༄༅། །དཔལ་ཡེ་ཤེས་ཡོན་ཏན་བཟང་པོ་ ཞེས་བྱ་བའི་བསྟོད་པ། ། Alabanza a Mañjuśrī: Excelentes cualidades de la Sabiduría Gloriosa Por Vajrāyudha Palyul Changchub Dargyeling Ohio Damchö Rinchen 2020 © 2020 by Damchö Rinchen All rights reserved. This text, or parts therof, may not be reproduced in any form without permission from the publisher. Printed in the USA Published by Damchö Rinchen Palyul Changchub Dargyeling Ohio PO Box 202 Richfield OH 44286 330-659-0468 damchorinchen@palyulohio.org ༄༅། །དཔལ་ཡེ་ཤེས་ཡོན་ཏན་བཟང་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་བསྟོད་པ། ། Alabanza a Mañjuśrī: Excelentes cualidades de la Sabiduría Gloriosa Por Vajrāyudha བླ་མ་དང་མགོན་པོ་རྗེ་བཙུན་འཇམ་པའི་དབྱངས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།། lama dang gönpo jétsün jampé yangla chaktsal lo ¡Homenaje a Mañjughoṣa! el venerable guru y protector གང་གི་བློ་གྲོས་སྒྲིབ་གཉིས་སྤྲིན་བྲལ་ཉི་ལྟར་རྣམ་དག་རབ་གསལ་བས།། gangi lodrö dribnyi trindral nyitar namdak rabsal wé Tu sabiduría es brillante y pura como el sol, libre de las nubes de los dos oscurecimientos. ཇི་སྙེད་དོན་ཀུན་ཇི་བཞིན་གཟིགས་ཕྱིར་ཉིད་ཀྱི་ཐུགས་ཀར་གླེགས་བམ་འཛིན།། jinyéd dönkün jishyin zikchir nyidkyi tukar lekbam dzin Percibes la totalidad de la realidad, exactamente como es, y por eso sostienes el libro de la Sabiduría Trascendental en tu corazón. གང་དག་སྲིད་པའི་བཙོན་རར་མ་རིག་མུན་འཐུམས་སྡུག་བསྔལ་གྱིས་གཟིར་བའི།། gangdak sidpé tsönrar marik müntum dukngal gyi zirwé Miras a todos los seres aprisionados dentro del saṃsāra, envueltos por la densa oscuridad de la ignorancia y atormentados por el sufrimiento, འགྲོ་ཚོགས་ཀུན་ལ་བུ་གཅིག་ལྟར་བརྩེ་ཡན་ལག་དྲུག་བཅུའི་དབྱངས་ལྡན་གསུང༌།། drotsok künla buchik tartsé yenlak drukchü yangden sung Con el amor de una madre por su único hijo. Tu discurso iluminado, dotado de sesenta tonos melodiosos, Praise to Mañjuśrī 1 འབྲུག་ལྟར་ཆེར་སྒྲོགས་ཉོན་མོངས་གཉིད་སློང་ལས་ཀྱི་ལྕགས་སྒྲོགས་འགྲོལ་ མཛད་ཅིང༌།། druktar cherdrok nyönmong nyidlong lékyi chakdrok droldzed ching Como el rugido atronador de un dragón, nos despierta del sueño de las emociones destructivas y nos libera de las cadenas del karma. མ་རིག་མུན་སེལ་སྡུག་བསྔལ་མྱུ་གུ་ཇི་སྙེད་གཅོད་མཛད་རལ་གྲི་བསྣམས།། marik münsel dukngal nyugu jinyéd chödzed raldri nam Disipando las tinieblas de la ignorancia, empuñas la espada de la sabiduría para atravesar todo nuestro sufrimiento. གདོད་ནས་དག་ཅིང་ས་བཅུའི་མཐར་སོན་ཡོན་ཏན་ལུས་རྫོགས་རྒྱལ་སྲས་ཐུ་བོའི་སྐུ།། dödné dakching sachü tarsön yönten lüdzok gyalsé tuwö ku Puro desde el principio, has llegado al final de los diez bhūmis y has perfeccionado todas las cualidades iluminadas. El principal heredero del Buda, བཅུ་ཕྲག་བཅུ་དང་བཅུ་གཉིས་རྒྱན་སྤྲས་བདག་བློའི་མུན་སེལ་འཇམ་པའི་དབྱངས་ ལ་འདུད།། chutrak chudang chunyi gyentré daklö münsel jampé yangla düd Tu cuerpo está adornado con las ciento doce marcas de la iluminación. A Mañjughoṣa, el "de voz apacible", me