Subido por Marcelo Taboada

Manual Usuario Sepam Serie 40

Anuncio
Protección Media Tensión
Sepam 1000+ serie 40
Merlin Gerin
Instrucciones de instalación
y utilización
Construir un nuevo mundo eléctrico
Índice
Introducción
Funciones de medida
Funciones de protección
Funciones de automatismo
Comunicación Modbus
Instalación
Utilización
Schneider Electric
1/1
2/1
3/1
4/1
5/1
6/1
7/1
1
Introducción
Índice
Presentación
Tabla de elección
Características eléctricas
Características de entorno
Schneider Electric
1/2
1/3
1/4
1/5
1/1
Sepam serie 40
Presentación
Sepam serie 40 es una familia de unidades de protección y medida diseñada para
la explotación de máquinas y redes de distribución eléctrica de las instalaciones
industriales y de las subestaciones de los distribuidores de energía para todos los
niveles de tensión.
La familia Sepam serie 40 se compone de soluciones sencillas con grandes
prestaciones, adaptadas a las aplicaciones más exigentes que requieran de la
medida de corrientes y tensiones.
Guía de elección Sepam serie 40 por aplicación
Criterios de elección
Medidas
IyU
Protecciones específicas
IyU
IyU
Direccional de tierra
Direccional de tierra y
de fase
S41
S42
Aplicaciones
Subestación
S40
Transformador
T40
Motor
Generador
T42
M41
G40
Funciones principales
Sepam serie 40, una solución modular.
Sepam serie 40 con IHM básico e IHM avanzado fijo.
Protecciones
b protección de fase y protección de tierra con tiempo de retorno ajustable y
basculamiento del juego de ajuste activo y selectividad lógica,
b protección de tierra insensible a las conexiones de los transformadores,
b protección térmica RMS que considera la temperatura de funcionamiento exterior
y los regímenes de ventilación,
b protección direccional de tierra adaptada a todos los sistemas de puesta a tierra
del neutro: aislado, compensado o impedante,
b protección direccional de fase con memoria de tensión,
b protecciones de tensión y de frecuencia (mín./máx., etc.).
Comunicación
Sepam serie 40 es totalmente compatible con el estándar de comunicación
Modbus.
Es posible acceder a toda la información necesaria para utilizar el equipo a distancia
desde un supervisor a través del puerto de comunicación Modbus :
b lectura: todas las medidas, las alarmas, los ajustes, etc.
b escritura: las órdenes de telemando del aparato de corte, etc.
Diagnóstico
3 tipos de información de diagnóstico para una mejor utilización:
b diagnóstico de la red y de la máquina: corriente de disparo, contexto de los 5
últimos disparos, tasa de desequilibrio, osciloperturbografía,
b diagnóstico de aparamenta: total de amperios cortados, vigilancia del circuito de
disparo, tiempo de maniobra,
b diagnóstico de la unidad de protección y de sus módulos complementarios:
autotests permanentes, perro de guardia.
Automatismos
b lógica de mando del disyuntor lista para usar, no necesita relés auxiliares ni
cableado complementario.
b adaptación de las funciones de control gracias a un editor de ecuaciones lógicas,
b mensajes de alarma en el IHM avanzado preprogramados y personalizables.
Interface Hombre Máquina
Están disponibles 2 niveles de Interface Hombre Máquina (IHM) según las
necesidades del usuario:
b IHM básico:
respuesta económica adaptada a las instalaciones que no necesiten una
explotación en modo local (manejo desde un supervisor)
b IHM avanzado, fijo o remoto:
un visualizador LCD "gráfico" y un teclado de 9 teclas muestran los valores de
medida y de diagnóstico, los mensajes de alarma y de explotación y el acceso a los
valores de ajuste y parametraje, para las instalaciones utilizadas localmente.
Software IHM experto
Ejemplo de pantalla del software SFT2841 (IHM experto).
1/2
El software SFT 2841 en PC proporciona acceso a todas las funciones de Sepam,
con todas las facilidades y toda la comodidad que ofrece un entorno de tipo
Windows.
Schneider Electric
Sepam serie 40
Tabla de elección
Funciones
Protecciones
Máxima intensidad de fase
Máxima intensidad de fase con retención de tensión
Máxima de corriente de tierra,
Fallo disyuntor (breaker failure)
Máximo de componente inversa
Máxima corriente de fase direccional
Máxima de corriente a tierra direccional
Máxima potencia activa direccional
Máxima potencia reactiva direccional
Imágen térmica
Mínima intensidad de fase
Arranque demasiado largo, bloqueo rotor
Limitación del número de arranques
Mínima tensión directa
Mínima tensión remanente
Mínima tensión (3)
Máxima tensión (3)
Máximo de tensión residual
Máximo de tensión inversa
Máxima frecuencia
Mínima frecuencia
Reenganchador (4 ciclos)
Control de temperatura (8 ó 16 sondas, 2 umbrales por sonda)
Termostato / Buchholz
Medidas
Intensidad de fase I1, I2, I3 RMS, corriente residual Io
Corriente media I1, I2, I3, maxímetro de corriente IM1, IM2, IM3
Tensión U21, U32, U13, V1, V2, V3, tensión residual Vo
Tensión directa Vd / sentido, tensión inversa Vi
Frecuencia
Potencia activa, reactiva y aparente P, Q, S
Maxímetro de potencia PM, QM
Código ANSI
50/51
50V/51V
50N/51N
50BF
46
67
67N/67NC
32P
32Q/40
49RMS
37
48/51LR/14
66
27D
27R
27/27S
59
59N
47
81H
81L
79
38/49T
Energía activa y reactiva calculada (±W.h, ±var.h)
Energía activa y reactiva por comptaje de impulsos ( ±W.h, ±var.h)
Temperatura
Diagnóstico de la red y de la máquina
Contexto de disparo
Corriente de disparo TripI1, TripI2, TripI3, TripIo
Índice de desequilibrio / corriente inversa Ii
Desfase o, 1, 2, 3
Osciloperturbografía
Calentamiento
Tiempo de funcionamiento restante antes del disparo por sobrecarga
Tiempo de espera después del disparo por sobrecarga
Contador horario / tiempo de funcionamiento
Intensidad y duración del arranque
Duración de la prohibición de arranque, número de arranques antes de la prohibición
Diagnóstico de equipos
Total de amperios cortados
Supervisión del circuito de disparo
Número de maniobras, duración de cada maniobra, tiempo de rearme
Vigilancia TI/TT
60FL
Automatismos
Código ANSI
Mando interruptor / contactor (1)
94/69
Enganche / acuse de recibo
86
Selectividad lógica
68
Basculamiento de los juegos de ajuste
Editor de ecuaciones lógicas
Entradas / salidas lógicas - módulo MES114 (10E/4S)
Módulos complementarios
8 entradas sondas de temperatura - módulo MET148 (2)
1 salida analógica de bajo nivel - módulo MSA141
Interface RS 485 - módulo ACE949-2 (2 hilos) o ACE959 (4 hilos)
Modelo de Sepam
Subestación
S40
S41
4
4
4
4
4
4
4
4
Generador
G40
4
1
4
1
2
1
2
1
2
2
2
1
1
2
1
2
2
2
1
2
1
2
2
1
2
2
2
1
2
4
v
2
2
2
1
2
4
v
S42
4
2
2
2
1
2
4
v
Transformador
T40
T42
4
4
Motor
M41
4
2
1
1
2
1
1
1
2
1
2
2
2
1
2
4
2
2
2
1
2
4
1
1
2
2
2
2
2
2
1
2
4
2
2
2
1
2
4
v
v
v
v
v
v
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
v
b
v
b
v
b
v
v
b
v
v
b
v
v
b
v
v
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
v
v
b
b
v
v
b
b
v
v
b
b
v
v
b
b
v
v
b
b
v
v
b
b
v
v
b
b
b
v
b
b
v
b
b
v
b
b
v
b
b
v
b
b
v
b
b
v
b
b
v
b
b
v
b
b
v
b
b
v
b
b
b
b
v
b
b
v
v
v
v
v
v
v
v
v
v
v
v
v
v
v
v
v
v
v
v
b básico, v según el parametraje y las opciones de los módulos de entrada/salida MES114 o MET148
(1) para bobina de emisión o de falta.
(2) posibilidad de 2 módulos.
(3) elección exclusiva entre tensión simple o compuesta para cada uno de los 2 ejemplares.
Schneider Electric
1/3
Sepam serie 40
Características eléctricas
Entradas analógicas
Transformador de corriente
TI 1 A ó 5 A (con CCA630)
Calibre de 1 A a 6250 A
impedancia de entrada
consumo
Transformador de tensión
Calibres de 220 V a 250 kV
resistencia térmica permanente
sobrecarga 1 segundo
impedancia de entrada
tensión de entrada
resistencia térmica permanente
sobrecarga 1 segundo
Entrada para sonda de temperatura (módulo MET148)
Tipo de sonda
Pt 100
Aislamiento con respecto a la tierra
sin
Corriente injectadas en la sonda
4 mA
Entradas lógicas (módulo MES114)
Tensión
24 a 250 Vcc
Consumo
3 mA típico
14 V típico
Umbral de basculamiento (2)
Salidas de relés de control (contactos O1, O2, O11)
Tensión
continua
24 / 48 Vcc
127 Vcc
alterna (47,5 a 63 Hz)
Corriente permanente
8A
8A
Poder
carga resistiva
8/4A
0,7 A
de corte
carga L/R < 20 ms
6/2A
0,5 A
carga L/R < 40 ms
4/1A
0,2 A
carga resistiva
carga cos > 0.3
Poder
< 15 A durante 200 ms
de cierre
Salidas lógicas de señalización (contactos O3, O4, O12, O13, O14)
Tensión
continua
24 / 48 Vcc
127 Vcc
alterna (47,5 a 63 Hz)
Corriente permanente
2A
2A
Poder
carga L/R < 20ms
2/1A
0,5 A
de corte
carga cos > 0.3
Alimentación
rango
consumo en espera (1)
24 / 250 Vcc
-20% +10%
3a6W
110 / 240 Vca
-20% +10%
3a6W
47,5 a 63 Hz
resistencia a los microcortes
20 ms
Salida analógica (módulo MSA141)
Corriente
4 - 20 mA, 0 - 20 mA, 0 - 10 mA
Impedancia de carga
< 600 Ω (cableado incluido)
Precisión
0,50%
(1) según la configuración
(2) para valores superiores, consultarnos.
1/4
< 0,001 Ω
< 0,001 VA a 1 A
< 0,025 VA a 5 A
3 In
100 In
> 100 kΩ
100 a 230/√3 V
230 V (1,7 Unp)
480 V (3,6 Unp)
Ni 100 / 120
sin
4 mA
-20/+10%
-
(de 19,2 a 275 Vcc)
220 Vcc
8A
0,3 A
0,2 A
0,1 A
-
220 Vcc
2A
0,15 A
consumo máx. (1)
7 a 11 W
9 a 25 W
100 a 240 Vca
8A
8A
5A
100 a 240 Vca
2A
1A
corriente de llamada
< 28 A 100 µs
< 28 A 100 µs
Schneider Electric
Características de entorno
Sepam serie 40
Compatibilidad electromagnética
Norma CEI / EN
Nivel / Clase
EN 55022 / CISPR22
EN 55022 / CISPR22
A
B
60255-22-3 / 61000-4-3
60255-22-2 / 61000-4-2
III
III
10 V/m
8 kV aire
6 kV contacto
Ensayos de inmunidad – Perturbaciones conducidas
Inmunidad a las perturbaciones RF conducidas
61000-4-6
Transitorios eléctricos rápidos en ráfagas
60255-22-4 / 61000-4-4
Onda oscilante amortiguada a 1 MHz
60255-22-1
III
IV
III
10 V
Ensayos de emisión
Emisión campo perturbador
Emisión perturbaciones conducidas
Ensayos de inmunidad – Perturbaciones radiadas
Inmunidad a los cargos radiados
Descarga electrostática
Ondas de choque
Interrupciones de la tensión
Robustez mecánica
Subtensión
Vibraciones
Choques
Sacudidas
Sin tensión
Vibraciones
Choques
Sacudidas
Resistencia climática
Valor
2,5 kV MC
1 kV MD
61000-4-5
60255-11
III
Norma CEI / EN
Nivel / Clase
Valor
60255-21-1
60255-21-2
60255-21-3
2
2
2
1g
10 g / 11 ms
60255-21-1
60255-21-2
60255-21-2
2 (1)
2 (1)
2 (1)
2g
30 g / 11 ms
20 g / 16 ms
100% 20 ms
Norma CEI / EN
Nivel / Clase
Valor
En funcionamiento
Exposición al frío
60068.2.1
-25 ˚C
Exposición al calor seco
60068.2.2
Exposición continua al calor húmedo
60068.2.3
Serie 20: Ab
Serie 40: Ad
Serie 20: Bb
Serie 40: Bd
Ca
Variación de temperatura con velocidad de variación
concretada
Bruma salina
Influencia de la corrosión
En almacén (4)
Exposición a frío
Exposición al calor seco
Exposición continua al calor húmedo
60068.2.14
Nb
60068-2-52
60654-4
Kb / 2
60068.2.1
60068.2.2
60068.2.3
Ab
Bb
Ca
-25 ˚C
+70 ˚C
93% HR; 40 ˚C
56 días
Norma CEI / EN
Nivel / Clase
Valor
60529
IP52
60695-2-11
Otras partes cerradas, excepto
la parte posterior IP20
Tipo 12
con junta suministrada
650 ˚C con hilo incandescente
61131-2
60255-5
60255-5
30 A
5 kV (2)
2 kV 1 mn (3)
Seguridad
Ensayos de seguridad de la envolvente
Estanqueidad de la parte frontal
NEMA
Resistencia al fuego
Ensayos de seguridad eléctrica
Continuidad de la tierra
Onda de choque 1,2/50 µs
Resistencia dieléctrica a frecuencia industrial
+70 ˚C
93% HR; 40 ˚C
10 días
–25 ˚C a +70 ˚C
5˚C/min
Aire industrial limpio
Homologación
CE
Norma genérica EN 50263
UL UL508 - CSA C22.2 n˚ 14-95
(1) Resultados para una resistencia intrínseca, equipo de soporte excluido.
(2) Excepto comunicación: 3 kV en modo común y 1 kV en modo diferencial.
(3) Excepto comunicación: 1 kVrms.
(4) Sepam debe almacenarse en sus condiciones de origen.
Schneider Electric
Línea E212533
1/5
1/6
Schneider Electric
Funciones de medida
Schneider Electric
Índice
Características
2/2
Intensidad de fase
Intensidad residual
2/3
Valor medio y maxímetros de intensidades de fases
2/4
Tensión compuesta
Tensión simple
2/5
Tensión residual
Tensión directa
2/6
Tensión inversa
Frecuencia
2/7
Potencia activa, reactiva y aparente
2/8
Maxímetros de potencia activa y reactiva
Factor de potencia (cos )
2/9
Energía activa y reactiva
2/10
Temperatura
2/11
Contexto de disparo
Corriente de disparo
2/12
Tasa de desequilibrio
2/13
Desfase o
Desfase 1, 2, 3
2/14
Osciloperturbografía
2/15
Calentamiento
Constante de tiempo de enfriamiento
2/16
Duración de funcionamiento antes del disparo
Tiempo de espera después del disparo
2/17
Contador horario y tiempo de funcionamiento
Corriente y duración de arranque
2/18
Número de arranques antes de la prohibición
Duración de la prohibición de arranque
2/19
Total de amperios cortados y número de maniobras
2/20
Tiempo de maniobra
Tiempo de rearme
2/21
Vigilancia TT
2/22
Vigilancia TI
2/24
2/1
Funciones de medida
Características
Parámetros generales
corriente nominal In fase (corriente primaria captadores)
corriente básica Ib
corriente residual Ino
Selecciones
2 o 3 TI 1 A / 5 A
suma de las 3 intensidad de fase
toroidal CSH120 o CSH200
TI 1 A / 5 A + toroidal CSH30
TI 1 A / 5 A + toroidal CSH30
sensibilidad x 10
toroidal homopolar + ACE990
(la relación del toroidal 1/n debe ser
tal que: 50 y n y 1.500)
tensión nominal primaria compuesta Unp
(Vnp: tensión nominal primaria simple: Vnp = Unp / 3
tensión compuesta nominal secundaria Uns
Contaje de energía por impulsos
220 V a 250 kV
3 TT: V1, V2, V3
2 TT: U21, U32
1 TT: U21
aumento de energía activa
aumento de energía reactiva
Frecuencia
Función de medida
Intensidad de fase
Rango
0,1 a 1,5 In
Intensidad residual
0,1 a 1,5 Ino
Corriente media y maxímetro de intensidad
0,1 a 1,5 In
Tensión compuesta o simple
0,05 a 1,2 Unp
0,05 a 1,2 Vnp
Tensión residual
0,015 a 3 Vnp
Tensión directa, tensión inversa
Frecuencia
Potencia activa
Potencia reactiva
Potencia aparente
Factor de potencia
Maxímetro de potencia activa
Maxímetro de potencia reactiva
Energía activa
Energía reactiva
Temperatura
de 0,05 a 1,5 Vnp
de 25 a 65 Hz
1,5% Sn a 999 MW
1,5% Sn a 999 Mvar
1,5% Sn a 999 MVA
de -1 a 1 (CAP / IND)
1,5% Sn a 999 MW
1,5% Sn a 999 Mvar
de 0 a 2,1 108 MW.h
de 0 a 2,1 108 Mvar.h
de -30 ˚C a +200 ˚C
ó -22 ˚F a 392 ˚F
Funciones de ayuda al diagnóstico de red
Intensidad de disparo de fase
de 0,1 a 40 In
Intensidad de disparo a tierra
de 0,1 a 20 Ino
Tasa de desequilibrio / corriente inversa li
del 10% al 500% Ib
Funciones de ayuda a la explotación de las máquinas
Contador horario / tiempo de funcionamiento
de 0 a 65535 horas
Calentamiento
de 0 a 800% (100% para I fase = Ib)
Duración del funcionamiento antes del disparo debido
de 0 a 999 mn
a una sobrecarga
Duración de espera después de un disparo debido a una sobrecarga de 0 a 999 mn
Corriente de arranque
de 1,2 Ib a 24 In
Duración del arranque
de 0 a 300 s
Duración de la prohibición de arranque
de 0 a 360 mn
Número de arranques antes de la prohibición
de 0 a 60
Constante de tiempo de enfriamiento
de 5 mn a 600 mn
Funciones de ayuda al diagnóstico de la aparamenta
Total de amperios cortados
de 0 a 65.535 kA2
Número de maniobras
de 0 a 65.535
Tiempo de maniobra
de 20 a 100 ms
Tiempo de rearme
de 1 a 20 s
(1) En las condiciones de referencias (CEI 60255-6) típicas en In o Un
(2) Medidas accesibles en formato analógico según el parametraje y el módulo MSA141.
2/2
Rangos
1 A a 6250 A
0,4 a 1,3 In
ver corriente nominal In fase
calibre 2 A, 5 A o 20 A
1 A a 6250 A (primario TI)
Ino = In TI
1 A a 6250 A (primario TI)
Ino = In TI/10
según la corriente a supervisar y la
utilización de ACE990
100, 110, 115, 120, 200, 230 V
100, 110, 115, 120 V
100, 110, 115, 120 V
0,1 kW.h a 5 MW.h
0,1 kvar.h a 5 Mvar.h
50 Hz o 60 Hz
Precisiones(1)
±0,5% típica
±2% de 0,3 a 1,5 In
±5% si < 0,3 In
±1% típica
±2% de 0,3 a 1,5 Ino
±5% si < 0,3 Ino
±0,5% típica
±2% de 0,3 a 1,5 In
±5% si < 0,3 In
±0,5% típica
±1% de 0,5 a 1,2 Unp o Vnp
±2% de 0,05 a 0,5 Unp o Vnp
±1% de 0,5 a 3 Vnp
±2% de 0,05 a 0,5 Vnp
±5% de 0,015 a 0,05 Vnp
±2% a Vnp
±0,02 Hz
±1% típica
±1% típica
±1% típica
±1% típica
±1% típica
±1% típica
±1%, ±1 dígito
±1%, ±1 dígito
±1 ˚C de +20 a +140 ˚C
±2 ˚C
MSA141(2)
b
b
b
b
b
b
b
b
±5%
±5%
±2%
±1% o ±0,5 h
±1%
±1 mn
b
±1 mn
±5 %
±10 ms
±1 mn
1
±5%
±10%
1
±1 ms
±0,5 s
Schneider Electric
Funciones de medida
Intensidad de fase
Intensidad residual
Intensidad de fase
Funcionamiento
Esta función ofrece el valor eficaz de las intensidades de fases:
b I1: intensidad de fase 1
b I2: intensidad de fase 2
b I3: intensidad de fase 3.
Se basa en la medida de la intensidad RMS y tiene en cuenta los armónicos hasta
el 17.
Lectura
Se puede acceder a estas medidas:
b desde el visualizador(1) con ayuda de la tecla
b en la pantalla de un PC con el software SFT2841
b mediante la comunicación
b mediante el convertidor analógico con la opción MSA141.
(1) Sepam equipado con la opción IHM avanzado.
Características
0,1 a 1,5 In(1)
A o kA
0,1 A
±0,5% ±1 dígito típico(2)
±2% de 0,3 a 1,5 In
±5% si <0,3 In
Formato visualizador
3 cifras significativas
Período de regeneración
1 segundo (típico)
(1) In calibre nominal definido en el ajuste de los parámetros generales.
(2) a In, en las condiciones de referencia (CEI 60255-6).
Rango de medida
Unidad
Resolución
Precisión
Intensidad residual
Funcionamiento
Esta función suministra el valor eficaz de la intensidad residual Io.
Se basa en la medida de la fundamental.
Lectura
La intensidad residual medida (Io) y la calculada por la suma de las intensidades de
fase (∑I) están disponibles:
b desde el visualizador(1) con ayuda de la tecla
b en la pantalla de un PC con el software SFT2841
b mediante la comunicación.
(1) Sepam equipado con la opción IHM avanzado.
Características
Rango de medida
Conexión en 3 TI fases:
Conexión sobre 1 TI con toroidales de adaptación CSH30
Conexión sobre toroidal homopolar con ACE990
Conexión sobre toroidal CSH Calibre 2 A
Calibre 5 A
Calibre 20 A
Unidad
Resolución
Precisión(2)
0,1 a 1,5 Ino(1)
0,1 a 1,5 Ino(1)(3)
0,1 a 1,5 Ino(1)
0,2 a 3 A(3)
0,5 a 7,5 A(3)
2 a 30 A(3)
A o kA
0,1 A
±1% típica a Ino
±2% de 0,3 a 1,5 Ino
±5% si < 0,3 Ino
Formato visualizador
3 cifras significativas
Período de regeneración
1 segundo (típico)
(1) Ino calibre nominal definido en el ajuste de los parámetros generales.
(2) en las condiciones de referencia (CEI 60255-6), excluida la precisión de los captadores.
(3) Ino = InTI o Ino = InTI/10 según el parametraje.
Schneider Electric
2/3
Funciones de medida
Valor medio y maxímetros
de intensidades de fases
Funcionamiento
Esta función ofrece:
b el valor medio de la corriente eficaz de cada fase obtenido en cada período de
integración
b el mayor valor medio de la intensidad eficaz de cada fase obtenido desde la última
puesta a cero.
Estos valores se regeneran después de cada “período de integración”, período que
se puede ajustar de 5 a 60 mn y se guardan en caso de corte de la alimentación.
Lectura
Se puede acceder a estas medidas:
b desde el visualizador(1) con ayuda de la tecla
b en la pantalla de un PC con el software SFT2841
b mediante la comunicación.
Puesta a cero:
b mediante la tecla clear del visualizador(1) si se visualiza un maxímetro
b mediante el mando clear del software SFT2841
b mediante la comunicación (TI 6).
(1) Sepam equipado con la opción IHM avanzado.
Características
0,1 a 1,5 In(1)
A o kA
0,1 A
±0,5% ±1 dígito típico(2)
±2% de 0,3 a 1,5 In
±5 %si < 0,3 In
Formato visualizador
3 cifras significativas
Período de integración
5, 10, 15, 30, 60 mn
(1) In calibre nominal definido en el ajuste de los parámetros generales.
(2) a In, en las condiciones de referencia (CEI 60255-6).
Rango de medida
Unidad
Resolución
Precisión
2/4
Schneider Electric
Funciones de medida
Tensión compuesta
Tensión simple
Tensión compuesta
Funcionamiento
Esta función ofrece el valor eficaz de la componente 50 ó 60 Hz de las tensiones
compuestas (según la conexión de los captadores de tensión):
b U21 tensión entre fases 2 y 1
b U32 tensión entre fases 3 y 2
b U13 tensión entre fases 1 y 3.
Se basa en la medida de la fundamental.
Lectura
Se puede acceder a estas medidas:
b desde el visualizador(1) con ayuda de la tecla
b en la pantalla de un PC con el software SFT2841
b mediante la comunicación
b mediante el convertidor analógico con la opción MSA141.
(1) Sepam equipado con IHM avanzado.
Características
0,05 a 1,2 Unp(1)
V o kV
1V
±0,5% ±1 dígito típico(2)
±1% de 0,5 a 1,2 Unp
±2% de 0,05 a 0,5 Unp
Formato visualizador
3 cifras significativas
Período de regeneración
1 segundo (típico)
(1) Un calibre nominal, definido en el ajuste de los parámetros generales.
(2) a Un en las condiciones de referencia (CEI 60255-6).
Rango de medida
Unidad
Resolución
Precisión
Tensión simple
Funcionamiento
Esta función ofrece el valor eficaz de la componente a 50 ó 60 Hz de las tensiones
simples:
b V1 tensión simple de la fase 1
b V2 tensión simple de la fase 2
b V3 tensión simple de la fase 3.
Se basa en la medida de la fundamental.
Lectura
Se puede acceder a estas medidas:
b dese el visualizador(1) con ayuda de la tecla
b en la pantalla de un PC con el software SFT2841
b mediante la comunicación
b mediante el convertidor analógico con la opción MSA141.
(1) Sepam equipado con IHM avanzado.
Características
0,05 a 1,2 Vnp(1)
V o kV
1V
±0,5% típico(2)
±1% de 0,5 a 1,2 Vnp
±2% de 0,05 a 0,5 Vnp
Formato visualizador
3 cifras significativas
Período de regeneración
1 segundo (típico)
(1) Vnp: tensión simple nominal primaria (Vnp = Unp/3).
(2) a Vnp, en las condiciones de referencia (CEI 60255-6).
Rango de medida
Unidad
Resolución
Precisión
Schneider Electric
2/5
Funciones de medida
Tensión residual
Tensión directa
Tensión residual
Funcionamiento
Esta función suministra el valor de la tensión residual Vo = (V1 + V2 + V3).
Vo se mide:
b por la suma interna de las 3 tensiones de fase
b por transformadores estrella / triángulo abierto.
Se basa en la medida de la fundamental.
Lectura
Se puede acceder a esta medida:
b desde el visualizador(1) con ayuda de la tecla
b en la pantalla de un PC con el software SFT2841
b mediante la comunicación.
(1) Sepam equipado con IHM avanzado.
Características
0,015 Vnp a 3 Vnp(1)
V o kV
1V
±1% de 0,5 a 3 Vnp
±2% de 0,05 a 0,5 Vnp
±5% de 0,015 a 0,05 Vnp
Formato visualizador
3 cifras significativas
Período de regeneración
1 segundo (típico)
(1) Vnp: tensión simple nominal primaria (Vnp = Unp/3).
Rango de medida
Unidad
Resolución
Precisión
Tensión directa
Funcionamiento
Esta función suministra el valor de la tensión directa calculada Vd.
Lectura
Se puede acceder a esta medida:
b desde el visualizador(1) con ayuda de la tecla
b en la pantalla de un PC con el software SFT2841
b mediante la comunicación.
(1) Sepam equipado con IHM avanzado.
Características
Rango de medida
0,05 a 1,2 Vnp(1)
Unidad
V o kV
Resolución
1V
Precisión
±2% Vnp
Formato visualizador
3 cifras significativas
Período de regeneración
1 segundo (típico)
(1) Vnp: tensión simple nominal primaria (Vnp = Unp/3).
2/6
Schneider Electric
Funciones de medida
Tensión inversa
Frecuencia
Tensión inversa
Funcionamiento
Esta función suministra el valor de la tensión inversa calculada Vi.
Lectura
Se puede acceder a esta medida:
b desde el visualizador(1) con ayuda de la tecla
b en la pantalla de un PC con el software SFT2841
b mediante la comunicación.
(1) Sepam equipado con IHM avanzado.
Características
Rango de medida
0,05 a 1,5 Vnp(1)
Unidad
V o kV
Resolución
1V
Précision
±2% a Vnp
Formato visualizador
3 cifras significativas
Período de regeneración
1 segundo (típico)
(1) Vnp: tensión nominal simple de primario (Vnp = Unp/3).
Frecuencia
Funcionamiento
Esta función suministra el valor de la frecuencia.
La medida de frecuencia se realiza:
b o bien desde el U21 si sólo hay una tensión compuesta conectada al Sepam,
b o bien a partir de la tensión directa si el Sepam dispone de las medidas de U21 y
U32.
La frecuencia no se mide si:
b la tensión U21 o la tensión directa Vd es inferior al 40% de Un
b la frecuencia está fuera del rango de medida.
Lectura
Se puede acceder a esta medida:
b desde el visualizador(1) con ayuda de la tecla
b en la pantalla de un PC con el software SFT2841
b mediante la comunicación
b mediante el convertidorr analógico con la opción MSA141.
(1) Sepam equipado con IHM avanzado.
Características
Frecuencia nominal
Rango
Resolución
Precisión(1)
Formato visualizador
Período de regeneración
(1) a Unp, en las condiciones de referencia (CEI 60255-6).
(2) sobre SFT2841.
Schneider Electric
50 Hz, 60 Hz
25 a 65 Hz
0,01 Hz(2)
±0,02 Hz
3 cifras significativas
1 segundo (típico)
2/7
Funciones de medida
Potencia activa, reactiva
y aparente
Funcionamiento
Esta función ofrece los valores de potencia:
b P potencia activa = 3.U.I cos ϕ
b Q potencia reactiva = 3.U.I.sin ϕ
b S potencia aparente = 3.U.I.
Esta función mide las potencias activa y reactiva de montaje trifásico de 3 hilos
mediante el método denominado de los "dos vatímetros". Las potencias se obtienen
a partir de la información de las tensiones compuestas U21 y U32 y de las
intensidades de fases I1 y I3.
En caso de que sólo se conecte la tensión U21, P y Q se calculan teniendo en cuenta
que la red está equilibrada en tensión.
Por convención se considera que:
b para el circuito de salida(1) :
v una potencia exportada por el juego de barras es positivo
v una potencia suministrada al juego de barras es negativa.
sentido
del flujo
b para el circuito de llegada(1):
v una potencia suministrada al juego de barras es positiva
v una potencia exportada por el juego de barras es negativa.
sentido
del flujo
Lectura
Se puede acceder a estas medidas:
b desde el visualizador(2) con ayuda de la tecla
b en la pantalla de un PC con el software SFT2841
b mediante la comunicación
b mediante el convertidor analógico con la opción MSA141.
(1) la selección se configura en los parámetros generales.
(2) Sepam equipado con la opción IHM avanzado.
Características
Rango de medida
Unidad
Resolución
Precisión
Formato visualizador
Período de regeneración
Potencia activa P
±(1,5% Sn a 999 MW)(1)
kW, MW
0,1 kW
±1% típico(2)
3 cifras significativas
1 segundo (típico)
Potencia reactiva Q
±(1,5% Sn a 999 MVar)(1)
kvar, Mvar
0,1 kvar
±1% típico(2)
3 cifras significativas
1 segundo (típico)
Potencia aparente S
Rango de medida
1,5% Sn a 999 MVA(1)
Unidad
kVA, MVA
Resolución
0,1 kVA
±1% típico(2)
Precisión
Formato visualizador
3 cifras significativas
Período de regeneración
1 segundo (típico)
(1) Sn = 3Un.In.
(2) típica a In, Unp, cos > 0,8 en las condiciones de referencia (CEI 60255-6).
2/8
Schneider Electric
Funciones de medida
Maxímetros de potencia activa
y reactiva
Factor de potencia (cos )
Maxímetros de potencia activa y reactiva
Funcionamiento
Esta función ofrece el más alto valor medio de la potencia activa o reactiva desde la
última puesta a cero.
Estos valores se regeneran después de cada "período de integración", período que
se puede ajustar de 5 a 60 mn (período común con los maxímetros de intensidad
de fase).
En caso de interrupción de la alimentación, los valores quedan salvaguardados.
Lectura
Se puede acceder a estas medidas:
b desde el visualizador(1) con ayuda de la tecla
b en la pantalla de un PC con el software SFT2841
b mediante la comunicación.
Puesta a cero
b mediante la tecla clear del visualizador(1) si se visualiza un maxímetro
b mediante el mando clear del software SFT2841
b mediante la comunicación (TC 6).
(1) Sepam equipado con la opción IHM avanzado.
Características
Potencia activa
Potencia reactiva
±(1,5% Sn a 999 Mvar)(1)
Rango de medida
±(1,5% Sn a 999 MW)(1)
Unidad
kW, MW
kvar, Mvar
Resolución
0,1 kW
0,1 kvar
±1%, típico(2)
Precisión
±1%, típico(2)
Formato visualizador
3 cifras significativas
3 cifras significativas
Período de integración
5, 10, 15, 30, 60 mn
5, 10, 15, 30, 60 mn
(1) Sn = 3Un.In.
(2) típica a In, Un, cos > 0,8 en las condiciones de referencia (CEI 60255-6).
Factor de potencia (cos )
Funcionamiento
El factor de potencia se define mediante:
cos = P P 2 + Q 2
Expresa el desfase entre las corrientes de fases y las tensiones simples.
Los signos + y - así como las indicaciones IND (inductivo) y CAP (capacitivo) indican
la dirección de movimiento de la energía y la naturaleza de las cargas.
Lectura
Se puede acceder a estas medidas:
b desde el visualizador(1) con ayuda de la tecla
b en la pantalla de un PC con el software SFT2841
b mediante la comunicación.
(1) Sepam equipado con la opción IHM avanzado.
Características
Rango de medida
-1 a 1 IND/CAP
Resolución
0,01
± 0,01 típica
Precisión(1)
Formato visualizador
3 cifras significativas
Período de regeneración
1 segundo (típico)
(1) a In, Unp, cos > 0,8 en las condiciones de referencia (CEI 60255-6).
Schneider Electric
2/9
Funciones de medida
Energía activa y reactiva
Energía activa y reactiva calculada
Funcionamiento
Esta función proporciona para los valores de energía activa y reactiva:
b un contador para la energía que circula en un sentido
b un contador para la energía que circula en el otro sentido.
Se basa en la medida de la fundamental.
Estos contadores se guardan en caso de interrupción de la alimentación.
Lectura
Se puede acceder a estas medidas:
b en el visualizador con el IHM avanzado mediante la tecla
b en la pantalla de un PC con el software SFT2841
b mediante la comunicación.
Características
Energía reactiva
Energía activa
Capacidad de contaje
0 a 2,1 108 MW.h
0 a 2,1 108 Mvar.h
Unidad
MW.h
Mvar.h
Resolución
0,1 MW.h
0,1 Mvar.h
Precisión
±1% típico(1)
±1% típico(1)
Formato del visualizador
10 cifras significativas
10 cifras significativas
(1) a In, Unp, cos > 0,8 en las condiciones de referencia (CEI 60255-6).
Energía activa y reactiva mediante contaje
de impulso
Funcionamiento
Esta función permite el contaje de la energía por medio de entradas lógicas. A cada
entrada (que se ajusta en los parámetros generales) se asocia un incremento de
energía. El aumento se añade al contador en cada impulso de la entrada.
Están disponibles 4 entradas y 4 contadores:
b energía activa positiva y negativa
b energía reactiva positiva y negativa.
Estos contadores se guardan en caso de interrupción de la alimentación.
Lectura
b en la pantalla de un PC con el software SFT2841
b mediante la comunicación.
Características
Capacidad de contaje
Unidad
Resolución
Formato del visualizador
Aumento
Impulso
2/10
Energía activa
0 a 2,1 108 MW.h
MW.h
0,1 MW.h
10 cifras significativas
0,1 kW.h a 5 MW
15 ms min.
Energía reactiva
0 a 2,1 108 Mvar.h
Mvar.h
0,1 Mvar.h
10 cifras significativas
0,1 kvar.h a 5 Mvar.h
15 ms min.
Schneider Electric
Funciones de medida
Temperatura
Funcionamiento
Esta función ofrece el valor de la temperatura medido por detectores de tipo
termosonda:
b Pt100 (100 Ω a 0 ˚C) de acuerdo a las normas CEI 60751 y
DIN 43760
b níquel 100 Ω o 120 Ω (a 0 ˚C).
Cada canal de sonda nos ofrece una medida:
tx = temperatura de la sonda x.
Esta función detecta los defectos de:
b sonda cortada (t ˚C > 205 ˚C)
b sonda en cortocircuito (t ˚C < -35 ˚C).
En caso de fallo, la visualización del valor se inhibe.
La función de vigilancia asociada genera una alarma de mantenimiento.
Lectura
Se puede acceder a esta medida:
b en el visualizador con la opción IHM avanzado mediante la tecla
b en la pantalla de un PC con el software SFT2841
b mediante la comunicación
b mediante convertidor analógico con la opción MSA141.
, en ˚C o en ˚F
Características
Rango
Resolución
Precisión
Período de actualización
-30 ˚C a +200 ˚C
ó
1 ˚C o 1 ˚F
±1 ˚C de +20 a +140 ˚C
±2 ˚C de -30 a +20 ˚C
±2 ˚C de +140 a +200 ˚C
5 segundos (típico)
-22 ˚F a +392 ˚F
Precisión en función del cableado
b conexión en modo 3 hilos: el error Dt es proporcional a la longitud del cable e
inversamente proporcional a su sección:
t (C) = 2 l (km)
S (mm2)
v ±2,1 ˚C/km para una sección de 0,93 mm2
v ±1 ˚C/km para una sección de 1,92 mm2.
Schneider Electric
2/11
Funciones de diagnóstico
de red
Contexto de disparo
Corriente de disparo
Contexto de disparo
Funcionamiento
Esta función proporciona los valores de las magnitudes físicas en el momento del
disparo para poder analizar la causa del fallo.
Valores disponibles en el IHM avanzado:
b corrientes de disparo
b corrientes residuales (por suma de las intensidades de fase y medida en la
entrada Io)
b tensiones compuestas
b tensión residual
b frecuencia
b potencia activa
b potencia reactiva.
El IHM experto permite obtener además valores disponibles en el IHM avanzado:
b tensiones simples
b tensión inversa
b tensión directa.
Los valores correspondientes a los cinco últimos disparos se memorizan con la
fecha y la hora del disparo. Se guardan en caso de interrupción de la alimentación.
Lectura
Se puede acceder a estas medidas en las circunstancias de disparo:
b en el visualizador con el IHM avanzado mediante la tecla
b en la pantalla de un PC con el software SFT2841
b mediante la comunicación.
Corriente de disparo
Funcionamiento
orden de
disparo
30 ms
Esta función ofrece el valor eficaz de las intensidades en el momento supuesto del
último disparo:
b TRIPI1: intensidad de fase 1
b TRIPI2: intensidad de fase 2
b TRIPI3: intensidad de fase 3.
Se basa en la medida de la fundamental.
Esta medida se define como el valor eficaz máximo medido durante un intervalo de
30 ms después de la activación del contacto de disparo en la salida O1.
Lectura
Adquisición de la corriente de disparo TRIPI1.
Se puede acceder a estas medidas en las circunstancias de disparo:
b en el visualizador con el IHM avanzado mediante la tecla
b en la pantalla de un PC con el software SFT2841
b mediante la comunicación.
Características
Rango de medida
0,1 a 40 In(1)
Unidad
A o kA
Resolución
0,1 A
Precisión
±5% ±1 dígto
Formato del visualizador
3 cifras significativas
(1) In, calibre nominal definido en el ajuste de los parámetros generales.
2/12
Schneider Electric
Funciones de diagnóstico
de red
Tasa de desequilibrio
Tasa de desequilibrio
Funcionamiento
Esta función ofrece el índice de componente inversa: T = Ii/Ib.
La corriente inversa se determina a partir de las intensidades de fases:
b 3 fases
→
li =
→
→
→
1
(l1 + a2l2 + al3)
3
con a = e
2
j ------3
b 2 fases
→
li =
→
→
1
(l1 – a2l3)
3
2
j ------3
con a = e
Estas 2 fórmulas son equivalentes si no hay defecto homopolar.
Lectura
Se puede acceder a estas medidas:
b en el visualizador con el IHM avanzado mediante la tecla
b en la pantalla de un PC con el software SFT2841
b mediante la comunicación.
Características
Rango de medida
Unidad
Resolución
Precisión
Formato del visualizador
Período de actualización
Schneider Electric
10 a 500%
%Ib
1%
±2%
3 cifras significativas
1 segundo (típico)
2/13
Funciones de diagnóstico
de red
Desfase ϕo
Desfase ϕ1, ϕ2, ϕ 3
Desfase ϕo
Funcionamiento
Esta función proporciona el desfase entre la corriente residual y la tensión residual
en el sentido trigonométrico (ver el esquema). Esta medida resulta útil en la puesta
en servicio para comprobar si la protección direccional de tierra está cableada
correctamente.
Están disponibles dos valores:
b ϕo, ángulo a partir de la lectura directa de Io.
b ϕoΣ, a partir de la lectura de Io por suma de intensidades de fase.
Desfase ϕo.
Lectura
Se puede acceder a estas medidas:
b en el visualizador con el IHM avanzado mediante la tecla
b en la pantalla de un PC con el software SFT2841
b mediante la comunicación.
Características
Rango de medida
Resolución
Precisión
Período de actualización
0 a 359˚
1˚
±2˚
2 segundos (típico)
Desfase ϕ1, ϕ2, ϕ3
I1
Funcionamiento
1
Esta función proporciona el desfase entre respectivamente la tensión V1, V2, V3 y
la corriente I1, I2, I3 en el sentido trigonométrico (ver esquema). Esta medida resulta
útil en la puesta en servicio del Sepam para comprobar el cableado correcto de las
entradas de tensión y de corriente. No funciona cuando sólo está conectada al
Sepam la tensión U21.
V1
Desfase ϕ1.
Lectura
Se puede acceder a estas medidas:
b en el visualizador con el IHM avanzado mediante la tecla
b en la pantalla de un PC con el software SFT2841
b mediante la comunicación.
Características
Rango de medida
Resolución
Precisión
Período de actualización
2/14
0 a 359˚
1˚
±2˚
2 segundos (típico)
Schneider Electric
Funciones de diagnóstico
de red
Osciloperturbografía
Funcionamiento
Esta función permite registrar señales analógicas y estados lógicos.
La memorización del registro debida a una causa de disparo depende del
parametraje.
El registro del archivo empieza antes del suceso disparo y sigue después de él.
El registro está formado por la siguiente información:
b los valores muestreados en las distintas señales
b la fecha
b las características de las vías registradas.
La duración y el número de registro se pueden parametrizar con el software SFT2841.
Los ficheros se graban en una memoria con desfase FIFO (First In First Out): cuando
se alcanza el número máximo de registros, el más antiguo se borra cuando se inicia
uno nuevo.
Los registros de osciloperturbografía se pierden cuando se desconecta o cuando se
modifican las ecuaciones lógicas o los mensajes de alarma.
Transferencia
La transferencia de los ficheros se puede hacer localmente o a distancia:
b localmente: mediante un PC conectado a la toma de la consola y que disponga
del software SFT2841
b a distancia: mediante un software específico del sistema de control.
Restitución
La restitución de las señales a partir de un registro se realiza gracias al software
SFT2826.
Principio
registro memorizado
tiempo
suceso que provoca el disparo
Características
Contenido de un registro
Señales analógicas (2)
registradas
Estados lógicos registrados
Número de registros memorizados
Duración total de un registro
Fichero de configuración:
fecha, características de los canales, relación de
transformación de la cadena de medida
Fichero de muestras:
12 valores por período/señal registrada
4 vías de corriente (I1, I2, I3, Io)
3 vías de tensión (V1, V2, V3 ou U21, U32, Vo)
10 entradas lógicas, salidas lógicas O1 a O4, “pick up”,
1 variable configurable por el editor de ecuaciones lógicas
1 a 19
1 s a 10 s
La suma de todos los registros más uno no debe superar
los 20 s a 50 Hz y los 16 s a 60 Hz.
Ejemplos (a 50 Hz):
1 registro de 10 s
3 registros de 5 s
19 registros de 1 s
0 a 99 períodos
Períodos antes del suceso
disparador(1)
Formato de los ficheros
COMTRADE 97
(1) según el parametraje con el software SFT2841 y ajustado a 36 períodos en fábrica.
(2) según tipo y conexión de los captadores.
Schneider Electric
2/15
Funciones de ayuda a la
explotación de las
máquinas
Calentamiento
Constante de tiempo
de enfriamiento
Calentamiento
Funcionamiento
El calentamiento se calcula mediante la protección térmica. El calentamiento es
