:$1AE8?HGIEG?@I8:$7JJKL=;"
5@?EF8A9D$ 98$ I@$ HDA:F98?@HFOA$ 98I$ HFA8$ HDMD$ M89FD$ 98$ 8\T?8:FOA$ @?E]:EFH@$ .$ HGIEG?@I$ ^G8$ TD?$ GA$ I@9D
?8ZI8_@$@HEFEG98:$.$T?`HEFH@:$:DHF@I8:$T8?D<$TD?$DE?D<$HDAEF8A8$8I$TDE8AHF@I$T@?@$N8A8?@?$AG8Y@:$9FA`MFH@:
D$E?@A:ZD?M@?$I@:$8\F:E8AE8:<$8:E8$E?@C@_D$8\@MFA@$I@$ZD?M@$8A$^G8$@INGA@:$T8I]HGI@:$8:T@UDI@:$?8HF8AE8:
DZ?8H8A<$@$E?@YS:$98$I@$FAE8?@HHFOA$98$I@$8EAF@aP?@Q@R$.$8I$NSA8?D<$TD:FHFDA8:$Y@?F@9@:$98:98$I@:$HG@I8:
T8?HFCF?$I@$FAMFN?@HFOA$8A$I@$2:T@U@$@HEG@I="
JJ
d e W f _ g d S d g e _ : Y
ggg)d'4=-"(')('7-")*+)g4#%=-+&%A4)"4):(,+?+
!"#$!%&'()')*+(),-$&!%&+()"(!%*.(!%&+()/")&%"-!+(),"*.&0*+(1)2)30"1)"4!-")'!-+()&'(+(1)+20/")+)-"5*"6%'4+-)('7-"
*+)/%4$#%&+)#%(#+)/")8"-)"*)&%4"9):4)'!-+(),+*+7-+(;)+0430")"()%#,'-!+4!")/"7+!%-1),'-),'4"-)04)"<"#,*'1
*'()"5"&!'()/")04+)*"2)/")"6!-+4<"-.+)30")&'45%"-")')4%"=+)+)"*>*+)&%0/+/+4'>+)04)/"!"-#%4+/'),+,"*)"4)*+
('&%"/+/)"(,+?'*+)@#"!+5A-%&+#"4!")B+7*+4/'1)+/"#$()/"1)&'#')"()7%"4)(+7%/'1)*%!"-+*#"4!")!+#7%C4@
4')("-$)#"4'()D!%*)"6+#%4+-)&A#')*+)%4/0(!-%+)&%4"#+!'=-$5%&+)"(!+7*"&")"(!-0&!0-+()'),'(%&%'4"()%/"'*A=%E
&+()+)*+()&0+*"()"(,"&!+/'-"(>+()(")+/+,!+4)F')4'G)%4&'4(&%"4!")')&'4(&%"4!"#"4!"9):(!+()-"5*"6%'4"()("
+("#"<+4)+)*')30"1)"4)04)&'4!"6!')#$()+#,*%'1)H%<I)FJKKL1JMG)#+4!%"4")+&"-&+)/")*'()#"/%'()/")&'#04%&+E
&%A41)&0+4/')/"(!+&+)30")*+()N"(!-0&!0-+()%4!"-,-"!+!%8+(O 30")C(!'()&-"+4)N4')(")*%#%!+4)+)!-+4(#%!%-)'),-"(E
&-%7%-)P+30"**'Q)30")*+)="4!")/"7"-.+),"4(+-1)(%4')P&A#'Q)/"7"-.+4)B+&"-*'R)"4)'!-+(),+*+7-+(1)*'()#"/%'(
/")&'#04%&+&%A4)4')('*+#"4!")/"*%#%!+4)*+()5-'4!"-+()(%4')30")!+#7%C4)+,'-!+4)"*)#+!"-%+*)/")&'4(!-0&&%A4
,+-+)"*)&'4("4('),D7*%&'1)2)/")"(!")#'/'1)5%<+4)*+()&'4/%&%'4"()/")"(!+7*"&%#%"4!')2)#+4!"4%#%"4!')/")04+
B"="#'4.+)%/"'*A=%&+O9
S0430")"*)&%4")F"4)(0)/'7*")%/"4!%/+/)&'#')#+4%5"(!+&%A4)+-!.(!%&'E&0*!0-+*1)2)&'#')%4/0(!-%+G)4')"()&%"4
,'-)&%"4)"30%,+-+7*")+)*'()#"/%'()/")&'#04%&+&%A4)/")#+(+()/")*'()30")B+7*+)H%<I1)4')&+7")/0/+)/")30"1
&'#')C(!'(1)"()04+),%"T+)#$()"4)"*)"4=-+4+<")/")/%(&0-('()30"),-'/0&"4)(%=4%5%&+/'()+),+-!%-)/")2),+-+
&'4(0#')/")04+F(G)('&%"/+/F"(GU9)V'-)"**'1)*'()+-=0#"4!'()/")W%&B"*)X'0&+0*!)('7-")*+)%4!"--"*+&%A4)/"
/%(&0-(')2),'/"-1)30")!+4!+)%45*0"4&%+)B+4)!"4%/')"4)"*)&+#,')/")*+)&-.!%&+)&0*!0-+*1)("-$4)-"*"8+4!"()"4
"(!") +4$*%(%(9) Y"=D4) X'0&+0*!1) "*) ,'/"-) 4') "#+4+) /") 04+) D4%&+) 50"4!") (%!0+/+) "4) 04) 4%8"*) (0,"-%'-) "
%#,"4"!-+7*"R)(0)5'-#+)/")#+4%5"(!+-(")"()#"4'()-",-"(%8+)30"),-'/0&!%8+1)2+)30")"*),'/"-)(")"<"-&"
504/+#"4!+*#"4!")#"/%+4!")*+)="4"-+&%A4)/")&'4'&%#%"4!')+)!-+8C()/")!'/+)*+)("-%")/")/%(&0-('()30"
&%-&0*+4)"4)"*)#%&-'E4%8"*)/")*+)('&%"/+/9)H")"(!+)5'-#+1)"*)"4!'-4')('&%+*)(")&'4(!%!02")"4)04)N&+#,'
/") 7+!+**+) /'4/") 04) (%45.4) /") ,-$&!%&+() /%(&0-(%8+() B"!"-'=C4"+() ,-'/0&"4) 04+) #0*!%,*%&%/+/) /"
&+#7%+4!"()-"*+&%'4"()/"),'/"-O FY+Z%&I%)JKKJ1)[JG)\#%)!-+/0&&%A4]M9)^+2)30%"4)B+)8%(!')"4)"(!+)P'#4%E
,-"("4&%+Q)/"*),'/"-)04)/"!"-#%4%(#')/"--'!%(!+1)"4)"*)("4!%/')/")30")"*)%4/%8%/0')@04)%4/%8%/0')%/"'*AE
=%&+#"4!")&'430%(!+/')2)+40*+/'),'-)!'/+()"(+()-+#%5%&+&%'4"()%#,"-&",!%7*"()/"*),'/"-@)/%5.&%*#"4!"
,0"/")"<"-&"-)(0),-',%+)8'*04!+/1)')%/"4!%5%&+-)(%30%"-+)*+)50"4!")/")(0)',-"(%A49)Y%4)"#7+-='1)"*)#%(#'
X'0&+0*!1)"4)'7-+(),'(!"-%'-"(1)&'#"4TA)+)/"(+--'**+-)04+)!"'-.+)/")*+)P-"(%(!"4&%+Q;
F999G)!+4),-'4!')&'#')(0-=")04+)-"*+&%A4)/"),'/"-)(0-=")*+),'(%7%*%/+/)/")-"(%(!"4&%+9)_04&+)"(!+#'()!'!+*E
#"4!") +!-+,+/'() ,'-) "*) ,'/"-;) (%"#,-") "() ,'(%7*") #'/%5%&+-) (0) &'4!-'*1) "4) /"!"-#%4+/+() &'4/%&%'4"() 2) (%E
=0%"4/')04+),-$&!%&+),-"&%(+)FJK`a1)JbG)\#%)!-+/0&&%A4]9
V+-+)X'0&+0*!1)*+),'(%7%*%/+/)/")-"(%(!"4&%+)(0-=")/")*+)+#7%=c"/+/)%4B"-"4!")+*)/%(&0-('1)30"),"-#%!")30"
*'()!"6!'(),0"/+4)-"E%4(&-%7%-(")"4)"(30"#+()4'),*+4"+/'(),'-)(0)"#%('-1)2)+(.)&'48"-!%-(")"4)"(&"4+-%'()/"
%4!"--'=+&%A4)2)&'45*%&!'9):(!+)&'4&",!0+*%T+&%A4)/")*+()/%4$#%&+()/"),'/"-)2)-"(%(!"4&%+)B+)(%/')+/',!+/+)2
-"5'-#0*+/+),'-)04+)8+-%"/+/)+0!'-"(>+(1)2)+,*%&+/+)+*)"(!0/%')/")!"6!'()&0*!0-+*"()2)+-!.(!%&'(9)
d"4!-$4/'4'()2+)"4)40"(!-')'7<"!')/")"(!0/%'1)("),0"/")/"&%-1),0"(1)30")"*)&%4")"()&%"-!+#"4!")F-"G,-'E
/0&!'-)/")/"!"-#%4+/+()"(!-0&!0-+()2)/%4$#%&+()/"),'/"-1),"-')"(1)+)*+)8"T1)04)$#7%!')/"*)30"),0"/"4
"#+4+-) +&!%!0/"() 2) /%(&0-('() +*!"-4+!%8'(1) 30") &'45%"-+4) 04+) "4-%30"&"/'-+) ,+-&"*+) /") ,'/"-) +) (0(
-"&",!'-"(9)V'-)"**')4')("-$)(05%&%"4!")%/"4!%5%&+-)2)&+!+*'=+-)*'()!%,'()/")%#$="4"()/")%4#%=-+&%A4)30"
*+(),+4!+**+(),-'2"&!+41)4')7+(!+-$)&'4)%/"4!%5%&+-)(%)"4)04+)/"!"-#%4+/+),"*.&0*+)+,+-"&"4)%4#%=-+4!"(
70"4'()')#+*'(1)(%)"(!$4)-",-"("4!+/'()/")5'-#+),'(%!%8+)')4"=+!%8+1)-"+*%(!+)')%48"-'(.#%*9)Y")!-+!+-$
/")"5"&!0+-)04)+4$*%(%()30")&'4!-%702+)+)&-"+-)04+)("4(%7%*%/+/)"(,"&%+*)&+,+T)/")%4!"--'=+-)F&0"(!%'4+-G
!+4!')*+()"(!-+!"=%+()!"6!0+*"()2)/%(&0-(%8+()30")='7%"-4+4)*+),-'/0&&%A4)2)&'4(0#')/"*)!"6!')5.*#%&')F"*
0(')/")*+)&$#+-+1)*+),0"(!+)"4)"(&"4+1)"*)#'4!+<")2)'!-'()"*"#"4!'()5'-#+*"()30"),-'/0&"4)%#$="4"(1
/%4$#%&+()/")%/"4!%5%&+&%A4)2)/"(,*+T+#%"4!'1)"!&9G)&'#')"*)*0=+-)30")"*)&%4")'&0,+)/"4!-')/")*'()#+&-'E
U9 i+)/"(/"),-$&!%&+#"4!")(0)4+&%#%"4!')"*)&%4")(")&'4(%/"-A)4')(A*')&'#')04)#"-')-"5*"<')/")*+)('&%"/+/)(%4')&'#'
04) 0!%*.(%#') &+4+*) /") !-+(#%(%A4) %/"'*A=%&+9) d'#') 2+) +,04!+7+) "4) JKMM1) ,'-) ,'4"-) (A*') 04) "<"#,*'1) j'#"-'E
W+-&B"4!) "4) (0) +-!.&0*') Nj+TA4) /") 04) +0!C4!%&') &%4") /") %4!"-C() 4+&%'4+*O;) N_') (") ,0"/") 4"=+-) 30") "4) 40"(!-'
!%"#,')"*)&%4")(")B+)&'48"-!%/')"4)"*)8"B.&0*')#$()%#,'-!+4!")/"),-',+=+4/+)21),'-)&'4("&0"4&%+1)"4)"*)+-#+
#$()"5%&+T)2)"*'&0"4!"),+-+)"6+*!+-)')/"#'*"-)&-%!"-%'()2),(%&'*'=.+(9O Fj'#"-'EW+-&B"4!)JKMM1)4>,G9
M9 _')"()X'0&+0*!1)4%)#0&B')#"4'(1)"*)D4%&'),"4(+/'-)30")B+)+404&%+/')"*)5%4)/")*+)"-+)",%(!"#'*A=%&+9)k+&+41),'"<"#,*'1)#+4!08')30")N\4]')B+2)&'4'&%#%"4!')(%4)/%(&0-('O FJKLL1)8%%G1)2)l0-!'4)2)d+-*"4)FJKLK1)JMG),-"&"/.+4)(0
"(!0/%')('7-")"*)N/%(&0-(')'5%&%+*O1)&'4)*+)+5%-#+&%A4)N\"]*)+4$*%(%()/"*)/%(&0-(')B+)/"(,*+T+/')+)*+)",%(!"#'*'=.+O9
Mh
```(W'/-&+#'(#'7&+(*)(`/4"-&)$",/(+/(;#:)<)
W [ _ a g ` W ? W ` [ g ; A
!"#$%&#'#(#'$")*+#(+("!+'*,-"$'#(&+.+&+/0+#()(*)("!+/0"!)!(1/'(+2$*%#"3)4+/0+(50/"$)6(#"/'(0)47"5/(!+(-58
/+&'6('&"+/0)$",/(#+2%)*6($*)#+(#'$")*6('($%)*9%"+&('0&'(0":'1(+/(*)(;#:)<)($'/0+4:'&=/+)>(
?#@(:%+#(#+("4:'/+()!':0)&(%/)(4+0'!'*'-@)(9%+6($'4'(A0)4(B(A:+/$+(CDEFGH(:&':'/+/6(#+)($):)I(!+
"!+/0"."$)&(*)#(:&=$0"$)#(0+20%)*+#(B(*'#($'/0+20'#("/0+&80+20%)*+#(9%+($'/3"+&0+/(*)(!".+&+/$")(50/"$)(+/
J'0&+!)!K6(B(9%+(+2:*'0)/(5#0)(!+/0&'(!+(%/)#(+#0&%$0%&)#(!+(:'!+&>(L'&(0)/0'6(+#("4:'&0)/0+(!+M)&(!+
$'/#"!+&)&(*)(+0/")(B(*)(N&)I)O($'4'(4+&)#(%/"!)!+#(!+()&-%4+/0'(B($)&)$0+&"I)$",/(:)&)(0&)0)&*)#($'4'
$)0+-'&@)#($&@0"$)#(C)*("-%)*(9%+6(:'&(+M+4:*'6(*)($&@0"$)(.+4"/"#0)(/'(#+(*"4"0)()(!)&($%+/0)(P/"$)4+/0+
!+(*'#(J0":'#K !+(4%M+&+#(9%+():)&+$+/(+/(*)#(:+*@$%*)#H>
Q+/0&'(!+(+#0'#(:)&=4+0&'#(#'/(4%B(3)&")!)#(*)#(:&+-%/0)#(9%+(/'#(!+7+4'#(R)$+&()(*)(R'&)(!+(3)*'&)&
%/)(:+*@$%*)6(B($)!)(%/)(!+(+**)#(-+/+&)()!+4=#(/%4+&'#)#(&)4"."$)$"'/+#>(;/0&+('0&)#S(
D> TU%5(!"#$% !+("4=-+/+#(!+(*)("/4"-&)$",/():)&+$+/(+/(1B(#'/("-/'&)!)#(:'&1(+*($"/+(+#:)<'*($'/0+48
:'&=/+'V( TW,4'( #+( &+*)$"'/)/( 5#0)#( $'/S( )H( *)( R"#0'&")( !+( *)( &+:&+#+/0)$",/( !+( *)( "/4"-&)$",/( B( *'
50/"$'(+/(+*($"/+(+#:)<'*X(7H('0&)#(.'&4)#(!+(&+:&+#+/0)$",/($%*0%&)*(!+(*)()*0+&"!)!(+/(;#:)<)(C:'&
+M+4:*'6(:%7*"$"!)!6(:&+/#)6(0+*+3"#",/HX($H(+*(0&)0)4"+/0'(!+(+#0'#()#:+$0'#(+/('0&)#("/!%#0&")#($"/+8
4)0'-&=."$)#X( !H( '0&'#( .)$0'&+#( $'/#0"0%B+/0+#( !+( N!".+&+/$")O( 1-5/+&'6( #+2%)*"!)!6( $*)#+( #'$")*1
$'/(*'#(9%+("/0+&)$$"'/)/(!+/0&'(!+(*)(."$$",/V
Y>( TW%=*+#(#'/(*'#(!"#$%&#'#($%*0%&)*+#(+("!+'*,-"$'#(!+(*'#(9%+(+4+&-+/(B(!+/0&'(!+(*'#($%)*+#($"&$%*)/
+#)#("4=-+/+#V(TQ+(9%5(.'&4)(:%+!+()B%!)&(*)("!+/0"."$)$",/(!+(+#0'#(!"#$%&#'#()(*)("/0+&:&+0)$",/
!+(*)#("4=-+/+#(9%+()*$)/I)/('(/'(*'#($)/)*+#(!+(&+:&+#+/0)$",/V(TU%5(0":'(!+(/+$+#"!)!+#(BZ'(!+8
#+'#(#)0"#.)$+/V
G>( TW,4'($'/0&"7%B+/(0)*+#("4=-+/+#(B(#%#($'/0+20'#(#'$"'$%*0%&)*+#(+("!+'*,-"$'#()(*'#(!+7)0+#(B()(*)#
:&=$0"$)#( )#'$")!)#( $'/( *)( "!+/0"!)!( "/!"3"!%)*( B( $'4%/"0)&")( +/( *)( ;#:)<)( $'/0+4:'&=/+)1#'7&+
0'!'(0+/"+/!'(+/($%+/0)(*)#(:)0+/0+#(0+/#"'/+#(9%+(+2"#0+/(+/(+*(:)@#(+/0&+(*)#(."!+*"!)!+#(*'$)*+#(B
-*'7)*+#(C"/$*%B+/!'()9%@(*)(!"/=4"$)(:'#08$'*'/")*HV
[73")4+/0+6(+#("4:'#"7*+():&'2"4)&#+(#"9%"+&)()(%/)(&+#:%+#0)()!+$%)!)()(0'!)#(+#0)#(:&+-%/0)#(+/(+*
7&+3+(+#:)$"'(!+(+#0+()&0@$%*'>(\)#(&+.*+2"'/+#(9%+(#"-%+/(:&+0+/!+/(4'#0&)&(P/"$)4+/0+()*-%/'#(!+(*'#
:'#"7*+#($)4"/'#("/0+&:&+0)0"3'#(9%+(*)#(:+*@$%*)#(9%+(0&)0)/(*)(0+4=0"$)(!+(*)("/4"-&)$",/()7&+/('(!+M)/
"/0%"&6($'/(+#:+$")*()0+/$",/()(*)("/0+&)$$",/(!+(-5/+&'(B(N&)I)O($'4'(4+$)/"#4'(-+/+&)!'&(!+(#"-/"."$)8
!'#>(?/0+#(!+(R)$+&*'6(#"/(+47)&-'6($'/3+/!&=("/0&'!%$"&(7&+3+4+/0+(*)6(!+(R+$R'6($'&0)(R"#0'&")(!+(*)
&+:&+#+/0)$",/(!+(*)("/4"-&)$",/(+/(+*($"/+(!+(*)#(P*0"4)#(0&+#(!5$)!)#>(
A"(+2$+:0%)4'#(*)#(&+*)0"3)4+/0+(/%4+&'#)#(:+*@$%*)#(9%+()(*'(*)&-'(!+(*'#(C:&+(B(:'#0(!+4'$&=0"$'#H
)<'#(#+0+/0)("/$'&:'&)7)/(:+&#'/)M+#(!+(*'#(:)@#+#('$$"!+/0)*+#(!+#)&&'**)!'#(1*)(&+:&+#+/0)$",/(!+(*'#
$%)*+#6()%/9%+(4%B("/0+&+#)/0+6(#+(+#$):)()(*'#(*@4"0+#(!+(+#0+()/=*"#"#]1(R%7'(9%+(+#:+&)&(R)#0)(DEE^
:)&)(9%+6($'/(+*(+#0&+/'(!+(&'%()'*!'%(+,(-.$/(C_'/02'(?&4+/!=&"IH6(*)#(:)/0)**)#(+#:)<'*)#(&+.*+M)&)/
:'&(:&"4+&)(3+I(%/)(&+)*"!)!(#'$")*(9%+(B)(**+3)7)()<'#(#"+/!'(3"#"7*+(+/(*)#($)**+#>(?P/(4=#6(*)(+/(4%8
$R'#(#+/0"!'#(+2$+:$"'/)*(:+*@$%*)(!+(?&4+/!=&"I6(*'(.%+(0)47"5/(:'&(#+&(*)(P/"$)(+/(0&)0)&(+*(0+4)(!+
.'&4)(:&"'&"0)&")(R)#0)(DEE]6()<'(+/(9%+(#+(:&'!%M'(%/(#'&:&+/!+/0+($)47"'>(;/(+#0+()<'6()!+4=#(!+
!'#( :+*@$%*)#( !"&"-"!)#( :'&( !'#( !"&+$0'&+#( !+( -&)/( &+*"+3+( 101'2'6( !+( `4)/'*( a&"7+( B( 3'4"6( !+( W)&*'#
A)%&)1(#+(+#0&+/)&'/('0&)#($%)0&'(9%+6()%/9%+(!+(4%$R'(4+/'&("4:)$0'(:'&(#%(4%B(&+#0&"/-"!)(!"#0&"8
7%$",/(B(+#$)#'(52"0'(!+(0)9%"**)6(+#("4:'&0)/0+(0+/+&(+/($%+/0)S(52(.'(#/!'()'.., C;/&"9%+(b)7&"+*(DEE]H6
6,2$%(7/,(),*$ Cc+**+&@)(DEE]H6(8/%'22' CWR)3)&&@)#(DEE]H(B(&'(%'.(+,(.'(9"+' C_)&0@/(DEE]H>(W'/(*)(:+&#8
:+$0"3)(9%+(!)/(*'#()<'#(0&)#$%&&"!'#6(:)&+$+(&)I'/)7*+(3+&(+#0)(.+$R)($'4'(%/(4'4+/0'(!+("/.*+2",/
+/(9%+(*)("/!%#0&")(:)&+$",(:'&(."/($'4+/I)&()()#"4"*)&(*'#(+.+$0'#(!+(*)#(:'*@0"$)#(4=#("/0+-&)!'&)#(CB
/'(P/"$)4+/0+(:'*"$")*+#H(!+(DEEd(B(DEEe(#'7&+(+*("4)-"/)&"'(#'$")*(B()&0@#0"$'(+#:)<'*f>(? :)&0"&(!+(+/8
0'/$+#6(#+(:&'!%$+(%/(-'0+'($)#"($'/0"/%'(!+(:+*@$%*)#($'/(*)("/4"-&)$",/($'4'(4'0"3'(:&"/$":)*(!+*()&-%
]> W'4'( &+$%+&!)( _)/%+*( Q+*-)!'( +/( JTU%"5/( :%+!+( #+&( "/4"-&)/0+( +/( *)( $"%!)!VK6( *)( )!%*0+&)!)( !+."/"$",/( !+
N"/4"-&)/0+O($'4'(N+20&)/M+&'(:'7&+(B(!+*(c+&$+&(_%/!'O($'/!%$+()(9%+(*'#(+20&)/M+&'#(&+#"!+/0+#(+/(;#:)<)
:&'!+$+/0+#(!+(:)@#+#(&"$'#(#"+4:&+(R)B)/(!"#.&%0)!'(!+(%/)($'/#"!+&)$",/(+#:+$")*S(J/'(#'/( "2:";*'2!,%6(#"/'
*,%"+,2!,%(,4!*'2<,*$%6(B(/'($'/.'&4)/(/"/-%/)(:"2$*='(>!2")' #"/'()$.$2"'%K CY^^Y6(dH>
f> ;/(+*(DEEd(B(+*(DEEe(#+("4:%*#)&'/6(+/0&+('0&'#6(+*(L*)/(:)&)(*)(`/0+-&)$",/(A'$")*(!+(*'#(`/4"-&)/0+#6(+*
[7#+&3)0'&"'(L+&4)/+/0+(!+(*)(`/4"-&)$",/(B(+*(h'&'(:)&)(*)(`/4"-&)$",/>
ef
C ] > _ j E C ; C E ] j K G
EEE&C%#2,"-%&-%L,"&.(&E#!12,(+1<#&"#&K-6(W(
!"#$%&'()#*)"&+%#&,"-).$(/%-&(,$0-$1+%-&/"-12)(."-&3&451$%&+%!",+1(.&"5$,"!(/(!"#$"&/1-6(,78&!"#$#%&'(
)(*+%(,%-$%.$/$,$ '9)$14,,":&;,(2<#=&>?&@AAB7=&01%#')"2%)(%1"#%2'3#(4"2(# 'C%$".%&@AAD7=&51"2(#%)(%"62"
7',)"%'E+0(,&F%..(0#&@AAA7=&-$%8'(,6(%$7$2311$ 'G(#$"-!(!"-&@AAA7=&9$:) 'G%.",&@AAA7=&;"7<,)"6( '9(,H
/".(?&IJJJ7&3&9$1=$*(# '>%.1#",%&IJJ@7?&K#&-"6$1"!L,"&/".&IJJI&-"&"-$,"#(&>",3(,6(%'9)$14,,":?7=&6".0+).(
,%/(/(&"#&M".&)#1N",-%&/"&.%-&6.O-$1+%-&(.!",1"#-"-P 3&*)"=&-"2Q#&.(&()$%,(&(N(#:(=&,"R."S(&MT)U#&!)#/%
/"&!12,(+1%#"-=&6%,*)"&$%/%-&-%!%-&6,%/)+$%&/"&"..(-P 'V1W(&IJJI=&@XD7?
C%!"#:(,4&,"R1,14#/%!"&(&-$#%?$26$#%)(%@1"'=&6%,&-",&4-$(&)#(&6".0+).(&Q$1.&6(,(&1.)-$,(,&.%-&!)+Y%-&#1N".""#&.%-&*)"&)#&$"5$%&(,$0-$1+%&6)"/"&R)#+1%#(,&/"#$,%&/"&.(&/1#O!1+(&-%+1(.&3&+).$),(.&/"&)#(&-%+1"/(/?&G)
N12%,%-(&3&(&.(&N":&+%#!%N"/%,(&#(,,($1N(&+"#$,(/(&"#&".&Z6","2,1#(S"[&/"&)#&1#!12,(#$"&1,,"2).(,&-)LH
-(Y(,1(#%&6%,&.(&6"#0#-).(&"#&L)-+(&/"&$,(L(S%&3&(!1-$(/&R)"&L1"#&,"+1L1/(&6%,&+,0$1+(&3&6QL.1+%?&V",%&!O(..O&/".&!(3%,&%&!"#%,&1!6(+$%&*)"&-)&6,"-"#+1(&"#&.(-&+(,$".",(-&6)/%&$"#",&"#&-)&!%!"#$%=&-$#%?$26$#
)(% @1"' Y(& (/*)1,1/%& )#(& /1!"#-1<#& (W(/1/(=& +%#N1,$14#/%-"& "#& $"5$%& R"$1+Y"& /".& /1-+),-%& (#$1H,(+1-$(
"-6(W%.&3&/"&.(-&(-%+1(+1%#"-&+%!6,%!"$1/(-&+%#&4-$"?&\%-&/","+Y%-&/"&"5Y1L1+1<#&/"&.(&6".0+).(&R)",%#&+"H
/1/%-&6%,&".&/1,"+$%,&(&G]G&^(+1-!%&"#&"5+.)-1N1/(/=&+%#&.(&+%#/1+1<#&+%#$,(+$)(.&/"&*)"&!1"!L,%-&/"&.(
(-%+1(+1<#&(+%!6(W(,(#&-1"!6,"&-)&6,%3"++1<#?&;2)-$0#&_#:),,)#:(2(=&V,"-1/"#$"&/"&G]G&^(+1-!%&9)16Q:H
+%(=&"#&+%#N",-(+1<#&!(#$"#1/(&"#&(L,1.&/"&IJJI=&+%!"#$(L(&.(-&/1N",-(-&,"-6)"-$(-&/".&6QL.1+%&"#&-"#/(6,%3"++1%#"-&/"&.(&6".0+).(&"#&@AAA8&.(&6,1!",(&(&)#&2,)6%&/"&@`J&!)S","-&()$<+$%#(-=&"#&.(-&*)"&/"-6",$<
1#$"#-%-& -"#$1!1"#$%-& /"& 1#/12#(+1<#& 3& +%!6(-1<#a& .(& -"2)#/(& (#$"& )#& +%#$1#2"#$"& +(-1& "5+.)-1N(!"#$"
!(-+).1#%&/"&$,(L(S(/%,"-&/".&!",+(/1..%&.%+(.&'!(2,"L0"-&3&-"#"2(."-"-&R)#/(!"#$(.!"#$"7=&.%-&+)(.","-6%#/1",%#&+%!6.(+1/%-&(#$"&.(&N1-)(.1:(+1<#&"#&.(&2,(#&6(#$(..(&/"&"56",1"#+1(-&$(#&+",+(#(-&(&.(-&-)3('-"2Q#&N(,1%-&/"&"..%-&!(#1R"-$(,%#=&.(&6".0+).(&."-&2)-$<&6%,*)"&M,"R."S(&R1".!"#$"&T-)U&,"(.1/(/P7?&K#&"-$"
+(-%=&.(&1/"#$1R1+(+1<#&+%#&.(-&/1R1+).$(/"-&/"&;.%)&6(,"+1<&+%#$,1L)1,&(&)#(&(.1(#:(&2,)6(.&#%&/"$",!1#(/(
6%,&".&%,12"#&4$#1+%&'3(&*)"&".&2,)6%&#%&",(&Y%!%24#"%&"#&"-$"&-"#$1/%7&-1#%&6%,&".&+%#/1+1%#(#$"&"+%#<H
!1+%H-%+1(.&/"&-",&1#!12,(#$"&1,,"2).(,&"#&K-6(W(?&b(!L14#&-"&6,%/)S%=&6%,&+1",$%=&".&"R"+$%&+%#$,(,1%=&"/"+1,=& )#(& ,"(R1,!(+1<#& /"& .(& 1#/1N1/)(.1/(/& ,"-6"+$%& (.& 2,)6%=& +%!%& 1.)-$,(& .(& ,"(++1<#& /"& )#%& /"& .%(-1-$"#$"-&*)"=&(#$"&.%-&1#$"#$%-&/"&;.%)&6%,&+%#R,($",#1:(,&+%#&.(-&!)S","-&()$<+$%#(-=&!(#1R"-$<&"#4,21H
+(!"#$"&M3%&#%&-%3&+%!%&4-"=&3%&$"#2%&(*)0&(&!1&!)S",P?&
-$#% ?$26$#% )(%@1"' Y(& -1/%& $(!L14#& R,"+)"#$"!"#$"& )$1.1:(/(& cS)#$%& +%#& %$,(-& 6".0+).(-& 6%-$",1%,"-c
+%!%&,"+),-%&6"/(2<21+%&(#$1H,(+1-$(&%&R%,!(/%,&"#&1#$",+).$),(.1/(/&"#&.1L,%-&/"&$"5$%&%&6O21#(-&d"L
'-1,N(& +%!%& "S"!6.%& .(& /"& V(#2"(& Te"L& @U7?& G%#& 4-$%-& )-%-& 1#$"#+1%#(/%-& 3& "56,"-%-& /".& +1#"& +%!%
Y",,(!1"#$(& /"& +%#+1"#+1(+1<#& 3& +(!L1%& -%+1(.& '.%& +)(.& #%& *)1","& /"+1,=& +.(,%& "-$O=& *)"& .%-& %LS"$1N%6",-"2)1/%-&-"(#&-1"!6,"&(.+(#:(/%-=&#1&*)"&.(&,"-6)"-$(&-"(&)#1R%,!"!"#$"&.(&/"-"(/(7?&f"&*)",1/%
!"#+1%#(,&"-$%-&"S"!6.%-&6(,(&/%+)!"#$(,&(.2)#(&/"&.(-&R%,!(-&!O-&%LN1(-&"#&*)"&".&+1#"&6(,$1+16(&"#
.%-&/1-+),-%-&-%+1(."-=&"#&"-$"&+(-%&(&6(,$1,&/"&)#&"-R)",:%&c(L1",$(!"#$"&/1,121-$(c&6%,&-(+(,."&6(,$1/%
/1/O+$1+%&"&Y)!(#1$(,1%?&V",%&#%&"-&4-$"=&#1&!)+Y%&!"#%-=&".&Q#1+%&c#1=&+(-1&+%#&$%/(&-"2),1/(/=&".&!O"R"+$1N%c&!4$%/%&/"&6"#"$,(+1<#&-%+1(.&"&1/"%.<21+%8&Y(3=&+%!%&Y"!%-&/1+Y%=&$%/(&)#(&-",1"&/"&R(+$%,"1#$,(=& 1#$",& 3& "5$,(& $"5$)(."-& *)"& 6%-1L1.1$(#& .(& 2"#",(+1<#& /"& !Q.$16."-& -12#1R1+(/%-=& (-0& +%!%& !)3
/1N",-%-&"R"+$%-&-%L,"&.(&+%!)#1/(/&,"+"6$%,(?&V(-(,4&(Y%,(&(&1.)-$,(,&(.2)#%-&/"&4-$%-=&.1!1$O#/%!"=
6%,&!%$1N%-&/"&"-6(+1%=&(&.%-&!"+(#1-!%-&/"&+%#-$,)++1<#&3&,"6,"-"#$(+1<#&/"&.%-g(-&6,%$(2%#1-$(-?&K.
/"#%!1#(/%,&+%!Q#&(&.(-&6".0+).(-&*)"&N%3&(&$,($(,&"-&.(&,"6,"-"#$(+1<#&/"&4-$%-g(-&+%!%&1#/1N1/)%"-"#+1(.!"#$"&Z,(+1(."-[=&.%2,(#/%&"-$"&"R"+$%&!"/1(#$"&)#&)-%&"#RO$1+%&3&R"$1+Y1-$(&/".&+)",6%=&"-$,(H
$"21(&*)"&".&+1#"&/"&R1++1<#&+%!6(,$1<&/"-/"&L1"#&$"!6,(#%&+%#&".&"$#%2,OR1+%=&3&*)"&".&/1-+),-%&+%.%#1(.
6,"H+1#"!($%2,OR1+%&3(&Y(L0(&)-(/%&+%#&,"2).(,1/(/D?
K#&-$#%?$26$#%)(%@1"'=&".&6,%$(2%#1-$(&Y%!<#1!%&(6(,"+"&+.(,(!"#$"&,"$,($(/%&+%!%&)#&]$,%?&G%#&N(,1%.%-&!"+(#1-!%-&!"/1(#$"&.%-&+)(."-&.(&6".0+).(&+%#-$,)3"&"-(&%$,"/(/=&+%!"#:(#/%&6%,&.(&6,%3"++1<#&/".
R0-1+%& /".& (+$%,=& >).1"& h(,S)& c(.$%=& "-L".$%=& /"& 61".& 1#$"#-(!"#$"& %-+),(c& *)"& (/*)1","& )#(& +)(.1/(/
1+<#1+(?&i(&"#&".&!1#)$%&%#+"&-"&%R,"+"&)#&6.(#%&"#&".&*)"&;.%)=&-%.%=&"#&.(&%,1..(&/".&!(,=&!"/1%&-)!",H
21/%&"#&".&(2)(=&"#S(L%#(&3&R,%$(&-)&+)",6%&/"-#)/%?&\(&/"-.)!L,(/%,(&.)!1#%-1/(/&/".&R%#/%&!(,1#%&3
+"."-$"&/"-$(+(#&(Q#&!O-&.(&#"2,1$)/&/"&;.%)=&3&.(&+O!(,(&-"&,"+,"(&"#&.(&+%#$"!6.(+1<#&/"&)#(&R12),(
"-+).$),(.=&/(#/%&(++"-%&(.&$%,-%&3&.(-&61",#(-=&()#*)"&#%&(&.(&:%#(&2"#1$(.&'"N1$(#/%&(-0&)#(&"5+"-1N(
D? C%!%&(6)#$(&C,1-$1#(&k"2(&G%.0-=&MT.(U&%L-"-1<#&+%#&.(&!%-$,(+1<#&/".&+)",6%&"#&!%N1!1"#$%&+%!%&.)2(,&+%!Q#
/".&6,1!1$1N1-!%&!(,+(,O&.(&Y1-$%,1(&/"&.(&(#$,%6%.%20(&N1-)(.P?&Te"L&IU?
`D
PPP,U0+B/"!0,!0=/",&%,P+;'B/%)'*+,"+,C!.%N%
U [ I Q 4 P U D U P [ 4 C T
!"#$%&'(%)'*+,-"&,."/!0+%1"23,40,!"/5,6!7%,&%,8+')%,0)%!'*+,"+,&%,9$",!$,)$"/.0,:$+)'0+",)0;0,"&";"+70
)"+7/%&,-",$+%,"!)"+%<,"+,07/%!,!",70/+%,"+,0=1"70,-",-"!"0,.%/%,-0!,;$1"/"!,=&%+)%!,;'"+7/%!,=%'&%,"+
&%,-'!)07")%>,0,"+,?+-')",-",@'/'&'-%-,%/9$"7?.')%,)$%+-0,!","+:/"+7%,%&,;$)A0,;"+0!,:0/+'-0,.%7/*+,9$"
&","#.&07%,"+,&%,/")0B'-%,-",&%,."/%3,C!7%,;%+"/%,-",/"./"!"+7%/,%,D&0$,A%E,9$",&""/&%,"+,/"&%)'*+,)0+
&0!,-'!)$/!0!,9$",'-"+7':')%+,&%,F/%(%G,+"B/%,)0+,"&,;$+-0,-",&0,:?!')0>,&0,)0/.0/%&>,&0,./"H)'@'&'(%-03,!"#
$"%&"#' ()' *+,- /")0+0)", ", '+)0/.0/%, "+, !$, ./0.'0, "+7/%;%-0, "&, &%!7/", )$&7$/%&, -", "!7%, 7/%-')'*+
./';'7'@'!7%>,."/0,%,&%,@"(,&0,)0+7/%."!%,;%/)%+-0,!$,)%/5)7"/,+%-%,%B/"!'@0>,;0-"/%+-0,"&,)0;.0+"+7"
!"#$%&,E>,!0=/",70-0>,-%+-0,%))"!0,%,!$,!$!7%+)'%,";0)'0+%&,E,.!')0&*B')%3,I5!,%&&5,-",&%,)0+!7/$))'*+
@'!$%&,-",D&0$,J9$",":")7'@%;"+7",&0,)%/%)7"/'(%,)0;0,-':"/"+7"J,&%,."&?)$&%,A%)",$!0,-",$+,'+7"&'B"+7"
;0+7%1">,9$",)0;='+%,';5B"+"!,"+,"&,./"!"+7",)0+,$+%,@0(,"+,,..'J&%,-",D&0$>,!"B8+,!",-"!)$=/","+
!"B$'-%J, 9$", "+, $+%, &"+B$%, %:/')%+%, /"./0-$)", 0/%&;"+7", &%!, )%/7%!, "!)/'7%!, %, .%-/"!, E, %;'B0!>
./0@0)%+-0, %!?, $+, ":")70, .%/%-*1')0, 9$", )0;='+%, %)"/)%;'"+70, K%, 7/%@6!, -"&, )0+7"+'-0, )0+:"!'0+%&, "
?+7';0, -", &%!, )%/7%!2, E, -'!7%+)'%;'"+70, K;"-'%+7", &%, %&'"+%)'*+, &'+BL?!7')%, -"&, .8=&')0>, !*&0, !$."/%=&"
;"-'%+7",&%,&")7$/%,-",&0!,!$=7?7$&0!23,M","!7%,:0/;%>,&%,."&?)$&%,&0B/%,$+,-"&')%-0,"9$'&'=/'0,9$",.0/,$+
&%-0, '+)'7%, %, &%, ";.%7?%, E, .0/, 07/0, %&';"+7%, $+, )'"/70, !"+7';'"+70, -", "#7/%N"(%J, $+%, )0;='+%)'*+
@"/0!?;'&,E,%./0.'%-%,7/%75+-0!",-",$+%,-/%;%7'(%)'*+,-"&,"+)$"+7/0,)0+,F&%,-':"/"+)'%G3
O&"B%-0,"!7",.$+70,/"!$&7%/5,87'&,"!7%=&")"/,$+%,)0;.%/%)'*+,"+7/","&,7/%7%;'"+70,-",D&0$,E,"&,-"&,./07%H
B0+'!7%,-",&%,."&?)$&%,-",P;%+0&,Q/'="3,/0"1" +%//%,&%,0-'!"%,-",$+%,7?.')%,:%;'&'%,"!.%N0&%,:0/;%-%,.0/
D+70+'0,KD+-/6!,R%1%/"!2>,!$,;$1"/,M0/',KI%/?%,S%//%+)02,E,!$!,-0!,A'10!,)$%+-0>,-$/%+7",$+%,"#)$/!'*+
%,$+%,.&%E%,%&;"/'"+!",.%/%,."!)%/,)09$'+%!>,!",70.%+,)0+,$+,'+;'B/%+7",!$=!%A%/'%+0,KC;'&'0,S$%&"2
!";'H-"!+$-0, E, A%;=/'"+70>, /")'6+, &&"B%-0, "+, $+%, .%7"/%>, 9$", +0, A%=&%, "!.%N0&>, E, 9$">, %, 010!, -", &%
:%;'&'%>,"+)%/+%,"&,"!7"/"07'.0,-",A0;=/",./';'7'@0,",'+)'@'&'(%-03,O%,.6/-'-%,-",&%!,&&%@"!,-"&,)0)A",E
-",$+%,=$1?%,:$"/(%,%,&%,:%;'&'%,%,."/;%+")"/,70-%,&%,+0)A","+,&%,.&%E%>,%,;"/)"-,-"&,:/?0,E,&0!,%7%9$"!
-",$+,@'0&"+70,B/$.0,-",#231# /%)'!7%!3,T*&0,&%,A%='&'-%-,-"&,F+"B/0G,J%!?,"!,)0;0,!",/":'"/",%,6&,&%,:%;'&'%
-$/%+7",70-%,&%,."&?)$&%J,&0B/%,!%)%/&"!,-",!$!,%.$/0!3,C!7%,A%='&'-%->,!'+,";=%/B0>,+0,&",!"/@'/5,.%/%
!%&@%/,!$,./0.'%,.'"&>,.$"!,!"B8+,!",!$B'"/",%&,:'+%&>,)$%+-0,&%,:%;'&'%,!","!)%.%,"+,"&,)0)A",%=%+-0+5+H
-0&","+,&%,)%//"7"/%>,%9$6&,!"/5,)%!7/%-0,%,;%+0!,-",&0!,:%!)'!7%!3
C+,/0"1" "&,"+'B;57')0,A0;=/",+"B/0,"!75,-07%-0,-",$+%,;%!)$&'+'-%-,"!"+)'%&>,+%7$/%&>,;%/)%-%;"+7"
:?!')%>,9$",0."/%,)0;0,%+7?7"!'!,-",&%,-",D+70+'0>,9$'"+>,."!",%,!$,;5!)%/%,-",.0-"/?0,@%/0+'&,"!,"+,"&
:0+-0,$+,'+)0;."7"+7",E,$+,)0=%/-"3,C!7",)0+7/%!7",9$"-%,!$7'&;"+7","#./"!%-0,;"-'%+7",&0!,0=1"70!
E,"&";"+70!,)0+,9$",)%-%,$+0,-",&0!,A0;=/"!,!",'-"+7':')%<,F"&,+"B/0G,)0+,"&,:$"B0,E,"&,!0&,K&%,"+"/B?%
@'7%&,"+,"!7%-0,+%7$/%&2>,D+70+'0,)0+,"&,;")A"/0,E,&%!,=$1?%!,K/";"-0!,%/7':')'%&"!,-",%9$"&&%23,O%,'/0+?%
"!, -0=&">, .$"!70, 9$",D+70+'0, .'"/-", %;=0!, 0=1"70!, %&, )0;'"+(0, -", &%, ."&?)$&%, J-", A")A0, -%+-0>, !'+
%-@"/7'/&0>, "&, ;")A"/0, %&, 07/0>, E, -", "!7", ;0-0, !';=*&')%;"+7", )"-'6+-0&", !$, ;%!)$&'+'-%->, )0;0, !"
)0+:'/;%,)$%+-0,E%,.0/,&%,+0)A",6!7",8&7';0,"+)'"+-",$+,:$"B0,)0+,"&,9$",)%&"+7%/!",E,M0/',E,&0!,+'N0!>
'B+0/%+-0,&%!,*/-"+"!,-",D+70+'0>,!",$+"+,%,6&>,!';=*&')%;"+7",/")0+0)'6+-0&",%!?,)0;0,!$,+$"@0,F.%H
7/'%/)%G3,U$%+-0,E%,%&,%;%+")"/,)0+7";.&%;0!>,%,7/%@6!,-",&0!,010!,-",M0/'>,&%,"!7'&'(%-%,E,"/")7%,!'&$"7%
-"&,A0;=/",+"B/0,)0+,&0!,=/%(0!,"#7"+-'-0!,!%&$-%+-0,%&,%;%+")"/,KV0,9$'(5,./0@0)%+-0,"&,+%)';'"+70
-"&,!0&W2>,"!7%,"+"/B?%,7"&8/')%,&0,)0+@'"/7","+,$+,0=1"70,-",%-0/%)'*+>,%-;'/%)'*+,E,-"!"0>,!'+,-$-%,.%/%
M0/'>,."/0,7%;='6+,.0!'=&";"+7",.%/%,"&,.8=&')0X3,D9$?>,)0;0,"+,"&,/"!70,-",&%,."&?)$&%>,$+,$!0,"#7/";%H
-%;"+7", )$'-%-0!0, -", &%, '&$;'+%)'*+>, &%, .0!')'*+, E, "&, ;0@';'"+70, -", &%, )5;%/%, ./0E")7%+, %&, A0;=/"
+"B/0, )0;0, $+%, :'B$/%, -07%-%, -", 7/";"+-%, ="&&"(%>, @'/'&'-%-, E, -'B+'-%-3, Y !'+, ";=%/B0>, %, ."!%/, -"&
'+-'!)$7'=&",@%&0/,.0!'7'@0,-","!7%,="+6@0&%,)0+!7/$))'*+,@'!$%&,K!0=/",70-0,)$%+-0,!",)0+7/%!7%,)0+,&%!
.%7"+7"!,)%/"+)'%!,-",D+70+'02>,+0,A%E,9$",0&@'-%/,9$","&,%)70,;'!;0,-",&%,;'/%-%,"!75,/"B$&%-0,.0/
/"&%)'0+"!, -", .0-"/, E, )0+7/0&3, O%, "+:57')%, '-"+7':')%)'*+, -"&, A0;=/", +"B/0, )0+, &%, +%7$/%&"(%, E, &0!
"&";"+70!, )0+!7/$E", .%/%, 6!7", $+%, ;%!)$&'+'-%-, %!';'&%-%, 8+')%;"+7", )0+, &0, ./';'7'@0>, E, )0;0, 7%&
%&"1%-%,-",&%,)'@'&'(%)'*+>,-",&%!,"!7/$)7$/%!,-",.0-"/3,D-";5!>,"&,A")A0,-",9$",&%!,.0)%!,.%&%=/%!,9$"
";'7","+,!$,./0.'%,&"+B$%,+0,!"%+,7/%-$)'-%!,J%,-':"/"+)'%,-",&0,9$",0)$//?%,"+, !"#'$"%&"#'()'*+,-4
%$+9$",.0/,$+,&%-0,&0B/%,9$","&,.8=&')0,.%/7')'.",-",&%,"#7/%N"(%,-"&,"+)$"+7/0>,.0/,07/%,)0+@'"/7",%&
X3 O%,"!)"+%,"!>,-",A")A0>,;5!,)0;.&"1%>,.$"!,!',.0/,$+,&%-0,"!7",!%&$-0,%&,!0&,';.&')%,@'-%,E,/"B"+"/%)'*+>,!"B8+
&%, )5;%/%, !", %&"1%, E, !", %;.&'%, "&, .&%+0>, &%, !'&$"7%, -"&, A0;=/", !0=/", "&, ;0+7?)$&0, "@0)%, !'+, %;='BL"-%-, &%
)/$)':'#'*+,-",U/'!70,"+,"&,\*&B07%>,E,-","!7",;0-0,:$+)'0+%,)0;0,./";0+')'*+,-",&%,;$"/7",9$",&","!."/%,%,;%+0!
-",&0!,'+70&"/%+7"!3
ZX
U L S _ ` a U I U a L ` 9 D
aaa)U+"$%(.+).+=%()3&)a"#!$%&,!7")(")9.*&A&
!"#!$%&"'()(")*+,+)#-.)/0()0"&)*%(.(",!&)12.!,&)/0().()+1%(,()&3)(4&#(")5!.0&36)*(%+)"+)(#+,!+"&3)+
*.!,+37$!,+8)9"):3'!#&)!".'&",!&6);)&)*(.&%)<()3&)&,'!'0<)!"<!.,0'!=3(#("'()*+.!'!5&)/0()3&)*(32,03&)&<+*'&
>&,!&) (3) *(%.+"&?() <(3) !"#!$%&"'(6) .0) 5(%<&<(%+) *&*(3) (.) (3) <() 0") ,&'&3!@&<+%) /0() >&,() *&'("'(.) 3&.
<(1!,!(",!&.)<()3&)1&#!3!&)(.*&A+3&6),+")(.*(,!&3)B"1&.!.)(")3+.)(1(,'+.)/0().+=%()B.'&)'!("()3&)'&")<(=&C
'!<&),%!.!.)<()3&)#&.,03!"!<&<)<()3&.):3'!#&.)<B,&<&.)<(3).!$3+)5(!"'()D&"'&+3&33&)EFGGGH8
I.2)*0(.6)3&)'%&#&)<()!"#$# (.'-)$+=(%"&<&)*+%)0"&)<!"-#!,&)*.!,+37$!,&)/0(),+".'%0;()3&)!<("'!<&<
J3&)!<("'!<&<)#&.,03!"&J *+%)#(<!+)<()0")("1%("'&#!("'+)("'%()(3)K+);)(3)L'%+6)/0()(")(.'(),&.+)"+)(.
'&"'+)(3)L'%+)D(40&3)EM+%!),0#*3()(.'()*&*(3H),+#+)(3)L'%+)N&,!&38)9")(.'()&.*(,'+)!"#$# .()&.(#(?&)&
%$&'#&()*#&+#'',- *0(.)'&#=!B")B.'&)0.&)(3)#+'!5+)<(3)!"#!$%&"'()(4'%&"?(%+)#&%,&<+)B'"!,&#("'()J("
(.'(),&.+)0"),&%!=(A+J)*&%&)*+"(%)(")(5!<(",!&)3&.)!".01!,!(",!&.)<(3)'!*+)<()#&.,03!"!<&<)(",&%"&<+
*+%)(3)*%+'&$+"!.'&)(.*&A+38
O&)*(32,03&)<()P&=%!(3),+#!("@&)<()1+%#&).+#=%2&6),0&"<+)Q0&")EN&#7")R&%(&H6)0")(3(,'%!,!.'&)(")*&%+6
.()5()1+%@&<+)&)&=&"<+"&%),&.&);)1&#!3!&)(")(3)"+%'()<()9.*&A&);)(#!$%&%)&)S&<%!<)(")=0.,&)<()'%&=&?+8
T%&.)!"'("'&%3+)!":'!3#("'();)&$+'&%)'+<+.).0.)&>+%%+.6).()(",0("'%&)(")3&)>0#!33&"'().!'0&,!7")<()'("(%
/0()<+%#!%)(")3&),&33();)J3+)/0()*&%&)B3)(.)*(+%6)<&<+).0)"+)#0;)5(3&<+)%&,!.#+J)&,(*'&%)3&)&;0<&)<(
I"<;) EO0!.)I3=(%'+) P&%,2&H6) 0") !"#!$%&"'() ,&%!=(A+) !%%($03&%) <() !"&$+'&=3(.) %(,0%.+.) ;) +*'!#!.#+8)I3
!"!,!&3)%(,>&@+);)<(.*%(,!+)/0()(3)(4'%&"?(%+)*%+5+,&)(")Q0&").($0!%-)0")*%+,(.+)<()&,(%,&#!("'+)/0(
.(%-) !"'(%%0#*!<+) *+%) (3) &'%+*(33+) <() I"<;) &) #&"+.) <() 0"+.) #&1!+.+.6) .0) >+.*!'&3!@&,!7"6) *+.'(%!+%
<('(",!7");)(4*03.!7")<(3)*&2.8)
U+#+)+,0%%2&)(")!"#$#6)I"<;)(.)'+<+)&/0(33+)/0()Q0&")"+)(.6);)(3),+"'&,'+)("'%()&#=+.)>+#=%(.)*+<%<() #&"!1!(.'+) 3+) !"&<(,0&<+) <(3) #+<(3+) <() #&.,03!"!<&<) %(*%(.("'&<+) *+%) Q0&"8) 93) ,+"'%&.'() (.) ;&
(5!<("'()<(.<()3&)*%!#(%&)&*&%!,!7")<()I"<;6)(")3&)/0().0)*%(.(",!&)12.!,&J*&"'&37")<()*('+)5&/0(%+6
,&#!.&)(.'&#*&<&6)$+%%&);)=+3.&)<()3&"&)#03'!,+3+%6)*(3+)'%("@&<+);)*("<!("'(.J'%&.#!'()5!5(@&6)(40=(C
%&",!&);)(,3(,'!,!.#+6);),+"'%&.'&),+")3&)<(3)(.*&A+36)<()&.*(,'+)("?0'+);),+"5(",!+"&38)O&)>!=%!<(@)<(
I"<;).()>&,()(4*32,!'&)"+).73+)(").0)1+%#&)<()5(.'!%6);)(")(3),+3+%)<().0)*!(36).!"+)'&#=!B")(").0)&,'!'0<
>&,!&)(3)'%&=&?+);)3&).(40&3!<&<8)I 3+)3&%$+)<()3&)>!.'+%!&6),&#=!&)<()*&*(3)'&")1-,!3#("'(),+#+),&#=!&
<()%+*&V),&#&%(%+)+)(3(,'%!,!.'&6)*2,&%+)&*%+5(,>&<+)+)'!(%"+);).+3!<&%!+)&#!$+6),+#*!",>()<()Q0&")+
&#&"'()<()D+"!&)ES&$&3;.)P&!"@&H8)U0&"<+)(")0")<('(%#!"&<+)#+#("'+)Q0&")3()*%($0"'&)WL;(6)X"+).(%-.
#&%!,7"Y6)I"<;)3()%(.*+"<(),+")0"&)*%($0"'&)!"'(",!+"&<&#("'()&#=!$Z&V)WK .!)3+)10(%&[)X'()!=&)&)(3($!%
&)'!Y\ O&)"&'0%&3(@&)<()I"<;)%(=+.&)<(.*%(+,0*&,!7"6)130!<(@);)&<&*'&=!3!<&<6)0"&)#(@,3&)<()!"$%(<!("'(.
&*&%("'(#("'(),&7'!,&)/0()!%%!'&)!"'(".&#("'()&)Q0&"8)D!")(#=&%$+6),+#+)%(.03'&<+)<(3),+"'&,'+),+"
(3)L'%+6)<(),+#*&%'!%),+")I"<;)&5("'0%&.);)<(.5("'0%&.6)Q0&").01%!%-)0"&)3("'&)(5+30,!7"6)/0()(",0("'%&
(4*%(.!7"),7#!,&)(")&/0(33&)(.,("&)(")/0(6)("$&3&"&<+),+")3&)$+%%&)#03'!,+3+%)<()I"<;6)!#!'&).0)&,("'+6
=&!3&)&3)%!'#+)<()3&)#:.!,&),&%!=(A&6)()!",30.+)&,&=&)<(1("<!("<+)3+)/0()&"'(%!+%#("'()>&=2&)<(.*%(C
,!&<+V)3&)!#*+%'&",!&)<()3&)1&"'&.2&);)(3)<(.(+),+#+)&"'2<+'+),+"'%&)3&),%0<&)%(&3!<&<8)9.'&)(.,("&6)&.2
,+#+) &/0(33&) #-.) '%-$!,&) (") 3&) /0()I"<;) (.) &'%+*(33&<+) ;) Q0&") .() 3&"@&) &) %(,+$(%3+6) &*+;&"<+) (") .0
%($&@+) (3) ,0(%*+) #&3'%(,>+) <() .0) &#!$+) ;) 33+%&"<+) <(.,+".+3&<&#("'(6) <(#0(.'%&") /0() Q0&") (.',+#("@&"<+) &) #+<!1!,&%) .0) <(.1&.&<+) #+<(3+) <() #&.,03!"!<&<6) ;) (.'-) <!.*0(.'+) &) &=%&@&%) J!",30.+
3!'(%&3#("'(J)&).0)L'%+F]8
D!")(#=&%$+6)&)*(.&%)<(3)*(%1!3)'%(#("<&#("'()*+.!'!5+)/0()(3)*(%.+"&?()<()I"<;)*+.((6)"+),+"5!("(
*(%<(%)<()5!.'&)(3)>(,>+)<()/0()(3)30$&%)/0()+,0*&)J'&"'+)(")(3)S&<%!<)/0()3&)*(32,03&)*%(.("'&6),+#+
(").0)%(3&,!7"),+")Q0&");6)1!"&3#("'(6)(")3&)?(%&%/02&)<()#+'!5+.),0;&),+#=!"&,!7"),+".'%0;()3&)1!,,!7"J
(.) =-.!,&#("'() #&%$!"&38) D0) *%(.(",!&6) ,+#+) 3&) <(3) !"#!$%&"'() .0=.&>&%!&"+) (") !"#$#6) ,0#*3() 0"&
10",!7")%(5(3&<+%&);)J(")(.'(),&.+6)&0"/0()"+)(")&/0B3J)%("+5&<+%&6),0#*3!<&)3&),0&3)%(.03'&)*%(.,!"C
<!=3(8)9.'&)%(3&,!7")&.!#B'%!,&).()#&"!1!(.'&)&)#("0<+)&)3+)3&%$+)<()3&)*(32,03&6)0"&.)5(,(.),+"),!(%'&
<+.!.)<()>0#+%)E,+#+)(")3&)+,&.!7")(")/0()I"<;)%(.*+"<()&)Q0&")W.26)R^&"&\ ,0&"<+)B.'()3()*!<(),!",+
<0%+.) ,+") '+"+) #&3>0#+%&<+) ;) <!,'&'+%!&3H6) ;) +'%&.) ,+") #&;+%) $%&5(<&<) E,+#+) (") 3+.) &%%(=&'+.) <(
,%0(3<&<)5(%=&3)/0()Q0&")'!("(),+")I"<;);6).+=%()'+<+6),0&"<+)B.'().(),+"5!(%'()(")(3)!"+,("'()%(,(*'+%
<() 3&) &$%(.!7") /0() !=&) <!%!$!<&) &) Q0&"H8) I"<;) (.) 0"&) 10("'() !"&$+'&=3() <() %!/0(@&) *&%&) Q0&"J(") 0"
F]8 I/026),+#+)(")!"#$#6).()*0(<()(.'&=3(,(%)0")52",03+),+")(3)%(3&'+)=2=3!,+6)(")(.'(),&.+),+")3&)(.,("&)'%&.)(3
<(.,(".+)<()3&),%0@)!<("'!1!,&<&),+#+)O&)c!(<&<8)93)0.+)<()3&)!,+"+$%&12&),%!.'!&"&)(")&#=&.)*(32,03&.)#(%(,(%2&6
<()"+)'("(%)3!#!'&,!+"(.)<()(.*&,!+6).(%)!"'(%*%('&<&),+")&'(",!7"8
b]
ZZZ(V'#*,"!'(!'1,"(3-(Z#0%*,-5%:#("#(G!/-<-
V J R U T Z V E V Z J T G K
!"#$%&'()%*+,-&'.(/",'($-01%2#("#("3($",,"#'(04!(/,45$%5'6/",'(#+#5-("3(,"5"/$',(&"(1"#")%5%'(-3*+#'
-( 5-01%'( 7!%#( &+&-( +#( ,")3"8'( &"( 3-( 9%!$:,%5-( ";/3'$-5%:#( &"3( %0/",%'( "!/-<'3( &"( +3$,-0-,=>( ?"( "!$)',0-.(5'01%#-#&'(+#-(0%,-&-(-)"5$+'!-(/",'(-(3-(@"A(%#$"#!-0"#$"(%,:#%5-.(3-(/"3B5+3-(5'#@%",$"(-(C+-#
D(-(E#&D("#(3-("#5-,#-5%:#(&"3(9%!$:,%5'(&"!"F+%3%1,%'(&"(/'&",(F+"(0-,5-(3-!(,"3-5%'#"!("#$,"(G!/-<-("
H%/-#'-02,%5-.( D( &"( "!$"( 0'&'( '),"5"( +#-( ,"),"!5-#$"( 3"55%:#( /-,-( +#-( !'5%"&-&( F+"( #"5"!%$,"";-0%#-,(+,*"#$"0"#$"(3-(&%#40%5-(/'!$5'3'#%-3(F+"(,%*"(!+(,"3-5%:#(-5$+-3(5'#(3-!(-#$%*+-!(5'3'#%-!>
E3(%*+-3(F+"(!"#$%"&'"#$()$*+,- D(./"0"1$20$+"$3-'"$%"++) /,'D"5$-(-3(%#0%*,-#$"(5'0'(+#(/",!'#-8"(%#$"#I
!-0"#$"( &%)","#$".( 5'0'( +#( J$,'>( K%#( "01-,*'.( 3-( L'$,"&-&M( &"( E#&D( "!( &"( $%/'( ,"3-$%@'( 04!( F+"
-1!'3+$'>(N-,-(3-(!'5%"&-&("!/-<'3-.(3'(9%!/-#'-0",%5-#'(6%#53+!'(5+-#&'("!$4(0-,5-&'.(5'0'("!("3(5-!'
-F+B.(/',(+#(5'0/'#"#$"(,-5%-36(,"/,"!"#$-(3'()-0%3%-,(D(3'(&%)","#$"(-(3-(@"A>(G3(%&%'0-.(+#-(9%!$',%-(D
'$,'!( 0+59'!( 5'0/'#"#$"!( 5+3$+,-3"!( 5'0/-,$%&'!( 3"( /",0%$"#( -3( /O13%5'( "!/-<'3( 3'*,-,( +#( *,-&'( &"
%&"#$%)%5-5%:#(5'#(E#&D(&%)B5%30"#$"(-35-#A-13"(5'#(3'!(/,'$-*'#%!$-!(&"(3-!('$,-!(&'!(/"3B5+3-!(7F+".(/',
!+(/-,$".(-&"04!.(+!-#(&"3%1",-&-0"#$"(+#-(!",%"(&"("!$,-$"*%-!(F+"(%#$"#!%)%5-#(3-(&%)","#5%-.(04!(F+"
!+-@%A-,3-=>(G!$-(/-,-&:8%5-("#5-,#-5%:#(&"(3'()-0%3%-,(D(3'(";$,-<'("#(3'(9%!/-#'-0",%5-#'(!"(+!-(5'#
0-*#B)%5'(")"5$'("#(4+,&)#$()$,'&,$5-0(,>(G#("!$-(/"3B5+3-.("3(5'#$,-!$"(F+"(!"(/3-#$"-("#$,"(3'!(-&+!$'!
9-1%$-#$"!(D(/-%!-8"(&"(+#(!"0%I-1-#&'#-&'(/+"13'(5-!$"33-#'(D(3-!(";+1",-#$"!(%#0%*,-#$"!(5-,%1"<-!
F+"(33"*-#(-(23(-$,-B&-!(/',(3-(/,'0"!-(&"(0-,%&'(D(!"*+,%&-&("5'#:0%5-(-5-1-(%#@%,$%"#&'(3-!(";/"5$-I
$%@-!(,-A'#-13"!(&"(3'(F+"("!(3'()-0%3%-,(D(3'(F+"("!(3'(";$,-<'P(3-(-3%#"-5%:#(&"(3-(540-,-(D(3-(#-,,-5%:#
5'#("3(/+#$'(&"(@%!$-(&"(3-!(0+8","!(F+"(@%"#"#(&"()+",-()-5%3%$-(3-(%&"#$%)%5-5%:#(5'#(2!$-!(D.(/,'@'5F+"(!"(5'#$"0/3"(5'#(5%",$-(";$,-<"A-("(%#53+!'(&%!$-#5%-0%"#$'(-(3'!(9-1%$-#$"!(D("3(/-%!-8"(&"(&"(3G!/-<-(,+,-3>(Q-(/"3B5+3-(&,-0-$%A-("3(59'F+"(&"(5+3$+,-!.(D("#(#%#*+#-("!5"#-(&"()',0-(04!(")"5$%@F+"("#(-F+"33-("#(F+"(R%3-&D(7R-,%3B#(S',,"!=.(3-(&"!/-0/-#-#$"(0+3-$-(5+1-#-.(33"*-(/',(/,%0",-(@"A
-(K-#$-(G+3-3%->(Q-(-5$%$+&(!"*+,-(/",'(!',/,"#&%&-(&"(R%3-&D(!"*O#(!"("#5+"#$,-(5'#(3'!(L#-$%@'!M(-3
33"*-,(-3(5"#$,'("!/%,%$+-3(&"(3-(5'0+#%&-&(63-(/3-A-(/,"!%&%&-(/',(3-()+"#$"(D("3(O#%5'(1-,(&"3(/+"13'6
/'#"("#("!5"#-.(5'#(+#(0-$%A(%#$"#!-0"#$"(%,:#%5'.(+#-(@",!%:#(%#@",$%&-(&"(3-(33"*-&-(&"(3'!(5'#F+%!$-I
&',"!("!/-<'3"!(-3(LT+"@'(R+#&'M>(R4!(-O#.(3-()%*+,-(-3$-(D("!1"3$-(&"(R%3-&D()+#5%'#-(-F+B(5'0'(+#"!/"5%"(&"(04!$%3.("#("3(F+"(6"#()',0-(&"(+#'!(-8+!$-&'!(+)66706#$6!"(";9%1"#(3'!(5'3',"!(D(!B01'3'!
&"3(/'&",(%0/",%-3.(!"<-3-#&'(-!B("3(-5$'(&"(3-(5'#F+%!$->(Q-(%,'#B-($%"#"(&'13"()%3'.(/+"!("3(5+",/'(&"
R%3-&D( "!$4( L%0/,"!'M( #'( 5'#( 3'!( 5'3',"!( &"( 3-( 1-#&",-( 5+1-#-.( !%#'( 5'#( 3-!( 1-,,-!( D( "!$,"33-!( &"( 31-#&",-(&"(3'!(G!$-&'!(U#%&'!(&"(E02,%5-.(+#-(-3+!%:#(%#&%,"5$-(-(3-()',0-("#(F+"(G!/-<-(/",&%:(V+1-(0-#'!(&"(3'!(G!$-&'!(U#%&'!.(-!B(5'0'(3-(5'0/3"8-(,"3-5%:#("#$,"(-01'!(/-B!"!("#(3-(-5$+-3%&-&>(EF+B.
5'0'("#(3-!(/"3B5+3-!(-#$",%',0"#$"(5'0"#$-&-!.("3(5+",/'(,-5%-3(!"(5'#@%",$"(#'(!:3'("#('18"$'(&"(30%,-&-(04!('(0"#'!(!";+-3%A-&-(&"(/",!'#-8"!(D("!/"5$-&',"!W-!.(!%#'($-01%2#("#(+#("!/-5%'(!%01:3%5'
"#("3(F+"(3-(&%!$,%1+5%:#(&"!%*+-3(&"(/'&",(&"8-(!+!(0-,5-!6-3(%*+-3(F+"(3-!(&"8-(3-(/-3%A-(F+"("3(5"3'!'
V-,0"3'(7N"/"(K-#59'=(/,'/%#-(-(R%3-&D>(
E+#F+"(!'#(0+59-!(3-!()',0-!("#(F+"(4+,&)#$()$,'&,$5-0(, 5'#$,%1+D"(-(,")3"8-,.(0'&%)%5-,(D(*"#",-,
/",!/"5$%@-!( D( -5$%$+&"!( -5",5-( &"( 3-( %#0%*,-5%:#.( +#-( &"( 3-!( 04!( ")"5$%@-!( "!.( "#( 0%( '/%#%:#.( "3
%0/-5$-#$"($"!$%0'#%'(@%!+-3(F+"(/,'@'5-(3-(!+0-(&"(3-(/,%0",-(D(3-(O3$%0-(-/-,%5%'#"!(&"(R%3-&D>(Q$,"0"#&-(&%!$-#5%-(/!%5'3:*%5-(D("0'5%'#-3.(-&"04!(&"(*"'*,4)%5-.(F+"("3W3-(%#0%*,-#$"(,"5',,"(!"(/3-!I
0-("#("3(5'#$,-!$"(";%!$"#$"("#$,"("3(5+",/'(",*+%&'.(',*+33'!'(D(!"&+5$',(&"(3-(R%3-&D(F+"(5'#F+%!$K-#$-( G+3-3%-( -( !+( 33"*-&-.( D( "3( &"( 3-( F+"( -1-#&'#-( "3( /+"13'( -5+,,+5-&-( D( -1,-A-&-( !'1,"( !B( 0%!0-.
9+#&%2#&'!"("#("3(-!%"#$'(&"(+#(5'59"(F+"(3-(33"@-,4(-(+#(&"!$%#'(/'!%13"0"#$"(!%0%3-,(-3(&"3(F+"("!$4
"!5-/-#&'>(G3(")"5$'(0"3-#5:3%5'(D(&"/,%0"#$"(&"("!$-("!5"#-("!(9-!$-(5%",$'(/+#$'(!+-@%A-&'(/',(3"!/",-#A-(&"(F+".(5'#$,-($'&'(/,'#:!$%5'.(R%3-&D(3'*,"()%#-30"#$"("#5'#$,-,(!+(!%$%'.(-!B(5'0'(/',(3,"3-$%@-( )"3%5%&-&( F+"( N-$,%5%-( 7Q%!!"$$"( R"8B-=.( 3-( '$,-( %#0%*,-#$"( &'0%#%5-#-.( -5-1-( 5'#!%*+%"#&'( "#
K-#$-( G+3-3%->( R"#'!( *"#",'!-!( !'#( 5'#( !+!( /,'$-*'#%!$-!( 0-!5+3%#'!( 3-!( /"3B5+3-!( -#$",%',0"#$"
";-0%#-&-!>(E+#F+"("#(20$+"$3-'"$%"++) "3(%0/-5$'(&"3($,4*%5'(-55%&"#$"(D(3-(";/+3!%:#(&"(E#&D(F+"&$-01%2#( -$"#+-&'( /',( "3( '/$%0%!0'( &"( '$,'!( /",!'#-8"!( 5-,%1"<'!( D( &"( 3-( "+):,%5-( 1-#&-( !'#',-.( 3'!
)%#-3"!(&"($'&-!(2!$-!.(D(&"()',0-(04!($,4*%5-("3(&"(./"0".(%0/'#"#(-(3'!(%#0%*,-#$"!(3-(&"!-/-,%5%:#
5'0'(&"!$%#'(#-,,-$%@'XX>
XX> G!$"( "!( "3( 5-!'( $-01%2#( &"3( %#0%*,-#$"( 0-*,"1B( "#( 8"7(.( /"3B5+3-( F+"( 5'0/-,$"( 0+59'!( -!/"5$'!( 5'#( 3-!( -F+B
5'0"#$-&-!(/",'(F+"(/',(,-A'#"!(&"("!/-5%'(9-($"#%&'(F+"(F+"&-,()+",-(&"3(-#43%!%!>
YX
P N ] K ! H P Q P H N ! S E
HHH#P")*,%$"#$"7,%#/+#H)62*,+12A)#%)#S$&+I+
!"#$%#&'%(%#)%*+,#-'%#%)#."(+$#/+$#&%/01'/+$#+-'0#+)+/23+(+$#/+#42*',+#(%/5(%#/+#2)62*,+).%#%$#.,+.+(+
1")#7%)%8"/%)12+#9#$26&+.0+#.+)."#+#)28%/#+,*'6%).+/#1"6"#4",6+/:#;%,"<#&",#".,+#&+,.%<#$"7,%#."("#%)
%/#1+$"#(%#/"$#2)62*,+).%$#6+$1'/2)"$#=,+12+/%$><#?$."$#$%#1")82%,.%)#.+672?)#%)#&,".+*")2$.+$#(%#')+
@2$.",2+#(%#821.2623+12A):#B+9#-'2%)#@+#2).%,&,%.+("#%$.%#@%1@"#(%#4",6+#&',+6%).%#)%*+.28+C !"#$#<
&",#%D%6&/"<#@+#$2("#1,2.21+(+#&",#%)*,"$+,#/+#/2$.+#(%#&%/01'/+$#-'%#@+)#,%&,"('12("#/+#1+$.,+12A)#/2.%,+/
"# 6%.+4A,21+# (%/# @"67,%# )%*,":# E2)# %67+,*"<# $%# &"(,F# %)1").,+,# $2)# ('(+# ')# 8+/",# &"$2.28"# %)# ')+
%/%112A)#+,.0$.21+#-'%#(%#@%1@"#(%6'%$.,+#%/#,%1@+3"<#&",#&+,.%#(%#/"$#(2,%1.",%$<#+#(%D+,$%#1").,"/+,
&",#')+#2)('$.,2+#-'%#26&")%#%/#42)+/#4%/23#1"6"#2)*,%(2%).%#)%1%$+,2"#&+,+#*+,+).23+,#%/#?G2."#1"6%,12+/:
H)(%&%)(2%).%6%).%# (%# /+$# +/+7+)3+$# '# "7D%12")%$# -'%# 12%,."$# +$&%1."$# (%# %$.+$# &%/01'/+$# &'(2%,+)
6%,%1%,<#/+#&,%$%)12+#%)#%//+$#(%#/+$#$"67,+$<#+(%6F$#(%#/+$#/'1%$<#-'%#+1"6&+I+)#/+#%G&%,2%)12+#(%#/+
2)62*,+12A)#/+$#(".+#(%#')+#.%G.',+#%$&%12+/<#%).,%#1'9"$#,%&/2%*'%$#$%#&'%(%)#%)1").,+,<#$2#$%#7'$1+)<
1"6&/%D2(+(%$# 9# 6+.21%$# -'%# ')# 7,2//"# (%$6%$',+("# C')+# ,%&,%$%).+12A)# &',+6%).%# 7%)?421+# 9
"&.262$.+C#26&%(2,0+<#-'23F<#+&,%12+,:
!"!#"$%&'()'
JKLMN!<#O:#9#;:#PQLRS!<#TUVU:#%&&'('#)*+',(-./,01*%$*+',(-./,0*2$#)3,',4*5-60/$70$8*9.:)'(#8'-$,4*;<0-)-=3*#$<*8>0
?8#80:#R")(")<#J"$.")#+)(#B%)/%9W#L"'./%(*%#X#Y%*+)#;+'/:
ZSR[QZN#LKH\<#]:<#^__^:#`a'2?)#&'%(%#$%,#2)62*,+).%#%)#/+#12'(+(b#@.#<0/$-*<0*8/#:#A-:#E+)#E%7+$.2F)W#[2&'3c"+c"
ENE#Q,,+3+c%,2+:
ONKPQKRM<#]:<#TUd_:#M@%#B2$.",9#"4#E%G'+/2.9W#Q)#H).%,82%e:#%B&-/<*C'80/#/3*D06'0"<#f<#^:
RQPQ!<#g:<#TUVV:#h;,%4+1%i 2)#R%6+2,%<#Q)2c+#jklTkm:#R")(")W#L"'./%(*%#X#Y%*+)#;+'/:
;HnQ<#J:<#^__^:#Z%$+,,+2*+("$#%)#%/#6')("#(%#/"$#&/F$.21"$:#E-8-=/#7#,<#Tod:
EQ!MQNRQRRQ<#H:<#TUUU:#hP/"$%#S)1"').%,$W#L+12+/#N.@%,)%$$#2)#H6+)"/#K,27%i$#Je+)+:#!.))08'$*-&*F',G#$'(*?8.<'0,<#Vo<
TTTl^^:
EQpHPYH<#g:<#TUUT:#+',('G)'$'$=*E-.(#.)81*E07'$',74*9-"0/*#$<*8>0*!-<3:#!%e#q",c#+)(#R")(")W#L"'./%(*%:
EMQ]<#L#9#R:#E;S!PS<#TUdr:#P"/")2+/2$6<#L+12$6#+)(#L%&,%$%).+.2"):#?(/00$<#^f<^<#^l^_:
sQ!#ZHgY<#M:Q:<#TUUV:#Q)F/2$2$#1,0.21"#(%#/+$#)".212+$:#H.=#I4*J1*D#(',7-*3*70<'-,*<0*(-7.$'(#('K$<#TTlTo:
pSJ TW#teee:&+)*%+:",*5%'(+/.%,56+.%,2+/52).12)%51+,.+$%:@.6u<vP")$'/.+W#^#$%&.2%67,%#^__Tw:
pSJ ^W#t@..&W55eee:'*,:%$5x&e/+15[Toys%*+yE"/2$:@.6/u<#vP")$'/.+W#^f#+7,2/#^__^w:
o^
!
CONTENIDO
FICHA TÉCNICA ............................................................................................................... 2
SINOPSIS ..................................................................................................................... 3
CARTELES DE LA PELÍCULA ................................................................................................. 4
DIRECTOR: MONTXO ARMENDÁRIZ .................................................................................... 6
CONTEXTO ................................................................................................................... 7
CONTEXTO SUBJETIVO ................................................................................................ 7
CONTEXTO OBJETIVO ................................................................................................. 9
CRÍTICAS ...................................................................................................................... 12
COMENTARIOS ACADÉMICOS ............................................................................................ 18
ESCENAS SELECCIONADAS ................................................................................................ 22
ANEXOS ...................................................................................................................... 25
!
!
4!
!
"#$!%#&'#$!()!#"*+!
!
FICHA TÉCNICA
!
Título original: Las Cartas de Alou
Dirección: Montxo Armendáriz
Guión: Montxo Armendáriz
Fotografía: Alfredo F. Mayo
Música: Bernardo Fúster y Luis Mendo
Producción: Elías Quejereta
Reparto: Mulie Jarju, Eulalia Ramón, Ahmed El- Maaroufi, Akonio Dolo, Albert Vidal
Sonido: Pierre Lorrain
País y año: España, 1990
Género: Drama, Inmigración
,-./0!12.3-.0!
Duración: 96 minutos
!
5%5#&!6*""#789!:;;;!
!
?!
!
SINOPSIS
!
La película “Cartas de Alou” (1990), de carácter documental, cuyo director es Montxo
Armendáriz, acompaña al joven Alou en sus experiencias al emigrar a España desde
Senegal, su tierra natal. Es la primera película española que trata la migración desde
África hacia España (Europa) con el protagonismo y desde la perspectiva del inmigrante.
Alou es un joven senegalés que decide emprender su camino hacia España en busca
de una vida mejor. Para ello tomará como medio de transporte una vulnerable patera junto a otros muchos inmigrantes para cruzar el Estrecho de Gibraltar. Durante ese
delicado camino, uno de sus compañeros, Moncef, caerá al agua dejando así su
paradero desconocido…
Alou llegará a las costas andaluzas, en concreto a Almería en donde se pondrá a
trabajar en los invernaderos de la zona y donde conocerá a un compatriota suyo
que le enseñará las nociones básicas para poder comunicarse, al menos, con su patrón. Viendo que sus aspiraciones y expectativas eran superiores debido a la experiencia que le había contado un amigo suyo que estaba actualmente viviendo también en el norte de España, Mulai, decide continuar su viaje en autobús llegando
hasta Madrid, en donde debido a un robo de sus pertenencias mientras dormía en
la estación, se verá obligado a buscarse allí otro trabajo que le permitiese vivir. Es al
conocer a otro chico en su misma situación cuando comenzará a trabajar en la venta
ilegal. Tendrá que soportar desprecios y situaciones conflictivas debido a su situación
de inmigrante “ilegal”. A través de cartas hará partícipe a su familia de sus experiencias, vivencias y sentimientos. Finalmente decidirá continuar adelante y llegar a Barcelona, su destino desde que partió y ciudad en la que vivía Mulai. Una vez allí se
reencontrará con Moncef, quien afortunadamente sobrevivió tras su caída en el mar
y juntos emprenderán una bonita amistad. Trabajará en la fruta pero finalmente
acabará haciéndolo en un taller clandestino recomendado por Mulai en Lérida. Además en Barcelona conocerá a Carmen, una bonita española de la que se enamora y
con la que comienza una relación a pesar de la oposición del padre de ésta.
$-3<=>->!
Un día mientras despide a Carmen en la estación, Alou es sorprendido por una pareja de policías y finalmente es deportado a su país natal. Sin embargo, con la esperanza de reencontrarse con Carmen y con unos conocimientos ya asentados sobre
España y sus habitantes, decidirá regresar al país en el que, según él, nunca será
aceptado como uno más…
!
@!
!
"#$!%#&'#$!()!#"*+!
!
CARTELES
!
!
%0A1BCB>!
!
!
!
!
5%5#&!6*""#789!:;;;!
D!
!
!
%0A1BCB>!