postro y oro: ¡disipa la oscuridad de mi mente! ༀ་ཨ་ར་པ་ཙ་ན་དྷཱིཿ om arapatsa na dhih 2 Praise to Mañjuśrī བརྩེ་ལྡན་ཁྱེད་ཀྱི་མཁྱེན་རབ་འོད་ཟེར་གྱིས།། tséden khyédkyi khyenrab ödzer gyi Con toda tu bondad y amor, deja que la luz brillante de tu sabiduría བདག་བློའི་གཏི་མུག་མུན་པ་རབ་བསལ་ནས།། daklö timuk münpa rabsal né Limpia la oscuridad de mi ignorancia, de una vez por todas. བཀའ་དང་བསྟན་བཅོས་གཞུང་ལུགས་རྟོགས་པ་ཡི།། kadang tenchö shyungluk tokpa yi Concédeme, te ruego, la inteligencia, el brillo བློ་གྲོས་སྤོབས་པའི་སྣང་བ་སྩལ་དུ་གསོལ།། lodrö pobpé nangwa tsaldu sol Para comprender las escrituras, las palabras del Buda y las obras de los maestros. གང་ཚེ་བལྟ་བར་འདོད་པའམ།། gangtsé tawar dödpa am Y cuando quiera mirarte ཅུང་ཟད་འདྲི་བར་འདོད་ན་ཡང༌།། chungzé driwar dödna yang O pedirte cualquier cosa མགོན་པོ་འཇམ་དབྱངས་ཁྱེད་ཉིད་ནི།། gönpo jamyang khyédnyid ni Señor y protector, Mañjuśrī, གེགས་མེད་པར་ཡང་མཐོང་བར་ཤོག། gekméd paryang tongwar shok ¡Déjame verte sin ningún obstáculo! Praise to Mañjuśrī 3 གང་གི་ལྷག་པའི་བསམ་པ་རྣམ་པར་དག་པས་གཅིག་དང༌། བདུན་དང༌། ཉི་ཤུ་གཅིག་དང༌། བརྒྱ་དང༌། སྟོང་ ལ་སོགས་པ་དག་ཉིན་རེ་བཞིན་དུ་སྒྲོགས་པ་དེ་ནི། གོ་རིམ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་སྒྲིབ་པ་འདག་པ་དང༌། ཐོས་པ་ འཛིན་པ་དང༌། སྤོབས་པ་དང༌། མི་བརྗེད་པའི་གཟུངས་དང༌། ཕྱིར་རྒོལ་བ་ཐམས་ཅད་འཇོམས་པའི་ཤེས་རབ་ ཀྱི་དབང་པོ་དང༌། སྟོབས་ལ་སོགས་པའི་ཡོན་ཏན་དཔག་ཏུ་མེད་པ་དང་ལྡན་པར་འགྱུར་རོ། Cualquiera que recite esto en voz alta una, siete veces, veintiuna veces, cien veces o mil o más veces al día con una motivación completamente pura irá purificando gradualmente los oscurecimientos y adquirirá cualidades inconmensurables, como recordar los propios estudios con confianza y retención inquebrantable, y el poder y la fuerza de la sabiduría a través de los cuales uno puede derrotar a los oponentes en el debate. གང་ཞིག་ཉིན་རེ་བཞིན་དུ་ལན་གསུམ་དུ་བསྟོད་པར་བྱེད་པ་དེ་ནི་ཇི་སྐད་བཤད་པའི་ཡོན་ཏན་དེ་དག་དང་ལྡན་ པས་ཤེས་རབ་དང་སྙིང་རྗེའི་ལམ་དང་ས་རྣམས་རིམ་གྱིས་བགྲོད་དེ། གོང་ནས་གོང་དུ་ཆེས་ཆེར་འཕེལ་ནས་ མྱུར་དུ་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་གྲོང་ཁྱེར་དུ་ཕྱིན་ནས་འགྲོ་བ་མ་ལུས་པ་འཁོར་བ་ལས་སྒྲོལ་བའི་དེད་ དཔོན་ཆེན་པོར་འགྱུར་རོ། ། Cualquiera que ofrezca alabanzas de esta manera tres veces al día obtendrá las cualidades mencionadas y desarrollará sabiduría y compasión, progresando gradualmente a lo largo de los caminos y etapas, adquiriendo cualidades cada vez mayores antes de llegar rápidamente a la ciudadela de la omnisciencia y convertirse en un gran guía para liberar. todos los seres de saṃsāra. དཔལ་ཡེ་ཤེས་ཡོན་ཏན་བཟང་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་བསྟོད་པ་སློབ་དཔོན་རྡོ་རྗེ་མཚོན་ཆས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ། ། Esto completa el elogio titulado "El esplendor de las excelentes cualidades de la sabiduría" compuesto por Vajrāyudha.2 Fue traducido por Ngok Lotsawa. Rigpa Translations, 2011 4 Praise to Mañjuśrī