relativo a la carga. La medida del calentamiento se expresa en porcentaje del
calentamiento nominal.
Protección del calentamiento
El calentamiento se graba con la interrupción de la alimentación del Sepam. Este
valor guardado se utiliza posteriormente después de un corte de alimentación del
Sepam.
Lectura
Se puede acceder a estas medidas:
b desde el visualizador con el IHM avanzado mediante la tecla
b en la pantalla de un PC con el software SFT2841
b mediante la comunicación
b mediante el convertidor analógico con la opción MSA141.
Características
Rango de medida
0 a 800%
Unidad
%
Formato del visualizador
3 difras significativas
Resolución
1%
Período de actualización
1 segundo (típico)
Constante de tiempo de enfriamiento
Funcionamiento
La constante de tiempo de enfriamiento T2 del equipo controlado (transformador,
motor o generador) se estima por la protección de la imagen térmica.
Este cálculo se realiza cada vez que el equipo pasa por un período de
funcionamiento suficientemente largo, seguido de una parada (I < 0,1Ib) y una
estabilización de las temperaturas.
Para realizar este cálculo, se utiliza la temperatura medida por las sondas número 1,
2 y 3 (sondas estátor para los motores y generadores) o mediante las sondas
número 1, 3 y 5 (sondas de bobinados primarios para los transformadores). Para
obtener una mayor precisión, se aconseja medir la temperatura ambiente con la
sonda número 8.
Si en la tabla de asignación de sondas se ha elegido "otras utilizaciones" no se
realiza la estimación de T2.
Hay disponibles dos medidas, una para cada régimen térmico del equipo controlado.
Lectura
Se puede acceder a estas medidas:
b en el visualizador con el IHM avanzado mediante la tecla
b en la pantalla de un PC con el software SFT2841
b mediante la comunicación.
Características
2/16
Rango de medida
5 a 600 mn
Unidad
mn
Resolución
1 mn
Precisión
±5%
Formato del visualizador
3 cifras significativas
Schneider Electric
Funciones de ayuda a la
explotación de las
máquinas
Duración de funcionamiento
antes del disparo
Tiempo de espera después del
disparo
Duración de funcionamiento restante antes
del disparo debido a una sobrecarga
Funcionamiento
Esta duración se calcula mediante la protección térmica. La duración depende del
calentamiento.
Lectura
Se puede acceder a estas medidas:
b en el visualizador con el IHM avanzado mediante la tecla
b en la pantalla de un PC con el software SFT2841
b mediante la comunicación.
Características
Rango de medida
0 a 999 mn
Unidad
mn
Formato del visualizador
3 cifras significativas
Resolución
1 mn
Período de actualización
1 segundo (típico)
Duración de la espera después del disparo
debido a una sobrecarga
Funcionamiento
Esta duración se calcula por la protección térmica. La duración depende del
calentamiento.
Lectura
Se puede acceder a estas medidas:
b en el visualizador con el IHM avanzado mediante la tecla
b en la pantalla de un PC con el software SFT2841
b mediante la comunicación.
Características
Schneider Electric
Rango de medida
0 a 999 mn
Unidad
mn
Formato del visualizador
3 cifras significativas
Resolución
1 mn
Período de actualización
1 segundo (típico)
2/17
Funciones de ayuda a la
explotación de las
máquinas
Contador horario y tiempo
de funcionamiento
Corriente y duración de arranque
Contador horario y tiempo
de funcionamiento
Este contador suministra el tiempo total durante el cual el aparato protegido (motor,
generador o transformador) está en funcionamiento. El valor inicial del contador se
modifica a partir del software SFT2841.
Este contador se guarda en caso de interrupción de la alimentación auxiliar.
Lectura
Se puede acceder a estas medidas:
b en el visualizador con el IHM avanzado mediante la tecla
b en la pantalla de un PC con el software SFT2841
b mediante la comunicación.
Características
Rango
Unidad
0 a 65535
horas
Corriente y duración del arranque
Funcionamiento
La duración de arranque es el tiempo que separa el momento en el que una de las
3 intensidades de fase supera 1,2 Ib y el momento en el que las 3 intensidades se
establecen por debajo de 1,2 Ib. La máxima intensidad de fase obtenida durante
esta duración corresponde a la corriente de arranque.
Los 2 valores se guardan en caso de interrupción de la alimentación auxiliar.
Lectura
Se puede acceder a estas medidas:
b en el visualizador con el IHM avanzado mediante la tecla
b en la pantalla de un PC con el software SFT2841
b mediante la comunicación.
Características
Duración del arranque
Rango de medida
0 a 300 s
Unidad
s o ms
Formato del visualizador
3 cifras significativas
Resolución
10 ms o 1 dígito
Período de actualización
1 segundo (típico)
Corriente de arranque
Rango de medida
1,2 Ib a 24 In (1)
Unidad
A o kA
Formato del visualizador
3 cifras significativas
Resolución
0,1 A o 1 dígito
Período de actualización
1 segundo (típico)
(1) o 65,5 kA.
2/18
Schneider Electric
Funciones de ayuda a la
explotación de las
máquinas
Número de arranques antes
de la prohibición
Duración de la prohibición de
arranque
Número de arranques antes de la
prohibición
Funcionamiento
El número de arranques autorizados antes de la prohibición se calcula por la
protección de limitación del número de arranques.
El número de arranques depende del estado térmico del motor.
Lectura
Se puede acceder a estas medidas:
b en el visualizador con el IHM avanzado mediante la tecla
b en la pantalla de un PC con el software SFT2841
b mediante la comunicación.
Puesta a cero
Es posible poner a cero los contadores del número de arranques introduciendo una
contraseña:
b en el visualizador con el IHM avanzado mediante la tecla "clear"
b en la pantalla de un PC con el software SFT2841.
Características
Rango de medida
0 a 60
Unidad
sin
Formato del visualizador
3 cifras significativas
Resolución
1
Período de actualización
1 segundo (típico)
Duración de la prohibición de arranque
Funcionamiento
Esta duración se calcula mediante la protección de limitación del número de
arranques.
Si la protección de limitación del número de arranques indica un arranque no
autorizado, esta duración expresa el tiempo de espera necesario para que un
arranque se autorice de nuevo.
Lectura
Se puede acceder al número de arranques y al tiempo de espera:
b en el visualizador con el IHM avanzado mediante la tecla
b en la pantalla de un PC con el software SFT2841
b mediante la comunicación.
Características
Schneider Electric
Rango de medida
0 a 360 mn
Unidad
mn
Formato del visualizador
3 cifras significativas
Resolución
1 mn
Período de actualización
1 segundo (típico)
2/19
Funciones de diagnóstico
de equipo
Total de amperios cortados
y número de maniobras
Funcionamiento
Esta función ofrece, para cinco rangos de intensidades, el total de kilo-amperios
cuadrados (kA)2 cortados.
Se basa en la medida de la fundamental.
Los rangos de intensidad son los siguientes:
b 0 < I < 2 In
b 2 In < I < 5 In
b 5 In < I < 10 In
b 10 In < I < 40 In
b I > 40 In.
Esta función ofrece también el número total de maniobras así como el total
acumulado de kilo-amperios cuadrados cortados.
Consultar la documentación del aparato de corte para la explotación de estas
informaciones.
La función se activa mediante el mando de disparo (relé O1).
Cada valor se archiva en caso de corte de alimentación auxiliar.
Lectura
Se puede acceder a estas medidas:
b desde el visualizador(1) con ayuda de la tecla
b en la pantalla de un PC con el software SFT2841
b mediante la comunicación.
Se pueden introducir valores iniciales con ayuda del software SFT2841 para tener
en cuenta el estado real de un aparato de corte usado.
Características
A2 acumulados
Rango
0 a 65.535 (kA)2
Unidad
(kA)2 primario
Resolución
1(kA)2
Precisión(1)
±10% ±1 dígito
Número de maniobras
Rango
0 a 65.535 (kA)2
(1) a In, en las condiciones de referencia (CEI 60255-6).
2/20
Schneider Electric
Funciones de diagnóstico
de equipo
Tiempo de maniobra
Tiempo de rearme
Tiempo de maniobra
Funcionamiento
Esta función ofrece el valor del tiempo de maniobra en la apertura de un aparato de
corte(1) determinado a partir del control de apertura (salida O1) y el cambio de estado
del contacto de posición del aparato abierto cableado en la entrada I11(3).
Este valor se archiva en caso de corte de alimentación auxiliar.
Lectura
Se puede acceder a esta medida:
b desde el visualizador(2) con ayuda de la tecla
b en la pantalla de un PC con el software SFT2841
b mediante la comunicación.
(1) consultar la documentación del aparato de corte para la utilización de esta información.
(2) Sepam equipado con IHM avanzado.
(3) módulo opcional MES 114.
Características
Rango de medida
Unidad
Resolución
Precisión
Formato visualizador
20 a 100
ms
1 ms
±1 ms típico
3 cifras significativas
Tiempo de rearme
Funcionamiento
Esta función ofrece el valor del tiempo de rearme del control de un aparato de corte(1)
determinado a partir del contacto de cambio de estado de la posición cerrada del
aparato y del contacto de fin de rearme conectados a las entradas lógicas(3) del
Sepam.
Este valor se archiva en caso de corte de la alimentación auxiliar.
Lectura
Se puede acceder a esta medida:
b desde el visualizador(2) con ayuda de la tecla
b en la pantalla de un PC con el software SFT2841
b mediante la comunicación.
(1) Consultar la documentación del aparato de corte para la utilización de esta información.
(2) Sepam equipado con IHM avanzado.
(3) Módulo opcional MES114.
Características
Rango de medida
Unidad
Resolución
Precisión
Formato visualizador
Schneider Electric
1 a 20
s
1s
±0,5 s
3 cifras significativas
2/21
Funciones de diagnóstico
de equipos
Vigilancia TT
Código ANSI 60FL
Funcionamiento
La función vigilancia TT (Transformador de tensión) permite vigilar la cadena
completa de medida de las tensiones de fase y residual:
b los transformadores de potencial
b la conexión de los TT al Sepam
b las entradas analógicas de tensión del Sepam.
Esta función trata los fallos siguientes:
b pérdida parcial de las tensiones de fase, detectada mediante:
v presencia de tensión inversa
v y ausencia de corriente inversa
b pérdida total de las tensiones de fase, detectada mediante:
v presencia de corriente en una de las tres fases
v y ausencia de todas las tensiones medidas
b disparo de la protección de los TT de fase (y/o TT residual), detectada mediante
la adquisición en una entrada lógica del contacto de fusión de fusible o del contacto
auxiliar del disyuntor que protege los TT
b los demás casos de fallo pueden tratarse gracias al editor de ecuaciones lógicas.
Las informaciones "Defecto tensión de fase" y "Defecto tensión residual"
desaparecen automáticamente cuando se vuelve a la normalidad, es decir, en el
momento en el que:
b la causa del defecto desaparece
b y todas las tensiones medidas están presentes.
Consideración de la información del disyuntor cerrado
La información de "disyuntor cerrado" se considera para detectar la pérdida de una,
dos o tres tensiones, si está conectada a una entrada lógica.
Si la información "disyuntor cerrado" no está conectada a una entrada lógica, la
detección del defecto TT en caso de pérdida de una, dos o tres tensiones, no está
condicionada por la posición del disyuntor.
Esquema de principio
Pérdida parcial de las tensiones de fase
entrada lógica
"disyuntor cerrado"
Pérdida del total de las tensiones de fase
máx. (tensiones medidas)
< 10 % Unp
máx. (l1, l2, l3)
> 10 % ln
entrada lógica
"disyuntor cerrado"
entrada lógica "fusión fusible TT fase"
ecuación lógica
defecto
tensión
de fase
y mensaje
"Defecto TT"
mín. (tensiones medidas) > 40 % Unp
Detección defecto de tensión de fase.
defecto tensión fase
Vo calculado mediante suma
defecto tensión residual
entrada lógica "fusión fusible TT Vo"
mensaje "Defecto TT Vo"
Detección defecto de tensión residual.
2/22
Schneider Electric
Funciones de diagnóstico
de equipos
Vigilancia TT
Código ANSI 60FL
Consecuencias de un defecto TT en las funciones de protección
Un "Defecto de tensión de fase" afecta a las funciones de protección siguientes:
b 27, 27S, 32P, 32Q/40, 47, 51V
b 59, únicamente en caso de que la protección esté configurada en el máximo de
tensiones simples, cuando las tensiones se midan con dos TT de fase + TTVo
b 67.
Un "Defecto de tensión residual" afecta a las funciones de protección siguientes:
b 59N
b 67N/67NC.
El comportamiento de estas funciones de protección en caso de "Defecto de tensión
de fase" o de "Defecto de tensión residual" se parametriza y las opciones propuestas
son las siguientes:
b para las protecciones 27/27S, 32P, 32Q/40, 47, 51V, 59 y 59N: inhibición o no
b para la protección 67: inhibición o funcionamiento no direccional (50/51)
b para la protección 67N/67NC: inhibición o funcionamiento no direccional
(50N/51N).
Consejos para el ajuste
La pérdida parcial de las tensiones se basa en la detección de presencia de tensión
inversa y de ausencia de corriente inversa.
Por defecto:
b la presencia de tensión inversa se detecta cuando: Vi > 10% Vnp (Vsi)
b la ausencia de corriente inversa se detecta cuando: Ii < 5% In (Isi)
b la temporización T1 es de 1 s.
Estos ajustes por defecto aseguran la estabilidad de la función vigilancia TT en caso
de cortocircuito o de fenómenos transitorios en la red.
En caso de redes fuertemente desequilibradas, el umbral Isi puede aumentarse.
La temporización T2 de detección de la pérdida total de las tensiones debe ser más
larga que el tiempo de eliminación de un cortocircuito por una protección 50/51 o 67,
para evitar detectar un defecto TT por pérdida de las tensiones provocada por un
cortocircuito trifásico.
La temporización de la protección 51V debe ser más larga que las temporizaciones
T1 y T2 utilizadas para la detección de la pérdida de tensión.
Características
Validación de detección de la pérdida parcial de las tensiones de fase
Ajuste
Sí / no
Umbral Vsi
Ajuste
2% a 100% de Vnp
Precisión
±2% para Vi u 10% Vnp
±5% para Vi < 10% Vnp
Resolución
1%
Porcentaje de liberación
(95 ±2.5)% para Vi u 10 % Vnp
Umbral Isi
Ajuste
5 % a 100% de In
Precisión
±5%
Resolución
1%
Porcentaje de liberación
(105 ±2.5)%
Temporización T1 (pérdida parcial de las tensiones de fase)
Ajuste
0,1 s a 300 s
Precisión
±2% o ± 25 ms
Resolución
10 ms
Validación de detección de la pérdida total de las tensiones de fase
Ajuste
Sí / no
Detección de la pérdida total de las tensiones con verificación de presencia de corriente
Ajuste
Sí / no
Temporización T2 (pérdida total de las tensiones)
Ajuste
0,1 s a 300 s
Precisión
±2% o ± 25 ms
Resolución
10 ms
Comportamiento en protecciones de tensión y potencia
Ajuste
Sin acción / inhibición
Comportamiento en protección 67
Ajuste
Sin dirección / inhibición
Comportamiento en protección 67N/67NC
Ajuste
Sin dirección / inhibición
Schneider Electric
2/23
Funciones de diagnóstico
de equipos
Vigilancia TI
Código ANSI 60FL
Funcionamiento
La función vigilancia TI (Transformador de Intensidad) permite vigilar la cadena
completa de medidas de las intensidades de fase:
b los captadores de intensidad de fase (TI 1 A/5 A)
b la conexión de los captadores de intensidad de fase al Sepam
b las entradas analógicas de intensidad de fase del Sepam.
Esta función detecta la pérdida de una intensidad de fase, cuando se miden las tres
intensidades.
Esta función está inactiva si únicamente 2 captadores de intensidad de fase están
conectados.
La información "Defecto TI" desaparece automáticamente cuando se vuelve a la
normalidad, es decir, en el momento en que se miden las tres intensidades de fase
y su valor es superior al 10% de In.
En caso de pérdida de una intensidad de fase, las funciones de protección
siguientes se pueden inhibir para evitar que se produzcan disparos intempestivos:
b 46, 32P y 32Q/40
b 51N y 67N, si Io se calcula mediante la suma de las intensidades de fase.
Esquema de principio
pérdida
de fase 1
Defecto
TI
110 < ángulo (I3, I2)<130
pérdida de fase 2
pérdida de fase 3
Características
Temporización
Ajuste
0,1 s a 300 s
Precisión
±2% o ± 25 ms
Resolución
10 ms
Inhibición de las protectiones 46, 32P, 32Q/40, 51N, 67N
Ajuste
Sin acción / inhibición
2/24
Schneider Electric
Funciones de protección
Índice
Gamas de ajuste
Máxima intensidad de fase
Código ANSI 50/51
Máxima intensidad de fase con retención de tensión
Código ANSI 50V/51V
Máxima intensidad de tierra
Código ANSI 50N/51N o 50G/51G
Fallo disyuntor
Código ANSI 50BF
Máximo de componente inversa
Código ANSI 46
Máxima intensidad de fase direccional
Código ANSI 67
Máxima intensidad de tierra direccional
Código ANSI 67N/67NC
Máxima potencia activa direccional
Código ANSI 32P
Máxima potencia reactiva direccional
Código ANSI 32Q/40
Imagen térmica
Código ANSI 49 RMS
Mínima intensidad de fase
Código ANSI 37
Arranque demasiado largo, bloqueo del rotor
Código ANSI 48-51LR
Limitación del número de arranques
Código ANSI 66
Mínima tensión directa y control del sentido de
rotación de fases
Código ANSI 27D-47
Mínima tensión remanente
Código ANSI 27R
Mínima tensión
Código ANSI 27/27S
Máxima tensión
Código ANSI 59
Máxima tensión residual
Código ANSI 59N
Máxima tensión inversa
Código ANSI 47
Máxima frecuencia
Código ANSI 81H
Mínima frecuencia
Código ANSI 81L
Reenganchador
Código ANSI 79
Vigilancia de temperatura
Código ANSI 49T-38
Generalidades
Protecciones de tiempo dependiente
Schneider Electric
3/2
3/4
3/4
3/6
3/6
3/8
3/8
3/10
3/10
3/12
3/12
3/14
3/14
3/18
3/18
3/24
3/24
3/25
3/25
3/26
3/26
3/35
3/35
3/36
3/36
3/37
3/37
3/38
3/38
3/39
3/39
3/40
3/40
3/41
3/41
3/42
3/42
3/43
3/43
3/44
3/44
3/45
3/45
3/46
3/46
3/49
3/49
3/50
3/50
3/1
Funciones de protección
Funciones
Ajustes
Gamas de ajuste
Temporizaciones
ANSI 50/51 - Máxima intensidad de fase
Curva de disparo
Tiempo de disparo
Tiempo de mantenimiento
Tiempo independiente
DT
DT
SIT, LTI, VIT, EIT, UIT (1)
RI
DT
CEI: SIT/A, LTI/B, VIT/B, EIT/C
DT o IDMT
IEEE: MI (D), VI (E), EI (F)
DT o IDMT
IAC: I, VI, EI
DT o IDMT
Umbral Is
0,1 a 24 In
Tiempo independiente
Inst; de 0,05 s a 300 s
0,1 a 2,4 In
Tiempo dependiente
de 0,1 a 12,5 s a 10 Is
Tiempo de mantenimiento
Tiempo independiente (DT; timer hold)
Inst; de 0,05 s a 300 s
Tiempo dependiente (IDMT; reset time)
de 0,5 s a 20 s.
Confirmación
Sin
Por máxima tensión inversa
Por mínima tensión compuesta
ANSI 50V/51V - Máxima intensidad de fase con retención de tensión
Curva de disparo
Tiempo de disparo
Tiempo de mantenimiento
Tiempo independiente
DT
DT
SIT, LTI, VIT, EIT, UIT (1)
RI
DT
CEI: SIT/A, LTI/B, VIT/B, EIT/C
DT o IDMT
IEEE: MI (D), VI (E), EI (F)
DT o IDMT
IAC: I, VI, EI
DT o IDMT
Umbral Is
0,1 a 24 In
Tiempo independiente
Inst; de 0,05 s a 300 s
0,1 a 2,4 In
Tiempo dependiente
de 0,1 a 12,5 s a 10 Is
Tiempo de mantenimiento
Tiempo independiente (DT; timer hold)
Inst; de 0,05 s a 300 s
Tiempo dependiente (IDMT; reset time)
de 0,5 s a 20 s.
ANSI 50N/51N o 50G/51G - Máxima corriente de tierra
Curva de disparo
Tiempo de disparo
Tiempo de mantenimiento
Tiempo independiente
DT
DT
SIT, LTI, VIT, EIT, UIT (1)
RI
DT
CEI: SIT/A, LTI/B, VIT/B, EIT/C
DT o IDMT
IEEE: MI (D), VI (E), EI (F)
DT o IDMT
IAC: I, VI, EI
DT o IDMT
Umbral Iso
0,1 a 15 Ino
Tiempo independiente
Inst; de 0,05 s a 300 s
0,1 a 1 Ino
Tiempo dependiente
de 0,1 a 12,5 s a 10 Is
Tiempo de mantenimiento
Tiempo independiente (DT; timer hold)
Inst; de 0,05 s a 300 s
Tiempo dependiente (IDMT; reset time)
de 0,5 s a 20 s.
ANSI 50 BF - Fallo disyuntor
Presencia de corriente
0,4 a 2 In
Tiempo de funcionamiento
de 0,05 s a 30 s.
ANSI 46 - Máxima componente inversa
Tiempo independiente
0,1 a 5 Ib
de 0,1 s a 300 s.
Tiempo dependiente
0,1 a 0,5 Ib (Schneider Electric) 0,1 a 1Ib (CEI, IEEE)
de 0,1 s a 1 s.
Curva de disparo
Schneider Electric
CEI: SIT/A, LTI/B, VIT/B, EIT/C
IEEE: MI (D), VI (E), EI (F)
ANSI 67 - Máxima intensidad de fase direccional
Curva de disparo
Tiempo de disparo
Tiempo de mantenimiento
Tiempo independiente
DT
SIT, LTI, VIT, EIT, UIT (1)
DT
RI
DT
CEI: SIT/A, LTI/B, VIT/B, EIT/C
DT o IDMT
IEEE: MI (D), VI (E), EI (F)
DT o IDMT
IAC: I, VI, EI
DT o IDMT
Umbral Is
0,1 a 24 In
Tiempo independiente
Inst; de 0,05 s a 300 s
0,1 a 2,4 In
Tiempo dependiente
de 0,1 a 12,5 s a 10 Is
Tiempo de mantenimiento
Tiempo independiente (DT; timer hold)
Inst; de 0,05 s a 300 s
Tiempo dependiente (IDMT; reset time)
de 0,5 s a 20 s.
Ángulo característico
30˚, 45˚, 60˚
Nota : los parámetros generales In, Ib, Ino, Unp y Vnp se describen en el capítulo "Funciones de medida" en la página 2/2: Características
(1) disparo a partir de 1,2 Is.
3/2
Schneider Electric
Funciones de protección
Funciones
Ajustes
Gamas de ajuste
Temporizaciones
ANSI 67N/67NC – Máxima intensidad de tierra direccional, de proyección (tipo 1)
Ángulo característico
-45˚, 0˚, 15˚, 30˚, 45˚, 60˚, 90˚
Umbral Iso
0,1 a 15 Ino
Tiempo independiente
Inst; de 0,05 s a 300 s
Umbral Vso
del 2 al 80% de Unp
Tiempo de memoria
Duración To memorizada
de 0,05 s a 300 s.
Umbral de validez Vo memorizada
0; del 2 al 80% de Unp
ANSI 67N/67NC – Máxima intensidad de tierra direccional, según el módulo de Io (tipo 2)
Ángulo característico
-45˚, 0˚, 15˚, 30˚, 45˚, 60˚, 90˚
Curva de disparo
Tiempo de disparo
Tiempo de mantenimiento
Tiempo independiente
DT
DT
SIT, LTI, VIT, EIT, UIT (1)
RI
DT
CEI, SIT/A,LTI/B, VIT/B, EIT/C
DT o IDMT
IEEE: MI (D), VI (E), EI (F)
DT o IDMT
IAC: I, VI, EI
DT o IDMT
Umbral Iso
0,1 a 15 Ino
Tiempo independiente
Inst; de 0,05 s a 300 s
0,1 a 1 Ino
Tiempo dependiente
de 0,1 a 12,5 s a 10 Iso
Umbral Vso
del 2 al 80% de Unp
Tiempo de mantenimiento
Tiempo independiente (DT; timer hold)
Inst; de 0,05 s a 300 s
Tiempo dependiente (IDMT; reset time)
de 0,5 a 20 s.
ANSI 32P - Máxima potencia activa direccional
del 1 al 120% de Sn(2)
de 0,1 s a 300 s.
ANSI 32Q/40 - Máxima potencia reactiva direccional
del 5 al 120% de Sn(2)
de 0,1 s a 300 s.
ANSI 49RMS – Imagen térmica
Régimen 1
Régimen 2
Coeficiente de componente inverso
0 - 2,25 - 4,5 - 9
Constante de tiempo
Calentamiento
T1: de 5 a 600 mn.
T1: de 5 a 600 mn.
Enfriamiento
T2: de 5 a 600 mn.
T2: de 5 a 600 mn.
Umbrales de alarma y de disparo
50 a 300% del calentamiento nominal
Coeficiente de modificación de la curva de frío
del 0 al 100%
Condición para cambiar de régimen
por entrada lógica
por umbral Is ajustable de 0,25 a 8 Ib
Temperatura máx. del equipo
de 60 a 200 ˚C
ANSI 37 - Mínima intensidad de fase
0,15 a 1 Ib
de 0,05 s a 300 s.
ANSI 48/51LR - Arranque demasiado largo / bloqueo rotor
0,1 a 5 Ib
Duración del arranque ST
de 0,5 s a 300 s.
Temporizaciones LT y LTS
de 0,05 s a 300 s.
ANSI 66 - Limitación del número de arranques
Número de arranques por período
1 a 60
Período
de 1 a 6 h
Número de arranques sucesivos
1 a 60
T parada/arranque
de 0 a 90 mn.
ANSI 38/49T - Temperatura (sondas)
Umbrales de alarma y de disparo
de 0 a 180 ˚C (o de 32 a 356 ˚F)
ANSI 27D - ANSI 47 - Mínima tensión directa
del 15 al 60% de Unp
de 0,05 s a 300 s.
ANSI 27R - Mínima tensión remanente
del 5 al 100% de Unp
de 0,05 s a 300 s.
ANSI 27 - Mínima tensión compuesta
del 5 al 100% de Unp
de 0,05 s a 300 s.
ANSI 27S - Mínima tensión simple
del 5 al 100% de Vnp
de 0,05 s a 300 s.
compuesta
sencillo
ANSI 59 - Máxima tensión
del 50 al 150% de Unp
del 50 al 150% de Vnp
de 0,05 s a 300 s.
ANSI 59N - Máxima tensión residual
del 2 al 80% de Unp
de 0,05 s a 300 s.
ANS 47 - Máxima tensión inversa
del 1 al 50% de Unp
Inst; de 0,05 s a 300 s
ANSI 81H – Máxima frecuencia
50 a 55 Hz o 60 a 65 Hz
de 0,1 s a 300 s.
ANSI 81L - Mínima frecuencia
de 40 a 50 Hz o de 50 a 60 Hz
de 0,1 s a 300 s.
Nota : los parámetros generales In, Ib, Ino, Unp y Vnp se describen en el capítulo "Funciones de medida" en la página 2/2: Características
(1) disparo a partir de 1,2 Is
(2) Sn = 3.In.Unp.
Schneider Electric
3/3
Funciones de protección
Máxima intensidad de fase
Código ANSI 50-51
Descripción
El ajuste Is corresponde a la asíntota vertical de la curva y T corresponde al retardo
de funcionamiento para 10 Is.
El tiempo de disparo para valores de I/Is inferiores a 1,2 depende del tipo de curva
elegida.
La función de máxima corriente de fase dispone de
2 juegos de cuatro ejemplares llamados
respectivamente Juego A y Juego B.
Por parametraje es posible determinar el modo de
basculamiento de un juego sobre el otro:
b por telemando (TI 3, TI 4)
b por entrada lógica I13 (I13 = 0 juego A, I13 = 1 juego B)
o forzar la utilización del juego.
Funcionamiento
La protección de máxima intensidad de fase es tripolar.
Se activa si una, dos o tres intensidades de fase
alcanzan el umbral de funcionamiento.
La alarma relativa al funcionamiento de la protección
indica la o las fases con fallo.
Está temporizada y la temporización puede ser de
tiempo independiente (constante, DT) o de tiempo
dependiente según las curvas contiguas.
Confirmación
La protección de máxima corriente de fase integra un
elemento de confirmación parametrable.
La salida se confirma:
b por la protección de mínima tensión ejemplar 1
b por la protección de máxima tensión inversa
b sin confirmación.
Protección de tiempo independiente
Is corresponde al umbral de funcionamiento expresado
en Amperios y T corresponde al retardo de
funcionamiento de la protección.
t
Designación de la curva
Tipo
1,2
1,2
1,2
1,2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Tiempo inverso (SIT)
Tiempo muy inverso (VIT ó LTI)
Tiempo extremadamente inverso (EIT)
Tiempo ultra inverso (UIT)
Curva RI
CEI tiempo inverso SIT / A
CEI tiempo muy inverso VIT ó LTI / B
CEI tiempo extremadamente inverso EIT / C
IEEE moderadamente inverso (CEI / D)
IEEE muy inverso (CEI / E)
IEEE extremadamente inverso (CEI / F)
IAC inverso
IAC muy inverso
IAC extremadamente inverso
Las ecuaciones de las curvas se describen en el capítulo "Protecciones de tiempo dependiente".
La función tiene en cuenta las variaciones de la intensidad durante la duración de la
temporización.
Para las intensidades de muy alta amplitud, la protección tiene una característica de
tiempo constante:
b si I > 20 Is, el tiempo de disparo es el tiempo que corresponde a 20 Is
b si I > 40 In, el tiempo de disparo es el tiempo que corresponde a 40 In.
(In: intensidad nominal de los transformadores de intensidad definido en el ajuste de
los parámetros generales).
Esquema de principio
I1
I2
T
señal "pick-up" y hacia
la selectividad l gica
t
I > Is
0
I3
Is*
salida
temporizada
Confirmación
(opcional)
I
Principio de la protección de tiempo independiente.
Protección de tiempo dependiente
El funcionamiento de la protección de tiempo
dependiente cumple las normas CEI (60255-3), BS
142 y IEEE (C-37112).
Tiempo de mantenimiento
La función integra un tiempo de mantenimiento T1 ajustable:
b de tiempo independiente (timer hold) para todas las curvas de disparo.
I > Is salida temporizada
tipo 1
t
tipo 1,2
I > Is señal “pick-up”
T
disparo
T
1
1.2
10
20
I/I s
valor del contador
interno de
temporización
Principio de la protección de tiempo dependiente.
T1
T1
T1
3/4
Schneider Electric
Funciones de protección
Máxima intensidad de fase
Código ANSI 50-51
b de tiempo dependiente para las curvas CEI, IEEE e IAC.
I > Is salida temporizada
I > Is señal “pick-up”
disparo
T
valor del contador
interno de
temporización
T1
Características
Curva de disparo
Ajuste
Confirmación
Ajuste
Independiente
Dependiente: selección según la lista de pág. 3/4
por mínima tensión (ejemplar 1)
por máxima tensión inversa
sin confirmación
Umbral Is
Ajuste
Tiempo indepediente )
0,1 In y Is y 24 In expresado en amperios
Tiempo dependiente (IDMT)
0,1 In y Is y 2,4 In expresado en amperios
Resolución
1 A ó 1 dígito
± 5%
Precisión(1)
% liberación
93,5 % ± 5% (con diferencia de retorno mín. 0,015 In)
Temporización T (tiempo de funcionamiento a 10 Is)
Ajuste
Tiempo indepediente )
inst, 50 ms y T y 300 s
Tiempo dependiente (IDMT)
100 ms y T y 12,5 s ó TMS(2)
Resolución
10 ms ó 1 dígito
Tiempo indePrecisión(1)
pediente )
± 2% ó de -10 ms a +25 ms
Tiempo dependiente (IDMT)
Clase 5 ó de -10 ms a +25 ms
Tiempo de mantenimiento T1
Tiempo independiente
(timer hold)
0; 0,05 a 300 s
0,5 a 20 s
Tiempo dependiente(3) (IDMT)
Tiempo característico
Tiempo de funcionamiento
pick-up < 35 ms a 2 Is (típico 25 ms)
inst < 50 ms a 2 Is (instantáneo confirmado)
(típico 35 ms)
Tiempo de rebasamiento
< 35 ms
Tiempo de retorno
< 50 ms (para T1 = 0)
(1) en las condiciones de referencia (CEI 60255-6).
(2) rangos de ajuste en modo TMS (Time Multiplier Setting)
Inverso (SIT) y CEI SIT/A:
0,04 a 4,20
Muy inverso (VIT) y CEI VIT/B: 0,07 a 8,33
Muy inverso (LTI) y CEI LTI/B:
0,01 a 0,93
Ext inverso (EIT) y CEI EIT/C:
0,13 a 15,47
IEEE moderadamente inverso: 0,42 a 51,86
IEEE muy inverso:
0,73 a 90,57
IEEE extremadamente inverso: 1,24 a 154,32
IAC inverso:
0,34 a 42,08
IAC muy inverso:
0,61 a 75,75
IAC extremadamente inverso:
1,08 a 134,4
(3) únicamente para las curvas de disparo normalizado de tipo
CEI, IEEE e IAC.
Schneider Electric
3/5
Funciones de protección
Máxima intensidad de fase con
retención de tensión
Código ANSI 50V/51V
Funcionamiento
El ajuste Is corresponde a la asíntota vertical de la curva y T corresponde al retardo
de funcionamiento para 10 Is.
El tiempo de disparo para valores de I/Is inferiores a 1,2 depende del
tipo de curva elegida.
La protección de máxima intensidad de fase con
retención de tensión se utiliza para proteger los
generadores. El umbral de funcionamiento se corrige
por la tensión para considerar el caso de un defecto
próximo al generador que suponga un descenso de la
tensión y de la corriente de cortocircuito.
Esta protección es tripolar. Se activa si una, dos o tres
intensidades de fase alcanzan el umbral de
funcionamiento Is* corregido por la tensión.
La alarma relativa al funcionamiento indica la o las
fases con fallo.
Está temporizada y la temporización puede ser de
tiempo independiente (constante, DT) o de tiempo
dependiente según las siguientes curvas.
La corrección del umbral se realiza en función de la
tensión compuesta medida más baja. El umbral
corregido Is* se define por la siguiente ecuación:
I
U
I*s = ---s- x  4------- – 0, 2
UN
3
Designación de la curva
Tipo
1,2
1,2
1,2
1,2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Tiempo inverso (SIT)
Tiempo muy inverso (VIT o LTI)
Tiempo extremadamente inverso (EIT)
Tiempo ultra inverso (UIT)
Curva RI
CEI tiempo inverso SIT / A
CEI tiempo muy inverso VIT o LTI / B
CEI tiempo extremadamente inverso EIT / C
IEEE moderately inverse (CEI / D)
IEEE very inverse (CEI / E)
IEEE extremely inverse (CEI / F)
IAC inverse
IAC very inverse
IAC extremely inverse
Las ecuaciones de las curvas se describen en el capítulo "Protecciones de tiempo dependiente".
la función considera las variaciones de la corriente durante la temporización.
Para las corrientes de amplitud muy alta, la protección tiene una característica de
tiempo constante:
b si I > 20 Is, el tiempo de disparo es el tiempo que corresponde a 20 Is
b si I > 40 In, el tiempo de disparo es el tiempo que corresponde a 40 In.
(In: intensidad nominal de los transformadores de intensidad definida en el ajuste de
los parámetros generales).
Protección de tiempo independiente
Is corresponde al umbral de funcionamiento expresado
en amperios y T corresponde al retardo de
funcionamiento de la protección.
Esquema de principio
Is*
t
salida
temporizada
Is*
T
señal
"pick-up"
Is*
I
Principio de la protección de tiempo independiente.
Tiempo de mantenimiento
La función integra un tiempo de mantenimiento T1 ajustable:
b de tiempo independiente (timer hold) para todas las curvas de disparo.
I > Is salida temporizada
Protección de tiempo dependiente
El funcionamiento de la protección de tiempo
dependiente cumple las normas CEI (60255-3), BS
142 e IEEE (C-37112).
I > Is señal “pick-up”
tipo 1
t
tipo 1,2
disparo
T
valor del contador
interno de
temporización
T
T1
T1
T1
1
1.2
10
20
I/I s
Principio de la protección de tiempo dependiente.
3/6
Schneider Electric
Funciones de protección
Máxima intensidad de fase con
retención de tensión
Código ANSI 50V/51V
b tiempo dependiente para las curvas CEI, IEEE e IAC.
I > Is salida temporizada
I > Is señal “pick-up”
disparo
T
valor del contador
interno de
temporización
T1
Características
Curva de disparo
Ajuste
Umbral Is
Ajuste
Independiente
Dependiente: elección según la lista de la
página 4
Tiempo
independiente
Tiempo
dependiente
0,1 In y Is y 24 In expresado en amperios
0,1 In y Is y 2,4 In expresado en amperios
1 A o 1 dígito
±5%
93,5% ± 5% (con diferencia de retorno mín. de
0,015 In)
Temporización T (tiempo de funcionamiento a 10 Is)
Ajuste
Tiempo
independiente inst, 50 ms y T y 300 s
Tiempo
dependiente
100 ms y T y 12,5 s o TMS(2)
Resolución
10 ms o 1 dígito
Tiempo
Precisión(1)
independiente ± 2% o de -10 ms a +25 ms
Tiempo
dependiente
Clase 5 o de -10 ms a +25 ms
Tiempo de mantenimiento T1
Tiempo independiente
(timer hold)
0; 0,05 a 300 s
de 0,5 a 20 s.
Tiempo dependiente(3)
Tiempos característicos
Tiempo de funcionamiento
pick up < 35 ms a 2 Is (25 ms típico)
inst < 50 ms a 2 Is (instantáneo confirmado)
(típico 35 ms)
Tiempo de rebasamiento
< 35 ms
Tiempo de retorno
< 50 ms (para T1 = 0)
Resolución
Precisión(1)
Porcentaje de liberación
(1) en las condiciones de referencia (CEI 60255-6).
(2) rangos de ajuste en modo TMS (Time Multiplier Setting)
Inverso (SIT) y CEI SIT/A:
0,04 a 4,20
Muy inverso (VIT) y CEI VIT/B: 0,07 a 8,33
Muy inverso (LTI) y CEI VIT/B: 0,01 a 0,93
Ext. inverso (EIT) y CEI EIT/C: 0,13 a 15,47
IEEE moderately inverse:
0,42 a 51,86
IEEE very inverse:
0,73 a 90,57
IEEE extremely inverse:
1,24 a 154,32
IAC inverse:
0,34 a 42,08
IAC very inverse:
0,61 a 75,75
IAC extremely inverse:
1,08 a 134,4
(3) únicamente para las curvas de disparos normalizados de
tipo CEI, IEEE e IAC.
Schneider Electric
3/7
Funciones de protección
Máxima corriente de tierra
Código ANSI 50N-51N ó 50G-51G
Descripción
El ajuste Is corresponde a la asíntota vertical de la curva y T corresponde al retardo
de funcionamiento para 10 Is.
El tiempo de disparo para valores de I/Is inferiores a 1,2 depende del tipo de
curva elegida.
La función de máxima corriente de tierra dispone de
2 juegos de 4 unidades cada uno, llamados
respectivamente Juego A y Juego B.
Por parametraje es posible determinar el modo de
basculamiento de un juego sobre otro:
b por telemando (TI3, TI4)
b por entrada lógica I13 (I13 = 0 juego A, I13 = 1 juego B)
o forzar la utilización del juego.
Funcionamiento
La protección de máxima intensidad de tierra es
unipolar.
Está activa si la intensidad de tierra alcanza el umbral
de funcionamiento.
Está temporizada y la temporización puede ser de
tiempo independiente (constante, DT) o de tiempo
dependiente según las curvas contiguas.
La protección integra una retención al armónico 2 que
ofrece mayor estabilidad en la conexión de los
transformadores (cuando la medida de la corriente
residual es por suma de intensidades).
Esta retención bloquea el disparo independientemente
de la corriente fundamental.
Esta retención se puede inhibir por parametraje.
Protección de tiempo independiente
Iso corresponde al umbral de funcionamiento
expresado en amperios, y T corresponde al retardo de
funcionamiento de la protección.
Designación de la curva
Tiempo inverso (SIT)
Tiempo muy inverso (VIT ó LTI)
Tiempo extremadamente inverso (EIT)
Tiempo ultra inverso (UIT)
Curva RI
CEI tiempo inverso SIT / A
CEI tiempo muy inverso VIT ó LTI / B
CEI tiempo extremadamente inverso EIT / C
IEEE moderadamente inverso (CEI / D)
IEEE muy inverso (CEI / E)
IEEE extremadamente inverso (CEI / F)
IAC inverso
IAC muy inverso
IAC extremadamente inverso
Tipo
1,2
1,2
1,2
1,2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Las ecuaciones de las curvas se describen en el capítulo "Protecciones de tiempo dependiente".
La función tiene en cuenta las variaciones de la intensidad durante la duración de la
temporización.
Para las intensidades de muy alta amplitud, la protección tiene una característica de
tiempo constante:
b si Io > 20 Iso, el tiempo de disparo es el tiempo que corresponde a 20 Is
b si Io > 20 Ino(1), el tiempo de disparo es el tiempo que corresponde a 20 Ino
(funcionamiento en la entrada Io)
b si Io > 40 In, el tiempo de disparo es el tiempo que corresponde a 40 In
(funcionamiento por suma de las corrientes de fase).
Esquema de principio
t
T
I1
I2
I3
Iso
señal "pick-up" y
hacia la selectividad lógica
Io > Iso
Io
Principio de la protección de tiempo independiente.
Protección de tiempo dependiente
El funcionamiento de la protección de tiempo
dependiente cumple las normas CEI (60255-3), BS
142, IEEE (C-37112).
tipo 1
t
tipo 1,2
t
0
salida
temporizada
toroidal CSH
TI + CSH30
toroidal + ACE990
H2
La elección entre Io (medida) e IoΣ (calculada por la suma de las corrientes de fase)
se puede parametrizar para cada ejemplar.
Combinando las 2 posibilidades en los distintos ejemplares, permite:
b disponer de umbrales con dinámicas diferentes
b disponer de usos diferentes, protección homopolar y masa de cubeta, por ejemplo.
Tiempo de mantenimiento
La función integra un tiempo de mantenimiento T1 ajustable:
b de tiempo independiente (timer hold) para todas las curvas de disparo.
I > Iso salida temporizada
T
I > Iso
1
1.2
10
20
señal “pick-up”
I/I s
Principio de la protección de tiempo dependiente.
disparo
T
valor del contador
interno de
temporización
T1
T1
T1
3/8
Schneider Electric
Funciones de protección
Máxima corriente de tierra
Código ANSI 50N-51N ó 50G-51G
b de tiempo dependiente para las curvas CEI, IEEE e IAC.
I > Iso salida temporizada
I > Iso señal “pick-up”
disparo
T
valor del contador
interno de
temporización
T1
Características
Curva de disparo
Ajuste
Independiente,
Dependiente: elección según la lista de la pág. 3/8
Umbral Iso
Ajuste de tiempo independiente
0,1 Ino y Iso y 15 Ino expresado en amperios
0,1 Ino y Iso y 15 Ino
Suma de TI (1)
Con captador CSH
intensidad 2 A
0,2 A a 30 A
intensidad 5 A
0,5 A a 75 A
intensidad 20 A
2 A a 300 A
TI + CSH30
0,1 Ino y Iso y 15 Ino (mín. 0,1 A)
Toroidal homopolar
0,1 Ino < Iso < 15 Ino
con ACE990
Ajuste de tiempo dependiente
0,1 Ino y Iso y Ino(1) expresado en amperios
0,1 Ino y Iso y Ino
Suma de TI (1)
Con captador CSH
intensidad 2 A
0,2 A a 2 A
intensidad 5 A
0,5 A a 75 A
intensidad 20 A
2 A a 20 A
TI + CSH30
0,1 Ino y Iso y 1 Ino (mín. 0,1 A)
Toroidal homopolar
con ACE990
0,1 Ino y Iso y Ino
Resolución
0,1 A ó 1 dígito
± 5%
Precisión(2)
% liberación
93,5% ± 5% para Iso > 0,1 Ino
Retención de armónicos 2
Umbral fijo
17%
Temporización T (tiempo de funcionamiento a 10 Iso)