!
!
E!
!
"#$!%#&'#$!()!#"*+!
!
DIRECTOR: MONTXO MARMENDÁRIZ
Juan Ramón Armendáriz Barrios, más conocido como Montxo Armendáriz (Olleta,
Navarra, 27 de enero de 1949) es un director de cine navarro, galardonado con el
Premio Nacional de Cinematografía de 1998, además dos de sus películas han ganado un premio Goya y una tercera, Secretos del corazón, estuvo nominada para el
Oscar a la mejor película extranjera en 1998.
Su afición por contar historias le llevó a plasmarlas en el cine. Sus comienzos en este
arte fueron en 1979 realizando varios cortos.
Con respecto a esta película Montxo Armendáriz habla en contra del racismo existente en la sociedad española, Montxo Armendáriz afirma que "no se trata de manifestaciones extremas, como pueden ser las del Ku Klux Klan o del exterminio de los judíos por los nazis, sino la de un racismo que está impregnado en los hechos más
cotidianos y profundos de nuestra sociedad". Según su opinión "los inmigrantes sienten, fundamentalmente, una sensación de aislamiento y de marginación. Las sufren
en la mirada de la gente, en el desprecio con qué se les trata en las tiendas o cuando quieren alquilar un piso; en sus relaciones con las chicas y en muchas situaciones
cotidianas". Considera que " no somos racistas mientras el problema no nos afecta.
Cuando tenemos el problema dentro de casa cambiamos de actitud (...), de manera
que no es necesario que haya violencia directa o personas monstruosas para que el
racismo exista y se manifieste"
(-AB.1<A0!
Filmografía
Año
Película
Modo
2011
No tengas miedo
Director y guionista
2005
Obaba
Director y guionista
2004
Escenario Móvil
Director y guionista
2002
La Guerrilla de la Memoria
Productor, (dir. Javier Corcuera)
2001
Silencio Roto
Director, productor y guionista.
1997
Secretos del corazón
Director y guionista
1994
Historias de Kronen
Director y guionista
1990
Las Cartas de Alou
Director y guionista
1986
27 Horas
Director y guionista
1984
Tasio
Director y guionista
I
!
5%5#&!6*""#789!:;;;!
!
F!
!
CONTEXTO
CONTEXTO SUBJETIVO
“Las cartas de Alou” del director navarro Montxo Armendáriz, es considerada como
la primera película española que trata expresamente el tema de la inmigración,
dando protagonismo a la voz de un joven senegalés que decide emigrar a España.
Las motivaciones que llevan a Alou a emprender el viaje es la búsqueda de un trabajo mejor al que tenía en su país y la información que recibe de un amigo que emigró a Barcelona que le asegura un puesto de trabajo para él. Es el caso de la mayoría de senegaleses que en la actualidad deciden emigrar a España: jóvenes con
edades comprendidas entre los 15 y los 45 años en busca de trabajo o de uno mejor que el que tenían en su país. El perfil queda perfectamente representado en el
protagonista de “Las cartas de Alou”. España ha sido tradicionalmente un país emisor de emigrantes, los cuales han elegido como uno de sus destinos el norte de África. Por otro lado, Senegal es principalmente un país receptor de población inmigrantes hasta los años 80. El desarrollo económico de España a partir de la década de
los 90 lo convierte en un país receptor de población emigrante de países empobrecidos que busca una mejora en sus condiciones de vida y esto se puede ver reflejado
el film que presenta a personajes de distintas nacionalidades que emigran a España
en busca de trabajo. De todo esto se concluye cómo con el paso de la historia las
tornas cambian, y el que fue un país que necesitó de otros económicamente, ahora
es quien debe acoger a población que viene de otros países y así aparece la paradoja de las migraciones: Senegal, que fue un país que en tiempos no muy lejanos
acogió a población extranjera, en la actualidad, sus habitantes que deciden emigrar
no son bien recibidos, ni social ni jurídicamente, en los países a los que llegan y que
les tocó vivir en tiempos lo mismo que a ellos ahora.
!
%<31BG1<!
La película arranca con la imagen del inicio del viaje que Alou hace para llegar a España, en una patera que atraviesa el estrecho de Gibraltar hasta llegar a las costas
andaluzas. Se muestra uno de los principales medios de transporte utilizados en la
emigración de habitantes del África subsahariana y el Magreb para llegar a las costas españolas y las duras condiciones y el peligro al que se exponen estas personas,
ilustrada en la película por los azotes de las olas que la patera recibe y que acaba
por tirar al agua a uno de ellos, el que más tarde se convertirá en uno de los amigos
de Alou, Moncef. En el filme podemos imaginar que la lancha es descargada al agua
desde un gran barco pesquero español, aunque no se sabe su ubicación en las
aguas, pudiendo ser en pleno Océano Atlántico, o bien ya más cercano al Estrecho
de Gibraltar. En torno a este itinerario, es importante destacar la figura de las redes
de “pasadores”, que en el caso de la película, los que parecen organizar el viaje
desde el barco, por su idioma, parecen ser españoles. En la vida real estas personas, también llamados atunes o tiburones, se benefician de la situación de la persona que quiere emigrar, cobrando grandes cantidades de dinero al actuar como intermediarios en el viaje forzosamente clandestino, formando parte de la mafia que
trafica con personas.
H!
!
"#$!%#&'#$!()!#"*+!
!
En 1985 se aprueba en España la primera legislación relativa a extranjería que restringe la entrada de personas migrantes con un fuerte control policial. Alou y otros
inmigrantes que aparecen en la película tendrán que huir de la policía cuando se
encuentran vendiendo en la calle, viéndose obligados a entrar de forma clandestina
en España y que acabará con la detención y repatriación de Alou. Esto contribuye a
la construcción de la imagen del inmigrante ilegal sumiso que por miedo a ser descubierto y detenido tiende a conformarse y a evitar cualquier tipo de problema.
Montxo Armendáriz rompe con este estereotipo al mostrar al personaje de Alou como un hombre que no se conforma y que no permite abusos y tratos racistas y que
en diversos episodios de la película defenderá su dignidad y entrará en disputa con
quien lo avasalle a pesar del riesgo que corre.
%<31BG1<!
“Las cartas de Alou” pretende ser crítica con las actitudes racistas y prejuiciosas de la
sociedad española en aquella época y presentes aún en la actualidad, actitudes
representadas en escenas como la ocasión en que el camarero del bar de Lérida se
niega a atender a Alou y que termina diciendo “aquí no hay trabajo para vosotros”,
o en frases en las que se ve manifiesto el miedo y el rechazo al diferente como
cuando la mujer del hostal les dice a Alou y a su amigo, “aquí se habla en cristiano”.
Sin embargo, tampoco se le escapa al director presentar la existencia de un racismo
más sutil en la sociedad. Se trata de ese tipo de actitudes muy arraigadas en la
gente y que aunque no se manifiestan expresamente, salen a la luz cuando nos
afectan más directamente. La película lo refleja perfectamente en la actitud del padre de Carmen, quien trata de un modo muy amable y respetuoso a Alou y a quien
admira por su habilidad para jugar a las damas. Pero su trato hacia a él cambia
cuando ve que existe una fuerte atracción entre su hija y Alou y termina diciéndole “A
mi hija déjala en paz, no quiero que tenga problemas… no aparezcas más por
aquí”, mostrando un fuerte rechazo hacia a Alou. El director pretende reflejar aquí, su
opinión acerca de este tipo de marginación, que considera que "no somos racistas
mientras el problema no nos afecta. Cuando tenemos el problema dentro de casa
cambiamos de actitud (...), de manera que no es necesario que haya violencia directa o personas monstruosas para que el racismo exista y se manifieste" (GORDILLO
ÁLVAREZ, Inmaculada: “El diálogo intercultural en el Cine Español contemporáneo” en
Frame: Revista de Cine de la Biblioteca de la Facultad de Comunicación, ISSN 19883536, Nº. 1, 2007 , págs. 86-100).
Otro aspecto que refleja “Las cartas de Alou”, es el tradicional proceso de las migraciones en la actualidad, realizado principalmente del sur al norte, representado de
una forma muy literal: Alou emigra de Senegal a España y, una vez allí, desde Andalucía, viaja a Madrid, para terminar su recorrido en Barcelona y más tarde en Lleida.
La estructura circular de la película que comienza y termina con la misma imagen,
Alou volviendo a España en una patera, refleja la realidad de las migraciones, la
inevitable aceptación de que las personas seguirán emigrando en busca de una vida
mejor, a pesar de los controles policiales y las restricciones jurídicas, es un proceso
constante que continuará existiendo.
En cuanto a la representación de las condiciones del mercado de trabajo, Armendáriz
muestra la precariedad y dificultad a la que someten a la población inmigrante por
!
5%5#&!6*""#789!:;;;!
;!
!
!
su condición de irregularidad jurídica, como es el trato despreciable que el patrón de
Lérida da a los trabajadores, que los ve meramente como mano de obra. Con esto
ejemplifica la percepción que la sociedad y los gobiernos tienen de la migración, vistos como fuerza de trabajo. Del mismo modo, la película describe los empleos en los
que trabaja Alou en España, primero en los invernaderos de Almería, más tarde en
la venta ambulante ilegal en Madrid, más tarde en la recogida de fruta en un pueblo
de Lleida, para acabar trabajando en un taller de costura en Barcelona para Mulai.
Aunque algo estereotipado, en realidad son los empleos más frecuentes a los que
puede acceder la población inmigrante en situación de “ilegalidad”.
CONTEXTO OBJETIVO
Las cartas de Alou, filmada en 1990 narra el viaje y estancia de un joven senegalés,
el cual entra en España de forma irregular. A través de este breve artículo tratare de
dar una visión global sobre el contexto de la migración subsahariana y en especial
de la situación de Senegal.
Senegal se encuentra situado en la parte
Oeste del continente africano. Cabo Verde
y especialmente Dakar son el punto más al
oeste de todo el continente africano. Senegal limita con el océano Atlántico al oeste, con Mauritania al norte, con Malí al este, y en conjunto con Guinea (Guinea- Conakry) y Guinea-Bissau hacia el sur. También se puede observar el enclave de
Gambia, en el interior del territorio senegalés, siguiendo el rio Gambia a través de
300km tierra a dentro.
Por lo que se refiere a datos geográficos, hay
que decir que para 1990 Senegal tenía una
población de 7.713.851. Su superficie es de
196.722 km!, siendo su densidad de unos 35
!
%<31BG1<!
Senegal a partir del S. XVII se convirtió en
una colonia francesa, debido a que era un
importante punto de partida del comercio
de esclavos. Después de este periodo, a partir de 1960, Senegal se convirtió en una
nación totalmente independiente. Otro hecho
importante de su historia reciente fue la creación junto a Gambia de la confederación Senegambia, la cual fue disuelta en 1989. También hay que mencionar los conflictos fronterizos con Mauritania, los que llevaron al enfrentamiento entre ambos países a finales de la
década de los 80.
:I!
!
"#$!%#&'#$!()!#"*+!
!
hab/km!. Entre los datos de población hay que destacar el índice de mortalidad
infantil, el cual es un indicador socio-económico bastante fiable para conocer el grado
de desarrollo de un país. Este índice en Senegal presenta una tasa muy elevada del
87‰, en España en este mismo año teníamos un 8‰. También hay destacar la
tasa total de fecundidad que es muy elevada, 6,3 hijos por mujer. La esperanza de
vida esta es de 53 años para los hombres y de 56 para las mujeres. En este país la
mayoría de la población, un 96% es musulmán. Sus datos económicos muestras como es un país eminentemente agrícola, teniendo el sector secundario y terciario un
peso mucho menor dentro de la economía. Por lo que se refiere a la migración, para
el año 1990 había en España 7345 personas de origen senegalés y para 2001,
10.627 personas.
Podemos decir que la emigración clandestina afecta a gran parte de los países del
África Occidental, formando parte de estos países Senegal. Este país históricamente
había sido un país de inmigrantes pero este hecho cambio a partir de los años 80.
Con el tiempo cada vez fueron más los que decidieron emigrar hacia Europa, especialmente a Francia e Italia, será a partir del año 2000 con el endurecimiento de las
políticas migratorias, cuando España gane protagonismo como puerta de entrada a
Europa.
Los factores que inciden en la población para emigrar son varios. En primer lugar hay
que atender a la situación socio-económica propia del país de origen. De este modo
el paro, la pobreza y la falta de expectativas laborales, anima sobre todo a los más
jóvenes a buscar en Europa aquello que no encuentran en su país. Europa se presenta ante ellos como una gran oportunidad, piensan que es el modo más rápido
de hacer riqueza ya que en África casi todas las puertas están cerradas. Además el
endurecimiento de esta situación han ayudado las políticas de ajuste estructural,
iniciadas en los años ochenta por el FMI y el Banco Mundial. La propia crisis económica ha favorecido el debilitamiento de la solidaridad familiar, lo que anima también a
muchos jóvenes a buscarse un futuro lejos de su hogar. Otro de los factores importantes era la necesidad de mano de obra en los países de destino. Los propios inmigrantes que residen en el país de acogida, animan a sus conocidos a emprender
el viaje, en la mayoría de los casos de forma irregular.
%<31BG1<!
La mayoría de las personas que deciden emigra de Senegal son hombres, con una
edad comprendida entre los 15 y 45 años los cuales o bien estaban en paro o trabajaban en un sector en crisis como la pesca, artesanía, ganadería y comercio.
Por regla general la mayoría de la emigración desde Senegal a España, puerta de
entrada en Europa, ha seguido principalmente dos itinerarios. Por un lado el mixto,
terrestre-marítimo, y por otro la vía marítima. Una vez que los emigrantes están en
Mauritania sigue principalmente tres vías: la primera y más cara, seria embarcarse
en una flota desde la capital de Mauritania que te lleva directamente a la costa española; la segunda vía, consiste en subir a un barco en el mar a través de un cayuco, que te lleva hasta la costa española; la tercera vía seria, trasportar los emigrantes a través de todoterrenos y dejarlos en territorio marroquí, y finalmente desde
hay cruzar a España. Debido a los controles marítimos y fronterizos estas tres vías
!
5%5#&!6*""#789!:;;;!
!
::!
!
tradicionales se han visto debilitadas ganando protagonismo la salida en embarcaciones desde el propio territorio senegalés.
Hay que destacar también la presencia de los conocidos como “pasadores”, los cuales se encargan de buscar los posibles emigrantes, comprar los materiales y contratar los hombres que dirigen la embarcación. Este tipo de negocios es bastante lucrativo y con el tiempo han sido muchos los que se han decantado por él.
Por lo que se refiere al país receptor España, podemos decir que este históricamente
había sido un país de emigrantes, pero a partir de la década de los 90 esta situación cambiara convirtiéndose en un país de inmigrantes. Esto se debe principalmente
a la situación económica del país la cual se había visto mejorada. Esta situación se
prolongara hasta principios del nuevo siglo, sufriendo la misma un revés debido al
inicio de la crisis en que hoy día está inmerso el país. Sera a partir de 1985 cuando
en España se establezca una política restrictiva con la inmigración. De modo que los
controles fronterizos y policiales se endurecerán. Dichos inmigrantes se distribuyen
en España se forma concreta, encontrándose el mayor número de estos en las zonas de mayor dinamismo económico: las grandes ciudades, especialmente Madrid y
Barcelona, zonas del litoral así como las islas. Por lo que se refiere al sector profesional hay que decir que la mayoría de los inmigrantes trabajan en el sector servicios,
seguido por el de la construcción, industria y agricultura, aunque dicha ocupación
variara mucho dependiendo de la nacionalidad. La llegada de inmigrantes a España
ha hecho de este un país con una mayor diversidad cultural, religiosa, étnica y lingüista. También es cierto que en los últimos años podemos apreciar un aumento de
la xenofobia frente al extranjero.
%<31BG1<!
Finalmente decir que este fenómeno constituye un autentico drama social, el cual se
manifiesta en el plano económico, social y político. Durante todo el proceso de migración se violan los derechos humanos de los individuos, así como se recorta gran
parte de su libertad individual. Esta situación no se ve mejorada una vez que desembarcan en territorio europeo. Además de esto en los países emisores vemos como se produce un deterioro poblacional de ciertas áreas y se pierden con el tiempo
diferentes actividades artesanales.
!
:4!
!
"#$!%#&'#$!()!#"*+!
!
CRÍTICAS
Crítica de “El País”:
No se trata de vociferar injusticias, sino de colocarlas a la vista. La lente se pasea por
las cuitas más banales y epidérmicas de unos sujetos atados a un destino ingrato
(Luis Martínez)
Usuarios de “FilmAffinity”:
Bonifacio (Las Palmas de Gran Canaria):
Certera película que nos introduce en el problema de la inmigración, con una narración muy descriptiva, -casi documental-, de las vivencias de uno de entre los miles de
inmigrantes que buscan en nuestro país una oportunidad de sobrevivir que no tienen
en sus países de origen.
En cierta ocasión pregunté a un alto funcionario de la administración que opciones de
supervivencia tenía un inmigrante al que no se le puede expulsar y no se le permite
trabajar; observé, si con esa política no se les estaba empujando a la delincuencia. A
lo que respondió, tampoco nadie les obliga a permanecer aquí, ¡qué se vallan!.
Y yo me pregunto, a donde pueden ir si nadie les quiere y en sus países no tienen
ninguna oportunidad, solo les espera una muerte segura y ver, impotentes, como tus
seres queridos mueren... de hambre. No tienen más opción que seguir intentándolo.
Tasiodesevilla (Sevilla)
Tercera de las míticas colaboraciones del gran Montxo Armendáriz con el productor
Elías Querejeta (tras Tasio y 27 horas) en la década de los ochenta. Se trata aquí
de una lúcida y sensible aproximación al mundo de los emigrantes y a su entorno
laboral y humano. Con su acostumbrada solemnidad, narra en forma epistolar las
andanzas de un joven norteafricano que llega a España en busca de mejores horizontes. A los valores usuales de compromiso y solidaridad del cine de Montxo, cabe
añadirle aquí el plus de la innovación, al anticipar un tema hoy de candente actualidad. Con este rasgo precursor y su proverbial solidez narrativa gana la Concha de
Oro y se consagra como el gran maestro artesano del cine español.
%AJ1-.0>!
Kafka (Palencia)
Posiblemente, la primera película española dónde se abordó abiertamente un problema tan interesante como dramático (hoy ignominiosamente asumido y deleznablemente utilizado, pues no se buscan mínimas soluciones, lo que reporta al film una
vigencia premonitoria y absoluta): la entrada ilegal de inmigrantes africanos a la
Península, a bordo de las terribles pateras, dónde pierden toda ilusión bien por ser
repatriados, bien por ser maltratados, bien por ahogarse en el camino. La película
cuenta la historia de Alou, uno más entre ellos. Algo así de sencillo, expuesto por
Armendáriz con su habitual concisión y eficacia (a veces solapada a una errónea
superficialidad), pero dónde el resultado logrado es reconocible y considerable: se
!
5%5#&!6*""#789!:;;;!
:?!
!
!
muestra una realidad de forma lo más pegada a ella misma (notable influencia del
maravilloso neorrealismo italiano) y no se entra en ningún juicio ético/moral, en la
más nimia divagación antirracista. Es la misma realidad dramática la que aquí lo dice
todo, la que alega ante tal problema, la que se encarga de mostrar tal consustancial
injusticia.
Apoyado en su sobrio estilo, precisamente fue ese estilo el que por una vez favoreció claramente a Armendáriz, logrando su mejor película, la más comprometida y
convincente de su carrera hasta la fecha. Concha de Oro en San Sebastián.
The Motorcycle Boy (Valencia)
Alou probablemente sea de Mali. Tal vez de Senegal. Lo que está claro es que quiere trabajar, labrarse un futuro para tener una vida mejor. Para ello, debe cruzar el
estrecho en patera (o lanchita), salir de su país y marcharse hacia el Norte. Trabajar
en los invernaderos de la zona de Almería, subirse al “bueno, bonito y barato” por
las calles de Madrid, correr al grito de agua, marcharse a Lleida en busca de trabajo
en la fruta para malvivir en medio de unas ruinas. O currar en un taller textil, o en
una chatarrera, para que un burócrata más te diga que no es suficiente para tener
papeles, ni siquiera es suficiente para pagarse una estufa con la que calentar las
manos al llegar a tu desangelado “hogar”.
“Las cartas de Alou” es una de las pocas películas, en nuestro país, que retrata un
fenómeno tan actual hoy en día, el fenómeno de la inmigración. Lo hace alejándose
de los datos y números. Montxo Armendáriz lo retrata desde un punto de vista humano, desde los ojos de Alou. Un chico que está sólo, sin nadie. Y como él dice, con
mil miradas clavadas en su cabeza. Sabe que no es bienvenido. Sabe que la policía
le pedirá los papeles. Y que será explotado en el trabajo. También sabe que más
de un amigo morirá, bien en la mar, bien en el malvivir del día a día. Sabe que su
futuro suegro no lo quiere por ser negro e inmigrante. Y que en los bares no le servirán ni una cola. También sabe que si se duerme le robarán sus pocas pertenencias.
Y que dormirá en lugares malolientes y mugrientos. Pero, pese a todo, Alou se esforzará, por trabajar y tratar de ser feliz, a sabiendas que ese nunca será su país,
desde el pesimismo del que sabe que nunca será uno más. Película necesaria.
Icaro_81 (Madrid):
El protagonista viaja en patera para llegar a un país lleno de esperanza, pero de
golpe se verá golpeado con la realidad, encontrándose con gente que no lo quiere
en el país, o por el contrario solo lo quieren por interés. Aunque poco a poco verá
que también existe gente que le aprecia.
!
%AJ1-.0>!
Alou es un joven senegalés que abandona todo con tal de conseguir una vida mucho
mejor. Algo del que todo el mundo tiene derecho y que en ciertos países es muy
difícil de obtener.
:@!
!
"#$!%#&'#$!()!#"*+!
!
Este drama está contado de manera muy sencilla y en ciertos momentos bastante
intimista. La película resulta interesante, pero nunca llega a crear una sensación en el
espectador de estar viendo algo realmente bueno. No disgusta, pero tampoco es un
film que ahonde en uno mientras lo está viendo. Presiento que es una película que el
paso del tiempo la dejará de lado, ya que no llega a profundizar del todo en la retina.
No obstante, la película es interesante y uno disfruta durante sus dos horas de duración, sin resultar en ningún momento pesada.
Eso sí, debo indicar que las interpretaciones son bastante flojas y en varios momentos no me creía los personajes.
En fin, película que no creo que perdure a lo largo de los años, pero que es interesante de ver.
Sam Tiko:
Con un cierto aire de documental se nos presenta una película que nos cuenta las
dificultades que padece un inmigrante de Senegal que llega a España huyendo de
la miseria de su país.
El tema es muy actual, y quizás por eso la película se queda algo anticuada: es de
1990, y por esas fechas la llegada de sin papeles a España todavía no había alcanzado una cifra alarmante. Creo que si fuese algo más nueva se habría enfocado de
una forma algo distinta y más real... pero para tener más de quince años es digna
de considerar por su espíritu de crítica y mentalización sobre un problema que, efectivamente, no había hecho más que empezar.
Los aspectos que menos me gustaron fueron los del principio de la película: la llegada, la ausencia de explicación de cómo consigue su primer trabajo, lo que pasa en la
discoteca cuando aún no conoce el idioma... ese tipo de detalles son los que la alejan de ser más creíble, pero hay que admitir que otros aspectos como el rechazo
social, el interés que tiene por trabajar honradamente y la dificultad de tratar con la
burocracia están mejor trabajados.
Podría haber sido mejor, pero por lo menos entretiene y hace reflexionar sobre un
problema actual muy delicado y de difícil solución.
%AJ1-.0>!
Esteve (Valencia):
Producida por Elías Querejeta, dirigida por Montxo Armendáriz, de temática social...
y con la inigualable y desaprovechada Eulalia Ramón. Todos los puntos para que
fuera una buena película...
... Y me llevé una decepción. No grande, no tremenda, no... pero sí un chasco. Es
una peli digna, sobre un tema interesante, qué duda cabe, pero a ver... ¿Mulia Jarju
!
5%5#&!6*""#789!:;;;!
!
:D!
!
actúa bien? En absoluto. Y si al protagonista le ocurre esto, la película se resiente
¿Que es un actor novel y hay que tenerlo en cuenta? Indudablemente ¿Que la película es, en cierto sentido, valiente por tratar el tema que trata? Sí, pero... ¿qué tiene
que ver el tocino con la velocidad? El producto final no es bueno: la historia se va por
los cerros de Úbeda y el guión adolece de fallos a troche y moche. Menos mal que
Eulalia Ramón la salva del desastre.
Hay de recordar, llegados a este punto, que la Concha de Oro con que premiaron
“Las cartas de Alou” en el Festival de SS en 1990 tiene “trampa”. Los miembros del
jurado, visto el nivel de todas las películas en concurso, estaban empeñados en declarar desierto el premio, pero por lo visto las bases lo impedían. Por ello, pillaron un
cabreo importante que se tradujo en que... la Concha de Oro fue para esta peli, que
no se lo merecía (al igual que tampoco las otras), y el mejor actor para Mulia Larju.
Sobran las palabras...
Crítica en “Fotogramas”:
La tragedia de los emigrantes africanos clandestinos en un film de beneméritas intenciones pero con resultados excesivamente modestos. Parte de una mirada presuntamente fría y objetiva sobre los hechos, con un estilo narrativo que no acentúa
nunca el componente inevitablemente melodramático de la historia. Sin embargo, no
acaba de transmitir una noción de la realidad que sea medianamente convincente.
Crítica de Juan Manuel Suárez del Toro Rivero (Presidente de la Federación Internacional de Sociedades Nacionales de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja) para la
Hoja Informativa nº82 de octubre de 2005 del Vicerrectorado de Cultura y Deportes
de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria:
Es decir que su papel es bastante creíble al igual que el que desempeñan sus compañeros inmigrantes, casi todos actores primerizos que hilan de manera natural el
entramado del metraje, aportándole un ritmo un poco lento pero sin bajones, y don-
!
%AJ1-.0>!
Parece asombroso que esta película se haya realizado hace ya 15 años, porque,
hoy en día, nada, absolutamente nada de lo que cuenta, ha cambiado en su esencia. Esta realidad, que sigue estando viva, se nos muestra de una manera nítida, sin
recurrir a la emotividad o a la tragedia, como si una cámara oculta acompañase a un
verdadero inmigrante y nos desvelase sus penas, alegrías y aventuras. En resumidas cuentas, Montxo Armendáriz intenta remover la conciencia del espectador; formula preguntas de difícil, si no imposible, respuesta; enseña una cruda realidad, que
también cuenta con algunos momentos de felicidad que tiñen la vida de los protagonistas del film. De hecho, la filmografía del director navarro destaca por su implicación en los problemas sociales existentes dentro de de nuestras fronteras, problemas que afectan y salpican a su entorno, problemas de los que poca gente es consciente o quiere serlo, problemas de difícil solución. En su primer papel en el cine, Mulie Jarju nos deleita con una actuación protagonista más que correcta, carente a veces de fuerza, de rabia, pero trabajada en la mayoría de sus aspectos.
:E!
!
"#$!%#&'#$!()!#"*+!
!
de ninguna escena está fuera de lugar. De los actores nacionales se puede decir
que cumplen su cometido pero se mantienen en un segundo plano, que tal vez no
deja ver su calidad interpretativa. A pesar de no ser una obra maestra, es digno de
mención que con un presupuesto presumiblemente pobre, con unos actores prácticamente primerizos y desconocidos, Montxo Armendáriz haya sido capaz de crear
una película digna y de calidad.
Todo esto lo logran una fotografía nítida, unos planos bien definidos, de los que al
espectador no se le pueden escapar los detalles, un ritmo correcto y lógico, una descripción muy acertada de las grandes ciudades, una historia que va modificando a su
protagonista y que, poco a poco, con buena mano y sin saltos de guión, nos va
acercando a la verdadera realidad, no sólo al espectador más avispado, sino a
cualquier ser humano que quiera llegar al trasfondo del terrible problema de la inmigración. Otro dato que es preciso tener en cuenta es que el estilo documental que
posee el film evita un poco la manipulación emotiva, no explicita ideas, simplemente
da que pensar, muestra a la vista injusticias que el espectador decidirá obviar o no.
Incluso me atrevería a decir que es el polo opuesto al estilo de Michael Moore, a
pesar de que el americano sea otra gran persona implicada en las injusticias cotidianas. Las cartas de Alou, producida por el también implicado en las causas injustas y
en los problemas sociales, Elías Querejeta, tiene en su haber diversos premios importantes de ámbito nacional, de los que destacan un Goya al mejor guión original y
la Concha de Oro para la mejor película en el festival de cine de San Sebastián. Premios incontestables y bastante merecidos, porque la película, además de hacer llegar al espectador un mensaje rotundo, está bien trabajada cinematográficamente.
En definitiva, no sería mala idea contar nuevamente con Alou para que le envíe cartas a más de uno de nosotros, por lo menos alguna en la que diga que, a pesar de
las diferencias culturales, muchas de ellas insalvables, las relaciones entre los inmigrantes y nosotros pueden mejorar.
Crítica del grupo:
%AJ1-.0>!
Como si de un dramatismo digno de Mozart se tratase, “Las Cartas de Alou” comienza con el viaje pesadillesco hacia un sueño, el sueño occidental: trabajo, prosperidad
y alegría. Montxo Armendáriz, con ayuda de Elías Querejeta y de un novato Mulia
Jarju, presentó en 1990 esta película con la que se da pie, junto a otras, a una larga
lista con temática inmigratoria que llega hasta nuestros días.
Si bien recibió bastantes premios como la Concha de Oro en el Festival de San Sebastián, al director parece que se le escapa un poco de las manos. ¿Por qué? Pues
sencillamente porque no controla un guión que, en nuestra opinión, va dando saltos
bruscos de una escena a otra a veces sin explicación (ejemplo: sin esfuerzo aparente, en Madrid, cuando el protagonista vagabundea tras haber sido robado, halla a
un compañero, ¡qué casualidad!, no ya de raza, sino de su misma nacionalidad).
Alou vive en una constante mágica que resuelve, de manera auxiliadora, casi todos
sus problemas. No es realista y el film debería serlo al cien por cien para poder mostrar con veracidad la extrema situación de un inmigrante.
!
5%5#&!6*""#789!:;;;!
:F!
!
!
La historia, escrita por el mismo Armendáriz, tampoco es nada del otro mundo. Quizá
una más. Quizá con ese toque de finales de los ochenta basado en una inopia que
envuelve toda la apariencia del film. Quizá una maravilla. Como decía Shakespeare,
nada es verdad ni mentira, pues todo depende del cristal con que se mira. De todas
formas, sí es cierto que podría haber estado más trabajada, con unos diálogos más
pícaros en cuanto a guiños al espectador se refiere. La única premisa noble que se
puede extraer bien se definiría con el siguiente verso de “Immigrant song”, de Led
Zeppelin:
On we sweep with threshing oar, our only goal will be the western shore
(Nos barren con remos trilladores, nuestro único gol será la costa occidental)
En lo que al plano artístico se refiere, Armendáriz se basa en enfocar la cámara de
tres formas diferentes: planos generales, planos americanos y planos medios cortos.
¿Qué nos muestra esto? Una falta total de recursos creativos. Se echan en falta más
primerísimos primeros planos o algún que otro plano secuencia capaz de seducir a
un espectador que no sólo se guía por la historia. Sin duda alguna, el director bebe
de la escuela Stalisnavski, como la inmensa mayoría de los cineastas. Por otro lado,
el decorado y el vestuario están bien conseguidos. Sólo hay que observar que un
‘jefecito’ como Mulai viste chaqueta de cuero al más puro estilo chulesco y Alou mantiene la dignidad con unas ropas sencillas pero elegantes. La fotografía es aceptable, tampoco para tirar cohetes, pero básica.
Respecto al trabajo de los actores, reconocer el gran papel que, para ser novato,
realiza Mulia Jarju. A pesar de ser frío y no acercarse del todo al espectador (culpa,
en parte, del director), logra representar lo que sería el tópico de persona oprimida
que, a diferencia, saca el orgullo hacia delante con tal de que no le pisoteen la dignidad. Eulalia Ramón, en su papel de Carmen, lleva a su personaje de una forma
discreta que tampoco llama mucho la atención. En su línea. Sin duda alguna, bien
conseguido el trabajo de Ahmed El-Maaroufi. Definitivamente, en algunos tramos del
film, parece que estén sobreactuando, pero, en general, mantienen el tipo cada uno
de los actores.
%AJ1-.0>!
Para finalizar, decir que al grupo le ha parecido un relato que plasma simplemente
los tópicos harto conocidos de la inmigración, radicando ahí el fallo, pues no muestra
nada de originalidad. Debido a ello, quizá “Las Cartas de Alou” sea atemporal: puede verse ahora o dentro de cien años, que el mensaje será universal. Y como si de
una canción de los Rolling Stones se tratase, acaba con la picardía de volver para
intentar triunfar de nuevo, siempre con una sonrisa en la boca.
!
:H!
!
"#$!%#&'#$!()!#"*+!
!
COMENTARIOS ACADÉMICOS
Cheikh Oumar Ba (Universidad de Dakar): Barça o barzakh: migración clandestina
senegalesa hacia España, entre el Sahara Occidental y el océano Atlántico. Casa
Árabe,
obtenido
por
la
página
Web:
www.casaarabeieam.es/documents/download/107 (5.5.2011)
Este artículo quiere explicar y analizar la emigración senegalesa tratando preguntas
como por que se van, como se van, como entran a España, que problemas plantea
y que alternativas existen para afrontarlos de manera diferente.
Davis, Ian (Edgewood College): Raza y etnicidad: desafíos de la inmigración en el
cine español. Letras Hispanas, 3, 2006 pp. 98-112, obtenido por la página Web:
http://letrashispanas.unlv.edu/vol3iss1/davies.PDF (4.5.2011)
Ian Davis analiza la relación entre la producción cinematográfica española y el fenómeno de la migración desde los años 80 con énfasis a algunos películas, como por
ejemplo “Cartas de Alou”.
Escudero, Pablo Martin, 2008: Violencia y paradigma inmunitario en las imágenes
cinematográficas del Otro-inmigrante en la España actual. Universidad Carlos III de
Madrid,
obtenido
por
la
página
Web:
http://earchivo.uc3m.es/bitstream/10016/7982/1/violencia_martin_ICT_2008.pdf (5.5.2011)
%<KB310A-<>!0.0L2K-.<>!
En este artículo el autor intenta a poner en relación algunos elementos de la representación del inmigrante en el cine español de los últimos años con el concepto de la
biopolítica, es decir “la política que se ejerce sobre los cuerpos” enfocando especialmente el atributo de la violencia. Entre otros, analiza “Cartas de Alou”.
Gordillo, Inmaculada (Universidad de Sevilla): El diálogo intercultural en el cine español contemporáneo: entre el estereotipo y el etnocentrismo. Revista Comunicación, 4,
2006,
pp.
207-222,
obtenido
por
la
página
Web:
http://www.revistacomunicacion.org/pdf/n4/articulos/el_dialogo_intercultural_en_el_ci
ne_espanol_contemporaneo_entre_el_estereotipo_y_el_etnocentrismo.pdf
(4.5.2011)
En este artículo se analiza las diferentes relaciones, desde la xenofobia, hacia el desconocimiento o la solidaridad, en el cine español que establecen inmigrantes en España con los españoles.
Navarro García, Laura (Université de Poitiers y Universidad de Valencia): Racismo y
medios de comunicación: Representaciones del inmigrante magrebí en el cine español. Revista Científica de Información y Comunicación, 6, 2009, pp. 337-362.
El artículo de esta revista trata las estrategias textuales del cine español en su representación de los inmigrantes magrebí con el fin de entender mejor como las medias
de comunicación producen imágenes del orientalismo.
!
5%5#&!6*""#789!:;;;!
:;!
!
!
Nicolae, Juliane, 2003: La utilización de largometrajes y documentales en la clase.
Las cartas de Alou – material didáctico. Obtenido de la página Web:
http://www.campus.iup.es/iup/contenidos/Cursos/735118/14/documentos/m14t5_02_
01_00_00_doc01.pdf (4.5.2011)
Además de un resumen y diversos actividades pedagógicas, aquí se ofrece un guía
para tratar la película „Cartas de Alou“ en siete unidades en clase.
Santaolalla, Isabel Ramón (Roehampton University of Surrey, Londres): Inmigración,
'raza' y género en el cine español actual. Mugak, 34, 2006, obtenido de la página
Web: http://revista.mugak.eu/articulos/show/364 (4.5.2011)
En este artículo I. Santaolalla analiza los diferentes imágenes que crean diversas películas españoles, entre ellos “Cartas de Alou” de la inmigración a España.
Otros artículos académicos de interés:
Ballesteros, Isolina, 2001: Xenofobia y racismo en España: la inmigración africana en
Las cartas de Alou (1990) de Montxo Armendáriz y Bwana (1996) de Imanol Uribe.
En: Cine (ins) urgente. Textos fílmicos y contextos culturales de la España postfranquista. Madrid: Editorial Fundamentos, pp. 205-232.
Ballesteros, Isolina: Screening African Immigration to Spain: Las cartas de Alou and
Bwana. Chasqui, 34, 2, 2005, pp.48-61.
Esto es un estudio extensivo realizado por un equipo de personas de diferentes ámbitos sobre la inmigración irregular subsahariana a través y hacia Marruecos. Enfoca
el perfil de los inmigrantes, sus razones para inmigrar, la política extranjería en España, los medidas para luchar contra la inmigración irregular en España y Italia, el papel de la Unión Europea y el papel especifico de Marruecos.
Boyogueno, Simplice: El proceso de construcción de la otredad en Las voces del Estrecho y Las cartas de Alou. En: Cornejo Parriego, Rosalia, 2007: Memoria colonial e
inmigración : la negritud en la España posfranquista. Bellaterra: Barcelona, pp.167190.
Cavielles-Llamas, Ivan, 2009: De otros a nosotros: El cine español sobre inmigración y
su camino hacia una versión pluricultural de España (1990 -2007), Graduate School
of the University of Massachusetts Amherst, obtenido por la página Web:
http://scholarworks.umass.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1292&context=theses
(6.5.2011)
!
%<KB310A-<>!0.0L2K-.<>!
Barros, Lucile/ Lahlou, Mehdi/ Escoffier, Claire/ Pumares, Pablo/ Ruspini, Paola, 2002:
La inmigración irregular subsahariana a través y hacia Marruecos. Estudios sobre
Migraciones Internacionales, Oficina Internacional del Trabajo Ginebra.
4I!
!
"#$!%#&'#$!()!#"*+!
!
En esta tesis se analiza la construcción de la alteridad de los inmigrantes en España
y de un proyecto de nación a través del cine español.
Costa, Mas José (Universidad de Alicante), 2008: Los Colectivos Latinoamericanos y
Africanos en España. Perspectiva desde las fuentes audiovisuales. Anais V Simpósio
Internacional do Centro de Estudos do Caribe no Brasil, Salvador-Bahia, obtenido por
la
página
Web:
http://www.revistabrasileiradocaribe.org/JoseCostaMas.pdf
(5.5.2011)
El artículo analiza los miradas fílmicas proyectadas sobre el colectivo de África subsahariana y el colectivo latinoamericano asentado en España, para lo cual pretende
usar métodos de la Geografía de la Percepción y la Geografía Humanística
Cullenward, Laura K. (Macalster College), 2008: La Inmigración Africana a España y
Argentina en la Época de la Globalización. Hispanic Studies Honor Projects, Paper 3,
obtendido
por
la
página
Web:
http://digitalcommons.macalester.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1002&context=his
p_honors (5.5.2011)
En esta tesis la autora quiere contar la historia de un grupo de inmigrantes, de dónde vienen, sus trayectorias migratorias, sus países receptores, y los flujos históricos
migratorios dentro de un contexto global analizando factores históricos, culturales,
políticos, económicos y legislativos a niveles nacionales, internacionales y supranacionales.
Eulogi Gozálvez Pérez, Vincent: La inmigración africana hacia España: el acceso a
través de la frontera sur. Investigaciones geográficas, 15, 1996, pp.5-18.
%<KB310A-<>!0.0L2K-.<>!
Este estudio describe los medidas de España para controlar los flujos migratorios
clandestinas, especialmente en la inmigración africana, la frontera sur de España
como “puerta internacional” para la inmigración y el mapa de los africanos en España con sus preferencias por el litoral mediterráneo.
Flesler, Daniela: New racism, intercultural romance, and the immigration question in
contemporary Spanish cinema. Studies in Hispanic Cinemas, 1, 2, 2004, pp.103-118.
En esta artículo la autora quiere mostrar como el cine español, aunque quiera transmitir imágenes positivos, como en „Cartas de Alou“, al enseñar relaciones románticas
interculturales fracasadas, es complicita en reproducir imágenes racistas.
Galiano León, Manuel (Universidad de Cádiz): Movimientos Migratorios y Cine.
HAOL, 15, 2008, pp. 171-183, obtenido por la página Web:
http://www.historia-actual.org/Publicaciones/index.php/haol/article/viewFile/243/231
(4.5.2011)
Este artículo, que considera la contribución del cine para el discurso sobre la migración de manera positiva, analiza un poco la historia del cine y los movimientos migratorios en Europa, especialmente en España.
!
5%5#&!6*""#789!:;;;!
4:!
!
!
Goldberg, Alejandro, 2003: Ser inmigrante no es una enfermedad. Inmigración, condiciones de vida y de trabajo. El proceso de salud/enfermedad/atención de los inmigrantes senegaleses en Barcelona. Universidad Rovira i Virgili: Tarragona, obtenida
en
la
página
Web:
http://www.tesisenred.net/bitstream/handle/10803/8418/AGoldbergTESIS1.pdf?seq
uence=1 (4.5.2011)
En esta tesis doctoral muy recomendable, que no está anexado en el dossier por su
extensividad, se analiza que significa ser inmigrante en España, las políticas de extranjería y la integración social. Después, se trata especialmente de la migración de
Senegal y las condiciones de vida y de trabajo de los inmigrantes de Senegal en
Barcelona y después se analiza desde una perspectiva de la antropología de la medicina su vinculación con la salud y la enfermedad.
Gutiérrez-Álvarez, Pepe, 2009: Bienvenido, Mr. Alou. A nuestras víctimas de las pateras.
Obtenido
en
la
página
Web:
http://pueblainformacion.blogspot.com/2009/07/algunas-notas-para-un-debatesobre-cine.html (4.5.2011)
Papa Sow (Universidad Autónoma de Barcelona): Practicas Comerciales transnacionales y espacios de acción de los Senegaleses en España. En: Escrivá, Angeles/ Ribas, Natalia, 2004: Migración y desarrollo. Estudios sobre remesas y otras practicas
transnacionales. Csic: Córdoba, pp. 235-254, obtenido por la página Web:
http://www.setem.cat/CD-ROM/idioma/setem_cat/mo/mo040406e.pdf (5.5.2011)
%<KB310A-<>!0.0L2K-.<>!
En este artículo el autor habla de la presencia senegalesa en España enfocando
especialmente los vendedores ambulantes. Analiza su espíritu comercial, sus prácticas comerciales individuales, semi-colectivas y colectivas y describe sus espacios físicos de acción y sus prácticas religiosas, así vinculando lo económico con lo moral.
!
44!
!
"#$!%#&'#$!()!#"*+!
!
ESCENA SELECCIONADA PARA EL DEBATE
Escena Primera:
Este altercado entre el patrón y Alou (el trabajador) es un claro ejemplo de un comportamiento racista y una actitud de desprecio hacia el inmigrante. El patrón hace ver
la no valía de Alou como persona, muestra su superioridad frente a él y refleja su
asombro ante el comportamiento de Alou (un inmigrante más al que aparentemente
puedes explotar debido a su situación “irregular”) quien se defiende.
(Alou junto al resto de trabajadores de la fruta (entre ellos también su amigo Moncef), están descansando a la sombra sentados en cajas de madera; unos beben
agua, otros charlan, otros escuchan… variedad de lenguas)
- Alou: (se dirige al compañero que tiene en frente suyo) ¿Quieres una pera?
- Compañero: sí.
- Alou: (se incorpora a la vez que le cede la botella de agua y se dirige a uno de los
perales más próximos)
(Siguen escuchándose conversaciones en idiomas extranjeros)
(Alou recoge una pera del cesto de las que han sido recogidas por todos ellos y se
la lanza al compañero)
)>.B30>!
- Moncef: ¡Échame “una otra”!
(Alou asiente y se agacha a coger otra pera)
- Patrón: ¡Eh tú, negro! (no se oye ninguna conversación, todos se mantienen en
silencio) Deja esa pera.
- Alou: (muy serio y señalándose a sí mismo) Yo tengo un nombre, igual que tú y
esos. (señala al resto)
- Patrón: (ofendido) Me da igual vuestros nombres, si queréis comer peras cogerlas
del suelo, ¡esas no son para vosotros!
(Alou se mantiene callado y mirando fijamente al patrón)
- Patrón: ¿Qué pasa? ¿No me oyes o no me entiendes? (señalando la pieza de fruta) ¡deja esa pera!
- Alou: ¡tómala! (le lanza con fuerza la pera al patrón con intención de hacerle daño)
(le da en el hombro)
(Todos los trabajadores miran expectantes)
- Patrón: (se queja del golpe y enfadado comienza a andar en dirección a donde se
encuentra de pie Alou) ¿Pero qué te has creído? (alza el puño e intenta golpear a
Alou aunque sin éxito puesto que éste lo para con sus manos)
(Forcejeo entre ambos) (Moncef y otros pocos se levantan)
(Alou lo coge por el cuello y lo pone contra el suelo. Coge una pera del suelo y se la
restriega forzosamente en la boca) (el patrón gime y se queja)
!
5%5#&!6*""#789!:;;;!
4?!
!
!
- Moncef: (adelantándose hacia ellos mientras dice palabras en su idioma) ¡¿qué
haces?! ¡¿Qué haces?! ¡Déjale! (dirigiéndose a Alou y gritando con fuerza y muy
asustado. Consigue separarlos e incorpora a Alou) ¡Déjaleee! ¡Déjale! ¡No te quedes
aquí! (empujándolo) ¡corre! ¡Vete! (con cara de tristeza y mirando fijamente a su
amigo) Vete…
(Alou que está jadeando lo mira y asiente. Comienza a andar)
(El patrón intenta vomitar los trozos de pera mientras Moncef se acerca a socorrerlo)
Segunda escena seleccionada
Recuerdo, añoranza de tu país de procedencia y sentirte inmigrante VS Sentirte habitante del país en el que habitas y trabajas.
(Alou, Carmen, Mulai y su esposa se dirigen a los viejos túneles convertidos casi en
ruinas en los que Alou estuvo durmiendo junto con muchos otros inmigrantes durante
la época en la que trabajó en la fruta)
- Mulai: Yo también conozco este sitio.
- Esposa de Mulai: (extrañada) ¿Ah, si? ¿Cuándo estuviste por aquí?
- Mulai: Ah… Hace dos años yo “vivir” aquí, no me gustó nada, sólo pensaba en
irme. (Risas de Alou)
- Alou: Como yo, pero ahora me acuerdo de aquellos días y hasta me gusta, por
eso quería venir a verlo.
(Todos ya están en el interior. Todo se oscurece)
- Esposa de Mulai: (contemplando el mal estado en el que se encuentra y el angosto interior del túnel) Ufff… ¿Cómo puede gustarte esto? Aquí no hay luz, no hay
agua, no hay nada.
- Alou: Hice buenos amigos.
- Esposa de Mulai: Ya pero amigos se hacen en todas partes, esto no es una razón.
(Se enfoca a un rincón lleno de ladrillos, objetos en mal estado y cajas posiblemente
de su época trabando en la fruta )
- Alou: En cambio yo los hice aquí, igual por eso me gusta este sitio… como mi país.
Cuando yo estaba allí sólo pensaba en irme. Ahora me “recuerdo” mucho de él.
- Carmen: (con tono de preocupación) ¿Quieres volver?
- Alou: Allí nací, allí están mis padres y mis hermanos… ¿cómo no voy a querer volver?
- Mulai: Eso son tonterías, si yo estoy bien aquí y tengo amigos y dinero para divertirme… este sitio es mi país. (Los cuatro ríen)
!
)>.B30>!
(Van saliendo todos al exterior. La luz los invade)
4@!
!
"#$!%#&'#$!()!#"*+!
!
- Alou: Ni tú ni yo seremos nunca de este país.
- Mulai: ¿Por qué?
- Alou: Porque no nos aceptarán.
(Escena siguiente – Los cuatro de nuevo almorzando en el bar de Carmen)
- Alou: Aunque tú tengas trabajo y amigos… nunca te aceptarán.
- Esposa de Mulai: (Un poco indignada por lo que acaba de oír) ¿Qué quieres decir
con eso? ¿Que yo no os acepto?
- Alou: Sí, tú sí, y otras personas también (mirando a Sandra mientras ésta le sonríe)
Pero mira a tu alrededor… ¿ves esa gente? Yo siento sus miradas clavadas aquí (se
señala su cabeza), así he sentido muchas veces y sé que a los blancos no les caemos bien, no les gustamos, por eso, en cuanto yo tenga dinero… (Hace un intento
de dar una palmada pero sin querer le da a un vaso de la mesa y lo tira (todos
ríen)) me largo a mi país.
- Carmen: (Entre risas) Alou, luego dirás que te miran, ¿eh? (mirando a todos) ¿habéis terminado? (se dispone a recoger los platos)
- Alou: ya te ayudo yo. (Se levanta a recoger con ella)
Tercera escena seleccionada
Ejemplo de cómo puedes vivir en armonía junto a un inmigrante hasta que esa relación se estrecha por determinadas circunstancias, en este caso, que tu hija se enamore de ese chico y establezca una relación sentimental con él.
(Alou y el padre de Carmen (dueño del bar) jugando una partida de ajedrez. El
padre juega con las fichas blancas y Alou con las negras)
- Padre: (mueve ficha blanca) Oye Baltasar, a mi hija déjala en paz, no quiero que
tenga problemas.
- Alou: (mueve ficha negra) Yo tampoco.
- Padre: (Mueve sutilmente su ficha mientras habla) Muy bien, entonces no aparezcas más por aquí, ¿está claro?
- Alou: No (mueve con brusquedad)
- Padre: Mira, es muy sencillo. Es lo único que tengo y quiero que sea feliz, así que
aléjate de ella ¿me entiendes ahora?
- Alou: (asintiendo) creo que sí.
(El padre de Carmen adelanta una de sus fichas y le come una a Alou)
)>.B30>!
(Seguidamente Alou adelanta otra suya y le come ésta misma ficha)
!
Barça o barzakh:1 migración clandestina senegalesa
hacia España, entre el Sahara Occidental
y el océano Atlántico
Cheikh Oumar Ba
Introducción
En Senegal, en los últimos tres años, la emigración ilegal ha crecido hasta asumir, a menudo,
proporciones dramáticas. Un fenómeno éste que no
sólo afecta a los brazos más válidos, sino que se
produce en situación de alto riesgo, dadas las condiciones en las cuales se realiza el viaje para alcanzar
la orilla de las Islas Canarias.
El aumento del paro entre los jóvenes y las
políticas migratorias europeas cada vez más restrictivas, ya que Europa es el principal destino de los
africanos, son factores que empujan a los jóvenes a
intentar llegar a Europa por todos los medios, aún a
costa de sus vidas. En 2006, más de tres mil emi-
Cheikh Oumar Ba es
sociólogo, profesor de la
Universidad de Dakar.
Sus líneas de investigación principales son las
organizaciones campesinas de Senegal y los
flujos
migratorios
de
África occidental hacia el
Magreb y Europa.
coba@refer.sn
El presente texto es
una ponencia presentada
con ocasión de la mesa
redonda
El
Magreb:
tierra de inmigración, de
paso y de emigración,
organizada
por
Casa
Árabe en la Universidad
de Murcia y en la Feria
del Libro de Madrid los
días 7 y 8 de junio de
2007, respectivamente.
Texto original en francés.
grantes clandestinos, en su mayoría originarios de
países del África subsahariana, la mitad de ellos senegaleses, llegaron a España en embarcaciones improvisadas.
Este documento intenta reflejar la situación actual de la emigración
senegalesa. ¿Qué puede explicar la determinación de los jóvenes por intentar entrar en Europa por todos los medios? ¿Cuáles son los determinantes
de la emigración clandestina? ¿Qué itinerarios sigue? ¿Qué desafíos (problemas socioeconómicos, jurídicos, sanitarios, políticos y socioculturales)
plantea? ¿Qué alternativas existen (políticas, económicas, sociales…) para
afrontar este drama humano que reclama el interés de los políticos, la sociedad civil y la universidad, tanto en el Norte como en el Sur?
1
«Barcelona o muerte (más allá)», grito de llamada lanzado por los jóvenes senegaleses que
intentan alcanzar España.
Textos de Casa Árabe
www.casaarabe-ieam.es
1
Historia de las migraciones clandestinas en Senegal
La emigración clandestina afecta globalmente a la mayor parte de los
países de África Occidental, en especial a Senegal. El fenómeno migratorio
que parte de Senegal hacia Europa es antiguo y sus causas son bien conocidas y están documentadas. Sin embargo, en el transcurso de los tres últimos años, ha asumido formas nuevas que ofrecen dos características fundamentales: se trata de un fenómeno masivo (todos los jóvenes desean
irse) y clandestino (los jóvenes utilizan vías y medios ilegales para entrar en
Europa).
Tradicionalmente país de inmigración, a comienzos de los años
ochenta Senegal se fue convirtiendo progresivamente en país de emigración. El saldo migratorio es favorable a los países extranjeros. En lo que se
refiere a la migración internacional hacia los países del Norte, se ha generalizado la emigración procedente del valle del río Senegal hacia las regiones
del centro del país, en especial hacia Diourbel y Louga. Con la crisis de la
emigración senegalesa en el continente africano (conflicto de Costa de Marfil, crisis económicas en África Central), ésta se ha reorientado hacia el espacio Schengen. A esta expansión se le ha unido la diversificación de los
países de acogida a lo largo de las diferentes oleadas migratorias.
Desde mediados de los años ochenta, Europa del sur, especialmente
Italia, constituyeron el nuevo campo migratorio del Norte para artesanos y
comerciantes, en detrimento de Francia, hasta ese momento país de acogida de los senegaleses. A partir de 2000, con el endurecimiento de las políticas migratorias y la externalización de la gestión de las fronteras de los países del espacio Schengen, los flujos migratorios se fueron convirtiendo en
ilegales y eligieron España como puerta de entrada en Europa. Sin embargo, la frontera entre la emigración legal/formal y la ilegal/clandestina está
en constante itinerancia. Los emigrantes pasan de ser clandestinos a ser
legales y viceversa. Siguiendo su itinerario, un emigrante cruza Mauritania,
transita por Marruecos de forma legal y se convierte en clandestino al entrar
en España, antes de recuperar la legalidad tras haber conseguido un permiso de residencia. Otros emigrantes entran en Europa legalmente y vuelven
a su condición de ilegales al expirar la duración de su permiso de residencia.
Textos de Casa Árabe
www.casaarabe-ieam.es
2
Lejos de ser una mera táctica suicida, en la emigración clandestina se
conocen y asumen los riesgos inherentes a una estrategia de superación de
las barreras de la gran «fortaleza» del Norte. Al haber levantado barricadas,
es como si Europa hubiese obligado a los clandestinos a reorganizar sus itinerarios migratorios y a aprovechar al máximo todos los fallos de un sistema de seguridad que jamás podrá ser perfecto.
Factores determinantes de la migración clandestina senegalesa
Hay varios motivos que explican la intensificación de un fenómeno
que hoy ha asumido proporciones impresionantes. En primer lugar, el deseo
de los jóvenes senegaleses de emigrar hacia Europa se debe a la situación
objetiva en su país de origen (paro y subempleo de los jóvenes) y a las
oportunidades que parece ofrecer el país de acogida (fuerte necesidad de
mano de obra para acompañar su crecimiento económico y el envejecimiento de la población europea).
Frente al desafío demográfico, con un crecimiento2 anual de la población de un 2,3% (Faye y otros, 2006), el paro, la pobreza y la falta de perspectivas profesionales3 se convierten en factores determinantes que empujan a los jóvenes a intentar salir a toda costa. Con las políticas de ajuste
estructural (iniciadas a principios de los años ochenta por el FMI y el Banco
Mundial) todos los sectores productivos de la economía formal se han visto
afectados por las salidas masivas de sus activos: administración (3.772 salidas voluntarias entre 1990 y 1992), sociedades de desarrollo (6.000 puestos de trabajos perdidos con la desaparición del ONCAD en 1980) con la
aplicación de la NPA, industria (10.000 puestos perdidos según el Consejo
Nacional de la Patronal entre 1986 y 1989). En total, el sector moderno
habrá perdido 15.000 puestos de trabajo como mínimo entre 1985 y 1986 a
causa de los despidos, cierres de fábricas, deflación, etc. (FALL, 1997).
2
La tasa de fecundidad nacional disminuye, aunque sigue siendo importante: 7,1 nacimientos en 1978, 6,6 en 1978 y 5,2 en 1998.
3
En Senegal, unos 200.000 jóvenes entran cada año en el mercado de trabajo. Sin embargo, la oferta de empleo (función pública y sector informal) apenas consigue responder a la
demanda. Así, hay más de 100.000 jóvenes expulsados del sistema escolar que buscan oportunidades profesionales. La tasa anual de paro fue de un 7,3% en el periodo 1976-1988 y de
un 12,5 en 1988-1991.
Textos de Casa Árabe
www.casaarabe-ieam.es
3
Evolution démographique de la population totale
de quelques pays de l'Afrique de l'ouest
35 000
30 000
Effectif ( En 000)
25 000
20 000
15 000
10 000
5 000
0
1950
1960
1970
1980
1990
2000
2010
2020
2030
Cameroun
4 466
5 302
6 631
8 754
11 661
15 117
17 775
19 874
21 760
Cote d'ivoire
2 775
3 803
5 521
8 427
12 505
15 827
18 526
21 026
23 258
Ghana
4 900
6 762
8 623
11 043
15 277
19 593
24 117
28 521
32 648
Sénégal
2 500
3 187
4 158
5 538
7 345
9 393
11 869
14 422
16 926
Anné e s
23/04/06
ENDA-GRAF/PDB
27
La profundización de la crisis económica y el avance de la pobreza
explican que se hayan debilitado los mecanismos de solidaridad, incluso en
el ámbito de la familia. La imagen del joven desempleado que se acuesta y
se levanta tarde, con su comida diaria asegurada y que puede permitirse
estar bebiendo té a lo largo de todo el día al son de la música, tiende a desaparecer poco a poco. Los jóvenes sin trabajo ya no pueden quedarse en
casa sin sufrir la mirada cada vez más inquisitiva de los demás miembros de
la familia, en familias polígamas en las cuales la rivalidad entre hermanastros está a la orden del día. La marcha de un hermanastro hacia Europa fomenta una nueva salida. La rivalidad entre esposas lleva a las madres a
empujar a sus hijos a la emigración e incluso participan en la financiación
del viaje o en la preparación espiritual del hijo que intenta llegar a España.
Varios estudios demuestran que la emigración clandestina responde a
una necesidad objetiva de mano de obra en el país de acogida (Martín,
2007). Los extranjeros en situación irregular fomentan la idea de que en
toda Europa hay trabajo fácil. El trabajo negro constituye el verdadero factor de llamada para los emigrantes. Los futuros emigrantes, si no cumplen
las condiciones establecidas por los países de destino, recurren a las vías
ilegales. Puesto que las normas sobre visados para futuros emigrantes no
Textos de Casa Árabe
www.casaarabe-ieam.es
4
cualificados son cada vez más restringidas, la única posibilidad que les queda para entrar en los países de acogida es seguir la vía de la ilegalidad.
La existencia de redes de ayuda mutua en el país de acogida y las
poderosas redes de pasadores que alientan el tráfico son otro de los elementos del contexto que ha contribuido a la fuerte masificación de los flujos
irregulares hacia España.
Los emigrantes son hombres jóvenes, de edades comprendidas entre
los 15 y los 45 años y, a menos que ya se encuentren en el paro, provienen
de los sectores en crisis: la agricultura (cultivo de cacahuetes, con un peso
superior a un 60% en el PIB en los años 60), la pesca (acuerdos de pesca
con la UE), ganadería (muslos de pollo importados), comercio (OMC, productos asiáticos y europeos) y la artesanía (especialmente tras la llegada
masiva de los chinos).
Percepción de la emigración
Entre los factores de atracción está el del sueño de alcanzar El Dorado y la idea de hacer fortuna rápidamente. «¡La riqueza está en el Norte,
entonces vamos hacia el Norte! En casa, en África, todas las puertas están
cerradas», dice un emigrante clandestino. Los emigrantes creen que al final
del viaje les espera el éxito y que el fin justifica los medios.
La televisión por satélite no deja de mostrar oleadas de emigrantes
clandestinos que desembarcan de forma espectacular en España. Esto contribuye a conformar una opinión pública que sólo se queda con estas llegadas masivas y olvida los otros miles de clandestinos que jamás llegarán a su
destino.
A los emigrantes que regresan al país se les considera un modelo del
éxito. Circulan en hermosos coches, poseen las casas más grandes en ciertas localidades rurales y a menudo «se casan con las mujeres más bellas».
Estos signos externos de riqueza contribuyen a que los jóvenes deseen cada
vez más dejar su país para ganar dinero e imitarlos. En las sociedades de
procedencia se tiene en mucha consideración a los que han emigrado. Las
familias que se desenvuelven bien económicamente cuentan con emigrantes
entre sus miembros. Y esto produce un impacto muy importante en la mentalidad de los jóvenes. De ahí el convencimiento de que hay que ir a Europa
Textos de Casa Árabe
www.casaarabe-ieam.es
5
a toda costa, independientemente del riesgo. Lo resumen muy bien las palabras de Barça mba barzakh (Barcelona o morir), y mbëek, una palabra
wolof —la lengua nacional— sinónimo de «emigración» y que ilustra la determinación de los jóvenes a enfrentarse al mar.
Itinerarios migratorios de los clandestinos
Desde finales del los años noventa, los flujos migratorios desde Senegal y África subsahariana hacia Europa a través del norte de África han
alcanzado una amplitud inédita. Hoy, «la emigración por etapas es el escenario más frecuente para los emigrantes africanos que han sufrido de lleno
los ajustes estructurales y la devaluación del franco CFA, el deterioro de su
poder adquisitivo y que, además, se encuentran ante la generalización del
régimen de visados en el espacio Schengen» (Bredeloup y Pliez, 2005).
Frente a trayectos cada vez más complejos, los emigrantes recurren a una
combinación de ellos para llegar a Europa.
Por lo general, la emigración clandestina senegalesa y de África Occidental hacia España, cada vez más puerta de entrada a Europa, ha seguido
dos itinerarios principales: el mixto, terrestre-marítimo, y el de la vía marítima. Estos itinerarios se van modificando con gran rapidez y los emigrantes
dan muestra de una gran flexibilidad al adaptar sus estrategias, que parecen más bien heredadas de las tácticas de los aventureros.
Los itinerarios en Mauritania
Los primeros emigrantes clandestinos intentaron en un primer momento cruzar la frontera hispano-marroquí, tras una larga travesía por las
rutas del desierto. Otros embarcaban en Mauritania. Estos pasos del norte
que favorecían a los emigrantes de África Occidental han sido neutralizados
en la práctica por el dispositivo de control organizado por las autoridades
españolas en colaboración con las marroquíes y mauritanas.
Hasta fechas recientes (comienzo de los años ochenta), la inmigración en Mauritania constituía un fenómeno relativamente marginal y los flujos migratorios estaban constituidos esencialmente por los así llamados privilegiados, es decir los ciudadanos de los países amigos y a menudo vecinos
(Senegal, Malí, Guinea y Marruecos).
Textos de Casa Árabe
www.casaarabe-ieam.es
6
A partir de Mauritania, se abren tres caminos principales para llegar a
Europa, en concreto a España. Una de las soluciones más rápidas y seguras,
aunque la más cara, es la vía marítima. A partir de la capital económica
mauritana (la ciudad de Nuadibú) distintas flotas con rumbo a Europa ofrecen esta oportunidad a los jóvenes, por un precio que oscila entre los 2.500
y 3.000 euros. Este tráfico es elevadísimo, especialmente durante la parada
pesquera biológica, cuando los barcos se dirigen a Canarias para ser reparados.
La segunda vía, también marítima, aunque menos segura que la primera, consiste en introducir a los emigrantes clandestinamente en los barcos, de noche, por medio de cayucos que los abordan. Los precios oscilan
entre 500 y 1.000 euros.
La tercera vía es terrestre (1.000-1.500 euros). Debido a la cercanía
entre Nuadibú y el Sahara Occidental, los pasadores se encargan de los
convoyes transportando a los emigrantes en vehículos todo terreno. Estos
viajes se realizan en condiciones difíciles y arriesgadas, entre las minas y
las patrullas militares repartidas por todo el Sahara. Otros emigrantes, no
necesariamente clandestinos (debe evitarse esta confusión puesto que algunos de los que emprenden este camino pueden cruzar una parte del
mismo de forma regular y convertirse de nuevo en clandestinos en otro
punto del itinerario), toman el tren minero de Zuirat y siguen en dirección a
Smara o El Aaiún hasta el Sahara. En la frontera entre Argelia y Marruecos,
en la sabana de Magnia, a los emigrantes que han sido devueltos se les organiza para cruzar clandestinamente la frontera y así evitar la ciudad de
Oujda para llegar a Casablanca, Tánger, Rabat, etc. Allí, otros pasadores les
transportan hasta la costa para el embarque. Los intermediarios (coxeurs)
sirven a menudo de enlace entre los clandestinos y los pasadores magrebíes.
Tras la creación de patrullas costeras, los emigrantes han optado por
playas menos vigiladas, como las de Senegal, Gambia, Guinea Conakry o
Guinea Bissau. Así, la costa occidental, y Senegal en particular, se ha convertido en punto de partida de numerosos candidatos a la emigración clandestina hacia Europa. Embarcan (por decenas y a veces un solo cayuco
puede transportar hasta cien pasajeros) a bordo de grandes cayucos con
Textos de Casa Árabe
www.casaarabe-ieam.es
7
destino a las islas Canarias situadas a unos 1.500 kilómetros de la costa sur
de Senegal.
Itinerarios marítimos que «migran» de la isla de Lampedusa,
de Ceuta y Melilla, a las costas de Senegal, Gambia o Guinea-Bissau.
Fuente: Senweb.com/artículo 2006
El embarque a partir de Senegal
Ante la cada vez mayor complejidad de los itinerarios se ha producido
una adaptación de las estrategias. Esto se traduce en el recurso a itinerarios
marítimos que han permitido a muchos emigrantes alcanzar su objetivo, lo
que ha creado un deseo de emulación, una esperanza, incluso la fe en un
milagro que para muchos de los clandestinos se transforma desgraciadamente en espejismo.
Estos nuevos itinerarios van directamente de la costa occidental hasta
las islas Canarias; algunos entrañan muchos riesgos pero son más difíciles
de neutralizar por las autoridades de los países de partida y de acogida. Por
este motivo, a pesar de haber disminuido en intensidad, la emigración hacia
España sigue alimentando la determinación de miles de jóvenes.
Para los clandestinos, los pasadores constituyen un paso obligado para llegar a su destino final. En algún momento recurrirán a sus servicios. Se
trata de auténticos traficantes de hombres y mujeres. Las autoridades a
veces conocen su existencia. Se benefician de múltiples complicidades y
tanto ellos como sus acólitos constituyen el alma de la emigración clandestina.
Textos de Casa Árabe
www.casaarabe-ieam.es
8
Las redes de pasadores
La organización de la emigración clandestina reposa en una amplia
red, una larga cadena cuyos eslabones están rigurosamente entrelazados.
Las redes de pasadores que animan el comercio migratorio son uno de los
elementos que ha contribuido a la brusca masificación de los flujos irregulares hacia España. Estas redes han sabido explotar muy bien la «mina de
oro» que podía ser la organización del tráfico de emigrantes hacia España.
En el caso de Senegal, pequeños traficantes aliados a ciertos medios del
mundo de los negocios y de la administración central han sabido organizarse rápidamente, invirtiendo importantes sumas en el equipo necesario para
el viaje (cayucos nuevos y más grandes, nuevos motores y GPS, carburante, alimentos y productos farmacéuticos).
Por lo general, las redes de pasadores tienen su origen en el ámbito
de las familias de pescadores de algunos barrios de Saint-Louis y Dakar. Los
primeros pasadores son patrones de barco jubilados, con una gran experiencia en las travesías marítimas. También hay patrones de barco en activo
cuya competencia está ampliamente reconocida en los barrios. Los «rastreadores» suelen ser jóvenes pescadores encargados de reclutar a los posibles emigrantes. La rentabilidad de este tipo de actividad explica cómo,
muy rápidamente, también algunos hombres de negocios han invertido en
este nuevo y lucrativo comercio. Invierten en la compra del material y reclutan al patrón y a la tripulación.
Es un hecho ampliamente confirmado que el tráfico clandestino de
seres humanos se ha desarrollado y sigue prosperando gracias a una amplia
red de corrupción. La complicidad de ciertas autoridades administrativas es
condición necesaria para su desarrollo. «He abandonado la pesca para dedicarme a buscar candidatos a la emigración. Compro cayucos por tres millones, embarco a jóvenes por un precio medio de 400.000 francos por persona, multiplicado por sesenta jóvenes, llego a unos veinte millones por
cayuco aproximadamente. Me froto las manos. A la salida hacia España,
pongo en contacto a los viajeros con diez patrones que conocen bien el mar.
No les pago nada porque ellos también sueñan con el viaje», dice un pasador senegalés.
Textos de Casa Árabe
www.casaarabe-ieam.es
9
Al ser entrevistados, la mayoría de los emigrantes afirman que siempre han deseado ir a España. Pero sólo dan el paso decisivo gracias a la
oferta que les hacen los «rastreadores» en su propio entorno. Con la multiplicación de la redes de pasadores, los jóvenes han podido realizar el viaje
por una cifra entre los 300.000 Francos CFA y el millón, pero la media sigue
estando en los 400.000 francos CFA.
El volumen de negocios de las actividades relacionadas con la organización de la emigración ilegal demuestra que se trata de una actividad altamente rentable. El volumen de negocios del tráfico de 10.000 emigrantes
ilegales de Senegal hasta las Canarias se acerca a los 4.000 millones de
francos CFA, es decir 8 millones de dólares. Por este motivo, se comprende
bien la implicación y el rápido desarrollo de las redes de pasadores y la
creación de una cadena de redes de corrupción en la que pueden verse implicadas las administraciones de los países de tránsito. Es un hecho sabido
que este tráfico se ha desarrollado y sigue prosperando gracias también a la
amplia red de corrupción. La complicidad de ciertas autoridades administrativas es condición necesaria para su desarrollo.
Consecuencias de la emigración ilegal
Todos los especialistas están de acuerdo en los problemas que plantea la emigración ilegal, un auténtico drama humano. Según el Gobierno
autónomo de Canarias, unos seis mil inmigrantes han muerto o desaparecido en su intento por llegar al archipiélago canario desde las costas africanas.
En lo referente a los derechos humanos, los inmigrantes están sometidos a medidas y acciones discriminatorias y racistas, en especial a la explotación, las expulsiones masivas, las persecuciones y otras extorsiones.
Las violaciones de sus derechos están a la orden del día en todos los procesos migratorios, tanto en los países de tránsito como en los de destino. Y
los africanos constituyen el grupo más expuesto a verse privado de sus derechos. La gestión de España, país de acogida, y la de Marruecos y Mauritania, países de tránsito, ofrece ejemplos típicos de violación de los derechos
de los emigrantes y violación de los derechos humanos, sin más. De manera
general, durante todo el proceso migratorio (viajes terrestres y marítimos,
Textos de Casa Árabe
www.casaarabe-ieam.es
10
retención en los campos en Marruecos, Argelia o en Mauritania y expulsión
hacia los países de origen) no siempre se respetan los derechos humanos.
Sin embargo, ha habido intentos de mejora gracias a las protestas de algunos Gobiernos africanos y de las organizaciones de defensa de los derechos
humanos.
Las consecuencias de la emigración pueden ser analizadas desde una
doble perspectiva: como aportación a los países de tránsito, y como problema que el fenómeno plantea tanto en los países de origen como en los
de tránsito. De un lado y de otro se observan signos de preocupación y
crispación y, cuando los políticos se apoderan de ella, la inmigración en los
países industrializados se convierte en factor de estallido social alimentado
por el racismo y la intolerancia. El inmigrante se convierte en el chivo expiatorio que quita el pan y el trabajo a los ciudadanos nacionales. Se llega incluso a plantearse un umbral de tolerancia, superado el cual, se llegaría a la
invasión. Y como consecuencia de todo ello se procede a la persecución de
los clandestinos y a su repatriación forzosa.
Para los países del Sur, la hemorragia causada por la salida de su
mano de obra cualificada (huida de cerebros) es un problema preocupante.
Algunos adoptan medidas de disuasión para sus ciudadanos, otros, en cambio, ven en la emigración una válvula de escape social que contribuye a la
disminución del número de trabajadores diplomados en paro, considerados
como factores de tensión social. Además, para muchos países del Sur, los
emigrantes suponen un «maná» financiero providencial, susceptible de impulsar el desarrollo nacional y ayudar en la lucha contra la pobreza y el paro
juvenil. La diáspora subsahariana ha remitido una parte considerable de sus
ganancias a las familias que han permanecido en el país de origen. Un reciente informe del FMI estima que la transferencia de fondos realizada por
los emigrantes a sus familias representa aproximadamente un 15% del PIB
de Senegal. Según la División de Población y Departamento de Asuntos
Económicos y Sociales de Naciones Unidas, en 2004, la remesas de los trabajadores senegaleses emigrados representó 511 millones de dólares, es
decir un 6,7% del PIB.
Sin embargo, si las migraciones, en general, pueden tener un impacto positivo para la sociedad global, la reciente oleada de emigración ilegal
Textos de Casa Árabe
www.casaarabe-ieam.es
11
también tiene un impacto negativo muy fuerte en algunas localidades y en
algunos sectores económicos. Se han constatado dos fenómenos:
o
La desaparición en algunas localidades de la población activa
joven. En un momento determinado, algunos pueblos de la región de Saint-Louis ya no podían organizar el campeonato de
fútbol durante las vacaciones escolares.
o
El sector informal y el de la pesca han sufrido las consecuencias negativas de la salida masiva de jóvenes hacia España. En
los meses de julio, agosto y septiembre de 2006, las calles de
Saint-Louis se quedaron desiertas, abandonadas por los pequeños comerciantes que habían intentado por todos los medios llegar a España. Además, algunos observadores afirman
que también el sector pesquero sufre por esta salida de los jóvenes hacia España.
La emigración ilegal tiene otra cara escondida, una cara horrorosa.
Muchas familias han sufrido la desaparición de uno o varios familiares en el
desierto del Sahara o en el océano Atlántico, en condiciones dramáticas. En
especial son las madres las que sufren y sufrirán la desaparición de sus
hijos. Algunas confiesan imaginar que sus hijos forman parte de los que se
han suicidado en alta mar y han sido comidos por los tiburones. Durante
toda la vida tendrán un sentimiento de culpa, por no haber sido capaces de
retener a un hijo que, simplemente, sólo quería tener una vida mejor. Este
sentimiento de culpa es aún más fuerte porque piensan que su hijo quería
ayudarlas.
Por último, muchos emigrantes clandestinos repatriados se encuentran totalmente desamparados. Sufren debido al trauma del viaje en mar.
También experimentan un sentimiento de vergüenza por haber fracasado en
su viaje a España, a diferencia de otros que viven en su mismo barrio. Esta
categoría de repatriados por España no suelen readaptarse a la vida social.
Lo intentan de nuevo.
Textos de Casa Árabe
www.casaarabe-ieam.es
12
Las políticas alternativas, entre el enfoque represivo y el enfoque del desarrollo
Para afrontar las migraciones clandestinas, los Estados y las comunidades proponen dos tipos de soluciones: soluciones basadas en un enfoque
represivo y otras basadas en un enfoque de desarrollo. Hoy está generalmente aceptado que los controles y las patrullas costeras son capaces de
reducir el número de salidas ilegales. Pero, según la mayoría de los expertos europeos y africanos, estas medidas de seguridad son inútiles a corto
plazo, a menos que se aborden a fondo los problemas de desarrollo (lucha
contra el paro y la pobreza y gestión de los conflictos) que en gran medida
están en el origen de las oleadas de emigración clandestina.
La cooperación bilateral y la lucha contra la emigración clandestina
El desencadenamiento de los asaltos de los inmigrantes subsaharianos contra la valla de las ciudades de Ceuta y Melilla en octubre de 2005,
de gran difusión mediática internacional, constituyeron el disparador de la
lucha contra la inmigración clandestina.
Las primeras medidas adoptadas por las autoridades españolas y marroquíes fueron de tipo represivo:
o
Multiplicar las medidas de reconducción de los clandestinos a la
frontera;
o
Construir barreras complementarias alrededor de las ciudades
de Ceuta y Melilla;
o
Reforzar los dispositivos de control en las fronteras a fin de
contener los flujos migratorios.
Al mismo tiempo, en Francia, el Gobierno lanza el concepto de «inmigración elegida». Por un lado, este concepto le permite controlar mejor los
procedimientos de acceso al territorio gracias al matrimonio y a la reagrupación familiar y, por otro, asegurar la integración de los inmigrantes. El
proyecto de ley sobre «inmigración elegida», ciertamente inspirado por la
violenta crisis de las periferias de 2005 y por la aceleración de los flujos migratorios, será adoptado en Francia en mayo de 2006. Será la base de
Textos de Casa Árabe
www.casaarabe-ieam.es
13
acuerdos bilaterales entre Francia y algunos países de origen tales como
Senegal y Malí.
Frente a la amplitud de las oleadas migratorias procedentes de Senegal, la postura del Gobierno español fue evolucionando a lo largo de 2006.
En mayo de 2006, en una visita de trabajo a Dakar, el secretario de Estado
de Asuntos Exteriores español declaró: «La solución a la inmigración clandestina es la repatriación». Sin embargo, en septiembre del mismo año,
ambos Gobiernos llegaron a un acuerdo para intentar combinar la gestión
de los flujos migratorios con la gestión del desarrollo. En efecto, este acuerdo prevé la asignación de 13.000 millones a Senegal, recursos destinados a
sostener el Plan REVA, la creación de escuelas profesionales para la formación profesional y préstamos a quienes presenten iniciativas. El Plan REVA
(Retour vers l’Agriculture) es un programa específico para luchar contra la
emigración. Su objetivo es facilitar el mantenimiento de los jóvenes en las
zonas rurales.
Este acuerdo entre España y Senegal prevé la concesión por las autoridades españolas de cuatro mil visados a jóvenes senegaleses entre 2007 y
2008 para que puedan entrar legalmente en España y trabajar en diferentes
sectores. Un grupo de 73 jóvenes ya salió en enero de 2007 seguido por
otro grupo de setecientos jóvenes en febrero. Este último deberá trabajar
en el sector pesquero. El acuerdo prevé el reforzamiento del control de las
costas con la presencia del Frontex (Agencia europea de control de las fronteras externas) en las costas senegalesas. Por último, prevé la repatriación
masiva de los clandestinos llegados desde Senegal hasta las Canarias.
En septiembre de 2006, Senegal y Francia firmaron un acuerdo sobre
«migración concertada», acuerdo que contiene una parte dedicada al codesarrollo. Se prevén desgravaciones fiscales sobre el ahorro de los inmigrantes senegaleses para fines productivos en Senegal y un acercamiento
de los sectores bancarios de ambos países de cara a la financiación de proyectos destinados a la creación de puestos de trabajo en Senegal y, por último, ayudas para el retorno.
Fortalecido por el apoyo de sus socios, en su lucha contra la emigración clandestina, el Gobierno senegalés lleva a cabo acciones de represión y
Textos de Casa Árabe
www.casaarabe-ieam.es
14
desarrollo contemporáneamente. En lo que se refiere al primer aspecto, ha
tomado una serie de medidas con el fin de:
o
Apresar todos los cayucos que intentan llegar a las Canarias.
Este es el camino que por lo general toman los que desean
emigrar a Europa. En marzo de 2006, por ejemplo, en las costas senegalesas se interceptaron diez cayucos con 1.501 personas a bordo (entre ellas sesenta pasadores y diez extranjeros).
o
Vigilar estrechamente todos los lugares conocidos como puntos
de embarque, tales como Saint-Louis, Cayar, Ambérène, Yoff,
Gorée, Thiaroye, Mbour, Saly, Joal et Cap Skiring. Se trata, por
tanto, de todo el litoral senegalés, utilizado para el embarque
de posibles emigrantes.
o
Luchar activamente contra los pasadores y los intermediarios.
Por ejemplo, en julio de 2006, un intermediario de Saint-Louis,
muy conocido en los medios de la emigración clandestina, fue
arrestado y encarcelado. Según las informaciones, había cruzado a más de mil personas a España.
La legislación senegalesa otorga al Gobierno los medios jurídicos para
luchar contra la emigración clandestina. En efecto, la ley de 10 de marzo de
2005, relativa a la lucha contra la trata de personas y prácticas asimiladas y
la protección de las victimas, prevé en su artículo 4 una pena de cárcel de
cinco a diez años y una multa de cinco millones para los autores de emigración clandestina organizada por tierra, mar o aire, tanto si el territorio nacional es zona de origen, como de tránsito o destino. Las personas detenidas en este marco son acusadas tanto del delito de embarcación
clandestina, como del delito de estafa o de incitación a la emigración clandestina. Y ello según sean respectivamente clandestinos, pasadores o
miembros de la tripulación.
