Subido por Asdrubal GR

POWERJETPLUS LPG installation manual - ESP

Anuncio
Instruciones para instalación
ÍNDICE
1
INTRODUCCIÓN
2
COMPONENTES Y SU INSTALACIÓN
REDUCTOR GLP
ELECTROINYECTORES
CENTRALITA ELECTRÓNICA
CONMUTADOR
3
ESQUEMA DE CONEXIÓN
1
INTRODUCCIÓN
POWERJET PLUS es un sistema de conversión a gas, a inyección secuencial,
proyectado para alimentar los vehículos con glp. Puede ser utilizado tanto por
sistemas “full group” como por sistemas“phased”. El mando electroinyectores, sea
éste simple o multiple, es detectado automaticamente por POWERJET PLUS durante
la fase de regulación. POWERJET PLUS es de lo más moderno y tecnologicamente
avanzado que el mercado hoy pueda ofrecer.
Fácil de instalar, sin violaciones o interferencias con los sistemas de diagnostico
originales que se hallan en los vehículos de nueva generación, permite una fácil
taratura gracias a un sencillo y intuitivo software de regulación, que guía al operador
punto por punto a medida que se arregla el sistema.
POWERJET PLUS puede facilmente ponerse al día, si necesario, por medio de
software disponibles on-line a la línea www.autogasitalia.it
2
COMPONENT PARTS AND THEIR INSTALLATION
2.1 PRIMERA ETAPA DE REDUCCIÓN
El reductor de presión (la imagen 1) reduce la presión de gas para satisfacer el
proceso de trabajo derecho. La conexión palstic del agua de dos LPG permite para
conectar el reductor con el circuito que se refresca del motor. El registro en el centro
del reductor del LPG podía cambiar la presión de funcionamiento del reductor.
¡NON TOQUE POR FAVOR ESTE REGISTRO!!!
La válvula de solenoide está conectada con los alambres positivos y negativos del
ECU. El sensor del temperatur está conectado con el agujero presente encima del
reductor del LPG. En la tapa del reductor de LPG está presente un filtro para eliminar
todas las impurezas que vienen del tanque del LPG.
Pic.1
Sugerencias para la instalación corecta
Nunca asegure la unidad de la reducción al motor, pero siempre a las partes rígidas
de la carrocería.
Los soportes largos se pueden utilizar considerando el peso modesto y las
dimensiones totales de la aplicación. Si fuera asegurada al motor, las operaciones
correctas serían impedidas por las vibraciones. No coloque cerca del múltiple del
extractor, del catalizador o de otras fuentes de calor. No coloque cerca de partes
eléctricas tales como bobinas, enchufes u otras piezas de la energía. No instale el
reductor en una posición más arriba que el radiador.
Preste la atención para conectar la pipa del vacío entre el múltiple y el reductor del
LPG.
No coloque en la partición que divide el compartimiento del reactor para prevenir
ninguna vibraciones que hacen un fastidio durante el conducir.
Asegure la unidad de la reducción en la posición vertical con los símbolos de la
bobina y de la identificación de la válvula de solenoide dados vuelta ascendentes.
Al seleccionar la posición, considere siempre el espacio requerido para el
mantenimiento fácil del filtro de la válvula de solenoide.
Tal mantenimiento se realiza lo más mejor posible cada 15.000/20.000 kilómetro.
Compruebe la salida y el conpicuration de las pipas de la fuente del inyector,
cerciorándose de no hay obstáculos de su manera o eso no son adentro contacto con
fuentes de calor directas.
INSTALACIÓN
IMPORTANTE:
- NUNCA UTILICE LA PIPA PREVISTA PARA LA RECUPERACIÓN DE VAPORES!
- NUNCA CONECTE EL PRODUCTO DEL VACÍO EN UN CILINDRO SOLAMENTE!
El compartimiento de la válvula de solenoide se puede dar vuelta para colocar la
conexión de la entrada del gas en la localización más conveniente para el operador.
Durante esta operación, tenga muy cuidado de colocar correctamente el filtro del
compartimiento de nuevo.