(1) Ino = In si la medida se realiza con la suma de las tres
intensidades de fase.
Ino = calibre del captador si la medida se realiza con
captador CSH.
Ino = In del TI en In/10 según el parametraje si la medida se
realiza a partir de un transformador de intensidad 1 A ó 5 A
(2) rangos de ajuste en modo TMS (Time Multiplier Setting)
Inverso (SIT) y CEI SIT/A:
0,04 a 4,20
Muy inverso (VIT) y CEI VIT/B: 0,07 a 8,33
Muy inverso (LTI) y CEI LTI/B: 0,01 a 0,93
Ext inverso (EIT) y CEI EIT/C: 0,13 a 15,47
IEEE moderadamente inverso: 0,42 a 51,86
IEEE muy inverso:
0,73 a 90,57
IEEE extremadamente inverso: 1,24 a 154,32
IAC inverso:
0,34 a 42,08
IAC muy inverso:
0,61 a 75,75
IAC extremadamente inverso: 1,08 a 134,4
(3) Únicamente para las curvas de disparo normalizado de tipo
CEI, IEEE e IAC.
Schneider Electric
Ajuste
De tiempo independiente
De tiempo dependiente(3)
Resolución
Precisión(2)
De tiempo independiente
De tiempo dependiente
Tiempo de mantenimiento T1
De tiempo independiente
(timer hold)
De tiempo dependiente(3)
Tiempos característicos
tiempo de funcionamiento
Tiempo de rebasamiento
Tiempo de retorno
inst, 50 ms y T y 300
100 ms y T y 12,5 s
10 ms ó 1 dígito
± 2% ó de -10 ms a +25 ms
clase 5 ó de -10 ms a +25 ms
0; 0,05 a 300 s
0,5 a 20 s
pick up < 35 ms a 2 Iso (típico 25 ms)
inst < 50 ms a 2 Iso (instantáneo confirmado)
(típico 35 ms)
< 35 ms
< 40 ms (para T1 = 0)
3/9
Funciones de protección
Fallo de disyuntor
Código ANSI 50BF
Funcionamiento
Esta función está destinada a detectar el fallo de un disyuntor que no se abre cuando
se ha emitido una orden de disparo.
La función “Fallo disyuntor” se activa mediante una orden de disparo de la salida O1
derivado de las protecciones de máxima corriente (50/51, 50N/51N, 46, 67N, 67).
Comprueba la desaparición de la corriente en el intervalo de tiempo especificado por
la temporización T. Asimismo, puede considerar la posición del disyuntor leída en las
entradas lógicas para determinar la apertura efectiva del disyuntor.
La activación automática de dicha protección requiere el uso de la función de control
del disyuntor de la lógica de mando. Una entrada específica puede utilizarse también
para activar esta protección desde el editor de ecuaciones lógicas. Esta última
posibilidad resulta útil para añadir casos particulares de activaciones (disparo desde
una protección externa, por ejemplo).
La salida temporizada de la protección debe asignarse a una salida lógica por medio
de la matriz de control.
El lanzamiento y la parada del contador de temporización T están condicionados por
la presencia de una corriente sobre el umbral de ajuste (I > Is).
Esquema de principio
activación por 50/51,
entrada lógica
"disyuntor cerrado"
activación desde el editor
de ecuaciones lógicas
salida
temporizada
señal
pick-up
Ajuste:
sin tener en cuenta la posición del disyuntor
teniendo en cuenta la posición del disyuntor
3/10
Schneider Electric
Funciones de protección
Fallo de disyuntor
Código ANSI 50BF
Ejemplo de ajuste
A continuación, se muestra una hipótesis que permite determinar el ajuste de
temporización de la función de fallo de disyuntor:
Ajuste de la protección de máximo de corriente: T = inst.
Tiempo de funcionamiento de disyuntor: 60 ms.
Tiempo de funcionamiento de relé auxiliar para abrir el/los disyuntor/es situados
aguas arriba: 10 ms.
fallo
eliminación del fallo
sin defecto del disyuntor
tiempo de subida
salida 50/51
relé de salida Sepam
40 ms
tiempo de apertura
10 del disyuntor
ms
60 ms
margen
tiempo de
rebasamiento
20 ms relé de salida Sepam
relé de disparo
10
ms
Temporización T de la protección
50BF con margen de 20 ms :
T =10 + 60 + 20 + 20 = 110 ms
tiempo de apertura del
10 disyuntor aguas arriba
ms
60 ms
Tiempo de eliminación del fallo: 40 + 110 + 10 + 10 + 60 = 230 ms (+15 ms)
La temporización de la función de fallo del disyuntor es la suma de los siguientes
tiempos:
Tiempo de subida del relé de salida O1 del Sepam = 10 ms
Tiempo de apertura del disyuntor = 60 ms
Tiempo de memoria de la función de fallo del disyuntor = 20 ms
Para evitar un disparo intempestivo de los disyuntores situados aguas arriba, se
debe elegir un margen de unos 20 ms.
Se obtiene por lo tanto una temporización de T = 110 ms.
Características
Umbral Is
Ajuste
0,2 In a 2 In
Precisión
±5%
Resolución
0,1 A
Porcentaje de liberación
(87,5 ±10)%
Temporización
Ajuste
de 0,05 s a 300 s.
Precisión
±2%, o de 0 a 15 ms
Resolución
10 ms o 1 dígito
Tiempos característicos
Tiempo de rebasamiento
< 20 ms
Consideración de la posición del disyuntor
Ajuste
Schneider Electric
Con / sin
3/11
Funciones de protección
Máximo de componente inversa
Código ANSI 46
Funcionamiento
Las curvas de disparo normalizadas propuestas son las siguientes:
b CEI tiempo inverso SIT / A
b CEI tiempo muy inverso VIT o LTI / B
b CEI tiempo extremadamente inverso EIT / C
b IEEE moderately inverse (CEI / D)
b IEEE very inverse (CEI / E)
b IEEE extremely inverse (CEI / F)
Las ecuaciones de las curvas se describen en el capítulo "Protecciones de tiempo
dependiente".
La protección de máximo de componente inversa:
b se activa si la componente inversa de las
intensidades de fase es superior al umbral de
funcionamiento
b es temporizada. La temporización es de tiempo
independiente (constante) o de tiempo dependiente, en
función de una curva normalizada o de una curva
Schneider, especialmente adaptada.
La corriente inversa Ii se determina a partir de las
intensidades de las 3 fases.
1
2
li = --- x (l1 + a l2 + a l3 )
3
con a = e
2
j ------3
Si el Sepam está conectado a los captadores de
intensidad de 2 fases solamente, la corriente inversa es:
1
li = ------- x
3
con a = e
( l1 -
a l3 )
2
2
j ------3
estas 2 fórmulas son equivalentes a falta de intensidad
homopolar (defecto tierra).
Protección de tiempo independiente
Is corresponde al umbral de funcionamiento expresado
en amperios y T corresponde al retardo de
funcionamiento de la protección.
t
Protección de tiempo dependiente Schneider
Para Ii > Is, la temporización depende del valor de Ii/Ib (Ib: intensidad básica del
equipo que se desea proteger definida en el ajuste de los parámetros generales).
T corresponde a la temporización para Ii/Ib = 5.
Las siguientes ecuaciones definen la curva de disparo:
b para Is/Ib y Ii/Ib y 0,5
3,19
t=
·T
(li/lb)1,5
b para 0,5 y Ii/Ib y 5
4,64
t=
·T
(li/lb)0,96
b para Ii/Ib > 5
t =T
Curva Schneider
Esquema de principio
I1
I2
t
Ii > Is
0
salida
temporizada
I3
señal
“pick-up”
T
Is
Ii
Características
Curva
Principio de la protección de tiempo independiente.
Ajuste
Protección de tiempo dependiente normalizado
El funcionamiento de la protección de tiempo
dependiente cumple las normas CEI (60255-3), BS
142 e IEEE (C-37112).
Umbral Is
Ajuste
t
Resolución
Precisión(1)
Temporización T
Ajuste
T
10
20
Ii/Is
1
1.2
Principio de la protección de tiempo dependiente.
Is corresponde a la asíntota vertical de la curva y T
corresponde al retardo de funcionamiento para 10 Is.
La protección considera además las variaciones de la
intensidad durante la temporización.
Para las corrientes de amplitud muy alta, la protección
tiene una característica de tiempo constante:
b si Ii > 20 Is, el tiempo de disparo es el tiempo que
corresponde a 20 Is
b si Ii > 40 In, el tiempo de disparo es el tiempo que
corresponde a 40 In.
3/12
Resolución
Precisión(1)
Independiente, dependiente normalizado (a elegir entre 6),
dependiente Schneider
Tiempo independiente
Tiempo dependiente
normalizado (CEI, IEEE)
Tiempo dependiente
Schneider
10% Ib y Is y 500% Ib
10% Ib y Is y 100% Ib
10% Ib y Is y 50% Ib
1%
±5%
Tiempo independiente
Tiempo dependiente
De tiempo independiente
De tiempo dependiente
Tiempos característicos
Tiempo de funcionamiento
Tiempo de rebasamiento
Tiempo de retorno
(1) en las condiciones de referencia (CEI 60255-6).
100 ms y T y 300 s
100 ms y T y 1 s
10 ms o 1 dígito
± 2% o ± 25 ms
± 5% o ± 35 ms
pick up < 55 ms
< 35 ms
< 55 ms
Schneider Electric
Funciones de protección
Máximo de componente inversa
Código ANSI 46
¿Cómo estimar el tiempo de disparo para
distintos valores de corriente inversa en
una curva Schneider determinada?
Curva de disparo de tiempo dependiente Schneider
t(s)
10000
Gracias a la tabla, se busca el valor de K
correspondiente a la corriente inversa deseada: el
tiempo de disparo es igual a KT.
5000
2000
Ejemplo
una curva de disparo cuyo ajuste es T = 0,5 s.
¿Cuál será el tiempo de disparo a 0,6 Ib?
Gracias a la tabla se busca el valor K correspondiente
al 60% de Ib.
Se puede leer K = 7,55. El tiempo de disparo es igual
a: 0,5 x 7,55 = 3,755 s.
1000
500
200
100
50
20
curva máx. (T=1s)
10
5
2
1
0,5
0,2
0,1
curva mín. (T=0,1s)
0,05
0,02
0,01
0,005
0,002
I/Ib
0,001
0,05
0,1
0,2
0,3
0,5 0,7
1
2
3
5
7
10
20
li (% lb)
10
15
20
25
30
33.33
35
40
45
50
55
57.7
60
65
70
75
K
99,95
54,50
35,44
25,38
19,32
16,51
15,34
12,56
10,53
9,00
8,21
7,84
7,55
7,00
6,52
6,11
li (% lb)
continuación
80
85
90
95
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
K continuación 5,74
5,42
5,13
4,87
4,64
4,24
3,90
3,61
3,37
3,15
2,96
2,80
2,65
2,52
2,40
2,29
li (% lb)
continuación
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
340
350
360
370
K continuación 2,14
2,10
2,01
1,94
1,86
1,80
1,74
1,68
1,627
1,577
1,53
1,485
1,444
1,404
1,367
1,332
li (% lb)
continuación
390
400
410
420
430
440
450
460
470
480
490
≥ 500
1,267
1,236
1,18
1,167
1,154
1,13
1,105
1,082
1,06
1,04
1,02
1
22,
380
K continuación 1,298
Schneider Electric
3/13
Funciones de protección
Máxima intensidad de fase
direccional
Código ANSI 67
Descripción
La función de máxima intensidad de fase direccional
dispone de 2 juegos de dos ejemplares llamados
respectivamente Juego A y Juego B.
Por parametraje se puede determinar el modo de
basculamiento de un juego a otro:
b por telemando (TC3, TC4)
b por entrada lógica I13 (I13 = 0 juego A, I13 = 1 juego
B)
o forzar la utilización del juego.
Función trifásica: corrientes y tensiones de polarización.
Funcionamiento
Esta protección es trifásica. Incluye una función de
máxima intensidad de fase asociada a la detección de
dirección. Se activa cuando la función de máxima
intensidad de fase en la dirección elegida (línea o
barra) permanece activa durante al menos una de las
tres fases (o dos fases de tres, según el parametraje).
La alarma relativa al funcionamiento de la protección
indica la o las fases con fallo. Está temporizada y la
temporización puede ser de tiempo independiente
(constante, DT) según las siguientes curvas.
La dirección de la corriente está determinada por la
medida de su fase con respecto a una magnitud de
polarización. Está cualificada con dirección de barras o
dirección de línea según la siguiente convención:
zona
de línea
zona de
barras
zona
de línea
zona de
barras
zona de
barras
zona
de línea
Disparo por fallo en la zona de línea con
dirección
de barras
dirección
de línea
La magnitud de polarización es la tensión compuesta
en cuadratura con la corriente para cos = 1 (ángulo
de conexión de 90˚).
El plano de los vectores de corriente de una fase está
dividido en 2 semi planos correspondientes a la zona
de línea y a la zona de barras. El ángulo característico
es el ángulo de la perpendicular a la derecha del
límite entre estas dos zonas y la magnitud de
polarización.
Memoria de tensión
En caso de que desaparezcan todas las tensiones
cuando se produzca un defecto trifásico próximo al
juego de barras, el nivel de tensión puede ser
insuficiente para detectar la dirección del defecto
(<1,5% Unp). La protección utiliza entonces una
memoria de tensión para determinar de forma fiable la
dirección. La dirección del defecto se guarda siempre
que el nivel de tensión sea bastante bajo y la corriente
esté por encima del umbral Is.
Cierre por defecto preexistente
Si el disyuntor se cierra por un fallo preexistente
trifásico en el nivel del juego de barras, la memoria de
tensión queda vacía. En consecuencia, la dirección no
podrá determinarse y la protección no se dispara. En
ese caso, deberá utilizarse una protección mediante
copia de seguridad 50/51.
3/14
= 30
zona
de línea
zona de
barras
zona de
barras
zona de
barras
Disparo por fallo en la zona de línea con
zona
de línea
zona
de línea
= 45
zona
de línea
zona de
barras
zona de
barras
zona de
barras
zona
de línea
zona
de línea
Disparo por fallo en la zona de línea con
= 60
Schneider Electric
Funciones de protección
Máxima intensidad de fase
direccional
Código ANSI 67
Esquema de principio
salida inst. fase 1
α1
α1
elección
barras/línea
salida temporizada
fase 1
salida inst. fase 1
zona inversa
Tratamiento de fase 1 (corriente I1)
salida inst. fase 1
0,8 ls
,
salida inst. fase 2
α2
α2
salida temporizada
fase 2
elección
barras/línea
salida inst. fase 2
zona inversa
salida inst. fase 2
0,8 ls
,
Tratamiento de fase 2 (corriente I2)
salida inst. fase 3
α3
α3
elección
barras/línea
salida temporizada
fase 3
salida inst. fase 3
zona inversa
salida inst. fase 3
0,8 ls
,
Tratamiento de fase 3 (corriente I3)
salida temp. fase 1
salida temp. fase 1
salida temp. fase 2
salida temp. fase 2
salida temp. fase 3
salida temp. fase 3
salida temporizada
para disparo
salida inst. fase 1,
zona inversa
salida inst. fase 2,
zona inversa
salida inst. fase 3,
zona inversa
Agrupación de la información de salida.
salida inst.
zona inversa
(señalización
de dirección)
señal "pick-up"
salida inst. fase 1,
0,8 ls
salida inst. fase 2,
0,8 ls
salida inst. fase 3,
0,8 ls
salida inst.
0,8 ls
(para
selectividad
lógica con
bucle
cerrado)
Ajuste de la lógica de disparo:
uno de tres
dos de tres
Agrupación de la información de salida.
Schneider Electric
3/15
Funciones de protección
Máxima intensidad de fase
direccional
Código ANSI 67
Lógica de disparo
El ajuste Is corresponde a la asíntota vertical de la curva y T corresponde al retardo
de funcionamiento para 10 Is.
El tiempo de disparo para valores de I/Is inferiores a 1,2 depende del
tipo de curva elegida.
Esta protección cuando se protegen dos
transformadores (Dy) en paralelo. Para un fallo bifásico
en el primario de un transformador, se encuentra en el
secundario un reparto de corrientes de relación 2-1-1.
La corriente más grande se encuentra en la zona de
disparo (zona de funcionamiento para la llegada con
defecto y de no funcionamiento para la llegada sin
defecto).
Una de las corrientes pequeñas se encuentra en la
zona límite. Según los parámetros de las líneas, puede
estar incluso en la zona incorrecta.
Por tanto, existe el riesgo de que se disparen las dos
llegadas.
Temporización
Protección de tiempo independiente
Is corresponde al umbral de funcionamiento expresado
en amperios y T corresponde al retardo de
funcionamiento de la protección.
t
Designación de la curva
Tiempo inverso (SIT)
Tiempo muy inverso (VIT o LTI)
Tiempo extremadamente inverso (EIT)
Tiempo ultra inverso (UIT)
Curva RI
CEI tiempo inverso SIT / A
CEI tiempo muy inverso VIT o LTI / B
CEI tiempo extremadamente inverso EIT / C
IEEE moderately inverse (CEI / D)
IEEE very inverse (CEI / E)
IEEE extremely inverse (CEI / F)
IAC inverse
Tipo
1,2
1,2
1,2
1,2
1
1
1
1
1
1
1
1
IAC very inverse
IAC extremely inverse
1
1
Las ecuaciones de las curvas se describen en el capítulo "Protecciones de tiempo dependiente".
T
Is
I
Principio de la protección de tiempo independiente.
Protección de tiempo dependiente
El funcionamiento de la protección de tiempo
dependiente cumple las normas CEI (60255-3), BS
142 e IEEE (C-37112).
La función considera las variaciones de la corriente durante la temporización.
Para las corrientes de amplitud muy alta, la protección tiene una característica de
tiempo constante:
b si I > 20 Is, el tiempo de disparo es el tiempo que corresponde a 20 Is
b si I > 40 In, el tiempo de disparo es el tiempo que corresponde a 40 In.
(In: intensidad nominal de los transformadores de intensidad definida en el ajuste de
los parámetros generales).
Tiempo de mantenimiento
La función integra un tiempo de mantenimiento T1 ajustable:
b de tiempo independiente (timer hold) para todas las curvas de disparo.
I > Is salida temporizada
tipo 1
t
tipo 1,2
I > Is señal “pick-up”
T
disparo
T
1
1,2
10
20
I/Is
valor del contador
interno de
temporización
Principio de la protección de tiempo dependiente.
T1
T1
T1
3/16
Schneider Electric
Funciones de protección
Máxima intensidad de fase
direccional
Código ANSI 67
b de tiempo dependiente para las curvas CEI, IEEE e IAC.
I > Is salida temporizada
I > Is señal “pick-up”
disparo
T
valor del contador
interno de
temporización
T1
Características
Ángulo característico θ
Ajuste
Precisión
Dirección de disparo
Ajuste
Lógica de disparo
Ajuste
Curva de disparo
Ajuste
30˚, 45˚, 60˚
±2˚
Línea / barras
Uno sobre tres / dos sobre tres
Independiente
Dependiente: elección según la lista de la pág. 3/16
Umbral Is
Ajuste
(1) en las condiciones de referencia (CEI 60255-6).
(2) rangos de ajuste en modo TMS (Time Multiplier Setting)
Inverso (SIT) y CEI SIT/A:
0,04 a 4,20
Muy inverso (VIT) y CEI VIT/B: 0,07 a 8,33
Muy inverso (LTI) y CEI VIT/B: 0,01 a 0,93
Ext. inverso (EIT) y CEI EIT/C: 0,13 a 15,47
IEEE moderadamente inverso: 0,42 a 51,86
IEEE muy inverso:
0,73 a 90,57
IEEE extremadamente inverso: 1,24 a 154,32
IAC inverso:
0,34 a 42,08
IAC muy inverso:
0,61 a 75,75
IAC extremadamente inverso:
1,08 a 134,4
(3) únicamente para las curvas de disparos normalizados de
tipo CEI, IEEE e IAC.
Schneider Electric
Tiempo
independiente 0,1 In y Is y 24 In expresado en amperios
Tiempo
dependiente 0,1 In y Is y 2,4 In expresado en amperios
Resolución
1 A o 1 dígito
±5%
Precisión(1)
93,5% ± 5% (con diferencia de retorno mín. de 0,015 In)
Porcentaje de liberación
Temporización T (tiempo de funcionamiento a 10 Is)
Ajuste
Tiempo
independiente inst, 50 ms y T y 300 s
Tiempo
dependiente 100 ms y T y 12,5 s o TMS(2)
Resolución
10 ms o 1 dígito
Precisión(1)
Tiempo
independiente ± 2% o de -10 ms a +25 ms
Tiempo
dependiente Clase 5 o de -10 ms a +25 ms
Tiempo de mantenimiento T1
Tiempo independiente
(timer hold)
0; 0,05 a 300 s
Tiempo dependiente(3)
de 0,5 a 20 s.
Tiempos característicos
Tiempo de funcionamiento
pick up < 75 ms a 2 Is (65 ms típico)
inst < 90 ms a 2 Is (instantáneo confirmado)
(típico 75 ms)
Tiempo de rebasamiento
< 40 ms
Tiempo de retorno
< 50 ms (para T1 = 0)
3/17
Funciones de protección
umbral Iso
ángulo característico:
θo ≠ 0˚
θo
Vo
zona de
disparo
Máxima corriente a tierra
direccional
Código ANSI 67N/67NC
Descripción
Esta función dispone de 2 juegos de ajustes con 2 ejemplares cada uno.
Por parametraje se puede determinar el modo de basculamiento de estos dos
juegos de ajuste:
b por entrada I13 (I13 = 0 juego A, I13 = 1 juego B)
b por telemando (TC3, TC4)
b funcionamiento en un solo juego (juego A o juego B).
Para adaptarse a todos los casos de aplicación y a todos los sistemas de puesta a
tierra del neutro, la protección funciona según dos características de diferente tipo,
a elegir:
b tipo 1: la protección utiliza la proyección del vector Io
b tipo 2: la protección utiliza el módulo del vector Io.
Funcionamiento de tipo 1
Característica de disparo de la protección 67N tipo 1 (o 0˚).
ángulo característico:
θo = 0˚
sector
Vo
umbral Iso
zona de
disparo
Característica de disparo de la protección 67N tipo 1 (o = 0˚).
La función determina la proyección de la corriente residual Io en la recta
característica cuya posición se fija mediante ajuste del ángulo característico o
respecto a la tensión residual. Dicha proyección se compara con el umbral Iso.
Esta proyección se adapta a las salidas en antena de neutro resistente, neutro
aislado o neutro compensado.
En neutro compensado, se caracteriza por su capacidad para detectar los fallos de
corta duración y repetitivos (fallo recurrente). En el caso de las bobinas de Petersen
sin resistencia adicional, la detección del fallo en régimen permanente no es posible
debido a la ausencia de corriente activa homopolar. La protección utiliza el transitorio
al principio del fallo para garantizar el disparo.
El ajuste o = 0˚ se adapta a las redes con neutro compensado y con neutro de
impedancia. Cuando se selecciona este ajuste, el parametraje del sector permite
reducir la zona de disparo de la protección para garantizar su estabilidad en salida
normal.
La protección funciona con la corriente residual medida en la entrada Io del relé (el
funcionamiento por la suma de las tres corrientes de fase no es posible). La
protección se inhibe para las tensiones residuales inferiores al umbral Vso. Su
temporización es de tiempo independiente.
Al añadirse una memoria es posible detectar los fallos recurrentes; esta memoria se
controla, bien por una temporización, bien por el valor de la tensión residual.
La dirección de disparo se puede parametrizar del lado de la barra o del lado de la
línea.
Esquema de principio
reset memoria
memorizada
TT externo
toroidal CSH
TI + CSH30
toroidal + ACE990
elección
barras/
línea
salida temporizada
memoria
señal pick-up y hacia
la selectividad lógica
3/18
Schneider Electric
Funciones de protección
Máxima corriente a tierra
direccional
Código ANSI 67N/67NC
Funcionamiento de tiempo independiente
Iso corresponde al umbral de funcionamiento expresado en amperios y T
corresponde al retardo de funcionamiento de la protección.
t
T
Iso
Io
Principio de la protección de tiempo independiente.
Memoria
La detección de los fallos recurrentes se controla por la temporización To
memorizada, que aumenta la información transitoria de rebasamiento de umbral y
que permite así el funcionamiento de la temporización de tiempo independiente,
incluso en el caso de un fallo que es rápidamente eliminado (2 ms) y que se reinicia
periódicamente.
Incluso utilizando una bobina de Petersen sin resistencia adicional, el disparo queda
garantizado gracias a la detección del fallo durante el transitorio de aparición; esta
detección se prolonga durante toda la duración del fallo basada en el criterio Vo u Vo
memorizada y limitada por To memorizada. En este caso de utilización, To
memorizada debe ser superior a T (temporización de tiempo independiente).
Ajuste estándar
Los siguientes ajustes se indican para los casos habituales de utilización en los
distintos casos de puesta a tierra.
Las casillas en gris representan los ajustes por defecto.
Neutro aislado
Ajuste en función del
estudio de
selectividad
90 ˚C
Neutro de
impedancia
Ajuste en función del
estudio de
selectividad
0 ˚C
Ajuste en función del
estudio de
selectividad
0 ˚C
Dirección
Ajuste en función del
estudio de
selectividad
Línea
Ajuste en función del
estudio de
selectividad
Línea
Ajuste en función del
estudio de
selectividad
Línea
Umbral Vso
2% de Uns
2% de Uns
2% de Uns
Sector
No tiene objeto
86 ˚C
86 ˚C
0
200 ms
0
0
Umbral Iso
Ángulo característico
θo
Temporización T
Tiempo de memoria To 0
memorizada
Tensión de memoria
0
Vo memorizada
Schneider Electric
Neutro compensado
3/19
Funciones de protección
Máxima corriente a tierra
direccional
Código ANSI 67N/67NC
Características - tipo 1
Ángulo característico θo
Ajuste
-45˚, 0˚, 15˚, 30˚, 45˚, 60˚, 90˚
Precisión
±5˚
Dirección de disparo
Ajuste
Línea / barras
Umbral Iso
Ajuste
Suma de TI’s
0,1 Ino y Iso y 15 Ino (1)
expresado en amperios
Con captador CSH
Calibre 2 A
0,2 A y Iso y 30 A
Calibre 5 A
0,5 A y Iso y 75 A
Calibre 20 A
2 A y Iso y 300 A
TC + CSH30(1)
0,1 Ino y Iso y 15 Ino (mín. 0,1 A)
Toroidal homopolar con
ACE990
0,1 Ino y Iso y 15 Ino
Resolución
0,1 A o 1 dígito
Precisión
±5%
Porcentaje de liberación
93,5 % ±5%
Umbral Vso
Ajuste
2% Unp al 80% Unp
Resolución
1%
Precisión
±5%
Sector
Ajuste
86˚, 83˚, 76˚
Precisión
±2˚
Temporización T
Ajuste
inst, 0,05 s y T y 300 s
Resolución
10 ms o 1 dígito
Precisión
y 2% o -10 ms a +25 ms
Tiempo de memoria To memorizada
Ajuste
0; 0,05 ms y To memorizada y 300 s
Resolución
10 ms o 1 dígito
Tensión de memoria Vo memorizada
Ajuste
Resolución
0; 2% Unp y Vo memorizada
y 80% Unp
1%
Tiempos característicos
Tiempo de funcionamiento
pick-up < 35 ms
Tiempo de rebasamiento
< 35 ms
Tiempo de retorno
< 35 ms (con To memorizada = 0)
(1) Ino = calibre del captador si la medida se realiza con captador CSH120 o CSH200
Ino = In del TI si la medida se realiza a partir de un transformador de intensidad 1 A o 5 A +
CSH30.
Ino = In del TI/10 si la medida se realiza a partir de un transformador de intensidad 1 A o 5 A +
CSH30 con la opción de sensibilidad x 10.
3/20
Schneider Electric
Funciones de protección
Máxima corriente a tierra
direccional
Código ANSI 67N/67NC
Funcionamiento de tipo 2
θo
zona de
disparo
Vo
umbral Iso
Esta protección funciona como una protección de máxima corriente de tierra a la que
se añade un criterio de dirección.
Está adaptada a la red de distribución en bucle cerrada con neutro directo a tierra.
Tiene todas las características de una protección de máxima corriente de tierra
(50N/51N) y puede por lo tanto coordinarse fácilmente con ella.
La corriente residual es la corriente medida en la entrada Io del Sepam o calculada
con la suma de las intensidades de fase, según el parametraje.
Su temporización es de tiempo independiente (constante DT) o de tiempo
dependiente según las curvas siguientes.
La protección integra un tiempo de mantenimiento T1 para la detección de los fallos
que se reinician. La dirección de disparo se puede parametrizar del lado de la barra
o del lado de la línea.
Protección de tiempo independiente
Iso corresponde al umbral de funcionamiento expresado en amperios y T
corresponde al retardo de funcionamiento de la protección.
t
Característica de disparo de la protección 67N tipo 2
T
Iso
Io
Protección de tiempo dependiente
El funcionamiento de la protección de tiempo dependiente cumple las normas
CEI (60255-3), BS 142 e IEEE (C-37112).
tipo 1
t
tipo 1,2
T
1
1.2
10
20
I/I s
El ajuste Is corresponde a la asíntota vertical de la curva y T corresponde al retardo
de funcionamiento para 10 Is.
El tiempo de disparo para valores de I/Is inferiores a 1,2 depende del
tipo de curva elegida.
Designación de la curva
Tiempo inverso (SIT)
Tiempo muy inverso (VIT o LTI)
Tiempo extremadamente inverso (EIT)
Tiempo ultra inverso (UIT)
Curva RI
CEI tiempo inverso SIT / A
CEI tiempo muy inverso VIT o LTI / B
CEI tiempo extremadamente inverso EIT / C
IEEE moderately inverse (CEI / D)
IEEE very inverse (CEI / E)
IEEE extremely inverse (CEI / F)
IAC inverse
IAC very inverse
IAC extremely inverse
Tipo
1,2
1,2
1,2
1,2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Las ecuaciones de las curvas se describen en el capítulo "Protecciones de tiempo dependiente".
Schneider Electric
3/21
Máxima corriente a tierra
direccional
Código ANSI 67N/67NC
Funciones de protección
Esquema de principio
toroidal CSH
I
toroidal + ACE990
Temporización
curva
elección
barras/
línea
0
0
salida temporizada
señal pick-up y hacia
la selectividad lógica
TT externo
Tiempo de mantenimiento
La función integra un tiempo de mantenimiento T1 ajustable:
b de tiempo independiente (timer hold) para todas las curvas de disparo.
I > Iso salida temporizada
I > Iso
señal “pick-up”
disparo
T
valor del contador
interno de
temporización
T1
T1
T1
b de tiempo dependiente para las curvas CEI, IEEE e IAC.
I > Iso salida temporizada
I > Iso señal “pick-up”
disparo
T
valor del contador
interno de
temporización
T1
3/22
Schneider Electric
Funciones de protección
Máxima corriente a tierra
direccional
Código ANSI 67N/67NC
Características - tipo 2
Ángulo característico θo
Ajuste
-45˚, 0˚, 15˚, 30˚, 45˚, 60˚, 90˚
Precisión
±5˚
Dirección de disparo
Ajuste
Línea / barras
24
Umbral Iso
Ajuste de tiempo independiente
Suma de TI
0,1 Ino y Iso y 15 Ino (1)
expresado en amperios
0,1 Ino y Iso y 15 Ino
Con captador CSH
calibre 2 A
0,2 A a 30 A
calibre 5 A
0,5 A a 75 A
calibre 20 A
2 A a 300 A
TI + CSH30
0,1 Ino y Iso y 15 Ino (mín. 0,1 A)
Toroidal
0,1 Ino < Iso < 15 Ino
con ACE990
Ajuste de tiempo dependiente
Suma de TI
0,1 Ino y Iso y Ino(1) expresado en
amperios
0,1 In y Iso y Ino
Con captador CSH
calibre 2 A
0,2 A a 2 A
calibre 5 A
0,5 A a 75 A
calibre 20 A
2 A a 20 A
TI + CSH30
0,1 Ino y Iso y 1 Ino (mín. 0,1 A)
Toroidal
con ACE990
0,1 Ino y Iso y Ino
Resolución
0,1 A o 1 dígito
Precisión(2)
±5%
Porcentaje de liberación
93,5% ± 5% para Iso > 0,1 Ino
Umbral Vso
Ajuste
2% Unp al 80% Unp
Resolución
1%
Precisión
±5%
Sector
(1) Ino = In si la medida se realiza con la suma de las tres
intensidades de fase.
Ino = calibre del captador si la medida se realiza con captador
CSH120 o CSH200.
Ino = In del TI si la medida se realiza a partir de un
transformador de intensidad 1 A o 5 A + CSH30.
Ino = In del TI/10 si la medida se realiza a partir de un
transformador de intensidad 1 A o 5 A + CSH30 con la opción
de sensibilidad x 10.
(2) en las condiciones de referencia (CEI 60255-6).
(3) rangos de ajuste en modo TMS (Time Multiplier Setting)
Inverso (SIT) y CEI SIT/A:
0,04 a 4,20
Muy inverso (VIT) y CEI VIT/B:
0,07 a 8,33
Muy inverso (LTI) y CEI VIT/B:
0,01 a 0,93
Ext. inverso (EIT) y CEI EIT/C:
0,13 a 15,47
IEEE moderadamente inverso:
0,42 a 51,86
IEEE muy inverso:
0,73 a 90,57
IEEE extremadamente inverso:1,24 a 154,32
IAC inverso: 0,34 a 42,08
IAC muy inverso: 0,61 a 75,75
IAC extremadamente inverso:1,08 a 134,4
(4) únicamente para las curvas de disparo normalizado de tipo
CEI, IEEE e IAC.
Schneider Electric
Ajuste
86˚, 83˚, 76˚
Precisión
±2˚
Temporización T (tiempo de funcionamiento a 10 Iso)
Ajuste
tiempo independiente
inst, 50 ms y T y 300 s
de tiempo dependiente 100 ms y T y 12,5 s o TMS(3)
Resolución
Precisión(2)
Tiempo de mantenimiento
T1
Tiempo independiente
(timer hold)
Tiempo dependiente(4)
10 ms o 1 dígito
tiempo independiente
y 2% o -10 ms a +25 ms
tiempo dependiente
Clase 5 o de -10 a +25 ms
0; 50 ms y T1 y 300 s
0,5 s y T1 y 20 s
Tiempos característicos
Tiempo de funcionamiento
pick up < 35 ms a 2 Iso (típico 25 ms)
Tiempo de rebasamiento
inst < 50 ms a 2 Iso (instantáneo
confirmado) (típico 35 ms)
< 35 ms
Tiempo de retorno
< 40 ms (para T1 = 0)
3/23
Funciones de protección
Máxima potencia activa
direccional
Código ANSI 32P
Funcionamiento
retorno de
potencia
Zona de funcionamiento.
potencia
máxima
Esta función puede utilizarse como:
b protección de "máxima potencia activa" para la gestión de energía (deslastrado) o
b protección de "retorno de potencia activa" para la protección contra el
funcionamiento como motor de un alternador o contra el funcionamiento como
generador de un motor.
Esta protección se activa cuando la potencia activa que circula en cualquiera de las
dos direcciones (suministrada o absorbida) es superior al umbral Ps.
Incluye una temporización T de tiempo independiente (constante).
Se basa en el método de los dos vatímetros.
La función sólo es operativa si se respeta la siguiente condición:
P u 3,1% Q lo que permite obtener una gran sensibilidad y una gran estabilidad en
caso de cortocircuito.
El signo de la potencia se determina según el parámetro general de llegada o de
salida respetando la convención:
b para el circuito de salida:
v una potencia exportada por el juego de barras es positiva
v una potencia suministrada al juego de barras es negativa
+ sentido de
la energía
b para el circuito de llegada:
v una potencia suministrada al juego de barras es positiva
v una potencia exportada por el juego de barras es negativa
+ sentido de
la energía
Esta protección funciona para las conexiones V1V2V3, U21/U32 y
U21/U32 + V0
Esquema de principio
potencia máxima/retorno de potencia
salida
temporizada
elección de
dirección
salida
“pick-up”
Características
Dirección de disparo
Ajuste
Umbral Ps
máx. de potencia/retorno de potencia
Ajuste
1% Sn(1) a 120% Sn(1)
Resolución
0,1 kW
Precisión(2)
±0,3% Sn para Ps entre 1% Sn y 5% Sn
±5% para Ps entre 40% Sn y 120% Sn
±3% para Ps entre 40% Sn y 120% Sn
Porcentaje de liberación
(93,5 ±5) %
Diferencia de retorno mín.
0,004 Sn
Temporización T
Ajuste
100 ms a 300 s
Resolución
10 ms o 1 dígito
Precisión
±2%, o de - 10 ms a +25 ms
Tiempos característicos
Tiempo de funcionamiento
< 80 ms
Tiempo de rebasamiento
< 90 ms
Tiempo de retorno
< 80 ms
(1) Sn = 3.Unp.In
(2) en las condiciones de referencia (CEI 60255-6).
3/24
Schneider Electric
Funciones de protección
Máxima potencia reactiva
direccional
Código ANSI 32Q/40
Funcionamiento
potencia
máxima
Esta protección se utiliza para detectar la desactivación de las máquinas síncronas
(generadores o motores) acopladas a la red.
En ambos casos, la máquina sufrirá un calentamiento suplementario que puede
provocarle daños.
Esta protección se activa cuando la potencia reactiva que circula en cualquiera de
las dos direcciones (suministrada o absorbida), es superior al umbral Qs.
Incluye una temporización T de tiempo independiente (constante).
Se basa en el método de los dos vatímetros.
Esta función sólo es operativa si se respeta la siguiente condición: Q u 3,1% P,
que permite obtener una gran sensibilidad y una gran estabilidad en caso de
cortocircuito.
El signo de la potencia se determina según el parámetro general de llegada o de
salida respetando la convención:
b para el circuito de salida:
v una potencia exportada por el juego de barras es positiva
v una potencia suministrada al juego de barras es negativa
retorno
de potencia
+ sentido de
la energía
b para el circuito de llegada:
v una potencia suministrada al juego de barras es positiva
v una potencia exportada por el juego de barras es negativa.
Zona de funcionamiento.
+ sentido de
la energía
Esta protección funciona para las conexiones V1V2V3, U21/U32
y U21/U32 + V0
Para funcionar con determinados motores síncronos, puede que sea necesario
inhibir esta protección durante el arranque del motor. Esto se realiza utilizando la
salida "Arranque en curso" de la función 48/51LR en el editor de ecuaciones.
Esquema de principio
Q máxima/retorno de Q
elección de
dirección
salida
temporizada
salida
pick-up
Características
Dirección de disparo
Ajuste
Umbral Qs
máx. de potencia/retorno de potencia
Ajuste
5% Sn(1) a 120% Sn(1)
Resolución
0,1 var
Precisión
±5% para Qs entre 40% Sn y 120% Sn
±3% para Qs entre 40% Sn y 120% Sn
Porcentaje de liberación
(93,5 ±5) %
Temporización T
Ajuste
100 ms a 300 s
Resolución
10 ms o 1 dígito
Precisión
±2%, o de -10 ms a ±25 ms
Tiempos característicos
Tiempo de funcionamiento
< 80 ms
Tiempo de rebasamiento
< 90 ms
Tiempo de retorno
< 80 ms
(1) Sn = 3.Unp.In
Schneider Electric
3/25
Funciones de protección
Imagen térmica
Código ANSI 49 RMS
Funcionamiento
Para una máquina giratoria auto-ventilada, el enfriamiento es más eficaz en marcha que
en la parada. La marcha y la parada del equipo se deducen del valor de la intensidad:
b marcha si I > 0,1 Ib
b parada si I < 0,1 Ib.
Se pueden ajustar dos constantes de tiempo
b T1: constante de tiempo de calentamiento: se refiere al equipo en marcha
b T2: constante de tiempo de enfriamiento: se refiere al equipo en la parada.
Esta función permite proteger un equipo (motor,
transformador, alternador, línea, condensador) contra
las sobrecargas, a partir de la medida de la intensidad
absorbida.
Curva de funcionamiento
La protección da una orden de disparo cuando el
calentamiento E calculado a partir de la medida de una
intensidad equivalente leq es superior al umbral Es
ajustado.
La mayor intensidad admisible permanentemente es
I = Ib Es
La constante de tiempo T ajusta el tiempo de disparo
de la protección.
b el calentamiento calculado depende de la corriente
absorbida y del estado de calentamiento anterior
b la curva en frío define el tiempo de disparo de la
protección a partir de un calentamiento nulo
b La curva en caliente define el tiempo de disparo de
la protección a partir de un calentamiento nominal del
100%.
101
Curva en frío
 leq
-------- lb 
t
--- = Log ---------------------------------T
 leq 2
-------- lb  – Es
2
100
10-1
10-2
Consideración de los armónicos
La intensidad medida por la protección térmica es una intensidad eficaz trifásica que
tiene en cuenta los armónicos hasta el armónico 17.
Consideración de la temperatura ambiente
La mayoría de las máquinas están diseñadas para funcionar a una temperatura
ambiente máxima de 40˚C. La función de imagen térmica tiene en cuenta la
temperatura ambiente (Sepam equipado con la opción de módulo/sonda de
temperatura(1)) para aumentar el valor de calentamiento calculado cuando la
temperatura medida sobrepasa los 40 ºC.
Tmax – 40°
Factor de aumento: fa = ----------------------------------------------------Tmax – Tambiente
o T máx. es la temperatura máxima de la máquina.
T ambiente es la temperatura medida.
Adaptación de la protección a la resistencia térmica de un motor
El ajuste de la protección térmica de un motor se realiza normalmente a partir de las
curvas en caliente y en frío suministradas por el fabricante de la máquina.
Para respetar perfectamente estas curvas experimentales, se puede ajustar
parámetros adicionales:
b un calentamiento inicial, Eso, permite disminuir el tiempo de disparo en frío.
Curva en caliente
10-3
0
5
10
 leq 2
 -------lb  – 1
t
--- = Log --------------------------------T
 leq 2
--------- – Es
 lb 
Umbral alarma, umbral disparo
Se pueden ajustar dos umbrales en calentamiento:
b Es1: alarma
b Es2: disparo
Umbral “estado caliente”
Cuando la función se utiliza para proteger un motor,
este umbral fijo sirve para detectar el estado caliente,
utilizado por la función de limitación del número de
arranques. Este umbral equivale al 50%.
Constante de tiempo de calentamiento y de
enfriamiento
E
0,63
0,36
0
0
T1
Constante de tiempo en el
calentamiento.
t
b un segundo juego de parámetros (constantes de tiempo y umbrales), permite tener
en cuenta la resistencia térmica con el rotor bloqueado. Este segundo juego de
parámetros se toma en cuenta cuando la intensidad es superior a un umbral ajustable Is.
Consideración de la componente inversa
En el caso de los motores con rotor bobinado, la presencia de una componente
inversa aumenta el calentamiento del motor. La componente inversa de la intensidad
se tiene en cuenta en la protección mediante la ecuación
donde: Iph es la corriente de fase más grande
Ii es la componente inversa de la corriente
K es un coeficiente ajustable
K puede tomar los siguientes valores: 0 - 2,25 - 4,5 - 9
Para un motor asíncrono, la determinación de K se realiza como sigue:
2
leq = lph + K ⋅ li
2
1
Cd- ⋅ ----------------------– 1 donde: Cn, Cd: par nominal y al arranque
K = 2 ⋅ ------Cn
2
Ib, Id: intensidad básica e intensidad de arranque
 ld