El Plan REVA.
El Plan REVA es la principal iniciativa del Gobierno senegalés para luchar eficazmente contra la emigración clandestina. Fue anunciado por el
Gobierno en julio de 2006 y presentado a quienes aportan fondos y ayudan
Textos de Casa Árabe
www.casaarabe-ieam.es
15
al desarrollo en diciembre de 2006. La idea básica es que para detener los
flujos migratorios hay que convertir la agricultura en el motor de crecimiento acelerado de la economía senegalesa. Para el Gobierno, el Plan REVA
«consiste en crear una dinámica nacional de retorno masivo, duradero y
sostenido hacia la tierra de la población, independientemente de su categoría, a fin de convertir la agricultura en el motor de desarrollo del país. El
Plan REVA se articula en torno a la constitución de polos integrados de
emergencia y a la promoción de la iniciativa privada en el sector agroindustrial en el sentido más amplio.
Para el Gobierno, el plan está justificado por el contexto. Se trata de
un contexto marcado por los importantes flujos migratorios hacia España, a
bordo de los cayucos, por el creciente abandono de la agricultura, por el
aumento del éxodo rural y la progresión de la pobreza. En su puesta en
práctica, el Plan REVA prevé tanto los medios para remediar esta situación
como las modalidades de acceso a un desarrollo sostenible. Por ello, el plan
se basa esencialmente en la creación de polos integrados de emergencia y
en la promoción de la iniciativa privada. Para las autoridades, el Plan es un
instrumento real de lucha contra la pobreza. Una vez puesto en práctica, su
objetivo es que la población rural permanezca en su lugar de origen y, al
mismo tiempo, readaptar a aquellas personas susceptibles de un éxodo rural masivo. El Plan REVA debería promover el crecimiento de la producción
agrícola, la creación de numerosos empleos remunerados (300.000 en una
primera fase), la mejora de la producción agro-industrial, la mejora de las
condiciones de vida de la población, la formación dirigida al mundo campesino, el aumento de la cuota de la agricultura en el PIB de Senegal (de un 9
a un 15%), y la prolongación de los cultivos de tres a doce meses.
Las organizaciones comunitarias y la lucha contra la migración
clandestina
En lo que se refiere a las organizaciones de la sociedad civil, la iniciativa comunitaria más conocida y de mayor presencia en los medios es la del
Colectivo de Mujeres para la lucha contra la emigración clandestina de Thiaroye, barrio pesquero situado en la periferia de Dakar. Esta asociación de
mujeres lucha para impedir que los jóvenes que desean emigrar pongan en
Textos de Casa Árabe
www.casaarabe-ieam.es
16
peligro su vida para alcanzar Europa. En el origen de esta iniciativa está Yae
Bayam Diouf, una madre que en marzo de 2006 perdió a su único hijo que
quería llegar a Canarias para poder ayudar a su familia. Tenía 26 años.
La Asociación cuenta con 375 mujeres que han perdido uno o incluso
tres hijos. Su acción se enmarca en una gestión de cambio. La idea básica
es la de romper una actitud que consiste en alentar la marcha de los jóvenes, a veces incluso con ayuda económica. Mediante una campaña intensiva
de sensibilización en la playa, en los lugares públicos y en las sedes de asociaciones, esta Asociación intenta convencer a los jóvenes para que permanezcan en Senegal y se dediquen a actividades generadoras de ingresos.
Hoy, gracias al trabajo de sensibilización, la Asociación cree en la eficacia de
su acción porque, por lo general, los jóvenes están más cerca de su madre
que de su padre, acusados de ser polígamos y, por tanto, poco preocupados
por el futuro de sus hijos.
En su actividad, las mujeres motivan a los jóvenes con el ejemplo. A
fin de demostrarles que es posible construir un futuro, ellas mismas invierten en actividades generadoras de ingresos, tales como la producción de
sémola de cuscús y de zumo de frutas exóticas, productos muy apreciados
en los barrios populares. Esta actividad, por un lado, les permite mantener
a la familia y, por otro, demostrar a los jóvenes que se puede permanecer
en su propia localidad. Otras mujeres desarrollan su actividad en el sector
pesquero, potencialmente importante en Thiaroye. Desearían ver a los jóvenes trabajar a su lado: ellos en la pesca y ellas en la preparación y venta
del pescado, ahumado o fresco.
El colectivo es consciente de las limitaciones reales de su iniciativa
porque para que pueda tener éxito se requieren fondos y poder enmarcarse
en una estructura. Sin embargo, no reciben ninguna ayuda de las autoridades. A pesar de todo, parece que la sensibilización ya ha dado sus frutos. El
colectivo ha conseguido convencer a los jóvenes para agruparse en asociaciones de no recurso a la emigración clandestina. Ya se han formado unas
62 asociaciones de este tipo. Cada una de ellas reúne de 30 a 35 jóvenes
entre los 25 y los 35 años. La idea se basa en que los jóvenes se hagan
cargo de sí mismos. El trabajo les permitiría adquirir su propio material de
pesca y, al mismo tiempo, organizarse, ser emprendedores y responsables.
Textos de Casa Árabe
www.casaarabe-ieam.es
17
El colectivo también trata de movilizar a los líderes religiosos a fin de
que luchen contra la emigración clandestina mediante la sensibilización, utilizando el mensaje del Corán.
En el barrio de Guet Ndar, en Saint-Louis, existe una iniciativa parecida a la del colectivo de mujeres de Hiaroye: la Asociación de Jóvenes Pescadores de Guet Ndar que también trabaja para sensibilizar contra la migración clandestina.
Las políticas alternativas
Debido a su amplitud, el fenómeno de la migración clandestina preocupa tanto al Gobierno senegalés como a los Gobiernos de los países europeos que intentan aportar respuestas. Sin embargo, el control de las costas
senegalesas para evitar las salidas clandestinas de los cayucos hacia España
no ha impedido que los flujos continúen, aunque sí ha contribuido sensiblemente a su disminución. Los jóvenes deseosos de emigrar siguen desembarcando en las Islas Canarias. Los pasadores siempre logran evitar los dispositivos de control, aunque su actividad se ha visto notablemente
reducida.
Para los beneficiarios, «el Plan REVA no nos hace soñar», dice un joven emigrante clandestino repatriado que expresa en una sencilla fórmula el
rechazo que produce en los jóvenes. La agricultura nunca ha atraído a los
jóvenes y los que vivían de la agricultura nunca han salido de ella. Los jóvenes que desean partir hacia Europa sueñan con un enriquecimiento rápido
y, por tanto, el Plan REVA no es para ellos una alternativa frente a la emigración. Muchos jóvenes afirman haber nacido y crecido en la ciudad y sólo
tienen con el medio rural una relación muy lejana. Además, el Plan REVA se
percibe sencillamente como «un instrumento de la propaganda política de
las autoridades», y los jóvenes tienen fuertes dudas sobre la voluntad del
Gobierno para interesarse por su futuro.
El Consejo Nacional de Concertación y Cooperación Rural (CNCR),
principal organización campesina de Senegal, también ha expresado grandes reservas sobre las posibilidades de éxito del Plan. Predicen que «El Plan
REVA corre el riesgo de morir de muerte natural». En su elaboración, en la
que el Consejo no ha participado, el Gobierno ha olvidado todas las cuestioTextos de Casa Árabe
www.casaarabe-ieam.es
18
nes importantes relativas al entorno nacional, subregional e internacional:
¿en qué tierras producir?, ¿hacia qué mercados orientarse?, ¿qué mano de
obra contratar? Siguiendo con el análisis del plan, el CNCR se pregunta:
«¿Qué puede hacernos creer que dentro de tres años se puedan crear y
mantener más de 3.000 empleos viables en el sector agrícola»? En pocas
palabras, el CNCR considera el Plan REVA una engañifa, coincidiendo en esto con la opinión de los jóvenes a quienes va dirigido.
Conclusiones y recomendaciones
La migración clandestina es un «fenómeno social total», con numerosas ramificaciones en el plan social, económico y político. Para muchos, se
trata de un drama humano. Durante todo el proceso (reclutamiento, viaje,
arresto, detención y repatriación), no suelen respetarse los derechos humanos. Además, la emigración tiene un efecto devastador en la sociedad ya
que se vacían algunas localidades de mano de obra válida y progresivamente desaparecen las actividades artesanales. Todos los jóvenes repatriados
por España en condiciones difíciles y que no se han beneficiado de ningún
tipo de apoyo psicológico y social son portadores potenciales de revueltas y
desorden.
El Gobierno, las asociaciones y las comunidades han intentado aportar respuestas a este fenómeno a través de la puesta en marcha de proyectos y campañas de sensibilización. Sin embargo, los actores comunitarios
son los primeros en reconocer que les faltan recursos para sus iniciativas y
el proyecto gubernamental aún no ha sido aceptado por los potenciales beneficiarios.
Estos aspectos demuestran que para atenuar este drama humano es
urgente actuar en tres niveles: la sociedad civil, el Estado y los socios en los
planes de desarrollo.
En lo que respecta a la sociedad civil (ONG senegalesas, marroquíes,
mauritanas y españolas) se sugiere:
o
Invertir más en el conocimiento del fenómeno para promover
iniciativas y acciones;
Textos de Casa Árabe
www.casaarabe-ieam.es
19
o
Multiplicar las experiencias locales de sensibilización con soportes y métodos pertinentes y ayudar más a los jóvenes sin trabajo para que se organicen y asuman su propio destino.
o
Documentar las iniciativas que han tenido éxito en la colaboración entre el Norte y el Sur, en especial en el marco del codesarrollo, para presentarlas como ejemplo.
En lo que respecta al Estado es necesario:
o
Reforzar su política de cooperación bilateral y multilateral con
los países de acogida;
o
A través de una buena política de sensibilización y comunicación, intentar obtener el apoyo de la opinión pública (líderes
religiosos, investigadores, asociaciones de familiares de los
emigrantes, etc.) para la elaboración de proyectos y programas
de desarrollo concertados y sostenibles;
o
Reforzar las políticas de buena gestión para combatir eficazmente la pobreza y construir una política eficiente de creación
de empleo que responda a los intereses de los jóvenes;
En lo que se refiere a los proveedores de fondos, se recomienda:
o
Documentar más el fenómeno de la migración clandestina a
través de estudios e investigaciones;
o
Compartir los resultados de la investigación con la sociedad civil y el Gobierno para reforzar su capacidad de asumir un fenómeno tan complejo;
o
Alentar a la sociedad civil para que se implique cada vez más
en la asunción de este fenómeno a través del aumento de su
apoyo técnico y financiero;
o
Financiar o producir soportes audiovisuales para convertirlos en
instrumentos de sensibilización de la población sobre los peligros de la emigración clandestina y las oportunidades que se
pueden aprovechar a fin de que la emigración sea una salida
más, entre otras, que los jóvenes pueden elegir conociendo sus
ventajas y sus limitaciones objetivas.
Textos de Casa Árabe
www.casaarabe-ieam.es
20
Algunas referencias bibliográficas
BA, Cheikh Oumar, «Un exemple d’essoufflement de l’immigration sénégalaise : Les Sénégalais du Cameroun», Monde en Développement, t. 23,
núm. 91, 1995, págs. 31-44.
————————, Dynamiques migratoires et changements sociaux au
sein des relations de genre et des rapports jeunes/vieux des originaires de
la moyenne vallée du fleuve Sénégal. Thèse de troisième cycle, UCAD de
Dakar, 1996.
———————— y Armelle CHOPLIN, «Tenter l’aventure par la Mauritanie : migrations transsahariennes et recompositions urbaines», Revue Autrepart, núm. 36, 2005, págs. 21-42.
————————, Les africains de l’Ouest et l’Europe : la voie des
mers, ponencia presentada en la Université Ouverte Migrations et droits
humains, INSEA-Rabat, 2007, 27 págs.
———————— (coord.), Etude des migrations clandestines en Afrique de l’Ouest, Rapport de synthèse des études de cas du Mali, de la Mauritanie et du Sénégal, OSIWA, 2007, 90 págs.
BREDELOUP, Sylvie, «Itinéraires africains de migrants sénégalais»,
Hommes et Migrations, núm. 1160, diciembre de 1992, págs. 16-22.
———————— y Olivier PLIEZ, «Migrations entre les deux rives du
Sahara», Revue Autrepart, núm. 36, 2005.
FAYE, Jacques, Cheikh Oumar BA, Mamadou DANSOKO y Nouhine DIEYE
PAPE, Les implications structurelles de la libéralisation sur l’agriculture et le
développement rural au Sénégal. Rapport final, BM/IPAR/ASPRODEB, 2006,
204 págs.
MARTÍN, Iván, «La contribution économique des immigrants en Espagne et le modèle des relations économiques entre l’Espagne, l’Europe et le
Maghreb», ponencia presentada en la Université Ouverte Migrations et
droits humains, INSEA- Rabat, 2007, 18 págs.
NDIAYE, Alfred, «Etude des migrations clandestines en Afrique de
l’Ouest, cas du Sénégal», en Cheikh Oumar Ba (coord.), Rapport final de
l’étude de l’étude de cas du Sénégal, OSIWA, pág. 67.
Textos de Casa Árabe
www.casaarabe-ieam.es
21
PIAN, Anaik, «Aventuriers et commerçants sénégalais à Tunis à Casablanca : des parcours entrecroisés», Revue Autrepart, núm. 36, 2005, págs.
167-182.
Este texto se edita bajo licencia Creative Commons. Se permite su copia y distribución
siempre y cuando se citen el autor, la fuente y los términos de esta licencia, no se
realicen obras derivadas y no se haga con fines comerciales. Consúltense las condiciones completas de
la licencia en:
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/deed.es
Textos de Casa Árabe
www.casaarabe-ieam.es
22
!"#"$%$&'()*)+"+,$+&-"./0-$+&$1"$)(2)34"*)5($&($&1$*)(&$&-6"7018$
9"($:";)&-$
<+3&=00+$>011&3&$
$
:";)-?$9"($@<+3&=00+$>011&3&A,$!"#"$%$&'()*)+"+,$+&-"./0-$+&$1"$)(2)34"*)5($&($&1$*)(&$&-6"7018$B&'4"-$C)-6"("-?$D?$EFFG$668$HIJKKE?$0L'&()+0$604$1"$
6M3)("$N&L,$O''6,PP1&'4"-O)-6"("-8Q(1;8&+QP;01D)--KP+";)&-8R:S$@T8U8EFKKA$
$
:Q4"('&$ 1"-$ V1')2"-$ +0-$ +W*"+"-$ -&$ O"($ 640+Q*)+0$ (0'"L1&-$ *"2L)0-$ +&2034M.)*0-$ &($ <Q406"?$ )(*1Q-0$ &($
<-6"7"?$*0($Q($*4&*)2)&('0$2"4*"+0$+&$1"-$2)34"*)0(&-$%$+&$1"$4&+)-'4)LQ*)5($+&$60L1"*)5(8$$<-'&$&-'Q+)0$
64060(&$"("1)#"4$6"4'&$+&1$'4"L"X0$*4/')*0$YQ&$-&$&-'M$O"*)&(+0$&($&1$*"260$+&$10-$&-'Q+)0-$*Q1'Q4"1&-$*0($
4&1"*)5($"$1"$2)34"*)5(?$*0($W(."-)-$&($&1$+&-"440110$+&$1"$-0*)&+"+$%$1"$640+Q**)5($*)(&2"'034M.)*"$&-6"701"$
+&-+&$10-$"70-$IF8$$
$
B"$ )('&34"*)5($ &Q406&"$ %$ 1"$ +)-01Q*)5($ +&$ 1"-$ L"44&4"-$ &*0(52)*"-$ O"($ "Q2&('"+0$ '"('0$ &1$ )('&4*"2L)0$
*Q1'Q4"1$*020$&1$*02&4*)"18$$<1$20;)2)&('0$+&$L)&(&-$%$-&4;)*)0-$11&;"$'"2L)W($*0(-)30$&1$.1QX0$+&$6&4-0("-?$
-0L4&$'0+0$+&$'4"L"X"+04&-$2)34"('&-?$%$&($6"4')*Q1"4$-Q$20;)2)&('0$+&-+&$1"-$#0("-$2M-$60L4&-$@<Q406"$
+&1$ <-'&?$ Z2W4)*"$ B"')("$ %$ &1$ >"4)L&?$ &1$ ["34&L?$ &1$ \.4)*"$ -QL-"O"4)"("A$ O"*)"$ &1$ (04'&$ %$ &1$ 0&-'&?$ "$ 1"-$
("*)0(&-$*0(-)+&4"+"-$3&(&4"+04"-$+&$4)YQ&#"8$$B"$]()5($<Q406&"$4&3)-'4"$Q("$)(2)34"*)5($"(Q"1$1&3"1$+&$
Q(0-$ K8E$ 2)110(&-$ +&$ 6&4-0("-?$ %$ -&$ *"1*Q1"$ YQ&$ 11&3"($ 0'40-$ UFF?FFF$ )1&3"1&-$ "(Q"12&('&$ @^"4LQ10A8$ $ <($
<-6"7"?$ Q(0$ +&$ 10-$ 6"/-&-$ &($ &1$ .Q1*40$ +&1$ *"2L)0?$ &1$ 9(-')'Q'0$ _"*)0("1$ +&$ <-'"+/-')*"$ *"1*Q1"$ &($ D8GH$
2)110(&-$&1$(V2&40$+&$4&-)+&('&-$&`'4"(X&40-?$+&$10-$*Q"1&-$"640`)2"+"2&('&$K8GH$-0($)(+0*Q2&('"+0-$@<1$
[Q(+0A8$ $ :&$ "YQW110-?$ 2Q*O0-$ -0($ &`6"'4)"+0-$ +&1$ (04'&$ +&$ <Q406"?$ XQL)1"+0-$ %$ +&$ -)'Q"*)5($ &*0(52)*"$
"*020+"+"a$ 6&40$ Q("$ 34"($ 6"4'&$ +&1$ 4&-'0$ 640*&+&$ +&$ 4&3)0(&-$ 2Q%$ 60L4&-$ %$ W-'0-$ -0(?$ 6"4"$ (Q&-'40-$
64065-)'0-?$10-$YQ&$2M-$)(.1Q%&($&($&1$M2L)'0$*Q1'Q4"18$
$
C0%$&($+/"?$;"4)"-$4&+&-$+&$."2)1)"-$%$*02Q()+"+&-$-&$O"($&-'"L1&*)+0$&('4&$6"/-&-$&2)-04&-$%$4&*&6'04&-$
&($ Q("$ *0(')(Q"$ *"+&("$ 2)34"'04)"$ +&$ +&6&(+&(*)"$ &*0(52)*"8$ B"$ 153)*"$ )('&4("$ YQ&$ 4)3&$ &-'"$ -)'Q"*)5($
&-'M$ *1"4"8$ R04$ Q($ 1"+0?$ 1"-$ '"-"-$ +&$ ("*)2)&('0$ &($ +&-*&(-0$ %$ 1"$ *4&*)&('&$ +&2"(+"$ +&$ 2"(0$ +&$ 0L4"$
L"4"'"$"60%"($&1$*"2L)0$+&2034M.)*0$0*"-)0("+0$604$1"$)(2)34"*)5(?$2)&('4"-$YQ&$1"$60L4&#"$&($10-$6"/-&-$
&2)-04&-$ Q43&$ 1"$ &2)34"*)5($ *020$ .Q&('&$ +&$ 4&2&-"-8$ $ <('4&'"('0?$ 1"-$ *0(+)*)0(&-$ 2"*40&*0(52)*"-$
)(*)+&($(&3"');"2&('&$&($1"$60-)L)1)+"+$+&$)26&+)4$&-'0-$.1QX0-$2)34"'04)0-8$$R04$&X&2610?$&1$6402&+)0$+&$
)(34&-0-$&($<-6"7"$&-$+0*&$;&*&-$&1$+&$["44Q&*0-?$2)&('4"-$YQ&$1"$L4&*O"$&-$"Q($2M-$34"(+&$&('4&$<-6"7"$
%$ &1$ \.4)*"$ b**)+&('"18$ $ R&40$ &($ "2L0-$ &`'4&20-$ +&$ 1"$ *"+&("$ 2)3"'04)"$ ;);&($ *02Q()+"+&-$ +&$ 60L4&-$
2"43)("1)#"+0-$ 6"4"$ YQ)&(&-$ &1$ +4"2"$ +&$ 1"$ )(2)34"*)5($ &-$ "$ 2&(Q+0$ 2Q%$ '4"Q2M')*0?$ 11&(0$ +&$ 6&1)340-?$
&`610'"*)5(?$ "LQ-0$ -&`Q"1?$ ;)01&(*)"?$ %?$ *0($ *"+"$ ;&#$ 2M-$ .4&*Q&(*)"?$ 2Q&4'&8$ $ <1$ '&44&(0$ +&1$ 4"*)-20$
*0('&2604M(&0$&($<-6"7"$&-'M$)(+&1)L1&2&('&$2"4*"+0$604$.40('&4"-$'&*(0153)*"2&('&$.04').)*"+"-$@6"4"$
+&.&(+&4$ 1"$ .)&-'"$ +&$ 1"$ 310L"1)#"*)5($ *0('4"$ -Q-$ 60-)L1&-$ *01"+0-Aa$ +)-*4)2)("*)5($ *0('4"$ 1"-$ 2)(04/"-a$
&`610'"*)5($ &($ &1$ '4"L"X0a$ )-1"20.0L)"a$ -&34&3"*)5($ &-*01"4a$ +)-*4)2)("*)5($ +&$ ;);)&(+"a$ ;)01&(*)"$ 4"*)"1a$ %$
Q("$64&-&(*)"$"Q2&('"+"$+&1$&`'4&2)-20$+&$+&4&*O"-$@cbc$!"*)-20A8$
$
<-'0-$*"2L)0-$&($60L1"*)5($%$&($6"Q'"-$+&2034M.)*"-$;"($"*026"7"+0-$+&$Q($"Q2&('0$*044&-60(+)&('&$
+&$ *0(.1)*'0-$ W'()*0-$ %$ '&(-)0(&-$ 4"*)"1&-?$ %$ Q("$ "Q'0J)(+"3"*)5($ -0L4&$ 10$ YQ&$ -)3().)*"$ &`"*'"2&('&$ -&4$
d&-6"701e8$$<-6"7"?$-)'Q"+"$&($1"$*0(.1Q&(*)"$+&$;"4)"-$4Q'"-$)(2)34"'04)"-$"$<Q406"?$O"$;)-'0?$"+&2M-$+&$1"-$
'&(-)0(&-$ %"$ &`)-'&('&-$ &('4&$ -Q-$ &'()"-$ )(+/3&("-$ @3)'"("?$ ;"-*"?$ *"'"1"("A?$ Q($ )(*4&2&('0$ 6"4"1&10$ &($
640L1&2"-$ -0*)"1&-$ %$ *0(.40('"*)0(&-$ &('4&$ *)Q+"+"(0-$ "Q'5*'0(0-$ &$ )(2)34"('&-$ &`'4"(X&40-8$ $ B"$
640L1&2M')*"$+&$1"$4"#"$O"$'02"+0$640'"30()-20$&($&1$)2"3)("4)0$606Q1"4$+0(+&$-&$O"$*4&"+0$+&$4&6&('&$
Q("$)+&(').)*"*)5($+&$4"#"$*0($+).&4&(*)"$%$*0(.1)*'08$$c)4;"$&1$&X&2610$+&$1"$;)01&(*)"$4"*)"1$&($<1$<X)+0?$&($&1$
60()&('&$ "12&4)&(-&?$ &($ .&L4&40$ +&$ EFFF$ @["4'/(&#$ f&)3"$ <1$ <X)+0AgKh8$ $ C"$ 11&;"+0$ '"2L)W($ "$ Q("$
-QL-)3Q)&('&$ 4"*)"1)#"*)5($ +&$ 1"$ 601/')*"$ 2)34"'04)"$ %$ Q("$ )+&(').)*"*)5($ 4&+Q*');"$ &('4&$ 1"$ )(2)34"*)5($ %$ &1$
*0104$+&$1"$6)&1?$+&X"(+0$+&$1"+0$&1$O&*O0$+&$YQ&$10-$".4)*"(0-$-QL-"O"4)"(0-$4&64&-&('&($-510$&1$Ei$+&$1"$
60L1"*)5($)(2)34"('&$'0'"1$@1&3"1$&$)1&3"1A$+&$<-6"7"8$$R&40$O"$-)+0$64&*)-"2&('&$&($&1$)2"3)("4)0$606Q1"4$
+0(+&$ 1"$ 64&-&(*)"$ +&1$ b'40$ (&340$ %$ &`'4"(X&40$ O"$ 11&3"+0$ "$ -)2L01)#"4$ 1"$ "2&("#"$ 2M-$ ;/;)+"$ "$ 1"$ "Q'0J
4&64&-&('"*)5($+&$10-$*0(*&6'0-$+&$*Q1'Q4"?$("*)5($%$&-'"+08$
$
!"# $%&'()# &"*+'# ,-"# .)/%# 0)1# *%2&+*+%2"1# &"# 0)# 30%.)0+4)*+526# 71$)8)# 1"# 9)# *%2:"';+&%# "2# -2)# 4%2)# &"#
*%2;)*;%# "2# ,-"# 1"# '"$'"1"2;)# *)1+# &+)'+)<"2;"# "0# &')<)6# )# <"2-&%# :+%0"2;%# =# &"0+*;+:%6# &"# 0)#
"1;"'"%;+$+>+*)*+526#"0#')*+1<%6#0)#?"2%>%.+)6#"0#2)'*%;'@>+*%#=#0)#+2<+3')*+52#+0"3)0A##B)#$0-'+*-0;-')0+&)&#1"#
*%21+&"')# -2# $"0+3'%6# $%',-"# '%<$"# -2# 1"2;+&%# "1;).0"*+&%# &"# +&"2;+&)&6# *%<-2+&)&6# =# 1"3-'+&)&A# # 72#
;+"<$%1#&"#.)/52#"*%25<+*%6#1"#)3-&+4)#"0#'"1"2;+<+"2;%#*%2;')#0%1#+2<+3')2;"1#+0"3)0"1#=#1"#<%:+0+4)#-2)#
$%0(;+*)#<@1#*%21"':)&%')6#*%2#1-#C2>)1+1#1%.'"#0)#0"=#=#"0#%'&"26#=#1%.'"#*%2;'%0"1#&"#+2<+3')*+52#*)&)#:"4#
<@1#"1;'+*;%16#:+1;%1#"2#*)&)#'">%'<-0)*+52#'";'53')&)#&"#0)#B"=#&"#7?;')2/"'()A#
#
B)# <+3')*+52# "1# -2)# <)2+>"1;)*+52# &"# 3')2&"1# &+1$)'+&)&"1# "2# *+'*-21;)2*+)1# 1%*+%D"*%25<+*)16#
%$%';-2+&)&"1#)2;+*+$)&)16#=#1"3-'+&)&#9-<)2)#"2;'"#0%1#$)(1"1#%**+&"2;)0"1#=#0%1#$)(1"1#;"'*"'<-2&+1;)1A##
E"$"2&"# &"# :)'+)1# $"'<-;)*+%2"1# &"# %.0+3)*+52# -# %$*+526# =# &"# 0)1# &+1*'"$)2*+)1# "*%25<+*)1# =# $%0(;+*)1#
"2;'"#0-3)'"1#&"#%'+3"2#=#&"#&"1;+2%#FG)2#H")'#IJDIKLA##B)#;"%'()#&"0#M$-19D$-00NOPQ#)>"*;)#)#0%1#<+3')2;"1#
$%'# -2)# :)'+"&)&# &"# <%;+:%16# ,-"# ).)'*)2# &"1&"# 0)# "0"**+52# +2&+:+&-)0# =# 0)# .R1,-"&)# &"0# .+"2"1;)'#
"*%25<+*%6#0)#1"3-'+&)&#=#0)#$%1+*+52#1%*+)0#<"/%')&)S"1#&"*+'6#M0)#<+3')*+52#&"#$'%<%*+52#1%*+)0NS9)1;)#
0)#<+3')*+52#>%'4)&)#&"#"?+0+)&%1#=#'">-3+)&%1S&"2%<+2)&)#M0)#<+3')*+52#&"#1-$"':+:"2*+)NA##72#"0#*)<+2%#
"1;@2# 0)1# '"&"1# &"# +21;+;-*+%2"1# "0).%')&)1# $)')# );"2&"'# )# 0%1# >0-/%1# <+3');%'+%16# /-2;%# *%2# 0)1# 0"="1# =#
'"30)<"2;%1# +2;"'2)*+%2)0"1# ,-"# "?+1;"2# $)')# >)*+0+;)'0%1# %# $)')# +<$"&+'0%1A# # 71;%# '"<+;"# )# -2)# +&")# &"0#
;')212)*+%2)0+1<%T#"1#&"*+'6#0)1#>%'<)*+%2"1#$%0(;+*)16#1%*+)0"16#"*%25<+*)1#=#*-0;-')0"1#,-"#1"#&"1)''%00)2#
<@1#)00@#&"#>'%2;"')1#2)*+%2)0"1A##70#;')212)*+%2)0+1<%#1"#*)')*;"'+4)#$%'#0)#&+@1$%')#=#$%'#0)#)3'-$)*+52#&"#
$-".0%1# >%'/)&%1# "2# "0# <%:+<+"2;%# )# ;'):C1# &"# 0)1# >'%2;"')1# ;')&+*+%2)0"1# &"# 0)1# :+"/)1# 2)*+%2"1D"1;)&%1A##
71;)1# 1%*+"&)&"1# M+2;"'D2)*+%2)0"1N# =# <+3')*+%2)0+4)&)1# FU-+4# V0".-C2)3)6# W2<+3')2;"1# XL# :+:"2# "2# 0%# ,-"#
H%<+# Y9).9)# &"2%<+2)# M"0# ;"'*"'# "1$)*+%N# %# +2;"'1;+*+%6# ,-"# 1"# ;')21>%'<)# "2# -2# 1+;+%# &+2@<+*%# ,-"#
*%200":)#0)#>%'<)*+52#&"#2-":)1#+&"2;+&)&"1#;')212)*+%2)0"1A#
#
B)1#>'%2;"')1#$%0(;+*)1#2%#&"0+<+;)2#-2)#0(2")#&+:+1%'+)#"2;'"#*-0;-')1#&+1;+2;)1#=#<%&%1#&"#:+&)#)-;52%<)1A##
B)# <+3')*+52# >0-="# );'):"1)2&%# >'%2;"')16# =)# 2%# *%2# 3)')2;()1# &"# :%0:"'# )0# 0-3)'# &"# %'+3"2# 1+2%# <@1#
$'%$"21)#)#1"'#-2+&+'"**+%2)0A##Z2;"16#"2#0)1#&C*)&)1#&"#0%1#[\#=#0%1#K\6#*-)2&%#0%1#$)(1"1#&"0#1-'#&"#7-'%$)#
1"3-()2#1+"2&%#$)(1"1#"<+1%'"1#&"#<+3')2;"16#"')#'"0);+:)<"2;"#>@*+0#$)')#71$)8)#F;)<.+C2#]%';-3)06#W;)0+)6#
^'"*+)L#<)2;"2"'#0)#1"3-'+&)&#&"#-2)#+&"2;+&)&#2)*+%2)0#*"2;')&)#=#*%2;"2+&)6#-2)#+&"2;+&)&#,-"#150%#1"#
:"()#*%2;)<+2)&)#"2#<)2"')1#1-$"'>+*+)0"1#=#2%#"1"2*+)0"1#$%'#-2)#$'"1"2*+)#"?;')2/"')6#0)#,-"#1+"<$'"#"')#
;"<$%')0# =# $'%:+1+%2)0# F"2# "0# ;-'+1<%6# $%'# "/"<$0%LA# # H+1;5'+*)<"2;"6# "2# 71$)8)6# "1;"# )+10)<+"2;%# "1;).)#
>-2&)<"2;)&%#$%'#"0#$'%="*;%#9%<%3"2"+4)2;"#>')2,-+1;)#&"0#2)*+%2)0*);%0+*+1<%A##]"'%#)9%')#,-"#1"#"1;@#
9)*+"2&%#$);"2;"#-2#*)<.+%#&"#$)$"0"1#=#0%1#$)(1"1#"<+1%'"1#1"#"1;@2#*%2:+';+"2&%#"2#$)(1"1#'"*"$;%'"1#&"#
+2<+3')2;"16#<-*9%1#*)<.+%1#"<$+"4)2#)#;')1;%'2)'#0)#+&")#"1;).0"#&"#2)*+52A#
#
W2"?;'+*).0"<"2;"6#"0#2%';"#"1;@#$'"1"2;"#"2#"0#1-'#=#"0#1-'#30%.)0#$'"1"2;"#"2#"0#2%';"A#B)#<+3')*+52#>0-="#
*%<%# *%0%'"1# ,-"# 1"# &"1;+8"2T# "0# V;'%6# -2)# :"4# +2)1+<+0).0"6# 1"# +2*%'$%')# )# 0)# ;"0)# 1%*+)0# =# =)# 2%# "1# "0#
;').)/)&%'#M+2:+;)&%N#1+2%#"0#;').)/)&%'#$)')#,-+"2#"0#*+*0%#&"#<+3')*+52#=#'";%'2%#)0#0-3)'#&"#%'+3"2#"1;@#
&">+2+;+:)<"2;"# '%;%A# # Z.)2&%2)2&%# "0# 9%3)'# $)')# 1+"<$'"6# "0# <+3')2;"# 1"# *%2:+"';"# )9%')# "2# "0# V;'%#
'"1+&"2;"# =# "1;).0"*"# -2)# +&"2;+&)&6# -2)# $'"1"2*+)6# *%2# $0"2)1# )1$+')*+%2"1# $%0(;+*)1# =# "0# &"1"%# &"#
*+<"2;)'0)1A##72#;%'2%#)#0%1#<+3')2;"1#1"#*%<$%2"#;%&%#-2#)$)');%#0"3)06#1%*+)0#=#*-0;-')0#,-"#%.0+3)#)#0%1#
$)(1"1# '"*"$;%'"1# )0# '"*%2%*+<+"2;%# =# )# 0)# *%2*+"2*+)*+526# *-)2&%# 2%# )# 0)# ;%0"')2*+)# =# )0# '"1$";%6# &"# 0%1#
<+1<%1A##
#
B)# $'"1"2*+)# M"?;')2/"')N# 1"# )'')+3)# *%2# "0# ;+"<$%6# %$%2+C2&%1"# )# 0%1# &+1*-'1%1# <%2%*-0;-')0"1#
%**+&"2;)0"1# ,-"# ;')&+*+%2)0<"2;"# 9)2# &%<+2)&%# F0)# "&-*)*+526# 0)# '"0+3+526# 0)# )&<+2+1;')*+526# 0)#
/-'+1$'-&"2*+)LA##Z0#<+1<%#;+"<$%6#1"#*'")2#2-":%1#"1$)*+%1#1%*+)0"1#=#&+1*-'1+:%1#"?;"'+%'"1#)#0)#/"')',-()#
$%0(;+*)#=#"*%25<+*)#=)#.+"2#*%21%0+&)&)#"2#"0#*%')452#&"#0)#"?$"'+"2*+)#"-'%$")#%**+&"2;)0A##B)1#3"%3')>()1#
&"0#$%&"'#;')&+*+%2)0<"2;"#9)2#*"2;')&%#1-#)-;%'+&)&#"2#*+"';%1#"1$)*+%1#$'+:+0"3+)&%16#*%2#1-1#*%<$0"/)1#
*%2>+3-')*+%2"1# &"# +&"%0%3()# =# $%&"'6# "1# &"*+'6# "2# 0)1# *+-&)&"16# *%2# 1-# 2"?%# &"# C0+;"1# *%<"'*+)0"1# =#
>+2)2*+"')16# 0)1# +21;)2*+)1# 3-."'2)<"2;)0"16# 0)1# )3"2*+)1# /-'(&+*)1# =# $%0+*+)0"16# 0)1# >-"'4)1# )'<)&)16# =# "0#
<-2&%#)*)&C<+*%A##71;%1#"1$)*+%1#&"<)'*)2#"0#+2;"'+%'#&"0#$%&"'#"2#*%2;')1;"#*%2#"0#"?;"'+%'#&"0#V;'%6#&"#
,-+"2#1"#%'+3+2)2#0%1#&+1*-'1%1#&"#0)#%$%1+*+52#=#$)')#,-+"2#"1;@2#%'+"2;)&%1A##B"2;)<"2;"6#0)1#2-":)1#:%*"1#
&"0#V;'%#9)2#"<$"4)&%#)#&"1)>+)'#=#$"2";')'#"1;%1#"1$)*+%1#+2;"'+%'"1A##71;@2#$'"1"2;"1#"2#M"0#'";%'2%#&"#0%#
!"#!$%$&'() *') +,-'!&$./&') 0) *') '*1$&/&') ".) */+) %2+$3/+() *$4"!/4,!/+() #'-!"5/+() 0) #'-*/3$'."+) &"*) 4"!3"!)
%,.&'6) 789/%-"!+) :;<) ) =3,!!") 4/%-$>.) ".) "*) "+#/3$') 9?-!$&') &") */+) 3'%,.$&/&"+) $.%$@!/.4"+) &") */+)
@!/.&"+) 3$,&/&"+) ",!'#"/+) 7$.3*,0".&') A/&!$&() B/!3"*'./() C"1$**/;<) ) D"3$".4"%".4"() 1/!$'+) +'3$E*'@'+) ".)
,.$1"!+$&/&"+)0)3".4!'+)&")$.1"+4$@/3$E.)"+#/F'*"+)9/.)".G'3/&')+,+)"+G,"!5'+)".)"+4")4"%/<H:I))
)
J/!/) !"3/*3/!) */+) !"$1$.&$3/3$'."+) &") $&".4$&/&) "K$+4".) 4/%-$>.) *'+) %"3/.$+%'+) *"@/*"+) #/!/) "*)
!"3'.'3$%$".4') &") */+) 3,*4,!/+) $.%$@!/.4"+) 0) */) !"@,*/!$5/3$E.) &") +,) 3'.&$3$E.) L,!?&$3/) 0) +'3$/*<) M'+)
$.%$@!/.4"+) +'.) /#'0/&'+) #'!) ,./) !"&) "K4".+/) &") &"G".+'!"+) 0) =NO+) P,") *,39/.) #'!) +,+) &"!"39'+<) Q+4')
+$@.$G$3/) 4'&') ,.) %/!3') &") !"G"!".3$/) #/!/) +,) $.4"@!/3$E.() *"@$4$%/3$E.) 0) !"$1$.&$3/3$E.<) ) R/) .') +") #,"&")
+$%#*$G$3/!)*/)$.%$@!/3$E.)3'%')#!'&,34')&"),.'+)3/+'+)"+#'!S&$3'+)0)/$+*/&'+)&")#"!+"3,3$E.()#'-!"5/)')
+'-!"#'-*/3$E.) ".) ,.) .2%"!') !"&,3$&') &") #/?+"+) "%$+'!"+() +$.') 9/0) P,") 1"!*/) %S+) -$".) 3'%') ,./)
3'.+"3,".3$/) $."1$4/-*") &") %S+) "K4".+/+) G,"!5/+) "3'.E%$3/+) "+4!,34,!/*"+) P,") "+4S.) !"&"G$.$".&')
@*'-/*%".4") */+) 3/4"@'!?/+) &") T./3$E.U) 0) T3$,&/&/.?/U() &'.&") "*) +,G$L') T4!/.+U) &") 4!/.+./3$'./*$+%') "+) "*)
4>!%$.')3*/1")&")4'&/)*/)%/4!$5<)
)
C$.) "%-/!@'() */+) 4!/.+G'!%/3$'."+) $.1'*,3!/&/+) ".) "*) #!'3"+') &") 3!"/!) +'3$"&/&"+) 4!/.+./3$'./*"+) +'.)
3'.4!'1"!4$&/+)0)#!'-*"%S4$3/+<))V'.&")9/0)3'.G*$34')+,"*")+"!)&'.&")*'+)!"+$&".4"+)*'3/*"+()P,"!$>.&'*')')
.'() !"/34$1/.) $&".4$&/&"+) 3'.+"!1/&'!/+) */4".4"+() ".) ,./) !"/33$E.) ."!1$'+/) 0) /) 1"3"+) /@!"+$1/) 3'.4!/) */)
/*$"./3$E.) +".4$&/) ".) "*) %'%".4') &"*) ".3,".4!') 3'.) $.G*,".3$/+) /L"./+) 0) &"+3'.'3$&/+<) 7C") 'G!"3") 3'%')
"L"%#*') .'4/-*") */) .'1"*/) W'3"+) &"*) Q+4!"39') &") X.&!>+) C'!"*<;) ) D,$5) =*"-,>./@/) +") !"G$"!") /*) Y#S.$3')
+'3$/*6() */) Y9$#"!"K3$4/3$E.) "%'3$'./*6) ') Y*/) #+$3'+$+) %$@!/4'!$/6) #!'1'3/&'+) #'!) "*) %$"&') /) */) %$@!/3$E.)
7M'+)$.%$@!/.4"+)$!!"@,*/!"+)Z[;<))Q.)"+4")3'.4"K4'()
)
*/) @*'-/*$5/3$E.) +") 3'.3$-") 3'%') ,./) G,".4") 4'&'#'&"!'+/) &") &"+4!,33$E.() %$".4!/+) P,") */) $&".4$&/&) +")
#!'%,"1").')+E*')3'%')/*@')P,")+")&"-")&"G".&"!()+$.')4/%-$>.)3'%')*')P,")'G!"3"!S)#!'4"33$E.)3'.4!/)
*/)/%"./5/)&")#"*$@!'+/+)G,"!5/+)@*'-/*"+<))Q.)"+4")+".4$&')*/)$&".4$&/&\L,.4')3'.)+,+)4".&".3$/+)/G$."+)
$@,/*%".4"),-$3,/+)T3,*4,!/U)0)T3'%,.$&/&U\+")4!/.+G'!%/)".)"*)"+#/3$')3*/1")#/!/)"*)L,+4$G$3/&')+".4$&')&")
/,4'"+4$%/) ") $.4"@!$&/&) &") *'+) #,"-*'+() P,") 1/*") */) #"./) &"G".&"!() 0) P,$5S+) %'!$!) #'!) >*() G!".4") /) */)
/!!"%"4$&/)&")*/)@*'-/*$5/3$E.<)7X.@)Z;HZI)
)
M') &"+3'.'3$&') #!'1'3/) !"3"*'() ,.) %$"&') /*) G,4,!') 0) %/*'+) /,@,!$'+) +'-!") *'+) #!'-*"%/+) P,") #'&!?/)
/3/!!"/!)*/)$.%$@!/3$E.()*')P,")D,?5)=*"-,>./@/)9/)**/%/&'),.)Y3/+/.&!$+%'6)7].%$@!/.4"+):Z;<)
)
^.) S!"/) &") */) #!'&,33$E.) 3,*4,!/*) &'.&") 4/*"+) 4!/.+G'!%/3$'."+) #'*?4$3/+) 0) +'3$'3,*4,!/*"+) +") 9/.)
!"#!"+".4/&') "+) ".) "*) 3$.") &") *'+) 2*4$%'+) P,$.3") /F'+<) ) C,) 4!/0"34'!$/) #/+/) #'!) #"*?3,*/+) &") &$G"!".4"+)
"+4$*'+<) 8'%') "L"%#*'+() #'&"%'+) %".3$'./!) Y_*'!"+) &") '4!') %,.&'6) &") ]3?/!) B'**/?.) 7`aaa;) +'-!") */)
$.%$@!/3$E.) G"%".$./() "*) 3'%".4/!$') +'3$/*) &") M*'!".3) C'*"!) +'-!") */) $.%$@!/3$E.) S!/-") ".) YC/$&6) 7`aab;c)
YA".'+)P,")3"!'6)&")Q!."+4')d"**"!?/)7`aae;()+'-!")*'+)$.%$@!/.4"+)&"*)Q+4")&")Q,!'#/)/)B$*-/'()Yd/K$6)&")
8/!*'+)C/,!/)7`aae;)0)YC/*1/L"+6)&")8/!*'+)A'*$./!')7[ff`;()"+4/+)&'+)2*4$%/+)#"*?3,*/+)3/!/34"!$5/&/+)#'!)
,./)1$'*".4/)"+4>4$3/),!-/./)&"*)!/3$+%')."'g./5$<))Q*)4"%/)&")*/)$.%$@!/3$E.))"+4S)#!"+".4")4/%-$>.)".)"*)
+".4$%".4/*$+%')0)/F'!/.5/)&")Y8'+/+)P,")&"L>)".)M/)h/-/./6)&")A/.,"*)O,4$>!!"5)X!/@E.)7`aai;<))Q+4")
"+4,&$')#!'#'.")/./*$5/!)".)%S+)&"4/**")&'+)#"*?3,*/+)P,")+")".G'3/.)".)*/)$.%$@!/3$E.)$*"@/*)&")/G!$3/.'+)
+,-+/9/!$/.'+<))J!$%"!'()+")3'%".4/!S)"*)4!/4/%$".4')&"*$3/&')0)3'%#!".+$1')&"*)/G!$3/.')".)YM/+)3/!4/+)
&") X*',6) &") A'.4K') X!%".&S!$5) 7`aaf;() #/+/.&') /) */) "+4>4$3/) %S+) &,!/) &") YBj/./6) &") ]%/.'*) ^!$-")
7`aae;<)
)
8'%') ,./) +,-3*/+") "K#*'4/&/) 0) +,-'!&$./&/() *'+) $.%$@!/.4"+) $*"@/*"+) +") 9/.) 1$+4') &$+3!$%$./&'+) #'!) *'+)
#!"L,$3$'+) %,0) /!!/$@/&'+) &") */+) #'-*/3$'."+) *'3/*"+) ".) 3,0/) "+G"!/) &") !"#".4") 9/.) ".4!/&'<) ) M'+)
#!'4/@'.$+4/+)&")*/+)&'+)#"*?3,*/+()X*',)0)=%-/+$)!"+#"34$1/%".4"()**"@/.)3*/.&"+4$./%".4")/)*/)3'+4/)&")
X*%"!?/) ".) */+) #"*$@!'+/+) #/4"!/+) P,") 3!,5/.) "*) A"&$4"!!S."'<) ) C'.) +E*') &'+) "L"%#*'+) ".4!") *'+)
$..,%"!/-*"+) $.&'3,%".4/&'+) P,") /!!$-/.) #/!/) /*$%".4/!) */) "3'.'%?/) $.G'!%/*) "+#/F'*/) 3'%')
4!/-/L/&'!"+) %/*) #/@/&'+() 4"%#'!"!'+) 0) &"+#!'4"@$&'+<) ) M/+) &'+) #"*?3,*/+) /!4$3,*/.) */) "K#"!$".3$/)
4!/.+./3$'./*)&")*'+)$.%$@!/.4"+)0)"K$*$/&'+)"3'.E%$3'+()#"!')*')9/3".)3'.)&'+)"+4$*'+)%,0)&$+4$.4'+<)
)
!"#$% &#'(#$% )*% +,-./% (-0#% ,.1#'2% *3% ,#% 4'50*'#% 4#'(*2% *3% ,#% '*1563% 7'.(8&-,#% )*% +,0*'8#2% )*$4.9$% *3% ,-$%
(#,,*'*$%(*:(5,*$%)*%;#'&*,-3#<%%;#=-%,#$%&5'&.3$(#3&5#$%)*%,#%"*>%)*%?:('#3=*'8#%)*%@ABC2%)*,%#&-$-%4-,5&5#,%>%
-('#$%7-'0#$%)*%)5$&'5053#&5632%,#%4*,8&.,#%*:4,-'#%,#%*:4,-(#&563%>%1.*(-5D#&563%)*%,-$%53051'#3(*$<%%?3%$.%
09(-)-%&53*0#(-1'E75&-%#%F*&*$%4#'*&*%0E$%)-&.0*3(#,%G.*%)'#0#2%$51.5*3)-%,#%*:4*'5*3&5#%$-,5(#'5#%)*,%
H9'-*%*46350-2%+,-.2%*3%$.%IJ$G.*)#%)*%.3#%F5)#%0*=-'2%05*3('#$%)*$&'5I*%,8'5&#0*3(*%$.$%$*3(505*3(-$%
)*%)*$-,#&563%*3%.3#%&.,(.'#%*:('#K#%,,*3#%)*%'#&5$0-2%53=.$(5&5#%>%4*'$*&.&563%4-,5&5#,<%%"#%#K-'#3D#%4-'%*,%
4#8$%)*%-'51*3%$*%*:4'*$#%$*3(50*3(#,0*3(*%4-'%0*)5-%)*%$.%,*&(.'#2%*3%F-D%*3%-772%)*%,#$%&#'(#$%)*%+,-.%#%
$.%0#)'*%G.*%4.3(J#3%,-$%4#5$#=*$%)*%,#%4*,8&.,#2%4'50*'-%,-$%53F*'3#)*'-$%$-7-&#3(*$%)*,%$.'*$(*2%,.*1-%,#%
=.31,#%)*%#$7#,(-%)*%;#'&*,-3#2%>%*,%&#04-%,53)#3(*%)*%"9'5)#<%%"#%4*,8&.,#%('#(#2%*3%*$*3&5#2%*,%0-F505*3(-2%
*,% )*$#''#51-2% >% *,% &-3(53.-% )*$4,#D#05*3(-% )*,% *:5,5-% &.>#% F5)#% *$(E% )5&(#053#)#% 4-'% *,% 0*'&#)-% ,#I-'#,%
537-'0#,2%,#%)5$&'5053#&563%'#&5#,%>%,#%$*4#'#&563%)*%,#%7#05,5#<%
%
?3% ,#% &53*0#(-1'#78#2% *,% =.*1-% (*0E(5&-% #,(*'3#3(*% *3('*% ,.D% >% -$&.'5)#)% 5,.053#% ,#$% 5)*#$% >% ,#% &'8(5&#%
*:4,8&5(#<% % "-$% 53051'#3(*$% $.I$#H#'5#3-$% >% ,-$% 0#1'*I8*$2% &-3% G.5*3*$% ('#I#3% #05$(#)% *3% 05$*'5#%
&-04#'(5)#2% &#0#'#)*'8#% >% -'#&5-3*$% 0.$.,0#3#$2% H#I5(#3% .3% $.I0.3)-% )*% 45$-$% )*$0#3(*,#)-$2%
!$L*#($H-4$/2%*)575&5-$%#I#3)-3#)-$%>%(J3*,*$%-$&.'-$<%%M#0I593%7'*&.*3(#3%504'-F5$#)-$%&,.I*$%)*%I#5,*%
#7'5&#3-% )-3)*% I.$&#3% '*&'*#'% $.% &.,(.'#% 3#(5F#2% $-,5)#'5DE3)-$*% *3('*% $8<% % "#% '*4*(5&563% )*% 50E1*3*$% )*,%
#0#3*&*'% >% *,% #3-&H*&*'% '*#75'0#% ,#% 5)*#% )*% G.*% ,-$% 53)-&.0*3(#)-$% *$(E3% $5*04'*% -&.,(-$% *3% .3#%
4*3.0I'#2% 0E$% #,,E% )*% ,#% ,.D% >% ,#% ,*1#,5)#)<% % N-'% &-3('#$(*2% #3.3&5-$% (*,*F5$5F-$% -7'*&*3% .3#% 4'-0*$#%
504-$5I,*%)*%)8#$%,.053-$-$%$-I'*%>#(*$%)*%,.=-%*3%*,%O*)5(*''E3*-<%%P3#%0*(E7-'#%&*3('#,%)*%,#%4*,8&.,#%*$%
*,%=.*1-%)*%)#0#$%G.*%,*%*3$*K#%.3%#051-%#%+,-.%4#'#%G.*%,.*1-%$#G.*%)53*'-%#4-$(#3)-Q%!I,#3&#$%&-0*3%
3*1'#$/%)5&*%*,%#051-2%.3#%*:4'*$563%*F5)*3(*0*3(*%$50I6,5&#%)*%,#%F5$563%1,-I#,%)*%,#%4*,8&.,#<%
%
"#%'*)%)*%53051'#3(*$%$*%*:(5*3)*%4-'%R#(#,.K#2%&-3$-,5)#)#%4-'%,-$%,#D-$%)*%4#'*3(*$&-%-%,*#,(#)%('5I#,<%%S-%
-I$(#3(*2% +,-.% )*$&.I'*% G.*% H#$(#% ,-$% F5*=-$% #051-$% $-3% &#4#&*$% )*% #I.$#'% )*% ,-$% '*&593% ,,*1#)-$2%
I.$&E3)-,*$%08$*'-$%('#I#=-$%*3%,-$%(#,,*'*$%4#'#%,.*1-%&-I'#',*$%&-05$563<%%N#'#%G.*%#,1.3-$%0*=-'*3%$.%
4-$5&563% $-&5#,% >% $*% *3'5G.*D&#3% *3% *,% 4'-&*$-% )*% #$505,#&563% #% ,#% &.,(.'#% '*&*4(-'#2% ,-$% F83&.,-$% )*%
$-,5)#'5)#)%*3('*%53051'#3(*$%$-3%7-'D-$#0*3(*%'-(-$<%%+,%753#,2%&-0-%&-3$*&.*3&5#%)*%-('#%'*)#)#%4-,5&5#,%
)*%53)-&.0*3(#)-$2%+,-.%*$%)*4-'(#)-<%%N*'-%#%4*$#'%)*%$.%$*3(5)-%)*%#5$,#05*3(-%>%$.%&-3F5&&563%)*%G.*%
3.3&#%$*%#&*4(#'E%&-04,*(#0*3(*%#%,-$%5,*1#,*$2%9,%$*%H#%#&-$(.0I'#)-%#%?$4#K#2%*3%4#'(*%4-'%3*&*$5)#)%>%
)*4*3)*3&5#%*&-3605&#2%*3%4#'(*%4-'%.3#%'*,#&563%#0-'-$#%&-3%$.%3-F5#%*$4#K-,#2%R#'0*3<%%?$(*%#0-'8-%
5,8&5(-%>%$.%4'-$&'54&563%4-'%4#'(*%)*,%4#)'*%)*%R#'0*3%$*K#,#%,-$%,805(*$%)*%,#%(-,*'#3&5#%4#'#%,#$%'*,#&5-3*$%
53(*''#&5#,*$%>%*3&#'3#%,#$%#''#51#)#$%#&(5(.)*$%'#&5$(#$%G.*%$*%-I$*'F#3%).'#3(*%(-)#%,#%4*,8&.,#%*3%F#'5-$%
)*% ,-$% 4*'$-3#=*$2% $-I'*% (-)-% *3% ,-% G.*% $*% '*75*'*% #% ,#% #0*3#D#% $*:.#,0*3(*% &#'1#)#% )*,% T('-% 3*1'-% >%
0#$&.,53-<%%?=*04,575&#3%>%4'*751.'#3%*,%&5*''*%1*3*'#,%)*%,#%4$5G.*%)*%,-$%#.(6&(-3-$%#%.3#%#&*4(#&563%(-(#,%
)*% ,#% )57*'*3&5#% '#&5#,% >% ,#% 53(*1'#&563% &.,(.'#,<% % "-$% &#0#'*'-$% $*% 35*1#3% #% $*'F5',*% #% +,-.2% ,#% ).*K#% )*% ,#%
&#$#% 4'-H8I*% *,% .$-% )*% $.% ,*31.#% #7'5&#3#% &-3% .3#% #'G.*(845&#% *:4'*$563% '*F*,#)-'#% )*,% 504*'5#,5$0-%
&.,(.'#,% *$4#K-,U% !#G.8% $*% H#I,#% &'5$(5#3-/Q% >% *3% ,#% &#,,*% ,#% 4-,5&8#% )*(5*3*% #'I5('#'5#0*3(*% #% ,-$% #7'5&#3-$<%%
V6,-%,#%3*1#(5F#%'*I*,)*%)*%R#'0*3%#%#&*4(#'%*,%)5&(#0*3%)*%$.%4#)'*%4*'05(*%&-3&*I5'%.3#%(-,*'#3&5#%0E$%
('#$&*3)*3(#,<%%"#%4*,8&.,#%(*'053#%&-0-%*04*D62%&-3%,#%50#1*3%)*%+,-.%*0I#'&#3)-%*3%-('#%4#(*'#%)*$)*%
,#%&-$(#%#7'5&#3#2%4#1#3)-%.3#%F*D%0E$%*,%4*,51'-$-%F5#=*<%%"#%*$('.&(.'#%&5'&.,#'%'*4'*$*3(#%*,%&5&,-%F5&5-$-%>%
,#%53*F5(#I5,5)#)%)*,%7,.=-%)*%,#%53051'#&563%5,*1#,<%
%
!;L#3#/2% )*% W0#3-,% P'5I*2% '*45(*% F#'5-$% )*% *$(-$% (*0#$% 4*'-% ,-$% 4'-I,*0#(5D#% 0*)5#3(*% .3% *$(.)5-% )*%
&#'E&(*'%0E$%&-04,*=-%G.*%*,%*$(5,-%$*.)-)-&.0*3(#,%)*%+'0*3)E'5D<%%"#%4'50*'#%)57*'*3&5#%*$%*,%,.1#'%)*%
,#%#&&563<%%+,%4'53&545-2%$*%3-$%4'*$*3(#%#%+3(-35-2%(#:5$(#%0#)'5,*K-2%G.*%*$(E%)*%*:&.'$563%&-3%$.%0.=*'%>%
)-$%H5=-$%4*G.*K-$<%%+('#F5*$#3%*3%&-&H*%,#$%0-3(#K#$%)*,%4#'G.*%R#I-%)*%X#(#%*3%+,0*'8#2%&#053-%)*%,#%
4,#>#<% % ?,% )*$5*'(-% 4#'*&*% 0E$% .3% 4#5$#=*% ,.3#'% *3% ,#% ,.D% )-'#)#2% >% *$(-% 3-$% )#% ,#% 4'50*'#% 45$(#% )*% G.*% ,#%
#&&563% F#% #% )*$*3F-,F*'$*% *3% .3#% *:('#K#% *% 53G.5*(#3(*% D-3#% 7'-3(*'5D#2% >% 3-% *3% ,-$% '.(53#'5-$% ,.1#'*$%
(.'8$(5&-$%)*%,#%&-$(#%F*'#35*1#2%35%*3%,-$%7#05,5#'*$%&*3('-$%.'I#3-$%'*4'*$*3(#)-$%*3%!"#$%&#'(#$%)*%+,-./<%%
Y*$)*%*,%4'53&545-%,#%4*,8&.,#%)*$-'5*3(#%>%)*$&*3('#%3.*$('-%$*3(5)-%)*,%*$4#&5-%>%)*%,#%4*'(*3*3&5#<%
%
?3% ,#$% 4'50*'#$% *$&*3#$% $*% )*$&.I'*% ,#% -')53#'5*D% )*% ,#% )53E05&#% 7#05,5#'% #% 753% )*% *$(#I,*&*'% .3#%
5)*3(575&#&563%535&5#,%&-3%,#%&.,(.'#%)*%,#%&,#$*%-I'*'#%0#)'5,*K#<%%T7'*&*%.3#%&#'#&(*'5D#&563%&605&#%)*%,-$%
!"#$%&'("$)*#"+%&%+,-."*!'#'*".*"$!"+/'0%#)*1*+%23&,+'*3&*$"&/,0%*0"*.'*43.5'#,0'0*$3!"#6,+,'.*1*+%/,0,'&'*
73"*"&*23+8%$*+'$%$*/,!,6,+'*.'*4,0'*6'2,.,'#9**:,$!3/'$*/#,4,'."$)*#,;'$*+%&135'."$)*1*.'*2'&"#'*"&*73"*.%$*
!'0#"$* /'&* ,&+%&$+,"&/"2"&/"* #"+3##"&* '* 3&* ."&53'("* 5#%$"#%* !'#'* #"!#"&0"#$"* 3&%* '.* %/#%)* 1*
!'#/,+3.'#2"&/"* '* .%$* 8,(%$)* 63&+,%&'&* !'#'* 6'+,.,/'#* 3&'* ,0"&/,6,+'+,<&* "&/#"* !"#$%&'("$* 1* "$!"+/'0%#"$)*
,0"&/,6,+'+,<&*73"*2=$*/'#0"*$"#=*0"+%&$/#3>0'9**:"$0"*"$/"*+%2,"&?%*.'*!".>+3.'*&%$*.."4'*."&/'2"&/"*8'+,'*
%/#%* /"##"&%)* !'#'.".%* '.* 0,$.%73"* 5"%5#=6,+%* 0"$0"* @'0#,0* '.* 0"$,"#/%* 2%&/';%$%* '.2"#,"&$"9* * A.*
'0"&/#'#&%$* 2=$* "&* .'* /#'2'* 1* "&* .'* &%+8")* ".* "&/%#&%* $"* 8'+"* +'0'* 4"?* 2=$* 0"$+%&%+,0%9* * B&* -3$+'* 0"*
+%2,0')*.'*6'2,.,'*/#%!,"?'*+%&*3&%$*8'-,/'&/"$*0"*.'*?%&'*73"*$%&*231*5#%$"#%$*'.*/#'/'#.%$C*.3"5%*A&/%&,%*
$"*"&+3"&/#'*+%&*3&*/#>%*$32'2"&/"*#"!35&'&/"*0"*(<4"&"$*&"%D&'?,$*73"*.%*,&/,2,0'&*1*8%$/,5'&*'&/"$*0"*
$%./'#.%9* * B&* "$/%$* "&+3"&/#%$* +'$,* $3##"'.,$/'$)* .'* 6'2,.,'* $"* "$/=* "&6#"&/'&0%* +%&* ".* E/#%* '("&%* 73"* 1'*
#"$,0"* 0"&/#%* 0"* B$!';'9* * F%#* 6,&* .'* 6'2,.,')* 4'#'0'* "&* .'* !.'1'* !%#* 3&'* '4"#>'* 0"* +%+8")* 0"$+3-#"* '.*
&=36#'5%*E2-'$,9**G%*$'-"&*+%23&,+'#$")*1*"&*3&*!#,&+,!,%*/"2"&*'*"$'*6,53#'*#%-3$/'*1*"H/#';')*.%*73"*
#"'6,#2'*".*!#"(3,+,%*0"*73"*.%$*&"5#%$*$%&*'2"&'?'0%#"$*"*,&'$,2,.'-."$9**I,&*"2-'#5%)*2"#2'*".*2,"0%*'*
2"0,0'* 73"* ,&/"#+'2-,'&* $%&#,$'$* 1* +%2,0'9* * B$* "&* "$/"* 2%2"&/%* 73"* ".* 8,(%)* J4=&)* #"+3"#0'* $3* K&,+'*
!'.'-#'*0"*$L'8,.,)*'!#"&0,0'*0"*.'$*!".>+3.'$*0"*M'#?=&)*1*'*E2-'$,*.%*..'2'*NOL'&'PQ*0"*'8>*0"#,4'*".*/>/3.%*
0"*.'*!".>+3.'9RST**B$/"*0"/'..")*'!'#"&/"2"&/"*!"73";%)*"$*3&*"("2!.%*,2!%#/'&/"*0"*.'*2'&"#'*"&*73"*.'*
+3./3#'*!%!3.'#*,&6.31"*"&*.'$*,2=5"&"$*"$/"#"%/>!,+'$*1*"&*.'$*,0"'$*!#"+%&+"-,0'$*0"*.%$*!"#$%&'("$*"&*$3*
,&/"#'++,<&*+%&*".*!#%/'5%&,$/'9*
*
F%#* .'$* #"'++,%&"$* 1* +%2"&/'#,%$* 0"* .'* 6'2,.,'* 8'+,'* ".* #"+,U&* .."5'0%)* 73,"&* $,"2!#"* "$/=* '("&%* '* $3$*
+%&4"#$'+,%&"$* !%#* .'* -'##"#'* 0"* .'* ."&53')* !%0"2%$* "&/#'#* "&* .%$* 4"#0'0"#%$* /"2'$* 0"* .'* !".>+3.'9* * A.*
0"$'##%..'#$"* .'* '++,<&)* 4"2%$* +<2%* .%$* 4'.%#"$* #'+,$/'$* "$/=&* '##',5'0%$* "&* .'$* !#=+/,+'$* 1* .'* 6%#2'+,<&*
+3./3#'.*0"*3&*$"+/%#*5#'&0"*0"*.'*!%-.'+,<&*"$!';%.'9**:"*.'*2,$2'*2'&"#'*"&*73"*4'#,%$*!"#$%&'("$*0"*
VW'$*+'#/'$*0"*A.%3X*Y".*!'0#"*0"*Z'#2"&)*.'*03";'*0"*.'*!"&$,<&)*".*+'2'#"#%*"&*WU#,0')*".*+'!'/'?*0"*.%$*
'5#,+3./%#"$[* $,2-%.,?'-'&* 3&* #'+,$2%* '6,'&?'0%* "* ,&$/,/3+,%&'.,?'0%)* "$/'* 6'2,.,'* 8'* 8"#"0'0%* "*
,&/"#&'.,?'0%*.%$*4'.%#"$*0".*#'+,$2%*/'.*1*+%2%*8'&*$,0%*/#'&$2,/,0%$*!%#*.'*8,$/%#,'*"$!';%.'9**F%#*.%*/'&/%)*
,&+.3$%* "&* .%$* '.-%#"$* 0".* $,5.%* \\J)* .'* 4,"('* ,0"%.%5>'* 0"* .'* "$!';%.,0'0* !"#03#'* /%0'4>')* !%#* "$/'#*
63&0'2"&/'0'* "&* 3&'* !#=+/,+'* +3./3#'.* 1* !%.>/,+'* 0"* 0"$,53'.0'0)* "H+.3$,<&* 1* #"!#"$,<&9* * W'* 6'2,.,'* &%* "$*
2=$* 73"* %/#%* !#%03+/%* 0"* "$/'* /#'0,+,<&)* 1* "&* !'#/,+3.'#* 0"* 3&'* +3./3#'* !%!3.'#* 73"* $<.%* $,#4"* !'#'*
!"#!"/3'#.'9**
*
M'&/%*A.%3*+%2%*E2-'$,*$%&*%-("/,4'0%$*!%#*.'$*!#%1"++,%&"$*73"*%/#%$*8'+"&*0"*"..%$9**:"#,4'0'$*0"*';%$*
0"* "$/"#"%/,!%$* /#'&$2,/,0%$* !%#* .%$* 2"0,%$* 0"* +%23&,+'+,<&* 1* !%#* .'* 4,0'* 0,'#,')* .'$* ,2=5"&"$* 0"* .%$*
'6#,+'&%$*&"5#%$*$%&*5#%$"#'$*1*#"03+/,4,$/'$9**F%#*,5&%#'&+,')*A&/%&,%*1*$3*6'2,.,'*$"*-3#.'&*0"*E2-'$,*'*
"$+%&0,0'$9**B.*$"&/,0%*0".*832%#*73"*".*"$!"+/'0%#*!%0>'*8'-"#*+%2!'#/,0%*+%&*"..%$*'.*+%2,"&?%*0"*.'*
!".>+3.'*$"*+%&4,"#/"*"&*!"&'*1*4"#5]"&?'*+%&*+'0'*0,6'2'+,<&*1*+%2"&/'#,%*#'+,$/'9**I3*."&53'("*/#',+,%&'*
$3*,5&%#'&+,'Q*.%$*'6#,+'&%$*"$/=&*+%&/'5,'0%$*0"*2,+#%-,%$)*.%$*'6#,+'&%$*$%&*'&'.6'-"/%$)*/%0%$*!#'+/,+'&*
".* +'&,-'.,$2%9* * B&* .'* %/#'* !".>+3.')* .'* ,#'* 0"* A.%3* +#"+"* '* 2"0,0'* 73"* $"* 4"* 4>+/,2'* 0"* "$/"#"%/,!%$*
$,2,.'#"$9*
*
Z%#&".* ^"$/* 8'* "H!.,+'0%* .'$* #'>+"$* 0"* "$/%$* 4'.%#"$* #'+,$/'$* 1* .'* 0"2%&,?'+,<&* 0".* E/#%* &"5#%* "&* .%$*
$,53,"&/"$*/U#2,&%$Q*
*
9* 9* 9* .'$* &%+,%&"$* 0"* 6"'.0'0* &"5#')* 0"6,+,"&+,'* +3./3#'.* "* ,&6"#,%#,0'0* ,&/"."+/3'.* $%&* ."5,/,2'0'$* !%#* .'*
'3/%#,0'0*0"*.'*+,"&+,')*+'#5'0'*0"*!#"(3,+,%$*!"#%*$,"2!#"*!#"$/,5,%$'9*W'*.<5,+'*!$,+%$"H3'.*#'+,$/'*$3#5"*
0"*.'$*%-$"$,%&"$*6=.,+'$)*!#%1"++,%&"$*"0>!,+'$)*1*%#,"&/'+,%&"$*'&'."$D$'0>$/,+'$*0"*.'*+3./3#'*"3#%!"'*73"*
0%/'&*'*.%$*'6#,+'&%$*0"*!#%"?'$*$"H3'."$C*4"&*'*.%$*'6#,+'&%$*%*-,"&*+%2%*!'0#"$*+#3"."$*1*4"&5'/,4%$)*8,(%$*
6#>4%.%$* 1* 0"$!#"%+3!'0%$)* %* +%2%* 2'0#"$* !'$,4'$* 1* $36#,0'$C* "* ,0"&/,6,+'&* '* .%$* '6#,+'&%$* +%&* $3+,"0'0)*
%.%#* 0"$'5#'0'-.")* 1* 8"+"$9* * B&* -#"4")* .%$* '6#,+'&%$* $%&* '$%+,'0%$* +%&* '+/%$* 0"* 0"6"+'+,<&)* 4,%.'+,<&* 1*
$3-%#0,&'+,<&9* * :"&/#%* 0"* "$/'* .<5,+')* .%$* '6#,+'&%$* $%&* '-$/#'++,%&"$* '2-3.'&/"$)* %-("/%$* ,&'&,2'0%$* %*
+#,'/3#'$* ,&4,$,-."$9* F'#'* /%0'$* "$/'$* /#"$* .<5,+'$* $3!#"2'+,$/'$)* 73"* %!"#'&* $,23./=&"'2"&/"* "&* ".*
%++,0"&/"* 2%0"#&%)* .%$* '6#,+'&%$* !"#$%&,6,+'&* .'* E/#"0'0* 0"5#'0'0')* "("2!.,6,+'&* .'* './"#,0'0* #'+,'.)* 1*
"&+'#&'&*.'*0,6"#"&+,'*'("&'9**Y^"$/*__D`[RaT*
*
!"#"$%&'&$()*+,'&'$-+,&$)./(0&$'&0(+,&1$2&3$*4&$+-0*-40(&$-4$5*-$)&$#&6'-1$7"'(1$+*-8&$0"4$5*-$9#:&+($)&$
+-6*0-;$$<-%'-+-4,&$)&$'-6$0"#%)-=&$6-$(6-&+$%'-0"40-:(6&+$5*-$-))&$))->&;$$!*)#(4&$-4$*4&$-+0-4&$0)&>-$&)$
&#&4-0-'1$2&0(&$-)$6-+-4)&0-$6-$)&$%-)?0*)&;$$9#:&+(1$6-+4*6"1$+*:-$)&$6*4&$#@+$&),&;$$A-$)-$>-$'-B&46"1$
:'&B"+$ &:(-',"+$ -4$ *4&$ %"+-$ 6-$ 0'*0(C(D(.4$ 0"4,'&$ *4$ C"46"$ 6-)$ &#&4-0-'$ 6"'&6";$ $ E4$ *4&$ %&4"'@#(0&$
%&'-0-$ -+,&'$ '(46(-46"$ 0*),"$ &)$ +")1$ #(-4,'&+$ )&$ %"+-$ 6-$ 0'*0(C(D(.4$ %'-+&/(&$ )"$ 5*-$ >&$ &$ &0"4,-0-';$$
E+%(@46")-$6-+6-$)-="+1$7"'($%'"3-0,&$+*+$C&4,&+?&+$3$C'*+,'&0("4-+$+":'-$9#:&+(;$$E4$-+,&$-+0-4&1$0&'/&6&$
6-$ -'",(+#"$ +*:)(#&6"1$ -))&$ 6(0-$ '-0"'6&'$ *4&$ >(-=&$ %-)?0*)&$ 6-$ F>&$ G&'64-'$ 0*&46"$ )&$ &0,'(B$ ,&#:(H4$
4&6&:&$ 0"4$ )"+$ 4&,(>"+;$ $ 9,'&$ >-B1$ )&$ >(6&$ +-$ '-C'&0,&$ %"'$ -)$ %'(+#&$ 6-$ )&$ 0*),*'&$ %"%*)&';$ $ E4$ -+,-$ 0&+"$
%'">"0&$ )&+$ C&4,&+?&+$ -+0&%(+,&+$ 6-$ 7"'(1$ (#&/(4&6&+$ %"'$ )&$ 0)&>-$ 6-$ I"))3J""61$ 3$ %'">"0&$ *4&$ '-+%*-+,&$
+*:)(#(4&)$6-$)&$#*=-'$C'*+,'&6&$0"4$)&$#"4","4?&$6-$+*$#&,'(#"4("$3$)&$#&,-'4(6&6;$
$
E4$-+,-$#"#-4,"$)&$%-)?0*)&$-4,'&$-4$+*$C&+-$C(4&);$$F4,"4("$&%&'-0-$0"4$)"+$2(="+1$2&:(-46"$+-/*(6"$&$+*$
#*=-'$&$)&$"'())&$6-)$#&';$$A*$0&#:("$6-$-D%'-+(.4$&)$>-')&$+-#(6-+4*6&$-4$)&$%)&3&$&)$)&6"$6-$9#:&+($)"$6(0-$
,"6";$F)$#(+#"$,(-#%"1$-)$,'("$6-$4-"K4&B(+$))-/&$&$)&$%)&3&$-4$+*+$#","0(0)-,&+;$$L"0"$&$%"0"1$)&$%-)?0*)&$2&$
%-'6(6"$ +*$ +-4,(6"$ 6-)$ 2*#"'1$ 5*-6@46")-$ &)$ -+%-0,&6"'$ +.)"$ )&$ '-&)(6&6$ :'*,&)$ 6-)$ '&0(+#"$ -4$ +*$ C"'#&$
#@+$>('*)-4,&;$$M"$5*-$+-$2&:?&$(4(0(&6"$0"#"$*4&$+-'(-$6-$:'"#&+$3$02(+,-+$(4,'&+0-46-4,-+$6-$)&$C&#()(&1$
-4$6(@)"/"$>(>"$-$(4/-4("+"1$&2"'&$+-$2&$#-,&#"'C"+-&6"$-4$-)$"6("$D-4.C":"$6-$)"+$6-,-+,&:)-+$=.>-4-+;$$
N'-4,-$&$)&$:'*,&)(6&6$6-$-+,"+$&/'-+"'-+1$)&$C&#()(&$&%'">-02&$*4&$6(+,'&00(.4$%&'&$-+0&%&'+-$-4$-)$0"02-;$$
9#:&+($ ,&#:(H4$ +-$ -+0&%&$ %"'$ *4$ +-46-'"1$ %-'"$ &$ %(-1$ %-'+-/*(6"$ ,"6&>?&$ %"'$ )"+$ 6-)(40*-4,-+;$ E4$ )&$
-+0-4&$ C(4&)$ )&$ C&#()(&$ ,(-4-$ *4&$ O),(#&$ "%"',*4(6&6$ 6-$ 6-,-4-'$ -)$ 0"02-$ 3$ &3*6&'$ &$ 9#:&+($ &$ +&)>&'+-;$$
F4/*+,(&6"+$+":'-$5*H$2&0-'1$6-0(6-4$+-/*('$+(4$%&'&';$$E)$O),(#"$P,'&>-))(4/Q$+-$C()#&$6-+6-$-)$0"02-$5*-$+-$
&)-=&$ 6-$ 9#:&+(1$ %"+,'&6"$ -4$ )&$ &'-4&;$ F$ )"$ )-="+1$ >-#"+$ &$ )"+$ 4-"4&B(+1$ %&)"+$ -4$ #&4"1$ 5*-$ +-$ 0(-'4-4$
+":'-$H);$$E+,&$0"40)*+(.4$&,'"B1$>(-46"$)&$-D%'-+(.4$&+*+,&6&$3$&%&:*))&6&$6-$9#:&+($&)$>-'+-$&:&46"4&6"$
&$)&$&#-4&B&6&$0&+,'&0(.41$"$5*(B@+$&$)&$#*-',-1$%"'$*4&$%&',-$4"+$2"''"'(B&1$%"'$",'&$+('>-$%&'&$'-&C('#&'$
-)$,-#&$6-)$'&0(+#";$$M&$C&#()(&$4"$%*-6-$+&)('$6-$+*+$%'-=*(0("+$%&'&$&3*6&')";$$M-+$-#:&'/&$6-#&+(&6"$-)$
'&0(+#"$ (44&,"1$ )&$ 6-+0"4C(&4B&1$ *4$ +-4,(6"$ 6-$ >(")&0(.4$ 6-)$ -+%&0("$ 0*),*'&)$ 3$ *4$ :)"5*-"$ %+(0")./(0"$
R+":'-$,"6"$%&'&$F4,"4("$0*3"$#&02(+#"$2&$+(6"$/'&>-#-4,-$2-'(6"$&)$>-'$&$+*$-+%"+&$+-#(6-+4*6&$-4$)&$
%)&3&$0"4$*4$4-/'"S;$$E+,"+$#(-6"+1$-D&0-':&6"+$%"'$)"+$-+,-'-",(%"+1$0"4+%('&4$0"4$+*$,-#"'$)-/?,(#"$6-$
)"+$4-"K4&B(+$%&'&$'-&)B&'$-)$6-+-4)&0-$6'&#@,(0";$$I&3$*4&$6(+"4&40(&$-4,'-$-)$,"4"$0.#(0"$6-$)&$%-)?0*)&$
-4$ +*+$ 0"#(-4B"+$ 3$ -+,&$ 0"40)*+(.4$ ,'@/(0&$ 3$ >(")-4,&;$ $ T'(:-$ 2&$ #&4(%*)&6"$ 4*-+,'"$ %*4,"$ 6-$ >(+,&$ %&'&$
#"+,'&'$5*-$-)$2*#"'$6-)$%'(40(%("$+.)"$-4#&+0&'&$*4$'&0(+#"$->(6-4,-1$&$>-0-+$-D%)?0(,"1$+(-#%'-$)&,-4,-1$
5*-$6"#(4&$)"+$>&)"'-+$3$0"#%"',&#(-4,"+$+"0(&)-+;$
$
E4$)&+$6"+$%-)?0*)&+$-+,@$0)&'"$5*-$)&$(''*%0(.4$6-$)&$C(/*'&$#&'/(4&)$6-)$&C'(0&4"$-4$)&$%+(5*-$%'">(40(&)$6-$
)&+$ 0"+,*#:'-+$ -$ (6-4,(6&6-+$ -+%&8")&+$ '-*:(0&$ 4*-+,'"$ %-4+&#(-4,"$ &0,*&)$ +":'-$ )"$ 5*-$ +(/4(C(0&$ +-'$
-+%&8");$ $ M"+$ ->-4,"+$ 3$ -D%-'(-40(&+$ 6-$ )&$ %-)?0*)&$ 6-+:&'&,&4$ -)$ @#:(,"$ 0.#"6"$ 3$ 2"#"/H4-"$ -4$ 5*-$
>(>?&4$)"+$%-'+"4&=-+;$$U+,"+$+-$+(-4,-4$0.#"6"+$&2*3-4,&46"$)"$&=-4"1$#&4,-4(-46"$*4&$&0,(,*6$2-'#H,(0&$
C'-4,-$ &$ )&$ 9,'-6&6;$ $ M&$ ))-/&6&$ 6-$ 9#:&+($ 3$ F)"*$ %"4-$ 6-$ '-)(->-$ 4"$ +.)"$ )"+$ )?#(,-+$ 6-$ +*$ C"'#&0(.4$ 3$
0"#%'-4+(.4$0*),*'&)-+$+(4"$,&#:(H41$#@+$/-4-'&)#-4,-1$)"+$,'&+,"'4"+$+"0(&)-+$3$%+(0")./(0"+$6-$)&$%+(5*-$
-+%&8")&$R3$"00(6-4,&)S$&)$)*02&'$0"4$)&$6(C-'-40(&$3$)&+$0*-+,("4-+$&+"0(&6&+$&$)&$'&B&$3$&)$'&0(+#";$$I&+,&$
-+,-$ %*4,"$ )&$ '*,(4&$ 0",(6(&4&$ 6-$ )"+$ %-'+"4&=-+$ 6-%-46?&$ 6-$ )"+$ )&B"+$ C&#()(&'-+$ 6-$ )-&),&6$ 3$ 0&'(8"1$ 6-$
%&'-4,-+0"$ 3$ 0"#*4(6&6;$ $ E+,&+$ '-)&0("4-+$ -+,&:)-0(6&+$ 6-$ 0"4C(&4B&$ 3$ C&#()(&'(6&6$ +"4$ ,*':&6&+$ -4$ -)$
#"#-4,"$6-$0"4C'"4,&'$*4&$0*),*'&$&=-4&;$$L'(#-'"1$9#:&+($&+*+,&$&$)&$C&#()(&1$3$)*-/"$&:'-$*4&$:'-02&$
-4,'-$ )"+$ -+%"+"+$ &)$ %'">"0&'V+(4$ 5*-'-')"V)"+$ >*-)"+$ 6-$ C&4,&+?&$ +-D*&)$ 6-$ )&$ #*=-'1$ 7"'(;$ $ 7-$ (/*&)$
#&4-'&1$&)$-4&#"'&'+-1$F)"*$'"#%-$-)$-+,'-02"$>?40*)"$&C-0,(>"$-4,'-$!&'#-4$3$+*$%&6'-$>(*6";$$L-'"$4"$
+"4$ +.)"$ )"+$ (4#(/'&4,-+$ &C'(0&4"+$ )"+$ 5*-$ 6-+&C?&4$ )&$ (6-4,(6&6$ -+%&8")&1$ )"+$ 4-"K4&B(+$ '-%'-+-4,&4$
,&#:(H4$ )"$ &=-4"$ -+,&46"$ 6-4,'"$ 6-$ )&$ #(+#&$ E+%&8&;$ $ I&+,&$ )"+$ &)#-'(-4+-+$ :"''&02"+$ 5*-$ -40*-4,'&$
F4,"4("$+-$:*')&4$6-$H)$%"'5*-$+*$&0-4,"1$+*+$-D%'-+("4-+$#&6'()-8&+$3$+*$,'&:&="$6-$,&D(+,&$+"4$*4$#",(>"$
6-$#-4"+%'-0(";$$E4$%)&4,-&'$3$-D%)"'&'$-+,"+$6(C-'-4,-+$/'&6"+$6-$6(C-'-40(&$0*),*'&)1$(40)*+"$-4$'-,'&,&'$&$
",'"+$ -+%&8")-+1$ )&$ %-)?0*)&$ 4"+$ ))->&$ &$ ",'&+$ B"4&+$ %-'(CH'(0&+$ )-="+$ 6-)$ 0-4,'"$ 6"#(4&4,-$ 6-$ W&6'(61$ 3$
6-+&C?&4$0*&)5*(-'$4"0(.4$-+,&:)-$3$0-4,'&6&$6-$)&$(6-4,(6&6$-+%&8")&;$$M&+$%-)?0*)&+$0&#:(&4$6-$%"+(0(.4$
%&'&$'->-)&'$)&$>(6&$-4$)&$%-'(C-'(&X$)"+$%-'+"4&=-+$0-4,'&)-+$+&)-4$6-$)"+$#@'/-4-+1$'-%'-+-4,&46"$4"$+.)"$)&$
>(6&$(4#(/'&4,-$+(4"$,&#:(H4$-)$C-"$+*:#*46"$6-$)&$#(+#&$E+%&8&;$
$
!"# $%$&&'()# *$# +)# ,"-'.,"# /"*0'%$12# &2/2# 302,"42)'.,"# *$# 567")"8# 290$&$# +)# 3"0"%$%2# '),$0$."),$# &2)#
5:"-'8#*$#;"0%2.#<"+0"#=>??@AB#3$%C&+%"#D+$#*0"/",'E"#+)"#0+*'/$),"0'"#9"),".C"#9".&'.,"#*$#)2.,"%4'".#3"0"#
+)"# F.3"1"# /2)2&+%,+0"%G# # H90$&$# +)"# I'.'()# 2.&+0"# J# I'2%$),"# *$# +)"# 3")*'%%"# *$# ,"-'.,".# I'4'%"),$.#D+$#
02)*")#%".#&"%%$.#*$%#K"*0'*#)2&,+0)2#$)#L+.&"#*$#')/'40"),$.B#302.,',+,".#J#*024"*'&,2.#3"0"#/","0B#,2*2#
L"M2#%"#302,$&&'()#.'/L(%'&"#*$#C&2)2.#*$#%2#$.3"12%N#%".#0"J".#"/"0'%%".#J#02M".#J#$%#2.2#J#$%#/"*0212#D+$#
I")# # 3'),"*2.# $)# %".# 3+$0,".# *$# %"# 9%2,"# *$# ,"-'.# *$# K"*0'*G# # F)# 5<"%I"M$.8# *$# ;"0%2.# K2%')$02# =OPP>AB# +)#
40+32#*$#)$2Q)"E'.#,"/L'R)#.$#*$*'&"#"#%"#&"E"#*$#')/'40"),$.#"90'&")2.G##!"#$.,R,'&"#L+0*"#*$#&S/"0"#*$#
/")2# $)# /+&T".# $.&$)".# J# %"# 9'%/"&'()# *$# )2&T$# $)# %2.# "L")*2)"*2.# .+L+0L'2.# ')*+.,0'"%$.# I"%$)&'")2.#
0$&"%&"# +)# $9$&,2# *$# *$.9"/'%'"0'E"&'()G# F)# "/L2.# &".2.B# $.,".# 3$%C&+%".# 30$.$),")# 2,0"# I$E# %"#
/"04')"%'E"&'()#J#$-&%+.'()#*$#%2.#')/'40"),$.B#J#$%#/'$*2#D+$#%2.#$.3"12%$.#.'$),$)#T"&'"#%"#'),0+.'()#*$%#
$-,0")M$02G#
#
F.,$#/'$*2#.$#3+$*$#'),$030$,"0#$)#+)#&2),$-,2#32%C,'&2#$)#D+$#%2.#&'+*"*")2.#*$#$.,"*2.#0$&$3,20$.#*$#
')/'40"),$.B# &2).&'$),$.# *$# &$*$0# .+# .2L$0")C"# "# %"# 4%2L"%'E"&'()B# "%# &"3',"%'./2# /+%,')"&'2)"%# J# "#
204")'E"&'2)$.# &2/2# %"# U)'()# F+023$"# 2# $%# 6")&2# K+)*'"%B# *$&'*$)# 0$&+3$0"0# $%# 3"."*2# "# 9')# *$#
0$.,"L%$&$0# %2.# 0".,02.# *$# .+# '*$),'*"*# 3$0*'*"G# # !2# T"&$)# 0$&+00'$)*2# "# %"# ,0"*'&'()B# "# %"# &+%,+0"# J# "# %"#
.')4+%"0'*"*V# 320# %2# ,"),2# &0$$)# D+$# )')4+)"# &+%,+0"# ."L0C"# .2L0$I'I'0# 3$0/','$)*2# +)"# 3%+0"%'*"*# *$#
'*$),'*"*$.#D+$#)2#,'$)$)#)"*"B#2#,'$)$)#/+J#32&2B#D+$#I$0#%"#+)"#&2)#%"#2,0"N##
#
!"#0$,(0'&"#&2).$0I"*20"#*$#%"#'*$),'*"*#T"#3$0/$"*2#$%#3"'."M$#&+%,+0"%#J#32%C,'&2#320#,2*".#3"0,$.#$)#+)"#
R32&"# &+")*2# %".# I'$M".# &$0,'*+/L0$.W*$# %+4"0B# *$# 3$0,$)$)&'"B# *$# .$4+0'*"*# $&2)(/'&"# J# .2&'"%W.$#
$.,S)#*$L'%',")*2#"#0"CE#*$%#3".2#"&$%$0"*2#*$#%"#4%2L"%'E"&'()N#%2.#302&$.2.#/$*'"),$#%2.#&+"%$.#%2.#9%+M2.#
&"*"# I$E# /S.# '),$).2.# *$# L'$)$.B# &"3',"%B# 4$),$B# ,$&)2%24C".# $# ')920/"&'()# 9+)&'2)")# 3"0"# *'.2%I$0# %"#
=0$%",'I"A#"+,2)2/C"#J#5"+,$),'&'*"*8B#,"),2#0$"%$.#&2/2#'/"4')"*".B#*$#,0"*'&'2)$.#J#&2/+)'*"*$.#%2&"%$.G##
=X)4#YAZ[\##
#
;2)#$%#'/3"&,2#*$%#&2/$0&'2B#$%#,+0'./2#J#%"#/'40"&'()B#/+&T2.#$.3"12%$.B#.2L0$#,2*2#%2.#D+$#&"0$&$)#*$%#
)$&$."0'2# )'I$%# &+%,+0"%B# .2&'"%# J# $*+&"&'2)"%# 3"0"# "*"3,"0.$# "# $.,".# )+$I".# 920/"&'2)$.# &+%,+0"%$.B# .$#
$)&+$),0")#*$.20'$),"*2.#J#$)"M$)"*2.#*$#+)"#&+%,+0"#)"&'2)"%#$)#%"#D+$#$%#.$0#$.3"12%#J"#)2#$.,S#L"."*2#
$)# +)"# &(/2*"# T2/24$)$'*"*# L%")&"# J# &",(%'&"# .')2# D+$# T"# .'*2# ,0".,2&"*2# J# "L'$0,2# "# %"# 9+$0E"# 320# %"#
T$,$024$)$'*"*#J#%"#T'L0'*$EG#
#
F.,"#"3$0,+0"#.$#30$9'4+0"L"#"),$.#$)#%"#2L0"#'&2)2&%".,"#*$#]+")#^2J,'.2%2B#$)#.+#9"/2."#,0'%24C"#$)#%"#D+$#
*$./"),$%"L"# /20*"E/$),$# ,2*"# %"# 40")# ,0"*'&'()# J# T$4$/2)C"# &+%,+0"%# $.3"12%".G# # <+# ","D+$# &2),0"# $%#
&"0S&,$0# $.$)&'"%'.,"# *$%# $.3"12%'./2# ,+I2# %+4"0# $)# 2,0"# E2)"# *$# &2),"&,2B# :S)4$0B# *2)*$# .$# %'L0(# +)"#
L","%%"# &+%,+0"%# &2)# $%# /+)*2# '.%S/'&2G# # !"# 0$&+3$0"&'()# *$# %"# 2,0$*"*# *'2# +)# 4'02# %',$0"0'2# J# %')4_C.,'&2B#
*2)*$# $%# %$)4+"M$B# D+'ES.# %"# ,$&)2%24C"# /S.# I'$M"# J# .29'.,'&"*"# "# )+$.,0"# *'.32.'&'()B# .$# T'E2# $%# "0/"# D+$#
3+$*$)# L%")*'0# ,"),2# $%# /'40"),$# &2/2# $%# $.&0',20G# # !"# ')I".'()# *$# F.3"1"# 9"&'%',"*"# 320# %"# ,0"'&'()# *$%#
&2)*$#*2)#]+%'S)#$.#,"/L'R)#+)"#/'40"&'()#%')4_C.,'&"N#
#
"%,'I2B#4$0'9"%,$#`2$,"B#"Ja*"/$N#"#%"#%+E#/S.#&'$0,"B#.aL$/$N#%"#3",0'"#)2#$.#%"#,'$00"B#$%#T2/L0$#)2#$.#$%#
S0L2%N#"Ja*"/$#"#I'I'0#.')#.+$%2#J#.')#0"C&$.N#/(I'%B#/(I'%N#.')#2,02#"%'/$),2#J#.+.,")&'"#D+$#,+#0'&"#3"%"L0"N#
3"%"L0"#.')#T'.,20'"B#20*$)#I$0L"%#"+,()2/2B#$)4"12.2#*$%'0'2N#32$/"N#"%9")M$#2#0"J2N#'/"4')"&'()#J#0"E()#
$)#,'#.$#"a)")#"#,+#3023'2#.$0I'&'2N#3"%"L0"#%'L$0"*"#*$#.$&+%"0#.$0I'*+/L0$G##=b$'I')*'&"&'()#>OYA#
#
!2.#/'40"),$.B#D+'ES.#%2#0$I$%"#,2*"#%"#2L0"#*$#^2J,'.2%2B#I'I$)#$)#%"#'),$0.$&&'()#*$#T'.,20'".B#/$/20'".#J#
%$)4+".B# J# %"# )$42&'"&'()# $),0$# $%%".# $.# +)"# %"L20# &+%,+0"%# &2).,"),$B# +)# I'"M$# .')# 3+),2# *$# %%$4"*"G# # XD+C#
,$)$/2.# +)"# &0C,'&"# *$# %".# )"00",'I".# %')$"%$.# *$# %"# T'.,20'"# D+$# .2)# ')&"3"&$.# *$# "&$3,"0# %".# T'.,20'".#
"%,$0)",'I".# J# %".# )+$I".# %$)4+".# *$# %"# "%,$0'*"*G# # c$4"0# $.".# 2,0".# %$)4+".# J# /$/20'".# $.# L200"0# 2,0".#
'*$),'*"*$.# &+%,+0"%$.B# D+$# &"$)# IC&,'/".# *$%# .'%$)&'2# '/3+$.,2# 320# %"# 32%C,'&"# &+%,+0"%# *$# %".# &%".$.#
*'0'4$),$.G#
#
:0$'),"# "12.# *$.3+R.# *$%# 0$,20)2# *$# *2)# ]+%'S)B# ^2J,'.2%2# &2%"L20"0C"# &2)# $%# .2&'(%242# <"/'# c"'0# $)# +)"#
.$0'$# *$# $)."J2.# 0$&23'%"*2.# L"M2# $%# ,C,+%2# F%# 3$"M$# *$# %"# I'*"B# $)# *2)*$# ')*"4")# .2L0$# $%# 0"&'./2# J# %"#
!"#$%&'()*+,'-+'(.*,$+'(#*/$-0+($1&'+.$,$+'2+-*+3&*24*+"25"6&*2.'+,'-+(7&'(.'8++9$:."($-$+*&&'5'.'+%$2.&*+
-$(+57%!$(+'#"($,"$(+,'+;"$-'2%"*+<'2=3$1*+&'%$6",$(+72*+:+$.&*+;'>+'2+-*+#&'2(*+2*%"$2*-8++?'#".'+'-+.'5*+
,'+@7'+-$(+'(#*/$-'(0+!*1"'2,$+*,@7"&",$+72*+&"@7'>*+(A1".*+'2+'-+1$$5+,'+-$(+BC0+2$+,'(*&&$--*&$2+72*+
%$&&'(#$2,"'2.'+ 3$&5*%"=2+ %7-.7&*-+ :+ D."%*+ 2'%'(*&"*+ #*&*+ .&*2(3$&5*&('+ '2+ 72*+ ($%"',*,+ .$-'&*2.'+ :+
#&$6&'(";*8+ + E&*>*+ 72+ $,"$+ <'2=3$1$+ *.F;"%$+ ($(.'2",$+ #$&+ 72*+ %7-.7&*+ ,'+ G;"'4$(+ %&"(."*2$(H+ ;'(.",$(+ ,'+
G27';$(+ '7&$#'$(H+ :+ -*5'2.*+ '-+ &*%"(5$+ -*.'2.'+ $%7-.$+ ,'.&F(+ ,'+ -*(+ .&*,"%"$2'(+ 3$-%-=&"%*(0+ -*(+ 3$&5*(+
%7-.7&*-'(+#$#7-*&'(0+-$(+%$2$%"5"'2.$(+-$%*-'(0+-$(+("(.'5*(+,'+%&''2%"*+*&%*"%$(0+-*+!$5$6'2'",*,+%7-.7&*-+
:+-*+#$-)."%*+,'+%$2.&$-+3&$2.'&">$8++I2+%$2.&*#72.$0+,'3"'2,'+&'(7'-.*5'2.'+*+-$(+6".*2$(+'(#*/$-'(+#$&+(7(+
("6-$(+,'+;"%."5">*%"=2+&*%"(.*8++J,'*-">*+-$(+*/$(+KC+:+BC+%7*2,$+'-+2$&.'+,'+I7&$#*+&'%"1)*+%$2+L"5*6"2*,*M+
6'2'&$(",*,+ *+ -$(+ "25"6&*2.'(+ '(#*/$-'(+ :+ ('+ #&'672.*+ #$&+ @7D+ 2$+ !*:+ 72*+ &'%)#&$%*+ -*&67'>*+ '2+ '-+
#&'('2.'8+ + N$&+ -*+ "2.$-'&*2%"*+ :+ -*+ #'&('%7%"=20+ -$(+ 6".*2$(+ ('+ %$2;"'&.'2+ '2+ '4'5#-$+ ,'+ O'7&$#'$(+ 2*.$(P+
%7:*+!"(.$&"*+&'(",'+5F(+*--F+,'+-$(+%$23"2'(+,'+-*+2*%"=2Q'(.*,$8++R$+!*2+(",$+%$!"1",$(+#$&+'-+'(#*%"$+2"+-*(+
3&$2.'&*(+:+#$&+.*2.$+('+!*%'2+5'.F3$&*+,'+-*+5$;"-",*,+:+-*+-"1'&.*,8+
+