DESPUÉS DE TERMINAR LAS VARIAS OPERACIONES, AVERIGUAR QUE LAS
CONEXIONES NO SE ESTÁN ESCAPANDO DESPUÉS DE PONER EL GAS EN EL
TANQUE. ¡COMPRUEBE LA TIRANTEZ DE LAS VARIAS ABRAZADERAS!
2.3 RAIL ELECTRIC INJECTORS
Los inyectores eléctricos de "RAILJET" son una parte fundamental del sistema,
siendo los más delicados y tensionado en términos de las velocidades de
funcionamiento y de los materiales (e.g., resistencia a las impurezas sólidas). El
RAILJET se puede caber directamente en el múltiple de la inducción en la vecindad
inmediata de los cilindros (posición recomendada) por medio de un sistema
conveniente de fastening/locking. El RAILJET se podía instalar en la posición orizontal
y vertical. GUÁRDESE: ¡Nunca instálelo en la posición vertical con la bobina respecto
al fondo!! La velocidad que lo trabaja debe ser no buena.
Pic.2
Sugerencias para la instalación correcta
Una vez que se haya terminado la instalación, proceda a conectar el inyector del gas
con el inyector relevante de la gasolina. Desconecte los pernos originales de los
inyectores de la gasolina y encuentre el alambre que lleva la señal de control.
Corte el alambre del control de los inyectores eléctricos de la gasolina y conecte
encima de los alambres de POWERJET PLUS. Cada carril del inyector del gas tiene
un número para ensamblarlo con el mismo número del inyector de la gasolina.
En el cableado del inyector de la gasolina hay un número similar, así que el inyector
número 1 del gas tiene que ser conectado con el número 1 etc del inyector de la
gasolina..... GUÁRDESE: ¡No conecte el primer cilindro sino el inyector de la gasolina
con el alambre del numer 1! Etc.... Los alambres se deben soldar juntos para prevenir
contactos o separaciones falsos.
Los inyectores del cable de POWERJET PLUS, con la raya negra, se deben conectar
siempre con la unidad de la gasolina. Después de terminar la instalación, compruebe
los conectadores y cerciórese de que los plomos de la energía estén protegidos. El
RAILJET está conectado con el inyector fijado en el múltiple a través de una pipa
dedicada del gas. ¡La longitud debe ser tan corto como sea posible! Nosotros consejo
para guardarlo no más de largo que 15 centímetros.
El "RAILJET" se equipa de raccords dedicados, con diversos diámetros, convenientes
para las varias dislocaciones del coche (compruebe los inyectores de la dato-hoja)
Pic. 3
Para seleccionar el pico correcto por favor use el software Powerjet Plus:
1. Abra la ventana General (F2)
2. Haga clic en el botón de coches en la parte inferior derecha de la ventana
3. Seleccione el tipo de inyección
4. Seleccione el número de cilindros y de kilowatts del motor
5. Haga clic en el botón "Seleccionar". El derecho aparecerá el pico corecto.
INYECTOR PARA EL MÚLTIPLE
Fije el inyector cerca de los inyectores de la gasolina. Nosotros consejo para no
puentear una distancia de 10 centímetros de los inyectores originales de la gasolina.
Para hacer antes un agujero, nosotros consejo para comprobar inclinarse del inyector
(véase el abajo pic). Utilice por favor un taladro de mm5 y roscar después con un 6x1.
Pic. 4
Pic. 5
SENSOR DE TEMPERATURA
pic. 6
El sensor de temperatura es cabido en el RAILJET. Envía a la unidad electrónica del
gas todas las informaciones para manejar las funciones realted a la temperatura del
gas. Tiene que ser conectado con el gas el ECU.
2.4
CENTRALITA ELECTRÓNICA
La centralita EASYJET está compuesta por:
●
●
Centralita inyección secuencial POWERJET PLUS
Cableado
Estos componentes se instalarán como indicado en el sucesivo esquema de
conexión adjunto.