g ⋅  ----- 
lb
g: deslizamiento nominal
E
1
1
curva en frío modificada:
 leq 2
 -------lb  – Eso
t
--- = Log -------------------------------------2
T
 leq
--------- – Es
 lb 
T2
Constante de tiempo en el
enfriamiento.
t
Cálculo de la constante de tiempo de enfriamiento T2
La constante de tiempo de enfriamiento T2 puede calcularse a partir de las temperaturas
medidas dentro del equipo protegido por sondas conectadas al módulo MET148.
El cálculo de T2 se realiza cada vez que el equipo pasa por un período de
funcionamiento suficientemente largo, seguido de una parada (I < 0,1Ib) y una
estabilización de las temperaturas.
Para los motores y los generadores, T2 se calcula a partir de las temperaturas
medidas en el estátor por las sondas 1, 2 y 3.
Para los transformadores, T2 se calcula a partir de las temperaturas medidas en el
primario por las sondas 1, 3 y 5.
Para obtener una mayor precisión, se recomienda medir la temperatura ambiente
con la sonda número 8.
Si en la tabla de asignación de las sondas se ha elegido «otras utilizaciones», el
cálculo de T2 no se lleva a cabo.
Una vez realizado el cálculo, podemos utilizarlo para sustituir el parámetro T2(2)
de 2 formas según configuración:
b ya sea automáticamente, cada nuevo valor calculado actualizará la constante T2 utilizada
b ya sea manualmente introduciendo el valor en el parámetro T2.
(1) módulo MET148, sonda n˚ 8 predefinida para la medida de temperatura ambiente.
(2) se recomienda usar T2 calculada si el equipo ha efectuado al menos tres ciclos de arranque
y a continuación se ha enfriado.
3/26
Schneider Electric
Funciones de protección
Imagen térmica
Código ANSI 49 RMS
Enclavamiento del arranque
La protección de imagen térmica puede enclavar el
cierre del mando del motor protegido hasta que el
calentamiento baje por debajo de un valor que permita
el rearranque.
Este valor considera el calentamiento que el motor
produce durante el arranque.
Este enclavamiento se une al de la protección de
limitación del número de arranques y una
señalización ARR. INHIBIDO informa al usuario.
El basculamiento de un régimen a otro se realiza sin pérdida del valor de
calentamiento. Se ordena, a la elección:
b por una entrada lógica, asignada a la función de "cambio de régimen térmico"
b cuando la corriente de fase alcanza un umbral ajustable Is (utilizar para tratar el
cambio de régimen térmico de un motor rotor bloqueado)
Información para la explotación
El usuario dispone de la siguiente información:
b el calentamiento
b la constante de tiempo de enfriamiento T2 calculada
b el tiempo antes de la autorización de rearranque (en caso de enclavamiento del
arranque)
b el tiempo antes del disparo (de intensidad constante).
Ver las funciones de medida y de ayuda para la explotación de las máquinas.
Seguridad en situación de calentamiento
El calentamiento en curso está protegido si existe
pérdida de alimentación auxiliar.
Bloqueo del disparo
La entrada lógica "inhibición de imagen térmica" puede
enclavar el disparo de la protección de imagen térmica
del motor cuando el proceso así lo requiere.
Consideración de dos regímenes de
funcionamiento
La protección de imagen térmica puede utilizarse para
proteger equipos con dos regímenes de
funcionamiento, como por ejemplo:
b los transformadores con dos modos de ventilación,
con o sin ventilación forzada (ONAN / ONAF)
b los motores con dos velocidades.
La protección dispone de dos juegos de ajuste, cada
uno de los cuales está adaptado a la protección del
equipo en uno de los dos regímenes de
funcionamiento.
La intensidad básica del equipo, utilizada para calcular
el calentamiento, depende igualmente del régimen de
funcionamiento:
b en régimen 1, el cálculo del calentamiento del equipo
utiliza la intensidad básica Ib, definida como parámetro
general de Sepam
b en régimen 2, el cálculo del calentamiento del equipo
utiliza la intensidad básica Ib-régimen 2, ajuste
específico de la protección de imagen térmica.
Características
Umbrales
Ajuste
Es1 umbral alarma
Es2 umbral disparo
Eso calentamiento inicial
Resolución
Constantes de tiempo
Ajuste
T1 calentamiento
T2 enfriamiento
Régimen 1
de 50% a 300%
del 50% al 300%
del 0 al 100%
1%
Régimen 2
de 50% a 300%
de 50% a 300%
del 0 al 100%
1%
de 1 mn a 600 mn
de 1 mn a
600 mn
de 5 mn a
600 mn
1 mn
de 5 mn a 600 mn
Resolución
1 mn
Consideración de la componente inversa
Ajuste
K
0 - 2,25 - 4,5 - 9
Temperatura máxima del equipo (tipo de aislamiento)
Ajuste
T máx. 60˚ a 200˚
Resolución
1˚
Tiempo de disparo
Precisión(1)
2%
Cambio de régimen
Por umbral de corriente ajuste Is
de 0,25 a 8 Ib
Por entrada lógica "cambio de régimen térmico"
Intensidad básica para régimen térmico 2
Ajuste
0,4 a 2,6 In
Consideración de la constante de tiempo de enfriamiento (T2) calculada
Ajuste
Sí / no
(1) en las condiciones de referencia (CEI 60255-6).
Esquema de principio
entrada lógica
de "cambio de
régimen térmico"
leq > Is
selección
del juego de
parámetros
Is
K
I de fase
I inversa
cálculo de
la corriente
equivalente
leq
calentamiento:
2
leq . ∆t
∆t
Ek = Ek-1 +
- Ek-1.
Ib T
T
T máx.
temperatura corrección por
ambiente
la temperatura
ambiente
Es1
Es2
Ib
T
Eso
E > Es1
alarma de
señalización
fa
E > Es2
&
entrada
lógica de
"inhibición
de régimen
térmico"
enclavamiento
en arranque
Schneider Electric
disparo de
señalización
enclavamiento
activación de
señalización
3/27
Imagen térmica
Código ANSI 49 RMS
Funciones de protección
Ejemplos de ajustes
Ejemplo 1
Disponemos de los siguientes datos:
b constantes de tiempo para el régimen en
funcionamiento T1 y en reposo T2:
v T1 = 25 mn
v T2 = 70 mn
b corriente máxima en régimen permanente:
Imáx/Ib = 1,05.
Ajuste del umbral de disparo Es2
Es2 = (Imáx/Ib)2 = 110%
Observación: Si el motor absorbe una corriente de 1,05
Ib en permanencia, el calentamiento calculado por la
imagen térmica alcanzará el 110%.
Ajuste del umbral de alarma Es1
Es1 = 90% (I/Ib = 0,95).
Kinverso: 4,5 (valor habitual)
Los otros parámetros de la imagen térmica no
necesitan ajustarse. Por defecto, no se tienen en
cuenta.
Para una sobrecarga de 2Ib, se obtiene el valor t/T1 = 0,0339(2).
Para que el Sepam dispare en el nivel del punto 1 (t = 70 s),
T1 vale 2.065 s ≈ 34 mn.
Con un ajuste de T1 = 34 mn, se obtiene el tiempo de disparo a partir de un estado
en frío (punto 2). Éste vale en ese caso t/T1 = 0,3216 ⇒ t = 665 s o bien ≈ 11 mn lo
cual es compatible con la resistencia térmica del motor en frío.
El factor de componente inverso K se calcula con la ecuación definida en la
página 10.
Los parámetros del 2o ejemplar de imagen térmica no necesitan ajustarse.
Por defecto, no se tienen en cuenta.
Ejemplo 3
Disponemos de los siguientes datos:
b resistencia térmica del motor en forma de curvas en caliente y en frío (ver las
curvas de trazo continuo de la figura 2)
b constante de tiempo en el enfriamiento T2
b corriente máxima en régimen permanente: Imáx/Ib = 1,1.
La determinación de los parámetros de la imagen térmica es similar a la descrita en
el ejemplo anterior.
Ajuste del umbral de disparo Es2
Es2 = (Imáx/Ib)2 = 120%
Ejemplo 2
Disponemos de los siguientes datos:
b resistencia térmica del motor en forma de curvas en
caliente y en frío (ver las curvas de trazo continuo de la
figura 1)
b constante de tiempo en el enfriamiento T2
b corriente máxima en régimen permanente:
Imáx/Ib = 1,05.
Ajuste del umbral de disparo Es2
Es2 = (Imáx/Ib)2 = 110%
Ajuste del umbral de alarma Es1:
Es1 = 90% (I/Ib = 0,95).
La explotación de las curvas en caliente y en frío del
fabricante(1) permite determinar la constante de tiempo
para el calentamiento T1.
El procedimiento consiste en colocar las curvas en
caliente/frío del Sepam debajo de las del motor.
Ajuste del umbral de alarma Es1
Es1 = 90% (I/Ib = 0,95).
La constante de tiempo T1 se calcula para que la imagen térmica se dispare al cabo
de 100 s (punto 1).
Con t/T1 = 0,069 (I/Ib = 2 y Es2 = 120%):
⇒ T1 = 100 s / 0,069 = 1.449 s ≈ 24 mn.
El tiempo de disparo a partir del estado frío vale:
t/T1 = 0,3567 ⇒ t = 24 mn x 0,3567 = 513 s (punto 2’).
Este tiempo de disparo es demasiado largo porque el límite para esta corriente de
sobrecarga es de 400 s (punto 2).
Si bajamos la constante de tiempo T1, la imagen térmica se disparará antes y por
debajo del punto 2.
También existe en este caso el riesgo de que ya no sea posible arrancar el motor en
caliente (ver figura 2 en la que una curva en caliente más baja del Sepam cruzará la
curva del arranque con U = 0,9 Un).
El parámetro Eso es un ajuste que permite resolver estas diferencias reduciendo la
curva en frío del Sepam sin mover la curva en caliente.
En el ejemplo actual, la imagen térmica se debe disparar al cabo de 400 s a partir
de un estado en frío.
La obtención del valor Eso se define por la siguiente ecuación:
l tratado
Eso = ------------lb
Figura 1: curva de resistencia térmica del motor y
de disparo de la imagen térmica
tiempo antes de disparo / s
curva en frío del motor
curva en frío de Sepam
665
70
1
1,05
3/28
curva en caliente
del motor
curva en caliente
de Sepam
2
2
2
t necesario
-----------------T1
–e
2
.
l tratado
-------------- – Es2
lb
con:
t necesario : tiempo de disparo necesario a partir de un estado frío.
I tratado : corriente del equipo.
(1) Cuando el fabricante de la máquina proporciona a la vez una constante de tiempo T1 y las
curvas en caliente/frío de la máquina, se recomienda utilizar las curvas ya que éstas son más
precisas.
(2) Se pueden utilizar los cuadros que contienen los valores numéricos de la curva en caliente
del Sepam o bien utilizar la ecuación de esta curva que figura en la página 10.
I/Ib
Schneider Electric
Imagen térmica
Código ANSI 49 RMS
Funciones de protección
Ejemplos de ajustes
En valores numéricos se obtiene por lo tanto:
400 seg
Eso = 4 – e
24 × 60 seg
·
[4 – 1, 2] = 0,3035
(31%)
Si se ajusta un valor de Eso = 31%, se desplaza el
punto 2’ hacia abajo para obtener un tiempo de disparo
más corto y compatible con la resistencia térmica del
motor en frío (ver figura 3).
Observación: Un ajuste Eso = 100% significa que las
curvas en caliente y en frío son idénticas.
Figura 2: curvas en caliente/frío compatibles con la
resistencia térmica del motor
curva en frío de Sepam
Utilización del juego de ajuste suplementario
Cuando el rotor de un motor se bloquea o gira muy lentamente, su comportamiento
térmico es diferente al comportamiento con carga nominal.
En estas condiciones, el motor resulta dañado por un calentamiento excesivo del
rotor o del estátor. Para los motores de gran potencia, el calentamiento del rotor es
a menudo un factor restrictivo.
Los parámetros de la imagen térmica elegidos para el funcionamiento con
sobrecarga baja ya no son válidos.
Con el fin de proteger el motor en ese caso, puede utilizarse una protección de
“arranque demasiado largo”.
De todos modos, los fabricantes de motores proporcionan las curvas de resistencia
térmica cuando el rotor se bloquea, y ello para diferentes tensiones durante el
arranque.
Figura 4: Resistencia térmica de rotor bloqueado
rotor bloqueado
513
400
2’
2
100
curva en caliente
del motor
tiempo / s
tiempo antes de disparo / s
motor en marcha
curva en frío del motor
curva en caliente
de Sepam
1
1
3
arranque a Un
2
arranque a 0,9Un
1,05
I/Ib
2
4
1,1
Figura 3: curvas en caliente/frío compatibles con la
resistencia térmica del motor a través del
parametraje de un calentamiento inicial Eso
tiempo antes de disparo / s
curva en frío de Sepam
corregida
100
6
I/Ib
➀: resistencia térmica, motor en funcionamiento
➁: resistencia térmica, con el motor parado
➂: curva de disparo de Sepam
➃: arranque a 65% Un
➄: arranque a 80% Un
➅: arranque a 100% Un
2
curva en caliente
del motor
1
curva en caliente
de Sepam
Ejemplo 4: transformador con 2 modos de ventilación
arranque a Un
arranque a 0,9Un
1,1
5
Is
Para considerar estas curvas, puede utilizarse el 2o ejemplar de la imagen térmica.
La constante de tiempo en ese caso es a priori más corta; no obstante, debe estar
determinada del mismo modo que la constante del 1er ejemplar.
La protección de la imagen térmica cambia entre el primero y el segundo ejemplar
si la corriente equivalente Ieq supera al valor Is (corriente de umbral).
curva en frío del motor
400
2
2
I/Ib
Disponemos de los siguientes datos:
La corriente nominal de un transformador con 2 modos de ventilación es:
b Ib = 200 A sin ventilación forzada (modo ONAN), régimen de funcionamiento
principal del transformador
b Ib = 240 A con ventilación forzada (modo ONAF), régimen de funcionamiento
temporal, para disponer del 20% de potencia suplementaria
Ajuste de la intensidad básica del régimen térmico 1: Ib = 200 A,
(ajustar en los parámetros generales de Sepam).
Ajuste de la intensidad básica del régimen térmico 2: Ib2 = 240 A
(ajustar entre los ajustes propios de la protección de imagen térmica).
El cambio de régimen por entrada lógica se asigna a la función de "cambio de
régimen térmico" y se conecta al mando de ventilación del transformador.
Los ajustes relativos a cada régimen térmico (umbrales Es, constantes de tiempo,
etc.) se determinan en función de las características del transformador
suministradas por el fabricante.
Schneider Electric
3/29
Funciones de protección
Imagen térmica
Código ANSI 49 RMS
Ejemplos de ajustes
Curvas en frío para Eso = 0
l/Ib
1,00
Es (%)
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
190
195
200
3/30
0,6931
0,7985
0,9163
1,0498
1,2040
1,3863
1,6094
1,8971
2,3026
1,05
1,10
1,15
1,20
1,25
1,30
1,35
1,40
1,45
1,50
1,55
1,60
1,65
1,70
1,75
1,80
0,6042
0,6909
0,7857
0,8905
1,0076
1,1403
1,2933
1,4739
1,6946
1,9782
2,3755
3,0445
0,5331
0,6061
0,6849
0,7704
0,8640
0,9671
1,0822
1,2123
1,3618
1,5377
1,7513
2,0232
2,3979
3,0040
0,4749
0,5376
0,6046
0,6763
0,7535
0,8373
0,9287
1,0292
1,1411
1,2670
1,4112
1,5796
1,7824
2,0369
2,3792
2,9037
0,4265
0,4812
0,5390
0,6004
0,6657
0,7357
0,8109
0,8923
0,9808
1,0780
1,1856
1,3063
1,4435
1,6025
1,7918
2,0254
2,3308
2,7726
0,3857
0,4339
0,4845
0,5379
0,5942
0,6539
0,7174
0,7853
0,8580
0,9365
1,0217
1,1147
1,2174
1,3318
1,4610
1,6094
1,7838
1,9951
2,2634
2,6311
3,2189
0,3508
0,3937
0,4386
0,4855
0,5348
0,5866
0,6413
0,6991
0,7605
0,8258
0,8958
0,9710
1,0524
1,1409
1,2381
1,3457
1,4663
1,6035
1,7626
1,9518
2,1855
2,4908
2,9327
0,3207
0,3592
0,3993
0,4411
0,4847
0,5302
0,5780
0,6281
0,6809
0,7366
0,7956
0,8583
0,9252
0,9970
1,0742
1,1580
1,2493
1,3499
1,4618
1,5877
1,7319
1,9003
2,1030
2,3576
2,6999
3,2244
0,2945
0,3294
0,3655
0,4029
0,4418
0,4823
0,5245
0,5686
0,6147
0,6630
0,7138
0,7673
0,8238
0,8837
0,9474
1,0154
1,0885
1,1672
1,2528
1,3463
1,4495
1,5645
1,6946
1,8441
2,0200
2,2336
2,5055
2,8802
3,4864
0,2716
0,3033
0,3360
0,3698
0,4049
0,4412
0,4788
0,5180
0,5587
0,6012
0,6455
0,6920
0,7406
0,7918
0,8457
0,9027
0,9632
1,0275
1,0962
1,1701
1,2498
1,3364
1,4313
1,5361
1,6532
1,7858
1,9388
2,1195
2,3401
2,6237
3,0210
0,2513
0,2803
0,3102
0,3409
0,3727
0,4055
0,4394
0,4745
0,5108
0,5486
0,5878
0,6286
0,6712
0,7156
0,7621
0,8109
0,8622
0,9163
0,9734
1,0341
1,0986
1,1676
1,2417
1,3218
1,4088
1,5041
1,6094
1,7272
1,8608
2,0149
2,1972
0,2333
0,2600
0,2873
0,3155
0,3444
0,3742
0,4049
0,4366
0,4694
0,5032
0,5383
0,5746
0,6122
0,6514
0,6921
0,7346
0,7789
0,8253
0,8740
0,9252
0,9791
1,0361
1,0965
1,1609
1,2296
1,3035
1,3832
1,4698
1,5647
1,6695
1,7866
0,2173
0,2419
0,2671
0,2929
0,3194
0,3467
0,3747
0,4035
0,4332
0,4638
0,4953
0,5279
0,5616
0,5964
0,6325
0,6700
0,7089
0,7494
0,7916
0,8356
0,8817
0,9301
0,9808
1,0343
1,0908
1,1507
1,2144
1,2825
1,3555
1,4343
1,5198
0,2029
0,2257
0,2490
0,2728
0,2972
0,3222
0,3479
0,3743
0,4013
0,4292
0,4578
0,4872
0,5176
0,5489
0,5812
0,6146
0,6491
0,6849
0,7220
0,7606
0,8007
0,8424
0,8860
0,9316
0,9793
1,0294
1,0822
1,1379
1,1970
1,2597
1,3266
0,1900
0,2111
0,2327
0,2548
0,2774
0,3005
0,3241
0,3483
0,3731
0,3986
0,4247
0,4515
0,4790
0,5074
0,5365
0,5666
0,5975
0,6295
0,6625
0,6966
0,7320
0,7686
0,8066
0,8461
0,8873
0,9302
0,9751
1,0220
1,0713
1,1231
1,1778
0,1782
0,1980
0,2181
0,2386
0,2595
0,2809
0,3028
0,3251
0,3480
0,3714
0,3953
0,4199
0,4450
0,4708
0,4973
0,5245
0,5525
0,5813
0,6109
0,6414
0,6729
0,7055
0,7391
0,7739
0,8099
0,8473
0,8861
0,9265
0,9687
1,0126
1,0586
0,1676
0,1860
0,2048
0,2239
0,2434
0,2633
0,2836
0,3043
0,3254
0,3470
0,3691
0,3917
0,4148
0,4384
0,4626
0,4874
0,5129
0,5390
0,5658
0,5934
0,6217
0,6508
0,6809
0,7118
0,7438
0,7768
0,8109
0,8463
0,8829
0,9209
0,9605
Schneider Electric
Funciones de protección
Imagen térmica
Código ANSI 49 RMS
Ejemplos de ajustes
Curvas en frío para Eso = 0
I/Ib
1,85
Es (%)
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
190
195
200
0,1579
0,1752
0,1927
0,2106
0,2288
0,2474
0,2662
0,2855
0,3051
0,3251
0,3456
0,3664
0,3877
0,4095
0,4317
0,4545
0,4778
0,5016
0,5260
0,5511
0,5767
0,6031
0,6302
0,6580
0,6866
0,7161
0,7464
0,7777
0,8100
0,8434
0,8780
Schneider Electric
1,90
1,95
2,00
2,20
2,40
2,60
2,80
3,00
3,20
3,40
3,60
3,80
4,00
4,20
4,40
4,60
0,1491
0,1653
0,1818
0,1985
0,2156
0,2329
0,2505
0,2685
0,2868
0,3054
0,3244
0,3437
0,3634
0,3835
0,4041
0,4250
0,4465
0,4683
0,4907
0,5136
0,5370
0,5610
0,5856
0,6108
0,6366
0,6631
0,6904
0,7184
0,7472
0,7769
0,8075
0,1410
0,1562
0,1717
0,1875
0,2035
0,2197
0,2362
0,2530
0,2701
0,2875
0,3051
0,3231
0,3415
0,3602
0,3792
0,3986
0,4184
0,4386
0,4591
0,4802
0,5017
0,5236
0,5461
0,5690
0,5925
0,6166
0,6413
0,6665
0,6925
0,7191
0,7465
0,1335
0,1479
0,1625
0,1773
0,1924
0,2076
0,2231
0,2389
0,2549
0,2712
0,2877
0,3045
0,3216
0,3390
0,3567
0,3747
0,3930
0,4117
0,4308
0,4502
0,4700
0,4902
0,5108
0,5319
0,5534
0,5754
0,5978
0,6208
0,6444
0,6685
0,6931
0,1090
0,1206
0,1324
0,1442
0,1562
0,1684
0,1807
0,1931
0,2057
0,2185
0,2314
0,2445
0,2578
0,2713
0,2849
0,2988
0,3128
0,3270
0,3414
0,3561
0,3709
0,3860
0,4013
0,4169
0,4327
0,4487
0,4651
0,4816
0,4985
0,5157
0,5331
0,0908
0,1004
0,1100
0,1197
0,1296
0,1395
0,1495
0,1597
0,1699
0,1802
0,1907
0,2012
0,2119
0,2227
0,2336
0,2446
0,2558
0,2671
0,2785
0,2900
0,3017
0,3135
0,3254
0,3375
0,3498
0,3621
0,3747
0,3874
0,4003
0,4133
0,4265
0,0768
0,0849
0,0929
0,1011
0,1093
0,1176
0,1260
0,1344
0,1429
0,1514
0,1601
0,1688
0,1776
0,1865
0,1954
0,2045
0,2136
0,2228
0,2321
0,2414
0,2509
0,2604
0,2701
0,2798
0,2897
0,2996
0,3096
0,3197
0,3300
0,3403
0,3508
0,0659
0,0727
0,0796
0,0865
0,0935
0,1006
0,1076
0,1148
0,1219
0,1292
0,1365
0,1438
0,1512
0,1586
0,1661
0,1737
0,1813
0,1890
0,1967
0,2045
0,2124
0,2203
0,2283
0,2363
0,2444
0,2526
0,2608
0,2691
0,2775
0,2860
0,2945
0,0572
0,0631
0,069
0,075
0,081
0,087
0,0931
0,0992
0,1054
0,1116
0,1178
0,1241
0,1304
0,1367
0,1431
0,1495
0,156
0,1625
0,1691
0,1757
0,1823
0,189
0,1957
0,2025
0,2094
0,2162
0,2231
0,2301
0,2371
0,2442
0,2513
0,0501
0,0552
0,0604
0,0656
0,0708
0,0761
0,0813
0,0867
0,092
0,0974
0,1028
0,1082
0,1136
0,1191
0,1246
0,1302
0,1358
0,1414
0,147
0,1527
0,1584
0,1641
0,1699
0,1757
0,1815
0,1874
0,1933
0,1993
0,2052
0,2113
0,2173
0,0442
0,0487
0,0533
0,0579
0,0625
0,0671
0,0717
0,0764
0,0811
0,0858
0,0905
0,0952
0,1000
0,1048
0,1096
0,1144
0,1193
0,1242
0,1291
0,1340
0,1390
0,1440
0,1490
0,1540
0,1591
0,1641
0,1693
0,1744
0,1796
0,1847
0,1900
0,0393
0,0434
0,0474
0,0515
0,0555
0,0596
0,0637
0,0678
0,0720
0,0761
0,0803
0,0845
0,0887
0,0929
0,0972
0,1014
0,1057
0,1100
0,1143
0,1187
0,1230
0,1274
0,1318
0,1362
0,1406
0,1451
0,1495
0,1540
0,1585
0,1631
0,1676
0,0352
0,0388
0,0424
0,0461
0,0497
0,0533
0,0570
0,0607
0,0644
0,0681
0,0718
0,0755
0,0792
0,0830
0,0868
0,0905
0,0943
0,0982
0,1020
0,1058
0,1097
0,1136
0,1174
0,1213
0,1253
0,1292
0,1331
0,1371
0,1411
0,1451
0,1491
0,0317
0,0350
0,0382
0,0415
0,0447
0,0480
0,0513
0,0546
0,0579
0,0612
0,0645
0,0679
0,0712
0,0746
0,0780
0,0813
0,0847
0,0881
0,0916
0,0950
0,0984
0,1019
0,1054
0,1088
0,1123
0,1158
0,1193
0,1229
0,1264
0,1300
0,1335
0,0288
0,0317
0,0346
0,0375
0,0405
0,0434
0,0464
0,0494
0,0524
0,0554
0,0584
0,0614
0,0644
0,0674
0,0705
0,0735
0,0766
0,0796
0,0827
0,0858
0,0889
0,0920
0,0951
0,0982
0,1013
0,1045
0,1076
0,1108
0,1140
0,1171
0,1203
0,0262
0,0288
0,0315
0,0342
0,0368
0,0395
0,0422
0,0449
0,0476
0,0503
0,0530
0,0558
0,0585
0,0612
0,0640
0,0667
0,0695
0,0723
0,0751
0,0778
0,0806
0,0834
0,0863
0,0891
0,0919
0,0947
0,0976
0,1004
0,1033
0,1062
0,1090
0,0239
0,0263
0,0288
0,0312
0,0336
0,0361
0,0385
0,0410
0,0435
0,0459
0,0484
0,0509
0,0534
0,0559
0,0584
0,0609
0,0634
0,0659
0,0685
0,0710
0,0735
0,0761
0,0786
0,0812
0,0838
0,0863
0,0889
0,0915
0,0941
0,0967
0,0993
3/31
Imagen térmica
Código ANSI 49 RMS
Funciones de protección
Ejemplos de ajustes
Curvas en frío para Eso = 0
I/Ib
Es (%)
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
190
195
200
3/32
4,80
5,00
5,50
6,00
6,50
7,00
7,50
8,00
8,50
9,00
9,50
10,00
12,50
15,00
17,50
20,00
0,0219
0,0242
0,0264
0,0286
0,0309
0,0331
0,0353
0,0376
0,0398
0,0421
0,0444
0,0466
0,0489
0,0512
0,0535
0,0558
0,0581
0,0604
0,0627
0,0650
0,0673
0,0696
0,0720
0,0743
0,0766
0,0790
0,0813
0,0837
0,0861
0,0884
0,0908
0,0202
0,0222
0,0243
0,0263
0,0284
0,0305
0,0325
0,0346
0,0367
0,0387
0,0408
0,0429
0,0450
0,0471
0,0492
0,0513
0,0534
0,0555
0,0576
0,0598
0,0619
0,0640
0,0661
0,0683
0,0704
0,0726
0,0747
0,0769
0,0790
0,0812
0,0834
0,0167
0,0183
0,0200
0,0217
0,0234
0,0251
0,0268
0,0285
0,0302
0,0319
0,0336
0,0353
0,0370
0,0388
0,0405
0,0422
0,0439
0,0457
0,0474
0,0491
0,0509
0,0526
0,0543
0,0561
0,0578
0,0596
0,0613
0,0631
0,0649
0,0666
0,0684
0,0140
0,0154
0,0168
0,0182
0,0196
0,0211
0,0225
0,0239
0,0253
0,0267
0,0282
0,0296
0,0310
0,0325
0,0339
0,0353
0,0368
0,0382
0,0397
0,0411
0,0426
0,0440
0,0455
0,0469
0,0484
0,0498
0,0513
0,0528
0,0542
0,0557
0,0572
0,0119
0,0131
0,0143
0,0155
0,0167
0,0179
0,0191
0,0203
0,0215
0,0227
0,0240
0,0252
0,0264
0,0276
0,0288
0,0300
0,0313
0,0325
0,0337
0,0349
0,0361
0,0374
0,0386
0,0398
0,0411
0,0423
0,0435
0,0448
0,0460
0,0473
0,0485
0,0103
0,0113
0,0123
0,0134
0,0144
0,0154
0,0165
0,0175
0,0185
0,0196
0,0206
0,0217
0,0227
0,0237
0,0248
0,0258
0,0269
0,0279
0,0290
0,0300
0,0311
0,0321
0,0332
0,0343
0,0353
0,0364
0,0374
0,0385
0,0395
0,0406
0,0417
0,0089
0,0098
0,0107
0,0116
0,0125
0,0134
0,0143
0,0152
0,0161
0,0170
0,0179
0,0188
0,0197
0,0207
0,0216
0,0225
0,0234
0,0243
0,0252
0,0261
0,0270
0,0279
0,0289
0,0298
0,0307
0,0316
0,0325
0,0334
0,0344
0,0353
0,0362
0,0078
0,0086
0,0094
0,0102
0,0110
0,0118
0,0126
0,0134
0,0142
0,0150
0,0157
0,0165
0,0173
0,0181
0,0189
0,0197
0,0205
0,0213
0,0221
0,0229
0,0237
0,0245
0,0253
0,0261
0,0269
0,0277
0,0285
0,0293
0,0301
0,0309
0,0317
0,0069
0,0076
0,0083
0,0090
0,0097
0,0104
0,0111
0,0118
0,0125
0,0132
0,0139
0,0146
0,0153
0,0160
0,0167
0,0175
0,0182
0,0189
0,0196
0,0203
0,0210
0,0217
0,0224
0,0231
0,0238
0,0245
0,0252
0,0259
0,0266
0,0274
0,0281
0,0062
0,0068
0,0074
0,0081
0,0087
0,0093
0,0099
0,0105
0,0112
0,0118
0,0124
0,0130
0,0137
0,0143
0,0149
0,0156
0,0162
0,0168
0,0174
0,0181
0,0187
0,0193
0,0200
0,0206
0,0212
0,0218
0,0225
0,0231
0,0237
0,0244
0,0250
0,0056
0,0061
0,0067
0,0072
0,0078
0,0083
0,0089
0,0095
0,0100
0,0106
0,0111
0,0117
0,0123
0,0128
0,0134
0,0139
0,0145
0,0151
0,0156
0,0162
0,0168
0,0173
0,0179
0,0185
0,0190
0,0196
0,0201
0,0207
0,0213
0,0218
0,0224
0,0050
0,0055
0,0060
0,0065
0,0070
0,0075
0,0080
0,0085
0,0090
0,0095
0,0101
0,0106
0,0111
0,0116
0,0121
0,0126
0,0131
0,0136
0,0141
0,0146
0,0151
0,0156
0,0161
0,0166
0,0171
0,0177
0,0182
0,0187
0,0192
0,0197
0,0202
0,0032
0,0035
0,0038
0,0042
0,0045
0,0048
0,0051
0,0055
0,0058
0,0061
0,0064
0,0067
0,0071
0,0074
0,0077
0,0080
0,0084
0,0087
0,0090
0,0093
0,0096
0,0100
0,0103
0,0106
0,0109
0,0113
0,0116
0,0119
0,0122
0,0126
0,0129
0,0022
0,0024
0,0027
0,0029
0,0031
0,0033
0,0036
0,0038
0,0040
0,0042
0,0045
0,0047
0,0049
0,0051
0,0053
0,0056
0,0058
0,0060
0,0062
0,0065
0,0067
0,0069
0,0071
0,0074
0,0076
0,0078
0,0080
0,0083
0,0085
0,0087
0,0089
0,0016
0,0018
0,0020
0,0021
0,0023
0,0025
0,0026
0,0028
0,0029
0,0031
0,0033
0,0034
0,0036
0,0038
0,0039
0,0041
0,0043
0,0044
0,0046
0,0047
0,0049
0,0051
0,0052
0,0054
0,0056
0,0057
0,0059
0,0061
0,0062
0,0064
0,0066
0,0013
0,0014
0,0015
0,0016
0,0018
0,0019
0,0020
0,0021
0,0023
0,0024
0,0025
0,0026
0,0028
0,0029
0,0030
0,0031
0,0033
0,0034
0,0035
0,0036
0,0038
0,0039
0,0040
0,0041
0,0043
0,0044
0,0045
0,0046
0,0048
0,0049
0,0050
Schneider Electric
Funciones de protección
Imagen térmica
Código ANSI 49 RMS
Ejemplos de ajustes
Curvas en caliente para Eso = 0
I/Ib
1,00
Es (%)
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
190
195
200
1,05
I/Ib
Es (%)
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
190
195
200
1,20
1,25
1,30
1,35
1,40
1,45
1,50
1,55
1,60
1,65
1,70
1,75
1,80
0,6690 0,2719 0,1685
3,7136 0,6466 0,3712
1,2528 0,6257
3,0445 0,9680
1,4925
2,6626
0,1206
0,2578
0,4169
0,6061
0,8398
1,1451
1,5870
2,3979
0,0931
0,1957
0,3102
0,4394
0,5878
0,7621
0,9734
1,2417
1,6094
2,1972
3,8067
0,0752
0,1566
0,2451
0,3423
0,4499
0,5705
0,7077
0,8668
1,0561
1,2897
1,5950
2,0369
2,8478
0,0627
0,1296
0,2013
0,2786
0,3623
0,4537
0,5543
0,6662
0,7921
0,9362
1,1047
1,3074
1,5620
1,9042
2,4288
3,5988
0,0535
0,1100
0,1699
0,2336
0,3017
0,3747
0,4535
0,5390
0,6325
0,7357
0,8508
0,9808
1,1304
1,3063
1,5198
1,7918
2,1665
2,7726
4,5643
0,0464
0,0951
0,1462
0,2002
0,2572
0,3176
0,3819
0,4507
0,5245
0,6042
0,6909
0,7857
0,8905
1,0076
1,1403
1,2933
1,4739
1,6946
1,9782
2,3755
0,0408
0,0834
0,1278
0,1744
0,2231
0,2744
0,3285
0,3857
0,4463
0,5108
0,5798
0,6539
0,7340
0,8210
0,9163
1,0217
1,1394
1,2730
1,4271
1,6094
0,0363
0,0740
0,1131
0,1539
0,1963
0,2407
0,2871
0,3358
0,3869
0,4408
0,4978
0,5583
0,6226
0,6914
0,7652
0,8449
0,9316
1,0264
1,1312
1,2483
0,0326
0,0662
0,1011
0,1372
0,1747
0,2136
0,2541
0,2963
0,3403
0,3864
0,4347
0,4855
0,5390
0,5955
0,6554
0,7191
0,7872
0,8602
0,9390
1,0245
0,0295
0,0598
0,0911
0,1234
0,1568
0,1914
0,2271
0,2643
0,3028
0,3429
0,3846
0,4282
0,4738
0,5215
0,5717
0,6244
0,6802
0,7392
0,8019
0,8688
0,0268
0,0544
0,0827
0,1118
0,1419
0,1728
0,2048
0,2378
0,2719
0,3073
0,3439
0,3819
0,4215
0,4626
0,5055
0,5504
0,5974
0,6466
0,6985
0,7531
0,0245
0,0497
0,0755
0,1020
0,1292
0,1572
0,1860
0,2156
0,2461
0,2776
0,3102
0,3438
0,3786
0,4146
0,4520
0,4908
0,5312
0,5733
0,6173
0,6633
0,0226
0,0457
0,0693
0,0935
0,1183
0,1438
0,1699
0,1967
0,2243
0,2526
0,2817
0,3118
0,3427
0,3747
0,4077
0,4418
0,4772
0,5138
0,5518
0,5914
1,85
1,90
1,95
2,00
2,20
2,40
2,60
2,80
3,00
3,20
3,40
3,60
3,80
4,00
4,20
4,40
4,60
0,0209
0,0422
0,0639
0,0862
0,1089
0,1322
0,1560
0,1805
0,2055
0,2312
0,2575
0,2846
0,3124
0,3410
0,3705
0,4008
0,4321
0,4644
0,4978
0,5324
0,0193
0,0391
0,0592
0,0797
0,1007
0,1221
0,1440
0,1664
0,1892
0,2127
0,2366
0,2612
0,2864
0,3122
0,3388
0,3660
0,3940
0,4229
0,4525
0,4831
0,0180
0,0363
0,0550
0,0740
0,0934
0,1132
0,1334
0,1540
0,1750
0,1965
0,2185
0,2409
0,2639
0,2874
0,3115
0,3361
0,3614
0,3873
0,4140
0,4413
0,0168
0,0339
0,0513
0,0690
0,0870
0,1054
0,1241
0,1431
0,1625
0,1823
0,2025
0,2231
0,2442
0,2657
0,2877
0,3102
0,3331
0,3567
0,3808
0,4055
0,0131
0,0264
0,0398
0,0535
0,0673
0,0813
0,0956
0,1100
0,1246
0,1395
0,1546
0,1699
0,1855
0,2012
0,2173
0,2336
0,2502
0,2671
0,2842
0,3017
0,0106
0,0212
0,0320
0,0429
0,0540
0,0651
0,0764
0,0878
0,0993
0,1110
0,1228
0,1347
0,1468
0,1591
0,1715
0,1840
0,1967
0,2096
0,2226
0,2358
0,0087
0,0175
0,0264
0,0353
0,0444
0,0535
0,0627
0,0720
0,0813
0,0908
0,1004
0,1100
0,1197
0,1296
0,1395
0,1495
0,1597
0,1699
0,1802
0,1907
0,0073
0,0147
0,0222
0,0297
0,0372
0,0449
0,0525
0,0603
0,0681
0,0759
0,0838
0,0918
0,0999
0,1080
0,1161
0,1244
0,1327
0,1411
0,1495
0,1581
0,0063
0,0126
0,0189
0,0253
0,0317
0,0382
0,0447
0,0513
0,0579
0,0645
0,0712
0,0780
0,0847
0,0916
0,0984
0,1054
0,1123
0,1193
0,1264
0,1335
0,0054
0,0109
0,0164
0,0219
0,0274
0,0330
0,0386
0,0443
0,0499
0,0556
0,0614
0,0671
0,0729
0,0788
0,0847
0,0906
0,0965
0,1025
0,1085
0,1145
0,0047
0,0095
0,0143
0,0191
0,0240
0,0288
0,0337
0,0386
0,0435
0,0485
0,0535
0,0585
0,0635
0,0686
0,0737
0,0788
0,0839
0,0891
0,0943
0,0995
0,0042
0,0084
0,0126
0,0169
0,0211
0,0254
0,0297
0,0340
0,0384
0,0427
0,0471
0,0515
0,0559
0,0603
0,0648
0,0692
0,0737
0,0782
0,0828
0,0873
0,0037
0,0075
0,0112
0,0150
0,0188
0,0226
0,0264
0,0302
0,0341
0,0379
0,0418
0,0457
0,0496
0,0535
0,0574
0,0614
0,0653
0,0693
0,0733
0,0773
0,0033
0,0067
0,0101
0,0134
0,0168
0,0202
0,0236
0,0270
0,0305
0,0339
0,0374
0,0408
0,0443
0,0478
0,0513
0,0548
0,0583
0,0619
0,0654
0,0690
0,0030
0,0060
0,0091
0,0121
0,0151
0,0182
0,0213
0,0243
0,0274
0,0305
0,0336
0,0367
0,0398
0,0430
0,0461
0,0493
0,0524
0,0556
0,0588
0,0620
0,0027
0,0055
0,0082
0,0110
0,0137
0,0165
0,0192
0,0220
0,0248
0,0276
0,0304
0,0332
0,0360
0,0389
0,0417
0,0446
0,0474
0,0503
0,0531
0,0560
0,0025
0,0050
0,0075
0,0100
0,0125
0,0150
0,0175
0,0200
0,0226
0,0251
0,0277
0,0302
0,0328
0,0353
0,0379
0,0405
0,0431
0,0457
0,0483
0,0509
Schneider Electric
1,10
1,15
3/33
Imagen térmica
Código ANSI 49 RMS
Funciones de protección
Ejemplos de ajustes
Curvas en caliente para Eso = 0
I/Ib
Es (%)
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
190
195
200
3/34
4,80
5,00
5,50
6,00
6,50
7,00
7,50
8,00
8,50
9,00
9,50
10,00
12,50
15,00
17,50
20,00
0,0023
0,0045
0,0068
0,0091
0,0114
0,0137
0,0160
0,0183
0,0206
0,0229
0,0253
0,0276
0,0299
0,0323
0,0346
0,0370
0,0393
0,0417
0,0441
0,0464
0,0021
0,0042
0,0063
0,0084
0,0105
0,0126
0,0147
0,0168
0,0189
0,0211
0,0232
0,0253
0,0275
0,0296
0,0317
0,0339
0,0361
0,0382
0,0404
0,0426
0,0017
0,0034
0,0051
0,0069
0,0086
0,0103
0,0120
0,0138
0,0155
0,0172
0,0190
0,0207
0,0225
0,0242
0,0260
0,0277
0,0295
0,0313
0,0330
0,0348
0,0014
0,0029
0,0043
0,0057
0,0072
0,0086
0,0101
0,0115
0,0129
0,0144
0,0158
0,0173
0,0187
0,0202
0,0217
0,0231
0,0246
0,0261
0,0275
0,0290
0,0012
0,0024
0,0036
0,0049
0,0061
0,0073
0,0085
0,0097
0,0110
0,0122
0,0134
0,0147
0,0159
0,0171
0,0183
0,0196
0,0208
0,0221
0,0233
0,0245
0,0010
0,0021
0,0031
0,0042
0,0052
0,0063
0,0073
0,0084
0,0094
0,0105
0,0115
0,0126
0,0136
0,0147
0,0157
0,0168
0,0179
0,0189
0,0200
0,0211
0,0009
0,0018
0,0027
0,0036
0,0045
0,0054
0,0064
0,0073
0,0082
0,0091
0,0100
0,0109
0,0118
0,0128
0,0137
0,0146
0,0155
0,0164
0,0173
0,0183
0,0008
0,0016
0,0024
0,0032
0,0040
0,0048
0,0056
0,0064
0,0072
0,0080
0,0088
0,0096
0,0104
0,0112
0,0120
0,0128
0,0136
0,0144
0,0152
0,0160
0,0007
0,0014
0,0021
0,0028
0,0035
0,0042
0,0049
0,0056
0,0063
0,0070
0,0077
0,0085
0,0092
0,0099
0,0106
0,0113
0,0120
0,0127
0,0134
0,0141
0,0006
0,0013
0,0019
0,0025
0,0031
0,0038
0,0044
0,0050
0,0056
0,0063
0,0069
0,0075
0,0082
0,0088
0,0094
0,0101
0,0107
0,0113
0,0119
0,0126
0,0006
0,0011
0,0017
0,0022
0,0028
0,0034
0,0039
0,0045
0,0051
0,0056
0,0062
0,0067
0,0073
0,0079
0,0084
0,0090
0,0096
0,0101
0,0107
0,0113
0,0005
0,0010
0,0015
0,0020
0,0025
0,0030
0,0035
0,0040
0,0046
0,0051
0,0056
0,0061
0,0066
0,0071
0,0076
0,0081
0,0086
0,0091
0,0096
0,0102
0,0003
0,0006
0,0010
0,0013
0,0016
0,0019
0,0023
0,0026
0,0029
0,0032
0,0035
0,0039
0,0042
0,0045
0,0048
0,0052
0,0055
0,0058
0,0061
0,0065
0,0002
0,0004
0,0007
0,0009
0,0011
0,0013
0,0016
0,0018
0,0020
0,0022
0,0025
0,0027
0,0029
0,0031
0,0034
0,0036
0,0038
0,0040
0,0043
0,0045
0,0002
0,0003
0,0005
0,0007
0,0008
0,0010
0,0011
0,0013
0,0015
0,0016
0,0018
0,0020
0,0021
0,0023
0,0025
0,0026
0,0028
0,0030
0,0031
0,0033
0,0001
0,0003
0,0004
0,0005
0,0006
0,0008
0,0009
0,0010
0,0011
0,0013
0,0014
0,0015
0,0016
0,0018
0,0019
0,0020
0,0021
0,0023
0,0024
0,0025
Schneider Electric
Funciones de protección
Mínima corriente de fase
Código ANSI 37
Funcionamiento
Esquema de principio
Esta protección es monofásica:
b se activa si la corriente de la fase 1 vuelve a pasar
por debajo del umbral Is
b queda inactiva cuando la intensidad es inferior al
10% de Ib
b es insensible a la bajada de intensidad (corte)
debida a la abertura del interruptor automático
b incluye una temporización T de tiempo
independiente (constante).
Esta protección puede inhibirse mediante una entrada
lógica.
t
T
0 0,1 Ib
Is
I
Principio de funcionamiento
I1
I < Is
15 ms 0
&
T
0
salida
temporizada
señal
pick up
I>
0,1 Ib
Características
Umbral Is
Ajuste
Precisión(1)
Porcentaje de liberación
Temporización T
Ajuste
Precisión(1)
Resolución
Tiempos característicos
15% Ib y Is y 100% Ib por pasos de 1%
±5 %
106% ±5% para Is > 0,1In
50 ms y T y 300 s
± 2% o ± 25 ms
10 ms o 1 dígito
Tiempo de funcionamiento
< 60 ms
Tiempo de rebasamiento
< 35 ms
Tiempo de retorno
< 40 ms
(1) en las condiciones de referencia (CEI 60255-6).
1,06 Is
Is
0,1 Ib
señal
pick-up
salida
temporizada
Caso de la bajada de intensidad.
1,06 Is
Is
0,1 Ib
señal
pick-up = 0
<15 ms
salida
temporizada = 0
Caso de la abertura del interruptor automático.
Schneider Electric
3/35
Funciones de protección
Arranque demasiado largo,
bloqueo del rotor
Código ANSI 48-51LR
Funcionamiento
I
Esta función es trifásica.
Está formada por 2 partes:
b arranque demasiado largo: cuando se produce un arranque, esta protección se
activa si la corriente de una de las 3 fases es superior al umbral Is durante un tiempo
superior a la temporización ST (correspondiente a la duración normal del arranque)
b bloqueo del rotor:
v en régimen normal (después del arranque), esta protección se activa si la
corriente de una de las 3 fases es superior al umbral Is durante un tiempo superior
a la temporización LT de tipo de tiempo independiente (tiempo constante)
v bloqueo en el arranque: algunos motores grandes tienen un tiempo de arranque
muy largo, porque tienen una inercia importante o porque se arrancan con tensión
reducida. Este tiempo puede ser más largo que el tiempo admitido para un bloqueo
de rotor. Para proteger correctamente este tipo de motores contra un bloqueo del
rotor en un arranque, se puede ajustar un tiempo LTS que permite disparar si se ha
detectado un arranque (I > Is) y si la velocidad del motor es nula. En el caso de un
arranque correcto, la entrada lógica "detección de rotación del rotor" que proviene
de un detector de velocidad (cero-speed-switch) inhibe esta protección.
Is
0,1Ib
arranque
demasiado
largo
ST
bloqueo
del rotor
Caso de arranque normal.
I
Reaceleración del motor
Durante una reaceleración, el motor absorbe una corriente próxima a la corriente de
arranque (> Is) sin que la corriente pase antes a un valor inferior al 10% de Ib. La
temporización ST que corresponde a la duración normal del arranque puede
reinicializarse mediante una información lógica (entrada "reaceleración del motor")
y permite:
b reinicializar la protección de arranque demasiado largo
b ajustar a un valor bajo la temporización LT de la protección bloqueo del rotor.
Is
0,1Ib
arranque
demasiado
largo
ST
bloqueo
del rotor
Caso de arranque demasiado largo.
El arranque se detecta si la corriente absorbida es superior al 10% de la corriente Ib.
Una salida se coloca cuando el arranque está en curso para utilizarse en el editor de
ecuaciones.
Esquema de principio
I
arranque
en curso
salida
disp.
Is
entrada de
"reaceleración
del motor"
0,1Ib
arranque
demasiado
largo
bloqueo
del rotor
bloqueo
del rotor
en régimen
normal
ST
LT
arranque
demasiado
largo
Caso de un bloqueo de rotor.
entrada de
"detección
de rotación
bloqueo
del rotor en
el arranque
Características
Umbral Is
Ajuste
Resolución
Precisión(1)
Porcentaje de liberación
Temporizaciones ST, LT y LTS
Ajuste
50% Ib y Is y 500% Ib
1%
±5%
93,5% ±5%
500 ms y T y 300 s
50 ms y T y 300 s
50 ms y T y 300 s
Resolución
10 ms o 1 dígito
± 2% o ± 25 ms
Precisión(1)
(1) en las condiciones de referencia (CEI 60255-6).
3/36
ST
LT
LTS
Schneider Electric
Funciones de protección
Limitación del número
de arranques
Código ANSI 66
Funcionamiento
Esta función es trifásica.
Se activa cuando el número de arranques alcanza los siguientes límites:
b límite del número de arranques (Nt) autorizados mediante período de tiempo (P)
b límite del número de arranques sucesivos autorizados en caliente (Nc)
b límite del número de arranques sucesivos autorizados en frío (Nf)
El arranque se detecta si la corriente absorbida es superior al 10% de la corriente Ib.
El número de arranques sucesivos es el número de arranques contabilizados
durante los últimos P/Nt minutos, donde Nt es el número de arranques autorizados
por período.
El estado caliente del motor corresponde al rebasamiento del umbral fijo
(50% del calentamiento) de la función de imagen térmica.
Cuando se produce una reaceleración, el motor soporta un esfuerzo próximo al de
un arranque sin que la corriente pase antes a un valor inferior al 10% de Ib, en caso
de que el número de arranques no se incremente.
No obstante, es posible aumentar el número de arranques al producirse
una reaceleración mediante una información lógica (entrada "reaceleración de
motor").
La temporización T "parada/arranque" permite prohibir el volver a arrancar tras una
parada siempre que no se pase.
Consideración de la información del disyuntor cerrado
En el caso de utilización de motores síncronos, se aconseja conectar la información
"disyuntor cerrado" a una entrada lógica, para permitir una detección más precisa de
los arranques. Si la información "disyuntor cerrado" no está conectada a una entrada
lógica, la detección de un arranque no está condicionada por la posición del
disyuntor.
Información para la explotación
El usuario dispone de la siguiente información:
b duración de la prohibición de arranque
b el número de arranques antes de la prohibición.
Ver las funciones de diagnóstico de red y máquina.
Esquema de principio
&
T
P mn
u
entrada lógica
de "disyuntor
cerrado"
100 ms
enclavamiento
activación
P mn/NT
&
entrada lógica de
"reaceleración
del motor"
&
alarma térmica
(estado caliente)
P mn/NT
Características
Período de tiempo (P)
Ajuste
de 1 a 6 h
Resolución
1
Número total de arranques Nt
Ajuste
1 a 60
Resolución
1
Número de arranques consecutivos Nc y Nf
Ajuste(1)
1 a Nt
Resolución
1
Temporización parada/arranque T
Ajuste
0 mn y T y 90 mn (0: sin temporización)
Resolución
1 min o 1 dígito
(1) con Nc y Nf.
Schneider Electric
3/37
Funciones de protección
Mínima tensión directa y control
del sentido de rotación de fases
Código ANSI 27D-47
Funcionamiento
Mínima tensión directa
Esta protección se activa si la componente directa Vd del sistema trifásico de las
tensiones es inferior al umbral Vsd con:
2
Vd = ( 1 / 3 ) [ V1 + aV2 + a V3 ]
2
Vd = ( 1 / 3 ) [ U21 – a U32 ]
2
j ------U
3
con V = ------- y a = e
3
b incluye una temporización T de tiempo independiente (constante)
b permite detectar la caída del par eléctrico de un motor.
Sentido de rotación de las fases
Esta protección permite también detectar el sentido de rotación de las fases.
La protección considera que el sentido de rotación de las fases es inverso si la
tensión directa es inferior al 10% de Unp y si la tensión compuesta es superior al
80% de Unp.
Esquema de principio
Vd < Vsd
salida
temporizada
señal pick-up
Vd < 0,1 Un
U > 0,8 Un
mensaje
“rotación”
(o V1)
Características
Umbral Vsd
Ajuste
15% Unp al 60% Unp
±2%
Precisión(1)
Porcentaje de liberación
103% ±2,5%
Resolución
1%
Temporización T
Ajuste
50 ms a 300 s
Precisión(1)
± 2%, o ± 25 ms
Resolución
10 ms o 1 dígito
Tiempos característicos
Tiempo de funcionamiento
pick up < 55 ms
Tiempo de rebasamiento
< 35 ms
Tiempo de retorno
< 35 ms
(1) en las condiciones de referencia (CEI 60255-6).
3/38
Schneider Electric
Funciones de protección
Mínima tensión remanente
Código ANSI 27R
Funcionamiento
Esta protección es monofásica:
b se activa si la tensión compuesta U21 es inferior al umbral Us
b incluye una temporización de tiempo independiente (constante).
Esquema de principio
U21
(o V1)
T
U < Us
0
salida
temporizada
señal pick-up
Características
Umbral Us
Ajuste
5% Unp al 100% Unp
Precisión(1)
± 5% o ± 0,005 Unp
Porcentaje de liberación
104% ±3%
Resolución
1%
Temporización T
Ajuste
50 ms a 300 s
Precisión(1)
± 2%, o ± 25 ms
Resolución
10 ms o 1 dígito
Tiempos característicos
Tiempo de funcionamiento
< 40 ms
Tiempo de rebasamiento
< 20 ms
Tiempo de retorno
< 30 ms
(1) en las condiciones de referencia (CEI 60255-6).
Schneider Electric
3/39
Funciones de protección
Mínima tensión
Código ANSI 27/27S
Funcionamiento
Esta protección es trifásica y funciona según el parametraje con tensión simple o
compuesta:
b se activa si una de las 3 tensiones simples o compuestas pasa a ser inferior al
umbral Us/Vs
b incluye una temporización T de tiempo independiente (constante)
b en funcionamiento de tensión simple, indica la fase con fallo en la alarma asociada
al fallo.
Esquema de principio
U21/V1
U32/V2
U13/V3
< Us/ Vs
< Us/ Vs
< Us/ Vs
T
0
T
0
T
0
salida temporizada
señal pick-up
Características
Umbral Us/Vs
Ajuste
5% Unp/Vnp a 100 % Unp/Vnp
Precisión(1)
± 2% ó ± 0,005 Vnp
Resolución
1%
Porcentaje de liberación
103% ± 2,5%
Temporización T
Ajuste
50 ms a 300 s
Precisión(1)
± 2%, ó ± 25 ms
Resolución
10 ms ó 1 dígito
Tiempos característicos
Tiempo de funcionamiento
pick-up < 35 ms (25 ms típico)
Tiempo de rebasamiento
< 35 ms
Tiempo de retorno
< 40 ms
(1) en las condiciones de referencia (CEI 60255-6).
Condiciones de conexión
Tipo de conexión
V1V2V3
Funcionamiento con
Sí
tensión simple
Funcionamiento con
Sí
tensión compuesta
3/40
U21
No
U21/U32
No
U21 + Vo
No
U21/U32 +Vo
Sí
en U21
únicamente
Sí
en U21
únicamente
Sí
Schneider Electric
Funciones de protección
Mínima tensión
Código ANSI 59
Funcionamiento
Esta protección es trifásica y funciona según el parametraje con tensión simple o
compuesta:
b se activa si una de las 3 tensiones simples o compuestas pasa a ser inferior al
umbral Us/Vs
b incluye una temporización T de tiempo independiente (constante)
b en funcionamiento de tensión simple, indica la fase con fallo en la alarma asociada
al fallo.
Esquema de principio
U21/V1
U32/V2
U13/V3
> Us/ Vs
> Us/ Vs
> Us/ Vs
T
0
T
0
T
0
salida temporizada
señal pick-up
Características
Umbral Us/Vs
Ajuste
Precisión(1)
Resolución
Porcentaje de liberación
Temporización T
Ajuste
Precisión(1)
Resolución
Tiempos característicos
50% Unp/Vnp a 150% Unp/Vnp(2)
± 2% ó ± 0,005 Unp
1%
97% ± 1%
50 ms a 300 s
± 2%, ó ± 25 ms
10 ms ó 1 dígito
Tiempo de funcionamiento
pick-up < 35 ms (25 ms típico)
Tiempo de rebasamiento
< 35 ms
Tiempo de retorno
< 40 ms
(1) en las condiciones de referencia (CEI 60255-6).
(2) 135% Unp con TP 230 / 3.
Condiciones de conexión
Tipo de conexión
V1V2V3
Funcionamiento
Sí
con tensión simple
Funcionamiento con
Sí
tensión compuesta
Schneider Electric
U21
No
U21/U32
No
U21 + Vo
No
U21/U32 +Vo
Sí
en U21
únicamente
Sí
en U21
únicamente
Sí
3/41
Funciones de protección
Máxima tensión residual
Código ANSI 59N
Funcionamiento
Esta protección se activa si la tensión residual Vo es superior a un umbral, con
Vo = V1 + V2 + V3 ,
b incluye una temporización T de tiempo independiente (constante)
b la tensión residual se calcula a partir de las 3 tensiones de fases, o se mide
mediante TT externo
b esta protección funciona para las conexiones: V1V2V3, U21/U32 + Vo y U21 + Vo.
Esquema de principio
V1
V2
Σ
V3
Vo > Vso
T
0
salida temporizada
TT externo
señal pick-up
Características
Umbral Vso
Ajuste
2% Unp a 80% Unp si Vnso(2) = suma 3V
2% Unp a 80% Unp si Vnso(2) = Uns / 3
5% Unp a 80% Unp si Vnso(2) = Uns / 3
± 2% ó ± 0,005 Unp
1%
97% ± 1%
Precisión(1)
Resolución
Porcentaje de liberación
Temporización T
Ajuste
50 ms a 300 s
± 2%, ó ± 25 ms
Precisión(1)
Resolución
10 ms ó 1 dígito
Tiempos característicos
Tiempo de funcionamiento
pick-up < 35 ms
Tiempo de rebasamiento
< 35 ms
Tiempo de retorno
< 40 ms
(1) en las condiciones de referencia (CEI 60255-6).
(2) Vnso es uno de los parámetros generales.
3/42
Schneider Electric
Funciones de protección
Máximo de tensión inversa
Código ANSI 47
Funcionamiento
Esta protección se activa si la componente inversa de las tensiones (Vi) es superior
al umbral (Vsi).
b incluye una temporización T de tiempo independiente (constante)
b la tensión inversa Vi se determina a partir de las tensiones de las tres fases:
1 