I2+ %$2.&*(.'+ %$2+ 9$:."($-$+ ('+ #$,&)*+ 71"%*&+ *+ S"T'-+ U>7&5'2,"0+ #&'(",'2.'+ ,'-+ V$&$+ #*&*+ -*+ J2.'6&*%"=2+
W$%"*-+,'+-$(+J25"6&*2.'(0+:+,'+3*%.$+#$&.*;$>+,'-+N*&.",$+N$#7-*&+'2+%7'(."$2'(+,'+"25"6&*%"=28++X';*2.=+
#$-D5"%*+ '2+ I(#*/*+ ($1&'+ -*+ %7'(."=2+ ,'+ (7+ ,'3'2(*+ ,'+ -*+ *("5"-*%"=2+ :+ -*+ "2.'6&*%"=2+ %7*2,$+ *&&'5'."=+
%$2.&*+ -$+ @7'+ --*5*1*+ G-*+ 6*26&'2*+ ,'-+ 57-."%7-.7&*-"(5$H0+ *3"&5*2,$+ @7'+ '-+ 57-."%7-.7&*-"(5$+ '(+ 72*+
6*26&'2*+ #$&@7'+ #&$57';'+ -*+ ,"('2("=2+ :+ '-+ ,'($&,'2+ ,'+ ;*-$&'(+ &";*-'(8+ + I-+ 57-."%7-.7&*-"(5$0+ #*&*+
U>7&5'2,"0+ ('+ 1*(*+ '2+ @7'+ ,"3'&'2.'(+ 6&7#$(0+ '2+ (7+ *3F2+ #$&+ 5*2.'2'&('+ "2,'#'2,"'2.'(+ 72$(+ ,'+ $.&$(0+
%7-.";'2+ %$(.751&'(+ :+ !F1".$(+ @7'+ ($2+ *+ 5'27,$+ *2."Q,'5$%&F."%$(0+ --';*2,$+ *+ -*+ 67'.$">*%"=20+ *-+
.&"1*-"(5$0+*-+*"(-*5"'2.$+:0+*+;'%'(0+*+-*+;"$-'2%"*8++W'&)*+5'4$&0+('6A2+(7+,"(%7&($0+17(%*&+-*+"2.'6&*%"=2+@7'+
%$2,7>%*+*-+#*.&"$."(5$+%";"-0+*+72*+%$!'("=2+,'+;*-$&'(+,'5$%&F."%$(+:+,'&'%!$(+!75*2$(0+("2+2'6*&+-$+@7'+
."'2'+ ,'+ #$(".";$+ %*,*+ ,"3'&'2.'+ %7-.7&*8+ + U,;"&."'2,$+ %$2.&*+ -$(+ #'-"6&$(+ ,'-+ &'-*.";"(5$+ %7-.7&*-0+ &'%-*5*+
.'2,'2%"$(*5'2.'+ @7'+ '-+ 5$,$+ ,'+ ;",*+ $%%",'2.*-+ !*+ %$1&*,$+ 72*+ 5'&'%",*+ (7#'&"$&",*,+ ($1&'+ $.&*(+
#*&.'(+ ,'-+ 572,$+ L'2.'2,*5$(+ O57(7-5F2P0+ O*3&"%*2$PM+ '2+ .D&5"2$(+ ,'+ (7+ %7-.7&*+ ,'5$%&F."%*0+ :+ @7'+ -'+
"2%751'+*-+Y.&$+"2.'6&*&('+:+,'4*&('+*%72*&+'2+'-+('2$+,'+Y%%",'2.'8++I(.*+#$(.7&*+'(+%7'(."$2*1-'+#$&+(7+
%$2('&;*,7&"(5$+%7-.7&*-0+2$(.F-6"%$+,'+72+#*(*,$+,'+-':0+$&,'20+4'&*&@7)*+:+,'+72*+(7#'&"$&",*,+&*%"*-+:+
%7-.7&*-8+
+
Z$2.&*+ '(.*(+ 2$(.*-6"*(+ ,'+ 72*+ !$5$6'2'">*%"=2+ %7-.7&*-0+ '(+ @7">F(+ "5#$&.*2.'+ &'%$2$%'&+ @7'+ 2$+ .$,*+
%$(*0+#'&($2*+$+-76*&+,'1'+($5'.'&('+*-+5$,'-$+,'.'&5"2"(.*+:+'%$2$5"(.*+,'+-*+6-$1*-">*%"=28++I(+,'%"&0+2$+
,'1'+&'2,"&('+*2.'+-*+",'*+,'+@7'0+#$&+3"20+'-+572,$+'2.'&$+('&F+,$5'(."%*,$+*+72*+($-*+6&*2+2*&&*.";*+,'+
O5'&%*,$P0+ ,'(*&&$--$+ $%%",'2.*-+ :+ 5$,'&2">*%"=2+ %$5$+ -*+ #*2*%'*+ #*&*+ .$,$(+ -$(+ #&$1-'5*(+ ,'-+ 572,$8++
X*+ 6-$1*-">*%"=2+ 2$+ '(+ 72*+ #&$#7'(.*+ @7'+ ("&;'+ #*&*+ .$,$(+ ("2$+ @7'+ ,'1'+ #'&5"."&+ '(#*%"$(+ ,'+ ,'(*&&$--$+
#*&*-'-$(+:+72*+#-7&*-",*,+,'+;*-$&'(8++X*+6'=6&*3*+%7-.7&*-+[$&''2+S*((':+%$5'2.*+@7'+-*(+($%"',*,'(+:+-*(+
%7-.7&*(+'(.F2+G*1"'&.*(0+#$&$(*(0+"2;'2.*,*(+:+#*&."%7-*&">*,*(+%$5$+72+#&$,7%.$+,'+"2.'&*%%"=2H+L\]M^_`8++
a"(.$&"*(+,"(%&'.*(+:+,"3'&'2%"*-'(+$#$2'2+72*+('&"'+,'+'<#'&"'2%"*(+%$2.&*+$.&*(0+'2+72+'2%7'2.&$+,"2F5"%$+
:+ #&$,7%.";$+ ,'+ #7'1-$(0+ %$572",*,'(0+ '.2"*(+ :+ &'-"6"$2'(b+ .*-+ '2%7'2.&$+ '(+ %$2(.".7.";$+ ,'+ -*+ ",'2.",*,8++
R72%*+'(+%7'(."=2+,'+;$-;'&+*.&F(+#*&*+&'*%.";*&+72*+#&'Q'<"(.'2.'+",'2.",*,+'(#*/$-*+'('2%"*-+L%$5$+'(+'-+
%*($+,'-+"2($#$&.*1-'+*1$6*,$+#*.&"*&%*-+,'+9$:."($-$0+,$2+c-;*&$+N'&*2>7-'(M0+%$5$+("+37'&*+72*+#&$3'%)*+
@7'+*%*&&'*+(7+#&$#"$+%75#-"5"'2.$8++I2+'(.'+#&$%'($0+'<"(.'+.*51"D2+'-+&'.$+,'+%$5#&'2,'&+-*(+*%.".7,'(+
&*%"(.*(+@7'+!*2+(",$+2*.7&*-">*,*(+*+.&*;D(+,'-+."'5#$+5',"*2.'+#&F%."%*(+($%"*-'(+:+#&$,7%%"=2+%7-.7&*-8++
I(+#&'%"($+,'+'(*+5*2'&*+,'%$2(.&7"&+-*+2$(.*-6"*+,'1"-".*2.'+,'+-$+-$%*-0+,'+-*(+%$572",*,'(+%'&&*,*(0+@7'+
.&*.*2+,'+*2%-*&+-*+("62"3"%*%"=2+'2+3$%$(+%$2('&;*,$&'(+,'+&'("(.'2%"*+*-+%*51"$8++N$&+'2,'0+9$:."($-$+*.*%*+
'-+ G&*%"(5$+ %$.","*2$+ :+ *,5"2"(.&*.";$+ ,'+ -$(+ #*)('(+ ,'+ *%$6",*H+ LI-+ #'*4'+ ]__M+ @7'+ !*2+ '&"6",$+ 1*&&'&*(0+
.*2.$+ &'*-'(+ %$5$+ ("51=-"%*(0+ %$2.&*+ -*+ &'%'#%"=2+ ,'-+ Y.&$8+ + X*(+ ;'+ '2+ -*(+ ("'5#&'+ 5F(+ ($3"(."%*,*(+ :+
'73'5)(."%*(+ .'%2$-$6)*(+ ,'+ %$2.&$-d+ G.'-$2'(+ :+ 57&$(+ L#'&,=20+ ;*--*(0+ #'&,=20+ #'&)5'.&$(+ ,"(7*(";$(b+
#'&,=20+("(.'5*(+#'&3'%%"$2*,$(+,'+;"6"-*2%"*+'-'%.&=2"%*MH+L]_eM0+-*(+%7*-'(+($20+'2+'3'%.$0+#$%$+5F(+@7'+
'-+ '@7"#$+ ,'+ ;"6"-*2%"*+ ,'+ *-.*+ .'%2$-$6)*+ ,'-+ &*%"(5$+ "2(.".7%"$2*-">*,$8+ + Z$2.&*+ '(.$0+ ,'3"'2,'+ *+ -$(+
.&*1*4*,$&'(+5*&6"2*,$(+'+"5#$.'2.'(+@7'+'(.F2+%$2,'2*,$(+*+;";"&+37'&*+,'+-*+#&$.'%%"=2+,'+-*+-':+:+,'+
-$(+ *7(#"%"$(+ ,'+ -$(+ #$,'&$($(+ #$-)."%$(0+ '2+ 72*+ %$2,"%"=2+ @7'+ ?7">+ Y-'17D2*6*+ ,'2$5"2*+ G57'&.'+ %";"-H+
LX$(+"25"6&*2.'(+"&&'67-*&'(+K]M8+
+
!"# $%&'()# '"*&)"+'),# %)# '-."&'-)-# +/%&/0)%# "/"+)# .*# 1'2)# *'"3# +)(4')"&.,# 5.0(.)4%.# 6# ($%&'5%.7# # 8)#
.*5)93%'-)-#.:3%/+'3")#+3"*&)"&.(."&.#+3"#5)/&)*#-.#(';0)+'<"#6#(3:'%'-)-#=/.#34%';)"#)#%3*#.*5)93%.*#)#
"/.:)*#53*'+'3".*#-.#*/2.&3#-.*-.#-3"-.#-.4."#0.+3"*'-.0)0#*/#*'&/)+'<"7##8)#'-."&'-)-#+/%&/0)%#.*#*'.(50.#
0.+3"1';/0)-)# *.;$"# -.&.0('")"&.*# >'*&<0'+3*,# *3+')%.*# 6# 53%?&'+3*# .*5.+?1'+3*7# # 8)# 5.0*5.+&':)# 4%)"+),#
'4@0'+),#+)&<%'+)#A-3('")"&.B#*340.#.%#(/"-3#.*#+/.*&'3")-)#6#-.*)1')-)C#6)#"3#.*#.%#+."&03#-.*-.#-3"-.#*.#
+3"*&0/6.",#*.#2/D;)"#6#*.#-3('")"#%3*#(E0;.".*,#*'"3#=/.#.%#+."&03#('*(3#.*#0)+')%'D)-3#+3(3#*<%3#/"3#
-.# %3*# +3(53"."&.*# -.# /"# +?0+/%3# +)-)# :.D# (E*# )(5%'3# -.# .&"'+'-)-.*# ."# 5/;")# =/.# +3(5'&."# 530# /"#
.*5)+'3# 53%?&'+3# 6# +/%&/0)%7# # !"# */*# 0)?+.*,# +/)%=/'.0# '();'")-)# A>3(3;.".'-)-B# >'*&<0'+)# .*5)93%)# .*#
0.:.%)-)#+3(3#/")#+3"*&0/++'<"#'(5.01.+&)#6#)0&'1'+')%7#
#
F.*/%&)# =/.# .%# 0)+'*(3# "3# .*# (.0)(."&.# /")# +/.*&'<"# -.# 35+'<"# 3# '-'3*'"+0)*')# 5.0*3")%# *'"3# /")# 0.-# 3#
.*&0/+&/0)# +3"# 1/"-)(."&3*# 6# *3530&.*# '"*&'&/+'3")%.*# =/.# +3"&0'4/6."# )# %)# +3"*&0/++'<"# -.# &3-)# /")#
+/%&/0)# -.%# 0)+'*(37# # 8)# +/%&/0)# ()*+/%'"),# 4%)"+),# ./03+@"&0'+)# -3('")"&.# *'.(50.# >)# &."-'-3# )#
/"':.0*)%'D)0# */*# 5035'3*# :)%30.*7# # !%# 0.&3# .*# +3(4)&'0# %3*# 30?;.".*# .*."+')%'*&)*# -.# .*&.# 5."*)('."&3# 6#
0./4'+)0#)%#5$4%'+3#)#1'"#-.#+)5&)0#6#0.5."*)0#%)*#0.%)+'3".*#-.#53-.07##!*&3#*';"'1'+)0?)#-.00'4)0#%)*#4)00.0)*#
;.3;0E1'+)*,# 53%?&'+)*# 6# @&"'+)*# 5)0)# +0.)0# +3(/"'-)-.*# .# '-."&'-)-.*# -."&03# -.%# .*&)-3# .*5)93%# =/.#
0.1/&."# %3*# :'.23*# +."&03*# -.%# 53-.07# # 8)*# 103"&.0)*# ."&0.# 0.;'3".*# 6# 5)?*.*# *3"# +/%&/0)%.*,# "3# *<%3#
;.3;0E1'+)*,# 6# *.# 0.=/'.0.# /"# +0/+.# -.# 103"&.0)*,# .*# -.+'0,# /")# 0.30'."&)+'<"# +3;"3*+'&':)# -.# %3*# "/.:3*#
.*5)+'3*#*3+')%.*,#-.#%)*#0.%)+'3".*#6#-.#%3*#:)%30.*#+3"#6#530#%3*#=/.#:':'(3*7#
#
G3&)*#
#
HIJ# K3(3# 0.50.*)%')# 530# .%# )*.*'")&3# -.# /")# 0.*'-."&.# %3+)%,# !"+)0")+'<"# 8<5.D# L)%:.0-.,# )# ()"3*# -.# /"#
'"(';0)"&.#()003=/?,#('.(403*#-.#%)#534%)+'<"#%3+)%#*.#%)"D)03"#)#/")#30;')#-.#:'3%."+')#)"&'M'"(';0)"&.#
=/.#*.#503%3";<#:)0'3*#-?)*7#
HNJ#!%#A5/*>B,#3#.(5/2<",#*.#0.1'.0.#)#%)#5340.D)#3#)#+3"-'+'3".*#-.#0.50.*'<"#53%?&'+)#."#.%#%/;)0#-.#30';."#
=/.# (3&':)# )# %3*# .(';0)"&.*# )# *)%'0# -.# */# 5)?*# ."# 4/*+)# -.# (.230# :'-)7# # !%# A5/%%B# *.# 0.1'.0.# )# %)#
+300.*53"-'."&.#)&0)++'<"#-.%#5)?*#0.+.5&30#."#310.+.0#3530&/"'-)-.*#.+3"<('+)*#5)0)#.%#=/.#'"(';0)7#
HOJ#!%#"/.:3#-'*+/0*3#.(.0;.#&)(4'@"#."#.%#-.*)003%%3#-.#%3*#.*&/-'3*#+/%&/0)%.*#6#.%#+0.+'."&.#'"&.0@*#-.#%3*#
>'*5)"'*&)*#530#%)*#130()*#535/%)0.*#-.#)0&.,#($*'+),#%'&.0)&/0)#6#+/%&/0)7##8)#503-/++'<"#-.#)0&'*&)*#+3(3#
P)"/#K>)/,#*340.#&3-3#+3"#*/#-'*+3#AK%)"-.*&'"3B,#310.+.#/")#5.0*5.+&':)#.Q+.%."&.#*340.#.*&.#1."<(."3#
535/%)07##K)40?)#(."+'3")0#&)(4'@"#.%#AR30%-#(/*'+B#-.#8)*#>'2)*#-.%#*3%#6#S.&)(),#."&0.#3&03*7##T)"&3#%3*#
)0&'*&)*# +3(3# %3*# .*&/-'3*3*# )5/"&)"# >)+')# /")# )5.0&/0)# -.# .*5)+'3*# )0&?*&'+3M+/%&/0)%.*# >)*&)# )>30)# "3#
.Q5%30)-3*7##HU)0)#(E*#'"130()+'<"#)#.*&.#0.*5.+&3#:@)*.#V.0($-.D7J#
HWJ#T0)-/++'<"#-.%#)/&307#
HXJ#AVR)")B#*.#.(5%.)#+3(3#130()#-.#&0)&)('."&3#0.*5.&/3*3#."#:)0')*#0.;'3".*#-.#Y10'+)7#U)%)40)#*R)>'%'#
-.0':)-)#-.%#E0)4.#)4/")C#Z"/.*&03#5)-0.[##\(.0'+)"#].0'&);.#^'+&'3")067#
H_J#T0)-/++'<"#-.%#)/&307#
H`J#T0)-/++'<"#-.%#)/&307#
HaJ#T0)-/++'<"#-.%#)/&307#
#
b40)*#+'&)-)*#
\";7# c."7# # dc-."&'&6# V%/.*7B# # e'&>3/&# f/)0)"&..*7# c"# ]3"30# 31# g&/)0&# ])%%7# # !-*7# U)/%# f'%036,# 8)R0."+.#
f03**4.0;,#\";.%)#P+F344'.7#83"-3",#G.R#h30iC#L.0*3,#Njjj7#IMIO7#
\0(."-E0'D,#P3"&Q37##8)*#+)0&)*#-.#\%3/7##K3""3'**./0#L'-.3#K3%%.+&'3",#Ikkj7#
\D/0(."-',#P'i.%7##T3-3*#*3(3*#"3*3&03*7##P)-0'-C#T)/0/*,#NjjO7#
V)04)-'%%3#f0'9E",#U)&0'+')7##!Q&0)"2.0?),#0)+'*(3#6#Q."3134')#."#%)#!*5)9)#+3"&.(530E".)7##P)-0'-C#K."&03#
-.#c":.*&';)+'3".*#g3+'3%<;'+)*,#Ikk`7#
V)04/%3,#T3(E*7#Al"#5034%.()#-.#(.-'3#('%%<"#-.#'"(';0)"&.*#'00.;/%)0.*#)%#)937B##!%#U)?*#P)6#Nk&>,#NjjWC#
NO7#
V>)4>),# ]3('# S7# # AK/%&/0.[*# c"MV.&R.."7B# m/.*&'3"*# 31# K/%&/0)%# c-."&'&67# # !-*7# g&/)0&# ])%%# n# U)/%# ^/f)67##
83"-3"C#g);.,#Ikk_7##XOM_j7#
oooooo7##T>.#83+)&'3"#31#K/%&/0.7##83"-3",#G.R#h30iC#F3/&%.-;.,#IkkW7#
!"#$%&"'()*+,-+./))01234+56)78")!2.79):8")!,.34);7,.57+3)+5)*<.5+=8)>2<)?@=+3)A#2$)78")BC=).5&)78")DC=/E))
;#+'25.)F2@#5.,)2A)*<.5+=8)G@,7@#.,)*7@&+"=/)H2,/)I)JCCK/)KLLMKDN)
G8.$O"#=()P.+5/))?+6#.53Q()G@,7@#"()P&"57+7Q/))R25&259)12@7,"&6"()KDDS/)
G8"3.() T#.53+=32() F@.5) G.#,2=) G8"3.) Q) U56","=) ;#V25.) "&=/) ) G25-+-"53+.) "57#") 3@,7@#.=9) W,) A"5X$"52)
$+6#.72#+2)"5)W=<.Y./))*"-+,,"9)*+65.7@#.)W&+3+25"=)&");5&.,@3Z.()*/R/9)JCCC/)
G2#4+,,()[.-+&/))01.3"()P$$+6#.7+25).5&)?@,7+3@,7@#.,+=$)+5)*<.+5/E)G257"$<2#.#Q)*<.5+=8)G@,7@#.,)*7@&+"=/)
W&=/)!.##Q)F2#&.5)Q)1+44+)?2#6.5M:.$.=@5.=()R25&259);#52,&()JCCC/))SBMIL/)
[Z"')\+32,]=()F@.5/))R2=)"=<.Y2,"=)Q),.)+5$+6#.3+X5/)?.&#+&9)P?*W1*^()KDDD/)
W,)?@5&2/))_P5$+6#.57"=/)W5)O@=3.)&")A@7@#2`)a877<9bbccc/",$@5&2/"=b=23+"&.&b+5$+6#.3+X5d)
W#,.56"#()*7"-"5/))0;)F@$<Q();57+MP$$+6#.57)W@#2<")+=)G#""<+56)1+687c.#&/E))\"c)e2#4):+$"=))F.5@.#Q)NC78)
JCCJ9);N/)
f2Q7+=2,2()F@.5/))R.)#"+-+5&+3.3+X5)&",)325&")&25)F@,+]5/))!.#3",25.9)W&+72#+.,)*"+g)!.##.,()KDLh/)
iiiii)Q)*.$+)\.+#/))W,)<".V")&"),.)-+&./)?.&#+&9)U6@+,.#b)W&+3+25"=)W,)>.Z=()JCCC/))
)iiiiii/))W=<.Y.)Q)=@=)"V+&2=/)?.V.&.825&.()?.&#+&9)j?1()j+V2=)&")?@,"QM1@O+2()JCCN/)
F2#&.5() !.##Q) Q) 1+44+) ?2#6.5M:.$.=@5.=/) ) G257"$<2#.#Q) *<.5+=8) G+5"$./) ) ?.538"=7"#9) ?.538"=7"#)
k5+-"#=+7Q)>#"==()KDDB/)
F2#5.&.=)=2O#")5.3+25.,+=$2=()$+6#.3+25"=()g"52A2O+.)Q)#.3+=$2)"5)",)$@5&2).37@.,/)*"-+,,.9)T@5&.3+X5)W,)
?257"()KDDN/)
R.O.5Q+() F2/) 0P57#2&@37+25/) W56.6+56) c+78) f82=7=l) 2#() :8"2#+'+56) G@,7@#") +5) ?2&"#5) *<.+5/E) G25=7#@37+56)
P&"57+7Q)+5)G257"$<2#.#Q)*<.+59):8"2#"7+3.,)["O.7"=).5&)G@,7@#.,)>#.37+3"/)W&/)F2)R.O.5Q+/)^gA2#&9)^gA2#&)
k/>/)JCCJ/)KMKN/)
RX<"') f.#3Z.() !"#5.Om/) ) P5$+6#.3+X5) $.6#"OZ) "5) W=<.Y.9) ",) #"72#52) &") ,2=) $2#+=32=/) ) ?.&#+&9) W&+72#+.,)
?.<A#"()*/;/()KDDN/)
?.#7Z5"')H"+6.()kO.,&2/))W,)WV+&2/)[+=3#+$+5.3+X5()"g3,@=+X5)=23+.,)Q)#.3+=$2/))?.&#+&9)G.7.#.7.()JCCK/)
iiiiii/) ) 0?"#3.&2) &") 7#.O.V2) ") +5$+6#.3+X5/) W,) 7#.O.V2) &2$m=7+32) 32$2) <.#.&+6$./E) G25-+-"53+.) "57#")
3@,7@#.=9) W,) A"5X$"52) $+6#.72#+2) "5) W=<.Y./) W&=/G8"3.() G8"3.) Q) ;#V25./) *"-+,,.9) *+65.7@#.) W&+3+25"=) &")
;5&.,@3Z.()*/R/()JCCC/)KLMSh/)
?.=="Q()[2#""5/)0P$.6+5+56)f,2O.,+'.7+259)>2c"#Mf"2$"7#+"=)2A):+$"M*<.3"/E)f,2O.,)T@7@#"=/))?+6#.7+25()
W5-+#25$"57).5&)f,2O.,+'.7+25/))W&=/)!#.8();-7.#()?.#Q)F/)j+34$.5)Q)?]+#7Z5)?.3).5)f8.+,,/))j2@5&=$+,,=9)
?.3?+,,.5()KDDD/)JLMSS/)
?2,+5.)f.-+,]5()e2,.5&.)Q):82$.=)F/)[+*.,-2/)0>2,+3+56)*<.5+=8b)W@#2<".5)!2#&"#=/))n"52<82O+.).5&)1.3+=$)
+5)
G257"$<2#.#Q)
*<.5+=8)
G+5"$./E)
)
G+O"#,"7#.=/)
)
\@$)
I()
;@6@=7)
JCCK/)
a877<9bbccc/,"8$.5/3@5Q/"&@b3+O"#,"7#.=bd)
>.V.#"=()?.5@",/))R.)+5$+6#.3+X5)"5)W=<.Y./))1"72=)Q)<#2<@"=7.=/))!.#3",25.9)P3.#+.()KDDB/)
1+38.#&=25() \.78.5) W/) ) >2=7$2&"#5) <.,"72=/) ) P$$+6#.7+25() ["$23#.3Q) .5&) f,2O.,+'.7+25) +5) *<.5+=8)
\.##.7+-").5&)T+,$()KDICMJCCC/))R"c+=O@#69)!@345",,)k/>/()JCCJ/)
1@Z') ^,.O@m5.6.() F2=m) P65.3+2/) ) R2=) +5$+6#.57"=) +##"6@,.#"=) "5) W=<.Y./) ) !+,O.29) k5+-"#=+&.&) &") ["@=72()
KDDD/)
iiiiii/))P5$+6#.57"=/))?.&#+&9);3"572)W&+72#+.,()JCCC/)
*.=="5()*.=4+./))0o8Q)?+6#.7+25pE))\;GR;/)H2,/)nnHP)52/K)F@,Q)KDDJ/KSMKD/)
iiiiii/)))f@"=7=).5&);,+"5=/))\"c)e2#49):8")\"c)>#"==()KDDD/)
*.57.2,.,,.() P=.O",/) ) 0W785+3) .5&) 1.3+.,) G25A+6@#.7+25=) +5) G257"$<2#.#Q) *<.5+=8) G@,7@#"/E) G25=7#@37+56)
P&"57+7Q)+5)G257"$<2#.#Q)*<.+5/):8"2#"7+3.,)["O.7"=).5&)G@,7@#.,)>#.37+3"/))W&/)F2)R.O.5Q+/))^gA2#&9)^gA2#&)
k/)>/()JCCJ/))ISMLK/)
*+$25=() ?.#,+="/) 0k5&"#) >#"==@#"() *<.+5) :#+"=) 72) G,2=") .5) ^<"5) [22#/E) \"c) e2#4) :+$"=) ) ^372O"#) KC78()
JCCS9);/KC)
*2,m()G.#,27.).5&)*25+.)>.#",,./))0?+6#.57)o2$"5)+5)*<.+59)G,.==()f"5&"#()W785+3+7Q/E)f"5&"#).5&)W785+3+7Q)
+5)G257"$<2#.#Q)W@#2<"/)W&/)F.q@",+5");5&.,,/)^gA2#&()\"c)e2#49)!"#6()JCCN/)hKMLh/)
*2#",();5&#m=/))R.=)-23"=)&",)W=7#"382/)!.#3",25.9)?@385+4)W&+72#"=()JCCC/)
*^*) 1.3+=$2/) 0P5A2#$") .5@.,) JCCS) =2O#") ",) #.3+=$2) "5) ",) "=7.&2) "=<.Y2,/E) JCCS/)
877<9bbccc/=2=#.3+=$"/2#6b=2=#.3+=$"b&2==+"#b[2==+"#rJC&"rJC<#"$=.&+O/<&A)
k#+O"()P$.52,/))!c.5./))RZ&"#)T+,$=)*/;/()KDDh/)
H.5)j".#()\+382,.=/))\"c)[+.=<2#.=/):8")?.==)Wg2&@=()[+=<"#=.,).5&)1"6#2@<+56)2A)?+6#.57)G2$$@5+7+"=/))
*".77,"9)k5+-"#=+7Q)2A)o.=8+56725)>#"==()KDDB/)
!"#$%& '()*"+,& & -./)01#$& 23"()4& /*5& $3"& 67"819181$4& (9& :9)(;:<")18/*& ="7)"##1(*,>& ./)01#<& /*5& $3"&
?*$")7)"$/$1(*&(9&'@+$@)",&A5#,&'/)4&B"+#(*&4&C/))4&D)(##E")F%&G)E/*/H&G*1I")#1$4&(9&?++1*(1#&J)"##%&KLMM,&KN;
OL,&
&
&
Violencia y paradigma inmunitario en las
imágenes cinematográficas del Otro-inmigrante en la España actual
Pablo Martin Escudero
Universidad Carlos III de Madrid
Sobre la premisa de que los procesos de fabricación de alteridad son a su vez resultado de otros
complejos procesos económicos, políticos y psicológicos, intentaré poner en relación algunos elementos
recurrentes de la formulación cinematográfica del inmigrante en el cine español de las últimas décadas con
el concepto inmunitario en biopolítica, focalizando especialmente la atención en lo relativo al atributo de
la violencia.
Considero central el papel de filtrado sobre nuestra percepción que las prácticas discursivas que
giran en torno a la imagen cinematográfica llevan a cabo, junto con los medios de comunicación de masas,
en lo relativo a nuestra vivencia cotidiana del fenómeno de la inmigración.
Biopolítica, enfermedad, contagio.
Dando un salto mortal sobre la complejidad conceptual del término biopolítica (que llega hasta nosotros a través de autores diversos como Antonio Negri, Roberto Esposito y Giorgio Agamben) la entenderé
como la política que se ejerce sobre los cuerpos.
Foucault refiere este concepto en relación a una transformación de las sociedades modernas consistente en el paso del ejercicio del poder basado en el principio de soberanía (de naturaleza jurídica) al
principio de normalización de la población (conjunto de mecanismos de control y ordenación).
1/8
Violencia y paradigma inmunitario en las imágenes cinematográficas del
Otro-inmigrante en la España actual / Pablo Martin Escudero
Índice
157
Foucault consideró el Tercer Reich como una política de pureza racial sobre la vida, una tanatopolítica que utilizó un discurso biológico que pretendía curar a la raza aria de la infecciones no-arias, sobre todo la
judía. La idea no era tan sólo metafórica ya que los médicos participaban en los campos de exterminio. (Hitler seguía la tradición de Pasteur y Koch, había descubierto el virus hebreo que infectaba a la nación aria).
Pensemos en las numerosas variantes tanto de contenido racial como no racial, pensemos en todas
las patrias susceptibles de ser curadas de infecciones subversivas, separatistas, de moral sexual, etc., que han
incluido prácticas de exterminio y también, como por ejemplo en el caso Argentino, la apropiación de
cuerpos de bebés como botín de guerra.
Esposito sintetiza con concisión ejemplar una idea importante: “lo que está antes era sano, seguro,
idéntico a si mismo. Ahora está expuesto a una contaminación que lo pone en riesgo de ser devastado” (Esposito
2005:10).
Superponiéndose a la etimología del término1 concurre en apoyo de este planteamiento la semántica biomédica posterior al S. XIX que diferencia entre una inmunidad natural (pasiva) y una inmunidad
adquirida (activa inducida) en donde el mecanismo de la inmunidad presupone la existencia del mal al que
debe enfrentarse, es una contrafuerza que reacciona frente a otra fuerza que debe ser detenida. Esta antinomia se hallaría desplazada, según los planteamientos de Esposito, impregnando muchos de los lenguajes de
la modernidad.
En cierto sentido esta semántica inmunitaria comparte estructura con la semántica teológica en la
medida en que salva –mantiene sano- imponiendo normas, prohibiciones y rituales que deben ser observados.
La vacuna combate el mal a través de un rodeo inclusivo, la vida incluye lo que atenta contra ella.
Es una infección atenuada.
En biopolítica la semántica del cuerpo es elemento fundamental de la relación entre la vida y la
política. Es el cuerpo individual o social el que recibe los ataques de la enfermedad y la muerte, las fronteras
del cuerpo -también las del cuerpo social- ponen a salvo su vida.
No parece forzado intuir en última instancia en el sistema inmunológico un decir acerca del Yo y el
Otro que postula la rigidez de los límites identitarios, la necesidad de sostenerlos, tal vez la necesidad de excluir la diferencia. El planteamiento inmunitario reconoce -para mantenerlo desconocido- al Otro, instaura
una seña de identidad del capitalismo tardío en la política occidental según Donna Haraway.
En definitiva, se trataría de impedir, prevenir y combatir la difusión del contagio real y del simbólico. Esta preocupación se encuentra en todas las civilizaciones pero hoy, llevada a su paroxismo por la alarma
respecto a un contagio destructivo.
En nombre de la preservación de la seguridad (preocupación máxima del mundo llamado globalizado) se legitima la violencia sobre los cuerpos (En Beslán, Rusia, las fuerzas de seguridad matan a secuestradores y rehenes, al igual que en la tragedia del teatro Dubrovka en Moscú). Como en el caso phármakon, que
es medicina y veneno, un mecanismo para conservar la vida puede terminar negándola.
Pero la cuestión es problemática más allá de la construcción mítica que produce el deslizamiento de
significados entre cuerpo y cuerpo social en torno a la idea de inmunidad: Pensemos en la imperfección del
sistema inmunitario que han evidenciado el VIH y el SIDA, asociado además con las ideas de trasgresión
social y sexual, como algo que viene de fuera, de otro país y que representa lo contrario del sistema inmunitario, lo interno proyectado fuera de sí mismo.
1) Etimológicamente el inmune es que está libre de obligaciones (munus) con respecto a los demás, el que se coloca fuera del
deber comunitario de restituir el munus.
2/8
Violencia y paradigma inmunitario en las imágenes cinematográficas del
Otro-inmigrante en la España actual / Pablo Martin Escudero
158
2. La infección inmigrante
En el contexto de España como país receptor de inmigración la biopolítica nos parece un modo
interesante de pensar las políticas de evaluación, regulación y sanitarias: también son políticas sobre el
cuerpo.
Una de las más relevantes omisiones descontextualizadoras de la representación del Otro –hoy por
hoy, fundamentalmente el inmigrante extracomunitario- es el origen económico de los flujos migratorios y
la cualidad de ‘mano de obra’ que ha llevado a algún autor a considerar la expresión ‘emigrante trabajador’
como un pleonasmo (Haba, 2002). Por lo cual el concepto inmigrante que se maneja en este discurso no se
refiere a la cualidad de foráneo, que investiría a la totalidad de los no-españoles sino a una parte de éstos
que comparten otros atributos, también denegatorios como la pobreza, la violencia-peligrosidad, el atraso
cultural, etc.
Se ha considerado que son el miedo y la compasión las líneas estratégicas fundamentales de movilización afectiva en el discurso de los medios de comunicación en torno a la figura del inmigrante, en especial
en los informativos televisivos. Son ambas, compasión y miedo, emociones que cumplen una función de
control social (Rizo 2004)
Luchas tribales, corrupción, genocidios brutales... imágenes como éstas inundan nuestros medios de
comunicación cada día cuando de África se trata. Tras una realidad incuestionable (conflictos cada vez más
extendidos y de mayor gravedad en este continente) se esconden otra serie de estereotipos que perpetúan la
simbología que Occidente ha tejido durante siglos de contactos con África e, incluso, con anterioridad a su
interrelación. (Ordóñez del Pino, 2005)
¿De dónde proceden todas estas imágenes? ¿Por qué asociamos a un conflicto africano el calificativo
de “tribal e infantil” y acudimos a adjetivos más “nobles y civilizados” si nos encontramos, por ejemplo, ante
el conflicto europeo de la Segunda Guerra Mundial o la ex Yugoslavia?
Los relatos musulmanes del siglo XIV acerca del reino de Mali describen una organización política
de bajo poder coercitivo, como un sistema redistributivo que evitaba grandes desigualdades sociales. Una
situación a grandes rasgos de considerable estabilidad. El eco de estas narraciones sería ahogado en el pensamiento europeo por las imágenes de los subsaharianos de la simbología bíblica: los africanos eran, según
la Biblia, los descendientes de Cam, maldecido por su padre con la esclavitud o las imágenes de animalidad
y se retoma la idea del canibalismo, por otra parte, heredada del propio imaginario europeo (recordemos a
Cronos devorando a sus hijos o el cuento popular de Hansel y Gretel).
África representó siempre para los europeos el alter-ego de la “civilización”: un cajón de sastre donde colocar todos aquellos rasgos diametralmente opuestos a los que caracterizaban la considerada “esencia
europea”, en resumen, un cúmulo de ausencias: “sin ley, sin rey, sin dios”. Y podríamos añadir muchas otras:
sin ciudades, sin Estados, sin ropa, sin comida, sin control sexual...
La difícil situación que han atravesado muchos Estados africanos en las cuatro últimas décadas ha
hecho resurgir en Occidente imágenes decimonónicas como el salvajismo, la barbarie, el infantilismo y la
irracionalidad unidas a los conflictos del continente, situando la violencia en África en una esfera atávica.
Debemos considerar el concepto biopolítica como clave de las problemáticas relaciones que las sociedades receptoras de inmigración mantienen con las poblaciones surgidas de ella. Tengamos presente por
ejemplo el caso de los llamados “inmigrantes de segunda generación o segunda generación de inmigrantes”,
personas que, paradójicamente, nunca han emigrado.
3/8
Violencia y paradigma inmunitario en las imágenes cinematográficas del
Otro-inmigrante en la España actual / Pablo Martin Escudero
159
3. Imágenes para una invasión:
Los tres protagonistas de Las cartas de Alou de Montxo Armendáriz, Bwana de Imanol Uribe y Said de
Lorenzo Soler, Alou, Ombasi y Said, han desembarcado. La elección de la presentación de la llegada en patera
no deja de ser un lugar común de la representación mediática del fenómeno de la inmigración en España. Pese
a que el porcentaje de inmigrantes africanos que entran en territorio español por esta vía de acceso es del 10%
la semántica del desembarco o el salto de las vallas fronterizas, con toda su connotación invasiva es elección
preferente en la representación cinematográfica del fenómeno de la inmigración en la España actual.
3.1. En Poniente de Chus Gutiérrez (2002) la imposibilidad sintomática de que el Otro tenga voz
hace necesario desplazar la narración del conflicto de los inmigrantes a los problemas de filiación paterna
de dos españoles.
La representación del inmigrante no puede llegar a ser más que el telón de fondo a la historia de
amor entre dos personajes autóctonos con anhelo de filiación (de padre, de patria), extranjerizados por
circunstancias familiares (él, hijo de inmigrante en Suiza que se considera sólo un medio español -será el
primer agredido de la noche de los disturbios racistas-, ella cargando con la culpa de la muerte accidental
de su hija).
Los inmigrantes, los que solo pueden estar en segundo plano, son de naturaleza pacifica, alegres,
inteligentes, sensibles, con sentido del humor y formados, son víctimas de la violencia racista de una parte
de los españoles.
La pareja protagonista pierde su sueño de echar raíces al mismo tiempo que los inmigrantes tienen
que marcharse. Se mezclaban, luego se han infectado.
La violencia del agricultor español que decide quemar el invernadero de la protagonista (porque ha
perdido el pleito con el padre de ella sobre una propiedad, una disputa de lindes, de fronteras al fin) mata
a su hijo (con el que nunca se ha entendido) en esa quema, que desencadena los ataques racistas que son
consecuencia de malos entendidos, sentimientos que mueven la acción. Las reivindicaciones laborales de
los inmigrantes son vicarias de las pasiones personales que provocan los hechos.
4/8
Violencia y paradigma inmunitario en las imágenes cinematográficas del
Otro-inmigrante en la España actual / Pablo Martin Escudero
160
3.2. En Said de Lorenzo Soler (1998), Said, el inmigrante, es un adolescente, el Otro es un personaje en un momento estructural de su vida en que se realiza la transición de la identificación con objetos
parentales a la identificación con objetos extrafamiliares. Para él lo familiar (su infancia) y extrafamiliar
(adolescente hacia la edad adulta) aparece deslizando o extendiendo sus significados a su país y su cultura
frente a lo que encuentra en España. Vive una especie de adolescencia extendida, sus territorios fronterizos
son varios.
Los depositarios principales del atributo de la violencia y de la ideología xenófoba son un grupo
neonazi estereotipado El racismo es patrimonio de grupos marginales de ultraderecha, según una reductio ad
hitlerum (Straus, 2000: 43). Los racistas absolutos, casi animalizados, paródicos, son nítidamente otros.
En el momento en que un grupo de marroquíes se plantea el recurso autodefensivo de la violencia,
su idea es ahogada por el discurso virtuoso del cual es depositaria la ONG SOS racismo.
La mujer blanca, Ana, es el objeto clave cuya negociación se dirime en varios momentos del film:
tanto en el ataque de los nazis como en la detención violenta de los policías racistas, se hace una alusión a
la presencia intolerable de la “chica blanca” al lado del “moro”. Es su padre quien debe finalmente decretar
esa prohibición para poner fin al desorden de la amenaza del salvaje poseyendo a la chica blanca. El padre
pacifico, protector blanco pone fin al mismo desorden simbólico al que intentan poner fin los personajes
violentos, retratados negativamente.
Lo radicalmente inadmisible en el código patriarcal que enmarca la acción es la toma de posesión
de la mujer blanca por parte del extranjero, éste es el tabú no explicito que aparece representado de forma
poco consciente y la regla cuya ruptura no se plantea. Se trata del mito de la violación de la mujer blanca
por parte del hombre de piel oscura, que sobrevuela la historia de las relaciones interraciales y que es lugar
común (con respecto al esclavo) en los discursos del s. XIX.
Las inclemencias del mercado laboral son manifiestamente subsidiarias en la representación, una
caricatura de violencia neonazi oculta la auténtica violencia estructural del sistema económico que lo
somete.
3.3. En Bwana de Imanol Uribe (1996) los depositarios de la violencia son también un grupo
neonazi, que persigue la castración-muerte de un africano fetichizado por el deseo de la mujer blanca protagonista.
El miedo al contagio se verbaliza abiertamente por los personajes españoles: Su modelo de familia
necesita sostenerse estableciendo un blindaje inexpugnable a la amenazadora diferencia que viene a poner
en evidencia las evidentes carencias de este modelo. (Santaolalla, 1999: 122)
El mundo social en que habitan y al que pertenecen estos personajes está prescrito por la televisión,
por eso la palabra fundadora de su tangencial “contacto” es (tanto en la obra teatral como en el film) un
mito televisivo –Butragueño, Indurain) que muy emblemática y significativamente tiene que ser cambiado
en la adaptación, por lo efímero en el tiempo de su preeminencia.
5/8
Violencia y paradigma inmunitario en las imágenes cinematográficas del
Otro-inmigrante en la España actual / Pablo Martin Escudero
161
3.4. En los Novios Búlgaros (2003) de Eloy de la Iglesia el decir auto paródico del protagonista
narrador no renuncia al estereotipo violento-delictivo de los personajes búlgaros, deseados, temidos, amados pero incognoscibles
3.5. En Las Cartas de Alou de Montxo Armendáriz (1990) la representación del desembarco de
la lancha neumática con ocho personas casi resulta ingenua en relación a las imágenes reales que los medios
de comunicación traen con frecuencia ante nuestra retina. Máxime cuando se contrapone con el inicio del
segundo viaje en patera del protagonista al final de la película, poco menos que turístico.
La violencia del protagonista, aparece a modo de brote extemporáneo: agrede a un hombre español
que le ordena comer fruta del suelo en lugar de la recogida fruto de su trabajo (Alou como respuesta obliga
al español a comerla él del suelo). Es la escena siguiente a aquella en que Alou mantiene relaciones sexuales
por primera vez con la chica blanca. La trasgresión máxima en el nivel mitológico-colonial (el acceso del
negro a la mujer blanca) lleva aparejada la huida y clandestinización del personaje extranjero.
Con el leit motiv del juego de damas (blancas contra negras) regresa y sobre la imagen de este juego
el padre desaprueba la relación, que se clandestiniza.
6/8
Violencia y paradigma inmunitario en las imágenes cinematográficas del
Otro-inmigrante en la España actual / Pablo Martin Escudero
162
Más adelante, la detención de Alou también tiene lugar tras uno de sus encuentros sexuales furtivos
con la chica blanca.
4. Concluyendo.
Parece razonable plantearse como contraposición a los planteamientos basados en las identidades
unitarias inmodificables ya sean cuerpos o comunidades -cuerpos sociales- otros planteamientos acerca del
cuerpo como constructo abierto en intercambio con su entorno, según dice Esposito el cuerpo como “ecosistema que evoluciona en esta interacción con el medio”. Así como la desconstrucción de la entidad que hemos
llamado Oriente y un modo de pensar la comunidad “a partir de un no hay nada en común: una ruptura de la
idea cerrada y orgánica del cuerpo político, a favor de la multiplicidad de la existencia variada y plural; una política
entendida como producción continua de la diferencia respecto de toda práctica identitaria; una conjugación inédita
entre el lenguaje de la vida y la forma política. Es decir: una biopolítica afirmativa, no sobre la vida sino de la vida.”
(Esposito)
De fondo, la reflexión perturbadora de Freud en su “Moisés y la religión monoteísta” recuperada por
Edward Said en su conferencia “Freud y los no europeos”: El carácter Egipcio de Moisés, padre de los judíos,
sería la fisura originaria que da lugar a toda identidad. El Otro está en el sí mismo, el “no-europeo” habitando en el seno de lo europeo. El “yo es otro” de Rimbaud que recoge Lacan.
7/8
Violencia y paradigma inmunitario en las imágenes cinematográficas del
Otro-inmigrante en la España actual / Pablo Martin Escudero
163
BIBLIOGRAFÍA
—AMIN, A. (2004): “Multiethnicity and the idea of Europe” Theory, Culture and Society 21(2): Durham:
Durham university E-prints
— BALLESTEROS, I. (2001): Cine (ins) urgente: textos fílmicos y contextos culturales en la España posfranquista. Madrid: Fundamentos
— BHABHA, H.K. (1990): “Narrating the Nation”, en Nation and Narration. Londres, Routledge
— BOURDIEU, P. (1997): Sobre la televisión. Barcelona: Anagrama.
— DELGADO, M. (2005): “Círculos virtuosos: Nuevos lenguajes para la exclusión social”. En García Molina, J. (coord.), Exclusión social/ exclusión educativa. Lógicas contemporáneas, Diálogos: Xativa
— ESPOSITO, R. (2005): Immunitas: protección y negación de la vida. Buenos Aires: Amorrortu.
— FOUCAULT, M. (1984): Un Diálogo sobre el poder y otras conversaciones. Madrid: Alianza.
— GOLDENBERG, M. (2006): “Curar a la patria de la infección subversiva” “psicoanálisis y biopolítica”
— HABA MORALES, J. (2002): “Trabajadores inmigrantes y acción colectiva: una panorámica sobre las
relaciones entre inmigrantes y sindicalismo en Europa”, Papers: revista de sociología. Nº. 66. 2002.
Barcelona: Barral.
— JIMÉNEZ, D. (2004): La era de la fe ciega: Medios de comunicación y producción de alteridad. Madrid: Caes
(Centro de asesoría y estudios sociales). Área de Psicología Social.
— ORDÓÑEZ DEL PINO, M. (2005): ”La construcción de una imagen violenta de los africanos” en Pueblos nº 18, sept., pp. 28-30.
— RICHARDSON, N. (2002): Postmodern paletos: inmigration, democracy, and globalization in spanish narrative and film, 1950-2000. London: Associated University Presses.
— RIZO GARCÍA, M. (2001): “Miedo y compasión: dos estrategias de movilización afectiva en el discurso
informativo sobre el inmigrante” En Comunica: Revista de la asociación internacional de jóvenes investigadores en comunicación, núm.2 marzo 2001.
— RIZO GARCÍA, M. (2001b): El discurso sobre el otro en la televisión: una propuesta de análisis. En
Comunica: Revista de la asociación internacional de jóvenes investigadores en comunicación, núm.2 marzo
2001.
— SAID, E. W. (1990): Orientalismo. Madrid: Libertarias-prodhufi.
— SANTAOLALLA, I. (1999): “Close Encounters: Racial Otherness in Imanol Uribe’s Bwana” Bulletin of
Hispanic Studies, LXXVI, London, BHS.
— SHOHAT, E. & STAM, R. (2002): Multiculturalismo, cine y medios de comunicación: crítica del pensamiento eurocéntrico. Barcelona, Paidós Ibérica.
— STRAUSS, L. (2000): Derecho natural e historia. Barcelona. Círculo de Lectores.
— TODOROV, T. (1991): Nosotros y los otros. Madrid. S. XXI.
— VILLAR-HERNÁNDEZ, P. (2002): “El otro: conflictos de identidad en el cine español contemporáneo”
En Working papers in romance languages and literatures. Vol. 6 (2001-2002). Philadelphia: University
of Pennsylvania
— YOUNG, L. (1996): Fear of the dark: Race, gender and sexuality in the cinema. London, New York, Routledge
8/8
Violencia y paradigma inmunitario en las imágenes cinematográficas del
Otro-inmigrante en la España actual / Pablo Martin Escudero
164
El diálogo intercultural en el cine español contemporáneo: entre el estereotipo y el
etnocentrismo 1
Inmaculada Gordillo
Resumen
El fenómeno de la inmigración de la nueva realidad española posee un reflejo tanto en el producto
cultural cinematográfico como en la reflexión e investigación sobre el tema. Si el cine compone tanto
espejos como modelos sociales, será interesante analizar qué tipo de relaciones interculturales se dan
entre el español y el inmigrante dentro de los filmes hispanos. Desde posturas de desconocimiento que
conducen al estereotipo junto a situaciones cotidianas de racismo no violento, hasta contextos donde la
xenofobia y la violencia presiden las actitudes de los españoles, el cine empieza a dar cuenta de un
problema que los discursos sobre la sociedad actual no pueden obviar.
Palabras claves
Interculturalidad. Cine español. Inmigrantes. Racismo. Estereotipos. Etnocentrismo.
Abstrac
New Spanish reality reflects the phenomenon of immigration either in cultural cinema production or in
the thinking and investigation on such subject. Since cinema generates both social mirrors and models, it
will be interesting to explore the kinds of relationships Spaniards and immigrants establish within Spanish
films. From ignorant approaches leading to stereotypes or daily situations of non violent racism to
contexts in which xenophobia and violence shape the attitudes of Spanish people, cinema is starting to
account for a problem that current social discourses cannot overlook.
Keywords
Interculturality. Spanish cinema. Immigrants. Racism. Stereotypes. Ethnocentrism.
Los profundos cambios culturales resultantes de los procesos de transformación social
que nuestro país está experimentando desde la consolidación de la democracia han
empezado a dejar huellas en el cine nacional. Prueba de ello es que a raíz de la aparición
de películas españolas donde la presencia de emigrantes se hace visible, la
investigación, el estudio y la crítica empiezan a conquistar un territorio nuevo casi sin
explorar. No es casualidad que a finales del 2005 coincidan entre las novedades
editoriales tres publicaciones serias -desde diferentes ópticas metodológicas y con
diferentes objetivos- en torno a la emigración y el cine español 2 , además de artículos en
revistas especializadas, ciclos de conferencias y debates en torno a ese conjunto de
personajes, que, poco a poco, empieza a tener una presencia visible no sólo en muchas
ciudades y pueblos de nuestro país, sino también en algunas de las historias que narra el
cine español.
La introducción del otro dentro de un filme cuya acción se desarrolla en una sociedad
diferente a la suya es una evidente muestra de comunicación intercultural en el seno de
la diégesis presentada. Esas relaciones de interculturalidad argumentales pueden ser
1
Publicado originalmente en la Comunicación. Revista Internacional del Departamento de
Comunicación Audiovisual, Publicidad y Literatura. Número 3, 2007.
2
Los “Otros”. Etnicidad y “raza” en el cine español contemporáneo de Isabel Santaolalla; La memoria
escondida. Emigración y cine del periodista Eduardo Moyano, y Los parias de la tierra. Inmigrantes en
el cine español, de Chema Castiello.
1
tanto el reflejo de la realidad extracinematográfica que actualmente se despliega en
algunas ciudades españolas, como la constitución de un modelo representacional que
influya individual y socialmente en el espectador. A pesar de estas evidencias, ninguna
de las publicaciones señaladas se centra en el análisis de las cuestiones derivadas de la
relaciones de interculturalidad que nos enseñan las películas españolas 3 , por lo que esos
elementos se convertirán en el objetivo del presente artículo.
La ausencia –durante décadas- de inmigrantes en nuestro cine y de bibliografía en torno
a la teoría cinematográfica y las relaciones interculturales por parte de investigadores
españoles no debe extrañarnos: si -exceptuando el pueblo gitano- en España la presencia
de etnias y grupos culturales diferentes se ha circunscrito a visitas de turistas, en otros
países donde la multiculturalidad era un hecho cotidiano, tampoco ha existido ni
representación discursiva en medios audiovisuales, ni reflexión teórica sobre el tema.
Como bien señala Robert Stan, “lo más sorprendente en la relación que mantiene la
teoría cinematográfica oficial con la raza y el multiculturalismo es el prolongado y
manifiesto silencio teórico respecto al tema. Durante gran parte del siglo, la teoría del
cine en Europa y Norteamérica parece haber vivido de la ilusión de ser totalmente ajena
a toda raza” 4 (Stan, 1999: 311-312). Para paliar este olvido, recientemente, los estudios
multiculturales de los medios de comunicación abarcan diferentes y variadas líneas de
investigación: el análisis de la representación de las minorías, la crítica a los medios de
comunicación dominantes, los trabajos sobre discursos coloniales y poscoloniales, las
teorías del “Tercer Mundo” y el Tercer Cine, los trabajos sobre los medios de
comunicación indígena, sobre el cine de minorías, el cine del exilio, los estudios sobre
la condición blanca, y de pedagogía antirracista.
A la hora de abordar el estudio de la interculturalidad dentro del cine español está claro
que mostrar y analizar los personajes que provienen de la emigración es el primer paso:
Si tuviéramos que poner hoy un rostro a todo el fenómeno de la interculturalidad, la figura
del emigrante tendría todas las de ganar. Pero el emigrante, que viene de otra cultura y,
3
En el libro de Isabel Santaolalla se contempla la posición de lo étnico y lo racial en el cine español,
analizando varias películas realizadas a partir de los 90, así como sus contextos de producción y consumo,
destacando sus componentes formales, temáticos e ideológicos. En Los parias de la tierra se hace un
recorrido por las principales películas con repercusión comercial sobre la inmigración para “desentrañar
el modelo o los modelos de representación del emigrante en el cine español” (Castiello, 2005: 17). Y el
libro de Eduardo Moyano rebusca dentro de la memoria cinematográfica para comprobar que España ha
sido durante siglos un país de emigrantes y repasa títulos españoles en los que inmigrantes de todos los
países son los protagonistas.
4
Señala que uno de los primeros textos clave sobre la representación étnica/racial/cultural en el cine de
Hollywood es el de DORFMAN, Ariel y MATTELART, Armand (1987): Para leer la Pato Donald:
comunicación de masas y colonialismo, México, Siglo XXI (primera edición: 1972).
2
secundariamente, de otro país, encarna la figura cultural del extranjero con toda la carga de
amenaza a la identidad constituida tanto personal como comunitariamente. El emigrante, a
diferencia del turista, no es una persona que viene a ‘curiosear’ o a disfrutar. Tiene vocación
de permanencia; y es esa vocación de permanencia la que suscita la tensión cultural.
(González Arnáiz, 2002: 81)
Pero detectar la presencia del otro en cualquiera de sus encuentros/desencuentros
sociales, políticos, laborales o culturales con la etnia dominante no será suficiente, y el
análisis deberá centrarse en las características comunicativas de la convivencia entre
ambos grupos.
En la actualidad, en el ámbito internacional “muchas películas contienen en su interior
las huellas de un diálogo entre culturas, e incluso en ocasiones parecen exigir del
espectador una meditación acerca de la identidad” (Santaolalla, 2005: 21). El cine
español no ha querido ser ajeno a esta problemática y desde hace algunos años existe un
creciente interés por la interculturalidad, encarnada en historias donde aparecen
personajes de distinto origen cultural en convivencia, contacto o desencuentro, de tal
manera que a veces de forma tangencial, y otras como núcleo central de la trama, las
relaciones interculturales ya no están ausentes de nuestro cine. Resulta curioso detectar
que, en unos pocos años, la aparición del inmigrante como personaje cinematográfico se
ha multiplicado. Pero hay que tener en cuenta que esta presencia posee dos etapas
radicalmente opuestas, aunque paralelas a los cambios sociales y a la evolución de la
sociedad de nuestro país. Así, antes de 1975 encontramos -generalmente- al otro como
personaje de acogida. Durante muchos años, la figura del emigrante en el cine ha sido
representada por el español que tenía que dejar su tierra en busca de un trabajo que le
permitiese una vida mejor con filmes como Alba de América (Juan de Orduña, 1951),
Españolas en París (Roberto Bodegas, 1970) o Gallego (Manuel Octavio Gómez, 1987)
entre otras muchas 5 . La segunda etapa podríamos considerar que empieza a partir de
1990 6 , con el estreno del que está considerado como primer filme de emigrantes en
5
A este respecto puede consultarse la primera parte del libro de Eduardo Moyano, donde se hace un
recorrido cinematográfico a través de las diversas etapas en las que los españoles han salido en busca de
riquezas fuera de nuestras fronteras, desde la etapa de conquista y colonización hasta el exilio político y
económico del franquismo. Recientemente también encontramos algún ejemplo en cartelera, como el
filme Un franco, catorce pesetas de Carlos Iglesias.
6
A partir de la muerte de Franco cambiaron las prácticas culturales y las estrategias narrativas. Al
desaparecer la censura, temáticas relacionadas con la crítica política y religiosa o la incorporación de la
sexualidad adquirieron nuevos protagonismos. Durante los 80 la representación de lo étnico no interesa
todavía, ya que en esos momentos destaca la fascinación por las identidades locales y territoriales: “Es la
época en que los gobiernos autónomos apoyan la producción de películas que proyecten una imagen
distintiva de las varias nacionalidades dentro de España” (Santaolalla, 2005: 80)
3
España, Las cartas de Alou (Montxo Armendáriz) que para Isabel Santaolalla fue “la
primera película en inaugurar el género de las narrativas de inmigración” 7 . Antes de
este filme, las referencias de extranjeros en el cine hecho en España fueron muy
escasas 8 , a pesar de que ya eran una realidad en las principales ciudades del país.
Las cartas de Alou supuso un filme temáticamente revolucionario, al otorgar el
protagonismo absoluto dentro de una película española a un inmigrante subsahariano. A
partir de este momento, y en un principio muy tímidamente pero poco más tarde -desde
1996 9 - de manera más abundante, los extranjeros afincados en España empiezan a tener
cabida dentro del cine protagonizando peripecias argumentales de filmes como La
búsqueda de la felicidad (Albert Abril, 1993), Ciudadanos bajo sospecha (Llorenç
Soler, 1993), Souvenir (Rosa Vergés, 1994), Bwana (Imanol Uribe, 1996), En la puta
calle (Enrique Gabriel, 1996), La sal de la vida (Eugenio Martín, 1996), Susanna
(Antonio Chavarrías, 1996), Menos que cero (Ernesto Tellería, 1996), Cosas que dejé
en la Habana (Manuel Gutiérrez Aragón, 1997), El sudor de los ruiseñores (Juan
Manuel Cotelo, 1998) El faro (Manuel Balaguer, 1998), Flores de otro mundo (Icíar
Bollaín, 1999), Saïd (Llorenç Soler, 1999), Sobreviviré (Alfonso Albacete y David
Menkes, 1999), Tomándote (Isabel Gardela, 2000), El traje (Alberto Rodríguez, 2002),
Poniente (Chus Gutiérrez, 2002), La novia de Lázaro (Fernando Merinero, 2002), Los
novios búlgaros (Eloy de la Iglesia, 2003), Extranjeras (Helena Taberna, 2003), Tánger
(Juan Madrid, 2004), Agua con sal (Pedro Pérez Rosado, 2005), Princesas (Fernando
León, 2005).
En otros filmes, los emigrantes aparecían como secundarios imprescindibles o
simplemente como figuras del entorno de los protagonistas: Alma gitana (Chus
Gutiérrez, 1995), Hola, ¿estás sola? (Icíar Bollaín, 1995), Taxi (Carlos Saura, 1996), El
color de las nubes (Mario Camus, 1997), Chevrolet (Javier Maqua, 1997), Torrente, el
brazo tonto de la ley (Santiago Segura, 1997), Finisterre (Xavier Villaverde, 1998), El
7
Las cartas de Alou se ha considerado, a su vez, una película fetiche en relación al discurso antirracista
español (Santaolalla, 2005: 120 y 121).
8
En Si volvemos a vernos (Francisco Regueiro, 1967) aparecía un militar negro norteamericano de la base
de Torrejón. En ¡Átame! (Pedro Almodóvar, 1989) encontramos unos traficantes de droga negros; en El
rey del mambo (Carles Mira, 1989) dos mujeres maduras se enamoran de Ala, un jamaicano que trabaja
como antenista; y Amanece que no es poco (José Luis Cuerda, 1989) muestra inmigrantes de varias
nacionalidades.
9
Para Santaolalla, la fecha clave es 1996, (por el estreno de Bwana, Taxi, En la puta calle, Susanna,
Menos que cero y La sal de la vida), que constituye “un momento de inflexión en que la industria por fin
comenzó a asimilar los efectos de las políticas más integradoras (y no únicamente parciales) de 1994 y
1995 sobre el imaginario social y artístico español” (Santaolalla, 2005: 23).
4
faro (Manuel Balaguer, 1998), París-Tumbuctú (Luis G. Berlanga, 1999), La fuente
amarilla (Miguel Santesmases, 1999), Se buscan fullmontis (Alex Calvo Sotelo, 1999),
Sé quien eres (Patricia Ferreira, 1999), Pídele cuentas al rey (José Antonio Quirós,
1999), Leo (José Luis Borau, 2000), Adiós con el corazón (José Luis García Sánchez,
2000), Mi dulce (Jesús Mora, 2000), A mi madre le gustan las mujeres (Inés París y
Daniela Fejerman, 2001), En construcción (José Luis Guerin, 2001), Salvajes (Carlos
Molinero, 2001), Torrente 2. Misión en Marbella (Santiago Segura, 2001), Canícula
(Álvaro García-Capelo, 2001) Ilegal (Ignacio Vilar, 2002), Los lunes al sol (Fernando
León, 2002), Volver (Pedro Almodóvar, 2006).
Y por último, dentro del cine español cabe citar, a su vez, un grupo de filmes cuya
acción no se desarrolla dentro del territorio nacional, pero describen relaciones de
interculturalidad entre españoles que se desplazan a otros lugares o emigrantes que
llegan a países diferentes a los de su nacimiento, como Miss Caribe (Fernando Colomo,
1988), Krapatchouk. Al este del Edén (Enrique Gabriel, 1992), Maité (Enero Olasagasti
y Carlos Zabala, 1994), Los baúles del retorno (María Miró, 1995), Calor y celos
(Javier Rebollo, 1996), El techo del mundo (Felipe Vega, 1996), Todo está oscuro (Ana
Díez, 1997), Cuarteto de la Habana (Fernando Colomo, 1999), Pata negra (Luis
Oliveros, 2001), Cuentos de la guerra saharaui (Pedro Pérez, 2003), Habana blues
(Benito Zambrano, 2005), Un franco, 14 pesetas (Carlos Iglesias, 2006).
Desconocimiento y estereotipos
Aunque en relación con el número de filmes producidos durante los últimos diez años
esta lista resulta mínima, podemos considerar que demuestra suficientemente que la
presencia del inmigrante y el diálogo intercultural dentro del cine español han dejado de
ser un motivo ocasional para empezar a considerarse una presencia constatable. De
todos modos, el otro resulta todavía el gran ausente en terrenos de autoría y de
producción técnica dentro del cine español. Como en otros países, habrá que esperar a
sucesivas generaciones de los casi recién llegados inmigrantes para que las relaciones de
interculturalidad que se dan con los nacidos en España sean narradas desde sus propios
puntos de vista 10 . Por ello, dentro del cine español encontramos una profunda falta de
información sobre las etnias, culturas y pueblos que empiezan a vivir en nuestras
10
Gran Bretaña, Francia o Alemania son países representativos de la producción cinematográfica
realizada por minorías étnicas, dando como resultado el black british cinema, el cinema de la banlieu, el
cinema beur o el kanak attack.
5
ciudades. En realidad, una de las causas del rechazo social y del racismo es el
desconocimiento de la otra cultura, que da lugar al estereotipo, una de las marcas que se
presentan al reflejar los rasgos del diálogo intercultural en el cine español. Aunque los
estereotipos ayudan a ordenar y dar sentido a los hechos que desbordan nuestro
conocimiento, son un problema cuando se utilizan para fundamentar ideas y opiniones
supuestamente serias. Los prejuicios y los estereotipos siempre se utilizan para analizar
la realidad y debemos de ser conscientes de ello (Rodrigo Alsina, 1999: 82-83). En el
filme Bwana de Imanol Uribe se desarrolla el encuentro entre una familia española
formada por Antonio (Andrés Pajares), su esposa Dori (María Barranco) y dos hijos
pequeños con un inmigrante subsahariano (Emilio Buale), hambriento y sin recursos,
que acaba de llegar en una patera11 . La ignorancia y los estereotipos negativos –además
de otros factores- impiden la comunicación intercultural entre Ombasi, el inmigrante y
los españoles provocando un desencuentro continuo a pesar de la buena voluntad del
extranjero. Su presencia es interpretada como agresiva y con intenciones de robo,
cuando no es más que una petición de ayuda. Las explicaciones de Dori sobre sus
rasgos físicos o de carácter son una muestra palpable de los estereotipos negativos que
dominan la situación: “estos negros están llenos de microbios, Antonio. Lo dicen todos
los días en la tele”; ante la pregunta de la hija sobre si el africano no sabía hablar
español, la madre le responde “es que estas personas negras son muy incultas” y cuando
la niña le señala que tiene los dientes grandes, Dori responde que es “porque viene de la
selva y aquello está lleno de fieras”. El desconocimiento del otro se extiende a todo lo
que le rodea; así, cuando el matrimonio se pregunta de dónde habrá venido, lo único que
pueden decir es que vino de África, y seguramente a buscar trabajo, aunque para la
mujer, “al final acabará metido en la droga, como todos”.