Centralita inyección secuencial POWERJET PLUS
SEQUENTIAL INJECTION UNIT POWERJET PLUS
pic. 7
Fije la unidad electrónica al cuerpo dentro de la capilla. Siguiente:
► Será fijado al cuerpo y no al motor.
► ser colocado lejos del múltiple del extractor o de la fuente de calor excesiva
► ser colocado protegió contra colisiones e impactos accidentales
► ser en una posición donde el mantenimiento y las inspecciones pueden ser
realizados fácilmente y la conexión de las herramientas de la diagnosis y de
disposición es accesible
► Estará en una posición protegida contra impacto directo del agua.
2.5
CONMUTADOR
pic. 8
El conmutador, por la selección del tipo de carburante, es de dimensiones reducidas;
se puede colocar en cualquiera posición del salpicadero sin el riesgo de crear
obstaculos o intralcio a lo movimientos del conductor. Es suficiente efectuar un
agujero para permitir el pasaje de los hilos eléctricos y el sucesivo encaje del mismo
conmutador. Conectar los cinco cablitos del conmutator a ésos correspondientes-del mismo color del cableado de la centralita POWERJET PLUS PLUS.
Hay el indicador del nivel carburante que se halla en el tanque del gas y en caso de
pasaje forzado a gasolina, mientras se viaja a gas, un dispositivo acústico le avisarà al
conductor qué ha pasado.
ISTRUCCIONES PARA LA SELECCIÓN DEL CARBURANTE
Selección manual del carburante.
Las secuencias aducidas abajo representan las varias fases del conmutador.
•
El vehículo está viajando a gasolina.
Apretando el botón se cambia el tipo de carburante en uso.
•
El vehículo aún está viajando a gasolina pero está listo para
pasar a gas apenas alcance las correctas condiciones de
cambio carburante. Los LED verdes parpadean.
•
El vehículo ha conmutado a gas y el indicador indica que el
nivel del carburante al interno del tanque del gas está al nivel
máximo de la capacidad consentida.
•
El vehículo ha conmutado a gas y el indicador indica que el
nivel del carburante al interno del tanque del gas ha bajado a
3/4 de la capacidad máxima consentida.
•
El vehículo ha conmutado a gas y el indicador indica que el
nivel del carburante al interno del tanque del gas ha bajado a
2/4 de la capacidad máxima consentida.
•
El vehículo ha conmutado a gas y el indicador indica que el
nivel del carburante al interno del tanque del gas ha bajado a
1/4 de la capacidad máxima consentida.
•
El vehículo está viajando a gas y el indicador indica el alcance
de la condición de reserva del carburante al interno del
tanque del gas. Los LED parpadean.
Conmutación automática gasolina/gas
•
El arranque del vehículo ocurre siempre a gasolina y el
cambio a gas se efectúa automáticamente cuando se
alcancen las correctas condiciones de temperatura
establecidas en el sístema. Todos los LED parpadean
simultaneamente
•
I LED dejan de parpadear y se ponen fijos. A estas alturas el
vehículo viaja a gas. Los LED se pueden encender todos o
sólo una parte de ésos en base a la cantidad de carburante
presente en el tanque del gas así como aducido en el párrafo
“cambio manual”.
CONTROLES Y VERÍFICAS DE FIN INSTALACIÓN
Una vez concluida la instalación de los varios componentes:
►
Alimentar el circuito con metano, controlar con jabonadura o gas-detector que
no hay pérdidas de gas en correspondencia de los componentes del equipo:
verificar sobre todo el mantenimiento de todas las conexiones del gas en la
línea de alimentación.
►
Arrancar el motor.
►
Llenar si necesario, el tanque del líquido de enfriamiento.
►
Controlar que el vaporizador se caliente y expurgar el circuito del agua si hay
un tapón de desatascamiento en el motor.
►
Controlar que no hay perdidas de agua por los racores de entrada y salida del
agua por el vaporizador ni por otros puntos del circuito de enfríamiento.
Proceder a la taratura de la centralita POWEJET siguiendo las istruciones contenidas
en el manual ADJUNTO (POWERJET PLUS – SET UP).
3 CONNECTION DIAGRAM
Descargar