2
Vi = --- V1 + a V2 + aV3
3 

o
1 

Vi = --- [ U21 – aU32 ]
3 

2π
j -----3
con
con a = e
Esta protección sólo funciona con conexiones V1V2V3, U21/U32 + Vo y U21/U32.
Esquema de principio
U21
U32
Vi >Vsi
T
0
salida
temporizada
señal pick-up
Características
Umbral Vsi
Ajuste
Precisión(1)
Resolución
1% Unp a 50% Unp
± 2% para Vi u 10% Unp
± 5 % para Vi < 10% Unp
1%
Porcentaje de liberación
(97 ± 2,5)% a Vi u 10% Unp
Temporización T
Ajuste
50 ms a 300 s
Precisión(1)
± 2%, ó ± 25 ms
Resolución
10 ms ó 1 dígito
Tiempos característicos
Tiempo de funcionamiento
pick-up < 55 ms
Tiempo de rebasamiento
< 35 ms
Tiempo de retorno
< 55 ms
(1) en las condiciones de referencia (CEI 60255-6).
Schneider Electric
3/43
Funciones de protección
Máxima frecuencia
Código ANSI 81H
Funcionamiento
Esta función se activa cuando se cumplen dos condiciones:
1) la frecuencia de la tensión directa es superior al umbral, Fs.
2) el valor de la tensión directa es superior al umbral, Vs.
Si está conectado un solo TT (U21), la función se activa cuando la frecuencia es
superior al umbral y si la tensión U21 es superior al umbral Vs.
Incluye una temporización T de tiempo independiente (constante).
Esquema de principio
U32
U21
(1)
Vd
T
0
salida
temporizada
&
F
F > Fs
señal pick-up
(1) o U21 > Vs si un solo TT.
Características
Umbral Fs
Ajuste
Precisión(1)
50 a 53 Hz o 60 a 63 Hz
± 0,02 Hz
Resolución
0,1 Hz
Intervalo de retorno
0,25 Hz ± 0,1 Hz
Umbral Vs
Ajuste
Precisión(1)
20% Unp al 50% Unp
2%
Resolución
1%
Temporización T
Ajuste
100 ms a 300 s
Precisión(1)
± 2% o ± 25 ms
Resolución
10 ms o 1 dígito
Tiempos característicos(1)
Tiempo de funcionamiento
pick-up < 80 ms (típicamente 80 ms)
Tiempo de rebasamiento
< 40 ms
Tiempo de retorno
< 50 ms
(1) en las condiciones de referencia (CEI 60255-6) y df/dt < 3 Hz/s.
3/44
Schneider Electric
Funciones de protección
Mínima frecuencia
Código ANSI 81L
Funcionamiento
Esta función se activa cuando se cumplen dos condiciones:
1) la frecuencia de la tensión directa es inferior al umbral, Fs
2) el valor de la tensión directa es inferior al umbral, Vs.
Si está conectado un solo TT (U21), la función se activa cuando la frecuencia es
inferior al umbral y si la tensión U21 es superior al umbral Vs.
Incluye una temporización T de tiempo independiente (constante).
La protección integra una retención configurable en variación de frecuencia que
inhibe la protección en caso de disminución continua de la frecuencia superior al
umbral de inhibición.
Este ajuste permite evitar que se disparen todas las salidas en la realimentación del
juego de barras mediante la tensión remanente de los motores, consecutiva a la
pérdida de la llegada.
Esquema de principio
U32
(1)
Vd
U21
T
0
&
F
F < Fs
salida
temporizada
señal pick-up
1
dF/dt > dFs/dt
2
ajuste:
1
sin retención
2
con retención
(1) o U21 > Vs si un solo TT.
Características
Umbral Fs
Ajuste
de 40 a 50 Hz o de 50 a 60 Hz
Precisión(1)
± 0,02 Hz
Resolución
0,1 Hz
Intervalo de retorno
0,2 Hz ± 0,1 Hz
Umbral Vs
Ajuste
20% Unp al 50% Unp
Precisión
2%
Resolución
1%
Retención en variación de frecuencia
Ajuste
Con / sin
Umbral dFs/dt
1 Hz/s a 15 Hz/s
Precisión(1)
1 Hz/s
Resolución
1 Hz/s
Temporización T
Ajuste
100 ms a 300 s
Precisión(1)
± 2% o ± 25 ms
Resolución
10 ms o 1 dígito
Tiempos característicos(1)
Tiempo de funcionamiento
pick-up < 80 ms
Tiempo de rebasamiento
< 40 ms
Tiempo de retorno
< 50 ms
(1) en las condiciones de referencia (CEI 60255-6) y df/dt < 3 Hz/s.
Schneider Electric
3/45
Funciones de protección
Reenganchador
Código ANSI 79
Definición
Desarrollo de los ciclos
b caso de defecto eliminado:
v después de una orden de reenganche, si el defecto no aparece después del
desarrollo de la temporización de liberación, el reenganchador se inicializa de nuevo
y aparece un mensaje en el visualizador. (ver ejemplo 1).
b caso de defecto no eliminado:
v después del disparo por la protección, instantánea o temporizada, activación de
la temporización de aislamiento asociada al primer ciclo activo.
Al final de esta temporización, se envía una orden para activar la temporización de
liberación.
Si la protección detecta el fallo antes del final de esta temporización, se envía una
orden de disparo y se activa el siguiente ciclo de reenganche.
v después del desarrollo de todos los ciclos activos y si el fallo persiste, se da una
orden de disparo definitivo y aparece un mensaje en el visualizador.
b cierre por fallo.
Si el disyuntor se cierra sobre defecto, o si el fallo aparece antes del final de la
temporización de enclavamiento, el reenganchador no realiza ningún ciclo de
reenganche. Se emite un mensaje de disparo definitivo.
Temporización de liberación
La temporización de liberación se define mediante una
orden de cierre del aparato de corte dada por el
reenganchador.
Si no se detecta ningún defecto antes del final de la
temporización de liberación, el defecto inicial se
considera eliminado.
De lo contrario, se inicia un nuevo ciclo de reenganche.
Temporización de enclavamiento
La temporización de enclavamiento se define mediante
una orden de cierre manual del aparato de corte.
El reenganchador se inhibe mientras dura esta
temporización.
Si se detecta un defecto antes de que termine la
temporización de enclavamiento, la protección
activada ordena el disparo del aparato de corte sin
ejecutar el reenganchador.
Temporización de aislamiento
La temporización de aislamiento de ciclo n la inicia la
orden de disparo del aparato de corte dada por el
reenganchador al ciclo n.
El aparato de corte permanece abierto durante esta
temporización.
Al final de la temporización de aislamiento del ciclo n
comienza el ciclo n+1, y el reenganchador ordena el
cierre del aparato de corte.
Funcionamiento
Inicialización del reenganchador
El reenganchador está listo para funcionar si se dan
todas las condiciones siguientes:
b función "mando interruptor" activada y
reenganchador en servicio (no inhibido por la entrada
"inhibición de reenganchador")
b disyuntor cerrado
b la temporización de enclavamiento no está en
marcha
b ausencia de fallo relativo al equipo, como por
ejemplo, un fallo del circuito de disparo, un fallo de
control no ejecutado, baja presión SF6.
Se puede ver la información de "reenganchador listo"
con la matriz de control.
Condiciones de inhibición del reenganchador
El reenganchador se inhibe en función de las siguientes condiciones:
b mando voluntario de apertura o de cierre,
b puesta fuera de servicio del reenganchador,
b recepción de una orden de enclavamiento en la entrada lógica de enclavamiento,
b aparición de un fallo relativo al equipo, como un fallo del circuito de disparo, un
fallo de mando no ejecutado, baja presión SF6,
b apertura del disyuntor por una protección que no lanza ciclos de reenganche (por
ejemplo, protección de frecuencia) o por un disparo externo.
En este caso, aparece un mensaje de disparo definitivo.
Prolongación de la temporización de aislamiento
Si durante un ciclo de reenganche no es posible volver a cerrar el disyuntor porque su
rearme no ha terminado (después de una bajada de tensión auxiliar la duración del
rearme es más larga), el tiempo de aislamiento de este ciclo puede prolongarse hasta
el momento en el que el disyuntor esté listo para efectuar un ciclo de "Apertura-CierreApertura". El tiempo máximo que se añade al tiempo de aislamiento se puede ajustar
(Tespera_máx). Si al final del tiempo máximo de espera el disyuntor sigue sin estar
listo, el reenganchador se enclava (ver ejemplo 5).
Características
Ciclos de reenganche
Número de ciclos
Activación del ciclo 1(1)
Activación de los ciclos 2, 3 y 4(1)
máx I 1 a 4
máx Io 1 a 4
máx I direccional 1 a 2
máx Io direccional 1 a 2
salida V_TRIPCB
(ecuaciones lógicas)
máx I 1 a 4
máx Io 1 a 4
máx I direccional 1 a 2
máx Io direccional 1 a 2
salida V_TRIPCB
(ecuaciones lógicas)
Ajuste
1a4
inst. / tempo / inactivo
inst. / tempo / inactivo
inst. / tempo / inactivo
inst. / tempo / inactivo
inst. / tempo / inactivo
inst. / tempo / inactivo
inst. / tempo / inactivo
inst. / tempo / inactivo
Temporizaciones
Temporización de liberación
Temporización de aislamiento
ciclo 1
ciclo 2
ciclo 3
ciclo 4
0,1 a 300 s.
0,1 a 300 s.
0,1 a 300 s.
0,1 a 300 s.
0,1 a 300 s.
de 0 a 60 s
Temporización de
enclavamiento
Prolongación de la
0,1 a 60 s.
temporización de aislamiento
(T espera máx)
Precisión
± 2% o 25 ms
Resolución
10 ms o 1 dígito
(1) si durante un ciclo de reenganche una protección ajustada en inactiva respecto al
reenganchador conlleva la apertura del disyuntor, el reenganchador se inhibe.
3/46
Schneider Electric
Reenganchador
Código ANSI 79
Funciones de protección
Ejemplo 1: fallo eliminado después del segundo ciclo
Defecto tierra
50N-51N, ex.1
instantáneo
Mensaje "Ciclo 1, defecto tierra"
Defecto tierra
Mensaje "Ciclo 2, defecto tierra"
50N-51N, ex.1
T = 500 ms
Tempo. de
aislamiento ciclo 1
Tempo. de
protección
Tempo. de
liberación
Tempo. de aislamiento
ciclo 2
Disyuntor
abierto
Reenganchador
listo
TS
reenganchador
en curso
Mensaje
"reenganchador
conseguido"
TS
reenganchador
conseguido
Ejemplo 2: fallo no eliminado
Defecto tierra
50N-51N, ex.1
instantáneo
Mensaje "Ciclo 1, defecto tierra"
Mensaje "Ciclo 2,
Defecto tierra
defecto tierra
Defecto tierra
50N-51N, ex.1
T = 500 ms
Tempo. de
aislamiento ciclo 1
Tempo. de
protección
Tempo. de aislamiento
ciclo 2
Tempo. de
protección
Mensaje "disparo
definitivo"
Disyuntor
abierto
Reenganchador
listo
TS
reenganchador
en curso
TS
disparo
definitivo
Schneider Electric
3/47
Funciones de protección
Reenganchador
Código ANSI 79
Ejemplo 3: cierre por fallo
50N-51N, ex.1
instantáneo
Tempo. de
protección
50N-51N, ex.1
T = 500 ms
Defecto tierra
Mensaje "Disparo
definitivo"
Disyuntor
abierto
Reenganchador
listo
TS
disparo
definitivo
Ejemplo 4: sin prolongación del tiempo de aislamiento
Defecto tierra
TRIP
tempo. de aislamiento ciclo 1
tempo. de aislamiento ciclo 2
Disyuntor
abierto
tiempo de rearme
Disyuntor
activado
Ejemplo 5: prolongación del tiempo de aislamiento
Defecto tierra
TRIP
tempo. de prolongación
tempo. de aislamiento ciclo 1
tempo. de aislamiento ciclo 2
Disyuntor
abierto
Disyuntor
activado
3/48
tiempo de rearme normal
Schneider Electric
Funciones de protección
Vigilancia de temperatura
Código ANSI 49T-38
Funcionamiento
Esta protección está asociada a un detector de temperatura de tipo termosonda
Pt 100 (100 Ω a 0˚) o (níquel 100 Ω, níquel 120 Ω) de conformidad con las normas
CEI 60751 y DIN 43760.
b se activa si la temperatura controlada es superior al umbral Ts.
b cuenta con dos umbrales independientes:
v umbral de alarma
v umbral de disparo
b Cuando se activa la protección, detecta si la sonda está en cortocircuito o cortada:
v se detecta la sonda en cortocircuito si la temperatura medida es inferior
a –35 ˚C, (medida visualizada “ **** ”)
v se detecta la sonda cortada si la temperatura medida es superior a +205 ˚C
(medida visualizada “ -**** ”).
Si se detecta un fallo de sonda, las salidas correspondientes a los umbrales se
inhiben: las salidas de protección están entonces a cero.
La información "defecto de sonda" está igualmente disponible en la matriz de control
y se genera un mensaje de alarma, que indica el módulo de la sonda con fallo.
Esquema de principio
T < +205° C
&
sonda
T > -35° C
T > Ts1
1er umbral
T > Ts2
2… umbral
&
sonda con fallo
Características
˚C
˚F
Umbrales Ts1 y Ts2
Ajuste
de 0 ˚C a 180 ˚C
de 32 ˚F a 356 ˚F
Precisión(1)
±1,5 ˚C
±2, 7 ˚F
Resolución
1 ˚C
1 ˚F
Intervalo de retorno
3 ˚C ±0,5 ˚
Tiempos característicos
Tiempo de disparo
< 5 segundos
(1) ver la desclasificación de la precisión en función de la sección de los hilos en el capítulo de
medida de temperatura.
Asignaciones estándar de las sondas de temperatura
Las asignaciones estándar descritas a continuación se pueden seleccionar en la
configuración del primer módulo MET148 (pantalla de configuración de hardware del
SFT2841). La elección de una asignación es obligatoria para utilizar la función
"Cálculo de la constante de tiempo de enfriamiento" de la imagen térmica.
Schneider Electric
Sonda 1
Elección
motor/generador
(M41, G40)
Estátor 1
Elección
transformador
(T40, T42)
Fase 1-T1
Sonda 2
Estátor 2
Fase 1-T2
Sonda 3
Estátor 3
Fase 2-T1
Sonda 4
Plano 1
Fase 2-T2
Sonda 5
Plano 2
Fase 3-T1
Sonda 6
Plano 3
Fase 3-T2
Sonda 7
Plano 4
Sonda 8
T. ambiente
T. ambiente
3/49
Funciones de protección
Generalidades
Protecciones de tiempo dependiente
El tiempo de funcionamiento depende de la magnitud
protegida (la intensidad de fase, la intensidad de tierra, etc.).
El funcionamiento se representa mediante una curva
característica:
b curva t = f(I) para la función máxima intensidad de
fase
b curva t = f(Io) para la función de máxima
intensidad de tierra.
La continuación del documento se basa en t = f(I); el
razonamiento se puede extender a otras variables Io, etc.
Esta curva se define mediante:
b su tipo (inversa, muy inversa, extremadamente
inversa, etc.)
b su ajuste de intensidad Is, que corresponde a la
asíntota vertical de la curva
b su ajuste de temporización T, que corresponde al
tiempo de funcionamiento para I = 10 Is.
El ajuste de temporización que se debe realizar para que la curva de funcionamiento
pase por el punto k(Ik, tk) es:
Estos 3 ajustes se realizan cronológicamente en este
orden: tipo, intensidad Is, temporización T.
Modificar el ajuste de temporización T de x% modifica
en x% el conjunto de los tiempos de funcionamiento de
la curva.
Ejemplos de problemas para resolver
Problema n° 1
Conociendo el tipo de tiempo dependiente, determinar
los ajustes de intensidad Is y de temporización T.
El ajuste de intensidad Is corresponde a priori a la
corriente máxima que puede ser permanente: es en
general la intensidad nominal del equipo protegido
(cable, transformador).
El ajuste de la temporización T corresponde al punto de
funcionamiento a 10Is de la curva. Este ajuste se
determina teniendo en cuenta los esfuerzos de
selectividad con las protecciones aguas arriba y abajo.
El esfuerzo de selectividad lleva a definir un punto A de
la curva de funcionamiento (IA, tA), por ejemplo el
punto correspondiente a la intensidad de defecto
máxima que afecta a la protección aguas abajo.
Problema n° 2
Conociendo el tipo de tiempo dependiente, el ajuste de
la intensidad Is y un punto k (Ik, tk) de la curva de
funcionamiento, determinar el ajuste de temporización T.
En la curva estándar del mismo tipo, leer el tiempo de
funcionamiento tsk correspondiente a la intensidad
relativa
lk
----ls
y el tiempo de funcionamiento Ts10 correspondiente a
la intensidad relativa
l
----- = 10
ls
tkT = Ts10 × -------tsk
ts
tk
k
tsk
Ts10
1
Ik/Is
10
I/Is
Otro método práctico:
la tabla adjunta indica los valores de
ts
I
K = ------------ en función de ----ts10
Is
tsk
En la columna correspondiente al tipo de temporización, leer el valor K = -------------Ts10
en la línea correspondiente a Ik
----Is
El ajuste de temporización que se debe realizar para que la curva de funcionamiento
tk
pase por el punto (Ik, tk) es: T = ----k
Ejemplo
Datos:
tipo de temporización: tiempo inverso (SIT)
el umbral: Is
un punto k de la curva de funcionamiento: k (3,5 Is ; 4 s)
Pregunta: ¿cuál es el ajuste T de la temporización (tiempo de funcionamiento a 10 Is)?
Lectura de la tabla: columna SIT
I
línea ----- = 3, 5
Is
K = 1,86
4
Respuesta: el ajuste de temporización es T = ------------- = 2, 15s
1, 86
Problema n° 3
Conociendo los ajustes de intensidad Is y de temporización T para un tipo de
temporización (inverso, muy inverso, extremadamente inverso) encontrar el tiempo
de funcionamiento para un valor de intensidad IA.
En la curva estándar del mismo tipo, leer el tiempo de funcionamiento tsA
correspondiente a la intensidad relativa.
IA
-----Is
I
y el tiempo de funcionamiento Ts10 correspondiente a la intensidad relativa ----- = 10
Is
El tiempo de funcionamiento tA para la intensidad IA con los ajustes Is y T es
T tA = tsA × ------------Ts10
ts
tA
T
tsA
Ts10
1
3/50
IA/Is
10
I/Is
Schneider Electric
Funciones de protección
Generalidades
Protecciones de tiempo dependiente
Otro método práctico: la tabla adjunta indica los valores
de
ts
I
K = -------------- en función de ----Ts10
Is
Ejemplo:
Datos:
b tipo de temporización: tiempo muy inverso (VIT)
b el umbral: Is
b la temporización T = 0,8 s.
Pregunta: ¿cuál es el tiempo de funcionamiento para la intensidad IA = 6 Is?
Lectura de la tabla: columna VIT
En la columna correspondiente al tipo
tsA
de temporización, leer el valor K = -------------Ts10
IA
en la línea correspondiente a -----Is
El tiempo de funcionamiento tA para la corriente IA
con los ajustes Is y T es tA = K ⋅T
I
línea ----- = 6
Is
Respuesta: el tiempo de funcionamiento para la intensidad IA es t = 1,80 x 0,8 = 1,44 s.
Tabla de valores de K
I/Is
SIT
VIT, LTI
EIT
UIT
y CEI/A
y CEI/B
y CEI/C
1,0
—
—
—
—
90,000(1)
471,429(1) —
1,1
24,700(1)
1,2
12,901
45,000
225,000
545,905
1,5
5,788
18,000
79,200
179,548
2,0
3,376
9,000
33,000
67,691
2,5
2,548
6,000
18,857
35,490
3,0
2,121
4,500
12,375
21,608
3,5
1,858
3,600
8,800
14,382
4,0
1,676
3,000
6,600
10,169
4,5
1,543
2,571
5,143
7,513
5,0
1,441
2,250
4,125
5,742
5,5
1,359
2,000
3,385
4,507
6,0
1,292
1,800
2,829
3,616
6,5
1,236
1,636
2,400
2,954
7,0
1,188
1,500
2,063
2,450
7,5
1,146
1,385
1,792
2,060
8,0
1,110
1,286
1,571
1,751
8,5
1,078
1,200
1,390
1,504
9,0
1,049
1,125
1,238
1,303
9,5
1,023
1,059
1,109
1,137
10,0
1,000
1,000
1,000
1,000
10,5
0,979
0,947
0,906
0,885
11,0
0,959
0,900
0,825
0,787
11,5
0,941
0,857
0,754
0,704
12,0
0,925
0,818
0,692
0,633
12,5
0,910
0,783
0,638
0,572
13,0
0,895
0,750
0,589
0,518
13,5
0,882
0,720
0,546
0,471
14,0
0,870
0,692
0,508
0,430
14,5
0,858
0,667
0,473
0,394
15,0
0,847
0,643
0,442
0,362
15,5
0,836
0,621
0,414
0,334
16,0
0,827
0,600
0,388
0,308
16,5
0,817
0,581
0,365
0,285
17,0
0,808
0,563
0,344
0,265
17,5
0,800
0,545
0,324
0,246
18,0
0,792
0,529
0,307
0,229
18,5
0,784
0,514
0,290
0,214
19,0
0,777
0,500
0,275
0,200
19,5
0,770
0,486
0,261
0,188
20,0
0,763
0,474
0,248
0,176
(1) valores adaptados sólo a las curvas CEI A, B y C.
Schneider Electric
RI
3.062
2,534
2,216
1,736
1,427
1,290
1,212
1,161
1,126
1,101
1,081
1,065
1,053
1,042
1,033
1,026
1,019
1,013
1,008
1,004
1,000
0,996
0,993
0,990
0,988
0,985
0,983
0,981
0,979
0,977
0,976
0,974
0,973
0,971
0,970
0,969
0,968
0,967
0,966
0,965
0,964
IEEE MI
(CEI/D)
—
22,461
11,777
5,336
3,152
2,402
2,016
1,777
1,613
1,492
1,399
1,325
1,264
1,213
1,170
1,132
1,099
1,070
1,044
1,021
1,000
0,981
0,963
0,947
0,932
0,918
0,905
0,893
0,882
0,871
0,861
0,852
0,843
0,834
0,826
0,819
0,812
0,805
0,798
0,792
0,786
IEEE VI
(CEI/E)
—
136,228
65,390
23,479
10,199
6,133
4,270
3,242
2,610
2,191
1,898
1,686
1,526
1,402
1,305
1,228
1,164
1,112
1,068
1,031
1,000
0,973
0,950
0,929
0,912
0,896
0,882
0,870
0,858
0,849
0,840
0,831
0,824
0,817
0,811
0,806
0,801
0,796
0,792
0,788
0,784
IEEE EI
(CEI/F)
—
330,606
157,946
55,791
23,421
13,512
8,970
6,465
4,924
3,903
3,190
2,671
2,281
1,981
1,744
1,555
1,400
1,273
1,166
1,077
1,000
0,934
0,877
0,828
0,784
0,746
0,712
0,682
0,655
0,631
0,609
0,589
0,571
0,555
0,540
0,527
0,514
0,503
0,492
0,482
0,473
IAC I
IAC VI
IAC EI
62.005
19,033
9,413
3,891
2,524
2,056
1,792
1,617
1,491
1,396
1,321
1,261
1,211
1,170
1,135
1,105
1,078
1,055
1,035
1,016
1,000
0,985
0,972
0,960
0,949
0,938
0,929
0,920
0,912
0,905
0,898
0,891
0,885
0,879
0,874
0,869
0,864
0,860
0,855
0,851
0,848
62.272
45,678
34,628
17,539
7,932
4,676
3,249
2,509
2,076
1,800
1,610
1,473
1,370
1,289
1,224
1,171
1,126
1,087
1,054
1,026
1,000
0,977
0,957
0,939
0,922
0,907
0,893
0,880
0,868
0,857
0,846
0,837
0,828
0,819
0,811
0,804
0,797
0,790
0,784
0,778
0,772
200.226
122,172
82,899
36,687
16,178
9,566
6,541
4,872
3,839
3,146
2,653
2,288
2,007
1,786
1,607
1,460
1,337
1,233
1,144
1,067
1,000
0,941
0,888
0,841
0,799
0,761
0,727
0,695
0,667
0,641
0,616
0,594
0,573
0,554
0,536
0,519
0,504
0,489
0,475
0,463
0,450
3/51
Funciones de protección
Generalidades
Protecciones de tiempo dependiente
Curva de tiempo inverso SIT
Curva de tiempo extremadamente inverso EIT
Curva de tiempo muy inverso VIT o LTI
Curva de tiempo ultra inverso UIT
t (s)
100,00
t (s)
1.000,00
100,00
10,00
curva (T = 1s)
curva (T = 1s)
10,00
1,00
RI
tiempo inverso SIT
1,00
tiempo muy inverso VIT o LTI
extremadamente inverso EIT
ultra inverso UIT
I/Is
0,10
1
10
I/Is
0,10
1
100
Curvas IEEE
10
100
Curvas IAC
t (s)
1.000,00
t (s)
10.000,00
1.000,00
100,00
I
VI
100,00
EI
MI
VI
10,00
EI
10,00
1,00
1,00
I/Is
0,10
I/Is
1
3/52
10
100
0,10
1
10
100
Schneider Electric
Funciones de protección
Generalidades
Protecciones de tiempo dependiente
Ecuaciones de las curvas
Curvas características
Curva CEI de tipo inverso
T
k
td( I ) = ------------------------× --I- α
β
 --- Is – 1
CEI estándar inversa / A
CEI muy inversa / B
CEI long time inversa / B
CEI extremadamente inversa / C
CEI ultra inversa
Curva CEI de tipo RI
k
a
b
0,14
13,5
120
80
315,2
0,02
1
1
2
2,5
2,97
1,50
13,33
0,808
1
T
I
t d ( I ) = --------------------------------------------------------- × ------------------–
1
3
,
1706
I
 