Este mismo desconocimiento aparece en otras muchas películas españolas de las
reseñadas arriba. Algunas refuerzan esa visión estereotipada del otro –confirmando y
reforzando esos estereotipos de nuestra sociedad- y otras, en cambio, lo cuestionan y
ofrecen una especie de espejo vergonzante.
Encontramos estereotipos sexuales o miradas estereotipadas por parte de otros
personajes en numerosos filmes (Cosas que dejé en la Habana, El rey del mambo,
11
Antonio es taxista y Dori ama de casa, y viven en Madrid. El viaje a una playa almeriense para coger
coquinas consigue reflejar un retrato de familia blanca “cargado de especificidades culturales y elementos
reconocibles” (Santaolalla, 2005: 159), frente a la ausencia de explicaciones del hombre negro, que
aparece en el filme como una “entidad marginal e inexplicada”.
6
Finisterre, Adiós con el corazón, En la puta calle, Princesas, Flores de otro mundo,
Torrente, Habana Blues, Miss Caribe…). En general es el estereotipo habitual en
relación, sobre todo, a negros y cubanos tanto hombres como mujeres. Es muy usual la
figura de la mulata desinhibida y ambiciosa que usa su sexualidad como arma para
controlar a los hombres, ya que no hay que olvidar que “el uso de la mulata como
cuerpo-símbolo de la cultura cubana tiene ya su origen en el XIX” y Cuba ha figurado
mucha veces como un escenario “saturado de sensualidad y caracterizado por el exceso;
sin duda una metáfora, en la época, de la desinhibición sexual” (Santaolalla, 2005: 175).
Siguiendo con los estereotipos culturales, el emigrante es considerado a menudo como
un delincuente, relacionado con la droga, la criminalidad y la prostitución. Si el hombre
blanco se considera indicador universal de civilización, para Castiello “ha de destacarse
que al otro se le sitúa, casi siempre, dentro del lenguaje de la patología, el miedo, la
locura y la degeneración” (Castiello, 2001: 9). Así, encontramos ejemplos de
inmigrantes rozando la criminalidad en La novia de Lázaro, En la puta vida, Cosas que
dejé en La Habana, ¡Átame!, Atún y chocolate, El traje, Alma gitana, Susanna,
Chevrolet y Saïd entre otros filmes. No es raro encontrar al árabe relacionado con el
mundo de la droga, o simplemente como embaucador y mentiroso: en Canícula, por
ejemplo, un magrebí sin papeles que conduce un taxi tiene la mala suerte de atropellar a
un malhumorado vecino de Lavapiés. Para que el peatón se apiade de él y no lo
denuncie le muestra la fotografía de su familia (falsa, pues la foto es de un compatriota).
Los chinos son los grandes desconocidos en España, a pesar de que la población
inmigrante procedente de este país lleva décadas asentada y es muy numerosa. Sólo hay
una película que los contempla, La fuente amarilla, y lo hace desde el estereotipo de las
mafias, la criminalidad, la clandestinidad y la crueldad oculta.
El desconocimiento aumenta si se trata de subsaharianos o de europeos del este. Con
estos últimos se añade un sentido enigmático que, en muchas ocasiones, llega a
presentar a estos ciudadanos casi como presencias fantasmales. Recordemos a Olaf de
Hola, ¿estás sola?, bautizado por los personajes protagonistas, y de quien se desconoce
su verdadero nombre, su origen exacto o por qué, en un momento de la película,
desaparece. En Los lunes al sol es ruso uno de los tertulianos habituales en el bar, un
astronauta solitario que parece sólo un elemento del paisaje. Y en Los novios búlgaros,
se consideran casi un misterio las actividades delictivas que ocupan al búlgaro
protagonista.
7
Sin embargo, también en el cine español existen casos que logran burlar al estereotipo
gracias al paulatino conocimiento y la convivencia. Algunas películas nos aportan una
visión positiva de unas relaciones que nunca empiezan bien, pero que al final consiguen
llegar a buen término. Se trata de aquellas situaciones en las que un español se pone en
contacto con un inmigrante irregular, desarrollándose, con el conocimiento y la
solidaridad mutua, unas relaciones interculturales basadas en la amistad y en el respeto.
Es el caso de En la puta calle, donde Juan (Ramón Barea), un parado español de
cincuenta años tiene que compartir momentos con Andy (Luis Alberto García), cubano
en situación irregular que le ayuda a conseguir trabajo y a dejar de vivir en la calle; en
El sudor de los ruiseñores el violonchelista rumano Mihai (Alexandra Agarici) necesita
la compañía y la ayuda de Tote, un pícaro español (Carlos Ysbert), personaje parecido a
Panconqueso (Manuel Morón), que después de robar a Patricio (Eugenio José Roca), un
subsahariano con un concepto de la moralidad opuesto al pícaro andaluz, conviven
juntos llegando al respeto y a la amistad dentro del filme El traje. En estas películas se
presentan unos seres humanos en principio muy diferentes, y con personalidades
encontradas, con el estereotipo y el rechazo como eje. Sin embargo, el mutuo
conocimiento los va acercando poco a poco, hasta que descubren que las diferencias son
más aparentes que reales. El desprecio inicial está basado en la desigualdad (Juan se
cree superior a Andy solo por ser español; Mihai se considera intelectualmente superior
a Tote y Panconqueso juzga inferior a Patricio por su pacato sentido moral y falta de
picardía) pero da paso a la necesidad y, poco a poco, a la comprensión y amistad. Las
diferencias permiten entonces una comunicación intercultural en condiciones de
igualdad. Algo parecido observamos en Princesas (la prostituta española Caye -Candela
Peña- y la dominicana Zulema -Micaela Nevárez- se apoyan mutuamente), Agua con sal
(Marijo -Leyre Berrocal-, una prostituta y obrera valenciana y la cubana Olga -Yoima
Valdés-, su compañera en la fábrica); o Sobreviviré (la vida gris de Marga se ve
marcada por la fuerza y el optimismo de la cubana Rosa). Incluso en ocasiones es
posible una relación más profunda, con implicaciones de pareja pero con consecuencias
de rechazo social. Es el caso de las parejas multiculturales, de las que el cine español
también empieza a dar cuenta. En Flores de otro mundo de Iciar Bollaín los lazos
amorosos son un ejemplo de relaciones interculturales: Damián (Luis Tosar) y Patricia
(Lissete Mejía) superan ciertos obstáculos y terminan encajando “porque hay una cesión
de territorio por parte de ambos; ambos están dispuestos al cambio. La relación se
convierte en una metáfora de la posibilidad de integración de los inmigrantes en el país”
8
(Villar-Hernández, 2002: 6). No es el único modelo de parejas multiculturales: también
encontramos ejemplos en Saïd, Susanna, Cosas que dejé en la Habana, Hola ¿estás
sola?, La novia de Lázaro, Las cartas de Alou, Sobreviviré, Maité, Cuarteto de la
Habana, Pata negra, Habana Blues, etc. Pero el cine no sólo presenta relaciones
amorosas entre integrantes del mismo sexo. En algunos casos las parejas son
homosexuales, como el filme A mi madre le gustan las mujeres donde Rosa Mª Sardá y
una emigrante de la Europa del este aparecen enamoradas, ante el rechazo inicial de sus
hijas y la desigualdad de la relación. Y en Los novios búlgaros, que nos muestra un
vínculo basado en la obsesión amoroso-sexual de un español y de aprovechamiento
económico por parte del búlgaro. Aquí no existen tampoco relaciones de igualdad, pero
-al menos- están repartidas las influencias de poder: económico y legal por parte del
español y sentimental por parte del otro.
Las consecuencias del etnocentrismo
La convivencia en términos de multiculturalismo, entendido éste como la “ideología
que propugna la coexistencia de distintas culturas en un mismo espacio real, mediático
o virtual” (Rodrigo Alsina, 1999: 74) 12 es, sin lugar a dudas, un objetivo a alcanzar en
cualquier sociedad contemporánea. Sin embargo, todavía estamos lejos de conseguirlo
en términos de simetría dentro del respeto a las diferencias. El camino está atravesado
por el diálogo intercultural, desde dimensiones personales y grupales por un lado, o
políticas y estatales por otro. Estas últimas no tienen ninguna presencia en los filmes
españoles señalados más arriba, pero las personales o grupales son recogidas con gran
profusión, reflejando muchos hechos cotidianos de la realidad social española. Es
llamativo que en lo tocante a la efectividad y fluidez de las relaciones de
interculturalidad entre los distintos mundos diegéticos que muestran estas películas,
observemos numerosos elementos que nos llevan a hablar de fracaso o, al menos, de
deficiencias. Como bien ha señalado Rodrigo Alsina (2004: 11-14), para construir una
comunicación intercultural eficaz son necesarios una serie de requisitos concretos. Éstos
no se cumplen en Bwana, por lo que la hay problemas graves de comunicación entre los
personajes de las dos culturas. En primer lugar, no existe una lengua común entre ellos,
12
Se trata de un concepto complejo que no “expresa que existan muchas culturas en el mundo ni tampoco
que existan muchas en convivencia en un sólo país, sino que fue pensado para referir un Estado-nación
democrático cuyo pluralismo debía consistir en promover diferencias étnicas y culturales” en
ConoZe.com: “La invención del multiculturalismo”. Disponible en Internet (17.1.2006):
http://www.conoze.com/doc.php?doc=1254.
9
ya que ni los españoles conocen la lengua del africano y éste, lo único que sabe decir en
castellano es “¡Viva España! Indurain 13 ”, a modo de saludo que intenta expresar el
sentido pacífico y amistoso del inmigrante, pero a todas luces insuficiente para la
comunicación. Además, la familia tampoco posee ninguna competencia de su cultura
por lo que el rito de enterramiento del amigo muerto es interpretado como un acto de
canibalismo por parte de los niños. Por otro lado, los españoles están llenos de
prejuicios y estereotipos negativos hacia el africano, como vimos en el epígrafe anterior,
por lo que le resulta muy difícil empatizar, a pesar de la actitud generosa y valiente de
Ombasi. Y, por último, el desequilibrio entre ambos mundos es patente pues el
matrimonio siempre se ha sentido en un plano de superioridad y no reconoce ni la ayuda
ni la lección de supervivencia del inmigrante. Cuando los interlocutores se sitúan en un
plano de desigualdad total (el hombre negro desnudo, solo y amenazado y la familia
acomodada en el coche que ya funciona) se rompe totalmente la posibilidad de
comunicación, de solidaridad y de ayuda.
Si este filme es un ejemplo claro de una comunicación intercultural ineficaz en todas sus
secuencias, en otras películas españolas encontramos más variedad y complejidad en las
relaciones entre inmigrantes y personajes de grupos dominantes. En Poniente de Chus
Gutiérrez el diálogo intercultural también es difícil: la mayoría de las relaciones se
establecen en desigualdad de condiciones, por lo que es muy complicado entenderse.
Sólo hay dos personajes que están fuera de los prejuicios y estereotipos, y los dos se
enfrentan a los que sí los tienen y acaban perdiendo. En realidad nadie gana: el principal
promotor del odio (Antonio Dechent) mata involuntariamente a su hijo, al incendiar los
invernaderos. Los trabajadores magrebíes y subsaharianos pierden el trabajo y muchos
son objeto de violencia callejera al ser injustamente inculpados del incendio. Lucía
(Cuca Escribano) pierde su cosecha, y a su nuevo amor. Y Curro (Coronado) lo pierde
todo al ser brutalmente golpeado.
Por otro lado, hemos visto que en Flores de otro mundo se consigue que dos de los
personajes luchen activamente para conseguir una comunicación intercultural eficaz.
13
Durante los días dedicados a la redacción de este artículo llegaron cientos de inmigrantes subsaharianos
a las playas de Canarias. En una de las pateras, llamaba la atención uno de los hombres: iba vestido con la
camiseta del Fútbol Club Barcelona, que en esas fecha acababa de conseguir la victoria en la Copa de
Europa. Cuando la lancha de salvamento se acercó, las cámaras de televisión pudieron captar cómo
algunos inmigrantes preguntaron cómo había quedado el Barça. Es habitual que gracias a elementos de la
cultura deportiva sea posible un lugar de intersección entre culturas diferentes y alejadas. El cine ha
aprovechado en ocasiones este tema, como muestran dos coproducciones hispano alemanas recientes: La
gran final (Gerardo Olivares, 2006) y Galatasaray-Depor (One day in Europe, Hannes Stöhr, 2005).
10
Distinto es el caso de otra de las parejas presentadas en esta misma película de Bollaín:
la de Milady (Marilín Torres) y Carmelo (José Sancho) recorre diversos conflictos que
impiden la comunicación intercultural en un plano de igualdad. El español trae a la
chica de Cuba como una especie de trofeo, y la trata como un objeto más de su
propiedad. Ella, que ha optado por mantener con él una relación como medio para salir
de su país, no se adapta al pequeño pueblo ni a las condiciones laborales con la misma
actitud que su amiga Patricia. Al final, la búsqueda de libertad le cuesta un desagradable
episodio de malos tratos por parte del español y decide marcharse para siempre.
Una de las principales causas de las dificultades del diálogo intercultural es el
etnocentrismo, o forma de pensamiento que implica que “lo propio es lo adecuado y lo
ajeno va de lo exótico a lo inadmisible” (Rodrigo Alsina, 1999: 82). Esto conlleva hacer
juicios basados en el sentimiento de que “nuestro propio grupo es el centro de lo que es
razonable y correcto en la vida” y que los otros pueden ser juzgados con nuestros
patrones. El etnocentrismo se basa en la comparación y en el prejuicio.
Si en algunas ocasiones el cine nos muestra relaciones interculturales de pareja que
fluyen con normalidad, en el entorno familiar o social de los personajes enamorados
encontramos ejemplos de un modo de racismo sin violencia, un rechazo basado en el
desprecio de lo ajeno, y que resulta la base del etnocentrismo llevado a la práctica
cotidiana. En Las cartas de Alou, hay una mutua atracción entre el protagonista y la hija
del dueño del bar donde habitualmente los inmigrantes asisten para jugar a las damas.
Este hombre, que parece aceptar sin problemas al senegalés, y que incluso lo admira por
su inteligencia y habilidad en el juego, cambia de opinión cuando se entera de que su
hija se implica emocionalmente con él: “A mi hija déjala en paz, no quiero que tenga
problemas… no aparezcas más por aquí”, le dice. Montxo Armendáriz, el director de
Las cartas de Alou, afirma que "no se trata de manifestaciones extremas, como pueden
ser las del Ku Kux Klan o del exterminio de los judíos por los nazis, sino la de un
racismo que está impregnado en los hechos más cotidianos y profundos de nuestra
sociedad". Según su opinión "los inmigrantes sienten, fundamentalmente, una sensación
de aislamiento y de marginación. La sufren en la mirada de la gente, en el desprecio con
que se les trata en las tiendas o cuando quieren alquilar un piso; en sus relaciones con
las chicas y en muchas situaciones cotidianas". Considera que "no somos racistas
mientras el problema no nos afecta. Cuando tenemos el problema dentro de casa
11
cambiamos de actitud (...), de manera que no es necesario que haya violencia directa o
personas monstruosas para que el racismo exista y se manifieste" 14 .
También en las relaciones entre Patricia y Damián de Flores de otro mundo se interpone
la madre de él: la suegra la desprecia por ser de fuera, por tener hijos, por hacer las
cosas de otra manera, y le niega la posibilidad de una convivencia cariñosa. Es el
choque de dos culturas, la castellana -árida y seca- y la caribeña -caliente y abierta-:
según Llamazares y Bollaín, autores del guión: “esta película es antinatural. Como su
tema, que es meter con fórceps a unas mujeres que son pura vida y puro calor y puras
ganas de vivir en un mundo muy cerrado y en vías de desaparición (Bollaín y
Llamazares, 2000: 47). Este filme tiene la particularidad de que el encuentro
multicultural no ocurre en la gran ciudad, sino en un pequeño pueblo del interior de
Castilla. Sin embargo, el esfuerzo por parte de todos y la necesidad –de cariño o de
compañía por parte de los castellanos y de una vida estable y digna para sus hijos de las
extranjeras- permiten que las relaciones interculturales sean totalmente satisfactorias.
Vuelve a repetirse el caso en la película Saïd de Llorenç Soler cuando el protagonista
que da nombre al filme (Naoufal Lhafi) y Anna (Nuria Prims) se enamoran. Ella es una
estudiante de periodismo cuya familia -personas respetables instaladas cómodamente en
la sociedad del bienestar- rechaza a Saïd al saber que se relaciona con su hija. Los
prejuicios racistas y los impedimentos legales le obligan a vivir marginado de la
sociedad. Es un “filme que denuncia la hipocresía de una sociedad políticamente
correcta cuyos miembros consideran que todo es válido mientras no les afecte
directamente” (Moyano, 2005: 127). Para el director la película tiene un nivel de lectura
más importante que el de la violencia física ocasional a causa del racismo. Se trata de la
violencia cotidiana, la del padre de la protagonista que le pide que no se mezcle con
esos chicos árabes porque “siempre traen problemas” (Moyano, 2005: 133). Este
racismo cotidiano es denunciado por algunos directores de cine como Iciar Bollaín,
Llorenç Soler, Chus Gutiérrez, Alberto Rodríguez o Montxo Armendáriz: es un racismo
basado en la desconfianza del otro, en la explotación laboral y en el rechazo en círculos
afectivos próximos, como barreras de defensa de determinados grupos sociales con
privilegios:
Cuando en un sistema social emerge un nuevo grupo (a finales del siglo XIX, el burgués; a
mediados del siglo XX, el de la mujer en el espacio público; a principios del siglo XXI, el
14
http://edualter.org/material/intcine/cartase.htm y Castiello, 2005, 46.
12
inmigrante) la asentada comunidad social espectadora de este nacimiento experimenta la
necesidad de dotarse de dos tipos de instrumentos. Por un lado, busca instrumentos con los
que reforzar su identidad: esto es, consistentes en identificar al “otro” frente al que definir el
contorno de lo propio. (…) Y por otro lado, y una vez identificado a ese “otro”, busca
dotarse de instrumentos con los que aniquilar simbólicamente toda amenaza que dicha
emergencia de un nuevo grupo social pueda suponer para su estabilidad (Argote, 2003:
128).
El nuevo racismo pasa, en ocasiones, por un discurso liberal y progresista en teoría, con
elementos de rechazo cotidiano hacia la inmigración pobre. Pues como demuestra
Alberto Rodríguez en El traje, cuando el inmigrante aparenta un estatus social elevado,
el rechazo y el prejuicio desaparecen.
Pero desgraciadamente las relaciones interculturales basadas en el etnocentrismo no se
acaban aquí, ya que existe una “tendencia a tratar la inmigración desde el conflicto”
(Villar-Hernández, 2002: 7), por lo que son numerosas las películas españolas que
ofrecen muestras de un racismo lleno de violencia: Poniente ofrece ejemplos de
incendios y palizas; Bwana, Se buscan fullmontis o El sudor de los ruiseñores muestran
violencia por parte de grupos de cabezas rapadas y neonazis. En Saïd encontramos
actuaciones de los skin (violencia ilegal organizada) y de la policía (violencia
institucionalizada) y en Sé quien eres un pistolero de extrema derecha busca un
enfrentamiento con un grupo de negros y acaba disparando y matando a uno de ellos.
Cuando lo detienen comenta “Joder, si era un puto negro de mierda”. En Flores de otro
mundo hallamos violencia de género en malos tratos a Milady. En Taxi de Carlos Saura
hay un diplomático negro y un vendedor ambulante inmigrante insultados y agredidos, y
un campamento marroquí atacado e incendiado. En esta última secuencia, uno de los
taxistas que “limpian” España de marginados sociales, arenga a un muchacho:
¿No hueles la mierda desde aquí? Apesta. Cada día son más. Madrid está plagado, España
entera es un estercolero. Basura de importación.. Aquí viene lo peor de cada casa, lo que no
quiere nadie: negros, maricones, drogadictos, delincuentes internacionales…Aquí están los
que roban vuestros puestos de trabajo y violan a vuestras mujeres, y si os descuidáis os
pegan el sida. Ellos tienen la culpa de todos los males que padece este país. Ellos, y los
políticos que se han repartido España como si fuera un botín. Por eso gente normal como
nosotros tenemos que decirle a toda esa escoria que se acabó lo que se daba. Hay que pasar
a la acción.
Y pasan a la acción quemando las chabolas, dando palos a los inmigrantes del poblado y
matando a uno de ellos. También en Salvajes una banda organizada de extrema derecha
asesina a un emigrante magrebí. En estos dos últimos filmes los emigrantes apenas
tienen presencia: son solamente un elemento necesario para poder mostrar las actitudes
racistas y xenófobas de algunos grupos. Excepcionalmente en Salvajes, al final, hay una
especie de epílogo/documental donde algunos africanos inmigrantes en situación
irregular, hablan directamente a cámara, narrando sus miedos y sus esperanzas.
13
Concluyendo, podemos afirmar que el cine español muestra actualmente unas relaciones
interculturales deficientes entre el oriundo y el inmigrante que llega huyendo de la
pobreza, debido –sobre todo- a la mirada etnocéntrica y a los prejuicios sociales y
culturales de carácter negativo. La solidaridad y las relaciones entre iguales siguen
siendo casos aislados que pasan por etapas de rechazo y sólo el conocimiento profundo
-normalmente forzoso- las hace aflorar, siempre que no exista demasiada proximidad
entre el otro y el entorno familiar del español. Las actitudes etnocéntricas conducen al
racismo laboral, social, familiar y clasista, y en ocasiones también a la violencia más
extrema.
Para que estas relaciones interculturales empiecen a tener distinto perfil, habrá que
luchar contra prejuicios y estereotipos, y el cine puede ser un medio eficaz de contribuir
a ello. La búsqueda de las diferencias tal vez no sea el camino adecuado, y haya que
empezar como Adbembi (Farid Fatmi), en su charla con Curro (José Coronado) en el
filme Poniente:
Curro: Es que nunca he entendido bien qué tipo de árabe eres, Bembi.
Adbembi: Te he dicho mil veces que no somos árabes. Nuestro pueblo [bereber] tiene cinco
mil años de historia, y se extiende por todo África. Tenemos nuestra identidad, nuestra
cultura, nuestra propia lengua.
Curro: Tienes suerte de tener raíces
Adbembi: Tus raíces son mis raíces. Nuestros ancestros fueron los mismos. España fue un
país bereber durante muchos siglos
Bibliografía
ARGOTE, Rosabel (2003): “La mujer inmigrante en el cine español del inaugurado
siglo XXI”, en Feminismo/s. Revista del Centro de Estudios sobre la Mujer de la
Universidad de Alicante, número 2, pp. 121-138.
ARGOTE, Rosabel (2006): “Princesas... de la calle alejadas de sus reinos.
(Re)presentaciones de mujeres inmigrantes en el cine de 2005” en Revista
Mugak, número 34. Disponible en Internet (24.5.2006): http://revista.mugak.eu/
articulos/show/365
BALLESTEROS, Isolina (2001): “Xenofobia y racismo en España: la inmigración
africana en Las cartas de Alou (1990) de Montxo Armendáriz y Bwana (1996)
de Imanol Uribe” en Cine (ins)urgente. Textos fílmicos y contextos culturales en
la España postfranquista. Madrid, Fundamentos, pp. 205-232.
BOLLAÍN, Iciar y LLAMAZARES, Julio (2000): Cine y literatura: (reflexiones a
partir de Flores de otro mundo). Madrid, Páginas de Espuma.
CASTIELLO, Chema (2001): Huevos de serpiente. Racismo y xenofobia en el cine.
Madrid, Talasa Ediciones.
14
CASTIELLO, Chema (2005): Los parias de la tierra. Inmigrantes en el cine español.
Madrid, Talasa Ediciones.
GARCÍA DOMENE, Juan Carlos (2003): Inmigrantes en el cine. Murcia, Ediciones del
Foro Ignacio Ellacuría.
GONZÁLEZ R. ARNÁIZ, Graciano (2002): “La interculturalidad como categoría
moral” en VV.AA.: El discurso intercultural. Prolegómenos a una filosofía
intercultural. Madrid: Editorial Biblioteca Nueva, pp. 77-106.
GRIMSON, Alejandro (2000): Interculturalidad y comunicación. Buenos Aires, Grupo
Editorial Norma.
GRUPO CRIT (2003): Claves para la comunicación intercultural. Castellón de la
Plana, Universidad Jaume I.
GUARINOS, Virginia (2004): “Un conflicto de género: la representación de la mujer
americana en el cine español de hoy” en Actas del I Congreso Iberoamericano:
El futuro de la comunicación, Universidad de Sevilla. Edición en CD-ROM.
GURPEGUI, Javier (2000): El relato de la desigualdad. Estereotipo racial y discurso
cinematográfico. Zaragoza, Ediciones Tierra AC.
GUTIÉRREZ ÁLVAREZ, José (sin fecha): “Algunas notas cinéfilas para debatir sobre
la emigración” en Viento Sur. Disponible en Internet (16.2.2006): http://www.
vientosur.info/articulosweb/ textos/index.php?x=776.
MOYANO, Eduardo (2005): La memoria escondida. Emigración y cine. Madrid, Tabla
Rasa.
RODRIGO ALSINA, Miquel (1999): La comunicación intercultural. Barcelona,
Anthropos.
RODRIGO ALSINA, Miquel (2004): “La comunicación intercultural” en Hacia el
2004. Estudios interculturales. Textos básicos para el Fórum 2004. Disponible
en Internet (9.2.2006): http://www.blues.uab.es/incom/ 2004/cas/rodcas1.html.
SANTAOLALLA, Isabel (2005): Los “Otros”. Etnicidad y “raza” en el cine español
contemporáneo. Zaragoza, Prensas Universitarias de Zaragoza y Ocho y medio.
Libros de Cine.
SHOHAT, Ella y STAM, Robert (2002): Multiculturalismo, cine y medios de
comunicación. Barcelona, Paidós.
STAM, Robert (1999): Teorías del cine. Una introducción. Barcelona, Paidós.
VALLESCAR PALANCA, Diana de (2002): “La cultura: consideraciones para el
encuentro intercultural” en VV.AA.: El discurso intercultural. Prolegómenos a
una filosofía intercultural. Madrid: Editorial Biblioteca Nueva, pp. 141-162.
VILLAR-HERNÁNDEZ, Paz (2002): “El Otro: conflictos de identidad en el cine
español contemporáneo” en Graduate Romanic Association, Volumen 6 20012002. Disponible en Internet (19.4.2006): http://ccat.sas.upenn.edu/romance/gra/
WPs2002/paz_1.htm.
WEB “Cine y migraciones en España”. Disponible en Internet (5.5.2006): http://www.
uhu.es/cine.educacion/ cineyeducacion/ emigracion.htm.
WEB “Las cartas de Alou”. Disponible en Internet (5.5.2006): http://edualter.org/
material/intcine/cartase.htm.
15
!"#$%&'()(&*+$'%(+*(#'&,-$#"#$.-/(
!*01*%*-2"#$'-*%(+*3($-&$41"-2*(&"41*56(*-(*3(#$-*(
*%0"7'3(
8",1"(9":"11'(;"1#6"(
(<=-$:*1%$2>(+*(?'$2$*1%()(=-$:*1%$+"+(+*(@"3*-#$"A(
(
(
BCD(E(!*:$%2"(D$*-26F$#"(+*(
B-F'1&"#$.-()(D'&,-$#"#$.-(
GHHIJ(KJ(00LLMELKG(
!"#$%&'()(&*+$'%(+*(#'&,-$#"#$.-(
(
!"#$%&'()(&*+$'%(+*(#'&,-$#"#$.-/(
!*0!*%*-1"#$'-*%( +*2( $-&$3!"-1*( &"3!*45( *-( *2(
#$-*(*%0"6'2(
!"#$%&'"()'&*)$"+'
!*,!*%*(-"-$.(%' ./' -0*' &"10!*2$"(' $&&$1!"(-' $('
%,"($%0'#$(*&"'
!
!
!
!
!
2>IE>(->:>EED(3>EB@>(
(T,?;:9E<;=U(C9(0D;=;9E<(H(,?;:9E<;C>C(C9(V>R9?B;>W!
(
(
$7#(8(!9:;<=>(#;9?=@A;B>(C9(
$?ADEF>B;G?(H(#DFI?;B>B;G?(
JKKLM(NM(OOPPQ8PNJ(
!9<IF9?(
"#$!%&!'($!)%!*#+,-%$)%-!+%.#-!&#/!*#+,&%.#/!)(/,#/(0(1#/!+2//3+%)(40(*#/!56%!
%$! &2!2*062&()2)! 72*%$!,#/(8&%!&2! -%,-#)6**(9$! /#*(2&!)%&! :-(%$02&(/+#;! %/0%!
2-0<*6&#!/%!2)%$0-2!%$!%&!2$4&(/(/!)%!&2/!%/0-20%=(2/!0%>062&%/!2!0-21?/!)%!&2/!
*62&%/! %&! *($%! %/,2@#&! 2*282! -%,-#)6*(%$)#! +6*7#/! )%! &#/! %/0%-%#0(,#/!
2/#*(2)#/!%$!%&!(+2=($2-(#!*#&%*0(1#!%/,2@#&!2!&2!'(=6-2!)%&!!"#"A(
(
"3456785'
$%& "#'(#& )"&*())(#& +%'(#,)-%'& ."!/0(1& !('2-& '(32.(,& )4-)& !-5(& /",,2*0(& ,".2-0&
#(/#"'+.)2"%& "6& 7#2(%)-02,!8& )42,& -#)2.0(& 6".+,(,& "%& )4(& -%-09,2,& "6& )4(& )(1)+-0&
,)#-)(:2(,& )4#"+:4& ;42.4& </-%2,4& .2%(!-& #(/#"'+.(,& !-%9& "6& )4(& ,)(#(")9/(,&
-,,".2-)('&2%&</-%2,4&,".2-0&2!-:2%-#9&)"&)4(&62:+#(&"6&)4(&=""#>&
(
0>R>SE><(BR>:9(
B$+(=-2*(9$! C! B/&2+! C! "($%! C! D%)(#/! )%! *#+6$(*2*(9$! C! :-(%$02&(/+#! C!
E2*(/+#!C!F/0%-%#0(,#/!C!E%,-%/%$02*(#$%/A!
(
9:;<=6>4'
$!!2:#-)2"%&?&$,0-!&?&@2%(!-&?&=('2-&?&7#2(%)-02,!&?&A-.2,!&?&<)(#(")9/(,&?&
A(/#(,(%)-)2"%,>'
(
(
(
(
(
(
!
!
!!"#
$%&'(()&*#+#,,!!"&!*'!
$--./#0*)*&'1(2!
!"#$"%&"'"$$(%)"$*+"%
!
!"#$%&'(
"# $%&'()*++,-%!
.# /%!+012(!)3!,%435&,60+,-%!2(+(!&'07080)(!
9# :0!,%1,6'0+,-%!3%!3;!+,%3<!*%0!'32'353%&0+,-%!'3+,3%&3!
=# >'?&,+0!5(+,0;<!35238(5!)3;!'0+,51(!
@# A*10%,B0+,-%!)3;!!"#"!
C# D3'E,;!35&3'3(&,20)(<!,%1,6'0%&3!$%&'()(*+*$'
F# GH1('!,%&3'I&%,+(J!
K# L,1,;,&*)35! M! ),E3'3%+,05! +(%! (&'(5! ,%1,6'0%&35! 5*750N0',0%(5! 3!
N,520%(013',+0%(5!
O# >(%+;*5,-%!
!
!"##$%&'
,- .&/#"012/%"&'
3- 4&'1&1$1)+'$2%*&/%5%2'5%*+0'
6- .!!%7#)/%"&'%&'/8*'!"9%*$:')'#*2*&/'#*(#*$*&/)/%"&'
;- <"2%)+'2#%/%2%$!:'#)2%$!'!%##"#$'
=- >1!)&%?)/%"&'"5'/8*'@""#'
A- </*#*"/B(%2)+'(#"5%+*:'1&0"21!*&/*0'%!!%7#)&/''
C- D#"$$*0'#)2*'+"9*E'
F- <%!%+)#%/%*$')&0'0%55*#*&2*$'G%/8'$"!*'"/8*#'%!!%7#)&/$'5#"!'45#%2)')&0'H)/%&'
4!*#%2)-'
I- D"&2+1$%"&'
!
!
)*(+,-%'."//&0,(
1
*+N(5! '3+(')0'P%! 3;! ),5+*'5(! +(%! 3;! Q*3! R(5I! S0'?0! HB%0'!
)37*&-!+(1(!2'(E35('!3%!;0!/%,43'5,)0)!)3!T3('63&(U%!VW05N,%6&(%X<!YZ;!
2'(7;310! )3! Z520[0! +(%! H;! \03)0]^! 0E,'1-! 3;! 3_! 2'35,)3%&3^! %(! 3123B-!
+(%! ;0! +',5,5! )3! $'0Q^! 5,%(! 3%! 3;! 5,6;(! `$$$^! +*0%)(! YZ520[0^! '3+,I%! ,%40),)0!
2('! ;(5! 1('(5^! '3+N0B-! +(%43'&,'53! 3%! *%0! 2,3B0! 1P5! )3;! 1*%)(! ,5;P1,+(]"#!
/%!0[(!)352*I5^!T,(40%%,!L0'&(',^!3%!5*!+(%E3'3%+,0!)*'0%&3!;0!3%&'360!)3!
2'31,(5! J#K&2%(*' 0*' 4$/1#%)$' 3LL=^! )3E3%)?0! Q*3! ;(5! Y,%1,6'0%&35!
1*5*;10%35]^! 2('! 5*! '3;,6,-%^! %(! 3'0%! Y,%&36'07;35]! 3%! ;05! 5(+,3)0)35!
)31(+'P&,+05!3*'(2305.#!Z%!017(5!),5+*'5(5^!5*5!0*&('35!*&,;,B0'(%!;0!+*;&*'0!
aM!3%!20'&,+*;0'!3;!$5;01a!+(1(!3;!E0+&('!3_2;,+0&,4(!2('!3_+3;3%+,0!)3!)(5!
E3%-13%(5!5(+,0;35!1*M!+(12;38(5#!!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!
"!b3+;0'0+,-%!)3!R(5I!S0'?0!HB%0'!'3+(6,)0!3%!UUU#3;20,5#+(1^!.cc=^!..!)3!532&,317'3#!
.!$)30!)3!T,(40%%,!L0'&(',!'3+(6,)0!3%!UUU#3;20?5#+(1^!.cc@^!."!)3!(+&*7'3#!
!
!!"#
$%%&'#()*)+,-."#
$/+,..*+)#0#11!!2+!),!
!"#$%&'()(&*+$'%(+*(#'&,-$#"#$.-(
(
"#$%&!'()*+!,&%-()*.$!.)!/&!*$0(1*!0$*2-%30-(4(2-&!.)!03/-3%&!56&//(22$-!
)-!&/7+!8999:!;!-)*()*.$!)*!03)*-&!/&2! *3)4&2!.)<(*(0($*)2!.)! %&0(2=$!5>&%?)%+!
@AB@C!D&E3()<<+!@AA9:F+!0$*2(.)%&=$2!G3)!)2-&2!)H,/(0&0($*)2!03/-3%&/(2-&2!IG3)!
)*! )/! <$*.$! 0$*0(')*! /&! %)/(E(1*! =323/=&*&! 0$=$! 3*&! -$-&/(.&.! #$=$EJ*)&! ;!
3*&!<3)%K&!0$)%0(-(4&!G3)!&0-3&%L&!2$'%)!/$2!(*.(4(.3$2!;!/$2!.$=(*&%L&M!*$!21/$!
%)23/-&*!%).300($*(2-&2+!2(*$!&.)=N2!,&%&.(E=N-(0&=)*-)!*)$M%&0(2-&27!O$*!)/!<(*!
.)! 0$=,%)*.)%! =)P$%! /$2! .(2,$2(-(4$2! =).(N-(0$2! G3)! )*! /&! &0-3&/(.&.! #&0)*!
,$2('/)! /&! %),%$.300(1*! 2$0(&/! .)! )2-&! ,)%*(0($2&! (.)$/$EL&Q+! )2-)! &%-L03/$! 2)!
,%$,$*)! &*&/(K&%! /&2! %),%)2)*-&0($*)2! 0(*)=&-$E%N<(0&2! .)! /&! //&=&.&!
R(*=(E%&0(1*ST! ;+! )2,)0(&/=)*-)+! .)! /&! (*=(E%&0(1*! =&E%)'L7! U*! 0$*0%)-$+! 2)!
&.)*-%&%N!)*!&/E3*&2!.)!/&2!)2-%&-)E(&2!-)H-3&/)2!G3)+!)*!)/!0(*)!)2,&V$/+!#&*!
0$*-%('3(.$! ;! 0$*-%('3;)*! &! 0$*2-%3(%! &/! (*=(E%&*-)! I)/! ! !"#"M! 0$=$! .(<)%)*-)+!
0$=$!R)H$E%3,$S7!W!)2!G3)+!&3*G3)!/$2!0(*)&2-&2!)2,&V$/)2!G3)!2)!&0)%0&*!&/!
<)*1=)*$! =(E%&-$%($! *$! ,%)-)*.&*! (*<$%=&%! .)! J2-)! &/! =(2=$! *(4)/! G3)! /$2!
,)%($.(2-&2+! -%&*2=(-)*! (E3&/=)*-)! (=NE)*)2! G3)! &/(=)*-&*+! .)! 3*&! =&*)%&! 3!
$-%&+!)/!0$*$0(=()*-$!G3)!/$2!)2,)0-&.$%)2!-)*)=$2!2$'%)!/$2!(*=(E%&*-)27!W!)*!
)2-)! 2)*-(.$+! )/! )2-3.($! .)! /&2! %),%)2)*-&0($*)2! 0(*)=&-$E%N<(0&2! .)! )2-&2!
,)%2$*&2! ,)%=(-)! &4&*K&%! (E3&/=)*-)! )*! /&! 0$=,%)*2(1*! .)! /$2! 0$=,/)P$2! ;!
*3=)%$2$2!=)0&*(2=$2!=&22M=).(N-(0$2!&!-%&4J2!.)!/$2!03&/)2!2)!,)%,)-X&*!;!2)!
0$*2$/(.&*!.)-)%=(*&.&2!(.)$/$EL&2!%&0(2-&2Y7!
U/! ,%)2)*-)! &%-L03/$! 2)! '&2&%N! )*! /$2! %)23/-&.$2! .)! 3*! -%&'&P$! .)!
(*4)2-(E&0(1*! )*! )/! G3)! 2)! .)0$*2-%3;)*! /&2! 0/&4)2! .)! /&2! %),%)2)*-&0($*)2!
=).(N-(0&2!#)E)=1*(0&2!.)!/$2!N%&')2!;!=323/=&*)2!&!-%&4J2!.)/!&*N/(2(2!.)!
.(<)%)*-)2! -)H-$2! -)/)4(2(4$2! ;! 0(*)=&-$E%N<(0$2! 5Z&4&%%$! 6&%0L&+! 899B:7!
[*&! (*4)2-(E&0(1*! G3)+! &! ,)2&%! .)! 232! /(=(-&0($*)2! 5,3)2! -&*-$! )*! /&!
-)/)4(2(1*!0$=$!)*!)/!0(*)+!/&!&,&%(0(1*!0$*2-&*-)!.)!(*<$%=&-(4$2!;!.)!<(/=)2!
#&0)!(=,$2('/)!/&!%)0$,(/&0(1*!0$=,/)-&!;!)H#&32-(4&:+!,)%=(-)!0$*2-&-&%!/&!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!
F! \)<(*(0($*)2! G3)! 0$(*0(.)*! )*! .)2-&0&%! )/! ,&2$! .)! /&! (*<)%($%(.&.! '($/1E(0&! &! /&! .(<)%)*0(&!
03/-3%&/!)*!/&!/)E(-(=&0(1*!.)/!.(203%2$!%&0(2-&7!
Q!])EX*!)/!0$*0),-$!.)!(.)$/$EL&!.)!D)3*!"7!^&*!\(P?!5@AAA:7!
T! Z$2!%)<)%(=$2!&/!0$*0),-$!.)!R(*=(E%&0(1*S!)*!23!32$!2$0(&/!;!*$!23!0$*0),0(1*!2$0($/1E(0&7!W!
)2! G3)! 0$=$! 2)V&/&! \&*()//)! _%$4&*2&/! 5@AA9`! F8AMFFF:+! )/! 0&='($! .)! %)E3/&0(1*! P3%L.(0&!
50$*0%)-(K&.&!.)2.)!/&!,%(=)%&!a);!.)!)H-%&*P)%L&!)2,&V$/&!.)!@ABT:+!*$!21/$!0/&2(<(0&!,$%!
,%(=)%&! 4)K! &! /$2! )H-%&*P)%$2! )*-%)! R/)E&/)2S! ;! &G3J//$2! G3)! #&*! )2-&.$! 0&-)E$%(K&.$2!
.)2.)!)*-$*0)2!0$=$!R(/)E&/)2S+!2(*$!G3)!&.)=N2!(*2-(-3;)!2$0(&/=)*-)!R/&!(*=(E%&0(1*S!0$=$!
R)H-%&0$=3*(-&%(&S! ,$%! .)<(*(0(1*7! "2L! ,3)2+! 0&.&! 4)K! G3)! )=,/))=$2! )2-)! -J%=(*$! )*! )/!
,%)2)*-)!&%-L03/$!2)!-)*.%N! ,%)2)*-)!G3)!2)!-%&-&!.)! 3*&!0&-)E$%(K&0(1*! P3%L.(0&! G3)!2)!#&!
0$*4)%-(.$! ;&! ! )*! 3*&! 0&-)E$%(K&0(1*! 2$0(&/! ;! G3)+! ,$%! -&*-$+! %)23/-&! -&*! )G3L4$0&! 0$=$!
(*-)%)2&.&7!
Y! \)! #)0#$+! )2-3.($2! 0$=$! /$2! .)! b--$! c/(*)')%E! 5@AdY:! .)=3)2-%&*! G3)! /$2! )2-)%)$-(,$2! ;!
,%)P3(0($2! 2$*! ,%$.30-$! .)! /&! 2$0(&/(K&0(1*! ;! .)/! &,%)*.(K&P)+! ;! *$! .)! /&! *&-3%&/)K&! $! .)/!
(*2-(*-$! .)/! 2)%! #3=&*$7! W! ,$%! -&*-$+! /$2! =).($2! .)! 0$=3*(0&0(1*! .)! =&2&2+! 0$=$! &E)*-)2!
2$0(&/(K&.$%)2!,%(4(/)E(&.$2!)*!/&!J,$0&!&0-3&/+!0$*.(0($*&*!)*!E%&*!=).(.&!*3)2-%&!(=&E)*!
.)/!=3*.$!;+!,$%!)*.)+!*3)2-%$2!)2-)%)$-(,$2!;!,%)P3(0($27!
!
!
!!"#
$%&'(("&)#*#++!!,&!)'!
$--./#0)")&'1(2!
!"#$"%&"'"$$(%)"$*+"%
!
"#$"%&'(()*+! ,#&)-.)(/! &#! +',#"%0%0! #0.#"#%.)$%01! "/()0./0! 0%2"#! 3%0!
)+,)4"/+.#0!#+!50$/6/7!/08!(%,%!3%0!)+.#"#0#0!$%38.)(%0!9!#(%+*,)(%0!:'#!3%0!
/."/;)#0/+<!=+.#"#0#0!:'#7!(%,%!>/+!&#,%0."/&%!&)?#"#+.#0!#0.'&)%0!0%2"#!#3!
?'+()%+/,)#+.%! &#! 3/! ('3.'"/! &#! ,/0/0! @AB+&#C! D'2)%7! EFFGH! A/..#3/".7!
IJJKL7! #0.-+! ,'9! "#3/()%+/&%0! (%+! 3/! +#(#0)&/&! &#! 3#4).),/()*+! &#! 3%0!
4"'$%0! &%,)+/+.#0! 97! #+! 4#+#"/37! &#! &#.#",)+/&/0! #0."'(.'"/0! 9! &)+-,)(/0!
&#!$%&#"<!!
5+! &#?)+).);/7! #+! 3/0! $-4)+/0! :'#! 0)4'#+! ."/./"#,%0! &#! /$%"./"!
#M#,$3%0! ()+#,/.%4"-?)(%0! :'#! +%0! 0#";)"-+! $/"/! "#?3#N)%+/"! 0%2"#! #3!
?'+()%+/,)#+.%! &#3! ;8+('3%! #+."#! ('3.'"/! 9! $%&#"K! #+! 3/! (%+0."'(()*+!
,#&)-.)(/7!97!#+!$/".)('3/"7!0%2"#!#3!$/$#3!&#3!()+#!#+!3/!"#$"%&'(()*+!0%()/3!
&#! #0.#"#%.)$%0! "/()0./0! 97! #+! #0$#()/37! &#! #0.#"#%.)$%0! %")#+./3)0./0! @O/)&7!
IJJFL<!P+!%2M#.%!&#!#0.'&)%7!$/"/!('9/!,#M%"!(%,$"#+0)*+!(/2"8/!/2%"&/"!
./,2)B+! %."%0! ?/(.%"#0! :'#! (%+&)()%+/+! &#! '+/! ,/+#"/! '! %."/! #3! :'#! 3%0!
)+,)4"/+.#0! ,'0'3,/+#0! 0#/+! >%9! %2M#.%! &#! #0.#"#%.)$%0! 9! $"#M')()%0! &#!
(/"-(.#"! ?'+&/,#+./3,#+.#! +#4/.);%<! 5+."#! #0.%0! ?/(.%"#07! &#0./(/+! 3/!
#N)0.#+()/! &#! '+! ),/4)+/")%! (%3#(.);%! +#4/.);%! 0%2"#! #3! ,'+&%! -"/2#Q
,'0'3,-+! @A/".8+! A'6%C7! IJJRLH! 3%0! (%+?3)(.%0! >)0.*")(%0! (%+! $'#23%0!
,'0'3,/+#07!:'#!(%+&'(#+!/!("#/"!#0.#"#%.)$%0!+#4/.);%0!(%,%!,#&)%!$/"/!
#N$"#0/"! #3! &#0$"#()%! 9! #3! &#0#%! &#! /?)",/"0#! (%+."/! #3! S#+#,)4%T! @U#!
A/&/")/4/7! EFFILH! 3/! +#(#0)&/&! &#0,#0'"/&/! &#! 0#4'")&/&7! 3/! ?/3./! &#!
(%,'+)(/()*+!9!&#!%."%0!0#+.),)#+.%07!$%.#+()/&%0!$%"!(")0)0!&#!;/3%"#0!9!&#!
$"%9#(.%0!0%()/3#0!@V-C:'#C7!EFFRLH!9!3/0!;)0)%+#0!('3.'"/3)0./0!&#!3/!>)0.%")/!
9!&#!3/!$%38.)(/!&#!&#.#",)+/&/0!0%()#&/&#07!."/+0,).)&/0!#+!4"/+!,#&)&/!/!
."/;B0! &#! 3/! #+0#6/+C/! #0././3! @A/".8+! A'6%C7! IJJKL<! W! (%+.)+'/()*+7! +%0!
(#+."/"#,%0!0%3/,#+.#!#+!'+%!&#!#0.%0!?/(.%"#0X!3%0!,#&)%0!&#!(%,'+)(/()*+!
&#!,/0/0<!!
!
!
!"#$%#&'()*#+,#-%.,/0-1'&-2%#)*&*#03'4'5'+*#
6
+.%+)%! Y/6*+! @EFFEL! #0! '+%! &#! 3%0! )+;#0.)4/&%"#0! :'#7! #+!
+'#0."%!$/807!0#!>/+!)+.#"#0/&%!$%"!#3!/+-3)0)0!&#!3/0!&)?#"#+.#0!?%",/0!&#3!
&)0('"0%!,#&)-.)(%!&%+&#!0#!"#?3#M/!#3!"/()0,%<!U#0&#!#3!/+-3)0)0!("8.)(%!&#3!
&)0('"0%!9!&#0&#!'+/!$#"0$#(.);/!2-0)(/,#+.#!0#,)*.)(/7!#0.#!/'.%"!/+/3)C/!
.#N.%0!$"%(#&#+.#0!&#!&)0.)+.%0!,#&)%0!&#!(%,'+)(/()*+!@+%.)()/07!"#$%"./M#0!
9! #&).%")/3#0! &#! $"#+0/7! &#2/.#0! $%38.)(%07! $-4)+/0! &#! =+.#"+#.<<<L! 9!
&#,'#0."/! (*,%7! #+! 3/0! &)?#"#+.#0! ?%",/0! &#! &)0('"0%! $Z23)(%7! 3%0!
)+,)4"/+.#0! 0%+! &#?)+)&%0! (%,%! &)?#"#+.#07! �)/&%07! ('/+&%! +%! (%,%! '+/!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!
1!O#4Z+!3/!&#?)+)()*+!&#!#0.#"#%.)$%!&#![/2")#3/!A/34#0)+)!9!\/"3%0![),B+#C!@EFFFX!IRKQI]FL<!
K! ^%0! "#?#"),%0! /! 3/! +%()*+! &#! $%&#"! &#! A)(>#3! _%'(/'3.! @IJKFL7! :')#+! +%! (%+()2#! #3! $%&#"!
(%,%!'+/!$"%$)#&/&!0)+%!(%,%!'+/!#0."/.#4)/<!
!
!"#$
%&&'($)*+*,-.#/$
%0,-##+,*$1$22!!3,!*-!
!"#$%&'()(&*+$'%(+*(#'&,-$#"#$.-(
(
"#$%"&"! $! '%($)'*)$+! "! ,%*+*-)*+./! 01! '23"1! 43$! 5"67%8! 1"! #"9*):"! ;$!
'%<$+-'2";*)$+!43$!="%!;$#*+-)";*!1"!'#>*)-"%?'"!;$!1*+!;'+?3)+*+!>@A1'?*+!
$%!1"!?*%('23)"?'7%!9B*!?*%+*1';"?'7%!;$!>)$C3'?'*+!$!';$*1*2:"+!)"?'+-"+!$%!
D+>"6"8! ="%! ?$%-)";*! +3! "%E1'+'+! $%! $1! -)"-"#'$%-*! '%(*)#"-'<*! 43$! )$?'A$%!
1*+! '%#'2)"%-$+! $%! 1*+! #$;'*+! ;$! ?*#3%'?"?'7%8! >)'%?'>"1#$%-$8! $%! >)$%+"!
$+?)'-"8!)";'*!9!-$1$<'+'7%F/!G"!';$"!>)'%?'>"1!?*#>")-';"!>*)!$+-*+!"3-*)$+!$+!
1"! <'+'7%! %$2"-'<"! ;$1! '%#'2)"%-$8! 43$! ;"! >)'*)';";! "! >)$+$%-")! 1"!
'%#'2)"?'7%!?*#*!3%!,>)*A1$#".8!#E+!"11E!;$!?3"143'$)!"%E1'+'+!;$1!>*)43H!
;$! 1*+! #*<'#'$%-*+! #'2)"-*)'*+8! ;$! 1"! ?*%-)'A3?'7%! 43$! $+-"+! >$)+*%"+!
+3>*%$%!>")"!1"!+*?'$;";!$+>"6*1"!I-"%-*!$%!$1!E#A'-*!$?*%7#'?*8!?*#*!$%!
$1!?31-3)"18!+*?'"1///J!*!;$!1"+!?*%;'?'*%$+!;$!+3+!>":+$+!;$!*)'2$%/!!
0=*)"! A'$%8! $1! "%E1'+'+! ;$1! )"?'+#*! $%! $1! ?'%$! $+>"6*1! K="!
;$+>$)-";*!$1!#'+#*!'%-$)H+!$%-)$!1*+!'%<$+-'2";*)$+L!M'!-$%$#*+!$%!?3$%-"!
1"!A'A1'*2)"(:"!;'+>*%'A1$8!+$!?*%+-"-"!43$!$1!;H('?'-!;$!*A)"+!+*A)$!)"?'+#*!
9! ;'+?3)+*! ?'%$#"-*2)E('?*! $+! #"9*)! 43$! $1! ;$! 1"+! *A)"+! ?$%-)";"+! $%! 1*+!
;'+?3)+*+!;$!*-)*+!#$;'*+!;$!?*#3%'?"?'7%!?*#*!1"!>)$%+"!9!1"!-$1$<'+'7%/!G*+!
>*?*+! "3-*)$+! 43$! N?*#*! O+"A$1! M"%-"*1"11"! IPQQRJS! +$! ="%! "?$)?";*! "1!
-$#"8! 1*! ="%! =$?=*! 2$%$)"1#$%-$! ;$+;$! $1! "%E1'+'+! ;$1! -)"-"#'$%-*! ;$! 1"!
?"-$2*):"!H-%'?"!$%!1"+!>$1:?31"+/!T%"!?"-$2*):"!?39*!"%E1'+'+!I+*A)$!-*;*8!$%!
$1! ?'%$! ;$! 1"! @1-'#"! $-">"! ;$#*?)E-'?"J! ="! ;$+>$)-";*! #$%*+! '%-$)H+!
?'$%-:('?*! 43$! $1! ;$! *-)"+! ?"-$2*):"+! "! >")-')! ;$! 1"+! ?3"1$+! -"#A'H%! +$!
?*%?'A$%! 9! ?*%+-)39$%! ';$%-';";$+! 9! ;'($)$%?'"+8! ?*#*! >*)! $C$#>1*8! $1!
2H%$)*8!1"!+$U3"1';";!9!$1!2)3>*!2$%$)"?'*%"1/!
D%! ?3"%-*! "! 1"+! '%<$+-'2"?'*%$+! ?$%-)";"+! $+>$?:('?"#$%-$! $%! 1"!
'#"2$%! ;$! 1*+! E)"A$+! 9! 1*+! #3+31#"%$+! $%! $1! ?'%$! $+>"6*18! $1! ;H('?'-!
A'A1'*2)E('?*!$+!+'!?"A$!"@%!#"9*)/!M71*!$%!1"+!@1-'#"+!;*+!;H?";"+8!+$!="!
*A+$)<";*! 3%! '%-$)H+! ?)$?'$%-$! >*)! $+-$! ?"#>*! ;$! '%<$+-'2"?'7%8!
$+>$?'"1#$%-$! >*)! 1"! <'+'7%! ?'%$#"-*2)E('?"! ;$! 1"+! )$1"?'*%$+! ='+>"%*S
#3+31#"%"+!I"3%43$8!?*#*!>)$?'+"!D1*9!V")-:%!W*))"1$+8!PQQQ8!;'?=*!'%-$)H+!
="! $+-";*! $U?$+'<"#$%-$! ?$%-)";*! $%! 1"! '#"2$%! ?'%$#"-*2)E('?"! ;$1!
?*1*%'"1'+#*! $+>"6*1! $%! V"))3$?*+J/! D+-"+! '%<$+-'2"?'*%$+! ="%! ! >3$+-*! ;$!
#"%'('$+-*!3%"!'%-$)$+"%-$!;3"1';";!$%!$1!;'+?3)+*!?'%$#"-*2)E('?*!$+>"6*1!
;$!$+-$!@1-'#*!>$)'*;*X!>*)!3%"!>")-$8!3%!$+(3$)&*!2$%$)"1'&";*!>*)!*()$?$)!
3%"!'#"2$%!>*+'-'<"!;$!1*+!E)"A$+!9!#3+31#"%$+Y!98!>*)!*-)"8!1"!>$)+'+-$%?'"!
;$! 1*+! <'$C*+! $+-$)$*-'>*+8! =$)$;";*+! ;$1! >"+";*! 9! 43$! +'23$%! $+-"%;*!
>)$+$%-$+! $%! A3$%"! >")-$! ;$! 1*+! ('1#$+! $%! 1*+! 43$! +$! )$-)"-"%! -$#"+! ;$!
"?-3"1';";! IV")-:%! W*))"1$+8! PQQQJ/! D%-)$! $+-*+! -$#"+8! ;$+-"?"! $1! ;$! 1"!
11$2";"! "! D+>"6"! ;$! >$)+*%"+! >)*?$;$%-$+! ;$! >":+$+!$#>*A)$?';*+8! ?39*!
-)"-"#'$%-*!?'%$#"-*2)E('?*!"A*);")$#*+!"!?*%-'%3"?'7%/!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!
F! Z/! 0/! ["%! \'C]! IPQQ^J! 9! V/! _*;)'2*! I`FFaJ! $%-)$! *-)*+Y! "+:! ?*#*! $+-3;'*+! +*A)$! $1! -$#"!
)$"1'&";*+! >*)! ?$%-)*+! *! 2)3>*+! ;$! '%<$+-'2"?'7%! ?*#*! $1! W$%-)*! ;$! O%<$+-'2"?'*%$+8!
b)*#*?'7%! 9! W**>$)"?'7%! O%-$)%"?'*%"1! IWObODJ8! $1! W$%-)*! ;$! O%<$+-'2"?'*%$+! >")"! 1"! b"&!
IWObJ8!$1!?*1$?-'<*!Ocd!9!$1!W*%+$11!;$!1e03;'*<'+3"1!;$!W"-"13%9"!IW0WJ/!
!
!
!"#$
%&'())*'+$,$--!!.'!+(!
%//01$#+*+'(2)3!
!"#$"%&"'"$$(%)"$*+"%
!
!"#$%#&'(&)*%+&,'#-'#-.#+&'-/#0'%#*-1*-2-'3%+&,'#*-+&-'3-#
$
!"#$!%&!"#'(#)*+,!"#$%&'$!()*+%,-)./0!12234!+5&-!6$%5.,+)7,7!6$*$!
87!9).*+)7!9+8:6;87!+597<$87!+%!)+=8+>7)!87!)+78.,7,!5$6.78!,+!87!.%*.?)76.@%!A!87!
B%.670! C75&7! +8! 7<$! 122D0! +%! &)7&7)87! 6$*$! &+*7! 9).%6.978E! F57G+8! H7%&7$87887!
"I33D4!J+!+%!+5&+!7<$!K;%!*$*+%&$!,+!.%=8+'.@%!+%!L;+!87!.%,;5&).7!97)+6.@!9$)!
=.%! 6$*+%/7)! 7! 75.*.87)! 8$5! +=+6&$5! ,+! 875! 9$8:&.675! *-5! .%&+?)7,$)75! "A! %$!
B%.67*+%&+! 9$8.6.78+54! ,+! 122M! A! 122N! 5$G)+! +8! .*7?.%7).$! 5$6.78! A! 7)&:5&.6$!
+597<$8O!"99E!11P1I4E!Q+!C+6C$0!5@8$!+%!122D!5+!+5&)+%7)$%!5+.5!9+8:6;875!L;+!5+!
76+)67G7%!78!=+%@*+%$!,+!87!.%*.?)76.@%!+%!R597<7S!-.!/!!"F*7%$8!T).G+40!0!12!
"U7)8$5! H7;)740! 3/# *!# 4,&!# $!**(! "R%).L;+! V7G).+840! 5(/+"# 6,(# $(%+! "R)%+5&$!
W+88+):74!A!7!#"!*#'(#*!# 82'!!"R;?+%.$!#7)&:%4E!!(!97)&.)!,+!+%&$%6+5!"122D40! 5+!
9)$,;6.)-! ;%!?$&+$!675.!6$%5&7%&+!,+!9+8:6;875!6$%!87!.%*.?)76.@%!6$*$!*$&.J$!
9).%6.978! ,+8! 7)?;*+%&$S! 9+"!"# 6,(# '(:;# (/# 7!# <!=!/!! "#7%;+8! V;&.X))+/!
()7?@%0!122Y4Z!3*#",'+%#'(#*+"#%,2"(>+%("!"[;7%!#7%;+8!U$&+8$0!122\4Z!?*+%("#'(#
+&%+#@,/'+!"F6:7)!]$887:%0!12224Z!7!#A,(/&(#!@!%2**!!"#.?;+8!H7%&+5*7*+50!12224Z!
B!C'!"^8$)+%_!H$8+)0!12224Z!0+@D/'+&(!"F57G+8!V7),+870!I3334Z!B!*8!:("!"U7)8$5!
#$8.%+)$0! I3314Z! A! E+/2(/&(! "UC;5! V;&.X))+/0! I33I4E! R%! 9)-6&.67*+%&+! &$,75!
+5&75! 9)$,;66.$%+5! 6.%+*7&$?)-=.6750! 8$5! 9)$&7?$%.5&75! .%*.?)7%&+5! `
5;G57C7).7%$50! C.597%$7*+).67%$50! 75.-&.6$5! A! *7?)+G:+5P! &.+%+%! 87! %+6+5.,7,!
,+! $G&+%+)! +8! 9+)*.5$! ,+! )+5.,+%6.7! `8$5! 887*7,$5! K979+8+5OP! 97)7! 9$,+)!
9+)*7%+6+)!8+?78*+%&+!+%!+8!97:5E!R5&75!9+8:6;875!6+%&)7%0!9;+50!5;!,.56;)5$!+%!87!
67&78$?7,7!6$*$!.%*.?)76.@%!K.))+?;87)OE!!
a$)! 8$! L;+! )+59+6&7! 7! 8$5! .%*.?)7%&+5! *;5;8*7%+50! X5&$5! 797)+6+%!
)+9)+5+%&7,$5! +%! 5;! *7A$)! 97)&+! 7! &)7JX5! ,+! 9+)5$%7>+5! *7?)+G:+5! A! 6$%!
979+8+5!5+6;%,7).$5E!a$)!+>+*98$0!8$5!&)7G7>7,$)+5!687%,+5&.%$5!,+!;%7!=-G).67!
+%!0+$!/'+#A+/'+!"[$5X!^;.5!U;+),70!122b4Z!$!+8!9+)5$%7>+!#$%6+&!"(C*+,!R8P
#77)$;=.40!7*.?$!,+8!9)$&7?$%.5&7!5;G57C7).7%$!+%!7!"#$!%&!"#'(#)*+,!"#$%&'$!
()*+%,-)./0!122340!6;A7!797).6.@%!+%!+8!)+87&$!9+)*.&+!)+=8+>7)!87!,.56).*.%76.@%!
5;=).,7! &7*G.X%! 9$)! 87! 6$*;%.,7,! *7?)+G:0! 7*98.7%,$! 75:! +8! -*G.&$! ,+! 87!
6):&.67!5$6.78E!R%!&$%$!C;*$):5&.6$0!+%6$%&)7*$5!$&)$5!9+)5$%7>+5!6$*$S!#$C7*+,!
"#7).$!a7),$4!`&7*G.X%!6$%$6.,$!6$*$!K#$)$*.+),7OP0!;%$!,+!8$5!*.+*G)$5!,+!
87!G7%,7!,+8!#7c.!+%!5!F2/!8!:!G#(*#H*&2@+#$I+%2"+!A!JB(@+"#4(*2K%+"+"L#M";!"(G#
5!F2/!8!:!#N!"U7)8$5!H;-)+/0!122I!A!122b!)+59+6&.J7*+%&+4Z!+8!.%*.?)7%&+!L;+!
88+?7! 7! 9)+5.,.)! 87! d+,+)76.@%! U7&787%7! 97)7! 87! U;8&;)7! +%! M/# ",=@!%O# (/# *("#
("&+8!**("!"F?%76.!aE!d+))X0!122I4Z!+8!.%*.?)7%&+!*7))$L;:0![78.,!"^;.5!U788+>$4!L;+!
88+J7! 5.+*9)+! 6$%5.?$! 7! 5;! G+GX! A! L;+! +5! 7*.?$! ,+8! 9)$&7?$%.5&70! d+)%7%,$!
"d+)%7%,$!W+>+)$40!+%!3*#4(/!*&2#@D"#*!%K+#'(*#@,/'+#"e$G+)&$!V7)6:7!H7%&.7?$0!
I33N4Z!A!Q7%0!+8!.%*.?)7%&+!*7?)+G:!L;+!&)7G7>7!,+!*7%6+G$!+%!87!=7)*76.7!
L;+! )+?+%&7%! ,$5! 5$8&+)$%75! +%! E!%O"P0+@=,$&H# "^;:5! V7)6:7! ]+)87%?70! 122240!
;%7!,+!875!6;78+5!;&.8./7!78!>$J+%!97)7!6$%&+%&7)87!5+';78*+%&+E!
W7*G.X%! +%6$%&)7*$5! 6$)&$*+&)7>+5! +%! 8$5! L;+! 5+! )+9)+5+%&7%! 7!
.%*.?)7%&+5! *7?)+G:+5Z! 6$*$S! 5!'%2'# QQ# 5R# &+'+"# O=!@+"# (/# ("(# &%(/! "a+,)$!
]7)G7,.88$0! H+)?.$! U7G)+)70! #7):7! U7*9;/7%$0! U7)8$5! U7)*$%70! [7.*+!
!
!"#$
%&&'($)*+*,#-./$
%0,#..+,*$1$22!!3,!*#!
!"#$%&'()(&*+$'%(+*(#'&,-$#"#$.-(
(
"#$%&''()!*+,-(+!.&//0)!12234)!5/!6(-7+!89-+8:(%9!+/!7+79'(&!;+!-9,!&,+,(/&;9,!
+/!-9,!&:+/:&;9,!;+-!<<!=)!897>5+,:9!;+!1?!89':97+:'&@+,!;9857+/:&-+,!89/!-9,!
:+,:(79/(9,! ;+! >+',9/&,! A5+! %(&@&B&/! +/! +,+! :'+/)! &-C5/9,! ;+! -9,! 85&-+,! ,9/!
+,>+8D6(89,! ,9B'+! $'&B+,)! '57&/9,)! +85&:9'(&/9,! E! C(:&/9,F! G&7B(H/! +-!
89':97+:'&@+!!"#"$%&'()"#*%+#%,')%-./!IJ&-+'(&/9!*K>+L!.97D/C5+L)!<MMN4)!+/!+-!
A5+!OB;5-!,5+P&!89/!--+C&'!&!,+'!+5'9>+9!@5C&/;9!&!5/!%(;+9@5+C9!+/!+-!A5+)!
>&'&!--+C&'!&!Q5'9>&)!:(+/+!A5+!,5>+'&'!;(,:(/:&,!+:&>&,)!8979!9B:+/+'!;(/+'9)!
8'5L&'!-&!6'9/:+'&)!89/,+C5('!>&>+-+,)!(/:+C'&',+!E!-9C'&'!5/!:'&B&@9F!
R9'!S-:(79)!;+,:&8&/!8(/89!-&'C97+:'&@+,! ;9/;+!&>&'+8+/!(/7(C'&/:+,!
7&C'+BD+,! 89/! >&>+-+,! 7$,! ;+,:&8&;9,T! 0&# -/&,')(--12&3# 4/&1%&'%3# 5"&6-(+"3#
7(,"&&"! E! 7"8*F! Q/! +--9,! 8+/:'&'+79,! &! >&':('! ;+! &#9'&! /5+,:'9! &/$-(,(,)!
;+;(8&/;9!5/&!&:+/8(K/!+,>+8(&-!&!7"8*!I&!>+,&'!;+!,5!+,8&,&!'+>+'85,(K/!+/!-&!
:&A5(--&4)!>9'!,+'!-&!S/(8&!>+-D85-&!+/!-&!A5+!-&!#(,:9'(&!8+/:'&-!C('&!8-&'&7+/:+!
+/! :9'/9! &! 5/! (/7(C'&/:+! 7&''9A5DF! R+'9! &/:+,)! '+,57&79,! +-! &'C57+/:9! ;+!
8&;&!5/&!;+!+--&,T!!
7(,"&&"! IO/:9/(9! "#&B&''D&,)! <MM34T! +/! +,:+! ;'&7&! &>&'+8+! 5/!
(/7(C'&/:+! 7&''9A5D)! U&V;! IU&V;! O7+-4)! A5+! :'&B&@&! ;+! 8&'/(8+'9! +/! 5/!
B&''(9! ;+! W&'8+-9/&! E! A5+! ,&-+! 89/! -&! >'9:&C9/(,:&)! U5,&//&! IQ%&!
U&/:9-&'(&4)! 5/&! &;9-+,8+/:+! ,(/! 6&7(-(&! A5+! %(%+! ,9-&! E! ,+! C&/&! -&! %(;&!
8979!;+>+/;(+/:&F!*9,!>'9B-+7&,!897(+/L&/!85&/;9!U5,&//&!'++/85+/:'&!&!
X-+Y!IX-+Y!"&,&/9%&,4)!5/!#97B'+!8&,&;9!A5+!&8&B&!;+!,&-('!;+!-&!8$'8+-!E!
89/! +-! A5+! 7&/:5%9)! +/! 5/! >&,&;9)! 5/&! B'+%+! >+'9! (/:+/,&! '+-&8(K/F! U(/!
>9;+'!+%(:&'-9)!X-+Y!E!U5,&//&!'+(/(8(&/!,5,!'+-&8(9/+,)!+,>9-+&;&,!+/!:9;9!
797+/:9!>9'!+-!7(+;9!&!,+'!;+,85B(+':9,!>9'!U&V;F!
0&# -/&,')(--12&! IZ9,H! *5D,! [5+'D/)! 122<4T! +/! +,:+! ;9857+/:&-!
&,(,:(79,! &! -&! 89/,:'588(K/! '+&-! ;+! 5/! +;(6(8(9! ;+! %(%(+/;&,! +/! +-! \&%&-!
B&'8+-9/H,!&!-9!-&'C9!;+!<]!7+,+,F!*&!89/,:'588(K/!;+!+,:+!+;(6(8(9!,('%+!;+!
+,8+/&'(9!&!+,:&!>+-D85-&)!+/!-&!A5+!,+!%&!'+:'&:&/;9!:9;9!5/!+,:'&:9!,98(&-!
+,:(C7&:(L&;9!;+!-&!8(5;&;)!;$/;9-+!%9L!&!-&,!>+',9/&,!A5+!-9!89/69'7&/!E!
,&8&/;9!-&!#+'79,5'&!E!-&!>9+,D&!A5+!#&E!;+/:'9!;+!+--&,F!^/9!;+!+--9,!+,!
5/!(/7(C'&/:+!7&''9A5D!IOB;+-!OL(L!Q-!=95/:&,,('4)!5/!>9+:&!897>'97+:(;9!
A5+!:'&B&@&!+/!-&!9B'&F!
5"&6-(+"! IX-%&'9! [&'8D&_"&>+-9)! 122<4T! +,:&! 897+;(&! /&''&! -&,!
#(,:9'(&,! ;+! 5/&! ,+'(+! ;+! >+',9/&@+,! A5+! ,+! %+/! 9B-(C&;9,)! >9'! ;(,:(/:9,!
79:(%9,)! &! >+'7&/+8+'! +/! =&;'(;! ;5'&/:+! 5/! :K''(;9! 7+,! ;+! &C9,:9F! U5,!
%(;&,!,+!%&/!897>-(8&/;9!E!-9,!>'9B-+7&,!;+!5/9,!&6+8:&/!&!-&!%(;&!;+!-9,!
9:'9,F! Q/:'+! +,:9,! >+',9/&@+,! ;+,:&8&! +-! ;+! 5/! (/7(C'&/:+! 7&''9A5D# ,1&#
9"9%+%,)! `&,,&/)! Ia&'(;! a&:7(4)! A5+! :'&B&@&! 8979! :&Y(,:&! E! A5+)! >9'!
&88(;+/:+)!&:'9>+--&!&!b,(;'9!IO/;'H,!\+,(/94)! 5/!%+8(/9!;+!*&%&>(H,!A5+!&-!
>'(/8(>(9!,+!75+,:'&!89/!&8:(:5;+,!'&8(,:&,!E!89/!-&!%9-5/:&;!;+!;+/5/8(&'-9!
>+'9!A5+)!;+,>5H,!;+!89/98+'-9!7+@9')!;+8(;+!/9!#&8+'-9F!
4/&1%&'%!I"#5,![5:(H''+L)!12214T!+/!+,:+!;'&7&!:&7B(H/!:(+/+!8(+':9!
>+,9!+/!-&!&88(K/!+-!>+',9/&@+!;+!5/!(/7(C'&/:+!7&''9A5D)!O;B+7B(!Ia&'(;!
a&:7(4)! A5+! :'&B&@&! +/! 5/! (/%+'/&;+'9! ;+! 5/! >5+B-9! &-7+'(+/,+F! O--D! --+C&!
!
!
!"!#
$%&'(()&*#+#,,!!-&!*'!
$../0#1*)*&'2(3!
!"#$"%&"'"$$(%)"$*+"%
!
"#$%&! '(#$&! )*$+,-&./01! #.&! 2&3*4+&! 5#3! 6,63! 3.! 7&8+,8! 9! 5#3! +3:+3*&! &;!
<#3-;/! 83! *#! ,.=&.$,&! 4+&*! ;&! 2#3+43! 83! *#! <&8+3>! ?.&! 63@! &;;%1! 83$,8,+A!
5#38&+*3!<&+&!$/.4,.#&+!3;!.3:/$,/!83!;/*!,.63+.&83+/*!83!*#!<&8+3!91!3.!
*#! .#36&! 6,8&1! *3! 3.$#3.4+&! $/.! (#++/! 'B/*C! (/+/.&8/01! #.! D/2-+3! 5#3! *3!
$+,E!3.!F#,@&!3.!;/*!&G/*!83!;&!32,:+&$,E.!3*<&G/;&1!5#3!4&2-,C.!-#*$&!#.!
*,4,/!&;!5#3!<3+43.3$3+!9!$/.!3;!5#3!,.,$,&!#.&!D,*4/+,&!83!&2/+>!
!"#$! '";/+3.H! F/;3+1! IJJK0L! 3*43! 8+&2&! *3! &83.4+&! 3.! ;&! 6,8&! 83!
F&M8!'N/#=&;!"D&=,01!#.!O/63.!2&++/5#%!83!PQ!&G/*!5#3!83$,83!&-&.8/.&+!*#!
<#3-;/1!R&#3.1!9!32,:+&+!&!)*<&G&>!"&!4+&63*%&!83;!3*4+3$D/!3.!#.&!<&43+&!
3*! *#! <+,23+&! 3S<3+,3.$,&! 83*&:+&8&-;3>! ?.&! 63@! 3.! T&+$3;/.&1! 3;!
83*3.$&.4/!./!4&+8&!3.!&<&+3$3+!$#&.8/!83*$#-+3!5#3!U#**3,.!'7&+/#&.3!
7+,-4,01!3;!&2,:/!5#3!;3! D&-%&!&.,2&8/!&!*&;,+!83!7&++#3$/*1!*3!838,$&!&!
63.83+!8+/:&!9!$#&.8/!*3!8&!$#3.4&!83!;&*!</$&*!</*,-,;,8&83*!5#3!4,3.3!
83!3.$/.4+&+!#.!32<;3/!8,:./>!F#!.#36/!&2,:/1!VD2381!9!;/*!3.*&9/*!$/.!#.!
:+#</!83!2W*,$&!*3+A.!;&*!W.,$&*!$/*&*!5#3!;3!:+&4,=,5#3.!#.!</$/>!).!#./!83!
3*4/*!3.*&9/*!$/./$3!&!V.&!'NW+,&!X+,2*01!#.&!3*4#8,&.43!83!<3+,/8,*2/!83!
;&!5#31!&!<3*&+!83!;&*!8,=3+3.$,&*!$#;4#+&;3*1!&$&-&+A!3.&2/+A.8/*3>!!
!
!
!"#$%&'()*#+,)(*-.#/+0/1,+#2/-#%*)(+3,#
4
.&! 83! ;&*! $&+&$43+%*4,$&*! 5#3! $/2<&+43.! 3*4/*! $,.$/!
;&+:/234+&O3*!3*!5#3!3;!,.2,:+&.43!2&++/5#%!<3+$,-3!9!*#=+31!3.!;&!*/$,38&8!
83!&$/:,8&1!3;!+&$,*2/!9!3;!2,38/!&;!YZ4+/[1!3;!2,38/!&!;&!8,=3+3.$,&>!"/*!
$,.$/! =,;23*! </.3.! 3.! 36,83.$,&! &$4,4#83*! +&$,*4&*! \$/.! 2&9/+! /! 23./+!
,.43.*,8&8]! </+! <&+43! 83! ;&! */$,38&8! 3*<&G/;&1! ;/! $#&;! <#383! 2/8,=,$&+! /!
:3.3+&+1! 3.4+3! ;/*! 3*<3$4&8/+3*1! <3+*<3$4,6&*! 9! &$4,4#83*! &$3+$&! 83! ;&!
,.2,:+&$,E.! 2&++/5#%! 9! 3;! +&$,*2/>! ).! %"&'()*"! '^;6&+/! _&+$%&](&<3;/1!
PQQI01! </+! 3O32<;/1! ;/*! <+3O#,$,/*! +&$,*4&*! *3! </.3.! 83! 2&.,=,3*4/! 3.!
8,A;/:/*! $/2/! 3;! *,:#,3.43! 3.4+3! U&**&.1! 3;! 4&S,*4&! 2&++/5#%1! 3! `*,8+/1! &!
5#,3.! D&! &4+/<3;;&8/! *,.! 5#3+3+! 9! &! 5#,3.! ;3! 3*$&9/;&.! #.&! <,3+.&! $/2/!
$/.*3$#3.$,&!83;!&$$,83.43L!
!
`*,8+/L! YaX3+/! *,! ./! *&-3*! .,! D&-;&+b! c(E2/! 6&*! &! *&-3+!
$/.8#$,+d!cU&9!$/$D3*!3.!4#!<&%*d[!
U&**&.L! Y(;&+/!5#3!D&9!$/$D3*!3.!2,!<&%*[>!
`*,8+/L! YX&+&!4+3*!/!$#&4+/!+,$&$D/.3*>! e*/*!5#3! 4,3.3.!IQQQ!
2#O3+3*>!"/*!832A*!,+C,*!3.!-#++/!/!3.!$&23;;/[>!
U&**&.L! Y"/!;;36/!&;!D/*<,4&;>!VD/+&!;/!;;36/!&!$&*&>!f!#*438!23!
,.*#;4&>!)*/!3*!+&$,*2/[>!
`*,8+/L! Yf/!./!*/9!+&$,*4&>!V!2%!23!8&!,:#&;!5#3!*3&*!g2/+/h>!
"/*! 4&S,*4&*! 3*<&G/;3*! *&-3.! $/.8#$,+>! i3.%*! ;/*!
3S4+&.O3+/*!9>>>[!j3.!3*3!2/23.4/!3*!,.43++#2<,8/!</+!
*#!2#O3+1!5#,3.!;3!;;&2&!83*83!3;!-&;$E.k>!
!
!""#
$%%&'#()*)+,-./#
$0+,..*+)#1#22!!3+!),!
!"#$%&'()(&*+$'%(+*(#'&,-$#"#$.-(
(
"#$!%&'#(!()&*#+)%,-(!-,!.#(!/*-!"#((#,!&)-,-!/*-!(%0%'&#'!1*)+)%(!$!
#+*(#+)%,-(!2#.(#(!0%'!0#'&-!3-!-(0#4%.-(5!6%'!-1-70.%8!+*#,3%!*,%(!9-+),%(!
.%! 9-,! 0%'! .#! +#..-! $! .-! #+*(#,! 3-! 9-,3-'! 3'%:#8! (),! 7%&)9%! #.:*,%8! (;.%!
0%'/*-!'-(0%,3-!#.!-(&-'-%&)0%!2<()+%!3-!!"#"5!=.!2),#.8!.%(!+%70%'&#7)-,&%(!
'#+)(&#(!/*-3#,!+-,(*'#3%(!+.#'#7-,&-!-,!.#!0-.<+*.#5!6')7-'%8!-,!.#!-(+-,#!
-,! .#! /*-! "#((#,! -(! #+*(#3%! 3-! &'#2)+#,&-! 3-! 3'%:#! 0%'! *,%(! 9-+),%(8!
#0#'-+-!*,%!3-!.%(!0-'(%,#1-(!3-!.#!>)(&%')#!/*-!(-!),3):,#!0%'!.%(!>-+>%(!$!
3-2)-,3-! #! "#((#,! '-0'%+>#,3%! #! .%(! 9-+),%(! (*! +%70%'&#7)-,&%! ),1*(&%5!
?-(0*@(8! +*#,3%! A()3'%! (-! -,&-'#! 3-! /*-! (*! 9-+),%! ,%! >#! 3-1#3%! -,&'#'! #!
"#((#,!-,!(*!+#(#!$!.-!-B>%'&#8!0%'!-..%8!#!/*-!(#.:#!3-!-..#5!
$"%&'%(')CD>*(!E*&)@''-F8!GHHGI!#70.<#!7J(!-.!#K#,)+%!3-!+'<&)+#!
(%+)#.5!L#!>)(&%')#!0'),+)0#.!M.#!3-.!#7%'!/*-!(*':-!-,&'-!L*+<#!$!D*''%N!(-!
9#!#.&-',#,3%!+%,!%&'#(!>)(&%')#(!/*-!9#,!3-(+*K')-,3%!&%3%!-.!+O7*.%!3-!
),1*(&)+)#(!$!3%.%'!/*-!(*2'-,!.%(! &'#K#1#3%'-(!(*K(#>#')#,%(!$! 7#:'-K<-(!
-,!-.!0*-K.%5!L#! 0-.<+*.#! 9#!'-+%'')-,3%!#(<! &%3%!&)0%! 3-! 3)(+')7),#+)%,-(!
'#+)(&#(P!3-(3-!&-,-'!0'%>)K)3#!.#!-,&'#3#!-,!.%(!K#'-(!$!-,!.#(!3)(+%&-+#(!
3-.!0*-K.%8!>#(&#!.#!)70%()K).)3#3!3-!#./*).#'!*,#!+#(#!M/*-!.-(!%K.):#!#!
9)9)'! -,! +>#9%.#(! $! -,! +%,3)+)%,-(! ),2'#>*7#,#(N8! 0#(#,3%! 0%'! *,!
+%,(&#,&-! '-+>#F%!(%+)#.!N-(0-+)#.7-,&-!+%,&'#!.%(!7#''%/*<-(N!/*-! K')..#8!
(%K'-! &%3%8! -,! -.! .-,:*#1-! 3-! .%(! 0'%0)-&#')%(! 3-! .%(! ),9-',#3-'%(! $! /*-!
-B0.%&#! #.! 2),#.! 3-! .#! 0-.<+*.#! +*#,3%! (-! %':#,)F#,! .%(! >#K)&#,&-(! 3-.!
0*-K.%! 0#'#! #0#.-#'! #! .%(! 7#''%/*<-(5! Q-+%'3-7%(! .#(! 0#.#K'#(! 3-.!
-,+#':#3%! 3-.! ),9-',#3-'%! 3-! L*+<#8! 3-(0*@(! 3-! /*-! @(&#! (#.*3#! #! *,%!
3-! .%(! &'#K#1#3%'-(! 3-.! ),9-',#3-'%P! RL*+<#8! &#70%+%! >#+-! 2#.&#! /*-!
(#.*3-(! #! &%3%(5! =! -(&#! :-,&-8! +*#,&%! 7-,%(! &'#&%! &-,:#(8! 7-1%'ST! $!
3)J.%:%(!+%7%!.%(!():*)-,&-(P!
L*+<#P!!
RU,%!&'#K#1#7%(!+%,!7#''%/*<-(VS!
W,+#':#3%P! RX%(%&'%(! (;.%! &'#K#1#7%(! +%,! (*K(#>#')#,%(5!
=! &*! 0#3'-! ,%! .-! :*(&#K#,! .%(! 7%'%(5! L%(!
7#''%/*),-(!(%,!.%(!0-%'-(S5!
!
W,! *+,-%%-! C=,&%,)%! D>#K#''<#(8! YZZ[I8! -.! '#+)(7%! -(&J! 7*+>%!
7-,%(! 0'-(-,&-! /*-! -,! .%(! %&'%(! +*#&'%! 2).7-(5! L#! O,)+#! 3)(+')7),#+);,!
'#+)#.! /*-! (*2'-! \#]3! -,! .#! 0-.<+*.#! (-! %K(-'9#! -,! .#! -(+-,#! 3%,3-! -(!
3-&-,)3%!),1*(&#7-,&-!0%'!.#!7*-'&-!3-!\*(#,#5!=,&-!.%(!%1%(!3-!.#!0%.)+<#!
$! 3-! .%(! 9-+),%(8! -.! !"#"! #0#'-+-! 7J(! (%(0-+>%(%! /*-! -.! 9-'3#3-'%!
#(-(),%8!^.-B5!W,!-.!3%+*7-,&#.!.%)/"%,(#+//&0%)C_%(@!L*)(!E*-'<,8!GHHYI8!-.!
),7):'#,&-! 7#''%/*<! #+%,(-1#! #! *,! #0'-,3)F! 7#''%/*<! /*-! (-! >#:#! -.!
):,%'#,&-!3-.#,&-!3-!.%(!1-2-(!0#'#!-9)&#'!/*-!.%!3-(0)3#,P!R(;.%!,%(!&'#-,!
0#'#! &'#K#1#'8! ,%! 0#'#! -,&-,3-'S8! .-! 3)+-! #.! 1%9-,8! /*)-,! .-! '-(0%,3-P!
R&-,-7%(! /*-! -,&-,3-'S5! R\)! -,&)-,3-(8! &-! -+>#,S8! +%,+.*$-! -.! %&'%5! 6-'%!
/*)FJ!.#!7-1%'!+'<&)+#!(%+)#.!3-! -(&#! +),&#!-B+-0+)%,#.!-(! .#!3-! '-2.-1#'! #!
!
!
!"#$
%&'())*'+$,$--!!.'!+(!
%//01$2+*+'(#)3!
!"#$"%&"'"$$(%)"$*+"%
!
"#! $%&'&(&)*%! +#,+-%&#$./!).0#")*!).!.0$+-,&01!2#&!3.%0*#&!,40!5".! "#!
3.%0*#&(./! 6"7*! $%&$&,+.#$*! .0$4! ,"7! 8.(*0! ).! 8&! .0$.%.*$+3+&/! 5"+94!
3*%5".!#*!.0!6*#0$%"+)*!0+#*!*'0.%:&)*1!
;0+,+0,*/! .#! 8&0! 6+#6*! 3.8<6"8&0/! #*! 0=8*! 0.! %.>8.(&#! 3%.("+6+*0! 7!
&6$+$").0!%&6+0$&0/!0+#*!$&,'+?#!8&0!).0+-"&8)&).0!7!8&0!+#("0$+6+&0!8.-&8.0!
3*%! 8&! 5".! 3&0&#! ,"6@*0! +#,+-%&#$.0! .#! A03&B&1! C*%! .(.,38*/! .#!
!"#$%&'"/! 6"&#)*! D0+)%*! 5"+.%.! ).#"#6+&%! &! E&00&#! 3&%&! 6*#0.-"+%! &0<!
"#&! +#).,#+9&6+=#/! ?0$.! 8.! .F@*%$&/! 6*#! 6&%&! ).! 3%.*6"3&6+=#! 7! ).!
$%+0$.9&/! 3&%&! 5".! #*! 8*! @&-&G! HI+! ).#"#6+&0/! 8&! 3*8+6<&! ,.! .#:<&! &! ,+!
3&<0J1!K&,'+?#!.#!()#*+#,+/!6"&#)*!0.!%.L#.#!8*0!&-%+6"8$*%.0/!0.!*'0.%:&!
68&%&,.#$.! 5".! ?0$*0! .0$4#! )+03".0$*0! &! $*)*! M+#68"0*! &!'&(&%! &L#! ,40!
8*0!0&8&%+*0!).!8*0!$%&'&(&)*%.0N!3&%&!).>.#).%!0"0!-&#&#6+&0O!*!6"&#)*!
P"6<&!&6").!&!Q"%%*!3&%&!3%.-"#$&%8.!0+!8&0!@*%&0!.F$%&0!0.!3&-&#!*!#*!
&! 8*0! $%&'&(&)*%.0! 7! ?8! 8.! %.03*#).G! H2#*0! 8&0! 3&-&#! 7! *$%*0! #*JO! &! 8*!
5".! P"6<&! %.38+6&G! HRK.#-*! 8&! 0.#0&6+=#! ).! .0$&%! :+:+.#)*! .#! .8! S.0$.T!
U;5"<!5"?!3&0&V!UW"?!6&)&!"#*!@&6.!8*!5".!8.!)&!8&!-&#&VJ1!!
C*%! L8$+,*/! .8! >+8,.! ).! -"./! .0/! ("#$*! 6*#! ()#*+#,+/! 8&! 3.8<6"8&!
)*#).! 8&! 6%<$+6&! 0*6+&8!%.0"8$&!,40!.F38<6+$&!7! ,40! 6*,38.$&1! W"+94! 3*%!
.8!.0$+8*!).!-".//!&!,.)+*!6&,+#*!.#$%.!8&!>+66+=#!7!.8!)*6",.#$&8/!@&6.!
5".! 8&! 6%<$+6&! .#! .0$&! 3.8<6"8&! 0.&! ,40! 3&$.#$.1! X&! .#! 8*0! 3%+,.%*0!
,+#"$*0/! 6"&#)*!.8! 3%*$&-*#+0$&! 88.-&! &!Y&%6.8*#&/! 8&! 64,&%&! 6&3$&! .#!
"#! 0.-"#)*! 38&#*! 3+#$&)&0! %&6+0$&0! 6*,*! HZ".%&! ,*%*0J/! 5"./! &"#5".!
3*%! .#$*#6.0! I&[)! #*! .#$+.#)./! 0"-+.%.! .8! 6*#$.F$*! @*0$+8! &8! 5".! 88.-&1!
K&,'+?#! ).0).! .8! 3%+#6+3+*! ).! 8&! 3.8<6"8&/! 6"&#)*! I&[)! 0.! ).)+6&! &!
:.#).%!&8>*,'%&0!3*%!8&!6&88./!7&!3.%6+'.!.8!%.6@&9*!0*6+&8G!
!
!
;@,.)G!!UQ=,*!>".!.8!$%&'&(*VJ1!
I&[)G!! \&8/! #*! :.#)*! #&)&1! C.%*! 8*! 3.*%! .0! 8&! -.#$.1!
UC*%!5"?!$+.#.#!5".!$%&$&%,.!6*#!).03%.6+*VJ1!
;@,.)G!HX&!$.!&6*0$",'%&%401!;5"<!.0$4#!6*#:.#6+)*0!).!
5".! $*)*0! 8*0! ,&%%*5"<.0! %*'&,*0! *! $%&>+6&,*0!
.#!)%*-&/!*!8.0!5"+$&,*0!.8!$%&'&(*1!;5"<!$*)*!.8!
,"#)*! :&! &! 8&! 0"7&! 7! #&)+.! 0.! ><&! ).! #&)+./! 7!
,.#*0!).!#*0*$%*0J1!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!"#$
%&&'($)#*#+,-./$
%0+,..*+#$1$22!!3+!#,!
!"#$%&'()(&*+$'%(+*(#'&,-$#"#$.-(
(
"#$%!&'()!*+(,&%!-.!/%0-,!1($$%2+'!$-3$-4(!(!*(4(!&-45+64!&-!+,(!
.($3(!/%$,(&()!-.!1(.-4#($!&-.!5$%#(3%,74#(!-4!(8,!194!-07&-,#-:!
!
;<1-&:!=>4#%!,%!-4!.%!2+-!#+!*$-'(4)!?0-$&(&@AB!
C(D&:!! =E%)! ,7! F+44-7,)! ,7! .(! 3-,#-)! ,7! .(! *7+&(&)! ,7! G%!
1741%B!F+G-,&%!&-!.(!5%.7*'(!*%1%!+,!&-.7,*+-,#-AB!
;<1-&:!! =>4!2+-!5($(!-..%4)!-$-4!+,!&-.7,*+-,#-)!+,!7.-3(.AB!
C(D&:!! =H%! 4I.%! 2+7-$%! 3(,($1-! .(! 07&(B! JE%! <(3%! &(K%! (!
,(&7-LAB!
;<1-&:!=M9.1(#-B!N(4!5$71-$(4!4-1(,(4!4%,!(4'!5($(!#%&%4B!O-$%!
G(!4-!#-!5(4($9AB!
C(D&:!! =?H!47!,%!1-!5(4(@AB!
;<1-&:! =P-Q-$94!0%.0-$!(!#+!*(4(AB!
!
N(!*$'#7*(!4%*7(.)!(.!73+(.!2+-!-,!!"#$%#&%)!(5+,#(!#(1Q76,!(.!$(*741%!
07%.-,#%)! 5+-4! C(D&! G! ;<1-&! $-*7Q-,! +,(! 5(.7R(! 5%$! 5($#-! &-! +,%4! '($#')! (!
2+7-,-4!;,(!G!C(D&!7,#-,#($9,!&-,+,*7($!(!5-4($!&-!.(!S(.#(!&-!1-&7%4!&-!.(!
5%.7*'()!.(! .-,#7#+&!&-! .(! /+4#7*7(! G! .(4!(1-,(R(4! &-!.%4!'($#'!5($(!2+-! ,%! .%!
<(3(,B!>.!S7.1-!$-*%3-!#(1Q76,!%#$%!$(*741%!194!4+#7.)!-.!$(*741%!*%#7&7(,%)!-.!
2+-!4-!&-4#(5(!-,!-.!*%15%$#(17-,#%!&-!.%4!5(&$-4!&-!;,()!+,%4!Q+$3+-4-4!
*(#(.(,-4!G!(,#73+%4!5$%3$-474#(4!2+-!*$7#7*(,!(!.%4!$(*74#(4!07%.-,#%4!5-$%!2+-)!
47,!-1Q($3%)!,%!(*-5#(,!2+-!4+!<7/(!-4#6!*%,)!*%1%!-..%4!&7*-,)!+,!=7.-3(.AB!)
C+!-4#7.%)!(!1-&7%!*(17,%!-,#$-!-.!&%*+1-,#(.!G!.(!S7**7I,!T&-4#(*(!-.!
+4%! S$-*+-,#-! &-! .(! *91($(! (.! <%1Q$%U)! (4'! *%1%! -.! 5(5-.! &-! ;,(! T+,(!
*%15$%1-#7&(! -4#+&7(,#-! &-! 5-$7%&741%U)! .-! 5-$17#-! (! N.%$-,V! C%.-$! 7$!
&-45.-3(,&%)! 5%*%! (! 5%*%)! *%,! 4-,47Q7.7&(&! G! 4-,#7&%! *$'#7*%! +,! *%15.-#%!
(Q(,7*%! &-! &-,+,*7(! 4%*7(.B! N-! &(! #7-15%)! 5+-4)! (! $-S.-/($! .(4! -,%$1-4!
*%15.7*(*7%,-4!2+-!#7-,-,!.%4!7,173$(,#-4!5($(!-,#$($!.-3(.1-,#-!(!>45(K(!G)!
+,(!0-R!(2+')!$-,%0($!4+4!5(5-.-4)!5%,7-,&%!-,!-07&-,*7(!-.!47,!4-,#7&%!&-!.(!
N-G! &-! -W#$(,/-$'(B! >,! %#$%! 1%1-,#%)! C(D&! .-! *+-,#(! (! ;,(! .(! S(.#(! &-!
.7Q-$#(&-4!G!&-!&-$-*<%4!-,!X($$+-*%4B!Y(1Q76,!#%*(!-.!#-1(!&-!.(4!..(1(&(4!
=5($-/(4!17W#(4A)! (! #$(064! &-!.(!$-.(*7I,! -,#$-! ;,(!G!C(D&)!5-$%!#(1Q76,!(!
#$(064! &-! .(!$-.(*7I,! &-! +,%! &-! .%4! *%15(K-$%4! &-!$-*%37&(! &-! S$-4(!G! 4+!
,%07(! -45(K%.(B! N%4! 1-&7%4! &-! *%1+,7*(*7I,! #(15%*%! -4*(5(,! (! .(! *$'#7*(:!
$-*%$&-1%4! .(! -4*-,(! -,! .(! 2+-! ;,(! 4-! 7,&73,(! (,#-! .(! 5+Q.7*(*7I,! &-! +,!
($#'*+.%!4%Q$-! '($#'! -,! +,(! $-074#(!=4-$7(A! -,! .(! 2+-! =4-! .-4!&(! *(,*<(!(! .%4!
07%.-,#%4A)!G!+,!*%15(K-$%!.-!&7*-:!=.%4!5-$7I&7*%4!5+Q.7*(,!.%!2+-!0-,&-B!H!.(!
07%.-,*7(!0-,&-AB!N(!5%.7*'(!#(15%*%!4(.-!Q7-,!5($(&(!-,!.(!5-.'*+.(:!-,!+,(!
-4*-,()! &%4! 5%.7*'(4! 0-4#7&%4! &-! 5(74(,%! G! 47,! 7&-,#7S7*($4-! .-! 57&-,! .(!
&%*+1-,#(*7I,! (! C(D&! G! .%! 5$%0%*(,! 5($(! #-,-$! +,! 1%#70%! G! &-#-,-$.%!
T47#+(*7%,-4!2+-!*%1%!&7*-!-.!5-$4%,(/-!&-!.(!(Q%3(&(!&-!C"C!Z(*741%!-,!.(!
5-.'*+.(! =5%$! &-43$(*7(! 4-! 5$%&+*-,! *%,#7,+(1-,#-AUB! ;&-194)! 4-! 5%,-! -,!
-07&-,*7(! *I1%! .(! 5%.7*'(! ,%! 5$-4#(! .%4! 1-&7%4! ,-*-4($7%4! 5($(! 0737.($! G!
5$%#-3-$!(!;,()!(8,!4(Q7-,&%!2+-!-4#9!47-,&%!(1-,(R(&(!5%$!.%4!'($#'B!!
!
!
!"#$
%&'())*'+$,$--!!#'!+(!
%../0$1+*+'(2)3!
!"#$"%&"'"$$(%)"$*+"%
!
!"#$%&'()*'+),(#-./#!"#"#
0
"! #$"#%&'()"*! +,"+$! -"! !"#$! #$.$! -"! %$'! $+/$'! #&,+/$!
%,/0$.-+/,1-'*!'-!2&'#,!'-"'(2(%(3,/!,%!-'4-#+,5$/!#$"+/,!-%!/,#('.$6!4&-'!-"!
+$5,'! %,'! 4-%7#&%,'! 8,&"9&-! -"! &",'! .:'! 9&-! -"! $+/,';*! '-! <&.,"(3,! ,%!
(".(0/,"+-*! 5-! .,"-/,! 9&-! %$'! 1&(#($'! =! %$'! #$.4$/+,.(-"+$'! /,#('+,'! 9&-!
'&>/-! 4&-5-"! '-/! ?/-@#$"$#(5$'! .:'! >:#(%.-"+-! #$.$! #$.4$/+,.(-"+$'!
("1&'+$'A!B$.$!5(#-!C%$/-"D!E$%-/!-"!-%!#$%$9&($!5-%!4/$0/,.,!5-!+-%-F('()"!
%&'()*+,&(-"./0"GHI!
,
C,! 4-%7#&%,! J'-! /->(-/-! ,! !"#$*! 4-/$! 4$5/7,! ,4%(#,/'-!
(0&,%.-"+-!,!%$'!$+/$'!#&,+/$!>(%.-'K!-'!#$.$!&"!-'4-1$!5$"5-!
'-!F-!/->%-1,5,!%,!'$#(-5,5!-'4,L$%,*!%,!'$#(-5,5!#,+,%,",*!%,!
'$#(-5,5!-&/$4-,!JAAAK!M!-'+:!-%!4/$2%-.,!5-!9&-!"$!"$'!0&'+,!
F-/"$'!#).$!'$.$'A!N$'$+/$'!"$'!#/--.$'!J9&-!F(F(.$'K!-"!&",!
'$#(-5,5! -'+&4-"5,*! &>,",! 5-! +$5$*! 5-! '&! #&%+&/,*! 5-! '&!
-#$"$.7,*!5-!'&!/-%(0()"*!5-!+$5$A!M!F-/"$'!-"!-'-!-'4-1$! 5-!
-'$'!4,5/-'!5-!%,!#<(#,*!-'$!"$!"$'!0&'+,!-"!,2'$%&+$A!
,
O-'4-#+$! ,! %,! <&.,"(3,#()"! 5-%! 4-/'$",1-*! !"#$! -'! %,! 4-%7#&%,!
-'4,L$%,!9&-!#$"'(0&-*!4$/!4/(.-/,!F-3!=!<,'+,!-%!.$.-"+$*!+/,+,/!-%!+-.,!
5-! %,! (".(0/,#()"! .,//$9&7! 5-'5-! -%! 4&"+$! 5-! F('+,! 5-! %$'! (".(0/,"+-'!
.,//$9&7-'A!M*!5-!<-#<$*!#$.$!/-#$"$#-!-%!4/$4($!5(/-#+$/!-"!-%!4/$0/,.,!
5-!+-%-F('()"*!<&2$!4$/!4,/+-!5-%!-9&(4$!#("-.,+$0/:>(#$!5-!%,!4-%7#&%,!&",!
(5-"+(>(#,#()"!#%,/,!#$"!%$'!/-#(P"!%%-0,5$'A!Q5-"+(>(#,#()"!9&-!'-!4-/#(2-!"$!
')%$! -"! -%! ("+-/P'! 5-! %,! #:.,/,! -"! 4/$>&"5(3,/! -"! %,! '&21-+(F(5,5! 5-! %$'!
4-/'$",1-'!.,//$9&7-'!?/-#$/5-.$'!%,'!-"'$L,#($"-'!5-!E,R5@*!'("$!+,.2(P"!
-"!-%!+(-.4$!5,5$!,!-'+$'!4-/'$",1-'!?+(-"-"!.:'!5(:%$0$'!9&-!-"!%,'!$+/,'!
4-%7#&%,'!=!%,!<('+$/(,!4/("#(4,%!'-!#-"+/,!-"!-%%$'@A!
S<$/,!2(-"*!1+,2/+(3'422)*+!F,!+$5,F7,!.:'!,%%:!,%!5,/!%,!F$3!,!%$'!
5(F-/'$'!#$.4$"-"+-'!.,/0(",5$'!5-!%,!'$#(-5,5!'("!1&30,/!"(!#/(+(#,/*!-"+/-!
-%%$'*! &"! (".(0/,"+-! .,//$9&7! 9&-! +/,2,1,! -"! %,! #$"'+/&##()"A! T'! $+/,'!
4,%,2/,'*!,&"9&-!-%!"U#%-$!5-!-'+-!5$#&.-"+,%!"$!'-!#-"+/-!-"!-%!>-").-"$!
.(0/,+$/($!?#$.$!'7!$#&//-!-"!!"#$@*!'&!0/,"!F,%$/!-'+:!-"!-%!4&"+$!5-!F('+,!
,5$4+,5$!4$/!%,!#:.,/,*!#$.$!&"!$1$!9&-!+,"!')%$!$2'-/F,*!'("!'&21-+(F(3,/*!
/->%-1,"5$!,'7!%$'!4-/'$",1-'!-"!'&!F(5,!#$+(5(,",*!-"!#).$!,>/$"+,"!-%!57,!,!
57,A!T%!(".(0/,"+-!.,//$9&7!,4,/-#-!,'7!#$.$!&"!4-/'$",1-!.:'*!-"!-%!9&-!%,!
5(>-/-"#(,*!%,!$+/-5,5!-'!5(>&.(",5,A!
S&"9&-!-%!4&"+$!5-!F('+,!-"!5/+)&+3&*!"$!-'!-%!.('.$!9&-!-%!5-!!"#$!
=! 1+, 2/+(3'422)*+*! '7! 9&-! '$2/-',%-! -"! %,! 4-%7#&%,! 5-! B<&'! V&+(P//-3! &"!
.$.-"+$! ("+-/-',"+-! -"! -%! 9&-! %,! 5(#$+$.7,! -"+/-! -%! W=$X! =! -%! WY+/$X! '-!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!
GH!Z/$0/,.,!-.(+(5$!-"!C,![!5-!\]T*!&"!F(-/"-'!5-%![HHGA!
!
!"#$
%&&'($)*+*,-./#$
%0,-//+,*$1$22!!3,!*-!
!"#$%&'()(&*+$'%(+*(#'&,-$#"#$.-(
(
"#$%#$&! '(%)$"*#&+,! -*)! +%.%+"/*)! &! 0&! %)'%#&! %#! 0&! 1(%! 2(++*! 3! 456%/6"!
7&60&#!)*6+%!)()!80&#%)!5%!/*#$&+!(#!#%9*'"*!'*#:(#$*!/"%#$+&)!'*#$%/80&#;!
:(#$*);!%0!/&+!<%5"$%++=#%*,!>#!(#!/*/%#$*!5%!0&!'7&+0&;!)%!&0(5%!&!(#*!5%!
0*)! 8(#$*)! %)%#'"&0%)! 1(%! 5%."#%! 0&! +%0&'"?#! %#$+%! #*+$%&.+"'&#*)! 3!
%)8&@*0%)A!
!
2(++*A!!
B>)! 1(%! #(#'&! 7%! %#$%#5"5*! 6"%#! 1(C! $"8*! 5%!
=+&6%!%+%);!D%/6"E,!
456%/6"A! BF%! 7%! 5"'7*! /"0! G%'%)! 1(%! #*! )*/*)! =+&6%),!
-(%)$+*!8(%60*!H6%+%6%+I!$"%#%!'"#'*!/"0!&@*)!5%!
7")$*+"&;!3!)%!%J$"%#5%!8*+!$*5*!K.+"'&,!F%#%/*)!
#(%)$+&!"5%#$"5&5;!#(%)$+&!'(0$(+&;!#(%)$+&!8+*8"&!
0%#9(&E,!
2(++*A!!
BF"%#%)!)(%+$%!5%!$%#%+!+&L'%)E,!
456%/6"A!! BF()! +&L'%)! )*#! /")! +&L'%),! -(%)$+*)! &#'%)$+*)!
.(%+*#! 0*)! /")/*),! >)8&@&! .(%! (#! 8&L)! 6%+%6%+!
5(+&#$%! /('7*)! )"90*),! HM&()&I! 2(++*;! N8*+! 1(C!
1("%+%)!/*#$&+!%0!'7"+"#9("$*!'*#/"9*OE,!
2(++*A!!
BM*+1(%! %+%)! /"! P#"'*! &/"9*,! Q! &5%/=),,,!
H)*#+"C#5*0%I!$%#%/*)!0&)!/")/&)!+&L'%)E,!
!
Q!%)!1(%!3&!0*!G&!5"'"%#5*!0&!'&#'"?#!8+"#'"8&0!5%!0&!6&#5&!)*#*+&!
5%!!"#$%#&%A!B-*!$%#9*!#"!8&$+"&!#"!%1("8&:%!R!S*3!5%!#"#9P#!0&5*!'*/*!%0!
)*0!R!F%#9*!/")!+&L'%)!%#!%0!&"+%!R!Q!'&5&!%)$+%00&!%)!/"!#&'"?#E,!
!
!
!"#$%&'()#%*+%&%,+(-./,0#(12(3&.1+%#!"#$%&%'('!#
4
#'("#)&*+(($,#-'!"#$%#&%-'./#0(+1/-!2/34!3;!%#!/('7&!/%#*+!/%5"5&!
2+)/##/;! #*! )?0*! '*/8&+$%#! (#&! G")"?#! '+L$"'&! 5%0! +&'")/*! %#! 0&! )*'"%5&5!
%)8&@*0&!3!0&)!"#:()$"'"&)!)(.+"5&)!8*+!0*)!"#/"9+&#$%)!/&++*1(L%),!F*5&)!%00&);!
%J'%8$*! 5#' ("#)&*+(($,#;! $&/6"C#! '*/8&+$%#! 5%$%+/"#&5&)! %)$+&$%9"&)!
$%J$(&0%)! '*#! 0&)! 1(%! &0"/%#$&#! 0&! '*#)$+(''"?#! /%5"=$"'&! 3! )*'"&0! 5%0!
"#/"9+&#$%! /&9+%6L! '*/*! %0! BT$+*E,! >)$+&$%9"&)!1(%;! 5%!/&#%+&! /(3! )($"0! 3!
)%9(+&/%#$%!"#G*0(#$&+"&;!&'&6&#!+%8+*5('"%#5*!&09(#*)!5%!0*)!%)$%+%*$"8*)!
1(%!%0!"/&9"#&+"*!'*0%'$"G*!%)8&@*0!)"9(%!&)*'"&#5*!&!0&!."9(+&!5%0!6"*",!
<('7*)! 5%! %)$*)! %)$%+%*$"8*)! )%! 8*#%#! 5%! /&#"."%)$*;!
8+"#'"8&0/%#$%;! %#! 0&! %0%''"?#! 5%0! 8%+."0! 5%0! "#/"9+&#$%! /&++*1(L,! U)$*)!
+%)(0$&#! /('7*! /=)! %G"5%#$%);! "#'0()*! '&+"'&$(+%)'*);! '(&#5*! )%! $+&$&! 5%!
8&8%0%)! )%'(#5&+"*)! %#! $*#*! 7(/*+L)$"'*,! V%'*+5%/*)! &09(#*)! 5%! %00*)A! %0!
8%+)*#&:%! 5%0"#'(%#$%! 5%! <*+*/"%+5&! 5%! 0&)! 5*)! 8&+$%)! 5%! 7/8$#/9/:/;' %1'
;1&$6"' (<"*$)"! 3! =2%6")' >%1$?*")")@' A)B/)%-' 7/8$#/9/:/' CW! %0! 8%+)*#&:%!
B8*++%+*! 8+*.%)"*#&0E! X&)L! 0*! '&0"."'&! )(! &/"9*! Y%+#&#5*Z;! /&'7")$&! 3! )$#'
>/>%1%)!5%![&0"5!%#!51'>%#/1&$'6D)'1/*?"'4%1'6+#4"W'3!\&#;!%0!B/*+"$*E!*6:%$*!
!
!
!"#$
%&'())#'*$+$,,!!-'!*(!
%../0$1*#*'(2)3!
!"#$"%&"'"$$(%)"$*+"%
!
"#$%&'! (#! %)&! (#! '&"! "#*+,&"! -&,.&/0%12/&"! #)!!"#$%&'()*+,-.3! 4+(+"! #''+"!
5#,1#)#/#)!&!#"1,&1+"!"+/2&'#"!6&7+"!8"2#)(+!#'!9+,+.2#,(&!#'!/&"+!#$1,#.+:!
;<!&%)=%#!"#!5,#"#)1&)!/+.+!5#,"+)&7#"!"2.5>12/+"<!)2)?%)+!(#!#''+"!#"/&5&!
&'! /&'2-2/&12@+! 5#;+,&12@+! A/+)"1&)1#! #)! /&"2! 1+(+"! '+"! /&"+"B! (#! )(#(3! C+,!
#7#.5'+! #)! /01 234"0-51 )6%1 0"#7(1 8301 )+48(<! /%&)(+! D#,)&)(+! '#! (2/#! &! "%!
E#,.&)&!,#-2,20)(+"#!&!"%!)+@2+!F&'2(G!HI=%2#,#"!"#,!'&!.%7#,!(#!%)!.+,+!(#!
&'.&/0)J! K+! 1#! /+)@2#)#L3! M)! #"1#! 125+! (#! 5#'N/%'&"<! '&! -%)/2O)! 6>"2/&! (#'!
5#,"+)&7#!#"!&5+,1&,!/+'+,2(+!.%'1201)2/+!&!'&!E2"1+,2&3!
P#"5#/1+! &! '&"! /2)/+! 5#'N/%'&"! (+)(#! '+"! 2).2?,&)1#"! .&?,#6N#"!
12#)#)!5&5#'#"!.>"!(#"1&/&(+"19:+%"44";!<"4$,+0";1/41,(4%-#+,,5=4;1!(4534-31
;!:">8B<!#)!#''&"!'&!#"1#,#+1252&!"2?%#!5,#"#)1#<!5#,+!(#!.&)#,&!.%/E+!.>"!
"%12'3!Q#!E#/E+<!#)! 1+(&"!#'!5#,-2'!(#'!5#,"+)&7#!#"!5,>/12/&.#)1#!#'!.2".+G!
%)!2).2?,&)1#!.&,,+=%N!=%#!&/&6&!(#!''#?&,!+!=%#!E&/#!5+/+!=%#!''#?O!&!
M"5&*&<! =%#! "#! E&! @2"1+! +6'2?&(+! &! "&'2,! (#! "%! 5&N"!#)! 6%"/&! (#! %)&! @2(&!
.#7+,<! ;! =%#! "%-,#! #'! ,&/2".+! #)! '&! "+/2#(&(! (#! &/+?2(&3! M)! 1+(&"<! '+"!
.&,,+=%N#"!&5&,#/#)<!&)1#!1+(+<!/+.+!1,&6&7&(+,#"<!5+6,#"!;!=%#!,#&'2R&)!
1,&6&7+"!5+/+!/%&'2-2/&(+"G!+6,#,+!#)!/41<(4%-#+,,5=4<!,#/+?#(+,!(#!1+.&1#"!
#)! !(4534-3<! 1&$2"1&! #)! <"4$,+0"<! /&,)2/#,+! #)! :+%"44"<! ;! @#)(#(+,! (#!
&'-+.6,&"!;!,#/+?#(+,!(#!-,#"&"!#)!:">83!
S>"2/&.#)1#<!'&!2)=%2#1%(!5,2)/25&'!(#!'+"!5#,"+)&7#"!#"!+61#)#,!#'!
5#,.2"+!(#!,#"2(#)/2&!;!1,&6&7&,!(2?)&.#)1#<!;<!#)!#'!/&"+!(#'!5#,"+)&7#!#)!
:+%"44"! 8=%#! ;&! 12#)#! '+"! 2"2303%:! (#! /&"&,"#3! TO'+! /41 ,(4%-#+,,5=4! )+"!
5,#"#)1&! &! %)! 2).2?,&)1#! .&,,+=%N! /%'1+<! /+.5,+.#12(+! #! 2)/'%"+! 5+#1&<! ;!
"O'+! #)! !(4534-3<! #'! #"5#/1&(+,! &"2"1#! &! '&! +,?&)2R&/2O)! (#! '+"! 2).2?,&)1#"!
5&,&! ,#/'&.&,! .#7+,#"! /+)(2/2+)#"! (#! 1,&6&7+3! U&6#! (#"1&/&,! 1&.620)<! #'!
/+.5,+.2"+!"+/2&'!;!'&!@&'#)1N&!(#'!5#,"+)&7#!(#!T&V(<!=%#!(#/2(#!1#"12-2/&,!
/+)1,&! '+"! %?54%! &,,2#"?&)(+! "%! 2)1#?,2(&(! -N"2/&! ;! &"%.2#)(+! =%#! #''+!
2.5'2/&,>! "%! ,#5&1,2&/2O)3! Q#1#)?>.+)+"! .#7+,! #)! /&(&! %)+! (#! '+"! /2)/+!
5#,"+)&7#"G!
M'!5#,"+)&7#!.&,,+=%N!#)!:+%"44"!8W)1+)2+!UE&6&,,N&"<!XYYZ:!#"!#'!
=%#!12#)#!.#)+,!/+.5'#72(&(!(#!'+"!/2)/+3!W'!1#)#,!"#?%,&.#)1#!'+"!5&5#'#"!
#)! ,#?'&! 8#)! '&! 5#'N/%'&! )+! "#! #$5'2/21&! '+! /+)1,&,2+:<! '&! .>$2.&! ;! [)2/&!
2)=%2#1%(!(#!T&V(!=%#!"#!,#5,#"#)1&!#"!"%!(#"#+!(#!/&"&,"#<!(#!/&"&,"#!/+)!
T%"&))&3! W"2.2".+<! "%! -%)/2O)! #"! 6>"2/&.#)1#! &*&(2,! .>"! 1#)"2O)! &! '&!
,#'&/2O)! "#)12.#)1&'! (#! '&! 5,+1&?+)2"1&! /+)! +1,+! (#! '+"! 5#,"+)&7#"G! \'#$3!
W(#.>"<!&5&,#/#!&!.#)%(+!E&6'&)(+!#)!>,&6#<!"2)!"%61N1%'+"!/&"2!"2#.5,#<!
'+! /%&'! &%.#)1&! "%! (2"1&)/2&.2#)1+! /+)! #'! #"5#/1&(+,3! TO'+! 12#)#! (2>'+?+"!
.%;! 6,#@#"! #)! /&"1#''&)+<! /&"2! "2#.5,#! /+)! "%! )+@2&! T%"&))&! ;! /&"2! 1+(+"!
2)"%"1&)/2&'#"3! C#,1#)#/#! &! %)&! -&.2'2&! .%"%'.&)&! .%;! 1,&(2/2+)&'<! =%#! "#!
,#-'#7&! 1&)1+! #)! '&! &.62#)1&/2O)! (#! '&! /&"&! A/+)! 1+(+! '%7+! (#! (#1&''#"!
1,&(2/2+)&'#"!(#!9&,,%#/+"B<!/+.+!#)!'&!#)1,#@2"1&!=%#!,#&'2R&)!'&!.&(,#!;!
'&! &6%#'&! (#! T&V(! &! T%"&))&! 5&,&! (&,! #'! @2"1+! 6%#)+! &'! .&1,2.+)2+3!
W(#.>"<! /+.+! '#! /%#)1&! T%"&))&! &! \'#$<! 0"1&! )+! .&)12#)#! ,#'&/2+)#"!
"#$%&'#"!/+)!T&V(<!,#.&,/&)(+!&"N!#'!/+)"#,@&(%,2".+!(#'!7+@#)!.&,,+=%N3!
!
!"#$
%&&'($)*+*,-"#.$
%/,-##+,*$0$11!!2,!*-!
!"#$%&'()(&*+$'%(+*(#'&,-$#"#$.-(
(
"#! $%&'(#! ()! *#! )+,)-).,&/&#! **)$#! 0%#'(.1! /-20,&0#3)',)! #*! 4&'#*!
()! *#! /)*50%*#1! #/#-)0)! 6.--#07.! +#*&)'(.! ()! %'! 0.07)! 8! 0#+&! +&'! /.()-!
#'(#-9!+&,%#0&:'!/#,;,&0#!#',)!*#!<%)!%'! =)0&'.!(&0)>!?'.!)+!3#*#!$)',)1!*.!
<%)!/#+#!)+!<%)!'.!+#6)'!6)6)-@A!B#3/.0.!4#*,#!)*!)+,)-).,&/.!3#07&+,#!8!
=&.*)',.! #+.0&#(.! #! *#! 4&$%-#! ()*! !"#"1! <%)! <%)(#! /#,)',)! )'! *#! 6-%,#*!
)+0)'#!)'!*#!<%)!C#D(!()+0%6-)!#!C%+#''#!)'!6-#E.+!()!F*)G!81!#',)+!()!
$.*/)#-*#!4%)-,)3)',)1!*)!$-&,#>!?H3&!3%I)-!3)!)+/)-#!)'!0#+#1!'.!+)!=#!0.'!
.,-.! 7.36-)J@A! B#3/.0.! )+0#/#! ()*! )+,)-).,&/.! )*! 0.3/#K)-.! ()! C#D(>! %'!
I.=)'! 3#--.<%5! <%)! -)$)',#! %'! /-.+,56%*.A! L+5! /%)+1! #%'<%)! *#! /)*50%*#!
#0)-0#!#!*#!0%*,%-#!8!0.+,%36-)+!3#--.<%5)+1!#!,-#=;+!()!*#+!)+0)'#+!)'!*#+!
<%)!+)!4&*3#!#!C#D(!)'!0#+#!0.'!+%!4#3&*&#1!)'!%'#!4&)+,#!3#--.<%5!0.'!%'.+!
#3&$.+!8!7#+,#!)'!)*!,-#6#I.!M(.'()!+)!=)!0:3.!()$N)**#'!#!%'!0.-()-.!#*!
)+,&*.! ,-#(&0&.'#*! 3%+%*32'O1! )*! (&+,#'0&#3&)',.! /+&0.*:$&0.! /#-#! 0.'! )*!
/)-+.'#I)! +)! /-.(%0)! &$%#*3)',)1! 0.3.! 0.'+)0%)'0&#! ()! *#!0#-#0,)-&E#0&:'!
0.3)',#(#!8!#!/)+#-!()!<%)1!)'!%'!3.3)',.!(),)-3&'#(.1!C#D(!*)!(&$#!#!
C%+#''#>!?8.!'.!+.8!0.3.!)**.+!P)*!-)+,.!()!+%+!4#3&*&#-)+!,-#(&0&.'#*)+QA!R.!
/&)'+.!0.3.!)**.+!PAAAQ!S.!+.8!0.3.!,T@A!
U'! $%&'()*%+ MF*=#-.! V#-05#WX#/)*.1! YZZ[O1! \#++#'! #/.-,#! %'#!
(.+&+! 7%3.-5+,&0#! &3/.-,#',)A! ]#-&(! ]#,3&! &',)-/-),#! #! )+,)! /)-+.'#I)1! <%)!
0.36&'#!*#!/&0#-(5#!0.'!%'#!$-#'!7%3#'&(#(1!8!<%)!+)!$#'#!*#!+&3/#,5#!()*!
)+/)0,#(.-! 81! #! 3)'%(.1! *#! +.'-&+#A! R.! +)! 0#)! )'! )*! 420&*! )+,)-).,&/.!
')$#,&=.1! '&! ,#3/.0.! )'! )*! )G,-)3.! ()! *.! /.*5,&0#3)',)! 0.--)0,.1! +&'.! <%)!
32+!6&)'!+)!-)/-)+)',#!#!%'#!/)-+.'#!()!0#-')!8!7%)+.A!^)!7)07.1!/-&3)-.!
#6*#'(#!)*!0.-#E:'!()!_+&(-.!M)*!7.36-)!#,-./)**#(.!/.-!\#++#'O!8!)*!()*!
)+/)0,#(.-! #*! 3.+,-#-! *#! 4.,.! ()! +%! 4#3&*&#! 8! /)(&-! <%)! '.! *.! ()'%'0&)'!
/.-<%)!,&)')!<%)!#*&3)',#-!#!+%!3%I)-!)!7&I.+1!8!()+/%;+!*.!=)3.+!7#6*#'(.!
0.'!)*!#3&$.!<%)!*)!7#!/-)+,#(.!*#!4.,.!8!#!<%&)'!*)!(&0)!<%)1!%'#!=)E!32+1!
)*!0%)',.!()!*#!4.,.!*)!7#!4%'0&.'#(.!6&)'A!C)!0.'4&-3#!#+5!)*!)+,)-).,&/.!()!
!"#"! )'$#K.+.1! /)-.! ,#36&;'! <%)(#! 0*#-.! <%)! 3&)',)! /#-#! /.()-!
+.6-)=&=&-! )'! %'#! +.0&)(#(! -#0&+,#! 8! <%)1! )'! )*! 4.'(.1! )+! 7.'-#(.! /%)+!
-)07#E#! *#! /-./.+&0&:'! ()! +%! #3&$.! B#-)`! ()! ,-#4&0#-! 0.'! (-.$#+! 8! +&$%)!
/-).0%/2'(.+)! /.-! _+&(-.! #! *.! *#-$.! ()! ,.(#! *#! /)*50%*#1! #! /)+#-! ()! <%)!
+#6)!<%)!8#!'.!*.!=#!#!()'%'0&#-A!U'!)+,#!/)*50%*#1!0.3.!)'!*#!#',)-&.-1!)*!
0.3/#K)-.! 3#--.<%5! ()*! /)-+.'#I)! ,-#6#I#! ,#36&;'! 0.3.! =)'()(.-! ()!
(-.$#A!
".+! /)-+.'#I)+! 3#--.<%5)+! ()! ,"&-.&/.! MX7%+! V%,&;--)E1! YZZYO! 8!
0%12!M"*.-)'a!C.*)-1![bbcO!+.'!*.+!32+!0.3/*)I.+A!X.3.!/%)()!0.3/-.6#-+)!
)'! )*! #/#-,#(.! #',)-&.-1! +)! *)+! (#! 3%07#! 32+! =.E! <%)! )'! *#+! .,-#+! ,-)+!
/)*50%*#+A! ^)! 7)07.1! +.'! *#+! (.+! 0&',#+! <%)! 32+! +)! (),&)')'! )'! -)4*)I#-! *#+!
(%-#+!0.'(&0&.')+!()!,-#6#I.!/.-!*#+!<%)!/#+#'!*.+!&'3&$-#',)+!3#--.<%5)+!
3-&+ 4%4.*.3! )'! U+/#K#1! 0.'0-),#3)',)! )'! *.+! &'=)-'#()-.+! #*3)-&)'+)+! 8! )'!
d#-0)*.'#A!U*!/)-+.'#I)!()!C#D(!0.'+&$%)!+)-!%'!-),-#,.!/-.4%'(.1!0.3/*)I.!
81! )'! +%3#1! 7%3#'.! 8! =)-.+53&*1! #*! (#-! #! 0.'.0)-! '.! +:*.! +%+! /-.6*)3#+!
0.,&(&#'.+1!+&'.!,#36&;'!+%+!+%)K.+!8!4#',#+5#+A!e.-!)I)3/*.1!*#!)+0)'#!)'!*#!
!
!
!"#$
%&'())*'+$,$--!!.'!+(!
%//01$#+*+'(")2!
!"#$"%&"'"$$(%)"$*+"%
!
"#$! %&! '()&*&! &''$+$! &! %&! ,#-.$/010+&+! +$! 2&3+4! 05/*6+#'075+656,! $5! #5&!
+$!,#,!$5,68&'065$,!,6-*$!,#!10+&!$5!9&**#$'6,:!
;<6*&! -0$54! $%! =*6/&>650,/&! +$! !"#$! *$,=65+$4! #5&! 1$?! )(,4! &%!
$,/$*$6/0=6! +$! 05)0>*&5/$! )&**6"#@! =6-*$4! ,05! $,/#+06,! A! /*&+0'065&%! B56!
-$-$! &%'6<6%CD! &#5"#$! &! +0E$*$5'0&! +$%! F&,,&5! +$! %"&'()*"4! '65/0$5$! #5&!
$56*)$! 056'$5'0&! "#$4! &! 1$'$,4! =#$+$! <&'$*%$! =6'6! '*$@-%$:! ;,0)0,)64!
&#5"#$! 2&3+! 56! *$,=65+$! &%! $,/$*$6/0=6! 50! +$! )&'<0,/&! 50! +$! 106%$5/6! 50!
,0"#0$*&!+$!=@'&*6!$5>&86,64!,#!'6)=&8$*6!)(,!'$*'&564!F#,,$05!B$%!"#$!%$!
05'0/&!&!$)0>*&*!&!G#*6=&C4!$,!#5!=$*,65&.$!"#$!,$!>&5&!%&!10+&!1$5+0$5+6!
+*6>&! A! /*&E0'&5+6! '65! )#.$*$,:! F#,,$05! &'&-&! *$=*6+#'0$5+64! =#$,4! $%!
$,/$*$6/0=6!+$!+,-,!+$%05'#$5/$4!&#5"#$!&%!E05&%!,$!&**$=0$5/&!+$!$%%6!A!,$&!
=$*+65&+6! =6*! 2&3+4! %6! '#&%! %$! *$+0)$! A! <#)&50?&! &5/$! %&! )0*&+&! +$%!
$,=$'/&+6*!B"#0$5!=#$+$!=$*'0-0*!&,@!%&!$56*)$!'6)=%$.0+&+!+$!"#0$5!101$!
$5!%&!)&*>05&%0+&+C:!
G5! .,&/0&104! *$&=&*$'$! H&*0+! H&/)0! 05/$*=*$/&5+6! +$! 5#$16! $%!
=&=$%!+$!#5!05)0>*&5/$!2/&34"40*024!;+-$)-04!$5!#5&!<0,/6*0&!$5!%&!"#$!/&5/6!
%6,! *$'075! %%$>&+6,! 05)0>*&5/$,4! '6)6! %6,! $,=&86%$,! BI#**6! A! J#'@&C4! ,$!
,0$5/$5!+$,&**&0>&+6,:!;+-$)0!/0$5$!&"#@!+0(%6>6,!0)=6*/&5/$,4!&!/*&17,!+$!
%6,! "#$! /*&5,)0/$! &! I#**64! $%! '65/&-%$! +$! %6,! =*6=0$/&*06,! +$! %6,!
051$*5&+$*6,4! #5&,! *$E%$K065$,! )#A! &'$*/&+&,! $5! /6*56! &! %6,! /$)&,! +$! %&!
0+$5/0+&+4!%&,!*&@'$,4!%&!&)0,/&+!A!%&!.#,/0'0&:!L!&+$)(,4!&=&*$'$!'6)6!#56!
+$! %6,! %@+$*$,! +$! %&! )610%0?&'0M5! ,6'0&%! +$! %6,! /*&-&.&+6*$,! '65/*&! %&,!
05.#,/&,!'65+0'065$,!,&%&*0&%$,!$5!%&,!"#$!/*&-&.&5:!
N&*&! &'&-&*4! <&*$)6,! *$E$*$5'0&! &! %&! $K'$='065&%! O$5! )#'<6,!
,$5/0+6,P!5&3(,&21-)((/6&!BQ6,7!J#@,!R#$*@54!STTUC:!G%!05)0>*&5/$!)&**6"#@!'65!
)(,! 16?! $5! $,/$! +6'#)$5/&%! $,! #5! =$M5! +$! %&! '65,/*#''0M54! '6)=*6)$/0+64!
'#%/64!&/$6!BV56!=6*!>&5&,!,056!=6*!'0*'#5,/&5'0&,!+$!%&!10+&WC!A!=6$/&!BV%&!
5&/#*&%$?&!$,/(!,#,#**&5+6!&!X&*'$%65&!)$+0&5/$!%&!50$1$!'#&5+6!$)=0$?&!
&!5$1&*W4!+0'$!'#&5+6!1$!5$1&*C:!Y$,/&'&5!,#,!*$E%$K065$,!E0%6,ME0'&,Z!,6-*$!
%&! ,6%$+&+4! %&! )#$*/$:::D! A! /&)-075! ,#,! *$E%$K065$,! =6%@/0'&,Z! ,6-*$! $%!
'&=0/&%0,)64! %&! &%0$5&'0M54! %&! *$%0>0M5::::! VL6! '&+&! )&8&5&! '&5/6! %&!
05/$*5&'065&%:!G,&!$,!%&!*$%0>0M5!+$!%6,!=6-*$,W4!%$!+0'$!&!#5!'6)=&8$*6:!;!%6!
%&*>6!+$%!+6'#)$5/&%4!05/$5/&!'651$5'$*!&!,#!.$E$!O#5!05'*7+#%6!>&%%$>6!$5!
$+&+!+$!.#-0%&*,$P!+$!"#$!$,!#5!/*&-&.&+6*!6=*0)0+6:!J&!10+&!'6/0+0&5&!+$!
$,/$! '6)=%$.6! A! &5/0P$,/$*$6/@=0'6! 05)0>*&5/$! )&**6"#@! *$'6**$! $%!
+6'#)$5/&%!.#5/6!&!%&,!<0,/6*0&,!+$!6/*6,!=$*,65&.$,Z!%&!+$!#5!<6)-*$!)&A6*!
"#$! =*$,#)$! +$! /$5$*! +05$*64! =$*6! "#$! $5! *$&%0+&+! )&%101$! $5! %&! '&%%$!
*6+$&+6!+$!)0,$*0&D!A!#5&!=&*$.&!+$,&<#'0&+&!$5!%&!"#$!$%%&!)&5/0$5$!&!,#!
56106!<&'0$5+6!%&!'&%%$:!
!
!
!
!
!
!
!"#$
%&&'($)*+*,#"-.$
%/,#--+,*$0$11!!2,!*#!
!"#$%&'()(&*+$'%(+*(#'&,-$#"#$.-(
(
!"#$%&'(#)*+,(-+*).'/#
0
"#$! %&"#$"%'($! )(&*+#&(,$! -+%! #%.+%#/$! 0$! $0"%#()$)! )%! %&"1&!
2%#&13$4%&! 5$'#%67%&! 8$*%! #%.%#%3*($! $! 0$&! #%0$*(13%&! &%3"(5%3"$0%&! -+%!
5$3"(%3%3! *13! 2%#&13$4%&! %&2$910%&:! ;3! 2#(5%#! 0+'$#<! 00$5$! 0$! $"%3*(=3! %0!
8%*81! )%! -+%! 0$! 5$>1#7$! )%! %&"$&! 8(&"1#($&! )%! $51#! &%$3! %3"#%! *8(*1!
5$'#%67!>!*8(*$!%&2$910$:!;3!!"#$<!0$!#%0$*(=3!&%3"(5%3"$0!%&!%3"#%!?$@)<!+3!
(35('#$3"%! 5$##1-+7! %&'( )")*+*%<! >! A3$<! +3$! %&"+)($3"%! %&2$910$! )%!
2%#(1)(&51:! ;3! !,%"''"<! &%! 2#%&%3"$! +3$! #%0$*(=3! (3"%#B"3(*$! %3"#%! ?$@)<! +3!
41,%3! 5$##1-+7! -+%! "#$6$4$! )%! *$#3(*%#1<! >! ?+&$33$<! +3$! $)10%&*%3"%!
%&2$910$!&(3!.$5(0($:!;C(&"%!1"#$!2%07*+0$<!-+(."/0(DE$3+%0!F$0$'+%#<!GHHIJ<!
)13)%!0$!#%0$*(=3!)%!2$#%4$!(3"%#B"3(*$!%&<!)%!3+%,1<!*8(*1! 5$'#%67<!K$&73!
DL15M&!E$#"73J<!(35('#$3"%!5$'#%67!%520%$)1!*151!*+()$)1#!)%!*$6$001&<!>!
*8(*$! %&2$910$<! E$#7$! DN#(&"(3$! F#13)1J<! 0$! 3(%"$! %&2$910$! )%! +3! .$#%#1:!
L$56(B3! %3! 0$! *15%)($! -+( )*'"+1&( 23%( +"/40( $*+( 2,'$0! DO16%#"1! P$#*7$!
?$3"($'1<! QRRSJ<! 0$! #%0$*(=3! $51#1&$! %&! %3"#%! +3$! 41,%3! %&2$910$!
D*$5$#%#$J! >! +3! (35('#$3"%! 5$##1-+7! D-+%! "#$6$4$! )%! ,%3)%)1#! %3! +3!
&+2%#5%#*$)1J:!T3(*$5%3"%<!%3*13"#$51&!+3$!2%07*+0$!%3!0$!-+%!31!&%!#%2("%!
%&"%!2$"#=3!)%!2$#%4$U!!5(6,&5'(*/*%!DV$"#(*($!W%##%(#$<!GHHHJ<!-+%!(3*1#21#$!
"$56(B3! %3! &+! 8(&"1#($<! $+3-+%! )%! .1#5$! 5+>! .+'$/<!01&! #%*+%#)1&! )%! +3$!
.#$*$&$)$! #%0$*(=3! (3"%#B"3(*$X! %3! %&"%! *$&1! %0! 2%#&13$4%! 5$&*+0(31! )%! 0$!
2$#%4$!%&!%&2$910<!E$#(1!DE('+%0!Y3'%0!?10MJ<!+3!$53B&(*1!%3!"1#31!$0!*+$0!
'(#$!0$!"#$5$<!>!%0!2%#&13$4%!.%5%3(31!%&!5$##1-+7<!?$#$!DZ(*[(!V%9$J:!!
\$! #%*+##%3*($! )%! %&"%! "(21! )%! 2$#%4$! ]*8(*1! 5$'#%67! >! *8(*$!
%&2$910$^! 2+%)%! #%&213)%#! &(520%5%3"%! $! +3! #%.0%41! )%! 0$! #%$0()$)! &1*($0!
%&2$910$<! 2+%&! 0$! 5$>1#7$! )%! #%&()%3"%&! 5$##1-+7%&! &13! 8156#%&:! ?(3!
%56$#'1<! #%&+0"$! (3"%#%&$3"%! "%3%#! %3! *+%3"$! "$56(B3! 0$! 8(2="%&(&! )%! _&$6%0!
?$3"$10$00$!DQRRSJ<!&%'`3!0$!*+$0!%&"%!"(21!)%!%52$#%4$5(%3"1!a2+%)%!&%#!+3!
#%*+#&1! $#'+5%3"$0! )(#('()1! $! *#%$#! +3$! "%3&(=3! ()%3"(.(*$)$! *13! 0$! 21&(60%!
b*13"$5(3$*(=3c! )%! 0$! 5+4%#! 60$3*$<! >! 0$! $3&(%)$)! *#%$)$! 21#! %0! )(#%*"1!
%.%*"1!-+%!"$0!#%0$*(=3!"(%3%!%3!0$!*13&"("+*(=3!b#$*($0c!)%0!2$7&d!!D2:!GefJ:!!
A&(5(&51<!01&!)%&%30$*%&!)%!0$!5$>1#7$!)%!%&"$&!8(&"1#($&!)%!$51#!
31!$*$6$3!*13!.(3$0!.%0(/:! ;3!-+(."/07(0$!#%0$*(=3!%3"#%!E$#7$!>!K$&73!&%!,%!
"#+3*$)$!21#!0$!5+%#"%!)%!K$&73:!;3!!,%"''"<!%0!.(3$0!%&!"$56(B3!6#+"$0U!0$!
*8(*$!5+%#%!$&%&(3$)$!D$!5$31&!)%!Y0%CJ!>!?$@)!%&!)%"%3()1!21#!0$!210(*7$!
*151!%0!2#(3*(2$0!&1&2%*81&1!)%0!$&%&(3$"1:!V1#!`0"(51<!%3!!"#$<!0$!#%0$*(=3!&%!
#152%! 21#! 0$! #%2$"#($*(=3! )%0! 41,%3! 5$##1-+7:( A+3-+%! %&! *(%#"1! -+%<! *13!
%&"%! "(21! )%! )%&%30$*%&<! 01&! )(#%*"1#%&! *13&('+%3! 31! *$%#! %3! 0$! 2#%&(=3!
*15%#*($0! 21#! 1.#%*%#! .(3$0%&! .%0(*%&<! 31! %&! 5%31&! *(%#"1! -+%! %0! #%*+##%3"%!
"#+3*$5(%3"1!)%!0$&!8(&"1#($&!)%!$51#!(3"%#B"3(*$&!%3!%0!*(3%!%&2$910!)%!01&!
`0"(51&! $91&! &7! 5$3"(%3%! *(%#"$! *13"(3+()$)! *13! 0$! "#$)(*(=3! 8100>g11)%3&%<!
2+%&!%3!%0!*(3%!)%!h100>g11)!%&!)(.7*(0!%3*13"#$#!.(3$0%&!.%0(*%&!)%!2$#%4$&!
)%!%"3($&!)(.%#%3"%&X!31!&%!*13*(6%!0$!+3(=3!)%!+3$!2$#%4$!(3"%#B"3(*$!*151!
.(3$0!&$"(&.$*"1#(1:!V1#!%4%5201<!%3!0$&!2#1)+**(13%&!)%!i$0"!j(&3%><!)%&"$*$!
!
!
!"!#
$%&'(()&*#+#,,!!-&!*'!
$../0#1*)*&'"(2!
!"#$"%&"'"$$(%)"$*+"%
!
!"#$%"&'$("! #$%! &'()*+*$,%! $(-! .%! /-)! 0'&-)! 1+)*'2+-)! .%! -3'2! +(*%24*(+&-)!
.%!5+)(%,!,"!('!0'2!&-)$-/+.-."!*-36+4(!$(-!.%!)$)!0'&-)!1+)*'2+-)!.%!-3'2!
.'(.%! /')! -3-(*%)! ('! 7+7%(! 80-2-! )+%302%! 9$(*')! ,! :%/+&%);<! ='3'! )+! /-)!
+.%(*+.-.%)!2-&+-/%)!.%6+%2-(!0%23-(%&%2!3%9'2!)%0-2-.-)<<<!>(&/$)'!%/!&+(%!
:2-(&4)!':2%&%!0'&')!%9%30/')!.%!:+(-/%)!:%/+&%)?!8@-)!2%/-&+'(%)!+(*%22-&+-/%)!
%(!%/!&+(%!:2-(&4)!0')*&'/'(+-/!)'(!-&%0*-.-)!,!/%AB*+3-)"!0%2'!('!-/%(*-.-)"!
,!)'(!02%)%(*-.-)!&'3'!('!7+-6/%)!%(!%)*%!3'3%(*';!CD1%2E%2"!FGGG?!FHIJ<!
@-!K(+&-!0%/B&$/-!#$%!%(&'(*2-3')!%(!/-!#$%!)%!2%:/%9-!$(!:+(-/!:%/+E!
.%! 0-2%9-! +(*%24*(+&-! L%(*2%! &1+&'! 3-A2%6B! ,! &1+&-! %)0-M'/-N! %)! )*+ ,-&$*'.+
/0(+*$12"+3-*+/4&3""!#$+EO)!0'2#$%!)%!*2-*-!.%!$(-!&'3%.+-!.+)0-2-*-.-"!
%(!/-!&$-/!%)*%!:+(-/!':2%&%!$(!*'#$%!.%!1$3'2!,!.%!/'&$2-"!%(!$(-!0%/B&$/-!
//%(-!.%!%P&%(*2+&+.-.%)"!&'3'!/-!1+)*'2+-!.%!-3'2!L*-36+4(!&'(!:+(-/!:%/+EN!
%(*2%! %/! 0-*4*+&'! 02'*-A'(+)*-"! Q%2(-(.'! CQ%2(-(.'! R%9%2'J"! ,! /-! A$-0-!
=%&+/+-!CS-2*-!@-22-/.%J<!R-36+4(!.%)*-&-!5-1-(+64-1.3"(!CR%2%)-!T%/%A2B!,!
5'3+(+&! U-2-2%"! VIIWJ"! .'(.%! )B! 1-,! :+(-/! :%/+E"! 0%2'! 8%/! &1+&';! ('! %)! $(!
+(3+A2-(*%! 3-22'#$B"! )+('! $(! 02':%)'2! $(+7%2)+*-2+'! 0-/%)*+('<! X(! -36')!
&-)')"!)%!*2-*-!.%!&'3%.+-)!,!/')!0%2)'(-9%)!O2-6%)!)'(! +(*%202%*-.')!0'2!
-&*'2%)!%)0-M'/%)<!!
X)*%! *2$(&-3+%(*'! A%(%2-/+E-.'! .%! /-)! 1+)*'2+-)! .%! -3'2!
+(*%24*(+&-)! C%(! &'(&2%*'"! /-)! 02'*-A'(+E-.-)! 0'2! &1+&'! 3-A2%6B! ,! &1+&-!
%)0-M'/-J! %(! %/! &+(%! %)0-M'/"! &'(*2-)*-! &'(! /')! :+(-/%)! :%/+&%)! .%! 0-2%9-)!
+(*%24*(+&-)! #$%! )B! )%! .-6-(! %(! %/! &+(%! :'/&/Y2+&'! .%/! 02+3%2! :2-(#$+)3'<!
Z1'2-! 6+%("! -! .+:%2%(&+-! .%/! %30-2%9-3+%(*'! 1'362%! +(3+A2-(*%N3$9%2!
%)0-M'/-"! %(! %/! &+(%! .%/! 02+3%2! :2-(#$+)3'! /-! 0-2%9-! %)*-6-! :'23-.-"!
A%(%2-/3%(*%"! 0'2! $(! 1'362%! %)0-M'/! ,! $(-! 3$9%2! .%! %*(+-! A+*-(-! '! .%!
*%22+*'2+')! &'/'(+E-.')<! [(! %30-2%9-3+%(*'"! 0$%)"! #$%! 0'&'! *%(B-! #$%! 7%2!
&'(!$(-!:+(-/+.-.!802'N+(*%2&$/*$2-/;"!)+('!0'2!%/!&'(*2-2+'"!&'3'!%P0/+&-!\'!
@-6-(,+! CFGGGJ"! &'(! 8/-! (%&%)+.-.! .%! .'3%)*+&-2! ,! .'3%M-2! /-! &$/*$2-!
&'/'(+E-.-!C#$%!-.'0*-!:+A$2-)!:%3%(+(-)J!.-.'!)$!0'.%2!.%!)%.$&&+Y(;!C0<!
V]J<!='3'!)%M-/-!%/!3+)3'!-$*'2!%(!2%/-&+Y(!&'(!7$+/$&.24$+(.&+8."(!CZ2*$2'!
^$+EN=-)*+//'"!FGW]J"!/-!1+)*'2+-!.%!$(!3-*2+3'(+'!+(*%24*(+&'!%(*2%!%/!&'/'('!
%)0-M'/!,!)$!3$9%2!A$-2-(B!2%:/%9-6-!8-#$%/!3+*'!)%AK(!%/!&$-/!%(!%/!>30%2+'!
%)0-M'/! %/! 1'362%! 6/-(&'! &'(&%.%! A%(%2')-3%(*%! )$! )%3+//-! -! /-! 3$9%2!
+(.BA%(-!0-2-!&2%-2"!-)B"!$(-!($%7-!2-E-;!C0<!V]J<!
!
!
!"#$%&%'%()*+,#-#*%.+/+01%2,#130#'3,#%0&%4/20(+,#,)5,262/%203,#+#
6%,72032&+/%1203,#
8
$(#$%! /-)! 2%02%)%(*-&+'(%)! &+(%3-*'A2O:+&-)! .%! /')! .+:%2%(*%)!
&'/%&*+7')!+(3+A2-(*%)!&'30-2*-(!%/!1%&1'!.%!%)*-2!&'()*2$+.-)!&'3'!$(!8%//');!
.+:%2%(*%! -/! .%! 8(')'*2');"! &-.-! A2$0'! 4*(+&'! //%7-! -)'&+-.'! $(-! )%2+%! .%!
)+A(+:+&-.')! ,"! 0'2! *-(*'"! 2%)$/*-! 2%7%/-.'2! &'()+.%2-2! /-)! )+3+/+*$.%)! ,!
!
!"#$
%&&'($)*+*,-"./$
%0,-..+,*$1$22!!3,!*-!
!"#$%&'()(&*+$'%(+*(#'&,-$#"#$.-(
(
"#$%&%'(#)*! %'! %+! ,&),)-#%',.! (#'%-),./&0$#(.! "%! ()")! /&12.3! 4%)-.*!
)+/1')*! "%! %*,)*! *#-#+#,1"%*! 5! "#$%&%'(#)*! %',&%! +)*! &%2&%*%',)(#.'%*! "%!
2%&*.')*!%-#/&)")*!"%+!6)/&%7!5!+)*!%-#/&)")*!"%!8-9&#()!:),#')!5!;$&#()!
*17*)<)&#)')3! =)&)! %++.>! '.*! 7)*)&%-.*! %'! %+! )'0+#*#*! "%! +.*! ,&%*! $#+-%*!
%*2)?.+%*! "%! -)5.&! "#*,&#71(#@'! (.-%&(#)+! 5! &%2%&(1*#@'! 2A7+#()!
2&.,)/.'#B)".*!2.&!2%&*.')C%*!*17*)<)&#)'.*!D!"#$%"&'"#$()$*+,-!5!./"0"1!5!
+),#'.)-%&#()'.*! D2+,&)#$ $ ()$ ,'&,$ 3-0(,3! E%C)&%-.*! 21%*! *#'! %*,1"#)&! +)*!
&%2&%*%',)(#.'%*! "%! +.*! #'-#/&)',%*! 2&.(%"%',%*! "%! 8*#)! 5! "%! F1&.2)! "%+!
F*,%G! ".*!(.+%(,#H.*!(.'! -%'.&! H#*#7#+#")"!%'!%+! (#'%! %*2)?.+!I1%!%+!(.+%(,#H.!
<#*2)'.)-%&#()'.>!*17*)<)&#)'.!5!-)/&%7J3!!
K')! "%! +)*! (.'*,)',%*! .7*%&H)")*! %'! ,.")*! %*,)*! 2%+J(1+)*! %*! %+!
$#')+! "%! +)! <#*,.&#)! I1%! #-2.'%! )+! 2&.,)/.'#*,)! #'-#/&)',%! +.! I1%! L*)7%+!
M)',).+)++)!NOPPQR!<)!"%'.-#')".!S+)!"%*)2)&#(#@'!(.-.!"%*,#'.!')&&),#H.T!
N23! UVR3! =.&! %C%-2+.>! %'! 4"5(! 5! %'! !"#$ %"&'"#$ ()$ *+,->! *1*! 2&.,)/.'#*,)*!
"%(#"%'! &%/&%*)&! )! *1*! 2)J*%*! "%! .&#/%'3! F'! 2+,&)#$ ()$ ,'&,$ 3-0(,>! )1'I1%!
1')!"%!+)*!2&.,)/.'#*,)*!"%(#"%!I1%")&*%!(.'!*1!&%(#9'!-)&#".!%*2)?.+>!+)!
.,&)>! 6#+)"5>! <15%! "%+! 21%7+.! ,&)*! +)! 2)+#B)! I1%! +%! 2&.2#')! W)&-%+.3! F'!
./"0">!+)!"%*)2)&#(#@'!"%+!#'-#/&)',%!%*!,.,)+>!21%*!9*,%!%*!)*%*#')".!2.&!
1'!/&12.!"%!#670#3!X)-7#9'!+.*!"%*%'+)(%*!"%!.,&)*!2%+J(1+)*!#'(#"%'!%'!%*,%!
,#2.! "%! $#')+%*Y! 80$ +"$ 9-'"$ %"++)! NF'&#I1%! Z)7&#%+>! U[[QR>! ".'"%! %+! S-1+),.!
()&#7%?.T!N(.-.!+.!"%*(&#7%'!+)*!*#'.2*#*!(.'*1+,)")*!"%!+)!2%+J(1+)R>!)-#/.!
"%+!2&.,)/.'#*,)>!%*!.7+#/)".!)!&%/&%*)&!)!*1!2)J*! ,&)*!*%&!"%*(17#%&,.!#70$
9"9)+)#! 2.&! +)! 2.+#(J)G! 5! *:-"$ %,0$ #"+! N=%"&.! =9&%B\].*)".>! OPPVR>! I1%!
)()7)!(.'!+)!"%(#*#@'!"%!*1!2&.,)/.'#*,)>! 1')!,&)7)C)".&)!21%&,.&&#I1%?)!
#70$9"9)+)#>!"%!)7)'".')&!F*2)?)!5!&%/&%*)&!)!*1!,#%&&)!'),)+3!
81'I1%! %*! (#%&,.! I1%! %*,%! ,#2.! "%! $#')+%*! 21%"%! &%2&%*%',)&>! 1')!
H%B! -0*>! )+/.! 2.*#,#H.! (.-.! +)! H.+1',)"! "%! *1*! "#&%(,.&%*! "%! '.! "%C)&*%!
(.',&.+)&! 2.&! +)! #'"1*,&#)! (#'%-),./&0$#()! DI1%! ,#%'"%! )! #-2.'%&! %+! $#')+!
$%+#B!2)&)!/)&)',#B)&!%+!9^#,.!(.-%&(#)+\>!%*!H%&")"!,)-7#9'!I1%!%*,%! ,#2.!
"%!"%*%'+)(%!(.',&#715%!)!+)!N&%R2&%*%',)(#@'!"%+!#'-#/&)',%!(.-.!%+%-%',.!
2%&,1&7)".&!)!%^21+*)&>!&%+%/)'".!)*#-#*-.!.,&.*!2.*#7+%*!"%*%'+)(%*!-0*!
(.'*,&1(,#H.*!"%*"%!%+!21',.!"%!H#*,)!"%!+)*!&%2&%*%',)(#.'%*!2.*#,#H)*!"%!+)!
#'-#/&)(#@'3! E%*%'+)(%*! -0*! (.'*,&1(,#H.*! %'! +.*! I1%>! 2.&! %C%-2+.>! +.*!
S_,&.*T!)()7)&)'!$.&-)'".!2)&,%!"%!+)!'1%H)!*.(#%")"!)!+)!I1%!++%/)'>!%'!
+1/)&!"%!<1#&!"%!9*,)!.>!"#&%(,)-%',%>!-.&#&!%'!%++)3!].B)7%+!8&/.,%!NOPPQR!
)21',)!)+/1'.*!%$%(,.*!I1%!21%"%!2&.H.()&!%*,%!,#2.!"%!$#')+%*!%'!)+/1'.*!
%*2%(,)".&%*3! ]%$#&#9'".*%! )+! $#')+! "%+! $#+-%! ;&70%)#"#! N`%&')'".! :%@'! "%!
8&)'.)>! OPPVR>! I1%! ,)-7#9'! )()7)! (.'! %+! &%/&%*.\<1J")! "%! +)! (.\
2&.,)/.'#*,)!D1')!2&.*,#,1,)!".-#'#()')\!)!*1!2)J*!"%!.&#/%'>!8&/.,%!)$#&-)!
I1%! %*,%! &%/&%*.! (.-.! $#')+! ')&&),#H.! S21%"%! I1%! )+#H#%! N5! )+#H#)R! )+!
%*2%(,)".&! -%"#.! I1%! "#)&#)-%',%! %*! 7.-7)&"%)".! (.'! #'$.&-)(#.'%*!
-%"#0,#()*! *.7&%! +)*! a2%+#/&.*)*! )H)+)'(<)*! "%! #'-#/&)(#@'b3! =%&.>! "%*"%!
+1%/.>! '.! (.',&#715%! )! I1%>! "%! 1')! H%B! 2.&! ,.")*>! %',%'")-.*! I1%!
!
!
!""#
$%&'(()&*#+#,,!!-&!*'!
$../0#1*)*&'"(2!
!"#$"%&"'"$$(%)"$*+"%
!
"#$%"&'()$(! &"! *+(,()#-"! .(! &",! *(+,/)",! -)'-0+")$(,! (,! 1-()2()-."3!
)(#(,"+-"3!.(,("1&(!4!()!"1,/&%$/!.(,'(,%+"."5!6**7!89:8;<7!
=&! '"+0()! .(&! 2"&/+! */>$-#/! .(! (,$(! $-*/! .(! ?-)"&! )"++"$-2/3! &"!
+(#%++()#-"!"!&/,!'-,'/,!*/+!*"+$(!.(&!#-)(!(,*"@/&!'(+(#(!%)"!+(?&(A-B)7!C=!
D%>! +(,*/).()! (,$/,! .(,()&"#(,! #-)('"$/0+E?-#/,F! G(0H)! &"! $(/+I"! .(!
J/K"1(&! =+0/$(! 6LMMN<3! &"! ?-##-B)! ()! 0()(+"&3! 4! (&! #-)(! ()! *"+$-#%&"+3!
*/,((+I")! 5%)"! */.(+/,"! ?%)#-B)! ,/#-"&! $+")D%-&-K"./+"O! 6*7! 8;<7! P)! (,$(!
,()$-./3! (&! .-,#%+,/! $+")D%-&-K"./+! ?%)#-/)"+I"! $"'1->)! ()! &"! *(&I#%&"! !"#$3!
*%(,! ,(! (A*%&,"! "! ,%! *+/$"0/)-,$"! Q"&! 5(A$+")R(+/O:! "! ,%! *"I,! .(! /+-0()!
6*/)-()./!?-)!"!&"!5"'()"K"O!"!&"!*/1&"#-B)!"%$B#$/)"<!43!$"'1->)3!*/+D%(!
&"!-)'-0+"#-B)!D%(."!'($"?/+-K"."!()!%)!*(+,/)"R(!'"+0-)"&!6*%(,!G"S.!(,!
%)! R/2()! '"++/D%I! %&'( )")*+*%3! D%(! ,%?+(! .-,#+-'-)"#-/)(,3! D%(! )/! #/),-0%(!
,"&-+! ".(&")$(! 4! D%(3! */+! $")$/3! ."! &"! -'*+(,-B)! .(! ,(+! 'E,! %)"! 52I#$-'"O!
D%(!%)!5*(&-0+/O<7!P,$(!$-*/!.(!?"#$/+(,!$(A$%"&(,!*%(.()3!*/+!$")$/3!0()(+"+!
,-0)-?-#"./,!,/,(0"./+(,3!"&!'()/,3!")$(!&"!'-+"."!.(!"D%(&&/,!D%(!,-()$()!
.(,#/)?-")K"3! +(#T"K/! (3! -)#&%,/3! '-(./! ")$(! &"! &&(0"."! .(! -)'-0+")$(,! ()!
0()(+"&3!4!'"++/D%I(,!()!*"+$-#%&"+7!
U+()$(!"!(,$"!(,$+"$(0-"!$+")D%-&-K"./+"3!=+0/$(!6LMMN<!()#%()$+"!
%)! ,(0%)./! '(#")-,'/! $"'1->)! %$-&-K"./! */+! (&! .-,#%+,/! #-)('"$/0+E?-#/! 4!
D%(! *%(.(! ,(+2-+3! -0%"&'()$(! "%)D%(! ()! /$+/! ,()$-./3! *"+"! 5$+")D%-&-K"+O!
")$(! (&! '-(./! "! &"! -)'-0+"#-B)7! G(! +(?-(+(! "! &"! (,$+"$(0-"! .(! '/,$+"+!
*+-'(+/! &/! -)-#-"&'()$(! .-?(+()$(! 4! (A$+")R(+/3! *"+"! &%(0/! #/)/#(+&/! 43!
*/,$(+-/+'()$(3! -)$(0+"+&/! #/'/! %)"! *"+$(! .(! 5)/,/$+/,O7! P&! ?-&'(! !"#$!
$"'1->)!,(!,-+2(!.(!(,$(!'(#")-,'/!.-,#%+,-2/3!"&!-)$(+(,"+,(!*/+!&"!#%&$%+"!
'"++/D%I!6)/,!"#(+#"!"!,%!'H,-#"!4!'%#T",!.(!,%,!#/,$%'1+(,<!4!$"'1->)!"&!
+(?&(R"+!&"!0+")!#")$-.".!.(!.-?-#%&$".(,!(!-)R%,$-#-",!D%(!T")!.(!,/+$("+!&/,!
*(+,/)"R(,! '"++/D%I(,7! V)! $(A$/! #-)('"$/0+E?-#/! *"+".-0'E$-#/! ()! (,$(!
,()$-./! (,! ,"-&'.( "+( "'$"/! 6GT/&(T! W(R"K-3! LMMX<3! %)! ./#%'()$"&! D%(!
+(#/++(! &",! 2/#(,! .(! ?-&B,/?/,3! (,#+-$/+(,3! 'H,-#/,3! $+"1"R"./+(,! ,/#-"&(,! 4!
*+/?(,/+(,!D%(!+(?&(A-/)")!,/1+(!&"!(2/&%#-B)!.(!&"!T%'")-.".3!&",!0%(++",3!
&/,! '(.-/,! .(! #/'%)-#"#-B)3! &"! .-2(+,-.".! #%&$%+"&! 4! &"! -)'-0+"#-B)7! Y$+/,!
(R('*&/,! .(! *(&I#%&",! D%(! 6+(<*+(,()$")! &"! -)'-0+"#-B)! ()! 0()(+"&! #/'/!
(&('()$/! ,/#-"&! )/2(./,/! "! #/)/#(+! (! -)$(0+"+! ,/)Z! 0"1( -.2&3.( 62"+-/,!
.-+(#$/+(,3! LMM[<! 4! ,"'2"'$.( 4"5.( +"( 2&*//"! 6J/&")./! \"+./3! LMM[<]! ?-&'(,!
D%(!"./*$")!(&!(,$-&/!./#%'()$"&!4!+()-(0")!.(&!5+(0+(,/!)"++"$-2/O!.(!,%,!
*(+,/)"R(,3!"*/,$")./!*/+!%)"!,/#-(.".!-)$(+#%&$%+"&7!!
=,-'-,'/3! ()! (&! *(+?-&! .(! &/,! *(+,/)"R(,! $"'1->)! *%(.()!
()#/)$+"+,(! .-2(+,",! #/),$")$(,7! V)"! .(! (&&",! (,! D%(! $")$/! &/,! *(+,/)"R(,!
'"0+(1I(,!.(!&",!*(&I#%&",!")$(+-/+'()$(!")"&-K".",!6(A#(*$/!()!!6%"''"!Q
D%(!)/!,(!(A*&-#-$":!4!7'(8.'%2/688&9'<3!#/'/!&/,!-)'-0+")$(,!*+/$"0/)-,$",!.(!
:;"'"<(="%(8"/2"%($*(>+.6(4(?+./*%($*(.2/.(-6'$.!(,$E)!()!,-$%"#-B)!-++(0%&"+7!
^/,! ?-&'(,! !"#$! 4! ="%( 8"/2"%( $*( >+.6! #/'*"+$()! -)#&%,/! %)"! (,$+%#$%+"! '%4!
,-'-&"+Z! "'1",! #/'-()K")! */+! &"! ()$+"."! .(! ?/+'"! -++(0%&"+! */+! &"! #/,$"!
")."&%K"!4!$(+'-)"!#/)!&"!+(*"$+-"#-B)!.(&!*+/$"0/)-,$"7!=.('E,3!()!,().",!
!
!"#$
%&&'($)#*#+,"-.$
%/+,--*+#$0$11!!2+!#,!
!"#$%&'()(&*+$'%(+*(#'&,-$#"#$.-(
(
"#$%&'(!&)$*)+!",$!-&.,/!0)/+1&!+$!!"#$(!+2!#$-#3/&$%+!'+!4&!0&$0,!")+$%&!
5,",! &! 5,",! 0+! 2&! 0)/&! /+&2#0&0! 0+! 2&! #$-#3/&"#6$! #//+3)2&/! +$! 7'5&8&9!
:&-;#<$!+$!%&"'"(!+2!#$-#3/&$%+!+$%/&!+$!5&%+/&9!
=%/&! "&/&"%+/>'%#"&! ",-?$! &! 2&'! "#$",! 5+2>")2&'! &$&2#1&0&'! +'! *)+!
2&'! @#'%,/#&'! '+! 0+'+$4)+24+$! +$! 2,'! -#'-,'! +'5&"#,'A! B&0/#0! C("')*+,"D(!
E2-+/>&! C-.'/0'10D! .! F&/"+2,$&! C!+2"''"(! !"#$! .! 3'! *.'214+**/5'D9! 72!
5/,%&3,$#'%&! '+$+3&2<'! 0+! 6"27 *"41"27 $07 8,.+! 5&'&! 5,/! 2,'! %/+'! +'5&"#,'A!
E2-+/>&(! B&0/#0! .! F&/"+2,$&G! %&"'"! '+! &-;#+$%&! +$! &23?$! /#$"6$! 0+! 2&!
",'%&!&$0&2)1&G!.!9,.4027$07.14.7:+'$.!+'!2&!?$#"&!@#'%,/#&!*)+!'+!0+'&//,22&!
+$!)$!5)+;2,!"&'%+22&$,9!:,0&'!'#$!+H"+5"#6$!",-5&/%+$(!&0+-I'(!+2!*)+!2,'!
&"%,/+'! '+&$! 0+! 2&! -#'-&! $&"#,$&2#0&0! *)+! ')'! 5+/',$&J+'(! )$&!