0, 339 – 0,236  I---- 
s
A
B
p
IEEE moderadamente inversa
0,010
0,023
0,02
0,241
IEEE muy inversa
3,922
0,098
2
0,138
IEEE extremadamente inversa
5,64
0,0243
2
0,081
Curvas características
Curva IEEE
con



 T
A
t d( I ) =  -------------------------- + B × -P
I
  ---- – 1
 β
  I s



Curva IAC
con


D
B
E

T
t d( I ) =  A + ----------------------- + -------------------------2 + -------------------------3 × -β
I
I
I






----- – C
----- – C
----- – C


 Is 
 Is 
 Is 


ejemplo:
ts
Curvas características
b
A
B
C
D
E
b
IAC inversa
0,208
0,863
0,800
-0,418
0,195
0,297
IAC muy inversa
0,090
0,795
0,100
-1,288
7,958
0,165
IAC extremadamente inversa
0,004
0,638
0,620
1,787
0,246
0,092
Factor multiplicador TMS
La temporización de las curvas de disparo de tiempo dependiente (excepto curva RI)
puede ajustarse:
b bien mediante T s (tiempo de funcionamiento a 10 x Is)
b bien mediante TMS (factor correspondiente a --T- en las ecuaciones anteriores).
β
13, 5
:Ejemplo:
t ( I ) = ----------------------- × TMS con: TMS
13, 5
T
 I  - × TMS con: TMS = --------t ( I ) = -------------------------- – 1
1
,5