"&/&"%+/>'%#"&!*)+!-&/"&!)$&!0#K+/+$"#&!",$!2&!%/&0#"#6$(!-).!5/+'+$%+!+$!+2!
"#$+! 0+2! K/&$*)#'-,(! 0+! )%#2#1&/! &! &"%,/+'! +'5&8,2+'! 5&/&! #$%+/5/+%&/!
5+/',$&J+'!0+!,%/&'!+%$#&'9!:&-;#<$(!+$!%,0&'!+22&'!'+!+'")"@&!2&!2+$3)&!0+!
')'!5&>'+'!0+!,/#3+$(!"&'#!'#+-5/+!%/&0)"#0&'!",$!');%>%)2,'9!L(!5,/!?2%#-,(!)$!
&'5+"%,! #-5,/%&$%+! +$! %,0&'! +22&'A! +H"+5%,! +$! 9,.4027 $07 .14.7 :+'$.(! 2,'!
5/,%&3,$#'%&'! #$-#3/&$%+'! &'>! ",-,! 2,'! 0#/+"%,/+'! 0+! 2&'! 5+2>")2&'! ',$!
@,-;/+'9!!
E2! -#'-,! %#+-5,(! 5,0+-,'! ,;'+/4&/! 0#K+/+$"#&'! +$%/+! 2&!
/+5/+'+$%&"#6$! "#$+-&%,3/IK#"&! 0,-#$&$%+! 0+! 2,'! #$-#3/&$%+'! -&//,*)>+'! .!
2&! 0+! 2,'! #$-#3/&$%+'! ');'&@&/#&$,'! +! @#'5&$,&-+/#"&$,'! 0+! %&"'";7 6"27
*"41"27$078,.+7.79,.4027$07.14.7:+'$.9!M,/!+J+-52,(!2&!5/,.+""#6$!K>'#"&!0+2!
5+/',$&J+! *)+(! +$! +2! "&',! 0+2! #$-#3/&$%+!-&//,*)>(! 0+'&5&/+"+9! N+! @+"@,(!
22&-&!2&!&%+$"#6$!+2!@+"@,!0+!*)+!%,0,'!2,'!5/,%&3,$#'%&'!-&//,*)>+'!'+&$!
#$%+/5/+%&0,'! 5,/! &"%,/+'! *)+! $,! /+'5,$0+$! &2! +'%+/+,%#5,! 0+! ;+22+1&!
0,-#$&$%+! +$! 2&! &"%)&2#0&09! 7'! "#+/%,! *)+! +'%+! %#5,! 0+! +2+""#6$! 5)+0+!
/+5/+'+$%&/! &23,! %&$! 5,'#%#4,! ",-,! 2&! 4,2)$%&0! 0+! ')'! 0#/+"%,/+'! 0+! $,!
0+J&/'+! ",$%/,2&/! 5,/! 2,'! #$%+/+'+'! ",-+/"#&2+'! C*)+! %#+$0+$! &! #-5,$+/!
5/,%&3,$#'%&'!O3)&5,'PD(!5+/,!%&-;#<$!+'!4+/0&0!*)+(!0+! +'%&!-&$+/&(!'+!
/+5/,0)"+! +2! +'%+/+,%#5,! 0+! :.4.! K+,9! L! -I'(! ")&$0,! ')+2+$! ",2,"&/'+! &2!
2&0,! 0+! &"%,/+'! ",$'#0+/&0,'! ',"#&2-+$%+! &%/&"%#4,'(! ",-,! Q,'<! R,/,$&0,!
+$!-.'/0'10(!S2+H!R&'&$,4&!+$!!+2"''"(!#$"2)',!+2!&-#3,!0+!E$$&!+$!!"#$9!
T,!+'!+2!"&',!0+!("')*+,"(!5)+'!&2!%/&%&/'+!0+!)$&!",-+0#&(!5/I"%#"&-+$%+!
%,0,'!2,'!5+/',$&J+'!',$!#$%+/5/+%&0,'!5,/!&"%,/+'!*)+!$,!",//+'5,$0+$!&2!
-,0+2,!0+!;+22+1&!0,-#$&$%+9!
N+!2&!-#'-&!-&$+/&(!2&!'+H)&2#1&"#6$!0+!2,'!5+/',$&J+'!-&//,*)>+'!
$,!+'!%&$!+4#0+$%+!",-,!+$!2,'!5+/',$&J+'!0+!2,'!#$-#3/&$%+'!');'&@&/#&$,'!
+!@#'5&$,&-+/#"&$,'G!2,!")&2!$,!'62,!'+!/+K2+J&!+$!+2!)',!0+!2&!"I-&/&(!*)+!
$,!'+!0+%#+$+!+$!0+%&22+'!0+!')!")+/5,!$#!0+!')!/,'%/,(!'#$,!%&-;#<$!+$!&23,!
$&0&! 0+'0+8&;2+A! +2! @+"@,! 0+! *)+! 2&'! +'"+$&'! 0+! '+H,! ",$! +2! 5+/',$&J+!
-&//,*)>! +'%<$! &)'+$%+'! 5/I"%#"&-+$%+! 0+! %,0&'! 2&'! 5+2>")2&'! .(! ")&$0,!
&5&/+1"&$(! '+&$! -).! #$,"+$%+'9! T,! @&.! -I'! *)+! 4+/! !+2"''"! .! !"#$(! 2&'!
?$#"&'! 5+2>")2&'! &$&2#1&0&'! +$! 2&'! *)+! )$! 5+/',$&J+! -&//,*)>! '+! ;+'&! ",$!
)$&!-)J+/!U+$!&-;,'!"&','!+'5&8,2&9!7$!!+2"''"(!5/I"%#"&-+$%+!$,!'+!4+!+2!
!
!
!"#$
%&'())*'+$,$--!!#'!+(!
%../0$1+*+'(")2!
!"#$"%&"'"$$(%)"$*+"%
!
"#$%&!'!#(!!"#$&!$%(!)%$!"#$%$!*+'!,(%-#(.#$!'!#(!)%$!$,.+/-,%(#$!)%()#!0/!
1/0./!)#!0+2!),1,-+0./!$+!3,$,4(5!+(!"#$%!6/$#/()%!"/7%!+(!6+#(.#!)#!(%-8#!'!
#0!%.9%!)#(.9%!)#!+(/!-/$/!$,(!/6#(/$!0+2:!
;$./! -%($./(.#! 9#6#.,)/! #(! 0%$! 6#9$%(/7#$! */99%<+=#$! 6+#)#!
9#69#$#(./9&! +(/! 3#2! *>$&! 0/! 3%0+(./)! )#! $+$! ),9#-.%9#$! )#! (%! )#7/9$#!
)%*,(/9! 6%9! 0%$! ,(.#9#$#$! -%*#9-,/0#$! <+#! .,#()#(! /! ,*6%(#9! #$-#(/$! )#!
$#?%!6/9/!/+*#(./9!0/!./<+,00/:!@,(!#*"/9A%&!#$.#!/9A+*#(.%!$#!)#$3/(#-#!
-0/9/*#(.#! #(! !%&"''"&! )%()#! #0! "#$%! -/$.%! '! /! #$-%(),)/$! )#! 0/!
69%./A%(,$./! -%(! #0! 6#9$%(/7#! */99%<+=! -%(.9/$./! 1+#9.#*#(.#! -%(! 0/$!
#$-#(/$!)#!,(.#($%!-%(.#(,)%!$#?+/0!-%(!B0#?:!CD%9!<+E&!6+#$&!#$/!9#$,$.#(-,/!
/!1,0*/9!#$-#(/$!)#!$#?%!#(.9#!8%*"9#!*/99%<+=!'!*+7#9!#$6/F%0/G!CH+,2>$!
$#! "+$-/! (%! 8#9,9! )#*/$,/)%! 0/! $#($,",0,)/)! )#0! #$6#-./)%9! /(.#! 0%! <+#!
6%)9=/! $#9! 6#9-,",)%&! -%($-,#(.#! #! ,(-%($-,#(.#*#(.#&! -%*%! 0/!
I-%(./*,(/-,4(J!)#!0/!*+7#9!"0/(-/!6%9!#0!()*)G+
!
!
!"#$%&'()*+,&#
-
$! ),1=-,0! #$./"0#-#9! -%(-0+$,%(#$! 1,(/0#$! $%"9#! 0%$! .#?.%$!
-,(#*/.%A9>1,-%$! /(/0,2/)%$&! $%"9#! .%)%&! .#(,#()%! #(! -+#(./! #0! -/*",%!
-%($./(.#!<+#!-/9/-.#9,2/!/!0/!,()+$.9,/!-,(#*/.%A9>1,-/&!/$=!-%*%!#0!8#-8%!
)#! <+#! $#! .9/.#! )#! +(! 6#9,%)%! 8,$.49,-%! *+'! 9#-,#(.#:! D%9! #00%&! 0/$!
-%(-0+$,%(#$! <+#! /! -%(.,(+/-,4(! $#! 9#10#7/(! 8/(! )#! -%($,)#9/9$#! -%*%! #0!
9#$+0./)%! 69%3,$,%(/0! )#! +(! #$.+),%! <+#! $#! 8/! 69%6+#$.%! $,*60#*#(.#!
,)#(.,1,-/9!/0A+(/$!)#!0/$!-%($./(.#$!'!)#!0/$!6/9.,-+0/9,)/)#$!<+#!)#$./-/(!
#(!0/$!9#69#$#(./-,%(#$!)#!0%$!,(*,A9/(.#$!*/A9#"=#$!#(!#0!-,(#!#$6/F%0:!!
K%*%!8#*%$!3,$.%&!#(!69>-.,-/*#(.#!.%)/$!0/$!6#0=-+0/$!/(/0,2/)/$!
0/! 1,A+9/! )#0! ,(*,A9/(.#! */A9#"=! #$! .9/./)/! #(! A#(#9/0! -%(! #*6/.=/! '!
"#(#3%0#(-,/:! D%)9=/! /1,9*/9$#! ,(-0+$%! <+#! -%(.9,"+'#(! /! 0/! ,(.#A9/-,4(!
$%-,/0! )#! #$./$! 6#9$%(/$! /0! )#$-+"9,9! /! *+-8%$! #$6#-./)%9#$! #$6/F%0#$! 0%!
)#$-%(%-,)%! '! /0! /-#9-/90%$! /! *+-8%$! /$6#-.%$! 6%$,.,3%$! )#! $+$! -+0.+9/$&!
-%(.9,"+'#()%! /$=! /! -/*",/9! *+-8/$! *,9/)/$! '! /! I.9/(<+,0,2/9J! /(.#! #0!
*,#)%! /! 0/! ,(*,A9/-,4(:! ;(! $+*/&! $#! 8+*/(,2/! /0! -,+)/)/(%! */99%<+=&! /0!
*#(%$!-%*6/9/)%!-%(!0/!9#69#$#(./-,4(!)/)/!#(!6#9,%)%$!/(.#9,%9#$LL:!@#!
,(.#(./! $+6#9/9! /0A+(%$! )#! 0%$! #$.#9#%.,6%$! -%(! 0%$! <+#! $#! -%(%-#! /! #$.#!
A9+6%! $%-,/0! '&! #(! *+-8/$! )#! #00/$&! 0/! -9=.,-/! $%-,/0! #$! *+'! -0/9/:! ;(! #$.#!
$#(.,)%&!#0!),$-+9$%!)%*,(/(.#!#(!#0!-,(#!#$6/F%0!$#!),$./(-,/9=/!-0/9/*#(.#!
)#0!),$-+9$%!,(1%9*/.,3%!8#A#*4(,-%!)#!0%$!("&&+(,$-":!!
M8%9/! ",#(&! /! 6#$/9! )#! 0/! "+#(/! ,(.#(-,4(! )#! 0/! */'%9=/! )#! 0%$!
-,(#/$./$!'!)#!0/!A9/(!"#00#2/!)#!*+-8%$!)#!$+$!.9/"/7%$&!(%!6+#)#!(#A/9$#!
0/! 6#9$,$.#(-,/! )#! *+-8%$! )#! 0%$! .46,-%$! <+#! #0! ,*/A,(/9,%! -%0#-.,3%! $,A+#!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!
LL!N#69#$#(./-,4(!/(/0,2/)/!6%9!/+.%9#$!-%*%!O%!P/"/(',!QLRRRS!'!M0"#9.%!;0#(/!QLRRTS:!
!
!"#$
%&&'($)*+*,-".#$
%/,-..+,*$0$11!!2,!*-!
!"#$%&'()(&*+$'%(+*(#'&,-$#"#$.-(
(
"#$%&"'($!")!!"#"*!+,!-,%-$.!"!/,#"0!(,!12,!")32'"#!/,)4%2)"#!50"#30,(,'!
)$#! (&#%20#$#! $6&%&"),#! "%,0%7'($#,! $! "6&08"'($! "! 9,%,#! 2'! (&#%20#$! (,!
(,'2'%&"! #$%&").! 82%-"#! (,! ,#5"#! /,)4%2)"#! '$! "%":"'! (,! 0$8/,0! %$'! )$#!
,#5,0,$5&/$#! (,)! (&#%20#$! %$'9,'%&$'")*! ;$'9,'%&$'")&#8$! 12,! #,! $:#,09"!
5"'5$! ,'! %$8,'5"0&$#! <! $/&'&$',#! 0"%&#5"#.! ,5'$%='50&%"#! $! /"5,0'")&#5"#.!
%$8$.! "'5,! 5$($.! ,'! )"! 25&)&>"%&?'! (,! /,0#$'"@,#! ,#5,0,$5&/"($#*! A'! ,)! %"#$!
(,)! &'8&30"'5,! 8"00$124.! %$8$! #,! -"! &'5,'5"($! (,8$#50"0.! #2,),! #,0!
0,/0,#,'5"($.! ,#,'%&")8,'5,.! %$8$! 2'! 50":"@"($0! /$:0,.! 12,! 0,")&>"!
50":"@$#!/$%$!%2")&6&%"($#!<.!,'!)"!30"'!8"<$04"!(,!)$#!%"#$#.!$%&'()(*+*$*!A'!
5$0'$! "! =).! '$! 6")5"! ,'! %"#&! '&'32'"! /,)4%2)"! ,)! /,0#$'"@,! (,)! 8"00$124!
9,'(,($0! (,! (0$3"! $! 50"6&%"'5,! (,! 82@,0,#.! 8"%-&#5"! <! 9&$),'5$*!
A#5,0,$5&/$#!12,.!,'!,)!3=',0$!%?8&%$.!#,!-"%,'!5$("94"!87#!9&#&:),#*!
B50"! (,! )"#! &873,',#! ,#5,0,$5&/"("#! 87#! 25&)&>"("#! ,#! )"! 12,!
/0,#,'5"!")!&'8&30"'5,!8"30,:4!%$8$!2'"!/,0#$'"!12,!#260,!(&#%0&8&'"%&$',#!
0"%&#5"#!C<"!#,"!/$0!)"#!),<,#!$!/$0!)$#!/0,@2&%&$#!(,!)"!#$%&,("(D.!&'%&(&,'($!
"#4.! %"#&! E'&%"8,'5,.! ,'! ,)! )"($! (0"875&%$! (,! )"! 9&("! (,! ,#5$#! 302/$#! <!
0,/0$(2%&,'($.! /$0! 5"'5$.! )"! &8"3,'! (,! 94%5&8"*! A#5"! 9&%5&8&>"%&?'! /2,(,!
0,6$0>"0! ,)! ,#5,0,$5&/$! /"5,0'")&#5"! (,)! F&'8&30"'5,! /$:0,%&5$! (,#30"%&"($G*!
H2'12,! ,#5"! 9&%5&8&>"%&?'! 5&,',! ,)! 9")$0! (,! 0,/0,#,'5"0! 6&,)8,'5,! )"#!
%$'(&%&$',#! /,'$#"#! /$0! )"#! 12,! 82%-$#! &'8&30"'5,#! 9&9,'! ,'! '2,#50$! /"4#.!
/"0,%,! 12,! )"! %$5&(&"'&("(! <! ,)! )"($! 8,'$#! (0"875&%$! (,! ,#5"#! /,0#$'"#!
0,12,0&04"!5"8:&='!%&,05"!9&#&:&)&("(!,'!,)!%,)2)$&(,*!
I$0!E)5&8$.!#,!,%-"!,'!6")5"!'$!#?)$!2'"!9&#&?'!87#!%$8/),@"!(,!)"!
&'8&30"%&?'! 8"00$124! 12,! )),3"! "! '2,#50$! /"4#.! #&'$! 5"8:&='! (,! )"#! '2,9"#!
0,")&("(,#! 12,! #,! ,#57'! %$'6$08"'($! %$8$! %$'#,%2,'%&"! (,)! 6,'?8,'$!
8&30"5$0&$!%$'5,8/$07',$*!A)!%&',!,#/"J$)!-"!50"5"($.!/0&'%&/")8,'5,.!%?8$!
)),3"'!,#5$#!#,0,#!-28"'$#!<!%?8$!#,!),#!0,%&:,.!/,0$!-"!-":)"($!82<!/$%$!
(,! "12=))$#! 12,! )),9"'! <"! (=%"("#! 9&9&,'($! ,'! %&2("(,#! <! /2,:)$#!
,#/"J$),#.!(,!)"!'2,9"!%$8/$#&%&?'!#$%&")!(,!)"#!,#%2,)"#!<!(,!)$#!:"00&$#.!
"#4!%$8$!(,!#2#!-&@$#.!'&J$#!<!@?9,',#!12,!-"'!'"%&($!"124!<!12,!<"!'$!#$'!
F&'8&30"'5,#G*! K"! 25&)&>"%&?'! (,! 0,/0,#,'5"%&$',#! 87#! %$8/),@"#! /,08&5&04"!
"%,0%"0#,!%$'!8"<$0!@2#5&%&"!")!6,'?8,'$!8&30"5$0&$!<!"!#2#!/0$5"3$'&#5"#*!
;$'!,#5$.!'$!12,0,8$#!%0&5&%"0!)"!5,'(,'%&"!),345&8"!(,!)$#!(&0,%5$0,#!(,!%&',!
"!0,/0$(2%&0!8$)(,#!82<!#&8&)"0,#!(,!/,0#$'"@,#!&'8&30"'5,#.!#&'$!#2:0"<"0!
12,.!(,!,#5"!8"',0".!'$!12,("!0,%$3&("!)"!%$8/),@&("(!<!-,5,0$3,',&("(!
(,! 2'! "8/)&$! 302/$! #$%&")! 12,.! ,'! ,)! 6$'($! %$8$! 5$($#.! %$'5&,',! 2'"!
0&12,>"! #$%&")! <! %2)520")! 8"<$0! 12,! )"! 12,! )"! 8712&'"! (,! ,#5,0,$5&/&"! ),#!
"#&3'"*! L'"! 8712&'"! 12,! /2,(,! 0,#2)5"0! "E'! 87#! /,0'&%&$#"! %2"'($! #,!
%&,0',!#$:0,!%$),%5&9$#!12,!#260,'! 2'!&8/$05"'5,!0,%-">$!#$%&").!%$8$!,#!,)!
%"#$! (,! )$#! &'8&30"'5,#! 8"00$124,#! ,'! A#/"J"MN! <.! ,'! 3,',0").! )$#!
82#2)8"',#!,'!A20$/"MO*!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!
MN! P$!-"<!87#!12,!9,0!")32'"#!,'%2,#5"#!0,%&,'5,#!0,")&>"("#!/$0!,)!;QR!#$:0,!&'8&30"%&?'!<!
0"%&#8$.! ,'! )"#! 12,! #,! %$'#5"5"! 12,! F)$#! 70":,#G! 6&320"'! %$8$! ,)! 302/$! #$%&")! 87#!
!
!
!"#$
%&'())#'*$+$,,!!-'!*(!
%../0$1*#*'(")2!
!"#$"%&"'"$$(%)"$*+"%
!
"#$%! &%'()*+! #+',)-.! )-,/%0$)1+! )! #2! 3%*! )! $&)34#! 1%! 1,#'2&#+#!
5+-6$,'+#!7!/%1,8$,'+#!,#-)/9:+;+#.!1,:,'2-$)!#,0!121)!-)!,0$%<&)',90!#+',)-!1%!
-+#!,0/,<&)0$%#!/2#2-/)0%#!%0!-)#!#+',%1)1%#!%2&+5%)#=!>%!(%'(+.!$%0,%01+!
5&%#%0$%!?2%!%-!,#-)/!%#!20)!&%-,<,90!1%!<&)0!;)#%!'+/20,$)&,)!7!-)!:+&/)!
1%!3,3,&-)!5+&!5)&$%!1%!-+#!/2#2-/)0%#!%#$8!/27!'+01,',+0)1)!5+&!%-!$,5+!1%!
&%-)',+0%#!?2%!%#$+#!/)0$%0<)0!'+0!#2!%0$+&0+!@A)&$60!A2B+*.!CDDCE.!%0!20!
/)&'+!1%!,0$%<&)',90!?2%!:)3+&%*')!%-!#%0$,/,%0$+!1%!5%&$%0%0',)!#+',)-.!%-!
,#-)/! 52%1%! 1%#)&&+--)&#%! /8#! :8',-/%0$%! %0! "2&+5)! #,0! '+0:-,'$+=! "0! ')#+!
'+0$&)&,+.! 52%1%! '+03%&$,&#%! %0! 20! %#5)',+! '%&&)1+! 7! (+#$,-! %0! %-! ?2%! -+#!
/2#2-/)0%#!;2#')0!&%:2<,+=!
F! 5%#)&! 1%! %--+.! '+/+! #%! /+#$&);)! )-! 5&,0',5,+! 1%-! )&$6'2-+.! #+0!
/2'(+#!-+#!5+-6$,'+#!%!,0$%-%'$2)-%#!?2%!#,<2%0!2$,-,*)01+!%-!G#-)/!'+/+!H'(,3+!
%I5,)$+&,+J! 1%! /2'(+#! /)-%#! ?2%! )?2%K)0! )! -)#! #+',%1)1%#! )'$2)-%#=! L0!
1,#'2&#+!&)',#$)!?2%!#%!&%5&+12'%!%0!-+#!/%1,+#!1%!'+/20,')',90!1%!/)#)#.!
%#5%',)-/%0$%!)!$&)34#!1%!-+#!1,#'2&#+#!,0:+&/)$,3+#.!5%&+!$)/;,40!M)20?2%!
)! +$&+! 0,3%-N! )! $&)34#! 1%-! ',0%=! L0! 1,#'2&#+! ?2%! )');)! -%<,$,/)01+!
1%$%&/,0)1)#! 5+-6$,')#! 1%! ,0/,<&)',90.! 7! '27)#! &%5%&'2#,+0%#! 0%<)$,3)#!
52%1%0!)<&)3)&#%!%0!20!'+0$%I$+!%'+09/,'+!'+/+!%-!)'$2)-.!')&)'$%&,*)1+!
5+&! -)! '+0$&)'',90! 1%-! "#$)1+! O+',)-! 1%! P,%0%#$)&! 7! -)! '+0#+-,1)',90! 1%!
5+-6$,')#!0%+-,;%&)-%#QR=!S!%0!20!'+0$%I$+!5+-6$,'+!'+/+!%-!%2&+5%+.!1+01%!-+#!
5)&$,1+#!1%!%I$&%/)!1%&%'()!'+/,%0*)0!)!$%0%&!3+*!%0!-+#!!"##$!%&'"!7!%0!
-+#! 9&<)0+#! 1%! 5+1%&! 5+-6$,'+.! 7! 1+01%! -)#! 5+-6$,')#! /,<&)$+&,)#! $,%01%0! )!
(+/+<%0%,*)&#%!)-&%1%1+&!1%!'&,$%&,+#!1%!'+0$&+-!7!)!32-0%&)&!-+#!5&,0',5,+#!
1%-!"#$)1+!1%!>%&%'(+QT=!"0!1%:,0,$,3).!'+0$%I$+#!?2%.!%0!-2<)&!1%!:)3+&%'%&!
%0$&%!-)!5+;-)',90!,0/,<&)0$%!%-!#%0$,/,%0$+!1%!5%&$%0%0',)!)!-)!H#+',%1)1!
1%! )'+<,1)J.! :)3+&%'%0! %-! --)/)1+! &%5-,%<2%! ,1%0$,$)&,+.! )3,3)01+! )#6! -+#!
:)'$+&%#!1%!%I'-2#,90!#+',)-!1%!%#$+#!'+-%'$,3+#=!
!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!
&%'()*)1+! 5+&! -+#! %#5)B+-%#! %0'2%#$)1+#.! #9-+! #25%&)1+! 5+&! H-+#! <,$)0+#J=! O%<U0! -)!
%0'2%#$)! %#'+-)&! #+;&%! &)',#/+! ?2%! %-);+&)! 1%#1%! QVWX! %-! Y%0$&+! 1%! "#$21,+#! #+;&%!
A,<&)',+0%#! 7! Z)',#/+! @Y"AGZFE! 1%! -)! L0,3%&#,1)1! Y+/5-2$%0#%.! 1%#1%! %-! CDDC.! -+#!
/)&&+?26%#! #+0! %-! '+-%'$,3+! ?2%! /8#! #2:&%! %-! &)',#/+! %0! -)! %#'2%-)=! O%<U0! +$&)! %0'2%#$)!
#+;&%! $%&&+&,#/+! ,0$%&0)',+0)-! @&%)-,*)1)! 5+&! -)! %/5&%#)! G0$%&<)--25! %0$&%! %-! QD! 7! %-! QW!
/)7+!1%-!CDDRE.!%-!QV[!1%!-+#!%0$&%3,#$)1+#!%I52-#)&6)!)! -+#!/)&&+?26%#!1%!"#5)B)!@$&%#!
3%'%#!/8#!?2%!W!)B+#!)0$%#E!7!20!TC[!0+!#%!')#)&6)!'+0!20\)!/)&&+?26=!!
Q]!Y+/+!'+0#$)$)!%-!,0:+&/%!)02)-!1%!CDDT!1%-!^;#%&3)$+&,+!#+;&%!Z)',#/+!7!_%0+:+;,)!1%!-)!
L".!,0/,<&)0$%#!7!/,0+&6)#!4$0,')#!%0!<%0%&)-!#2:&%0!20)!#,$2)',90!1%!1,#'&,/,0)',90!%0!$+1)!
-)! L0,90! "2&+5%)! %0! %-! )''%#+! )-! %/5-%+.! -)! %12')',90! 7! -)! 3,3,%01).! &%#2-$)01+!
%#5%',)-/%0$%! 5&%+'25)0$%! -)! '&%',%0$%! ,#-)/+:+;,).! &%:-%K)1)! %0! %-! '&%',%0$%! 0U/%&+! 1%!
)$)?2%#!:6#,'+#!7!);2#+!3%&;)-!'+0$&)!/2#2-/)0%#=!
QR! S! %#! ?2%! '+/+! 1%/2%#$&)! A)&,%! Y-)21%! P-)0'NY()-4)&1! @CDDQE! )! $&)34#! 1%-! %#$21,+! 1%-!
')#+!:&)0'4#.!-+#!'+0$%I$+#!1%!'&,#,#!%'+09/,')!'+/5-,')0!)U0!/8#!-)!,0$%<&)',90!#+',)-!1%!-+#!
,0/,<&)0$%#=!
QT!Y+/+!()0!#%B)-)1+!)2$+&%#!'+/+!`)3,%&!>%!a2')#!@CDDCE.!7!F01&%)!Z%)!@CDD]E=!!
!
!"#$
%&&'($)"*"+,-#.$
%/+,##*+"$0$11!!2+!",!
!"#$%&'()(&*+$'%(+*(#'&,-$#"#$.-(
(
!"#$%&'&(&)*+,-$.+./+01(2'+*,-$
!
"#$%&'(!)*!+,--./*!!"#$%&'(')))*+&*,(*%(,,&*(,&-(+('*+&*'.'*"&#$/'*!0.1(2(!01(!22*!345,,*!
!
6789:!;'#:<:='>(!"*!?*!+,--,/*!3#'%."'/*&*#$4#1"(%#5$)*!"/6.&'7('*6("(*&,*($8,#'#'*+&*.$*
+&9(7&*'/%#(,*!?@#AB7C!D:BE'#FB=7=!='!?@#AB7*!
!
67#G'#(!?*!+3HI3/*!:;&*<&=*>(%#'4*!J%:=#'FC!K@:A&B%:!6%%GF*!
!
6L7:A5MN7LO7#=(!?*M*!+,--3/*!?#'7/#"&*+&*,@#44#1"(7#/$*!P7#BFC!J7!QOA%@E'#&'*!
!
M7LE%!6@'>7F!R*!+,--3/*!A$4#1"(%#5$*B*.$#C&"'#+(+)*!"&-.#%#/'*"(%#'7('*B*C(,/"&'*'/,#+("#/'*!
?7=#B=C!S=B&%#B7L!M%T2L@&':F'*!
!
Q'!J@A7F(!K*!+,--,/*!D$(*"&'6.&'7(*-."E+#%(*C#"7.(,F*&,*4("%/*,&1(,*+&*,(*#$4#1"(%#5$*&$*
G'6(H(*!?B$#7:A'C!SF2787(!27UF!='!TB$#7AB%:'F!+SF27$:'*!P7VF!=WOTB$#7&B%:/(!,3(!22*31-5
3XX*!!
!
Q'!?7=7#B7$7(!?*!)*!+,--3/*!J7!BT7$':!='!?7##@'A%F!V!L7!B:&'#2#'&7AB9:!='!L7!NBF&%#B7!
':!'L!FBF&'T7!'=@A7&BE%!'F278%L*!S:!Y*!?7#&U:!?@8%>!+S=*/(!I6"&$+&"*(*%/$/%&"'&)*
!&"%&6%#/$&'*'/%#(,&'*B*%.,7."(,&'*&$7"&*G'6(H(*B*0("".&%/'!+22*!33453X-/*!?7=#B=*!
Z@:=7AB9:!)'2F%L![PZ*!!
!
SL':7(!"*!+3HH4/*!J7!LL7T7=7!='!\]#BA7C!@:7!72#%^BT7AB9:!7L!AB:'!A%L%:B7L!'F278%L*!S:!)*!
Y@_'#:!+S=*/(!D$*'#1,/*+&*%#$&*&'6(H/,!+22*!,1H5,XH/*!?7=#B=C!"A7='TB7!='!L7F!"#&'F!V!
='!L7F!MB':AB7F!MB:'T7&%$#<]BA7F!='!SF2787*!!
!
Z%@A7@L&(!?*!+3HI-/*!RN'!;BF&%#V!%]!`'^@7LB&V*!":!a:&'#EB'b*!JKL/"+*M#7&"("B*>&C#&=(!:c!,(!
E%L*!1(!22*!X45.1*!
!
Y7LLBFF%&(!)*(!dBL7:B(!?*!V!)BE'#7(!"*!+,---/*!M@#49"/1,#/*&7;$#N.&)*G$*N.(7/"O&*4/7'*%,P'*!
J7@F7::'C!P7V%&!+":&N#%2%L%$B'/*!
!
dLB:'_'#$(!e*!+3H4./*!!"&-.#%#/'F*%/$%&67/)*G$*G$%#%,/6&+#(*A$7&"$(%#/$(,*+&*Q#&$%#('*R/%#(,&'*
+22*!1,,51,H/*!?7=#B=C!"$@BL7#!+E%L*!I/*!
!
J7_7:VB(!K*!+3HHH/*!)7>7(!$O:'#%!V!=':'$7AB9:!':!'L!AB:'!'F278%L!='L!2#BT'#!]#7:f@BFT%C!
'L!AB:'!='!TBFB%:'#%F!V!L7F!2'LUA@L7F!]%LAL9#BA7F*!"#ANBE%F!='!L7!ZBLT%&'A7*!)'EBF&7!='!
SF&@=B%F!;BF&9#BA%F!F%_#'!L7!BT7$':(!0,(!22*!,,51,*!
!
?7L$'FB:B(!Y*!V!YBTO:'>(!M*!+,---/*!S.E(*+&*%/$%&67/'*'/9"&*4#1"(%#/$&'T*"(%#'4/*&*
#$7&"%.,7."(,#+(+*!?7=#B=C!M7&7#7&7*!
!
?7#&U:!M%##7L'F(!S*!+,---/*!\#7_'F!V!T@F@LT7:'F!':!'L!AB:'!'F278%L!='!L7!='T%A#7AB7!
+3H4H5,---/*!0.1(2(!33(!22*!,I5,H*!
!
?7#&U:!?@8%>(!Y*!+3HH1/*!SL!BT7$B:7#B%!'F278%L!F%_#'!'L!aFL7T!V!'L!?@:=%!\#7_'!V!F@!
B:]L@':AB7!':!L%F!T'=B%F!='!A%T@:BA7AB9:*!S:!K*!6%=7F!V!"*!Q#7$%'EBAN!+S=F*/(!G,*4.$+/*
8"(9&*B*'.*#4(1&$*&$*,/'*4&+#/'!+22*!,4H5,I0/*!?7=#B=C!S=B&%#B7L!M%T@:BA7*!
!
?7#&U:!?@8%>(!Y*!+3HHI/*!RN'!BT7$'!%]!aFL7T!7:=!&N'!"#7_F!B:!&N'!g'F&*!RN'!2#'E7L':A'!
%]!A@L&@#7LBF&!EBFB%:F*!S:!K*!hB'LF':!V!`*!"*!dN7F7b:BN!+S=F*/(!:;&*I"(9'*($+*7;&*U&'7F*0.7.(,*
A4(1&'!+22*!XH54,/*!"TT7:C!K%#=7:!D:BE'#FB&V!P#'FF*!
!
?7#&U:!?@8%>(!Y*!+,--,/*!J%F!'F278%L'F(!'L!BFL7T!V!L%F!B:TB$#7:&'FC!2'#A'2AB%:'F!'!
BT7$B:7#B%F*!0#1"($%&F*G'6(H(T*6(E'*+&*4#1"(%#/$&'*VG'6(1$&)*!(B'*+@P4#1"(7#/$W(!,3(!22*!
34153I3*!
!
?7&&'L7#&(!"*!+3HHI/*!M(*4.$+#(,#O(%#5$*+&*,(*%/4.$#%(%#5$*!67#A'L%:7C!P7B=9F!
M%T@:BA7AB9:*!
!
!
!"#$
%&'())*'"$+$,,!!-'!"(!
%../0$#"*"'(1)2!
!"#$"%&"'"$$(%)"$*+"%
!
!
"#$%&'!()*+,-!./!012234/!!"#"$%&'("#)*+)'),-&/!5678&9,$6:!",$;&<+$,</!!
!
=6>677,!?678@6-!A/!0122B4/!./*(0"#&-#1'-"23#!"#+)')4*#5&6/02"5"#5&-#2%*5/#70",&#&*#
899)5&*(&/!CD7%,*6:!E%+;,7+69!.9F)'676/!
!
G7,>6$<69-!H/!0IJJ24/!.K7+86$,<!&$!C6;69)L6/!E$!"M!./!(,N)&!0&%/4-!!/'#:/+)2)&*(/'#
;%2"*/'#&*#&-#:&5)(&007*&/#899)5&*("-3#<9("'#5&-#=0)2&0#>)2$/')/#1*(&0*"9)/*"-3#5678&9,$6:!
OC"/!
!
(&6-!./!P!Q7+R+&7-!"/!012234/!>/9)/-/?)&#5&#-@)22)?0"()/*/!G67+<:!A6!H#8,)>&7;&/!
!
(,%7+S,!.9<+$6-!"/!0IJJT4/!"+$,7+&<!U;$+N)&<!+!R7&F<6!&)7,R&6!%V&9+;!0&$!8,96*,768+D$!8,$!
"/!"67;@$&'!=+8,9W<4/!<*A-)')-!12-!RR/!I3X3Y/!
!
Z6$;6,96996-!O/!0122[4/#!/'#B8(0/'C3#D(*)9)5"5#E#B0"F"C#&*#&-#9)*&#&'$"G/-#9/*(&2$/07*&//!
\676S,'6!]!"6%7+%:!G7&$<6<!^$+>&7<+;67+6<!%&!\676S,'6!]!_8`,!P!"&%+,-!A+*7,<!%&!8+$&/!
!
Z6$;6,96996-!O/-!0122Y4/!O$F+S768+D$-!a76'6b!P!S#$&7,!&$!&9!8+$&!&<R6L,9!68;)69/!:%?"H-!3c-!
RR/!JXIY/!
!
Z`&7'&7-!H/!0IJJJ4/!C,F&%P!6$%!O$;&7768+69!(&96;+,$<`+R<:!a(,F)69%!&;!d)9+&;;&b!0Z&77&6)-!
IJBT4!6$%!a"#;+<<&b!0e6<<,>+;'-!IJJ34/!E$!G`/!G,f7+&!0E%/4-!I0&*9;#.)*&2"#)*#(;&#JKKL'3!
./*()*%)(E#"*5#M)66&0&*9&#0RR/!IcBXI[J4/!_gK,7%:!_gK,7%!^$+>&7<+;P!G7&<</!!
!
Q6S)+&KK-!G/X./!0IJJ24/!!"#6/09&#5%#$0NO%?N#P#&''")#'%0#-&#0"9)'2&#&(#'&'#5/%,-&'/!G67+<!:!
?699+F67%/!
!
h6$!H+ij-!Q/!./!0IJJJ4/!15&/-/?Q"3#R*"#"$0/S)2"9)4*#2%-()5)'9)$-)*"0)"/!5678&9,$6:!?&%+<6/!
!
h6$!H+ij-!Q/!./!012234/!M/2)*"9)4*#N(*)9"#E#0"9)'2/#5)'9%0')+/#&*#D'$"G"#E#<2N0)9"#!"()*"/!
5678&9,$6:!?&%+<6/!
!
hW'N)&'-!"/!k/!0122c4/!A,<!<+S$,<!%&!96!>+,9&$8+6!]!96!>+,9&$8+6!%&!9,<!<+S$,</!^$6!
7&K9&g+D$!8,$;76!&9!768+<F,-!96!g&$,K,*+6!P!96!+$;,9&76$8+6/!E$!l/!(/!C,$;7&76<!P!l/!Z+&776!
0E%</4-!.%-(%0"'#5&#?%&00"3#:&5)/'#5&#)*6/02"9)4*#E#+)/-&*9)"#')2,4-)9"!0RR/!I2IXI114/!
"6%7+%:!CW;&%76/!!
!
Z6+%-!E/!m/!0IJJ24/!80)&*("-)'2//!"6%7+%:!A+*&7;67+6</!
!
!"#$
%&&'($)"*"+#,-.$
%/+#--*+"$0$11!!2+!"#!
http://www.didacticadelespanol.cjb.net
Freie Universität Berlin
Sommersemester 2003
S 17 294: La utilización de largometrajes y documentales en la clase de E/LE
Dozentin: Graciela Vázquez
Las cartas de Alou – material didáctico
Juliane Nicolae
juliane@nicoloae.de
Índice
1. Introducción ....................................................................................................................... 3
2. Resumen ............................................................................................................................. 4
3. ¿Por qué tratar “Las cartas de Alou” en la clase de lengua? ............................................. 5
4. Objetivos pedagógicos ....................................................................................................... 6
5. Actividades preliminares: ¿Cómo introducir el tema? ....................................................... 6
6. “Las cartas de Alou” en 7 unidades de 45 minutos............................................................ 7
6.1 Primera unidad (introducción al tema de la inmigración)............................................ 7
6.2 Segunda unidad (la visión de la ciudad): ..................................................................... 8
6.3 Tercera unidad (racismo): .......................................................................................... 10
6.4 Cuarta unidad: (desde la llegada hasta la salida de Madrid) ...................................... 13
6.5 Quinta unidad: (en Barcelona) ................................................................................... 13
6.6 Sexta unidad (fin):...................................................................................................... 14
6.7 Séptima unidad (discusión final):............................................................................... 16
7. Conclusión y otras propuestas pedagógicas ..................................................................... 17
Ficha técnica......................................................................................................................... 19
Bibliografía........................................................................................................................... 19
2
1. Introducción
Tratar una película en clase tiene numerosas ventajas. El alumnado está ya acostumbrado a
mirar mucho la televisión en su casa, pero los materiales filmados como los largo metrajes,
los documentales, la publicidad y las noticias aún no se suelen utilizar mucho en las aulas.
Los objetivos por los cuales se suele utilizar el material cinematográfico en la clase de lengua
son motivar, informar, educar y divertir a la clase. Una película puede ser el material ideal
para enseñar algo de la cultura y de la historia del otro país, para introducir un tema o para
impulsar al alumnado a hablar de ciertos temas. También se pueden tratar secuencias fílmicas
en la clase de gramática igual que ilustrar el uso de algunas expresiones difíciles de traducir.
Según el tema de la película se puede enfocar en el aprendizaje intercultural analizando
diferencias culturales y prejuicios.
Al trabajar con una película se tiene la posibilidad de desarollar todas las destrezas que se
necesitan en el uso de otro idioma: la comprensión auditiva, la comprensión escrita, la
expresión oral, la comprensión lectora y el poder comunicarse. Los tipos de ejercicios
adecuados son numerosos, pero lo más importante es seguir el esquema antes – durante –
después, es decir introducir o presentar el material para preparar al alumnado y despertar su
curiosidad, guíar su visión mediante mini tareas que se van haciendo mientras estén mirando
y finalmente profundizar y ampliar los conocimientos adquiridos.
El presente trabajo propone varias actividades para trabajar con la película “Las cartas de
Alou” en una clase de nivel avanzado. El alumnado recibe a través de las imágenes impulsos
para desarrollar sus conocimientos sobre la inmigración clandestina en Europa. El tema de los
inmigrantes no ha perdido nada de actualidad: por ejemplo los días 8 y 9 de septiembre de
2003 tuvo lugar un ciclo de cine “Cine y derechos humanos” en Madrid, donde se mostró
precisamente dicha película.
Después de un resumen de la trama, analizaremos la película desde la perspectiva didáctica
para ver en qué contextos podemos aplicarla. Los objetivos pedagógicos nos guiarán hacia las
posibles actividades preliminares para introducir al alumnado en el tema. La parte principal
del trabajo consiste en siete unidades didácticas con temas puntuales como el racismo, la
visión de la ciudad, escribir una carta, etc. En cada unidad hay tareas intermedias para
alcanzar el objetivo final de la clase.
3
2. Resumen
La película Las cartas de Alou de Montxo Armendáriz es la historia de un joven senegalés
que llega en una patera a Andalucía donde empieza una odisea por España en búsqueda de
trabajo. Alou viene a Europa porque un amigo suyo le había escrito desde Barcelona
diciéndole que podría encontrarle un buen trabajo. Al principio trabaja en Andalucía como
recogedor de hortalizas en un invernadero y como pulverizador de insecticidas en un huerto.
Allí se encuentra con otros inmigrantes africanos que no hablan su idioma, por lo cual Alou
aprende las primeras frases en español de ellos. Después de un tiempo, el joven puede pagarse
el viaje a Barcelona, pero le roban el dinero y el equipaje. Así tiene que quedarse un tiempo
en Madrid, donde no conoce a nadie. Por suerte se encuentra con un senegalés que le ofrece
un lugar para vivir y un trabajo como vendedor de bisuterías. Alou sigue aprendiendo el
nuevo idioma, pero como no gana bastante, decide seguir su viaje a Barcelona donde espera
encontrarse con su amigo Mulai. Recién llegado a Barcelona, se entera de que Mulie está
trabajando temporalmente en la recogida de frutas en Lérida. No le queda más remedio que
seguir el camino a las plantaciones de frutas. En Lérida se encuentra con un inmigrante
marroquí que había estado con él en la patera y que se había caído al agua sin que los otros le
hubieran podido rescatar. Los dos hombres se alegran del feliz encuentro y empiezan juntos la
búsqueda de trabajo. Moise es el primer amigo de Alou. Como ha vivido varios años en
España, puede ayudar a su nuevo amigo, dándole consejos, enseñándole a tener paciencia y a
jugar a damas, con lo cual van a ganar dinero en un bar de Lérida. La hija del dueño de ese
bar, Carmen, se enamora de Alou, pero su relación no puede durar mucho, porque un día Alou
tiene una pelea con el dueño de una plantación de frutas y tiene que huir. De vuelta en
Barcelona, encuentra por fin a Mulai que le ofrece un trabajo como costurero en su taller
ilegal de confección. Mulai gana bastante dinero para comprarse un coche y la primera
excursión la van a hacer juntos a Lérida, para ver a Carmen. Alou y Carmen siguen
enamorados, pero el padre está en contra de esa relación, por lo cual deciden seguir viéndose
a escondidas los fines de semana en Barcelona. Alou intenta varias veces arreglar sus papeles
para salir de la clandestinidad, pero no tiene éxito. Su amigo Mulai no le puede dar un
contrato de trabajo, por lo cual Alou empieza a trabajar en un depósito de chatarra, esperando
que su situación mejore.
Un domingo cuando Alou acompaña a Carmen a la estación de trenes, la policia le detiene y
le expulsa del país. En la escena final de la película Alou vuelve a embarcarse en una patera
con rumbo a España.
4
3. ¿Por qué tratar “Las cartas de Alou” en la clase de lengua?
Las cartas de Alou es una película adecuada para el uso en la clase de E/LE por varios
motivos. El tema de la inmigración clandestina, la vida dura de los sin papeles, los naúfragos
de pateras y el racismo son desgraciadamente temas actuales, a pesar de que la película date
de principios de los años noventa. Pero se trata también de trabajo, de amistad y de amor,
temas que acercan al protagonista a la realidad de la clase.
El director nos cuenta lo sucedido desde la perspectiva del joven senegalés, que al principio
no sabe español, así que la información pasa sobre todo por las imágenes, que contribuyen a
la comprensión de la situación y facilitan la identificación con el protagonista. Como
principiante, Alou habla muy despacio, cometiendo de vez en cuando errores, pero los
alumnos saben que no es un hablante nativo y no van a repetir sus fallos. El lenguaje de los
otros personajes resulta bastante claro. Lo que me parece interesante en la película es la
variedad y la mezcla de lenguas: el idioma africano de Alou, el español, el francés, el árabe y
el catalán.
Las cartas de Alou es un buen ejemplo para tratar el tema de la interculturalidad. La
identificación con el protagonista como víctima de estructuras burocráticas y sociales nos
resulta fácil, a pesar de que la historia esté contada a través de una mirada ajena. El alumnado
conocerá una visión distinta de las sociedades europeas y podrán valorar la riqueza cultural
que aportan los inmigrantes a nuestros países. Esa riqueza puede ser la variedad de lenguas
que aparece en la película y que según H-J. Krumm debe contribuir a la aceptación del
plurilingüismo en las escuelas y en nuestra sociedad.
„In diesem Zusammenhang (die Vorbereitung auf ein mehrsprachiges Europa) ist die
Förderung interkulturellen Lernens eng mit der gesellschaftlichen Akzeptanz von real
vorhandener Mehrsprachigkeit in Schule und Gesellschaft verbunden.“1
Podemos ir más allá del pluilingüísmo europeo, ya que en la mayoría de las aulas existen
alumnas y alumnos de familias inmigrantes cuya lengua materna no es europea. Lo
importante es aprender a valorar culturas diferentes, mirar de manera crítica las propias
normas y sensibilizar a la clase con respecto a otros idiomas y maneras de vivir2.
La película se divide en cuatro partes a causa de las cartas que escribe el protagonista en su
lengua materna. La versión con la que trabajé yo no lleva subtítulos de manera que debemos
1
Krumm, Hans-Jürgen: Interkulturelles Lernen und interkulturelle Kommunikation in Handbuch
Fremdsprachenunterricht/ hrsg. von Karl-Richard Bausch...- 3., überarbeitete Aufl. - Tübingen; Basel: Franke,
1995. pp.156
2
ibd. p.158
5
imaginarnos el contenido a través de las imágenes. Las cartas son pequeños resúmenes y
reflexiones sobre su situación:
1ª carta: la llegada a la costa española en patera.
2ª carta: la vida en Madrid: vendedor ambulante, lluvia, tristeza.
3ª carta: de Barcelona: trabajo en el taller de confección, carta más optimista.
4ª carta: después de su expulsión, carta a Mulai.
Me parece una buena variante del resumen que los alumnos escriban las cartas, orientándose a
través de las imágenes y del tono de la voz de Alou. Así pueden expresar las reflexiones, los
sentimientos y los planes de Alou para el futuro. Se puede trabajar el campo semántico de los
sentimientos, el subjuntivo para los planes/ deseos y repasar el uso de los tiempos del pasado.
La película denuncia el racismo cotidiano en varias secuencias que pueden ser analizadas por
la clase para sensibilizar(se) sobre el tema.
4. Objetivos pedagógicos
-
Entender los motivos por los cuales los inmigrantes dejan su país.
-
Conocer las duras condiciones de vida de los inmigrantes en España (diferencia entre
clandestinos e inmigrantes).
-
Sensibilizar al alumnado con respecto a situaciones racistas diarias.
-
Analizar los prejuicios y buscar argumentos en contra de ellos.
-
Poder mirar de manera crítica algunas normas burocráticas y sociales.
-
Hablar de los diferentes campos de trabajo.
-
Entender las dificultades de integración que tienen las personas que provienen de una
cultura diferente.
-
Considerar la visión crítica y denunciatoria del problema que aporta la película
5. Actividades preliminares: ¿Cómo introducir el tema?
-
Buscar artículos sobre las pateras que llegan diariamente a las costas españolas.
-
Escuchar la canción: Clandestino de Manu Chao.
-
Informarse sobre la situación política y económica de Senegal.
-
Contar las propias experiencias: amigos inmigrados, familia, conocimientos generales
sobre el tema, la situación en Alemania.
6
6. “Las cartas de Alou” en 7 unidades de 45 minutos
(para una 10.Klasse, cuarto año de apredizaje)
6.1 Primera unidad (introducción al tema de la inmigración)
Objetivo de la clase: introducción al tema de la inmigración.
Tareas intermedias: entender la canción, hablar de la llegada de personas clandestinas en
patera, hablar de las razones por las cuales tuvieron que dejar su país, hacer predicciones en
cuanto a su vida en España, conocer las condiciones de vida y trabajo de los que trabajan en
los invernaderos.
Empezamos la clase con la canción Clandestino de Manu Chao. Se reparten la letra de la
canción y el vocabulario en la misma ficha.
Clandestino – Manu Chao 1998 Virgin France SA
Solo voy con mi pena/ Sola va mi condena/ Correr es mi destino/ Para burlar la ley/ Perdido
en el corazón/ De la grande Babylon/ Me dicen el clandestino/ Por no llevar papel.
Pa una ciudad del norte/ Yo me fui a trabajar/ Mi vida la dejé/ Entre Ceuta y Gibraltar/ Soy
una raya en el mar/ Fantasma en la ciudad/ Mi vida va prohibida/ Dice la autoridad.
Solo voy con mi pena/ Sola va mi condena/ Correr es mi destino/ Para burlar la ley/ Perdido
en el corazón/ De la grande Babylon/ Me dicen el clandestino/ Yo soy el quiebra ley.
Mano negra clandestina/ Peruano clandestino/ Africano clandestino/ Marijuana ilegal.
Vocabulario:
-
clandestino: que se hace o dice en secreto para burlar la ley;
-
condena: sentencia de un juez que reconoce a una persona culpable;
-
burlar: evitar, engañar;
-
quebrar la ley: romper la ley, actuar en contra de la ley
Preguntas:
¿Qué es la grande Babylon? ¿Qué significa “mi vida la dejé entre Ceuta y Gibraltar” ? ¿Cómo
se siente el “clandestino”? ¿Porqué dejó su país?
La canción de Manu Chao habla de la situación de la gente clandestina, de su soledad, de su
papel en la sociedad (fantasma, raya en el mar), de su lucha con las leyes y los prejuicios
contra la población extranjera (que tienen un aspecto físico diferente). La canción incita a
hablar de las pateras, del difícil camino por el Estrecho, de las numerosas víctimas. Las
primeras escenas de la película visualizan lo que expresa canción: el viaje en patera de Alou,
los peligros mortales, el miedo de los inmigrantes y la clandestinidad, porque todo tiene lugar
de noche.
Actividades:
"Watchers and listeners":
La mitad de la clase ve las primeras escenas de la película - hasta que Alou sube al camión y toman notas. Luego la otra mitad les hace preguntas y el primer grupo explica lo que vio.
Pueden utilizar el vocabulario de la canción y de la discusión previa.
Hacer predicciones:
¿Cómo sigue la acción? ¿Adónde van? ¿Qué hará Alou en España? La clase expresa sus
hipótesis utilizando el presente y el futuro.
Al final de la clase se muestra la película hasta que Alou se va a Madrid. La clase debe tomar
notas contestando a las siguientes preguntas:
¿Qué trabajos hace? ¿Qué gente conoce? ¿Cómo habla con ellos? ¿Cómo viven los
inmigrantes? ¿Por qué se va de Andalucía? Describe el día de un trabajador en los
invernaderos.
Deberes: buscar material turístico sobre Madrid, Barcelona u otras ciudades o regiones de
España. El material puede ser de internet y en el idioma que se prefiera.
6.2 Segunda unidad (la visión de la ciudad):
Objetivo de la clase: El alumnado cuenta sus experiencias como turistas en lugares que no
conocían antes, empleando el condicional y los tiempos del pasado. Hablan de los
sentimientos del clandestino.
Tareas intermedias: mirar y comentar los documentos turísticos, expresar sus intereses,
comentar la escena de la película.
8
Actividades antes de la visión de la secuencia:
Se presentan en clase los documentos turísticos (guías, mapas, imagenes, postales, etc.). No
importa en qué lengua estén escritos porque lo importante es motivar al alumnado a hablar de
sus propias experiencias, de sus propios intereses como turistas. Se puede elegir una ciudad
que les gustaría visitar y contestan a las preguntas en grupos de dos. Pueden utilizar las
expresiones de la ficha.
¿Qué harías tú en una ciudad desconocida? ¿Qué te interesaría ver? ¿Cómo podrías conocer
nueva gente? ¿Dónde buscarías ayuda? ¿Viajaste ya sola/o? ¿Cómo te has orientado? ¿Has
tenido problemas?
Lo que más me interesa.../ A mí me interesa ver.../ A mí me gustaría conocer.../ Lo que me
gustaría hacer es.../ Yo iría directamente a...
Antes de pasar la secuencia se reparte una ficha con el vocabulario relacionado con los
sentimientos.
Ficha sentimientos:
solo/ la soledad
triste/ la tristeza
desesperado/a/ la desesperación
abandonado/a/ el abandono desamparado/a / el desamparo
perdido/a
echar de menos a su familia
tener hambre/ el hambre
desorientado/a
enfadado/a/ enfadarse con alguien
temer por su futuro
soñador/a
decepcionado/a / la decepción
desnegañado/a / el desengaño
desilusionado/a / la
desilusión
Se muestra la secuencia Alou solo en Madrid, hasta que se encuentra con otro senegalés.
Actividades durante la visión:
El alumnado toma notas: ¿Qué imagen (lugares) de la ciudad nos muestra el director? ¿Cómo
se siente Alou? ¿Qué expresa la escena?
Actividades después de haber visto la secuencia:
En grupos de dos improvisan un diálogo entre Alou y el senegalés. ¿Qué le cuenta Alou?
¿Cómo reacciona el otro hombre?
Deberes: preparar para discutir en pequeños grupos una secuencia racista indicada por la
profesora. Se entregan las transcripciones para no tener problemas de comprensión.
9
6.3 Tercera unidad (racismo):
Objetivo de la clase: sensibilización con respeto a situaciones y compotramientos racistas.
Tareas intermedias: analizar en grupo una secuencia; presentar la escena preparada en casa;
discusión en el pleno.
Actividades antes de ver la secuencias racistas:
Los grupos han mirado y preparado ya alguna escena racista en su casa. Las siguientes
preguntas guían su análisis:
¿Por qué (no) es una situación racista? ¿Qué rasgos racistas hay en el comportamiento de la
gente? ¿Cómo reacciona Alou? ¿Qué harás tú en su situación?¿Existe ese racismo solamente
en España? ¿Qué situaciones conoces tú?
Para introducir el tema se muestra la secuencia nr.5 en el bar de Lérida sin sonido. Se hacen
predicciones en cuanto al lugar, los personajes y sus palabras. Las siguientes preguntas
pueden plantearse a modo de orientación: ¿Dónde tiene lugar la situación? ¿Quiénes son?
¿Qué relación hay entre las personas? ¿Qué hacen? ¿Qué dicen? ¿Por qué reacciona Alou tan
violentamente? ¿Cómo se puede definir el comportamiento del camarero? Después del
segundo visionado con sonido y transcripción los alumnos pueden expesar sus ideas.
Para facilitar la presentación y la discusión de las escenas racistas en clase, se hace un mapa
conceptual en la pizarra con palabras claves más la definición de racismo. La clase puede
hablar en alemán o en español, pero las palabras se apuntan solamente en español. ¿Qué es
un/a racista? ¿El racismo? ¿Cuáles son los motivos? ¿Qué argumentos tiene la gente racista?
¿Qué expresa el racismo?
-
RACISMO: rechazo, desprecio, prejuicios, generalización, nacionalista, extranjero,
diferente, hostilidad, violencia, miedo, ignorancia, situaciones sociales difíciles,
discriminación, intolerancia.
-
Definición según el diccionario Salamanca3: ideología y comportamiento de las
personas que desprecian o rechazan a las de otras razas (apariencia físicas, religión,
etnias, nacionalidad)
Presentación de las escenas en grupo. El alumnado muestra las escenas preparadas y
distribuye las transcripciones al resto de la clase. Se buscan rasgos característicos del racismo
(las razones del comportamiento), los argumentos implícitos). Tienen ya el vocabulario
3
Diccionario Salamanca de la lengua española, Madrid 1996.
10
necesario para presentar y comentar las escenas. La tarea contribuye a desarrollar la expresión
oral y la comprensión auditiva. Después de las presentaciones, discusión en clase.
Transcripciones de las escenas racistas:
1. En el invernadero: el dueño paga a Alou (generalización)
Alou:
Cinq días, cinq días.
Parton:
Sí hombre, ya lo sé, ya lo sé.
Alou:
Diez mil.
Parton:
Sabeis más de números que un contable. Bueno, y ¿qué vas a hacer con ese
dinero?
Alou:
Sí, sí.
Parton:
Bueno, hasta otro día.
2. En Madrid: los trabajadores echan a Alou del fuego (sospecha que pueda robar
algo)
Después de haber pasado todo el día sin dinero en Madrid, Alou se acerca a un fuego donde
trabajan unos obreros, para calentarse un poco las manos.
Obrero:
¡Eh, tú! ¡Tú! ¿Qué quieres? ¿Buscas a alguien? Que si buscas a alguien.
3. En Madrid: la dueña del piso (se aprovecha de la situación difícil de los
inmigrantes)
Amigo:
Hola.
Dueña:
Hola.
Amigo:
Aquí mi amigo Alou. Buena persona, buen trabajador.
Dueña:
Ya, ya. ¿Se va a quedar aquí?
Amigo:
Sí, aquí conmigo.
Dueña:
Son 500 pesetas. ¿Tiene dinero?
Amigo:
Sí, sí. (le traduce a Alou lo que le dijo a la dueña del piso)
Dueña:
Si no tienes dinero no duermes. Las duchas son los sábados. Tienes que pagar
150 pesetas por el agua caliente. No puedes traer amigos ni visitas sin mi
permiso, ¿eh? Y nada de chicas.
El amigo traduce.
Dueña:
Aquí se habla en cristiano. ¿Qué, se va a quedar en tu habitación?
11
Amigo:
Sí, en mi habitación hay sitio vacío.
Dueña:
Pues toma. (le da las sábanas a Alou)
Amigo:
Vale.
4. En Madrid: Alou vende bisutería en un bar. Unos jóvenes se burlan de él porque
no entiende lo que dicen e intentan robarle (desprecio).
5. En un bar en Lérida: el camarero no le atiende. “Vosotros no creáis más que
problemas” (generalización, prejuicios, xenofobia).
Alou entra en un bar. El camarero está hablando con unos amigos en catalán.
Alou:
Ponme una Coca-Cola.
El camarero abre una botella de Coca-Cola y se la da a otro cliente.
Alou:
¿Una Coca-Cola? ¿Me pones una Coca-Cola? ¡Una Coca-Cola!
Alou no espera más, abre la nevera y se sirve.
Camarero:
¡Deja eso!
Alou abre la botella y paga.
Camarero:
¡Lárgate de aquí! En este pueblo no hay trabajo para vosotros. Aquí nadie te
va a contratar. Solo creáis problemas.
6. En la plantación de frutas de Lérida: pelea con el patrón de la plantación por
falta de respeto. Alou no aguanta más y contesta con violencia
Los trabajadores comen debajo de los árboles. A cierta distancia de ellos comen los patrones
españoles.
Alou:
¿Quieres una pera? (coge una pera de una caja)
Moise:
Échame otra.
Patron:
¡Eh, tú! ¡Negro! Deja esa pera.
Alou:
Yo tengo un nombre. Igual que tú y esos.
Patron:
Me dan igual vuestros nombres. Si queréis comer peras, cojedlas del suelo.
Estas no son para vosotros. ¿Qué pasa? ¿No me oyes? ¿O no me entiendes?
¡Deja esa pera!
Alou lanza la fruta al hombre.
Alou:
¡Tómala!
Patron:
¿Pero qué te has creído?
Empieza la pelea entre los dos hombres. Alou obliga al patrón a comer la fruta.
12
Moise:
¿Qué haces? ¡Déjale! ¡Déjale! No te quedes aquí. ¡Vete, vete!
7. En Lérida: diálogo con el padre de Carmen. (prejuicios, miedo de la opinión de la
gente del pueblo).
Alou está jugando a las damas con el padre de Carmen.
Padre:
Sí, Baltazar. A mi hija, déjala en paz. No quiero que tenga problemas.
Alou:
Yo tampoco.
Padre:
Muy bien. Entonces, no aparezcas más por aquí. ¿Está claro?
Alou:
No.
Padre:
Mira, es muy sencillo. Es lo único que tengo y quiero que sea feliz. Sí, aléjate
de ella. ¿Me entiendes ahora?
Alou:
Creo que sí.
6.4 Cuarta unidad: (desde la llegada hasta la salida de Madrid)
Objetivo de la clase: resumir lo visto en forma de carta, hablando también de los
sentimientos del protagonista (ver 2ª unidad).
Tareas intermedias: tomar notas.
Actividades antes de ver la secuencia:
Leer un pequeño resumen de lo que pasó hasta ahora, para poder seguir sin problemas la
trama.
Se muestra la secuencia desde el encuentro con el senegalés hasta que Alou se va de Madrid.
Actividades durante el visionado: Tomar notas contestando las preguntas: ¿Cómo vive
Alou? ¿De qué trabaja? ¿Cómo se siente en Madrid? ¿Tiene problemas? ¿Por qué quiere irse?
¿Qué experiencias positivas/ negativas hace Alou?
Actividad después de haber visto la secuencia:
Escribir la carta de Alou a su familia.
6.5 Quinta unidad: (en Barcelona)
Objetivo de la clase: contar lo visto en forma de un diario, según el gusto de los grupos.
Tareas intermedias: tomar notas, mirar las escenas.
Actividades antes de ver la secuencia:
La profesora les da un pequeño resumen de lo que van a ver para despertar su curiosidad. Se
hacen predicciones en cuanto a lo que va a pasar en Barcelona.
Se muestran las escenas desde la llegada de Alou en Bcn hasta la 3ª carta de Barcelona.
13
Actividades durante la visión:
Tomar notas orientándose según las siguientes preguntas: ¿Qué personas nuevas aparecen?
¿Qué cambia en la vida de Alou? (amigos, amor) ¿Qué trabajos hace? ¿Qué lugares describe?
¿Cómo describe las ciudades, los pueblos que ve? ¿Cómo habla de la gente que conoce? ¿Qué
puede contar de los españoles? ¿Qué piensa de su trabajo? ¿Cómo describe a Moise, a
Carmen, a su padre? ¿Qué piensa de la peleada con el patrón? ¿Cómo mira hacia el futuro?
¿Cómo se siente? ¿Con qué sueña?
Actividades después haber visto la secuencia:
Para no escribir de nuevo una carta, se puede elegir (en pequeños grupos) entre varias tareas.
Para confeccionar un diario de las estaciones de su viaje (Barcelona- Lérida- Barcelona) se
puede relatar brevemente lo ocurrido y expresar los sentimientos de Alou, caracterizar a los
nuevos personajes, dibujar algo o hacer estatuas de la escena que más gustó. También se
puede contar brevemente lo más importante por teléfono a un amigo/familiar.
6.6 Sexta unidad (fin):
Objetivo de la clase: expresión oral y comprensión auditiva mediante tres escenas.
Tareas intermedias: ver las secuencias, tomar notas.
Se muestran las secuencias desde la 3ª carta hasta la detención de Alou en la estación de
trenes de Barcelona.
Actividades después de haber visto la secuencias: Se divide la clase en varios grupos que
pueden elegir entre tres tipos diferentes de trabajo. (Se necesitan dos aparatos de video)
1. Comparar dos escenas
En las secuencias que vieron, aparece la escena en la cual Alou vuelve con sus amigos al
pueblo de Carmen y visitan las cuevas donde vivían los clandestinos. Se puede combinar esa
escena con la secuencia del principio, donde Alou no quiere vivir en las cuevas, pero se deja
convencer por su amigo magrebí.
Transcripción de la primera escena de las cuevas:
Moise:
Ven, ven. Ven tú conmigo. Sígame. Pasa, pasa.
Alou:
Esto huele mal.
Moise:
Venga.
Alou:
Yo voy a otro sitio.
Moise:
Yo vivo aquí. Tú también.
Alou:
Yo voy a buscar pensión.
14
Moise:
No, no. Este es nuestro sitio. Nosotros hueler mal, vestimos sucio y vivimos
como animales. Y aquí mal olor, sucio. Entonces nuestro sitio. Venga.
Preguntas: ¿Qué piensa Alou? ¿Cómo se siente? ¿Qué representan las cuevas para él? ¿Por
qué no quiere quedarse? ¿Cómo le convence su amigo para que se quede?
Transcripción de la segunda escena de las cuevas:
Mulai:
Eh, yo también conozco este sitio.
Rosa:
¿Ah, sí? ¿Cuando estuviste por aquí?
Mulai:
Hace dos años yo vivía aquí, no me gustó nada, sólo pansaba en irme.
Alou:
Como yo, pero ahora me acuerdo de aquellos días y hasta me gusta. Por eso,
quería venir a verlo.
Rosa:
Uf, ¿como puede gustarte esto? Aquí no hay luz, no hay agua, no hay nada.
Alou:
Hice buenos amigos.
Rosa:
Ya, pero amigos se hacen en todas partes. Esto no es una razón.
Alou:
En cambio yo los hice aquí. Igual por eso me gusta este sitio. Como mi país.
Cuando yo estaba allí, sólo pensaba en irme. Ahora me acuerdo mucho de él.
Carmen:
¿Quieres volver?
Alou:
Allí nací, allí están mis padres y mis hermanos. ¿Cómo no voy a querer volver?
Mulai:
Eso son tonterías. Si estoy bien aquí y tengo amigos y dinero para divertirme,
este sitio es mi país.
Alou:
Ni tú ni yo seremos nunca de este país.
Mulai:
¿Por qué?
Alou:
Porque no nos aceptarán.
Preguntas: ¿Cómo y por qué cambió Alou de opinión? ¿Qué significan ahora las cuevas para
él? ¿Qué piensa de su vida en España como extranjero? ¿Qué es lo más importante para él?
2. Diálogos en pareja:
Los alumnos y alumnas no se miran a la cara e inventan una conversación al teléfono entre
Alou y Carmen según la escena que vieron antes. No se necesita la transcripción, porque la
película nos muestra solamente el papel se Alou y la clase puede improvisar libremente el
tema de la conversación: hablar de su trabajo, contar lo que pasó desde que no se vieron,
hablarle a Carmen de los problemas con el padre, proponerle una cita, etc. Como los
15
interlocutores no se miran a la cara, deben concentrarse en su pronunciación, la rapidez del
habla y el vocabulario que van a utilizar para que su pareja pueda entenderles.
3. Imagen congelada: la detención
El alumnado apunta sus ideas espontáneas para un monólogo interior de Carmen,
describiéndo sus sentimientos y la escena. Luego improvisan de a dos una llamada por
teléfono entre Carmen y una amiga suya, en la cual le cuenta lo que sucedió, sus angustias y
sus esperanzas. Los alumnos necesitan para ese ejercicio los tiempos del pasado y el
subjuntivo.
6.7 Séptima unidad (discusión final):
Objetivo de la clase: reflexión final sobre la problemática, expresar una opinión personal y
justificarla oralmente o por escrito.
Los alumnos ven las últimas escenas (la vuelta de Alou en patera) y reaccionan utilizando el
futuro.
Preguntas: ¿Te lo esperabas? ¿Por qué vuelve Alou? ¿Adonde irá? ¿Qué experiencias
nuevas hará la segunda vez en España? ¿Qué dirá Carmen a su vuelta? ¿Cómo reaccionará su
padre?
Discusión final: El alumnado expresa sus opiniones sobre la película, más justificaciones.
Ficha para expresar su opinión y justificarla al oral
Me pareció interesante ...
La película (no) me gustó porque ...
He aprendido mucho sobre ...
(No) entiendo el comportamiento del protagonista ...
La situación mostrada en la película (no) refleja la realidad. Por ejemplo...
La actuación de los actores (no) me convence. ¿Por qué?
La película contiene demasiados tópicos, por ejemplo ...
El trama es muy simple/ complicado.
Las imágenes reflejan bien los sentimientos de los personajes.
16
Actividades en pequeños grupos:
1. La clase presenta sus escenas preferidas en forma de estatuas.
2. ¿Qué le ocurrió de vuelta en España? El alumnado escribe una carta de Alou un año
más tarde a un amigo.
3. El alumnado escribe una crítica o confecciona un cartel. La ficha les puede ayudar en
su expresión escrita.
Hoja de guía de crítica cinematográfica:
Utilizando los siguientes criterios escribe la crítica de la película. Contenido:
Época en que tiene lugar...............................................................................................................
¿Dónde ocurre la acción? ........................................................................................................
¿Desde qué perspectiva se cuenta la historia?..............................................................................
Personajes principales...................................................................................................................
Mensaje de la película...................................................................................................................
Particularidades (música, colores, símbolos)................................................................................
Lo que resulta mejor/menos logrado.............................................................................................
¿Recomendarías la película a un amigo? Justifica tu opinión.
7. Conclusión y otras propuestas pedagógicas
Seguro que existen muchos más aspectos de “Las cartas de Alou” que se podrían tratar en
clase. Como no me pareció adecuado repartir el trabajo con la película en más de siete
unidades escolares, quedaron algunas ideas que se podrían introducir si queda tiempo o tratar
en otra clase con un nivel de lengua más alto.
El director tematiza el aprendizaje de una lengua en varias escenas que se pueden analizar
con los alumnos para poner el enfoque en la entonación, la pronunciación y la comprensión
situativa, según las secuencias.
Escenas en las cuales Alou aprende el español:
1. escena 3, en Andalucía: un africano le enseña a Alou a pedir trabajo; insiste en la
entonación.
2. escena 4, en Andalucía: Alou y su comañero de trabajo se lavan después de un largo
día en el invernadero. Alou repite las palabras que aprendió durante el día, al
pulverizar los huertos.
17
3. en Madrid: en el piso Alou aprende de memoria el diálogo para vender bisutería en la
calle. Aprende también los números y la pronunciación correcta.
4. en Madrid: el tiempo de invierno inspira a Alou a aprender las palabras: “lluvia”,
“paraguas”, “está lloviendo”.
El director muestra de manera muy detallada los diferentes trabajos de Alou (de los
clandestinos en su situación). En clase se pueden describir los campos de trabajo, las
posibilidades de los clandestinos de encontrar trabajo, la relación con los jefes igual que la
relación entre los inmigrantes. Se puede preguntar si una joven inmigrante haría los mismos
trabajos, si la situación es muy diferente para hombres y mujeres.
Los trabajos de Alou:
-
recogedor de frutas y hortalizas
-
pulverizador de insecticidas en un huerto
-
vendedor ambulante de bisutería en Madrid
-
costurero en un taller de confección (máquina de coser)
-
recogedor de basura en un depósito de chatarra
Existen varias posibilidades para introducir el tema de la inmigración en un grupo con un
nivel más elevado. La clase podría preparar una ponencia basándose en artículos sobre las
pateras de “El País” y otros periódicos. En un curso intensivo (LK) se puede tratar la Ley de
Extranjería de España y compararla con la ley correspondiente alemana. También se pueden
leer algunos artículos sobre inmigrantes ya instalados, sobre sus experiencias al principio.
Ganadora de los premios Goya y La Concha de Oro, “Las cartas de Alou” es una película
muy interesante y rica en aspectos filmográficos, que pueden llenar varias clases de lengua y
de civilización. Las unidades presentadas demuestran que esa película puede iniciar al
alumnado a trabajar por su cuenta (y responsabilidad propia) en pequeños grupos, que se
pueden desarrollar las cinco destrezas – con enfoque en lo oral –, que se pueden encontrar
vínculos con las experiencias personales y quizás lo más importante, que les da muchas
posibilidades de analizar prejuicios y comportamientos racistas en la vida diaria.
18
Ficha técnica
Título original: Las cartas de Alou
Dirección/ Guión: Montxo Armendáriz
Fotografía: Alfredo F. Mayo
Música: L. Mendo y B. Futer
Producción: Elías Querejeta y TVE, España 1990
Interpretos: Mulie Jarju, Eulalia Ramón, Ahmed El-Maaroufi, Akonio Dolo, Albert Vidal,
Rosa Morata, Margarita Calahorra
Durada: 92 minutos
Bibliografía
LANCIEN, Thierry: Le document vidéo dans la classe de langue. CLE international.1986.
LÜNING, Marita: Materiales audiovisuales sobre migrantes en la clase de ELE
KRUMM, Hans-Jürgen: Interkulturelles Lernen und interkulturelle Kommunikation in
Handbuch Fremdsprachenunterricht/ hrsg. von Karl-Richard Bausch...- 3.,
überarbeitete Aufl. - Tübingen; Basel: Franke, 1995.
VERA, Juana: Inmigración – Esperanza y muerte en el “Río Grande de Europa“ in ECOS.
Mai 2000. pp. 13-19.
Páginas interesantes en la red:
www.pangea.org/edualter/material/intcine/cartas.htm
www.otrocampo.com/criticas/alou.html
www.inicia.es/de/diego-reina/filosofía/etica/cine/las_cartas_de_alou.htm
www.polared.com/cinered/noticias/n_act 03090804.htm
www.engoyados.com/1990-02.htm
www.estoi.com/alou.htm (se vende cinta video con subtitulos en español +8 fichas
didácticas.)
www.dooyoo.es/product/1155909.html (aquí se encuentran opiniones sobre varias películas
escritas por jovenes; un buen exemplo para los alumnos cómo escribir una breve
crítica.)
www.indiana.edu/madweb/s4112001/movieguides/cartasdealou.html (buen material para los
profes: guía de visión a traves de preguntas.)
www.ciberaula.net/pic-comenius/2000/inmigración.htm
19
1AMFN?@HFOA<$P?@Q@R$.$NSA8?D$8A$8I$HFA8$8:T@UDI$@HEG@I$
1*&V23 *&W+&-3&33& '&/4W
'D8X@MTEDA$0AFY8?:FE.$DZ$*G??8.<$3DA9?8:[
*F$AD:$NGF@MD:$TD?$I@:$M`:$?8HF8AE8:$8AHG8:E@:$98$DTFAFOA<$I@$FAMFN?@HFOA$8:<$98:TGS:$98I$E8??D?F:MD<$8I
Z8AOM8AD$^G8$M`:$T?8DHGT@$@$I@$TDCI@HFOA$8:T@UDI@$@HEG@I"$2:$S:E8<$:FA$8MC@?ND<$GA$T?DE@NDAF:MD$^G8
X@$:G?NF9D$98$I@$ADHX8$@I$9]@<$.$^G8$8A$MGHXD:$:8AEF9D:$X@$TFII@9D$98:T?8Y8AF9D$@$GA$T@]:$^G8<$HDMD$@
ED9D:$ HDA:E@<$ X@C]@$ :F9D$ E?@9FHFDA@IM8AE8$ TGAED$ 98$ T@?EF9@<$ M`:$ ^G8$ TGAED$ 98$ 98:EFAD<$ 98$ ID:$ MDYFK
MF8AED:$MFN?@ED?FD:"$*G$?`TF9D$@Y@AH8$8\TIFH@$^G8<$9G?@AE8$@INbA$EF8MTD<$I@$?8@HHFOA$@A@I]EFH@$.$H?]EFH@
X@HF@$8:E8$Z8AOM8AD$^G89@?@$?8Q@N@9@$.$^G8<$@bA$HG@A9D$:8$8MT8QO$@$T?D9GHF?<$:8$YF8?@$HDAZFA@9@$@$GA
AbM8?D$IFMFE@9D$98$HG8:EFDA8:c8AE?8$I@:$HG@I8:$AD$:8$X@II@C@$:G$FMT@HED$:DC?8$I@:$9FA`MFH@:$.$8\T?8K
:FDA8:$ HGIEG?@I8:c.$ ZG8?@<$ :@IYD$ 8\H8THFDA8:<$ D$ CF8A$ 98$ HD?E8$ 8:E@9]:EFHD$ .$ 98:H?FTEFYD<$ D$ CF8A$ T8?FDK
9]:EFHD$.$9FYGIN@EFYD"$dD.$8A$9]@$:DA$.@$M`:$Y@?F@9@:$I@:$T8?:T8HEFY@:$98:98$I@:$HG@I8:$:8$@CD?9@$:G$8:EGK
9FD"$2A$ID:$bIEFMD:$DHXD$D$9F8Q$@UD:<$I@:$HDA:8HG8AHF@:$:DHF@I8:$.$8HDAOMFH@:<$@:]$HDMD$I@:$XGM@AFE@?F@:<
98I$?`TF9D$@GM8AED$98I$ZIG_Dc?8NGI@?FQ@9D$.$:FA$?8NGI@?FQ@?c98$8\E?@A_8?D:$@I$T@]:$X@A$:F9D$F98AEFZFH@K
9@:<$ HDAE@CFIFQ@9@:$ .$ H@E@IDN@9@:<$ @A@IFQ@9@:$ 8$ FAE8?T?8E@9@:$ 8A$ Y@?F89@9$ 98$ IFC?D:<$ ?8TD?E@_8:$ T8?FDK
9]:EFHD:$ .$ E8I8YF:FYD:<$ HDAN?8:D:<$ T?DN?@M@:$ 98$ 8:EG9FD:$ GAFY8?:FE@?FD:<$ .$ DE?D:$ HF?HGFED:"$& M8AG9D<$ 8I
FAE8?S:$XGM@AD$.$XGM@AFE@?FD$98I$@:GAED$X@$E8A9F9D$@$T8?M@A8H8?$9FYD?HF@9D$98I$HF8AE]ZFHD"$WD$8:$S:E8
8I$H@:D$98$@INGAD:$ZD?D:$@H@9SMFHD:cHDMD$8I$^G8$AD:$?8bA8$@^G]c^G8$TD:EGI@A$GA@$:FA8?NF@$98$@MCD:
DC_8EFYD:e"$(G@A9D$8I$3921$98$I@$0AFY8?:F9@9$98$%?@A@9@$TI@AE8@<$8A$:G$HDAYDH@ED?F@$@I$f+8?H8?$(DAN?8:D
98$ 1AMFN?@HFOAg I@$ A8H8:F9@9$ 98$ GA@$ T?`HEFH@$ @H@9SMFH@$ ^G8$ FAE8AE8$ f+%2+%=+( 8I$ Z8AOM8ADg 98$ I@
FAMFN?@HFOA<$f$%B59$( 8A$I@:$98HF:FDA8:$TbCIFH@:g T@?@$?8FYFA9FH@?$8I$98?8HXD$98$IFC?8$HF?HGI@HFOA<$.$B")$C
5$2"( 8I$f8AHG8AE?D$98$HGIEG?@:$^G8$Z@YD?8QH@$I@$9FY8?:F9@9g<$8:E`$FA:E@A9D$@$T?@HEFH@?$GA$@A`IF:F:$H?]EFHD
98I$EFTD$^G8$TD:EGI@$hF_i$7[jjk<$[[K[=;$8:$98HF?<$GA$@A`IF:F:$^G8$fAD$:DI@M8AE8$^GF8?8$98:H?FCF?$8I$MGA9D<
:FAD$^G8$98:8@$H@MCF@?IDg"
58?D<$ 98:98$ 8:E@$ T8?:T8HEFY@$ H?]EFH@$ .<$ HDA:F98?@A9D$ ^G8$ X@.$ MbIEFTI8:$ HF?HGA:E@AHF@:$ M@E8?F@I8:$ ^G8
T?8HF:@A$ @E8AHFOA$ 78\TIDE@HFOA$ I@CD?@I<$ HDAZIFHED$ :DHF@I<$ 9F:H?FMFA@HFOA$ 89GH@EFY@<$ @N?8:FDA8:$ ?@HF:E@:;
lHOMD$:8$_G:EFZFH@$GA$E?@C@_D$^G8<$HDMD$@$T?FM8?@$YF:E@$T?DTDA8$S:E8<$@??FAHDA@$8:E@$N@I@\F@$98$(+"5$="=+.$8A$:G$IGN@?$:8$FAE8?8:@$TD?$8I$MGA9D$B$)2$)$1 98I$HFA8m$(DAZ]D$8A$^G8$I@:$T`NFA@:$^G8$:FNG8A$DZ?8QH@A$@I
M8AD:$@INGA@$98$I@:$TD:FCI8:$?8:TG8:E@:$@$8:E@$T?8NGAE@"$2A$8II@:$E?@E@?S$98$MD:E?@?$^G8$8:$TD:FCI8$@TIFH@?
GA@$M8ED9DIDN]@$@I$8:EG9FD$98$ID:$E8\ED:$Z]IMFHD:$^G8$HDA9GQH@$M`:$@II`$98$I@$9F:HG:FOA$98$ID:$HDAE8AF9D:
[" &N?@98QHD$ @I$ &d'V$ 7&?E:$ @A9$ dGM@AFEF8:$ '8:8@?HX$ VD@?9;$ .$ @$ I@$ V& 7V?FEF:X$ &H@98M.;$ C?FE`AFHD:$ I@:$ C8H@:
HDAH89F9@:$T@?@$ZFA@AHF@?<$?8:T8HEFY@M8AE8<$GA$T8?FD9D$:@C`EFHD$98$GA$@UD<$.$GA@$8:E@AHF@$98$FAY8:EFN@HFOA$98
9D:$M8:8:$8A$2:T@U@<$^G8$M8$X@A$T8?MFEF9D$8:EG9F@?$8A$T?DZGA9F9@9$8I$E8M@$98$8:E8$@?E]HGID"$%?@HF@:$E@MCFSA$@
(@?M8A$/@:$.$@$58E8?$2Y@A:$TD?$:G:$Y@IFD:@:$:GN8?8AHF@:$E?@:$I@$I8HEG?@$98I$CD??@9D?$98$8:E8$@?E]HGID"
=" &GA^G8$ 8I$ HDAH8TED$ 98$ ?@Q@cC@:@9D$ 8A$ ?@:ND:$ :DM`EFHD:$ H@E@IDN@CI8:cX@$ :F9D$ HF8AE]ZFH@M8AE8$ 98:C@AH@9D$ .
?88MTI@Q@9D$ TD?$ 8I$ 98$ 8EAF@cZGA9@M8AE@9D$ 8A$ ?@:ND:$ HGIEG?@I8:c8MTI8D$ 8A$ 8:E8$ @?E]HGID$ 8I$ T?FM8?$ ES?MFAD$ @
M8AG9D$7@GA^G8$8AE?8HDMFII@9D<$:8U@I@A9D$@:]$MF$T?DTF@$T?8Y8AHFOA$@AE8$:G$G:D;$TD?$HDA:F98?@?$^G8$I@:$T8I]HGI@:
DC_8ED$98$@A`IF:F:$P?@HF@IFQ@AR$@$:G:$T8?:DA@_8:<$8:$98HF?$HDAYF8?E8A$8I$@:T8HED$Z]:FHD$.$8I$HDID?$98$I@$TF8I<$M`:$^G8
I@:$T?`HEFH@:$HGIEG?@I8:<$8A$ID:$M@?H@9D?8:$98$9FZ8?8AHF@"
e" -E?D:$ T?D.8HED:$ :FMFI@?8:$ :DA$ 9F?FNF9D:$ TD?$ 8I$ (8/F'@$ 7(8AE?D$ 98$ 2:EG9FD:$ :DC?8$ /FN?@HFDA8:$ .$ '@HF:MD;$ 98$ I@
0AFY8?:F9@9$ (DMTIGE8A:8$ 98$ /@9?F9<$ .$ 8A$ 8I$ 102/$ 71A:EFEGED$ 0AFY8?:FE@?FD$ 98$ 2:EG9FD:$ :DC?8$ /FN?@HFDA8:;$ 98$ I@
0AFY8?:F9@9$5DAEFZFHF@$98$(DMFII@:"
!"#"$%&'()& (&*+&,-$.$("$/0'123 34526$789:";<$=>>="$!"#$%&$'(")$*%#+%#,-."/"0#)1%2+321-#4#"52+(%"2$6"-7
8159&+%#:::7#;1&1 :7#<)2"-#=+5#:::#>1%'(+-1#-1?(+#5"#:%&$'(")$*%#+%#,-."/"#@>1&9%$)")$1%+-A"$%?@A@9@B$3@CD?@ED?FD$98$2:EG9FD:$1AE8?HGIEG?@I8:$7JJKL=;"
5@?EF8A9D$ 98$ I@$ HDA:F98?@HFOA$ 98I$ HFA8$ HDMD$ M89FD$ 98$ 8\T?8:FOA$ @?E]:EFH@$ .$ HGIEG?@I$ ^G8$ TD?$ GA$ I@9D
?8ZI8_@$@HEFEG98:$.$T?`HEFH@:$:DHF@I8:$T8?D<$TD?$DE?D<$HDAEF8A8$8I$TDE8AHF@I$T@?@$N8A8?@?$AG8Y@:$9FA`MFH@:
D$E?@A:ZD?M@?$I@:$8\F:E8AE8:<$8:E8$E?@C@_D$8\@MFA@$I@$ZD?M@$8A$^G8$@INGA@:$T8I]HGI@:$8:T@UDI@:$?8HF8AE8:
DZ?8H8A<$@$E?@YS:$98$I@$FAE8?@HHFOA$98$I@$8EAF@aP?@Q@R$.$8I$NSA8?D<$TD:FHFDA8:$Y@?F@9@:$98:98$I@:$HG@I8:
T8?HFCF?$I@$FAMFN?@HFOA$8A$I@$2:T@U@$@HEG@I="
JJ
d e W f _ g d S d g e _ : Y
ggg)d'4=-"(')('7-")*+)g4#%=-+&%A4)"4):(,+?+
!"#$!%&'()')*+(),-$&!%&+()"(!%*.(!%&+()/")&%"-!+(),"*.&0*+(1)2)30"1)"4!-")'!-+()&'(+(1)+20/")+)-"5*"6%'4+-)('7-"
*+)/%4$#%&+)#%(#+)/")8"-)"*)&%4"9):4)'!-+(),+*+7-+(;)+0430")"()%#,'-!+4!")/"7+!%-1),'-),'4"-)04)"<"#,*'1
*'()"5"&!'()/")04+)*"2)/")"6!-+4<"-.+)30")&'45%"-")')4%"=+)+)"*>*+)&%0/+/+4'>+)04)/"!"-#%4+/'),+,"*)"4)*+
('&%"/+/)"(,+?'*+)@#"!+5A-%&+#"4!")B+7*+4/'1)+/"#$()/"1)&'#')"()7%"4)(+7%/'1)*%!"-+*#"4!")!+#7%C4@
4')("-$)#"4'()D!%*)"6+#%4+-)&A#')*+)%4/0(!-%+)&%4"#+!'=-$5%&+)"(!+7*"&")"(!-0&!0-+()'),'(%&%'4"()%/"'*A=%E
&+()+)*+()&0+*"()"(,"&!+/'-"(>+()(")+/+,!+4)F')4'G)%4&'4(&%"4!")')&'4(&%"4!"#"4!"9):(!+()-"5*"6%'4"()("
+("#"<+4)+)*')30"1)"4)04)&'4!"6!')#$()+#,*%'1)H%<I)FJKKL1JMG)#+4!%"4")+&"-&+)/")*'()#"/%'()/")&'#04%&+E
&%A41)&0+4/')/"(!+&+)30")*+()N"(!-0&!0-+()%4!"-,-"!+!%8+(O 30")C(!'()&-"+4)N4')(")*%#%!+4)+)!-+4(#%!%-)'),-"(E
&-%7%-)P+30"**'Q)30")*+)="4!")/"7"-.+),"4(+-1)(%4')P&A#'Q)/"7"-.+4)B+&"-*'R)"4)'!-+(),+*+7-+(1)*'()#"/%'(
/")&'#04%&+&%A4)4')('*+#"4!")/"*%#%!+4)*+()5-'4!"-+()(%4')30")!+#7%C4)+,'-!+4)"*)#+!"-%+*)/")&'4(!-0&&%A4
,+-+)"*)&'4("4('),D7*%&'1)2)/")"(!")#'/'1)5%<+4)*+()&'4/%&%'4"()/")"(!+7*"&%#%"4!')2)#+4!"4%#%"4!')/")04+
B"="#'4.+)%/"'*A=%&+O9
S0430")"*)&%4")F"4)(0)/'7*")%/"4!%/+/)&'#')#+4%5"(!+&%A4)+-!.(!%&'E&0*!0-+*1)2)&'#')%4/0(!-%+G)4')"()&%"4
,'-)&%"4)"30%,+-+7*")+)*'()#"/%'()/")&'#04%&+&%A4)/")#+(+()/")*'()30")B+7*+)H%<I1)4')&+7")/0/+)/")30"1
&'#')C(!'(1)"()04+),%"T+)#$()"4)"*)"4=-+4+<")/")/%(&0-('()30"),-'/0&"4)(%=4%5%&+/'()+),+-!%-)/")2),+-+
&'4(0#')/")04+F(G)('&%"/+/F"(GU9)V'-)"**'1)*'()+-=0#"4!'()/")W%&B"*)X'0&+0*!)('7-")*+)%4!"--"*+&%A4)/"
/%(&0-(')2),'/"-1)30")!+4!+)%45*0"4&%+)B+4)!"4%/')"4)"*)&+#,')/")*+)&-.!%&+)&0*!0-+*1)("-$4)-"*"8+4!"()"4
"(!") +4$*%(%(9) Y"=D4) X'0&+0*!1) "*) ,'/"-) 4') "#+4+) /") 04+) D4%&+) 50"4!") (%!0+/+) "4) 04) 4%8"*) (0,"-%'-) "
%#,"4"!-+7*"R)(0)5'-#+)/")#+4%5"(!+-(")"()#"4'()-",-"(%8+)30"),-'/0&!%8+1)2+)30")"*),'/"-)(")"<"-&"
504/+#"4!+*#"4!")#"/%+4!")*+)="4"-+&%A4)/")&'4'&%#%"4!')+)!-+8C()/")!'/+)*+)("-%")/")/%(&0-('()30"
&%-&0*+4)"4)"*)#%&-'E4%8"*)/")*+)('&%"/+/9)H")"(!+)5'-#+1)"*)"4!'-4')('&%+*)(")&'4(!%!02")"4)04)N&+#,'
/") 7+!+**+) /'4/") 04) (%45.4) /") ,-$&!%&+() /%(&0-(%8+() B"!"-'=C4"+() ,-'/0&"4) 04+) #0*!%,*%&%/+/) /"
&+#7%+4!"()-"*+&%'4"()/"),'/"-O FY+Z%&I%)JKKJ1)[JG)\#%)!-+/0&&%A4]M9)^+2)30%"4)B+)8%(!')"4)"(!+)P'#4%E
,-"("4&%+Q)/"*),'/"-)04)/"!"-#%4%(#')/"--'!%(!+1)"4)"*)("4!%/')/")30")"*)%4/%8%/0')@04)%4/%8%/0')%/"'*AE
=%&+#"4!")&'430%(!+/')2)+40*+/'),'-)!'/+()"(+()-+#%5%&+&%'4"()%#,"-&",!%7*"()/"*),'/"-@)/%5.&%*#"4!"
,0"/")"<"-&"-)(0),-',%+)8'*04!+/1)')%/"4!%5%&+-)(%30%"-+)*+)50"4!")/")(0)',-"(%A49)Y%4)"#7+-='1)"*)#%(#'
X'0&+0*!1)"4)'7-+(),'(!"-%'-"(1)&'#"4TA)+)/"(+--'**+-)04+)!"'-.+)/")*+)P-"(%(!"4&%+Q;
F999G)!+4),-'4!')&'#')(0-=")04+)-"*+&%A4)/"),'/"-)(0-=")*+),'(%7%*%/+/)/")-"(%(!"4&%+9)_04&+)"(!+#'()!'!+*E
#"4!") +!-+,+/'() ,'-) "*) ,'/"-;) (%"#,-") "() ,'(%7*") #'/%5%&+-) (0) &'4!-'*1) "4) /"!"-#%4+/+() &'4/%&%'4"() 2) (%E
=0%"4/')04+),-$&!%&+),-"&%(+)FJK`a1)JbG)\#%)!-+/0&&%A4]9
V+-+)X'0&+0*!1)*+),'(%7%*%/+/)/")-"(%(!"4&%+)(0-=")/")*+)+#7%=c"/+/)%4B"-"4!")+*)/%(&0-('1)30"),"-#%!")30"
*'()!"6!'(),0"/+4)-"E%4(&-%7%-(")"4)"(30"#+()4'),*+4"+/'(),'-)(0)"#%('-1)2)+(.)&'48"-!%-(")"4)"(&"4+-%'()/"
%4!"--'=+&%A4)2)&'45*%&!'9):(!+)&'4&",!0+*%T+&%A4)/")*+()/%4$#%&+()/"),'/"-)2)-"(%(!"4&%+)B+)(%/')+/',!+/+)2
-"5'-#0*+/+),'-)04+)8+-%"/+/)+0!'-"(>+(1)2)+,*%&+/+)+*)"(!0/%')/")!"6!'()&0*!0-+*"()2)+-!.(!%&'(9)
d"4!-$4/'4'()2+)"4)40"(!-')'7<"!')/")"(!0/%'1)("),0"/")/"&%-1),0"(1)30")"*)&%4")"()&%"-!+#"4!")F-"G,-'E
/0&!'-)/")/"!"-#%4+/+()"(!-0&!0-+()2)/%4$#%&+()/"),'/"-1),"-')"(1)+)*+)8"T1)04)$#7%!')/"*)30"),0"/"4
"#+4+-) +&!%!0/"() 2) /%(&0-('() +*!"-4+!%8'(1) 30") &'45%"-+4) 04+) "4-%30"&"/'-+) ,+-&"*+) /") ,'/"-) +) (0(
-"&",!'-"(9)V'-)"**')4')("-$)(05%&%"4!")%/"4!%5%&+-)2)&+!+*'=+-)*'()!%,'()/")%#$="4"()/")%4#%=-+&%A4)30"
*+(),+4!+**+(),-'2"&!+41)4')7+(!+-$)&'4)%/"4!%5%&+-)(%)"4)04+)/"!"-#%4+/+),"*.&0*+)+,+-"&"4)%4#%=-+4!"(
70"4'()')#+*'(1)(%)"(!$4)-",-"("4!+/'()/")5'-#+),'(%!%8+)')4"=+!%8+1)-"+*%(!+)')%48"-'(.#%*9)Y")!-+!+-$
/")"5"&!0+-)04)+4$*%(%()30")&'4!-%702+)+)&-"+-)04+)("4(%7%*%/+/)"(,"&%+*)&+,+T)/")%4!"--'=+-)F&0"(!%'4+-G
!+4!')*+()"(!-+!"=%+()!"6!0+*"()2)/%(&0-(%8+()30")='7%"-4+4)*+),-'/0&&%A4)2)&'4(0#')/"*)!"6!')5.*#%&')F"*
0(')/")*+)&$#+-+1)*+),0"(!+)"4)"(&"4+1)"*)#'4!+<")2)'!-'()"*"#"4!'()5'-#+*"()30"),-'/0&"4)%#$="4"(1
/%4$#%&+()/")%/"4!%5%&+&%A4)2)/"(,*+T+#%"4!'1)"!&9G)&'#')"*)*0=+-)30")"*)&%4")'&0,+)/"4!-')/")*'()#+&-'E
U9 i+)/"(/"),-$&!%&+#"4!")(0)4+&%#%"4!')"*)&%4")(")&'4(%/"-A)4')(A*')&'#')04)#"-')-"5*"<')/")*+)('&%"/+/)(%4')&'#'
04) 0!%*.(%#') &+4+*) /") !-+(#%(%A4) %/"'*A=%&+9) d'#') 2+) +,04!+7+) "4) JKMM1) ,'-) ,'4"-) (A*') 04) "<"#,*'1) j'#"-'E
W+-&B"4!) "4) (0) +-!.&0*') Nj+TA4) /") 04) +0!C4!%&') &%4") /") %4!"-C() 4+&%'4+*O;) N_') (") ,0"/") 4"=+-) 30") "4) 40"(!-'
!%"#,')"*)&%4")(")B+)&'48"-!%/')"4)"*)8"B.&0*')#$()%#,'-!+4!")/"),-',+=+4/+)21),'-)&'4("&0"4&%+1)"4)"*)+-#+
#$()"5%&+T)2)"*'&0"4!"),+-+)"6+*!+-)')/"#'*"-)&-%!"-%'()2),(%&'*'=.+(9O Fj'#"-'EW+-&B"4!)JKMM1)4>,G9
M9 _')"()X'0&+0*!1)4%)#0&B')#"4'(1)"*)D4%&'),"4(+/'-)30")B+)+404&%+/')"*)5%4)/")*+)"-+)",%(!"#'*A=%&+9)k+&+41),'"<"#,*'1)#+4!08')30")N\4]')B+2)&'4'&%#%"4!')(%4)/%(&0-('O FJKLL1)8%%G1)2)l0-!'4)2)d+-*"4)FJKLK1)JMG),-"&"/.+4)(0
"(!0/%')('7-")"*)N/%(&0-(')'5%&%+*O1)&'4)*+)+5%-#+&%A4)N\"]*)+4$*%(%()/"*)/%(&0-(')B+)/"(,*+T+/')+)*+)",%(!"#'*'=.+O9
Mh
```(W'/-&+#'(#'7&+(*)(`/4"-&)$",/(+/(;#:)<)
W [ _ a g ` W ? W ` [ g ; A
!"#$%&#'#(#'$")*+#(+("!+'*,-"$'#(&+.+&+/0+#()(*)("!+/0"!)!(1/'(+2$*%#"3)4+/0+(50/"$)6(#"/'(0)47"5/(!+(-58
/+&'6('&"+/0)$",/(#+2%)*6($*)#+(#'$")*6('($%)*9%"+&('0&'(0":'1(+/(*)(;#:)<)($'/0+4:'&=/+)>(
?#@(:%+#(#+("4:'/+()!':0)&(%/)(4+0'!'*'-@)(9%+6($'4'(A0)4(B(A:+/$+(CDEFGH(:&':'/+/6(#+)($):)I(!+
"!+/0"."$)&(*)#(:&=$0"$)#(0+20%)*+#(B(*'#($'/0+20'#("/0+&80+20%)*+#(9%+($'/3"+&0+/(*)(!".+&+/$")(50/"$)(+/
J'0&+!)!K6(B(9%+(+2:*'0)/(5#0)(!+/0&'(!+(%/)#(+#0&%$0%&)#(!+(:'!+&>(L'&(0)/0'6(+#("4:'&0)/0+(!+M)&(!+
$'/#"!+&)&(*)(+0/")(B(*)(N&)I)O($'4'(4+&)#(%/"!)!+#(!+()&-%4+/0'(B($)&)$0+&"I)$",/(:)&)(0&)0)&*)#($'4'
$)0+-'&@)#($&@0"$)#(C)*("-%)*(9%+6(:'&(+M+4:*'6(*)($&@0"$)(.+4"/"#0)(/'(#+(*"4"0)()(!)&($%+/0)(P/"$)4+/0+
!+(*'#(J0":'#K !+(4%M+&+#(9%+():)&+$+/(+/(*)#(:+*@$%*)#H>
Q+/0&'(!+(+#0'#(:)&=4+0&'#(#'/(4%B(3)&")!)#(*)#(:&+-%/0)#(9%+(/'#(!+7+4'#(R)$+&()(*)(R'&)(!+(3)*'&)&
%/)(:+*@$%*)6(B($)!)(%/)(!+(+**)#(-+/+&)()!+4=#(/%4+&'#)#(&)4"."$)$"'/+#>(;/0&+('0&)#S(
D> TU%5(!"#$% !+("4=-+/+#(!+(*)("/4"-&)$",/():)&+$+/(+/(1B(#'/("-/'&)!)#(:'&1(+*($"/+(+#:)<'*($'/0+48
:'&=/+'V( TW,4'( #+( &+*)$"'/)/( 5#0)#( $'/S( )H( *)( R"#0'&")( !+( *)( &+:&+#+/0)$",/( !+( *)( "/4"-&)$",/( B( *'
50/"$'(+/(+*($"/+(+#:)<'*X(7H('0&)#(.'&4)#(!+(&+:&+#+/0)$",/($%*0%&)*(!+(*)()*0+&"!)!(+/(;#:)<)(C:'&
+M+4:*'6(:%7*"$"!)!6(:&+/#)6(0+*+3"#",/HX($H(+*(0&)0)4"+/0'(!+(+#0'#()#:+$0'#(+/('0&)#("/!%#0&")#($"/+8
4)0'-&=."$)#X( !H( '0&'#( .)$0'&+#( $'/#0"0%B+/0+#( !+( N!".+&+/$")O( 1-5/+&'6( #+2%)*"!)!6( $*)#+( #'$")*1
$'/(*'#(9%+("/0+&)$$"'/)/(!+/0&'(!+(*)(."$$",/V
Y>( TW%=*+#(#'/(*'#(!"#$%&#'#($%*0%&)*+#(+("!+'*,-"$'#(!+(*'#(9%+(+4+&-+/(B(!+/0&'(!+(*'#($%)*+#($"&$%*)/
+#)#("4=-+/+#V(TQ+(9%5(.'&4)(:%+!+()B%!)&(*)("!+/0"."$)$",/(!+(+#0'#(!"#$%&#'#()(*)("/0+&:&+0)$",/
!+(*)#("4=-+/+#(9%+()*$)/I)/('(/'(*'#($)/)*+#(!+(&+:&+#+/0)$",/V(TU%5(0":'(!+(/+$+#"!)!+#(BZ'(!+8
#+'#(#)0"#.)$+/V
G>( TW,4'($'/0&"7%B+/(0)*+#("4=-+/+#(B(#%#($'/0+20'#(#'$"'$%*0%&)*+#(+("!+'*,-"$'#()(*'#(!+7)0+#(B()(*)#
:&=$0"$)#( )#'$")!)#( $'/( *)( "!+/0"!)!( "/!"3"!%)*( B( $'4%/"0)&")( +/( *)( ;#:)<)( $'/0+4:'&=/+)1#'7&+
0'!'(0+/"+/!'(+/($%+/0)(*)#(:)0+/0+#(0+/#"'/+#(9%+(+2"#0+/(+/(+*(:)@#(+/0&+(*)#(."!+*"!)!+#(*'$)*+#(B
-*'7)*+#(C"/$*%B+/!'()9%@(*)(!"/=4"$)(:'#08$'*'/")*HV
[73")4+/0+6(+#("4:'#"7*+():&'2"4)&#+(#"9%"+&)()(%/)(&+#:%+#0)()!+$%)!)()(0'!)#(+#0)#(:&+-%/0)#(+/(+*
7&+3+(+#:)$"'(!+(+#0+()&0@$%*'>(\)#(&+.*+2"'/+#(9%+(#"-%+/(:&+0+/!+/(4'#0&)&(P/"$)4+/0+()*-%/'#(!+(*'#
:'#"7*+#($)4"/'#("/0+&:&+0)0"3'#(9%+(*)#(:+*@$%*)#(9%+(0&)0)/(*)(0+4=0"$)(!+(*)("/4"-&)$",/()7&+/('(!+M)/
"/0%"&6($'/(+#:+$")*()0+/$",/()(*)("/0+&)$$",/(!+(-5/+&'(B(N&)I)O($'4'(4+$)/"#4'(-+/+&)!'&(!+(#"-/"."$)8
!'#>(?/0+#(!+(R)$+&*'6(#"/(+47)&-'6($'/3+/!&=("/0&'!%$"&(7&+3+4+/0+(*)6(!+(R+$R'6($'&0)(R"#0'&")(!+(*)
&+:&+#+/0)$",/(!+(*)("/4"-&)$",/(+/(+*($"/+(!+(*)#(P*0"4)#(0&+#(!5$)!)#>(
A"(+2$+:0%)4'#(*)#(&+*)0"3)4+/0+(/%4+&'#)#(:+*@$%*)#(9%+()(*'(*)&-'(!+(*'#(C:&+(B(:'#0(!+4'$&=0"$'#H
)<'#(#+0+/0)("/$'&:'&)7)/(:+&#'/)M+#(!+(*'#(:)@#+#('$$"!+/0)*+#(!+#)&&'**)!'#(1*)(&+:&+#+/0)$",/(!+(*'#
$%)*+#6()%/9%+(4%B("/0+&+#)/0+6(#+(+#$):)()(*'#(*@4"0+#(!+(+#0+()/=*"#"#]1(R%7'(9%+(+#:+&)&(R)#0)(DEE^
:)&)(9%+6($'/(+*(+#0&+/'(!+(&'%()'*!'%(+,(-.$/(C_'/02'(?&4+/!=&"IH6(*)#(:)/0)**)#(+#:)<'*)#(&+.*+M)&)/
:'&(:&"4+&)(3+I(%/)(&+)*"!)!(#'$")*(9%+(B)(**+3)7)()<'#(#"+/!'(3"#"7*+(+/(*)#($)**+#>(?P/(4=#6(*)(+/(4%8
$R'#(#+/0"!'#(+2$+:$"'/)*(:+*@$%*)(!+(?&4+/!=&"I6(*'(.%+(0)47"5/(:'&(#+&(*)(P/"$)(+/(0&)0)&(+*(0+4)(!+
.'&4)(:&"'&"0)&")(R)#0)(DEE]6()<'(+/(9%+(#+(:&'!%M'(%/(#'&:&+/!+/0+($)47"'>(;/(+#0+()<'6()!+4=#(!+
!'#( :+*@$%*)#( !"&"-"!)#( :'&( !'#( !"&+$0'&+#( !+( -&)/( &+*"+3+( 101'2'6( !+( `4)/'*( a&"7+( B( 3'4"6( !+( W)&*'#
A)%&)1(#+(+#0&+/)&'/('0&)#($%)0&'(9%+6()%/9%+(!+(4%$R'(4+/'&("4:)$0'(:'&(#%(4%B(&+#0&"/-"!)(!"#0&"8
7%$",/(B(+#$)#'(52"0'(!+(0)9%"**)6(+#("4:'&0)/0+(0+/+&(+/($%+/0)S(52(.'(#/!'()'.., C;/&"9%+(b)7&"+*(DEE]H6
6,2$%(7/,(),*$ Cc+**+&@)(DEE]H6(8/%'22' CWR)3)&&@)#(DEE]H(B(&'(%'.(+,(.'(9"+' C_)&0@/(DEE]H>(W'/(*)(:+&#8
:+$0"3)(9%+(!)/(*'#()<'#(0&)#$%&&"!'#6(:)&+$+(&)I'/)7*+(3+&(+#0)(.+$R)($'4'(%/(4'4+/0'(!+("/.*+2",/
+/(9%+(*)("/!%#0&")(:)&+$",(:'&(."/($'4+/I)&()()#"4"*)&(*'#(+.+$0'#(!+(*)#(:'*@0"$)#(4=#("/0+-&)!'&)#(CB
/'(P/"$)4+/0+(:'*"$")*+#H(!+(DEEd(B(DEEe(#'7&+(+*("4)-"/)&"'(#'$")*(B()&0@#0"$'(+#:)<'*f>(? :)&0"&(!+(+/8
0'/$+#6(#+(:&'!%$+(%/(-'0+'($)#"($'/0"/%'(!+(:+*@$%*)#($'/(*)("/4"-&)$",/($'4'(4'0"3'(:&"/$":)*(!+*()&-%
]> W'4'( &+$%+&!)( _)/%+*( Q+*-)!'( +/( JTU%"5/( :%+!+( #+&( "/4"-&)/0+( +/( *)( $"%!)!VK6( *)( )!%*0+&)!)( !+."/"$",/( !+
N"/4"-&)/0+O($'4'(N+20&)/M+&'(:'7&+(B(!+*(c+&$+&(_%/!'O($'/!%$+()(9%+(*'#(+20&)/M+&'#(&+#"!+/0+#(+/(;#:)<)
:&'!+$+/0+#(!+(:)@#+#(&"$'#(#"+4:&+(R)B)/(!"#.&%0)!'(!+(%/)($'/#"!+&)$",/(+#:+$")*S(J/'(#'/( "2:";*'2!,%6(#"/'
*,%"+,2!,%(,4!*'2<,*$%6(B(/'($'/.'&4)/(/"/-%/)(:"2$*='(>!2")' #"/'()$.$2"'%K CY^^Y6(dH>
f> ;/(+*(DEEd(B(+*(DEEe(#+("4:%*#)&'/6(+/0&+('0&'#6(+*(L*)/(:)&)(*)(`/0+-&)$",/(A'$")*(!+(*'#(`/4"-&)/0+#6(+*
[7#+&3)0'&"'(L+&4)/+/0+(!+(*)(`/4"-&)$",/(B(+*(h'&'(:)&)(*)(`/4"-&)$",/>
ef
C ] > _ j E C ; C E ] j K G
EEE&C%#2,"-%&-%L,"&.(&E#!12,(+1<#&"#&K-6(W(
!"#$%&'()#*)"&+%#&,"-).$(/%-&(,$0-$1+%-&/"-12)(."-&3&451$%&+%!",+1(.&"5$,"!(/(!"#$"&/1-6(,78&!"#$#%&'(
)(*+%(,%-$%.$/$,$ '9)$14,,":&;,(2<#=&>?&@AAB7=&01%#')"2%)(%1"#%2'3#(4"2(# 'C%$".%&@AAD7=&51"2(#%)(%"62"
7',)"%'E+0(,&F%..(0#&@AAA7=&-$%8'(,6(%$7$2311$ 'G(#$"-!(!"-&@AAA7=&9$:) 'G%.",&@AAA7=&;"7<,)"6( '9(,H
/".(?&IJJJ7&3&9$1=$*(# '>%.1#",%&IJJ@7?&K#&-"6$1"!L,"&/".&IJJI&-"&"-$,"#(&>",3(,6(%'9)$14,,":?7=&6".0+).(
,%/(/(&"#&M".&)#1N",-%&/"&.%-&6.O-$1+%-&(.!",1"#-"-P 3&*)"=&-"2Q#&.(&()$%,(&(N(#:(=&,"R."S(&MT)U#&!)#/%
/"&!12,(+1%#"-=&6%,*)"&$%/%-&-%!%-&6,%/)+$%&/"&"..(-P 'V1W(&IJJI=&@XD7?
C%!"#:(,4&,"R1,14#/%!"&(&-$#%?$26$#%)(%@1"'=&6%,&-",&4-$(&)#(&6".0+).(&Q$1.&6(,(&1.)-$,(,&.%-&!)+Y%-&#1N".""#&.%-&*)"&)#&$"5$%&(,$0-$1+%&6)"/"&R)#+1%#(,&/"#$,%&/"&.(&/1#O!1+(&-%+1(.&3&+).$),(.&/"&)#(&-%+1"/(/?&G)
N12%,%-(&3&(&.(&N":&+%#!%N"/%,(&#(,,($1N(&+"#$,(/(&"#&".&Z6","2,1#(S"[&/"&)#&1#!12,(#$"&1,,"2).(,&-)LH
-(Y(,1(#%&6%,&.(&6"#0#-).(&"#&L)-+(&/"&$,(L(S%&3&(!1-$(/&R)"&L1"#&,"+1L1/(&6%,&+,0$1+(&3&6QL.1+%?&V",%&!O(..O&/".&!(3%,&%&!"#%,&1!6(+$%&*)"&-)&6,"-"#+1(&"#&.(-&+(,$".",(-&6)/%&$"#",&"#&-)&!%!"#$%=&-$#%?$26$#
)(% @1"' Y(& (/*)1,1/%& )#(& /1!"#-1<#& (W(/1/(=& +%#N1,$14#/%-"& "#& $"5$%& R"$1+Y"& /".& /1-+),-%& (#$1H,(+1-$(
"-6(W%.&3&/"&.(-&(-%+1(+1%#"-&+%!6,%!"$1/(-&+%#&4-$"?&\%-&/","+Y%-&/"&"5Y1L1+1<#&/"&.(&6".0+).(&R)",%#&+"H
/1/%-&6%,&".&/1,"+$%,&(&G]G&^(+1-!%&"#&"5+.)-1N1/(/=&+%#&.(&+%#/1+1<#&+%#$,(+$)(.&/"&*)"&!1"!L,%-&/"&.(
(-%+1(+1<#&(+%!6(W(,(#&-1"!6,"&-)&6,%3"++1<#?&;2)-$0#&_#:),,)#:(2(=&V,"-1/"#$"&/"&G]G&^(+1-!%&9)16Q:H
+%(=&"#&+%#N",-(+1<#&!(#$"#1/(&"#&(L,1.&/"&IJJI=&+%!"#$(L(&.(-&/1N",-(-&,"-6)"-$(-&/".&6QL.1+%&"#&-"#/(6,%3"++1%#"-&/"&.(&6".0+).(&"#&@AAA8&.(&6,1!",(&(&)#&2,)6%&/"&@`J&!)S","-&()$<+$%#(-=&"#&.(-&*)"&/"-6",$<
1#$"#-%-& -"#$1!1"#$%-& /"& 1#/12#(+1<#& 3& +%!6(-1<#a& .(& -"2)#/(& (#$"& )#& +%#$1#2"#$"& +(-1& "5+.)-1N(!"#$"
!(-+).1#%&/"&$,(L(S(/%,"-&/".&!",+(/1..%&.%+(.&'!(2,"L0"-&3&-"#"2(."-"-&R)#/(!"#$(.!"#$"7=&.%-&+)(.","-6%#/1",%#&+%!6.(+1/%-&(#$"&.(&N1-)(.1:(+1<#&"#&.(&2,(#&6(#$(..(&/"&"56",1"#+1(-&$(#&+",+(#(-&(&.(-&-)3('-"2Q#&N(,1%-&/"&"..%-&!(#1R"-$(,%#=&.(&6".0+).(&."-&2)-$<&6%,*)"&M,"R."S(&R1".!"#$"&T-)U&,"(.1/(/P7?&K#&"-$"
+(-%=&.(&1/"#$1R1+(+1<#&+%#&.(-&/1R1+).$(/"-&/"&;.%)&6(,"+1<&+%#$,1L)1,&(&)#(&(.1(#:(&2,)6(.&#%&/"$",!1#(/(
6%,&".&%,12"#&4$#1+%&'3(&*)"&".&2,)6%&#%&",(&Y%!%24#"%&"#&"-$"&-"#$1/%7&-1#%&6%,&".&+%#/1+1%#(#$"&"+%#<H
!1+%H-%+1(.&/"&-",&1#!12,(#$"&1,,"2).(,&"#&K-6(W(?&b(!L14#&-"&6,%/)S%=&6%,&+1",$%=&".&"R"+$%&+%#$,(,1%=&"/"+1,=& )#(& ,"(R1,!(+1<#& /"& .(& 1#/1N1/)(.1/(/& ,"-6"+$%& (.& 2,)6%=& +%!%& 1.)-$,(& .(& ,"(++1<#& /"& )#%& /"& .%(-1-$"#$"-&*)"=&(#$"&.%-&1#$"#$%-&/"&;.%)&6%,&+%#R,($",#1:(,&+%#&.(-&!)S","-&()$<+$%#(-=&!(#1R"-$<&"#4,21H
+(!"#$"&M3%&#%&-%3&+%!%&4-"=&3%&$"#2%&(*)0&(&!1&!)S",P?&
-$#% ?$26$#% )(%@1"' Y(& -1/%& $(!L14#& R,"+)"#$"!"#$"& )$1.1:(/(& cS)#$%& +%#& %$,(-& 6".0+).(-& 6%-$",1%,"-c
+%!%&,"+),-%&6"/(2<21+%&(#$1H,(+1-$(&%&R%,!(/%,&"#&1#$",+).$),(.1/(/&"#&.1L,%-&/"&$"5$%&%&6O21#(-&d"L
'-1,N(& +%!%& "S"!6.%& .(& /"& V(#2"(& Te"L& @U7?& G%#& 4-$%-& )-%-& 1#$"#+1%#(/%-& 3& "56,"-%-& /".& +1#"& +%!%
Y",,(!1"#$(& /"& +%#+1"#+1(+1<#& 3& +(!L1%& -%+1(.& '.%& +)(.& #%& *)1","& /"+1,=& +.(,%& "-$O=& *)"& .%-& %LS"$1N%6",-"2)1/%-&-"(#&-1"!6,"&(.+(#:(/%-=&#1&*)"&.(&,"-6)"-$(&-"(&)#1R%,!"!"#$"&.(&/"-"(/(7?&f"&*)",1/%
!"#+1%#(,&"-$%-&"S"!6.%-&6(,(&/%+)!"#$(,&(.2)#(&/"&.(-&R%,!(-&!O-&%LN1(-&"#&*)"&".&+1#"&6(,$1+16(&"#
.%-&/1-+),-%-&-%+1(."-=&"#&"-$"&+(-%&(&6(,$1,&/"&)#&"-R)",:%&c(L1",$(!"#$"&/1,121-$(c&6%,&-(+(,."&6(,$1/%
/1/O+$1+%&"&Y)!(#1$(,1%?&V",%&#%&"-&4-$"=&#1&!)+Y%&!"#%-=&".&Q#1+%&c#1=&+(-1&+%#&$%/(&-"2),1/(/=&".&!O"R"+$1N%c&!4$%/%&/"&6"#"$,(+1<#&-%+1(.&"&1/"%.<21+%8&Y(3=&+%!%&Y"!%-&/1+Y%=&$%/(&)#(&-",1"&/"&R(+$%,"1#$,(=& 1#$",& 3& "5$,(& $"5$)(."-& *)"& 6%-1L1.1$(#& .(& 2"#",(+1<#& /"& !Q.$16."-& -12#1R1+(/%-=& (-0& +%!%& !)3
/1N",-%-&"R"+$%-&-%L,"&.(&+%!)#1/(/&,"+"6$%,(?&V(-(,4&(Y%,(&(&1.)-$,(,&(.2)#%-&/"&4-$%-=&.1!1$O#/%!"=
6%,&!%$1N%-&/"&"-6(+1%=&(&.%-&!"+(#1-!%-&/"&+%#-$,)++1<#&3&,"6,"-"#$(+1<#&/"&.%-g(-&6,%$(2%#1-$(-?&K.
/"#%!1#(/%,&+%!Q#&(&.(-&6".0+).(-&*)"&N%3&(&$,($(,&"-&.(&,"6,"-"#$(+1<#&/"&4-$%-g(-&+%!%&1#/1N1/)%"-"#+1(.!"#$"&Z,(+1(."-[=&.%2,(#/%&"-$"&"R"+$%&!"/1(#$"&)#&)-%&"#RO$1+%&3&R"$1+Y1-$(&/".&+)",6%=&"-$,(H
$"21(&*)"&".&+1#"&/"&R1++1<#&+%!6(,$1<&/"-/"&L1"#&$"!6,(#%&+%#&".&"$#%2,OR1+%=&3&*)"&".&/1-+),-%&+%.%#1(.
6,"H+1#"!($%2,OR1+%&3(&Y(L0(&)-(/%&+%#&,"2).(,1/(/D?
K#&-$#%?$26$#%)(%@1"'=&".&6,%$(2%#1-$(&Y%!<#1!%&(6(,"+"&+.(,(!"#$"&,"$,($(/%&+%!%&)#&]$,%?&G%#&N(,1%.%-&!"+(#1-!%-&!"/1(#$"&.%-&+)(."-&.(&6".0+).(&+%#-$,)3"&"-(&%$,"/(/=&+%!"#:(#/%&6%,&.(&6,%3"++1<#&/".
R0-1+%& /".& (+$%,=& >).1"& h(,S)& c(.$%=& "-L".$%=& /"& 61".& 1#$"#-(!"#$"& %-+),(c& *)"& (/*)1","& )#(& +)(.1/(/
1+<#1+(?&i(&"#&".&!1#)$%&%#+"&-"&%R,"+"&)#&6.(#%&"#&".&*)"&;.%)=&-%.%=&"#&.(&%,1..(&/".&!(,=&!"/1%&-)!",H
21/%&"#&".&(2)(=&"#S(L%#(&3&R,%$(&-)&+)",6%&/"-#)/%?&\(&/"-.)!L,(/%,(&.)!1#%-1/(/&/".&R%#/%&!(,1#%&3
+"."-$"&/"-$(+(#&(Q#&!O-&.(&#"2,1$)/&/"&;.%)=&3&.(&+O!(,(&-"&,"+,"(&"#&.(&+%#$"!6.(+1<#&/"&)#(&R12),(
"-+).$),(.=&/(#/%&(++"-%&(.&$%,-%&3&.(-&61",#(-=&()#*)"&#%&(&.(&:%#(&2"#1$(.&'"N1$(#/%&(-0&)#(&"5+"-1N(
D? C%!%&(6)#$(&C,1-$1#(&k"2(&G%.0-=&MT.(U&%L-"-1<#&+%#&.(&!%-$,(+1<#&/".&+)",6%&"#&!%N1!1"#$%&+%!%&.)2(,&+%!Q#
/".&6,1!1$1N1-!%&!(,+(,O&.(&Y1-$%,1(&/"&.(&(#$,%6%.%20(&N1-)(.P?&Te"L&IU?
`D
PPP,U0+B/"!0,!0=/",&%,P+;'B/%)'*+,"+,C!.%N%
U [ I Q 4 P U D U P [ 4 C T
!"#$%&'(%)'*+,-"&,."/!0+%1"23,40,!"/5,6!7%,&%,8+')%,0)%!'*+,"+,&%,9$",!$,)$"/.0,:$+)'0+",)0;0,"&";"+70
)"+7/%&,-",$+%,"!)"+%<,"+,07/%!,!",70/+%,"+,0=1"70,-",-"!"0,.%/%,-0!,;$1"/"!,=&%+)%!,;'"+7/%!,=%'&%,"+
&%,-'!)07")%>,0,"+,?+-')",-",@'/'&'-%-,%/9$"7?.')%,)$%+-0,!","+:/"+7%,%&,;$)A0,;"+0!,:0/+'-0,.%7/*+,9$"
&","#.&07%,"+,&%,/")0B'-%,-",&%,."/%3,C!7%,;%+"/%,-",/"./"!"+7%/,%,D&0$,A%E,9$",&""/&%,"+,/"&%)'*+,)0+
&0!,-'!)$/!0!,9$",'-"+7':')%+,&%,F/%(%G,+"B/%,)0+,"&,;$+-0,-",&0,:?!')0>,&0,)0/.0/%&>,&0,./"H)'@'&'(%-03,!"#
$"%&"#' ()' *+,- /")0+0)", ", '+)0/.0/%, "+, !$, ./0.'0, "+7/%;%-0, "&, &%!7/", )$&7$/%&, -", "!7%, 7/%-')'*+
./';'7'@'!7%>,."/0,%,&%,@"(,&0,)0+7/%."!%,;%/)%+-0,!$,)%/5)7"/,+%-%,%B/"!'@0>,;0-"/%+-0,"&,)0;.0+"+7"
!"#$%&,E>,!0=/",70-0>,-%+-0,%))"!0,%,!$,!$!7%+)'%,";0)'0+%&,E,.!')0&*B')%3,I5!,%&&5,-",&%,)0+!7/$))'*+
@'!$%&,-",D&0$,J9$",":")7'@%;"+7",&0,)%/%)7"/'(%,)0;0,-':"/"+7"J,&%,."&?)$&%,A%)",$!0,-",$+,'+7"&'B"+7"
;0+7%1">,9$",)0;='+%,';5B"+"!,"+,"&,./"!"+7",)0+,$+%,@0(,"+,,..'J&%,-",D&0$>,!"B8+,!",-"!)$=/","+
!"B$'-%J, 9$", "+, $+%, &"+B$%, %:/')%+%, /"./0-$)", 0/%&;"+7", &%!, )%/7%!, "!)/'7%!, %, .%-/"!, E, %;'B0!>
./0@0)%+-0, %!?, $+, ":")70, .%/%-*1')0, 9$", )0;='+%, %)"/)%;'"+70, K%, 7/%@6!, -"&, )0+7"+'-0, )0+:"!'0+%&, "
?+7';0, -", &%!, )%/7%!2, E, -'!7%+)'%;'"+70, K;"-'%+7", &%, %&'"+%)'*+, &'+BL?!7')%, -"&, .8=&')0>, !*&0, !$."/%=&"
;"-'%+7",&%,&")7$/%,-",&0!,!$=7?7$&0!23,M","!7%,:0/;%>,&%,."&?)$&%,&0B/%,$+,-"&')%-0,"9$'&'=/'0,9$",.0/,$+
&%-0, '+)'7%, %, &%, ";.%7?%, E, .0/, 07/0, %&';"+7%, $+, )'"/70, !"+7';'"+70, -", "#7/%N"(%J, $+%, )0;='+%)'*+
@"/0!?;'&,E,%./0.'%-%,7/%75+-0!",-",$+%,-/%;%7'(%)'*+,-"&,"+)$"+7/0,)0+,F&%,-':"/"+)'%G3
O&"B%-0,"!7",.$+70,/"!$&7%/5,87'&,"!7%=&")"/,$+%,)0;.%/%)'*+,"+7/","&,7/%7%;'"+70,-",D&0$,E,"&,-"&,./07%H
B0+'!7%,-",&%,."&?)$&%,-",P;%+0&,Q/'="3,/0"1" +%//%,&%,0-'!"%,-",$+%,7?.')%,:%;'&'%,"!.%N0&%,:0/;%-%,.0/
D+70+'0,KD+-/6!,R%1%/"!2>,!$,;$1"/,M0/',KI%/?%,S%//%+)02,E,!$!,-0!,A'10!,)$%+-0>,-$/%+7",$+%,"#)$/!'*+
%,$+%,.&%E%,%&;"/'"+!",.%/%,."!)%/,)09$'+%!>,!",70.%+,)0+,$+,'+;'B/%+7",!$=!%A%/'%+0,KC;'&'0,S$%&"2
!";'H-"!+$-0, E, A%;=/'"+70>, /")'6+, &&"B%-0, "+, $+%, .%7"/%>, 9$", +0, A%=&%, "!.%N0&>, E, 9$">, %, 010!, -", &%
:%;'&'%>,"+)%/+%,"&,"!7"/"07'.0,-",A0;=/",./';'7'@0,",'+)'@'&'(%-03,O%,.6/-'-%,-",&%!,&&%@"!,-"&,)0)A",E
-",$+%,=$1?%,:$"/(%,%,&%,:%;'&'%,%,."/;%+")"/,70-%,&%,+0)A","+,&%,.&%E%>,%,;"/)"-,-"&,:/?0,E,&0!,%7%9$"!
-",$+,@'0&"+70,B/$.0,-",#231# /%)'!7%!3,T*&0,&%,A%='&'-%-,-"&,F+"B/0G,J%!?,"!,)0;0,!",/":'"/",%,6&,&%,:%;'&'%
-$/%+7",70-%,&%,."&?)$&%J,&0B/%,!%)%/&"!,-",!$!,%.$/0!3,C!7%,A%='&'-%->,!'+,";=%/B0>,+0,&",!"/@'/5,.%/%
!%&@%/,!$,./0.'%,.'"&>,.$"!,!"B8+,!",!$B'"/",%&,:'+%&>,)$%+-0,&%,:%;'&'%,!","!)%.%,"+,"&,)0)A",%=%+-0+5+H
-0&","+,&%,)%//"7"/%>,%9$6&,!"/5,)%!7/%-0,%,;%+0!,-",&0!,:%!)'!7%!3
C+,/0"1" "&,"+'B;57')0,A0;=/",+"B/0,"!75,-07%-0,-",$+%,;%!)$&'+'-%-,"!"+)'%&>,+%7$/%&>,;%/)%-%;"+7"
:?!')%>,9$",0."/%,)0;0,%+7?7"!'!,-",&%,-",D+70+'0>,9$'"+>,."!",%,!$,;5!)%/%,-",.0-"/?0,@%/0+'&,"!,"+,"&
:0+-0,$+,'+)0;."7"+7",E,$+,)0=%/-"3,C!7",)0+7/%!7",9$"-%,!$7'&;"+7","#./"!%-0,;"-'%+7",&0!,0=1"70!
E,"&";"+70!,)0+,9$",)%-%,$+0,-",&0!,A0;=/"!,!",'-"+7':')%<,F"&,+"B/0G,)0+,"&,:$"B0,E,"&,!0&,K&%,"+"/B?%
@'7%&,"+,"!7%-0,+%7$/%&2>,D+70+'0,)0+,"&,;")A"/0,E,&%!,=$1?%!,K/";"-0!,%/7':')'%&"!,-",%9$"&&%23,O%,'/0+?%
"!, -0=&">, .$"!70, 9$",D+70+'0, .'"/-", %;=0!, 0=1"70!, %&, )0;'"+(0, -", &%, ."&?)$&%, J-", A")A0, -%+-0>, !'+
%-@"/7'/&0>, "&, ;")A"/0, %&, 07/0>, E, -", "!7", ;0-0, !';=*&')%;"+7", )"-'6+-0&", !$, ;%!)$&'+'-%->, )0;0, !"
)0+:'/;%,)$%+-0,E%,.0/,&%,+0)A",6!7",8&7';0,"+)'"+-",$+,:$"B0,)0+,"&,9$",)%&"+7%/!",E,M0/',E,&0!,+'N0!>
'B+0/%+-0,&%!,*/-"+"!,-",D+70+'0>,!",$+"+,%,6&>,!';=*&')%;"+7",/")0+0)'6+-0&",%!?,)0;0,!$,+$"@0,F.%H
7/'%/)%G3,U$%+-0,E%,%&,%;%+")"/,)0+7";.&%;0!>,%,7/%@6!,-",&0!,010!,-",M0/'>,&%,"!7'&'(%-%,E,"/")7%,!'&$"7%
-"&,A0;=/",+"B/0,)0+,&0!,=/%(0!,"#7"+-'-0!,!%&$-%+-0,%&,%;%+")"/,KV0,9$'(5,./0@0)%+-0,"&,+%)';'"+70
-"&,!0&W2>,"!7%,"+"/B?%,7"&8/')%,&0,)0+@'"/7","+,$+,0=1"70,-",%-0/%)'*+>,%-;'/%)'*+,E,-"!"0>,!'+,-$-%,.%/%
M0/'>,."/0,7%;='6+,.0!'=&";"+7",.%/%,"&,.8=&')0X3,D9$?>,)0;0,"+,"&,/"!70,-",&%,."&?)$&%>,$+,$!0,"#7/";%H
-%;"+7", )$'-%-0!0, -", &%, '&$;'+%)'*+>, &%, .0!')'*+, E, "&, ;0@';'"+70, -", &%, )5;%/%, ./0E")7%+, %&, A0;=/"
+"B/0, )0;0, $+%, :'B$/%, -07%-%, -", 7/";"+-%, ="&&"(%>, @'/'&'-%-, E, -'B+'-%-3, Y !'+, ";=%/B0>, %, ."!%/, -"&
'+-'!)$7'=&",@%&0/,.0!'7'@0,-","!7%,="+6@0&%,)0+!7/$))'*+,@'!$%&,K!0=/",70-0,)$%+-0,!",)0+7/%!7%,)0+,&%!
.%7"+7"!,)%/"+)'%!,-",D+70+'02>,+0,A%E,9$",0&@'-%/,9$","&,%)70,;'!;0,-",&%,;'/%-%,"!75,/"B$&%-0,.0/
/"&%)'0+"!, -", .0-"/, E, )0+7/0&3, O%, "+:57')%, '-"+7':')%)'*+, -"&, A0;=/", +"B/0, )0+, &%, +%7$/%&"(%, E, &0!
"&";"+70!, )0+!7/$E", .%/%, 6!7", $+%, ;%!)$&'+'-%-, %!';'&%-%, 8+')%;"+7", )0+, &0, ./';'7'@0>, E, )0;0, 7%&
%&"1%-%,-",&%,)'@'&'(%)'*+>,-",&%!,"!7/$)7$/%!,-",.0-"/3,D-";5!>,"&,A")A0,-",9$",&%!,.0)%!,.%&%=/%!,9$"
";'7","+,!$,./0.'%,&"+B$%,+0,!"%+,7/%-$)'-%!,J%,-':"/"+)'%,-",&0,9$",0)$//?%,"+, !"#'$"%&"#'()'*+,-4
%$+9$",.0/,$+,&%-0,&0B/%,9$","&,.8=&')0,.%/7')'.",-",&%,"#7/%N"(%,-"&,"+)$"+7/0>,.0/,07/%,)0+@'"/7",%&
X3 O%,"!)"+%,"!>,-",A")A0>,;5!,)0;.&"1%>,.$"!,!',.0/,$+,&%-0,"!7",!%&$-0,%&,!0&,';.&')%,@'-%,E,/"B"+"/%)'*+>,!"B8+
&%, )5;%/%, !", %&"1%, E, !", %;.&'%, "&, .&%+0>, &%, !'&$"7%, -"&, A0;=/", !0=/", "&, ;0+7?)$&0, "@0)%, !'+, %;='BL"-%-, &%
)/$)':'#'*+,-",U/'!70,"+,"&,\*&B07%>,E,-","!7",;0-0,:$+)'0+%,)0;0,./";0+')'*+,-",&%,;$"/7",9$",&","!."/%,%,;%+0!
-",&0!,'+70&"/%+7"!3
ZX
U L S _ ` a U I U a L ` 9 D
aaa)U+"$%(.+).+=%()3&)a"#!$%&,!7")(")9.*&A&
!"#!$%&"'()(")*+,+)#-.)/0()0"&)*%(.(",!&)12.!,&)/0().()+1%(,()&3)(4&#(")5!.0&36)*(%+)"+)(#+,!+"&3)+
*.!,+37$!,+8)9"):3'!#&)!".'&",!&6);)&)*(.&%)<()3&)&,'!'0<)!"<!.,0'!=3(#("'()*+.!'!5&)/0()3&)*(32,03&)&<+*'&
>&,!&) (3) *(%.+"&?() <(3) !"#!$%&"'(6) .0) 5(%<&<(%+) *&*(3) (.) (3) <() 0") ,&'&3!@&<+%) /0() >&,() *&'("'(.) 3&.
<(1!,!(",!&.)<()3&)1&#!3!&)(.*&A+3&6),+")(.*(,!&3)B"1&.!.)(")3+.)(1(,'+.)/0().+=%()B.'&)'!("()3&)'&")<(=&C
'!<&),%!.!.)<()3&)#&.,03!"!<&<)<()3&.):3'!#&.)<B,&<&.)<(3).!$3+)5(!"'()D&"'&+3&33&)EFGGGH8
I.2)*0(.6)3&)'%&#&)<()!"#$# (.'-)$+=(%"&<&)*+%)0"&)<!"-#!,&)*.!,+37$!,&)/0(),+".'%0;()3&)!<("'!<&<
J3&)!<("'!<&<)#&.,03!"&J *+%)#(<!+)<()0")("1%("'&#!("'+)("'%()(3)K+);)(3)L'%+6)/0()(")(.'(),&.+)"+)(.
'&"'+)(3)L'%+)D(40&3)EM+%!),0#*3()(.'()*&*(3H),+#+)(3)L'%+)N&,!&38)9")(.'()&.*(,'+)!"#$# .()&.(#(?&)&
%$&'#&()*#&+#'',- *0(.)'&#=!B")B.'&)0.&)(3)#+'!5+)<(3)!"#!$%&"'()(4'%&"?(%+)#&%,&<+)B'"!,&#("'()J("
(.'(),&.+)0"),&%!=(A+J)*&%&)*+"(%)(")(5!<(",!&)3&.)!".01!,!(",!&.)<(3)'!*+)<()#&.,03!"!<&<)(",&%"&<+
*+%)(3)*%+'&$+"!.'&)(.*&A+38
O&)*(32,03&)<()P&=%!(3),+#!("@&)<()1+%#&).+#=%2&6),0&"<+)Q0&")EN&#7")R&%(&H6)0")(3(,'%!,!.'&)(")*&%+6
.()5()1+%@&<+)&)&=&"<+"&%),&.&);)1&#!3!&)(")(3)"+%'()<()9.*&A&);)(#!$%&%)&)S&<%!<)(")=0.,&)<()'%&=&?+8
T%&.)!"'("'&%3+)!":'!3#("'();)&$+'&%)'+<+.).0.)&>+%%+.6).()(",0("'%&)(")3&)>0#!33&"'().!'0&,!7")<()'("(%
/0()<+%#!%)(")3&),&33();)J3+)/0()*&%&)B3)(.)*(+%6)<&<+).0)"+)#0;)5(3&<+)%&,!.#+J)&,(*'&%)3&)&;0<&)<(
I"<;) EO0!.)I3=(%'+) P&%,2&H6) 0") !"#!$%&"'() ,&%!=(A+) !%%($03&%) <() !"&$+'&=3(.) %(,0%.+.) ;) +*'!#!.#+8)I3
!"!,!&3)%(,>&@+);)<(.*%(,!+)/0()(3)(4'%&"?(%+)*%+5+,&)(")Q0&").($0!%-)0")*%+,(.+)<()&,(%,&#!("'+)/0(
.(%-) !"'(%%0#*!<+) *+%) (3) &'%+*(33+) <() I"<;) &) #&"+.) <() 0"+.) #&1!+.+.6) .0) >+.*!'&3!@&,!7"6) *+.'(%!+%
<('(",!7");)(4*03.!7")<(3)*&2.8)
U+#+)+,0%%2&)(")!"#$#6)I"<;)(.)'+<+)&/0(33+)/0()Q0&")"+)(.6);)(3),+"'&,'+)("'%()&#=+.)>+#=%(.)*+<%<() #&"!1!(.'+) 3+) !"&<(,0&<+) <(3) #+<(3+) <() #&.,03!"!<&<) %(*%(.("'&<+) *+%) Q0&"8) 93) ,+"'%&.'() (.) ;&
(5!<("'()<(.<()3&)*%!#(%&)&*&%!,!7")<()I"<;6)(")3&)/0().0)*%(.(",!&)12.!,&J*&"'&37")<()*('+)5&/0(%+6
,&#!.&)(.'&#*&<&6)$+%%&);)=+3.&)<()3&"&)#03'!,+3+%6)*(3+)'%("@&<+);)*("<!("'(.J'%&.#!'()5!5(@&6)(40=(C
%&",!&);)(,3(,'!,!.#+6);),+"'%&.'&),+")3&)<(3)(.*&A+36)<()&.*(,'+)("?0'+);),+"5(",!+"&38)O&)>!=%!<(@)<(
I"<;).()>&,()(4*32,!'&)"+).73+)(").0)1+%#&)<()5(.'!%6);)(")(3),+3+%)<().0)*!(36).!"+)'&#=!B")(").0)&,'!'0<
>&,!&)(3)'%&=&?+);)3&).(40&3!<&<8)I 3+)3&%$+)<()3&)>!.'+%!&6),&#=!&)<()*&*(3)'&")1-,!3#("'(),+#+),&#=!&
<()%+*&V),&#&%(%+)+)(3(,'%!,!.'&6)*2,&%+)&*%+5(,>&<+)+)'!(%"+);).+3!<&%!+)&#!$+6),+#*!",>()<()Q0&")+
&#&"'()<()D+"!&)ES&$&3;.)P&!"@&H8)U0&"<+)(")0")<('(%#!"&<+)#+#("'+)Q0&")3()*%($0"'&)WL;(6)X"+).(%-.
#&%!,7"Y6)I"<;)3()%(.*+"<(),+")0"&)*%($0"'&)!"'(",!+"&<&#("'()&#=!$Z&V)WK .!)3+)10(%&[)X'()!=&)&)(3($!%
&)'!Y\ O&)"&'0%&3(@&)<()I"<;)%(=+.&)<(.*%(+,0*&,!7"6)130!<(@);)&<&*'&=!3!<&<6)0"&)#(@,3&)<()!"$%(<!("'(.
&*&%("'(#("'(),&7'!,&)/0()!%%!'&)!"'(".&#("'()&)Q0&"8)D!")(#=&%$+6),+#+)%(.03'&<+)<(3),+"'&,'+),+"
(3)L'%+6)<(),+#*&%'!%),+")I"<;)&5("'0%&.);)<(.5("'0%&.6)Q0&").01%!%-)0"&)3("'&)(5+30,!7"6)/0()(",0("'%&
(4*%(.!7"),7#!,&)(")&/0(33&)(.,("&)(")/0(6)("$&3&"&<+),+")3&)$+%%&)#03'!,+3+%)<()I"<;6)!#!'&).0)&,("'+6
=&!3&)&3)%!'#+)<()3&)#:.!,&),&%!=(A&6)()!",30.+)&,&=&)<(1("<!("<+)3+)/0()&"'(%!+%#("'()>&=2&)<(.*%(C
,!&<+V)3&)!#*+%'&",!&)<()3&)1&"'&.2&);)(3)<(.(+),+#+)&"'2<+'+),+"'%&)3&),%0<&)%(&3!<&<8)9.'&)(.,("&6)&.2
,+#+) &/0(33&) #-.) '%-$!,&) (") 3&) /0()I"<;) (.) &'%+*(33&<+) ;) Q0&") .() 3&"@&) &) %(,+$(%3+6) &*+;&"<+) (") .0
%($&@+) (3) ,0(%*+) #&3'%(,>+) <() .0) &#!$+) ;) 33+%&"<+) <(.,+".+3&<&#("'(6) <(#0(.'%&") /0() Q0&") (.',+#("@&"<+) &) #+<!1!,&%) .0) <(.1&.&<+) #+<(3+) <() #&.,03!"!<&<6) ;) (.'-) <!.*0(.'+) &) &=%&@&%) J!",30.+
3!'(%&3#("'(J)&).0)L'%+F]8
D!")(#=&%$+6)&)*(.&%)<(3)*(%1!3)'%(#("<&#("'()*+.!'!5+)/0()(3)*(%.+"&?()<()I"<;)*+.((6)"+),+"5!("(
*(%<(%)<()5!.'&)(3)>(,>+)<()/0()(3)30$&%)/0()+,0*&)J'&"'+)(")(3)S&<%!<)/0()3&)*(32,03&)*%(.("'&6),+#+
(").0)%(3&,!7"),+")Q0&");6)1!"&3#("'(6)(")3&)?(%&%/02&)<()#+'!5+.),0;&),+#=!"&,!7"),+".'%0;()3&)1!,,!7"J
(.) =-.!,&#("'() #&%$!"&38) D0) *%(.(",!&6) ,+#+) 3&) <(3) !"#!$%&"'() .0=.&>&%!&"+) (") !"#$#6) ,0#*3() 0"&
10",!7")%(5(3&<+%&);)J(")(.'(),&.+6)&0"/0()"+)(")&/0B3J)%("+5&<+%&6),0#*3!<&)3&),0&3)%(.03'&)*%(.,!"C
<!=3(8)9.'&)%(3&,!7")&.!#B'%!,&).()#&"!1!(.'&)&)#("0<+)&)3+)3&%$+)<()3&)*(32,03&6)0"&.)5(,(.),+"),!(%'&
<+.!.)<()>0#+%)E,+#+)(")3&)+,&.!7")(")/0()I"<;)%(.*+"<()&)Q0&")W.26)R^&"&\ ,0&"<+)B.'()3()*!<(),!",+
<0%+.) ,+") '+"+) #&3>0#+%&<+) ;) <!,'&'+%!&3H6) ;) +'%&.) ,+") #&;+%) $%&5(<&<) E,+#+) (") 3+.) &%%(=&'+.) <(
,%0(3<&<)5(%=&3)/0()Q0&")'!("(),+")I"<;);6).+=%()'+<+6),0&"<+)B.'().(),+"5!(%'()(")(3)!"+,("'()%(,(*'+%
<() 3&) &$%(.!7") /0() !=&) <!%!$!<&) &) Q0&"H8) I"<;) (.) 0"&) 10("'() !"&$+'&=3() <() %!/0(@&) *&%&) Q0&"J(") 0"
F]8 I/026),+#+)(")!"#$#6).()*0(<()(.'&=3(,(%)0")52",03+),+")(3)%(3&'+)=2=3!,+6)(")(.'(),&.+),+")3&)(.,("&)'%&.)(3
<(.,(".+)<()3&),%0@)!<("'!1!,&<&),+#+)O&)c!(<&<8)93)0.+)<()3&)!,+"+$%&12&),%!.'!&"&)(")&#=&.)*(32,03&.)#(%(,(%2&6
<()"+)'("(%)3!#!'&,!+"(.)<()(.*&,!+6).(%)!"'(%*%('&<&),+")&'(",!7"8
b]
ZZZ(V'#*,"!'(!'1,"(3-(Z#0%*,-5%:#("#(G!/-<-
V J R U T Z V E V Z J T G K
!"#$%&'()%*+,-&'.(/",'($-01%2#("#("3($",,"#'(04!(/,45$%5'6/",'(#+#5-("3(,"5"/$',(&"(1"#")%5%'(-3*+#'
-( 5-01%'( 7!%#( &+&-( +#( ,")3"8'( &"( 3-( 9%!$:,%5-( ";/3'$-5%:#( &"3( %0/",%'( "!/-<'3( &"( +3$,-0-,=>( ?"( "!$)',0-.(5'01%#-#&'(+#-(0%,-&-(-)"5$+'!-(/",'(-(3-(@"A(%#$"#!-0"#$"(%,:#%5-.(3-(/"3B5+3-(5'#@%",$"(-(C+-#
D(-(E#&D("#(3-("#5-,#-5%:#(&"3(9%!$:,%5'(&"!"F+%3%1,%'(&"(/'&",(F+"(0-,5-(3-!(,"3-5%'#"!("#$,"(G!/-<-("
H%/-#'-02,%5-.( D( &"( "!$"( 0'&'( '),"5"( +#-( ,"),"!5-#$"( 3"55%:#( /-,-( +#-( !'5%"&-&( F+"( #"5"!%$,"";-0%#-,(+,*"#$"0"#$"(3-(&%#40%5-(/'!$5'3'#%-3(F+"(,%*"(!+(,"3-5%:#(-5$+-3(5'#(3-!(-#$%*+-!(5'3'#%-!>
E3(%*+-3(F+"(!"#$%"&'"#$()$*+,- D(./"0"1$20$+"$3-'"$%"++) /,'D"5$-(-3(%#0%*,-#$"(5'0'(+#(/",!'#-8"(%#$"#I
!-0"#$"( &%)","#$".( 5'0'( +#( J$,'>( K%#( "01-,*'.( 3-( L'$,"&-&M( &"( E#&D( "!( &"( $%/'( ,"3-$%@'( 04!( F+"
-1!'3+$'>(N-,-(3-(!'5%"&-&("!/-<'3-.(3'(9%!/-#'-0",%5-#'(6%#53+!'(5+-#&'("!$4(0-,5-&'.(5'0'("!("3(5-!'
-F+B.(/',(+#(5'0/'#"#$"(,-5%-36(,"/,"!"#$-(3'()-0%3%-,(D(3'(&%)","#$"(-(3-(@"A>(G3(%&%'0-.(+#-(9%!$',%-(D
'$,'!( 0+59'!( 5'0/'#"#$"!( 5+3$+,-3"!( 5'0/-,$%&'!( 3"( /",0%$"#( -3( /O13%5'( "!/-<'3( 3'*,-,( +#( *,-&'( &"
%&"#$%)%5-5%:#(5'#(E#&D(&%)B5%30"#$"(-35-#A-13"(5'#(3'!(/,'$-*'#%!$-!(&"(3-!('$,-!(&'!(/"3B5+3-!(7F+".(/',
!+(/-,$".(-&"04!.(+!-#(&"3%1",-&-0"#$"(+#-(!",%"(&"("!$,-$"*%-!(F+"(%#$"#!%)%5-#(3-(&%)","#5%-.(04!(F+"
!+-@%A-,3-=>(G!$-(/-,-&:8%5-("#5-,#-5%:#(&"(3'()-0%3%-,(D(3'(";$,-<'("#(3'(9%!/-#'-0",%5-#'(!"(+!-(5'#
0-*#B)%5'(")"5$'("#(4+,&)#$()$,'&,$5-0(,>(G#("!$-(/"3B5+3-.("3(5'#$,-!$"(F+"(!"(/3-#$"-("#$,"(3'!(-&+!$'!
9-1%$-#$"!(D(/-%!-8"(&"(+#(!"0%I-1-#&'#-&'(/+"13'(5-!$"33-#'(D(3-!(";+1",-#$"!(%#0%*,-#$"!(5-,%1"<-!
F+"(33"*-#(-(23(-$,-B&-!(/',(3-(/,'0"!-(&"(0-,%&'(D(!"*+,%&-&("5'#:0%5-(-5-1-(%#@%,$%"#&'(3-!(";/"5$-I
$%@-!(,-A'#-13"!(&"(3'(F+"("!(3'()-0%3%-,(D(3'(F+"("!(3'(";$,-<'P(3-(-3%#"-5%:#(&"(3-(540-,-(D(3-(#-,,-5%:#
5'#("3(/+#$'(&"(@%!$-(&"(3-!(0+8","!(F+"(@%"#"#(&"()+",-()-5%3%$-(3-(%&"#$%)%5-5%:#(5'#(2!$-!(D.(/,'@'5F+"(!"(5'#$"0/3"(5'#(5%",$-(";$,-<"A-("(%#53+!'(&%!$-#5%-0%"#$'(-(3'!(9-1%$-#$"!(D("3(/-%!-8"(&"(&"(3G!/-<-(,+,-3>(Q-(/"3B5+3-(&,-0-$%A-("3(59'F+"(&"(5+3$+,-!.(D("#(#%#*+#-("!5"#-(&"()',0-(04!(")"5$%@F+"("#(-F+"33-("#(F+"(R%3-&D(7R-,%3B#(S',,"!=.(3-(&"!/-0/-#-#$"(0+3-$-(5+1-#-.(33"*-(/',(/,%0",-(@"A
-(K-#$-(G+3-3%->(Q-(-5$%$+&(!"*+,-(/",'(!',/,"#&%&-(&"(R%3-&D(!"*O#(!"("#5+"#$,-(5'#(3'!(L#-$%@'!M(-3
33"*-,(-3(5"#$,'("!/%,%$+-3(&"(3-(5'0+#%&-&(63-(/3-A-(/,"!%&%&-(/',(3-()+"#$"(D("3(O#%5'(1-,(&"3(/+"13'6
/'#"("#("!5"#-.(5'#(+#(0-$%A(%#$"#!-0"#$"(%,:#%5'.(+#-(@",!%:#(%#@",$%&-(&"(3-(33"*-&-(&"(3'!(5'#F+%!$-I
&',"!("!/-<'3"!(-3(LT+"@'(R+#&'M>(R4!(-O#.(3-()%*+,-(-3$-(D("!1"3$-(&"(R%3-&D()+#5%'#-(-F+B(5'0'(+#"!/"5%"(&"(04!$%3.("#("3(F+"(6"#()',0-(&"(+#'!(-8+!$-&'!(+)66706#$6!"(";9%1"#(3'!(5'3',"!(D(!B01'3'!
&"3(/'&",(%0/",%-3.(!"<-3-#&'(-!B("3(-5$'(&"(3-(5'#F+%!$->(Q-(%,'#B-($%"#"(&'13"()%3'.(/+"!("3(5+",/'(&"
R%3-&D( "!$4( L%0/,"!'M( #'( 5'#( 3'!( 5'3',"!( &"( 3-( 1-#&",-( 5+1-#-.( !%#'( 5'#( 3-!( 1-,,-!( D( "!$,"33-!( &"( 31-#&",-(&"(3'!(G!$-&'!(U#%&'!(&"(E02,%5-.(+#-(-3+!%:#(%#&%,"5$-(-(3-()',0-("#(F+"(G!/-<-(/",&%:(V+1-(0-#'!(&"(3'!(G!$-&'!(U#%&'!.(-!B(5'0'(3-(5'0/3"8-(,"3-5%:#("#$,"(-01'!(/-B!"!("#(3-(-5$+-3%&-&>(EF+B.
5'0'("#(3-!(/"3B5+3-!(-#$",%',0"#$"(5'0"#$-&-!.("3(5+",/'(,-5%-3(!"(5'#@%",$"(#'(!:3'("#('18"$'(&"(30%,-&-(04!('(0"#'!(!";+-3%A-&-(&"(/",!'#-8"!(D("!/"5$-&',"!W-!.(!%#'($-01%2#("#(+#("!/-5%'(!%01:3%5'
"#("3(F+"(3-(&%!$,%1+5%:#(&"!%*+-3(&"(/'&",(&"8-(!+!(0-,5-!6-3(%*+-3(F+"(3-!(&"8-(3-(/-3%A-(F+"("3(5"3'!'
V-,0"3'(7N"/"(K-#59'=(/,'/%#-(-(R%3-&D>(
E+#F+"(!'#(0+59-!(3-!()',0-!("#(F+"(4+,&)#$()$,'&,$5-0(, 5'#$,%1+D"(-(,")3"8-,.(0'&%)%5-,(D(*"#",-,
/",!/"5$%@-!( D( -5$%$+&"!( -5",5-( &"( 3-( %#0%*,-5%:#.( +#-( &"( 3-!( 04!( ")"5$%@-!( "!.( "#( 0%( '/%#%:#.( "3
%0/-5$-#$"($"!$%0'#%'(@%!+-3(F+"(/,'@'5-(3-(!+0-(&"(3-(/,%0",-(D(3-(O3$%0-(-/-,%5%'#"!(&"(R%3-&D>(Q$,"0"#&-(&%!$-#5%-(/!%5'3:*%5-(D("0'5%'#-3.(-&"04!(&"(*"'*,4)%5-.(F+"("3W3-(%#0%*,-#$"(,"5',,"(!"(/3-!I
0-("#("3(5'#$,-!$"(";%!$"#$"("#$,"("3(5+",/'(",*+%&'.(',*+33'!'(D(!"&+5$',(&"(3-(R%3-&D(F+"(5'#F+%!$K-#$-( G+3-3%-( -( !+( 33"*-&-.( D( "3( &"( 3-( F+"( -1-#&'#-( "3( /+"13'( -5+,,+5-&-( D( -1,-A-&-( !'1,"( !B( 0%!0-.
9+#&%2#&'!"("#("3(-!%"#$'(&"(+#(5'59"(F+"(3-(33"@-,4(-(+#(&"!$%#'(/'!%13"0"#$"(!%0%3-,(-3(&"3(F+"("!$4
"!5-/-#&'>(G3(")"5$'(0"3-#5:3%5'(D(&"/,%0"#$"(&"("!$-("!5"#-("!(9-!$-(5%",$'(/+#$'(!+-@%A-&'(/',(3"!/",-#A-(&"(F+".(5'#$,-($'&'(/,'#:!$%5'.(R%3-&D(3'*,"()%#-30"#$"("#5'#$,-,(!+(!%$%'.(-!B(5'0'(/',(3,"3-$%@-( )"3%5%&-&( F+"( N-$,%5%-( 7Q%!!"$$"( R"8B-=.( 3-( '$,-( %#0%*,-#$"( &'0%#%5-#-.( -5-1-( 5'#!%*+%"#&'( "#
K-#$-( G+3-3%->( R"#'!( *"#",'!-!( !'#( 5'#( !+!( /,'$-*'#%!$-!( 0-!5+3%#'!( 3-!( /"3B5+3-!( -#$",%',0"#$"
";-0%#-&-!>(E+#F+"("#(20$+"$3-'"$%"++) "3(%0/-5$'(&"3($,4*%5'(-55%&"#$"(D(3-(";/+3!%:#(&"(E#&D(F+"&$-01%2#( -$"#+-&'( /',( "3( '/$%0%!0'( &"( '$,'!( /",!'#-8"!( 5-,%1"<'!( D( &"( 3-( "+):,%5-( 1-#&-( !'#',-.( 3'!
)%#-3"!(&"($'&-!(2!$-!.(D(&"()',0-(04!($,4*%5-("3(&"(./"0".(%0/'#"#(-(3'!(%#0%*,-#$"!(3-(&"!-/-,%5%:#
5'0'(&"!$%#'(#-,,-$%@'XX>
XX> G!$"( "!( "3( 5-!'( $-01%2#( &"3( %#0%*,-#$"( 0-*,"1B( "#( 8"7(.( /"3B5+3-( F+"( 5'0/-,$"( 0+59'!( -!/"5$'!( 5'#( 3-!( -F+B
5'0"#$-&-!(/",'(F+"(/',(,-A'#"!(&"("!/-5%'(9-($"#%&'(F+"(F+"&-,()+",-(&"3(-#43%!%!>
YX
P N ] K ! H P Q P H N ! S E
HHH#P")*,%$"#$"7,%#/+#H)62*,+12A)#%)#S$&+I+
!"#$%#&'%(%#)%*+,#-'%#%)#."(+$#/+$#&%/01'/+$#+-'0#+)+/23+(+$#/+#42*',+#(%/5(%#/+#2)62*,+).%#%$#.,+.+(+
1")#7%)%8"/%)12+#9#$26&+.0+#.+)."#+#)28%/#+,*'6%).+/#1"6"#4",6+/:#;%,"<#&",#".,+#&+,.%<#$"7,%#."("#%)
%/#1+$"#(%#/"$#2)62*,+).%$#6+$1'/2)"$#=,+12+/%$><#?$."$#$%#1")82%,.%)#.+672?)#%)#&,".+*")2$.+$#(%#')+
@2$.",2+#(%#821.2623+12A):#B+9#-'2%)#@+#2).%,&,%.+("#%$.%#@%1@"#(%#4",6+#&',+6%).%#)%*+.28+C !"#$#<
&",#%D%6&/"<#@+#$2("#1,2.21+(+#&",#%)*,"$+,#/+#/2$.+#(%#&%/01'/+$#-'%#@+)#,%&,"('12("#/+#1+$.,+12A)#/2.%,+/
"# 6%.+4A,21+# (%/# @"67,%# )%*,":# E2)# %67+,*"<# $%# &"(,F# %)1").,+,# $2)# ('(+# ')# 8+/",# &"$2.28"# %)# ')+
%/%112A)#+,.0$.21+#-'%#(%#@%1@"#(%6'%$.,+#%/#,%1@+3"<#&",#&+,.%#(%#/"$#(2,%1.",%$<#+#(%D+,$%#1").,"/+,
&",#')+#2)('$.,2+#-'%#26&")%#%/#42)+/#4%/23#1"6"#2)*,%(2%).%#)%1%$+,2"#&+,+#*+,+).23+,#%/#?G2."#1"6%,12+/:
H)(%&%)(2%).%6%).%# (%# /+$# +/+7+)3+$# '# "7D%12")%$# -'%# 12%,."$# +$&%1."$# (%# %$.+$# &%/01'/+$# &'(2%,+)
6%,%1%,<#/+#&,%$%)12+#%)#%//+$#(%#/+$#$"67,+$<#+(%6F$#(%#/+$#/'1%$<#-'%#+1"6&+I+)#/+#%G&%,2%)12+#(%#/+
2)62*,+12A)#/+$#(".+#(%#')+#.%G.',+#%$&%12+/<#%).,%#1'9"$#,%&/2%*'%$#$%#&'%(%)#%)1").,+,<#$2#$%#7'$1+)<
1"6&/%D2(+(%$# 9# 6+.21%$# -'%# ')# 7,2//"# (%$6%$',+("# C')+# ,%&,%$%).+12A)# &',+6%).%# 7%)?421+# 9
"&.262$.+C#26&%(2,0+<#-'23F<#+&,%12+,:
!"!#"$%&'()'
JKLMN!<#O:#9#;:#PQLRS!<#TUVU:#%&&'('#)*+',(-./,01*%$*+',(-./,0*2$#)3,',4*5-60/$70$8*9.:)'(#8'-$,4*;<0-)-=3*#$<*8>0
?8#80:#R")(")<#J"$.")#+)(#B%)/%9W#L"'./%(*%#X#Y%*+)#;+'/:
ZSR[QZN#LKH\<#]:<#^__^:#`a'2?)#&'%(%#$%,#2)62*,+).%#%)#/+#12'(+(b#@.#<0/$-*<0*8/#:#A-:#E+)#E%7+$.2F)W#[2&'3c"+c"
ENE#Q,,+3+c%,2+:
ONKPQKRM<#]:<#TUd_:#M@%#B2$.",9#"4#E%G'+/2.9W#Q)#H).%,82%e:#%B&-/<*C'80/#/3*D06'0"<#f<#^:
RQPQ!<#g:<#TUVV:#h;,%4+1%i 2)#R%6+2,%<#Q)2c+#jklTkm:#R")(")W#L"'./%(*%#X#Y%*+)#;+'/:
;HnQ<#J:<#^__^:#Z%$+,,+2*+("$#%)#%/#6')("#(%#/"$#&/F$.21"$:#E-8-=/#7#,<#Tod:
EQ!MQNRQRRQ<#H:<#TUUU:#hP/"$%#S)1"').%,$W#L+12+/#N.@%,)%$$#2)#H6+)"/#K,27%i$#Je+)+:#!.))08'$*-&*F',G#$'(*?8.<'0,<#Vo<
TTTl^^:
EQpHPYH<#g:<#TUUT:#+',('G)'$'$=*E-.(#.)81*E07'$',74*9-"0/*#$<*8>0*!-<3:#!%e#q",c#+)(#R")(")W#L"'./%(*%:
EMQ]<#L#9#R:#E;S!PS<#TUdr:#P"/")2+/2$6<#L+12$6#+)(#L%&,%$%).+.2"):#?(/00$<#^f<^<#^l^_:
sQ!#ZHgY<#M:Q:<#TUUV:#Q)F/2$2$#1,0.21"#(%#/+$#)".212+$:#H.=#I4*J1*D#(',7-*3*70<'-,*<0*(-7.$'(#('K$<#TTlTo:
pSJ TW#teee:&+)*%+:",*5%'(+/.%,56+.%,2+/52).12)%51+,.+$%:@.6u<vP")$'/.+W#^#$%&.2%67,%#^__Tw:
pSJ ^W#t@..&W55eee:'*,:%$5x&e/+15[Toys%*+yE"/2$:@.6/u<#vP")$'/.+W#^f#+7,2/#^__^w:
o^
Descargar