I
 Is
---- Is – 1
curva CEI tipo VIT
TMS = 1
T = 1.5 s
La curva CEI de tipo VIT está colocada de manera idéntica con
TMS = 1 o T = 1,5 s
10
I/Is
ejemplo:
Tiempo de mantenimiento T1
b de tiempo independiente:
permite que la función se active por fallo intermitente
b de tiempo dependiente:
permite simular un relé de protección electromagnética de disco.
tr
T1
T
T
t r( I ) = ------------------------- × --- con: --- = TMS
2
β
β
I
1 –  -----
 Is
TMS = 1
T1
0
Schneider Electric
1
I/Is
T1 = valor de ajuste del tiempo de mantenimiento (tiempo de mantenimiento para I
retorno = 0 y TMS = 1)
T = valor de ajuste de la temporización de disparo (a 10 Is)
k
β = valor de la curva de disparo básico a 10Is =
-----------------α
10 – 1
Los valores normalizados o estimados de T1 están disponibles en la ayuda del
software SFT 2841.
3/53
Funciones de protección
Curva estándar Schneider para protección con
máxima intensidad inversa
Generalidades
Protecciones de tiempo dependiente
Curva de disparo de tiempo dependiente
t(s)
Las siguientes ecuaciones definen la curva de disparo:
10000
t Para Is/lb y 0,5
5000
3, 19 - ⋅
t = ---------------------------T
( Ii ⁄ Ib ) 1, 5
2000
b para 0,5 y Ii/Ib y 5
4, 64 - ⋅
T
t = --------------------------------( Ii ⁄ Ib ) 0, 96
b
b para Ii/Ib > 5
t =T
1000
500
200
100
t
50
20
curva máx. (T=1s)
10
5
T
2
Is
5Ib
1
Ii
0,5
¿Cómo estimar el tiempo de disparo para distintos
valores de intensidad inversa en una curva dada?
Gracias a la tabla, se busca el valor de K
correspondiente a la intensidad inversa deseada:
el tiempo de disparo es igual a KT.
0,2
0,1
curva mín. (T=0,1s)
0,05
Ejemplo
0,02
una curva de disparo cuyo ajuste es T = 0,5 s.
¿Cuál será el tiempo de disparo a 0,6 Ib?
0,01
Gracias a la tabla se busca el valor K correspondiente
0,005
al 60% de Ib.
Se puede leer K = 7,55. El tiempo de disparo es igual a:
0,002
0,5 x 7,55 = 3,755 s.
I/Ib
0,001
0,05
0,1
0,2
0,3
0,5 0,7
1
2
3
5
7
10
20
li (% lb)
10
15
20
25
30
33.33
35
40
45
50
55
57.7
60
65
70
75
K
99,95
54,50
35,44
25,38
19,32
16,51
15,34
12,56
10,53
9,00
8,21
7,84
7,55
7,00
6,52
6,11
li (% lb)
continuación
80
85
90
95
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
K continuación 5,74
5,42
5,13
4,87
4,64
4,24
3,90
3,61
3,37
3,15
2,96
2,80
2,65
2,52
2,40
2,29
li (% lb)
continuación
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
340
350
360
370
K continuación 2,14
2,10
2,01
1,94
1,86
1,80
1,74
1,68
1,627
1,577
1,53
1,485
1,444
1,404
1,367
1,332
li (% lb)
continuación
390
400
410
420
430
440
450
460
470
480
490
≥ 500
1,267
1,236
1,18
1,167
1,154
1,13
1,105
1,082
1,06
1,04
1,02
1
380
K continuación 1,298
3/54
Schneider Electric
Funciones de automatismo Índice
y de vigilancia
Presentación
4/2
Asignaciones de las entradas/salidas lógicas
4/3
Mando interruptor / contactor
4/4
Selectividad lógica
4/6
Disparo de la osciloperturbografía /
Schneider Electric
Basculamiento de juego de ajustes
4/11
Señalización local
4/12
Matriz de control
4/14
Ecuaciones lógicas
4/15
4/1
Funciones de automatismo Presentación
Sepam serie 40 realiza las funciones de automatismo básicas necesarias para la
explotación de la red eléctrica, permitiendo así reducir los relés auxiliares.
Funciones predefinidas
Las funciones de automatismo están disponibles en cada Sepam en función de la
aplicación elegida. Su utilización impone un parametraje exclusivo y un cableado
particular de las entradas y las salidas.
Estas funciones disponen de un parametraje por defecto que permite una puesta en
servicio más fácil correspondiente a los casos de utilización más frecuentes.
Parametraje de la lógica de mando.
Elección de las entradas lógicas
La elección de la utilización de las entradas se realiza entre una lista de funciones
disponibles que abarca toda la variedad de utilizaciones posibles.
De este modo, las funciones utilizadas se pueden adaptar según las necesidades
del usuario, dentro de los límites de las entradas lógicas disponibles. Las entradas
se pueden invertir para obtener un funcionamiento por falta de tensión.
El software SFT2841 permite realizar rápidamente una asignación estándar de las
entradas lógicas. Corresponde a los casos de utilización más corrientes y permite
parametrizar rápidamente las entradas del Sepam.
Editor de ecuaciones lógicas
Este editor, gracias a funciones lógicas simples, permite adaptar las funciones
predefinidas para añadir nuevos tratamientos o nuevas señalizaciones.
Matriz de control
Una matriz de control permite asignar las salidas lógicas, los pilotos y las alarmas a
las salidas de las funciones del Sepam. Esta matriz se puede adaptar con el
software SFT2841. Permite, por ejemplo, adaptar el significado de los pilotos de la
parte frontal, modificar los mensajes de alarma o crear su propia función de control
de disyuntor si la función predefinida no es adecuada.
Matriz de control.
Editor de ecuación.
4/2
Schneider Electric
Funciones de automatismo Asignación de las entradas/
salidas lógicas
Tabla de asignaciones por aplicación
Funciones
Entradas lógicas
Posición abierto
Posición cerrado
Selectividad lógica, recepción AL1
Selectividad lógica, recepción AL2
S40, S41
S42
T40, T42
M41
G40
Asignación
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
I11
I12
Libre
Basculamiento del parámetro A/B
Reset externo
Disparo externo 1
Disparo externo 2
Disparo externo 3
Disparo Buchholz/gas
Disparo termostato
Disparo presión
Disparo termostato
Alarma Buchholz/gas
Alarma termostato
Alarma presión
Alarma termostato
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
Libre
I13
Libre
Libre
Libre
Libre
Libre
Libre
Libre
Libre
Libre
Libre
Libre
Libre
Posición fin de activación
Libre
b
b
b
b
Prohibición TC
Libre
b
b
b
b
SF6
Libre
b
b
b
b
Reenganchador enclavado
Libre
b
b
Sincronización de red externa
I21
b
b
b
b
b
Inhibición de la imagen térmica
Libre
b
b
b
Cambio de régimen térmico
Libre
b
b
b
Reaceleración del motor
Libre
b
Detección de rotación del rotor
Libre
b
Inhibición por mínima corriente
Libre
b
Enclavamiento de disparo
Libre
b
b
b
b
b
Orden de apertura
Libre
b
b
b
b
b
Orden de cierre
Libre
b
b
b
b
b
Fusión del fusible fase TT
Libre
b
b
b
b
b
Fusión del fusible TT Vo
Libre
b
b
b
b
b
Contador externo de energía activa positiva
Libre
b
b
b
b
b
Contador externo de energía activa negativa
Libre
b
b
b
b
b
Contador externo de energía reactiva positiva
Libre
b
b
b
b
b
Contador externo de energía reactiva negativa
Libre
b
b
b
b
b
Salidas lógicas
Disparo
O1
b
b
b
b
b
Enclavamiento del cierre
O2
b
b
b
b
b
Perro de guardia
O4
b
b
b
b
b
Mando de cierre
O11
b
b
b
b
b
Nota : todas las entradas lógicas están disponibles en la comunicación y se puede acceder a ellas en la matriz de la unidad SFT 2841 para otros usos no
predeterminados.
Asignación estándar
Funciones
Entradas lógicas
Posición abierto
Posición cerrado
Selectividad lógica, recepción AL1
Selectividad lógica, recepción AL2
Basculamiento del parámetro A/B
Reset externo
Disparo externo 1
Disparo externo 2
Disparo externo 3
Disparo Buchholz/gas
Disparo termostato
Alarma Buchholz/gas
Alarma termostato
Prohibición TC
SF6
Schneider Electric
S40, S41
S42
T40, T42
M41
G40
Asignación
estándar
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
I11
I12
I13
I21
I13
I14
I21
I22
I23
I21
I22
I23
I24
I25
I26
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
4/3
Funciones de automatismo Mando interruptor / contactor
Descripción
Mando integrado del interruptor / contactor
El Sepam permite controlar aparatos de corte
equipados con distintos tipos de bobinas de cierre y
disparo:
b disyuntor con bobina de disparo de emisión o de falta
(parametraje de la salida O1 en la parte frontal del IHM
avanzado o SFT2841)
b contactor de retención con bobina de disparo a
emisión.
Esta función controla el aparato de corte. Está coordinada con las funciones del
reenganchador y la selectividad lógica e integra la función de antibombeo.
En función del parametraje, lleva a cabo los tratamientos de:
b disparo en la salida O1 mediante:
v protección (los ejemplares configurados para disparar el disyuntor)
v selectividad lógica
v control a distancia a través de la comunicación
v protección externa
v mando de apertura mediante entrada lógica o mediante ecuaciones lógicas
b activación en la salida O1 mediante:
v reenganchador
v control a distancia a través de la comunicación (este mando se puede impedir a
través de la entrada lógica "prohibición TC")
v mando de cierre mediante entrada lógica o mediante ecuaciones lógicas
b enclavamiento de cierre en la salida O2 mediante:
v fallo del circuito de disparo (TCS)
v fallo SF6
v orden de enclavamiento mediante entrada lógica o mediante ecuaciones lógicas
Esquema de principio
Número de arranque (66)
Enclavamiento
Rearranque (49 RMS)
Baja presión
SF6
Enclavamiento
de disparo
(en la puesta/en la falta)
Enclavamiento al cierre
(entrada lógica)
Funciones de protección
configuradas para el
disparo por el mando
interruptor:
disp. Buchholz
disp. Pression
disp. Thermostat
disp. Thermistor
disp. externo 1
disp. externo 2
disp. externo 3
Disparo SSL
(selectividad lógica)
Orden de apertura enviada
por reenganchador
(ecuaciones lógicas)
TC2
(orden de
cierre remoto)
(ecuaciones lógicas)
posición de fin de activación
(disyuntor armado)
TC1
(orden de
apertura remota)
Disparo
(en la puesta/en la falta)
Apertura
manual
(entrada lógica)
disyuntor cerrado
Inhibición telecontrol
Orden de "cierre" enviada
por el reenganchador
Mando
de cierre
disyuntor cerrado
(ecuaciones lógicas)
Cierre manual
(entrada lógica)
(1) el control de cierre sólo está disponible cuando existe la opción MES114.
4/4
Schneider Electric
Funciones de automatismo Mando interruptor / contactor
y de vigilancia
Enganche / acuse de recibo
tecla "RESET"
acuse de recibo
(TC5)
≥1
&
prohibición de
telemando (I25)
reset externo (I14)
TC1
recibido
Discordancia TC / posición interruptor automático
&
I11
1
TC2
recibido
rearme
(reset)
Las funciones que provocan un disparo se pueden enclavar individualmente en el
parametraje y rearmar de distintas maneras.
Las órdenes de disparo en la retención se memorizan y su acuse de recibo es
necesario para volver a conectarlo. La retención se memoriza si se corta la
alimentación.
El acuse de recibo se puede realizar localmente en el IHM, bien a distancia mediante
una entrada lógica, bien mediante la comunicación.
La teleseñalización TS104 está presente mientras no se produzca el acuse de
recibo después de una rentención.
T = 1s
discordancia
TI / posición
Esta función permite detectar una diferencia entre el último telemando recibido y la
posición real del interruptor automático.
Se puede acceder a la información en la matriz y a través de la teleseñalización
TS105.
&
I12
5
O1
Vigilancia del circuito de disparo y complementariedad
D
A
+
_
4
M
1
I11
2
4
5
I12
Cableado para bobina a emisión.
A
Esquema de principio
5
O1
4
Descripción
Esta vigilancia está destinada a los circuitos de disparo:
b por bobina a emisión
La función detecta:
v la continuidad del circuito
v la pérdida de alimentación
v la falta de complementariedad de los contactos de posiciones.
La función inhibe el cierre del aparato de corte.
b por bobina de falta de tensión
La función detecta:
v la falta de complementariedad de los contactos de posiciones; la vigilancia de la
bobina no es necesaria en este caso.
Se puede acceder a la información en la matriz y a través de la teleseñalización TS106.
+
_
D
I11
&
M
1
I12
≥1
I11
I12
2
4
5
T
0
1
T = 200 ms
reset
fallo del circuito
de disparo
0
&
Cableado para bobina de falta de tensión.
Vigilancia de las órdenes de apertura y cierre
Después de un mando de apertura o cierre del interruptor automático, se comprueba al
cabo de un período de 200 ms si el interruptor ha cambiado efectivamente su estado.
Si el estado del interruptor automático no ha cumplido la última orden transmitida,
se genera el mensaje "Fallo mando" así como la TS108.
Schneider Electric
4/5
Funciones de automatismo Selectividad lógica
y de vigilancia
Utilización
Gracias a esta función se puede obtener:
b una selectividad perfecta en el disparo
b una reducción importante del retardo al disparo de
los interruptores automáticos situados lo más cerca
posible de la fuente (inconveniente del proceso clásico
de selectividad cronométrica).
Este sistema se aplica a las protecciones de máxima
intensidad de fase, tierra y tierra direccional de tiempo
independiente (tiempo constante DT) o de tiempo
dependiente (tiempo inverso SIT, tiempo muy inverso
VIT, tiempo extremadamente inverso EIT y tiempo ultra
inverso UIT)
Con este sistema, los ajustes de las temporizaciones se deben fijar con respecto al
elemento que se desea proteger sin preocuparse de la selectividad.
Test del hilo piloto
El test del hilo piloto se puede realizar mediante la función test de los relés de salida.
Principio de funcionamiento
emisión EL
Sepam
nivel "n+1"
O3
+
salidas O3
distintas de
Sepam nivel "n"
td : X+0,9s
Sepam
nivel "n"
O3
td : X+0,6s
td : X+0,3s
recepción EL
td : Xs
Ej.: distribución en antena con utilización de la selectividad
cronométrica (td: tiempo de disparo, curvas de tiempo
independiente).
td : Xs
MERLIN
GERIN
Cuando un defecto tiene lugar en una red en antena, la intensidad de defecto recorre
el circuito entre la fuente y el punto de defecto:
b las protecciones aguas arriba del defecto se solicitan
b las protecciones aguas abajo del defecto no se solicitan
b sólo la primera protección aguas arriba del defecto debe actuar.
Cada Sepam puede emitir y recibir una orden de espera lógica salvo los Sepam
motor(1) que sólo pueden emitir una orden de espera lógica.
Cuando una intensidad de defecto solicita un Sepam:
b emite una orden de espera lógica en la salida O3(2)
b provoca el disparo del interruptor automático asociado si no recibe una orden de
espera lógica en la entrada TON de espera lógica(3).
La emisión de la espera lógica dura el tiempo necesario para eliminar el defecto.
Se interrumpe después de una temporización que tiene en cuenta el tiempo de
funcionamiento del aparato de corte y el tiempo de retorno de la protección.
Este sistema permite minimizar la duración del defecto, optimizar la selectividad y
garantizar la seguridad en las situaciones degradadas (defecto del cableado o del
aparato).
td : Xs
MERLIN
GERIN
td : Xs
MERLIN
GERIN
orden EL
td : Xs
MERLIN
GERIN
(1) los Sepam motor no están condicionados por la recepción de una espera lógica porque están
destinados únicamente a receptores.
(2) parametraje por defecto.
(3) según parametraje y presencia de un módulo complementario MES114.
Ej.: distribución en antena con utilización del sistema de
selectividad lógica del Sepam.
4/6
Schneider Electric
Funciones de automatismo Selectividad lógica
Red en antena
Esquema de principio: Sepam S40, S41, T40, T42, G40
(2)
máx. de I
ejemplar 1 inst.
ejemplar 2 inst.
(1)
(2)
máx. de Io
ejemplar 1 inst.
ejemplar 2 inst.
salida Oxx: emisión EL
1 hacia emisiones EL
máx. de Io direccional
ejemplar 1 inst.
máx. de I direccional
ejemplar 1 inst.
emisión EL
recepción EL
ajuste de las
temporizaciones
para una
selectividad
cronométrica
ajuste de las
temporizaciones
para una
selectividad
lógica
&
(2)
T
0
T = 200 ms
(2)
inhibición de la emisión EL
si fallo no eliminado
{
máx. de I (crono.)
ejemplar 3 temp.
ejemplar 4 temp.
{
máx. de I (SSL)
ejemplar 1 temp.
ejemplar 2 temp.
máx. de Io (crono.)
ejemplar 3 temp.
ejemplar 4 temp.
1
máx. de Io direccional
ejemplar 2 temp.
1
disparo
mediante SSL
máx. de I direccional
ejemplar 1 temp.
ejemplar 2 temp.
máx. de Io (SSL)
ejemplar 1 temp.
ejemplar 2 temp.
1
máx. de Io direccional (SSL)
ejemplar 1 temp.
0
recepción EL
(entrada lógica)
&
T
T = 30 ms
Esquema de principio: Sepam M41
(2)
máx. de I
ejemplar 1 inst.
salida Oxx(1) : emisión EL
ejemplar 2 inst.
max.de Io
(2)
1
ejemplar 1 inst.
ejemplar 2 inst.
máx. de Io direccional
hacia emisión EL
T
(2)
0
&
T = 200 ms
ejemplar 1 inst.
inhibición emisión EL
si fallo no eliminado
máx. de I
ejemplar 1 temp.
ejemplar 2 temp.
máx. .de Io
ejemplar 1 temp.
ejemplar 2 temp.
1
disparo
por SSL
máx. de Io direccional (SSL)
ejemplar 1 temp.
Los ejemplares de las protecciones deben configurarse para disparar el disyuntor
con el fin de tenerse en cuenta en la selectividad lógica.
(1) según parametraje (O3 por defecto).
(2) la acción instantánea (inst) corresponde a la información de la señal "pick up" de la
protección.
Schneider Electric
4/7
Funciones de automatismo Selectividad lógica
Red en bucle cerrado
Utilización
La protección de las redes en bucle cerrado puede
realizarse utilizando Sepam S42, que dispone de las
siguientes funciones:
b funciones de protección direccionales de fase (67) y
de tierra (67N) en 2 ejemplares:
v un ejemplar para detectar los defectos que sucedan
en la dirección de "línea"
v un ejemplar para detectar los defectos que sucedan
en la dirección de "barras"
b función de selectividad lógica desdoblada, con:
v emisión de 2 órdenes de espera lógica, en función
de la dirección del defecto detectado
v recepción de 2 órdenes de espera lógica, para
bloquear las protecciones direccionales según el
sentido de detección.
Esquema de principio: Sepam S42
Emisión
EL1 y EL2
EL1
máx. de Io direccional
ejemplar 1 inst.
&
&
máx. de I direccional
ejemplar 1 inst. 0,8 Is
salida Oxx (1)
emisión EL1
salida Oyy (1)
emisión EL2
&
máx. de Io direccional
.
ejemplar 2 inst.
máx. de I direccional
.
ejemplar 2 inst. 0,8 Is
&
T
EL2
0
T = 200 ms
inhibición de la emisión EL
si fallo no eliminado
recepción
EL1 y EL2
ajustes de las temporizaciones
para una selectividad cronométrica
máx. de I (crono.)
ejemplar 3 temp.
ejemplar 4 temp.
máx. de Io (crono.)
ejemplar 3 temp.
ejemplar 4 temp.
disparo
mediante SSL
ajustes de las temporizaciones
para una selectividad lógica
máx. de I (SSL)
ejemplar 1 temp.
ejemplar 2 temp.
máx. de Io (SSL)
ejemplar 1 temp.
ejemplar 2 temp.
máx. de Io
direccional (SSL)
ejemplar 1 temp.
máx. de I
direccional (SSL)
ejemplar 1 temp.
&
sentido de detección de las protecciones direccionales
sentido de circulación de las órdenes de espera lógicas
La combinación de funciones de protección direccional
y de la función de selectividad lógica permite aislar los
tramos con fallos con un retardo mínimo mediante el
disparo de los disyuntores a ambos lados del fallo.
Las órdenes de espera lógica se elaboran a la vez
mediante las protecciones 67 y 67N.
Se da prioridad a la protección 67: cuando las
protecciones 67 y 67N detectan simultáneamente
defectos en sentido contrario, la orden de espera lógica
emitida se determina mediante la dirección del defecto
detectado por la protección 67.
recepción EL1
(entrada lógica)
0
T
T = 30 ms
máx. de Io direccional
(SSL)
ej. 2 temp.
máx. de I direccional
(SSL)
ej. 2 temp.
recepción EL 2
(entrada lógica)
&
0
T
T = 30 ms
(1) según parametraje (por defecto 03: para emisión EL1 y O12 para emisión EL2)
Se utiliza la salida instantánea de la protección 67
activada al 80% del umbral Is para enviar las órdenes
de espera lógica. Esto evita incertidumbres cuando la
intensidad del defecto se encuentra próxima al umbral
Is.
4/8
Schneider Electric
Funciones de automatismo Selectividad lógica
Red en bucle cerrado
Ejemplo de ajuste de las protecciones de un bucle cerrado:
Caso de un bucle con dos subestaciones que incluyan cada una dos Sepam S42,
referenciados R11, R12 y R21, R22.
subestación 2
subestación 1
sentido de detección de las protecciones direccionales
sentido de circulación de las órdenes direccionales
Partiendo de un extremo del bucle, es necesario alternar el sentido de detección de
los ejemplares 1 y 2 de las protecciones direccionales entre línea y barras.
Ejemplo de ajuste de los diferentes Sepam relacionados con la selectividad lógica:
Subestación 1
Sepam S42 n˚ R11
Sepam S42 n˚ R12
b Asignaciones de entradas/salidas:
I13: recepción de espera lógica EL1
O3: emisión de espera lógica EL1
O12: emisión de espera lógica EL2
b 67, 67N, ejemplar 1:
dirección de disparo = barras
b 67, 67N, ejemplar 2:
dirección de disparo = línea
Subestación 2
Sepam S42 n˚ R22
b Asignaciones de entradas/salidas:
I13: recepción de espera lógica EL1
I14: recepción de espera lógica EL2
O3: emisión de espera lógica EL1
O12: emisión de espera lógica EL2
b 67, 67N, ejemplar 1:
dirección de disparo = barras
b 67, 67N, ejemplar 2:
dirección de disparo = línea
Schneider Electric
b Asignaciones de entradas/salidas:
I13: recepción de espera lógica EL1
I14: recepción de espera lógica EL2
O3: emisión de espera lógica EL1
O12: emisión de espera lógica EL2
b 67, 67N, ejemplar 1:
dirección de disparo = línea
b 67, 67N, ejemplar 2:
dirección de disparo = barras
Sepam S42 n˚ R21
b Asignaciones de entradas/salidas:
I13: recepción de espera lógica EL1
O3: emisión de espera lógica EL1
O12: emisión de espera lógica EL2
b 67, 67N, ejemplar 1:
dirección de disparo = línea
b 67, 67N, ejemplar 2:
dirección de disparo = barras
4/9
Funciones de automatismo Selectividad lógica
Subestación de 2 llegadas en
paralelo
Utilización
La protección de las subestaciones alimentadas mediante 2 (o más) llegadas en
paralelo puede realizarse utilizando Sepam S42 o Sepam T42, mediante la
combinación de funciones de protección direccional de fase (67) y de tierra (67N)
con la función de selectividad lógica.
llegada
llegada 2
juego de barras
salidas
sentido de detección de las protecciones direccionales
sentido de circulación de las órdenes de espera lógica
Para evitar el disparo de las 2 llegadas cuando se produce un fallo aguas arriba de
una llegada, es necesario que las protecciones de llegadas funcionen del siguiente
modo:
b la protección 67 de la llegada defectuosa detecta la corriente de defecto en la
dirección de "línea", dirección de disparo de la protección:
v envía una orden para bloquear las protecciones máximas de corriente de fase (50/
51) de las 2 llegadas
v a continuación provoca el disparo del disyuntor de la llegada
b la protección 67 de la llegada normal es insensible a una corriente de defecto en
la dirección de "barras".
Ejemplos de ajuste de las protecciones de llegadas en paralelo
Protección mediante Sepam S42
b Asignación de las entradas/salidas TON:
v I13: recepción de espera lógica EL1 - No asignar entrada a EL2
v O3: emisión de espera lógica EL1
b protección 67 ejemplar 1: dirección de disparo = línea
v salida instantánea: emisión de orden de espera lógica EL1
v salida temporizada: bloqueada mediante recepción EL1 en I13
b protección 67 ejemplar 2: dirección de disparo = línea
v salida temporizada: disparo del disyuntor por defecto aguas arriba de la llegada
(no se bloquea si no se asigna ninguna entrada a EL2).
Protección mediante Sepam T42
b Asignación de las entradas/salidas TON:
v I13: recepción de espera lógica EL1
v O3: emisión de espera lógica EL1
b protección 67 ejemplar 1: dirección de disparo = línea
v salida instantánea: emisión de orden de espera lógica EL1
v salida temporizada: disparo del disyuntor por defecto aguas arriba de la llegada
(no se bloquea mediante recepción EL1 en I13)
b protección 67 ejemplar 2: si fuera necesario.
4/10
Schneider Electric
Funciones de automatismo Disparo de la osciloperturbografía
Basculamiento del juego de ajuste
Disparo de la osciloperturbografía
disparo OPG según
funciones de protección
elegidas (salidas temp.)
pick-up
≥1
disparo
manual OPG
SFT2841
TC10
&
inhibición de
disparo OPG
SFT2841
validación de
disparo OPG
SFT2841
disparo OPG
≥1
TC8
&
TC9
≥1
disparo
manual OPG
SFT2841
TC10
Basculamiento del juego de ajuste
Las protecciones de máxima corriente de fase, máxima corriente de tierra, máxima
corriente de fase direccional y máxima corriente de tierra direccional disponen de
dos juegos de ajustes, el juego A y el juego B. El basculamiento de un juego de
ajuste a otro permite adaptar las características de las protecciones al entorno
eléctrico de la aplicación (cambio de régimen de neutro, paso a producción local,
etc.). Es global y se aplica por lo tanto al conjunto de los ejemplares de las
protecciones antes mencionadas.
Por parametraje se determina el modo de basculamiento de los juegos de ajustes:
b basculamiento en función de la posición de la entrada lógica I13 (0 = juego A, 1 =
juego B)
b basculamiento por telemando (TC3, TC4)
b juego A o juego B forzado.
Juego A forzado
Elección por entrada I13
&
Entrada I13
1
Juego A
Elección por telemando
&
Juego A (TC3)
Juego B (TC4)
1
0
Juego B forzado
Elección por entrada I13
&
Entrada I13
1
Juego B
Elección por telemando
&
Juego B (TC4)
Juego A (TC3)
Schneider Electric
1
0
4/11
Funciones de automatismo Señalización local
En la parte frontal de la unidad Sepam se puede
señalar localmente un suceso mediante:
b la aparición de un mensaje en el visualizador del
IHM avanzado
b iluminación de uno de los 9 indicadores amarillos de
señalización.
Funciones
Máxima intensidad de fase
Máxima corriente de fase con retención de tensión
Máxima corriente de tierra
Fallo del disyuntor
Desequilibrio / componente inversa
Máxima corriente de fase direccional
Máxima corriente a tierra direccional
Máxima potencia activa
Máxima potencia reactiva
Imagen térmica
Señalización mediante mensajes:
Mensajes predefinidos
Todos los mensajes asociados a las funciones estándar de una unidad Sepam están
predefinidos y disponibles en 2 idiomas:
b inglés para los mensajes predeterminados no modificables
b el idioma local, según la versión suministrada.
El idioma se elige durante la configuración de Sepam.
Se muestran en la pantalla de las unidades Sepam equipadas con el IHM avanzado
y en la pantalla Alarmas de SFT2841.
b el número y la naturaleza de los mensajes predefinidos depende del tipo de
unidad Sepam; en la siguiente tabla se ofrece la lista exhaustiva de todos los
mensajes predefinidos.
Inglés (predeterminados)
PHASE FAULT(2)
O/C V REST(2)
EARTH FAULT
BREAKER FAILURE
UNBALANCE I
DIR. PHASE FAULT(2)
DIR. EARTH FAULT
REVERSE P
REVERSE Q
THERMAL ALARM
THERMAL TRIP
Bloqueo rotor /
ROTOR BLOCKING
Bloqueo del rotor al arrancar
STRT LOCKED ROTR.
Arranque demasiado largo
LONG START
Limitación del número de arranques
START INHIBIT
Mínima intensidad de fase
UNDER CURRENT
Máxima tensión
OVERVOLTAGE(3)
Mínima tensión
UNDERVOLTAGE(3)
Mínima tensión directa
UNDERVOLT. PS
ROTATION
Máxima tensión residual
Vo FAULT
Máxima frecuencia
OVER FREQ.
Mínima frecuencia
UNDER FREQ.
Máximo de tensión inversa
UNBALANCE V
OVER TEMP. ALM
Temperatura (sondas)(1)
OVER TEMP. TRIP
RTD’S FAULT (1 to 2)
Termostato
THERMOST. ALARM
THERMOST. TRIP
Buchholz
BUCHHOLZ ALARM
BUCHH/GAS TRIP
Presión
PRESSURE ALM.
PRESSURE TRIP
Termostato
THERMISTOR AL.
THERMISTOR TRIP
Disparo externo x (1 a 3)
EXT. TRIP x (1 to 3)
Supervisión del circuito de disparo
TRIP CIRCUIT
Mando interruptor
CONTROL FAULT
Reenganchador
CYCLE x (1 to 4)(4)
Reenganchador
FINAL TRIP
Reenganchador
CLEARED FAULT
SF6
SF6 LOW
Vigilancia fase TT
VT FAULT
Vigilancia TT Vo
VT FAULT Vo
Vigilancia TI
CT FAULT
(1) mensaje DEF. RTDS: consultar el capítulo sobre mantenimiento.
(2) con indicación de la fase con fallo.
(3) con indicación de la fase con fallo, en caso de utilización en tensión simple.
(4) con indicación de la protección que ha iniciado el ciclo (defecto de fase, tierra, etc.)
4/12
Idioma local (ej.: español)
DEF. FASE 50/51 (2)
DEF. FASE 50/51V(2)
HOMOPOLAR - 51N
FALLO INTERRUP.
DESEQ. 46
DIR. FASE 67(2)
DIR. NEUTRO 67N
RETORNO P-32P
RETORNO Q
AL-IMG. TERM - 49
IMG. TERM. - 49
ROTOR BL - 51 LR
ROTOR BL - ARR.
ARR. LARGO - 48
ARR. INHIBIDO - 66
MIN. I <<-37
TENSIÓN >> -59(3)
TENSIÓN << -27 (3)
T. SIMPLE << - 27S
ROTACIÓN
MAX. Vo - 59N / 64
FREC. >> - 81M
FREC. << - 81m
DESEQ. - 47
AL - TEMP C˚ - 38
DISP - TERM. - 38
DEF. RTDs
AL- TERMOSTATO
DISP. TERMOST.
AL-BUCHHOLZ
DISP. BUCH/GAS
ALARM. PRESION
ALARM. PRESIÓN
AL - THERMISTOR
DISP. TERMIST.
DISP. EXT. x (1 a 3)
F / CIRC. DISP - 74
FALLO MANDO - 74
CICLOS x (1 a 4)
DISPARO FINAL
DEF. ELIM. - 79
SF6 BAJO
DEFECTO TT
DEFECTO TT:Vo
DEFECTO TI
Schneider Electric
Funciones de automatismo Señalización local
Mensajes personalizados del usuario
Con el software SFT2841 se pueden crear 30 mensajes adicionales para asociar un
mensaje a una entrada lógica o al resultado de una ecuación lógica, por ejemplo, o
sustituir un mensaje predefinido por un mensaje personalizado.
Editor de mensajes personalizados del usuario con SFT2841
El editor de mensajes personalizados se integra en el software SFT2841 y se puede
acceder al mismo en modo conectado o no, a partir de la pantalla matriz de control:
b visualizar en la pantalla la pestaña "Suceso" asociada a las "Protecciones":
aparecen los mensajes predefinidos asociados a las funciones de protección
b hacer doble clic en uno de los mensajes visualizados para ejecutar el editor de
mensajes personalizados.
Editor de mensajes personalizados.
Funciones del editor de mensajes personalizados
b creación y modificación de los mensajes personalizados:
v en inglés y en el idioma local
v mediante la introducción de texto o mediante la importación de un fichero de tipo
mapa de bits (*.bmp) existente o bien mediante el diseño punto a punto
b eliminación de los mensajes personalizados
b asignación de los mensajes predefinidos o personalizados a un suceso definido
en la matriz de control:
v a partir de la pantalla matriz de control, en la pestaña "Sucesos", hacer doble clic
en el suceso que se va a asociar a un nuevo mensaje
v seleccionar el mensaje nuevo, predefinido o personalizado, entre los mensajes
mostrados
v y "Asignar" al suceso.
Se puede asignar un mismo mensaje a varios sucesos, sin límite.
Visualización de mensajes en SFT2841
b los mensajes predefinidos se encuentran en la memoria de la unidad Sepam y aparecen:
v en claro en modo conectado
v en forma de número de código en modo no conectado
b los mensajes personalizados se graban con los demás parámetros y ajustes del
Sepam y aparecen en claro en modo conectado y en modo no conectado.
Tratamiento de los mensajes en el visualizador del IHM avanzado
Cuando se produce un suceso, el mensaje asociado se impone en el visualizador
del IHM avanzado.
clear
Si se pulsa la tecla
se borra el mensaje y autoriza la consulta normal de todas
las pantallas del IHM avanzado.
reset
Es necesario pulsar la tecla
para confirmar los sucesos enganchados (salidas
de las protecciones, por ejemplo).
Sigue siendo posible acceder a la lista de los mensajes en el histórico de las alarmas
(tecla
), en el que se conservan los últimos 16 mensajes. Los últimos 250
mensajes se pueden consultar en el SFT2841.
Para eliminar los mensajes conservados en el histórico de las alarmas, es necesario:
b mostrar el histórico de las alarmas en el IHM avanzado
b pulsar la tecla clear .
Señalización mediante indicadores
Los 9 indicadores amarillos de señalización situados en la parte frontal de la unidad
Sepam están asignados por defecto a los siguientes sucesos:
Rótulo de etiqueta
Indicador Suceso
situado en el frontal
LED 1
Disparo de protección 50/51 ej. 1
I>51
LED 2
Disparo de protección 50/51 ej. 2
I>>51
LED 3
Disparo de protección 50N/51N ej. 1
Io>51
LED 4
Disparo de protección 50N/51N ej. 2
LED 5
Io>>51
Ext
LED 6
LED 7
Disyuntor abierto (I11) (1)
0 off
LED 8
Disyuntor cerrado (I12) (1)
1 on
LED 9
Disparo mediante mando del disyuntor
Trip
(1) asignación por defecto con MES114.
Este parametraje por defecto se puede personalizar con el software SFT2841:
b la asignación de un indicador a un suceso se define en la pantalla matriz de
control, en la pestaña "LEDS"
b la edición y la impresión de la etiqueta personalizada se realizan en el menú
"Sepam".
Schneider Electric
4/13
Funciones de automatismo Matriz de control
La matriz de control permite asignar simplemente las salidas lógicas y los
indicadores a la información generada por las protecciones, la lógica de mando y las
entradas lógicas. Cada columna realiza un OR lógico entre todas las líneas
seleccionadas.
La matriz permite también visualizar las alarmas asociadas a la información y
garantiza la coherencia del parametraje con las funciones predefinidas.
La siguiente información se genera en la matriz de control y se parametriza a través
del software SFT2841.
Información
Botón "protección"
Todas las protecciones de la aplicación
Botón "entrada lógica"
Entradas lógicas I11 a I14
Entradas lógicas I21 a I26
Botón "lógica"
Disparo
Enclavamiento de disparo
Activación
Pick up
Drop out
Fallo TCS
Discordancia TI
Fallo de mando
Inhibición OPG
Emisión de espera lógica 1
Emisión de espera lógica 2
Disparo por SSL
Reenganche conseguido
Disparo definitivo
Reenganchador listo
Reenganchador en servicio
Reenganchador ciclo 1
Reenganchador ciclo 2
Reenganchador ciclo 3
Reenganchador ciclo 4
Rotación inversa
Defecto MET148
Perro de guardia
Botón "ecuación"
V1 a V10
4/14
Significado
Observación
Salida temporizada de la protección y salidas
complementarias en su caso
Acciones complementarias en la pestaña
"Características":
En servicio/fuera de servicio
Enganche de la protección
Participación de la protección en el disparo
del disyuntor
Según la configuración
Según la configuración
Si se ha configurado el módulo MES114
Si se ha configurado el módulo MES114
Disparo mediante la función de mando
interruptor
Enclavamiento del disparo a través de la
función de mando interruptor
Activación a través de la función de mando
interruptor
OR lógico de la salida instantánea de todas las
protecciones
El contador de temporización de una
protección aún no ha vuelto a 0.
Fallo del circuito de disparo
Discordancia entre el último estado controlado
por telemando y la posición del disyuntor
No se ha ejecutado la orden de apertura o de
cierre del disyuntor
Osciloperturbografía inhibida
Emisión de la espera lógica hacia el Sepam
siguiente en la cadena de selectividad lógica 1
Emisión de la espera lógica hacia el Sepam
siguiente en la cadena de selectividad lógica 2
Orden de disparo emitida a través de la función
de selectividad lógica
Forzado en O1
La función de reenganchador ha conseguido el
reenganche
El disyuntor está definitivamente abierto
después de los ciclos de reenganche
El reenganchador está listo para llevar a cabo
los ciclos
El reenganchador está en servicio
Ciclo 1 de reenganche en curso
Ciclo 2 de reenganche en curso
Ciclo 3 de reenganche en curso
Ciclo 4 de reenganche en curso
Las tensiones medidas giran en sentido
inverso
Problema de hardware en un módulo MET 148
o en una sonda de temperatura
Vigilancia del funcionamiento correcto del
Sepam
Forzado en O2
Forzado en O11 (necesita un MES114)
Por defecto O3
Por defecto O12
Únicamente en S42
Únicamente en caso de utilización de la
función de selectividad lógica sin la función
de mando interruptor
Salida por impulsos
Salida por impulsos
Siempre en O4 si se utiliza
Salidas del editor de ecuaciones lógicas
Schneider Electric
Funciones de automatismo Ecuaciones lógicas
Utilización
Esta función permite realizar mediante configuración funciones lógicas simples
combinando información procedente de las funciones de protección o de las
entradas lógicas.
Al utilizar operadores lógicos (AND, OR, XOR, NOT) y temporizaciones, se pueden
añadir nuevos tratamientos y nuevas señalizaciones a los ya existentes.
Estas funciones lógicas producen salidas que se pueden utilizar:
b en la matriz para controlar un relé de salida, iluminar un LED o mostrar un nuevo
mensaje
b en las protecciones para crear nuevas condiciones de inhibición o de reset, por
ejemplo
b en el mando interruptor para añadir casos de disparo, de cierre o de
enclavamiento del disyuntor
b en la osciloperturbografía para grabar información lógica particular.
entradas
lógicas
matríz
salidas lógicas
- mando
interruptor
pilotos
- reenganchador
funciones de
protección
mensajes
Phase fault
ecuaciones
lógicas
Configuración de las funciones lógicas
Las funciones lógicas se introducen de forma textual en el editor del SFT2841. Cada
línea incluye una operación lógica cuyo resultado se asigna a una variable.
Ejemplo:
V1 = P5051_2_3 OR I12
Las líneas se ejecutan en secuencia cada 14 ms.
Descripción de los tratamientos
Operadores
b NOT: inversión lógica
b OR: O lógico
b AND: Y lógico
b XOR: O exclusivo. V1 XOR V2 equivale a (V1 AND (NOT V2)) OR
(V2 AND (NOT V1))
b =: asignación de un resultado
b //: al inicio de un comentario, no se tratan los caracteres situados a la derecha
b (,): los tratamientos se pueden reagrupar entre paréntesis.
Editor de ecuaciones lógicas.
Schneider Electric
Funciones
b x = SR(y, z): biestable con prioridad en Set
v x se establece en 1 cuando y vale 1
v x se establece en 0 cuando z vale 1 (e y vale 0)
v x no se modifica en los demás casos.
b LATCH(x, y, ...) : enganche de las variables x, y, ...
Estas variables se mantienen constantemente en 1 una vez que se han posicionado
una primera vez. Vuelven a establecerse a 0 tras el reset de la unidad Sepam (botón
reset, entrada externa o telemando).
La función LATCH acepta tanto parámetros como variables que se deseen
enganchar.
Afecta al conjunto del programa, independientemente de la posición en el programa.
Para mejorar la legibilidad, se aconseja situarla al principio del programa.
4/15
Funciones de automatismo Ecuaciones lógicas
b x = TON(y, t): temporización en el ascenso (retardo)
La variable x sigue con un retardo t el paso a 1 de la variable y (t en ms).
y
t
x
x = TON (y, t)
y
t
x
x = TOF (y, t)
v x = TOF(y, t): temporización en el descenso (prolongación).
La variable x sigue con un retardo el paso a 0 de la variable y (t en ms).
b x = PULSE(d, i, n): reloj calendario
Permite generar n impulsos periódicos, separados mediante un intervalo de tiempo
i a partir de la hora de comienzo d:
v d se expresa en horas:minutos:segundos
v i se expresa en horas:minutos:segundos
v n es un número entero (n = -1: repetición hasta el final del día).
Ejemplo V1 = PULSE (8:30:00, 1:0:0,4) va a generar 4 impulsos separados por una
hora a las 8 h 30, 9 h 30, 10 h 30, 11 h 30. Esto se repetirá cada 24 horas.
Los impulsos duran un ciclo de 14 ms. V1 toma el valor 1 durante este ciclo.
Si fuera necesario, V1 puede prolongarse con las funciones TOF, SR o LATCH.
Variables de entradas
Proceden indistintamente de las protecciones o de las entradas lógicas. Sólo
pueden aparecer a la derecha del signo de asignación:
b I11 a I14, I21 a I26: Entrada lógica
b Pprotección_ejemplar_información: salida de una protección.
Ejemplo: P50/51_2_1, protección máxima de corriente, ejemplar 2,
información 1 : salida temporizada. Los números de información se detallan en la
tabla siguiente.
Variables de salidas
Se dirigen indistintamente hacia la matriz, hacia las protecciones o hacia las
funciones de la lógica de control. Sólo pueden aparecer a la izquierda del signo de
asignación.
Las variables de salidas sólo deben utilizarse una sola vez, de lo contrario, sólo se
tendrá en cuenta la última asignación:
b salidas hacia la matriz: V1 a V10
Estas salidas están presentes en la matriz y pueden controlar un indicador, una
salida de relé o un mensaje.
b salidas hacia una entrada de protección: Pprotección_ejemplar_información
Ejemplo: P59_1_113, protección máxima de tensión, ejemplar 1, información 113:
inhibición de la protección. Los números de información se detallan en la tabla
siguiente.
b salidas hacia la lógica de control:
v V_TRIPCB: disparo del disyuntor mediante la función de mando interruptor.
Permite completar las condiciones de disparo del disyuntor y de lanzamiento del
reenganchador.
v V_CLOSECB: cierre del disyuntor mediante la función de mando interruptor.
Permite generar una orden de cierre del disyuntor en una condición particular
v V_INHIBCLOSE: inhibición del cierre del disyuntor mediante la función de control
del disyuntor. Permite añadir condiciones de inhibición del cierre del disyuntor
v V_FLAGREC: información grabada en la osciloperturbografía. Permite grabar un
estado lógico específico además de los ya presentes en la osciloperturbografía.
Variables locales
Variables destinadas a cálculos intermedios. No están disponibles fuera del editor
de ecuaciones lógicas. Pueden aparecer a la izquierda o a la derecha del signo de
asignación. Son en total 31: VL1 a VL31.
También están predefinidas dos constantes: K_1 siempre igual a 1 y K_0 siempre
igual a 0.
4/16
Schneider Electric
Funciones de automatismo Ecuaciones lógicas
Datos de entradas/salidas de las protecciones
En la siguiente tabla se muestra la información de entradas/salidas disponibles para
cada función de protección. El software SFT2841 consta de una herramienta de
introducción rápida de datos que permite identificar rápidamente cada información:
b los números inferiores a 100 corresponden a las salidas de las protecciones que
se pueden utilizar en variables de entrada de las ecuaciones
b los números comprendidos entre 100 y 199 corresponden a las entradas de las
protecciones que se pueden utilizar en variables de salida de las ecuaciones
b los números superiores a 200 corresponden a las salidas de reenganchador que
se pueden utilizar en variables de entrada de las ecuaciones.
Tabla de las variables de entradas y salidas de las funciones de protección
Rótulo
Bit
27/ 27D 27R 32P 32
27S
Q
37
Salidas
Salida
1
b
b
b
b
b
b
instantánea
(Pick-up)
Salida de
3
b
b
b
b
b
b
protección
(temporizada)
Drop out
4
Salida
6
instantánea
zona inversa
Defecto fase 1 7
b (1)
Defecto fase 2 8
b (1)
Defecto fase 3 9
b (1)
Alarma
10
Enclavamiento 11
al cierre
Defecto de
12
sonda
Bloqueo rotor
13
Arranque
14
demasiado
largo
Bloqueo del
15
rotor al arrancar
Protección
16 b
b
b
b
b
b
inhibida
Estado caliente 18
Potencia activa 19
b
positiva
Potencia activa 20
b
negativa
Salida
21
instantánea a
0,8 Is
Arranque
22
en curso
Reenganchador 201
en servicio
Reenganchador 202
listo
Defecto
203
eliminado
Disparo
204
definitivo
Reenganche
211
ciclo 1
Reenganche
212
ciclo 2
Reenganche
213
ciclo 3
Reenganche
214
ciclo 4
Entradas
Reset
101 b
b
b
b
b
b
Defecto TT
103
Start 50BF
107
Inhibición
113 b
b
b
b
b
b
(1) cuando la protección se utiliza en tensión simple.
Schneider Electric
38/ 46
49T
b
47
b
b
b
b
48/
51
LR
b
49
50/
RMS 51
b
50
BF
50N 51V 59
51N
59N 66
67
67N 79
81H 81L TI
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b (1)
b (1)
b (1)
b
b
b
b
b
b
b
TT
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
4/17
Funciones de automatismo Ecuaciones lógicas
Tratamiento por pérdida de alimentación auxiliar
Las variables V1 a V10, VL1 a VL 31 y V_TRIPCB, V_CLOSECB, V_INHIBCLOSE,
V_FLAGREC se guardan cuando se produce un corte de la alimentación auxiliar del
Sepam. El estado se restablece al volver a ponerse en tensión, y de este modo se
pueden conservar los estados generados por los operadores en la memoria de tipo
LATCH, SR o PULSE.
Casos particulares
b es obligatorio que las expresiones que incluyen operadores diferentes OR, AND,
XOR o NOT lleven paréntesis:
v V1 = VL1 AND I12 OR P27/27S_1_1. // expresión incorrecta
v V1 = (VL1 AND I12) OR P27/27S_1_1. // expresión correcta
v V1 = VL1 OR I12 OR P27/27S_1_1. // expresión correcta
b sólo están autorizadas las variables V1 a V10, VL1 y V_TRIPCB, V_CLOSECB,
V_INHIBCLOSE, V_FLAGREC en la función LATCH
b los parámetros de las funciones no pueden ser expresiones:
v VL3 = TON ((V1 AND V3), 300) // expresión incorrecta
v VL4 = V1 AND V3
v VL3 = TON (VL4, 300) // correcto.
Límite de utilización
El número de operadores y de funciones (OR, AND, XOR, NOT, =, TON, TOF, SR,
PULSE) está limitado a 100.
Ejemplos de aplicación
b enganche de la información de disparo definitivo del reenganchador
Por defecto, esta información es por impulsos en la salida del reenganchador. Si las
condiciones de utilización así lo requieren, se puede enganchar del siguiente modo:
LATCH (V1) // V1 se puede enganchar
V1 = P79_1_204 // salida "disparo definitivo" del reenganchador.
A continuación V1 puede controlar un indicador o una salida de relé en la matriz.
b enganche de un indicador sin enganchar la protección
En determinadas condiciones de utilización, es necesario enganchar las
señalizaciones en la parte frontal del Sepam, pero no la salida de disparo O1.
LATCH (V1, V2)
V1 = P50/51_1_1 OR P50/51_3_1 // disparo de los ejemplares 1 y 3 de la 50/51
V2 = P50/51_2_1 OR P50/51_4_1 // disparo de los ejemplares 2 y 4 de la 50/51
Es necesario configurar V1 y V2 en la matriz para controlar 2 indicadores de la parte
frontal.
b disparo del disyuntor si la entrada I13 está presente más de 300 ms.
V_TRIPCB = TON (I13, 300).
b trabajos en tensión (ejemplo 1)
Si se están realizando trabajos en tensión (lo que se indica mediante la entrada I25),
se pretende cambiar el comportamiento del relé de la siguiente forma:
1 - disparo de disyuntor mediante las salidas instantáneas de las protecciones 50/51
ejemplar 1 o 50N/51N, ejemplar 1 AND si entrada I25 presente:
V_TRIPCB = (P50/51_1_1 OR P50N/51N_1_1) AND I25
2 - Inhibición del reenganchador:
P79_1_113 = I25
b trabajos en tensión (ejemplo 2)
Se pretende inhibir las funciones de protección 50N/51N y 46 mediante una entrada
I24:
P50N/51N_1_113 = I24
P46_1_113 = I24
b validación de una protección 50N/51N mediante la entrada lógica I21
Una protección 50N/51N ajustada con un umbral muy bajo únicamente debe
producir el disparo del disyuntor si se valida mediante una entrada. Esta entrada
procede de un relé que mide con precisión la corriente en el punto neutro:
V_TRIPCB = P50N/51N_1_3 AND I21
b enclavamiento del cierre del disyuntor si se sobrepasan los umbrales de
alarma térmica
La protección de temperatura 38/49T proporciona 16 bits de alarma. Si se activa uno
de los tres primeros bits, se pretende enclavar el cierre del disyuntor
V_INHIBCLOSE = P38/49T_1_10 OR P38/49T_2_10 OR P38/49T_3_10.
4/18
Schneider Electric
Comunicación Modbus
Schneider Electric
Índice
Presentación
5/2
Protocolo Modbus
5/3
Implementación
5/4
Dirección y codificación de los datos
5/6
Fechado de sucesos
5/18
Acceso remoto a los ajustes
5/23
Oscilopertubografía
5/36
5/1
Comunicación Modbus
Presentación
Generalidades
La comunicación Modbus permite conectar los Sepam a un supervisor dotado de
una vía de comunicación Modbus maestra con un enlace físico de tipo RS 485 o con
cualquier otro enlace dotado de un convertidor adaptado.
El protocolo Modbus de los Sepam es un subconjunto compatible con el protocolo
Modbus(1) RTU (un supervisor maestro Modbus se puede comunicar con varios
Sepam).
Sepam es siempre una estación esclava.
Todos los Sepam pueden estar equipados con el interface ACE949-2 (2 hilos) o
ACE959 (4 hilos) para la conexión a la red de comunicación.
Consultar en el documento PCRED399074FR "Guía de conexión de la red RS 485"
la instalación de la red.
Datos accesibles
Los datos a los que se puede acceder dependen del tipo de Sepam.
Lectura de medidas
b de las intensidades de fase y de tierra
b de los maxímetros de corriente de fase
b de las corrientes de disparo
b del total de amperios cortados
b de las tensiones compuestas, simple y residual
b de las potencias activas, reactivas y aparentes
b de las energías activas y reactivas
b de la frecuencia
b de las temperaturas
b del calentamiento
b del número de arranques y de la duración del bloqueo
b del contador horario
b intensidad y duración del arranque motor
b duración de funcionamiento restante antes del disparo por sobrecarga
b duración de la espera después del disparo
b tiempo y número de maniobras
b duración de rearme del interruptor automático.
Lectura de la información de la lógica de mando
b una tabla de 128 teleseñalizaciones (TS) preasignadas (depende del tipo de
Sepam) permite leer del estado de la información de la lógica de mando
b lectura del estado de las 10 entradas todo o nada
Telemandos
Escritura de 16 telemandos (TM) por impulsos en modo directo o en modo SBO
(Select Before Operate) a través de 16 bits de selección.
Otras funciones
b función de lectura de la configuración y de la identificación del Sepam
b función de fechado de los sucesos (sincronización por red o externa a través de
la entrada lógica I21), fechado de los sucesos en ms
b funciones de lectura a distancia de los ajustes del Sepam (telelectura)
b función de ajuste a distancia de las protecciones (telerreglaje)
b función de control a distancia de la salida analógica(2)
b función de transferencia de datos de grabación de la función de
osciloperturbografía.
Zona de supervisión
Esta zona, a la que se puede acceder en una sola lectura, reúne el conjunto de los
datos utilizados por el supervisor.
(1) Modbus es una marca registrada de Modicon.
(2) con la opción MSA141.
5/2
Schneider Electric
Comunicación Modbus
Protocolo Modbus
Caracterización de los intercambios
maestro
El protocolo Modbus permite leer o escribir uno o
varios bits, una o varias palabras, el contenido de los
contadores de sucesos o el de los contadores de
diagnóstico.
petición
Funciones Modbus admitidas
El protocolo Modbus de Sepam incluye 11 funciones:
b función 1: lectura de n bits de salida o internos
b función 2: lectura de los n bits de entrada
b función 3: lectura de n palabras de salida o internas
b función 4: lectura de n palabras de entrada
b función 5: escritura de 1 bit
b función 6: escritura de 1 palabra
b función 7: lectura rápida de 8 bits
b función 8: lectura de los contadores de diagnóstico
b función 11: lectura de los contadores de sucesos
Modbus
b función 15: escritura de n bits
b función 16: escritura de n palabras.
Los códigos que admite excepcionalmente son los
siguientes:
b 1: código de función desconocido
b 2: dirección incorrecta
b 3: dato incorrecto
b 7: sin acuse de recibo (telelectura y telerreglaje).
respuesta
MERLIN GERIN
MERLIN GERIN
MERLIN GERIN
esclavo
esclavo
esclavo
Los intercambios se realizan a iniciativa del maestro e incluyen una petición del
maestro y una respuesta del esclavo (Sepam). Las peticiones del maestro se
dirigen, bien a un Sepam determinado identificado por su número en el primer octeto
de la trama de petición, bien a todos los Sepam (difusión).
maestro
difusión
MERLIN GERIN
MERLIN GERIN
MERLIN GERIN
esclavo
esclavo
esclavo
Las órdenes de difusión son obligatoriamente órdenes de escritura.
No hay respuesta por parte de los Sepam.
petición
respuesta
MERLIN GERIN
maestro
esclavo
Sólo es indispensable conocer detalladamente el protocolo si se utiliza como
maestro un ordenador para el que es preciso realizar la programación
correspondiente. Todos los intercambios Modbus incluyen 2 mensajes: una petición
del maestro y una respuesta del Sepam.
Todas las tramas intercambiadas tienen la misma estructura. Cada mensaje o trama
contiene 4 tipos de información:
número
de esclavo
código
de función
zonas
de datos
zona de control
CRC 16
b el número del esclavo (1 byte) especifica el Sepam de destino (0 a FFh).
Si es igual a cero, la petición afecta a todos los esclavos (difusión) y no hay mensaje
de respuesta
b el código de función (1 byte) permite seleccionar una orden (lectura, escritura, bit,
palabra) y comprobar si la respuesta es correcta
b las zonas de datos (n bytes) contienen los parámetros relativos a la función:
dirección bit, dirección palabra, valor de bit, valor de palabra, número de bits, número
de palabras la zona de control (2 bytes) se utiliza para detectar los errores de
transmisión.
Sincronización de los intercambios
Todos los caracteres recibidos después de un silencio superior a 3 caracteres se
considera como un inicio de trama. Se debe dejar entre dos tramas un silencio en la
línea como mínimo igual a 3 caracteres.
Ejemplo: a 9.600 baudios, este tiempo es igual aproximadamente a 3 milisegundos.
Schneider Electric
5/3
Comunicación Modbus
Implementación
Características de los interfaces de comunicación
Tipo de transmisión
Serie asíncrona
Protocolo
Modbus esclavo (perfil Jbus)
Velocidad
4.800, 9.600, 19.200, 38.400 baudios.
Formato de los datos
1 inicio, 8 bits, sin paridad, 1 parada
1 inicio, 8 bits, paridad par, 1 parada
1 inicio, 8 bits, paridad impar, 1 parada
Tiempo de retorno
Inferior a 15 ms
Número máximo de Sepam en una red Modbus
25
Interface eléctrico RS 485
ACE949-2, conforme a la norma EIA
RS 485 diferencial 2 hilos
ACE959, conforme a la norma EIA
RS 485 diferencial 4 hilos
Externa, por alimentación auxiliar
12 Vcc ó 24 Vcc
Bornas con tornillos y estribos de apriete
para recuperación del blindaje
Con interfaces telealimentados en 12 Vcc
Alimentación de los interfaces eléctricos
Tipo de conexión
Longitud máxima de la red RS 485
(longitudes multiplicadas por 3 con cable
320 m con 5 Sepam
FILECA, con un máximo de 1.300 m)
180 m con 10 Sepam
160 m con 20 Sepam
125 m con 25 Sepam
Con interfaces telealimentados en 24 Vcc
1.000 m con 5 Sepam
750 m con 10 Sepam
450 m con 20 Sepam
375 m con 25 Sepam
Para obtener más información, consulte la "Guía de conexión de Sepam a una red RS 485"
PCRED399074FR.
Tiempo de retorno
pregunta
difusión
respuesta
Tr ≤ 15 ms
Tr ≤ 15 ms
pregunta
El tiempo de retorno (Tr) del acoplador de comunicación es inferior a 15 ms,
silencio de 3 caracteres incluidos (3 ms aprox. a 9.600 baudios).
Este tiempo se indica con los parámetros siguientes:
b 9.600 baudios
b formato 8 bits, paridad impar, 1 bit de parada.
Ajuste de los parámetros de comunicación
La puesta en servicio de Sepam equipado con comunicación necesita el ajuste
previo de 4 parámetros guardados por corte de la alimentación.
Parámetros de comunicación
Ajuste de fábrica
Velocidad de transmisión,
ajustable de 4.800 a 38.400 baudios
Nº de esclavo asignado al Sepam
ajustable de 1 a 255
Paridad: par, impar, sin paridad
9.600 baudios
Modo de telemando directo / confirmado
Directo
N˚ 001
Paridad par
La asignación del número de esclavo Modbus debe realizarse antes de la conexión
de Sepam a la red de comunicación (todos los Sepam tienen un número de esclavo
ajustado de fábrica en 1).
Ajustar los parámetros de comunicación antes de conectar el Sepam a la red de
comunicación.
Una modificación de los parámetros de comunicación en funcionamiento normal no
altera al Sepam. Una vez realizada la conexión o el cambio de parámetros de
comunicación desde el SFT2841, el Sepam ignora la primera trama que recibe.
Indicador de "actividad de línea":
El indicador verde del accesorio ACE949-2 o ACE959 está activado por las
variaciones de la señal eléctrica en la red RS 485. Cuando el supervisor se comunica
con el Sepam (en emisión o en recepción), este indicador verde parpadea.
5/4
Schneider Electric
Comunicación Modbus
Implementación
Test de la conexión
b después del cableado, comprobar la indicación proporcionada por el piloto verde
de "actividad de línea"
b realizar ciclos de lectura y escritura utilizando la zona de test y el modo eco
Modbus
b utilizar el software SFT2819 para leer y escribir la zona test.
Zona de test
Lectura
Emisión
01 03 0C00 0002 (C75B) crc,
Recepción
01 03 04 0000 0000 (FA33) crc.
Escritura
Emisión
01 10 0C00 0001 02 1234 (6727) crc,
Recepción
01 10 0C00 0001 (0299) crc.
El objeto de las tramas Modbus indicadas, emitidas o recibidas por un supervisor, es
el de realizar test durante la instalación de la comunicación.
El CRC recibido por el Sepam se calcula de nuevo para probar el cálculo del CRC
emitido por el maestro:
b si el CRC recibido es correcto, el Sepam responde
b si el CRC recibido es incorrecto, el Sepam ya no responde.
Lectura
Emisión
01 03 0C00 0001 (875A) crc,
Recepción
01 03 02 1234 (B533) crc.
Modo eco Modbus (ver función 8 del protocolo Modbus)
Emisión
01 08 0000 1234 (ED7C) crc,
Recepción
01 08 0000 1234 (ED7C) crc.
Contadores de diagnóstico
Los contadores de diagnósticos controlados por el Sepam son:
b CPT1, primera palabra: número de tramas recibidas correctas,
independientemente de que el esclavo se vea afectado o no
b CPT2, segunda palabra: número de tramas recibidas con error de CRC, o tramas
recibidas superiores a 255 bytes y no interpretadas, o tramas recibidas con un
carácter al menos que tenga un error de paridad, "overrun", "framing", "break" en la
línea. Una velocidad errónea provoca el incremento de CPT2
b CPT3, tercera palabra: número de respuestas diferenciales generadas (aún
cuando no hayan sido emitidas, debido a una petición recibida en difusión)
b CPT4, cuarta palabra: número de tramas específicamente dirigidas a la estación
(excepto difusión)
b CPT5, quinta palabra: número de tramas en difusión recibidas sin error
b CPT6, sexta palabra: no significativa
b CPT7, séptima palabra: nº de respuestas "Sepam no preparado" generadas
b CPT8, octava palabra: número de tramas recibidas con un carácter al menos que
contenga un error de paridad, "overrun", "framing", "break" en la línea
b CPT9, novena palabra: número de peticiones recibidas correctas y correctamente
ejecutadas.
Los contadores CPT2 y CPT9 pueden visualizarse en SFT2841 (pantalla
"Diagnóstico Sepam").
Se puede acceder a los contadores a través de la función de lectura dedicada
(función 11 del protocolo Modbus).
Cuando el valor de un contador es igual a FFFFh (65535), éste pasa
automáticamente a 0000h (0). Después de un corte de la alimentación auxiliar los
contadores de diagnóstico se ponen a cero.
Anomalías de funcionamiento
b Se recomienda conectar los Sepam uno por uno a la red RS 485
b La visualización de los contadores de diagnóstico CPT2 y CPT9 en SFT2841
(pantalla "Diagnóstico Sepam") permite controlar los intercambios Modbus
b Comprobar el número de esclavo, la velocidad, el formato en el SFT2841 o el IHM
del Sepam.
Asegurarse de que el supervisor envía tramas hacia el Sepam en cuestión
comprobando la actividad en el convertidor RS 232 - RS 485 si existe, y en el
módulo ACE949-2 ó ACE959.
b Comprobar el cableado de cada módulo ACE949-2 ó ACE959
b Comprobar el ajuste de los bornes con tornillo de cada módulo
b Comprobar la conexión del cable CCA612 que conecta el módulo ACE949-2 ó
ACE959 con la unidad Sepam (referencia ©)
b Comprobar la polarización, que debe ser única, y la adaptación que se debe situar
en los extremos de la red RS 485
b Comprobar que el cable utilizado es el recomendado
b Comprobar que la conexión y los parámetros del convertidor ACE909-2 o ACE919
son correctos.
Schneider Electric
5/5
Comunicación Modbus
Dirección y codificación de los
datos
Presentación
Los datos homogéneos desde el punto de vista de las aplicaciones de control y de
mando se reagrupan en zonas de dirección contiguas:
Dirección
Dirección
de inicio
de final
en hexadecimal
0002
0005
0006
000F
Funciones Modbus
permitidas
3, 16
3
0040
0041
0040
0060
3, 6, 16
3
Zona de sincronización
Zona de identificación
Primera tabla de sucesos
Palabra de intercambio
Sucesos (1 a 4)
Segunda tabla de sucesos
Palabra de intercambio
Sucesos (1 a 4)
Datos
Telemandos
0070
0071
0070
0090
3, 6, 16
3
00F0
00F0
Confirmación de telemando
00F1
00F1
Estados
0100
0112
Medidas
Diagnóstico
Contexto de disparo
Diagnóstico de equipos
Aplicación
Zona de test
0113
0159
0250
0290
02CC
0C00
0158
0181
0275
02A5
02FB
0C0F
3, 4, 6, 16
1, 2, 5, 15*
3, 4, 6, 16
1, 2, 5, 15*
3, 4
1, 2*
3, 4
3, 4
3, 4
3, 4
3
3, 4, 6, 16
1, 2, 5, 15
1E00
1E80
1F00
2000
2080
2100
1E7C
1E80
1F7C
207C
2080
217C
3
3, 6, 16
3, 6
3
3, 6, 16
3, 16
2200
2204
2300
2301
2203
2271
2300
237C
3, 16
3
3, 6, 16
3
Ajustes
Lectura 1ª zona
Solicitud de lectura de 1ª zona
Telerreglaje 1ª zona
Lectura 2ª zona
Solicitud de lectura de 2ª zona
Telerreglajes 2ª zona
Osciloperturbografía
Elección función de transferencia
Zona de identificación
Palabra de intercambio OPG
Datos OPG
Obsérvese que las zonas no direccionables pueden responder mediante un
mensaje excepcional o proporcionar datos no significativos.
(*) Se puede acceder a estas zonas en modo de palabra o en modo de bits.
La dirección del bit i (0 y i y F) de la palabra de dirección J es (J x 16) + i.
Ejemplo: 0C00 bit 0 = C000 0C00 bit 7 = C007.
5/6
Schneider Electric
Comunicación Modbus
Dirección y codificación de los
datos
Zona de sincronización
La zona de sincronización es una tabla que contiene la fecha y la hora absolutas para
la función fechado de los sucesos. La escritura del mensaje horario debe realizarse en
un solo bloque de 4 palabras mediante la función 16, escritura de palabra.
La lectura se puede realizar palabra por palabra o por grupo de palabras, mediante la función 3.
Zona de sincronización
Dirección de palabra
Acceso
Tiempo binario (año)
0002
Tiempo binario (mes + días)
0003
Tiempo binario (horas + minutos)
0004
Tiempo binario (milisegundos)
0005
Véase el apartado "Fechado de sucesos" para consultar el formato de los datos.
Función Modbus
permitida
3, 16
3
3
3
Lectura/escritura
Lectura
Lectura
Lectura
Zona de identificación
La zona de identificación contiene información relacionada con la identificación del
equipo Sepam.
Algunas informaciones de la zona de identificación se encuentran también en la
zona de aplicación en la dirección 02CCh.
Zona de identificación
Identificación del constructor
Identificación de equipo
Referencia + tipo de equipo
Versión de la com.
Versión de la aplicación
Palabra de control Sepam
Palabra de extensión
Control
Dirección de extensión de zona
Dirección de palabra
0006
0007
0008
0009
000A/B
000C
000D
000E
000F
Acceso
Función Modbus
permitida
L
3
L
3
L
3
L
3
L
3
L
3
L
3
L/E
3/16
L
3
(1) palabra más significativa: índice mayor
palabra menos significativa: índice menor
Formato
Valor
No gestionado
0100
0
Idem 02E2
0
(1)
No gestionado
No gestionado
Idem 0100
0
Init. a 0
02CC
Primera zona de sucesos
La zona de sucesos es una tabla que contiene como máximo 4 sucesos con fecha
y hora.
La lectura se debe realizar en un único bloque de 33 palabras con la función 3.
La palabra de intercambio se puede escribir con las funciones 6 ó 16 y leerse
individualmente usando la función 3.
Zona de identificación
Dirección de palabra
Acceso
Palabra de intercambio
0040
Suceso n˚1
0041-0048
Suceso n˚2
0049-0050
Suceso n˚3
0051-0058
Suceso n˚4
0059-0060
Véase el apartado "Fechado de sucesos" para consultar el formato de los datos.
Lectura/escritura
Lectura
Lectura
Lectura
Lectura
Función Modbus
permitida
3, 6, 16
3
3
3
3
Segunda zona de sucesos
La zona de sucesos es una tabla que contiene como máximo 4 sucesos con fecha
y hora.
La lectura se debe realizar en un único bloque de 33 palabras con la función 3.
La palabra de intercambio se puede escribir con las funciones 6 ó 16 y leerse
individualmente usando la función 3.
Zona de identificación
Dirección de palabra
Palabra de intercambio
0070
Suceso n˚1
0071-0078
Suceso n˚2
0079-0080
Suceso n˚3
0081-0088
Suceso n˚4
0089-0090
Véase el apartado "Fechado de sucesos" para consultar el formato de los datos.
Schneider Electric
Acceso
Lectura/escritura
Lectura
Lectura
Lectura
Lectura
Función Modbus
permitida
3, 6, 16
3
3
3
3
5/7
Comunicación Modbus
Dirección y codificación de los
datos
Zona de telemandos
La zona de telemando es una tabla que contiene los TI preasignados. Esta zona se
puede leer o escribir con las funciones de palabra o de bit (ver el capítulo
"Telemandos").
Telemandos
TI1-TI16
Dirección de palabra Dirección de bit
00F0
0F00
Acceso
L/E
STC1-STC16
00F1
L/E
0F10
Función
3/4/6/16
1/2/5/15
3/4/6/16
1/2/5/15
Formato
B
B
Zonas de estado
La zona de estado es una tabla que contiene la palabra de control Sepam, las TS
preasignadas, las entradas lógicas, las salidas lógicas, los LED y la salida analógica.
Estados
Dirección de palabra Dirección de bit
Acceso
Formato
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
_
Función Modbus
permitida
3/4 ó 1, 2, 7
3/4 ó 1, 2
3/4 ó 1, 2
3/4 ó 1, 2
3/4 ó 1, 2
3/4 ó 1, 2
3/4 ó 1, 2
3/4 ó 1, 2
3/4 ó 1, 2
3/4 ó 1, 2
_
Palabra de control Sepam
TS1-TS16
TS17-TS32
TS33-TS48
TS49-TS64 (reservados)
TS65-TS80
TS81-TS96
TS97-TS112
TS113-TS128
TS129-TS144
Reservado
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
10A
1000
1010
1020
1030
1040
1050
1060
1070
1080
1090
10A0
Entradas lógicas
Reservado
10B
10C
10B0
10C0
L
_
3/4 ó 1, 2
_
B
_
X
B
B
B
B
B
B
B
B
B
_
Salidas lógicas
10D
10D0
L
3/4 ó 1, 2
B
LED
10E
10E0
L
3/4 ó 1, 2
B
Salida analógica
10F
10F0
L/E
3, 6, 16
16S
Formato
Unidad
16NS
0.1 A
Zona de medida
Medidas
Dirección de palabra Acceso
Corriente de fase I1 (x 1)
0113
L
Función Modbus
permitida
3, 4
Corriente de fase I2 (x 1)
0114
L
3, 4
16NS
0.1 A
Corriente de fase I3 (x 1)
0115
L
3, 4
16NS
0.1 A
Corriente residual Io Suma (x 1)
Corriente residual medida (x 1)
0116
0117
L
L
3, 4
3, 4
16NS
16NS
0.1 A
0.1 A
Corriente media de fase Im1 (x 1)
0118
L
3, 4
16NS
0.1 A
Corriente media de fase Im2 (x 1)
0119
L
3, 4
16NS
0.1 A
Corriente media de fase Im3 (x 1)
011A
L
3, 4
16NS
0.1 A
Maxímetro de corriente de fase IM1 (x 1) 011B
L
3, 4
16NS
0.1 A
Maxímetro de corriente de fase IM2 (x 1) 011C
L
3, 4
16NS
0.1 A
Maxímetro de corriente de fase IM3 (x 1) 011D
L
3, 4
16NS
0.1 A
Tensión compuesta U21 (x 1)
L
3, 4
16NS
1V
1V
011E
Tensión compuesta U32 (x 1)
011F
L
3, 4
16NS
Tensión compuesta U13 (x 1)
0120
L
3, 4
16NS
1V
Tensión simple V1 (x 1)
0121
L
3, 4
16NS
1V
Tensión simple V2 (x 1)
0122
L
3, 4
16NS
1V
Tensión simple V3 (x 1)
0123
L
3, 4
16NS
1V
Tensión residual V0 (x 1)
0124
L
3, 4
16NS
1V
Tensión directa Vd (x 1)
0125
L
3, 4
16NS
1V
Tensión inversa Vi (x 1)
0126
L
3, 4
16NS
1V
Frecuencia
0127
L
3, 4
16NS
0.01 Hz
Potencia activa P (x 1)
0128
L
3, 4
16S
1 kW
Potencia reactiva Q (x 1)
0129
L
3, 4
16S
1 kVar
Potencia aparente S (x 1)
012A
L
3, 4
16S
1 kVA
Maxímetro de potencia activa Pm (x 1)
1 kW
012B
L
3, 4
16S
Maxímetro de potencia reactiva Qm (x 1) 012C
L
3, 4
16S
1 kVar
Factor de potencia cos ϕ (x 100)
012D
L
3, 4
16S
0,01
Energía activa positiva Ea+ (x 1)
012E/012F
L
3, 4
2 x 16NS
100 kWh
5/8
Schneider Electric
Comunicación Modbus
Dirección y codificación de los
datos
Zona de medida (continuación)
Medidas
Dirección de palabra Acceso
Energía activa negativa Ea- (x 1)
0130/0131
L
Función Modbus
permitida
3, 4
Formato
Unidad
2 x 16NS
100 kWh
Energía reactiva positiva Er+ (x 1)
0132/0133
L
3, 4
2 x 16NS
100 kVarh
Energía reactiva negativa Er- (x 1)
0134/0135
L
3, 4
2 x 16NS
100 kVarh
Corriente de fase I1 (x 10)
0136
L
3, 4
16NS
1A
Corriente de fase I2 (x 10)
0137
L
3, 4
16NS
1A
Corriente de fase I3 (x 10)
0138
L
3, 4
16NS
1A
Corriente residual Io Suma (x 10)
0139
L
3, 4
16NS
1A
Corriente residual Io medida (x 10)
013A
L
3, 4
16NS
1A
Corriente media de fase Im1 (x 10)
013B
L
3, 4
16NS
1A
Corriente media de fase Im2 (x 10)
013C
L
3, 4
16NS
1A
Corriente media de fase Im3 (x 10)
013D
L
3, 4
16NS
1A
Maxímetro de corriente de fase IM1 (x 10) 013E
L
3, 4
16NS
1A
Maxímetro de corriente de fase IM2 (x 10) 013F
L
3, 4
16NS
1A
Maxímetro de corriente de fase IM3 (x 10) 0140
L
3, 4
16NS
1A
Tensión compuesta U21 (x 10)
0141
L
3, 4
16NS
10 V
Tensión compuesta U32 (x 10)
Tensión compuesta U13 (x 10)
0142
0143
L
L
3, 4
3, 4
16NS
16NS
10 V
10 V
Tensión simple V1 (x 10)
0144
L
3, 4
16NS
10 V
Tensión simple V2 (x 10)
0145
L
3, 4
16NS
10 V
Tensión simple V3 (x 10)
0146
L
3, 4
16NS
10 V
Tensión residual V0 (x 10)
0147
L
3, 4
16NS
10 V
Tensión directa Vd (x 10)
0148
L
3, 4
16NS
10 V
Tensión inversa Vi (x 10)
0149
L
3, 4
16NS
10 V
Frecuencia
014A
L
3, 4
16NS
0.01 Hz
Potencia activa P (x 100)
014B
L
3, 4
16S
100 kW
Potencia reactiva Q (x 100)
014C
L
3, 4
16S
100 kVar
Potencia aparente S (x 100)
014D
L
3, 4
16S
100 kVA
Maxímetro potencia activa Pm (x 100)
014E
L
3, 4
16S
100 kW
Maxímetro potencia reactiva Qm (x 100)
014F
L
3, 4
16S
100 kVar
Factor de potencia cos ϕ (x 100)
0150
L
3, 4
16S
0,01
Energía activa positiva Ea+ (x 1)
0151/0152
L
3, 4
2 x 16NS
100 kWh
Energía activa negativa Ea- (x 1)
0153/0154
L
3, 4
2 x 16NS
100 kWh
Energía reactiva positiva Er+ (x 1)
0155/0156
L
3, 4
2 x 16NS
100 kVarh
Energía reactiva negativa Er- (x 1)
0157/0158
L
3, 4
2 x 16NS
100 kVarh
Formato
Unidad
Zona de diagnóstico
Diagnóstico
Dirección de palabra Acceso
Reservado
0159
-
Función Modbus
permitida
-
-
-
Última corriente de disparo Itrip1
015A
L
3, 4
16NS
10 A
Última corriente de disparo Itrip2
015B
L
3, 4
16NS
10 A
Última corriente de disparo Itrip3
015C
L
3, 4
16NS
10 A
Última corriente de disparo Itrip0
015D
L
3, 4
16NS
1A
Total amperios cortados
015E
L
3, 4
16NS
1(kA)2
Número de maniobras
015F
L
3, 4
16NS
1
Tiempo de maniobra
0160
L
3, 4
16NS
1 ms
Tiempo de rearme
0.1 s
0161
L
3, 4
16NS
Contador horario / tiempo de funcionamiento 0162
L
3, 4
16NS
1h
Reserva
0163
-
-
-
-
Calentamiento
0164
L
3, 4
16NS
%
Tiempo antes del disparo
0165
L
3, 4
16NS
1 min
Tiempo antes de la activación
0166
L
3, 4
16NS
1 min
Tasa de desequilibrio
0167
L
3, 4
16NS
% lb
Duración del arranque / sobrecarga
0168
L
3, 4
16NS
0.1 s
Corriente de arranque / sobrecarga
0169
L
3, 4
16NS
1A
Duración de la prohibición de arranque
016A
L
3, 4
16NS
1 min
Número de arranques autorizados
016B
L
3, 4
16NS
1
Temperaturas 1 a 16
016C/017B
L
3, 4
16S
1 ˚C
Schneider Electric
5/9
Comunicación Modbus
Dirección y codificación
de los datos
Zona de diagnóstico (continuación)
Diagnóstico
Temperaturas 1 a 16
Energía externa activa positiva Ea+ ext
Energía externa activa negativa Ea- ext
Energía externa reactiva positiva Er+ ext
Energía externa reactiva negativa Er- ext
T2 auto-reconocida (49 RMS) régimen
térmico 1
T2 auto-reconocida (49 RMS) régimen
térmico 2
Dirección de palabra Acceso
016C/017B
017C/017D
017E/017F
0180/0181
0182/0183
0184
L
L
L
L
L
L
Función Modbus
autorizada
3, 4
3, 4
3, 4
3, 4
3, 4
3, 4
0185
L
3, 4
Formato
Unidad
16S
2 x 16NS
2 x 16NS
2 x 16NS
2 x 16NS
16NS
1 ˚C
100 kW.h
100 kW.h
100 kvar.h
100 kvar.h
mn
16NS
mn
Zona de circunstancias de disparo
Últimas circunstancias de disparo
Fechado del contexto (ver el capítulo
"Fechado de los sucesos")
Corriente Itrip1
Dirección de palabra Acceso
Modbus
0250/0253
L
Función Modbus
autorizada
3
Formato
Unidad
CEI
-
0254
L
3, 4
32NS
0,1 A
Corriente Itrip2
0256
L
3, 4
32NS
0,1 A
Corriente Itrip3
0258
L
3, 4
32NS
0,1 A
Intensidad residual Io Suma
025A
L
3, 4
32NS
0,1 A
Intensidad residual Io medida
025C
L
3, 4
32NS
0,1 A
Tensión compuesta U21
025E
L
3, 4
32NS
1V
Tensión compuesta U32
0260
L
3, 4
32NS
1V
Tensión compuesta U13
0262
L
3, 4
32NS
1V
Tensión simple V1
0264
L
3, 4
32NS
1V
Tensión simple V2
0266
L
3, 4
32NS
1V
Tensión simple V3
0268
L
3, 4
32NS
1V
Tensión residual V0
026A
L
3, 4
32NS
1V
Tensión directa Vd
026C
L
3, 4
32NS
1V
Tensión inversa Vi
026E
L
3, 4
32NS
1V
Frecuencia
0270
L
3, 4
32NS
0.01 Hz
Potencia activa P
0272
L
3, 4
32S
1 kW
Potencia reactiva Q
0274
L
3, 4
32S
1 kvar
Zona de diagnóstico de equipos
Diagnóstico de aparamenta
Dirección de palabra Acceso
Valor inicial del total de amperios
0290
Total de amperios cortados (0 < I < 2 In)
L
Función Modbus
autorizada
3, 4
Formato
Unidad
32NS
1 kA2
0292
L
3, 4
32NS
1 kA2
Total de amperios cortados (2 In < I < 5 In) 0294
L
3, 4
32NS
1 kA2
Total de amperios cortados (5 In < I < 10 In) 0296
Total de amperios cortados
0298
(10 In < I < 40 In)
Total de amperios cortados (I > 40 In)
029A
L
L
3, 4
3, 4
32NS
32NS
1 kA2
1 kA2
L
3, 4
32NS
1 kA2
Total de amperios cortados
L
3, 4
32NS
1 kA2
029C
Número de disparos
029E
L
3, 4
32NS
1
Número de maniobras
(Si MES108 o MES114)
Tiempo de maniobra
(Si MES108 o MES114)
Tiempo de rearme
(Si MES108 o MES114)
02A0
L
3, 4
32NS
1
02A2
L
3, 4
32NS
1 ms
02A4
L
3, 4
32NS
1 ms
5/10
Schneider Electric
Comunicación Modbus
Dirección y codificación
de los datos
Zona de configuración y aplicación
Configuración y aplicación
L
Función Modbus
autorizada
3
Nombre de la aplicación (S40, S41, T42…) 02CD/02D2
L
3
Referencia del Sepam
02D3/02DC
L
3
Versión de aplicación de Sepam
02DD/02DF
L
3
Dirección Modbus (n˚ de esclavo) para
Nivel 2
Dirección Modbus (n˚ de esclavo) para
RHM
Referencia + tipo de equipo(3)
02E0
L
3
ASCII
12c
ASCII
20c
ASCII
6c
-
02E1
L
3
-
-
02E2
L
3
-
-
Tipo de acoplador (0 = Modbus)
02E3
L
3
-
-
Versión de la comunicación
02E4
L
3
NG
-
Versión módulo MET148-2, n˚ 1
02E5/02E7
L
3
-
Versión módulo MET148-2, n˚ 2
02E8/02EA
L
3
Versión módulo MSA141
02EB/02ED
L
3
Versión módulo DSM303
02EE/02F0
L
3
Nombre del idioma
02F1/02FA
L
3
Tipo de aplicación(1)
Dirección de palabra Acceso
02CC
Formato
Unidad
-
-
N˚ de versión de idioma personalizado(2) 02FB
L
3
ASCII
6c
ASCII
6c
ASCII
6c
ASCII
6c
ASCII
20c
-
N˚ de versión del idioma inglés(2)
02FC
L
3
-
-
N˚ de versión de Boot(2)
02FD
L
3
-
-
Palabra de extensión
02FE
L
3
-
-
-
(1) 40 : sin configurar
41 : S40
42 : S41
43 : S42
44 : T40
45 : T42
46 : M41
47 : G40.
(2) MSB: bit más significativo, LSB: bit menos significativo.
(3) palabra 2E2:MSB: 10 h (Sepam)
LSB: configuración del hardware.
Bit
7
6
5
4
3
2
Opció MD/MX Extensión MET148-2 DMS303 MSA141 MET148-1
n
Mod.MX 0
z
x
x
x
x
Mod.MD 1
z
x
0
x
x
x = 1 si la opción está presente
y = 1 si la opción está presente, opciones exclusivas
z = 1 si extensión en la palabra 2FE.
Precisión
La precisión de las medidas se determina en función
del peso de la unidad; es igual al valor del punto
dividido por 2.
Schneider Electric
1
0
MES114 MES108
y
y
y
y
Ejemplos:
I1
Unidad = 1 A
Precisión = 1/2 = 0,5 A
U21
Unidad = 10 V
Precisión = 10/2 = 5 V
5/11
Comunicación Modbus
Dirección y codificación
de los datos
Zona de test
La zona de test es una zona de 16 palabras a las que se puede acceder a través
de todas las funciones, tanto en lectura como en escritura, para facilitar los tests de
la comunicación durante la puesta en servicio o para probar el enlace.
Zona de test
Prueba
Dirección de
palabra
Dirección de bit
Acceso
Función Modbus
Formato
0C00
0C0F
C000-C00F
C0F0-C0FF
Lectura/escritura
Lectura/escritura
autorizada
1, 2, 3, 4, 5, 6, 15, 16
1, 2, 3, 4, 5, 6, 15, 16
Sin
Sin
Inicializado en 0
Inicializado en 0
Zona de ajustes
La zona de ajustes es una tabla de intercambio que permite leer y ajustar las
protecciones. Están disponibles 2 zonas de ajuste para funcionar con 2 maestros.
Ajustes
Buffer de lectura de ajustes
Petición de lectura de los ajustes
Buffer de petición de telerreglaje
Consultar el capítulo "Ajustes".
Dirección de palabra 1a
zona
1E00/1E7C
1E80
1F00/1F7C
Dirección de palabra 2a
zona
2000/207C
2080
2100/217C
Acceso
Función Modbus permitida
L
L/E
L/E
3
3/6/16
3/16
Zona de osciloperturbografía
La zona de osciloperturbografía es una tabla de intercambio que permite leer los
registros. Están disponibles 2 zonas para funcionar con 2 maestros.
Dirección de palabra 1a
zona
Elección de la función de transferencia 2200/2203
Zona de identificación
2204/2228
Palabra de intercambio OPG
2300
Datos OPG
2301/237C
Consultar el capítulo "Osciloperturbografía".
Osciloperturbografía
5/12
Dirección de palabra 2a
zona
2400/2403
2404/2428
2500
2501/257C
Acceso
Función Modbus permitida
L/E
L
L/E
L
3/16
3
3/6/16
3
Schneider Electric
Dirección y codificación
de los datos
Comunicación Modbus
Codificación de los datos
Para todos los formatos
Si una medida rebasa el valor máximo autorizado para el formato en cuestión, el
valor leído para esta medida será el valor máximo autorizado por dicho formato.
Formato 16 NS
La información está codificada en una palabra de 16 bits, en formato binario en valor
absoluto (sin signo). El bit 0 (b0) es el bit menos significativo de la palabra.
Formato 16 S de medidas con signo (temperaturas…)
La información se codifica en una palabra de 16 bits como complemento a 2.
Ejemplo:
b 0001 representa +1
b FFFF representa -1.
Formato 32 NS
La información se codifica en dos palabras de 16 bits, en formato binario sin signo.
La primera palabra es la palabra más significativa.
Formato 32 S
Información con signo como complemento de 2 en 2 palabras. La primera palabra
es la palabra más significativa:
b 0000, 0001 representa +1
b FFFF, FFFF representa -1.
Formato B: Ix
Bit de rango "i" en la palabra, teniendo "i" un valor comprendido entre 0 y F.
Ejemplos
Entrada
F
E
D
C
B
A
lógica
TS
1 a 16
TS
7
6
5
4
3
2
1
0
26
25
24
23
22
21
14
13
12
11
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
64
63
62
61
60
59
58
57
56
55
54
53
52
51
50
49
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Dirección de bit 101x
Dirección de palabra
0104
Dirección de bit 104x
Dirección de palabra
01F0
1 a 16
STC
8
Dirección de bit 10BX
Dirección 0101
de 49 a 64
TC
9
Dirección de palabra
010B
Dirección de bit 1F0x
Dirección de palabra
00F1
1 a 16
Dirección de bit 0F1x
Formato X: palabra de control Sepam
Este formato se aplica únicamente a la palabra de control del Sepam, a la que se puede
acceder en la dirección de la palabra 100h. Dicha palabra contiene diversos datos
relacionados con:
b el modo de funcionamiento del Sepam
b el fechado de los sucesos.
Es posible acceder a cada uno de los datos que contiene la palabra de control de
Sepam bit a bit, desde la dirección 1000 para el bit 0 hasta 100F para el bit 15.
b bit 15 : presencia de suceso en la 1a zona de sucesos
b bit 14 : Sepam en “pérdida info” 1a zona de sucesos
b bit 13 : Sepam no síncrono
b bit 12 : Sepam no está en hora
b bit 11 : presencia de sucesos en la 2a zona de sucesos
b bit 10 : Sepam en “pérdida info” 2a zona de sucesos
b bit 9 : Sepam con fallo grave
b bit 8 : Sepam con fallo parcial
b bit 7 : juego de ajustes A en servicio
b bit 6 : juego de ajustes B en servicio
b bit 1 : Sepam en modo de ajuste local
v otros bits en reserva (valor indeterminado).
Los cambios de estado de los bits 1, 6, 7, 8, 10, 12, 13 y 14 de esta palabra provocan
la emisión de un suceso fechado.
Schneider Electric
5/13
Comunicación Modbus
Dirección y codificación
de los datos
Utilización de las teleseñalizaciones
Sepam pone a disposición la comunicación 144 TS.
Las teleseñalizaciones (TS) están preasignadas a funciones de protección o de
mando y dependen del tipo de Sepam utilizado.
Las TS se pueden leer a través de las funciones de bit o de palabra. Cada transición de
una TS se fecha y se guarda en la pila de sucesos (ver el capítulo sobre el fechado).
Palabra de dirección 101: TS001 a TS016 (dirección de bit 1010 a 101F)
TS Utilización
S40 S41 S42 T40 T42 M41 G40
1
Protección 50/51 ejemplar 1
b
b
b
b
b
b
b
2
Protección 50/51 ejemplar 2
b
b
b
b
b
b
b
3
Protección 50/51 ejemplar 3
b
b
b
b
b
b
b
4
Protección 50/51 ejemplar 4
b
b
b
b
b
b
b
5
Protección 50N/51N ejemplar 1
b
b
b
b
b
b
b
6
Protección 50N/51N ejemplar 2
b
b
b
b
b
b
b
7
Protección 50N/51N ejemplar 3
b
b
b
b
b
b
b
8
Protección 50N/51N ejemplar 4
b
b
b
b
b
b
b
9
Protección 49 RMS umbral de alarma
b
b
b
b
10
Protección 49 RMS umbral de disparo
b
b
b
b
b
11
Protección 37 (mín. I)
12
Protección 46 (máx. Iinv) ejemplar 1
b
b
b
b
b
b
b
13
Protección 46 (máx. Iinv) ejemplar 2
b
b
b
b
b
b
b
14
Protección 48/51LR (bloqueo rotor)
b
15
Protección 48/51LR (bloqueo rotor en el arranque)
b
16
Protección 48/51LR (arranque demasiado largo)
b
Palabra de dirección 102: TS017 a TS032 (dirección de bit 1020 a 102F)
TS Utilización
S40 S41 S42 T40 T42 M41 G40
b
17
Protección 27D (mín. U dir) ejemplar 1
18
Protección 27D (mín. U dir) ejemplar 2
19
Protección 27/27S (mín. U) ejemplar 1
b
b
b
b
b
b
b
20
Protección 27/27S (mín. U) ejemplar 2
b
b
b
b
b
b
b
21
Protección 27R (mín. U rem)
22
Protección 59 (máx. U) ejemplar 1
b
b
b
b
b
b
b
23
Protección 59 (máx. U) ejemplar 2
b
b
b
b
b
b
b
24
Protección 59N (máx. Vo) ejemplar 1
b
b
b
b
b
b
b
25
Protección 59N (máx. Vo) ejemplar 2
b
b
b
b
b
b
b
26
Protección 81H (máx. F) ejemplar 1
b
b
b
b
b
b
b
b
b
27
Protección 81H (máx. F) ejemplar 2
b
b
b
b
b
b
b
28
Protección 81L (mín. F) ejemplar 1
b
b
b
b
b
b
b
29
Protección 81L (mín. F) ejemplar 2
b
b
b
b
b
b
b
30
Protección 81L (mín. F) ejemplar 3
b
b
b
b
b
b
b
31
Protección 81L (mín. F) ejemplar 4
b
b
b
b
b
b
b
32
Protección 66 (nº de arranques)
b
Palabra de dirección 103: TS033 a TS048 (dirección de bit 1030 a 103F)
TS Utilización
5/14
S40 S41 S42 T40 T42 M41 G40
33
Protección 67 ejemplar 1
b
34
Protección 67 ejemplar 2
b
b
35
Protección 67N ejemplar 1
b
b
b
b
36
Protección 67N ejemplar 2
b
b
b
b
37
Protección 47 (máx. U inversa)
b
b
38
Protección 32P (máx. de potencia activa)
b
b
39
Protección 50BF (fallo del disyuntor)
b
b
40
Protección 32Q (máx. de potencia reactiva)
41
Protección 51V (máx. de I con retención de tensión)
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
42
Defecto TI
b
b
b
b
b
b
b
43
Defecto TT fase
b
b
b
b
b
b
b
44
Defecto TT Vo
b
b
b
b
b
b
b
45
Reserva
46
Reserva
47
Reserva
48
Reserva
Schneider Electric
Comunicación Modbus
Dirección y codificación
de los datos
Palabra de dirección 104: TS049 a TS064 (dirección de bit 1040 a 104F)
TS Utilización
49
Reserva
50
Reserva
51
Reserva
52
Reserva
53
Reserva
54
Reserva
55
Reserva
56
Reserva
57
Reserva
58
Reserva
59
Reserva
60
Reserva
61
Reserva
62
Reserva
63
Reserva
64
Reserva
S40 S41 S42 T40 T42 M41 G40
Palabra de dirección 105: TS065 a TS080 (dirección de bit 1050 a 105F)
TS Utilización
S40 S41 S42 T40 T42 M41 G40
65
Protección 49T módulo 1 umbral de alarma sonda 1
b
b
b
b
66
Protección 49T módulo 1 umbral de disparo sonda 1
b
b
b
b
67
Protección 49T módulo 1 umbral de alarma sonda 2
b
b
b
b
68
Protección 49T módulo 1 umbral de disparo sonda 2
b
b
b
b
69
Protección 49T módulo 1 umbral de alarma sonda 3
b
b
b
b
70
Protección 49T módulo 1 umbral de disparo sonda 3
b
b
b
b
71
Protección 49T módulo 1 umbral de alarma sonda 4
b
b
b
b
72
Protección 49T módulo 1 umbral de disparo sonda 4
b
b
b
b
73
Protección 49T módulo 1 umbral de alarma sonda 5
b
b
b
b
74
Protección 49T módulo 1 umbral de disparo sonda 5
b
b
b
b
75
Protección 49T módulo 1 umbral de alarma sonda 6
b
b
b
b
76
Protección 49T módulo 1 umbral de disparo sonda 6
b
b
b
b
77
Protección 49T módulo 1 umbral de alarma sonda 7
b
b
b
b
78
Protección 49T módulo 1 umbral de disparo sonda 7
b
b
b
b
79
Protección 49T módulo 1 umbral de alarma sonda 8
b
b
b
b
80
Protección 49T módulo 1 umbral de disparo sonda 8
b
b
b
b
Palabra de dirección 106: TS081 a TS096 (dirección de bit 1060 a 106F)
TS Utilización
Schneider Electric
S40 S41 S42 T40 T42 M41 G40
81
Protección 49T módulo 2 umbral de alarma sonda 1
b
b
b
b
82
Protección 49T módulo 2 umbral de disparo sonda 1
b
b
b
b
83
Protección 49T módulo 2 umbral de alarma sonda 2
b
b
b
b
84
Protección 49T módulo 2 umbral de disparo sonda 2
b
b
b
b
85
Protección 49T módulo 2 umbral de alarma sonda 3
b
b
b
b
86
Protección 49T módulo 2 umbral de disparo sonda 3
b
b
b
b
87
Protección 49T módulo 2 umbral de alarma sonda 4
b
b
b
b
88
Protección 49T módulo 2 umbral de disparo sonda 4
b
b
b
b
89
Protección 49T módulo 2 umbral de alarma sonda 5
b
b
b
b
90
Protección 49T módulo 2 umbral de disparo sonda 5
b
b
b
b
91
Protección 49T módulo 2 umbral de alarma sonda 6
b
b
b
b
92
Protección 49T módulo 2 umbral de disparo sonda 6
b
b
b
b
93
Protección 49T módulo 2 umbral de alarma sonda 7
b
b
b
b
94
Protección 49T módulo 2 umbral de disparo sonda 7
b
b
b
b
95
Protección 49T módulo 2 umbral de alarma sonda 8
b
b
b
b
96
Protección 49T módulo 2 umbral de disparo sonda 8
b
b
b
b
5/15
Comunicación Modbus
Dirección y codificación
de los datos
Palabra de dirección 107: TS097 a TS112 (dirección de bit 1070 a 107F)
TS Utilización
S40 S41 S42 T40 T42 M41 G40
97
Reenganchador en servicio
b
b
b
98
Reenganchador en curso
b
b
b
99
Reenganchador de disparo definitivo
b
b
b
100 Reenganchador reenganche conseguido
b
b
b
101 Emisión espera lógica 1
b
b
b
b
b
b
b
102 Telerreglaje prohibido
b
b
b
b
b
b
b
103 Telemando prohibido
b
b
b
b
b
b
b
104 Sepam no reinicializado tras un defecto
b
b
b
b
b
b
b
105 Discordancia TI / posición
b
b
b
b
b
b
b
106 Fallo de complementariedad o supervisión circuito de disparo b
b
b
b
b
b
b
107 Registro OPG memorizado
b
b
b
b
b
b
b
108 Fallo de mando
b
b
b
b
b
b
b
109 Registro OPG inhibido
b
b
b
b
b
b
b
110 Protección térmica inhibida
b
b
b
b
b
b
b
111 Fallo sondas de módulo MET148-1
b
b
b
b
112 Fallo sondas de módulo MET148-2
b
b
b
b
Palabra de dirección 108: TS113 a TS128 (dirección de bit 1080 a 108F)
TS Utilización
S40 S41 S42 T40 T42 M41 G40
113 Disparo termostato
b
b
b
b
b
b
b
114 Alarma termostato
b
b
b
b
b
b
b
115 Disparo externo 1
b
b
b
b
b
b
b
116 Disparo externo 2
b
b
b
b
b
b
b
117 Disparo externo 3
b
b
b
b
b
b
b
b
b
118 Disparo Buchholz
119 Disparo termostato
b
b
120 Disparo presión
b
b
121 Alarma Buchholz
b
b
122 Alarma termostato
b
b
123 Alarma presión
b
b
b
b
b
b
b
124 Alarma SF6
b
b
b
125 Reenganchador listo
b
b
b
126 Inductivo
b
b
b
b
b
b
127 Capacitivo
b
b
b
b
b
b
b
128 Rotación inversa de fase
b
b
b
b
b
b
b
Palabra de dirección 109: TS129 a TS144 (dirección de bit 1090 a 109F)
TS Utilización
129 Emisión espera lógica 2
S40 S41 S42 T40 T42 M41 G40
b
130 Reserva
131 Reserva
132 Reserva
133 Reserva
134 Reserva
135 Reserva
136 Reserva
137 Reserva
138 Reserva
139 Reserva
140 Reserva
141 Reserva
142 Reserva
143 Reserva
144 Reserva
5/16
Schneider Electric
Comunicación Modbus
Dirección y codificación
de los datos
Utilización de los telemandos
Palabra de dirección 0F0: TC1 a 16 (dirección de bit 0F00 a 0F0F)
Los telemandos están preasignados a funciones de
protección, mando y medidas.
Los telemandos se pueden efectuar según 2 modos:
b modo directo
b modo confirmado SBO (select before operate).
Es posible inhibir todos los telemandos a través de una
entrada lógica asignada a la función "Prohibición TC",
a excepción del telemando de disparo TC1, que se
puede activar en todo momento.
El parametraje de la entrada lógica se puede efectuar
según 2 modos:
b prohibición si la entrada está a 1
b prohibición si la entrada está a 0 (entrada inversa)
Los telemandos de activación y desactivación del
aparato, y de puesta en/o fuera de servicio del
reenganchador se tienen en cuenta si la función de
"mando interruptor" está validada y si las entradas
necesarias para esta lógica están presentes (módulo
MES114 excepto para telemando de disparo).
Telemando directo
El telemando se ejecuta desde que se escribe en la
palabra de telemando. La puesta a cero se realiza a
través de la lógica de mando después de tenerse en
cuenta el telemando.
Telemando confirmado SBO (select before operate)
TC Utilización
S40 S41 S42 T40 T42 M41 G40
1
Disparo
b
b
b
b
b
b
b
2
Activación
b
b
b
b
b
b
b
3
Basculamiento en juego A de ajustes
b
b
b
b
b
b
b
4
Basculamiento en juego B de ajustes
b
b
b
b
b
b
b
5
Rearme Sepam (reset)
6
Puesta a cero maxímetros
7
Inhibición de la protección térmica
8
Inhibición de disparo OPG *
9
Validación de disparo OPG *
10 Disparo manual OPG *
11 Puesta en servicio del reenganchador
12 Puesta fuera de servicio del reenganchador
13 Validación de la protección térmica
14 Inhibición de la protección mín. de I
15 Reserva
16 Reserva
* OPG: osciloperturbografía
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
Telemando de la salida analógica
La salida analógica del módulo MSA141 se puede parametrizar para control
remoto a través de la comunicación Modbus (palabra de dirección 10F). El
rango útil del valor numérico transmitido se define mediante los parametrajes
“valor mín.” y “valor máx.” de la salida analógica.
Esta función no se ve afectada por las condiciones de prohibición
de los telemandos.
En este modo, el telemando se realiza en 2 tiempos:
b selección por el supervisor de la orden que se va a
transmitir mediante escritura del bit en la palabra STC
y comprobación eventual de la selección mediante
relectura de dicha palabra
b ejecución de la orden que se va a transmitir
mediante escritura del bit en la palabra TC.
El telemando se ejecuta si el bit de la palabra STC y el
bit de la palabra asociada están colocados; la puesta a
cero de los bits STC y TC se realiza a través de la
lógica de mando después de tenerse en cuenta el
telemando.
La cancelación de la selección del bit STC ocurre:
b si el supervisor cancela la selección mediante
escritura en la palabra STC
b si el supervisor selecciona (escritura de bit) en otro
bit distinto del que ya está seleccionado
b si el supervisor coloca un bit en la palabra TC que
no corresponde a la selección. En este caso no se
ejecuta ningún telemando.
Schneider Electric
5/17
Comunicación Modbus
Fechado de sucesos
Presentación
Inicialización de la función fechado
Cada vez que se inicializa la comunicación (conexión del Sepam), los sucesos se
generan en el siguiente orden:
b aparición "pérdida de información",
b aparición "no está en hora",
b aparición "no síncrono",
b desaparición "pérdida de información".
La función se inicializa con el valor actual de los estados de las teleseñalizaciones
y de las entradas lógicas sin originar sucesos relacionados con toda esta
información. Tras esta fase de inicialización, se activa la detección de sucesos.
Sólo puede ser detenida por una posible saturación de la cola interna de
memorización de los sucesos, o por la presencia en el Sepam de un fallo grave.
La comunicación permite fechar la información tratada
por el Sepam. La función de fechado permite asignar
una fecha y una hora precisas a los cambios de estado,
con el fin de poderlos clasificar en el tiempo.
Todos estos datos con fecha y hora son sucesos que el
supervisor puede explotar a distancia con la ayuda del
protocolo de comunicación para garantizar las
funciones de reconocimiento de sucesos y de
recuperación por orden cronológico.
Los datos fechados por el Sepam son:
b las entradas lógicas
b las teleseñalizaciones
b la información relativa al equipo Sepam (ver palabra
de control Sepam).
El fechado es sistemático.
La recuperación por orden cronológico de los datos
fechados debe ser llevada a cabo por el supervisor.
Fechado
La función del fechado de sucesos del Sepam utiliza la
hora absoluta (véase el apartado sobre la fecha y
hora). Cuando se detecta un suceso, se le asigna la
hora absoluta del reloj interno del Sepam.
El reloj interno de cada Sepam debe estar sincronizado
para que no derive y para que sea idéntico al del resto
de los Sepam con el fin de que se pueda así realizar la
clasificación cronológica inter-Sepam.
El Sepam incluye 2 mecanismos que le permiten
controlar su reloj interno:
b puesta en hora:
para inicializar o modificar la hora absoluta. Un
mensaje Modbus específico denominado "mensaje
horario" sirve para poner en hora cada Sepam
b sincronización:
para evitar las derivas del reloj interno del Sepam y
garantizar la sincronización inter-Sepam.
La sincronización se puede realizar mediante dos
procedimientos:
b sincronización interna:
desde la red de comunicación sin cableado
complementario
b sincronización externa:
desde una entrada todo o nada con cableado
complementario.
En la puesta en servicio, el usuario parametriza el
modo de sincronización.
Fecha y hora
El Sepam genera de forma interna una fecha y una hora compuestas de los datos
Año: Mes: Día: Hora: minutos: milisegundos.
El formato de la fecha y de la hora está normalizado (ref.: CEI 870-5-4).
El reloj interno del Sepam serie 40 se guarda durante 24 horas. Después de un corte
de la alimentación con una duración superior a 24 horas, es necesario volver a
ponerlo en hora.
El reloj interno del Sepam serie 40 se puede poner en hora de 3 formas distintas:
b mediante el supervisor, a través del enlace Modbus,
b mediante el SFT2841, pantalla "Características generales"
b desde el visualizador de los Sepam equipados con el IHM avanzado.
La hora asociada con un suceso está codificada en 8 bytes de la siguiente forma:
b15 b14 b13 b12 b11 b10 b09 b08 b07 b06 b05 b04
b03 b02 b01 b00 pal.
0
0
0
0
0
0
0
0
0
A
A
A
A
A
A
A
pal. 1
0
0
0
0
M
M
M
M
0
0
0
J
J
J
J
J
pal. 2
0
0
0
H
H
H
H
H
0
0
mn
mn
mn
mn
mn
mn
pal. 3
ms
ms
ms
ms
ms
ms
ms
ms
ms
ms
ms
ms
ms
ms
ms
ms
pal. 4
A - 1 byte para los años: de 0 a 99 años.
El supervisor debe asegurarse de que el año 00 es superior a 99.
M - 1 byte para los meses: de 0 a 12.
J - 1 byte para los días: de 0 a 31.
H - 1 byte para las horas: de 0 a 23.
mn - 1 byte para los minutos: de 0 a 59.
ms - 2 bytes para los milisegundos: de 0 a 59999.
Estos datos están codificados en binario. El Sepam se pone en hora mediante la
función "escritura palabra" (función Nº 16) en la dirección 0002 con un mensaje
horario de 4 palabras obligatoriamente.
Los bits posicionados a "0" en la descripción anterior corresponden a campos del
formato que no se utilizan y que no son controlados por el Sepam.
Dichos bits se pueden transmitir al Sepam con cualquier valor y el Sepam realiza las
invalidaciones necesarias.
El Sepam no realiza ningún control de coherencia ni de validez de la fecha y la hora
asignadas.
Reloj de sincronización
Para poner el Sepam en fecha y hora es necesario utilizar un reloj de sincronización.
Schneider Electric ha probado el hardware de los siguientes proveedores:
b Gorgy Timing, ref.: RT300, equipado con el módulo M540
b SCLE, ref.: RH 2000 -B.
5/18
Schneider Electric
Comunicación Modbus
Fechado de sucesos
Lectura de los sucesos
Palabra de intercambio
La palabra de intercambio permite gestionar un protocolo específico para tener la
seguridad de que no se perderán los sucesos en caso de que se detecte un
problema de comunicación. Por este motivo, la tabla de sucesos está numerada.
La palabra de intercambio consta de 2 campos:
b byte más significativo = número de intercambio (8 bits): 0..255
El Sepam pone a disposición de los maestros
2 tablas de sucesos. El maestro lee la tabla de sucesos y
reconoce mediante escritura la palabra de intercambio.
El Sepam vuelva a actualizar su tabla de sucesos.
Los sucesos emitidos por el Sepam no se
clasifican por orden cronológico.
Estructura de la primera tabla de sucesos:
b palabra de intercambio 0040 h
b suceso número 1
0041 h ... 0048 h
b suceso número 2
0049 h ... 0050 h
b suceso número 3
0051 h ... 0058 h
b suceso número 4
0059 h ... 0060 h
Estructura de la segunda tabla de sucesos:
b palabra de intercambio 0070 h
b suceso número 1
0071 h ... 0078 h
b suceso número 2
0079 h ... 0080 h
b suceso número 3
0081 h ... 0088 h
b suceso número 4
0089 h ... 0090 h
El supervisor debe, obligatoriamente, leer un bloque de
33 palabras a partir de la dirección 0040h/0070h, o de
1 palabra en la dirección 0040h/0070h.
b15 b14
b13
b12
b11
b10
b09
b08
Número de intercambio: 0 .. 255
Descripción del peso fuerte de la palabra de intercambio.
El número de intercambio contiene un byte de numeración que permite identificar los
intercambios.
El número de intercambio se inicializa con valor cero tras la conexión. Cuando
alcanza su valor máximo (FFh) se reiniciliaza automáticamente a 0.
El Sepam elabora la numeración de los intercambios y el supervisor la confirma.
b byte menos significativo = número de sucesos (8 bits): 0..4.
b07 b06
b05
b04
b03
b02
b01
b00
Número de intercambio: 0 .. 4
Descripción del peso débil de la palabra de intercambio.
El Sepam indica el número de sucesos significativos en la tabla de sucesos en el
byte menos significativo de la palabra de intercambio. Cada palabra de sucesos no
significativos se incializa con el valor cero.
Acuse de recibo de la tabla de sucesos
Para confirmar al Sepam la correcta recepción del bloque que acaba de leer, el
supervisor debe escribir en el campo "Número de intercambio", el número del último
intercambio que ha realizado y reinicializar el campo "Número de sucesos" de la palabra
de intercambio. Después de este acuse de recibo se reinicializan los 4 sucesos de la
tabla y los sucesos confirmados anteriormente se borran del Sepam.
Mientras que la palabra de intercambio escrita por el supervisor no sea igual a "X,0"
(donde X = número del intercambio anterior que el supervisor desea confirmar), la
palabra de intercambio de la tabla permanece en "X, número de sucesos
anteriores".
El Sepam sólo incrementa el número de intercambio cuando aparecen nuevos
sucesos (X+1, número de sucesos nuevos).
Si la tabla de sucesos está vacía, el Sepam no realiza ningún tratamiento cuando el
supervisor lee la tabla de sucesos o la palabra de intercambio.
Los datos están codificados en formato binario.
Sepam en estado de pérdida de información (1) / sin pérdida de información (0)
El Sepam tiene 2 pilas internas de almacenamiento con una capacidad de 64
sucesos. En caso de saturación de una de estas colas, es decir, 63 sucesos ya
presentes, el Sepam genera el suceso "pérdida de información" en 64ª posición, y
prosigue la detección de sucesos.
Los sucesos más antiguos se pierden para dejar sitio a los más recientes.
Schneider Electric
5/19
Comunicación Modbus
Fechado de sucesos
Descripción de la codificación de un suceso
Un suceso se codifica en 8 palabras con la siguiente estructura:
Byte más significativo
Byte menos significativo
Palabra 1: tipo de suceso
08
00
Para teleseñalizaciones, info. interna
entradas lógicas
Palabra 2: dirección del suceso
Ver las direcciones de los bits 1000 a 105F
Palabra 3: reserva
00
00
Palabra 4: flanco descendente: desaparición o flanco ascendente: aparición
00
00
Flanco descendente
00
01
Flanco ascendente
Palabra 5: año
00
0 a 99 (año)
Palabra 6: mes-día
1 a 12 (mes)
1 a 31 (día)
Palabra 7: horas-minutos
0 a 23 (horas)
0 a 59 (minutos)
Palabra 8: milisegundos
0 a 59999
5/20
Schneider Electric
Comunicación Modbus
Fechado de sucesos
supervisor
Sincronización
El Sepam acepta dos modos de sincronización:
b modo de sincronización "interna desde la red" mediante la difusión general de una
trama "mensaje horario" desde la red de comunicación. Tiene lugar una difusión
general con el número de esclavo 0
b modo de sincronización "externa" desde una entrada lógica.
El modo de sincronización se selecciona en la puesta en servicio mediante SFT2841.
Sepam
GERIN
MERLIN GERIN
red
Sepam
MERLIN
Arquitectura "sincronización interna" mediante la red de
comunicación.
Schneider Electric
Modo de sincronización interna desde la red
La trama "mensaje horario" se utiliza al mismo tiempo para poner en hora y para
sincronizar el Sepam. En este caso debe ser transmitida periódicamente en
pequeños intervalos (entre 10 y 60 segundos) para obtener una hora síncrona.
Cada vez que se recibe una nueva trama horaria, el reloj interno del Sepam se
recalibra, y el sincronismo se conserva si la amplitud de recalibración es inferior a
100 milisegundos.
En modo de sincronización interna desde la red, la precisión está relacionada con el
maestro y con su dominio del plazo de tiempo de transmisión de trama horaria en la
red de comunicación.
La sincronización del Sepam se realiza sin demora al final de la recepción de la
trama.
Cualquier cambio de hora se realiza mediante el envío de una trama al Sepam con
la fecha y la hora nuevas.
El Sepam pasa entonces, de forma temporal, al estado no síncrono.
Cuando el Sepam está en estado "síncrono", la ausencia de recepción de “mensaje
horario” durante 200 segundos provoca la generación del suceso aparición "no
síncrono".
5/21
Comunicación Modbus
Fechado de sucesos
supervisor
Sincronización (continuación)
reloj
Sepam
MERLIN GERIN
red
enlace de
sincronización
Sepam
MERLIN GERIN
Arquitectura "sincronización externa" desde una entrada todo
o nada.
Modo de sincronización externa desde una entrada lógica.
La sincronización del Sepam se puede realizar de forma externa utilizando una
entrada lógica (I21) (es necesario disponer del módulo MES 114).
La sincronización se realiza en el flanco ascendente de la entrada todo o nada.
El Sepam se adapta a cualquier periodicidad del "pulso lógico horario" de
sincronización entre 10 y 60 s., por pasos de 10 s.
Cuanto más débil es el período de sincronización, mayor es la precisión del fechado
de los cambios de estado.
La primera trama horaria se utiliza par inicializar el Sepam con la fecha y la hora
absoluta (las siguientes sirven para detectar un posible cambio de hora).
El "pulso lógico horario" de sincronización se utiliza para recalibrar el valor del reloj
interno del Sepam. En la fase de inicialización, cuando el Sepam está en modo "no
síncrono", el recalibrado se puede realizar en un rango de ± 4 segundos.
En la fase de inicialización, el proceso de enganche (paso del Sepam al modo
"síncrono") se basa en la medida de la diferencia entre la hora actual del Sepam y
la decena de segundo más próxima. Dicha medida se realiza en el momento de la
recepción del "pulso lógico horario" siguiente a la trama horaria de inicialización. El
enganche se puede realizar si el valor de la diferencia es inferior o igual a 4
segundos, en cuyo caso el Sepam pasa a modo "síncrono".
A partir de ese momento (después de pasar el modo "síncrono") el proceso de
recalibrado se basa en la medida de una diferencia (entre la hora actual y la hora del
Sepam y la decena de segundos más cercana a la recepción del "pulso lógico
horario") que se adapta al período de "pulso lógico horario".
El Sepam determina automáticamente el período de la "Activación TON" durante la
puesta en tensión a partir de las 2 primeras activaciones recibidas: por tanto, el
"pulso lógico horario" debe estar operativa antes de conectar el Sepam.
La sincronización funciona únicamente después de poner en hora el Sepam,
es decir, después de que desaparezca el suceso "no está en hora".
Cualquier cambio de hora de rango superior a ±4 segundos se debe realizar por
medio de la emisión de una nueva trama horaria. Sucede igual con el paso de la hora
de verano a la hora de invierno (y viceversa).
Al cambiar la hora se produce una pérdida temporal de sincronismo.
El modo de sincronización externa requiere el uso de un equipo complementario, "el
reloj de sincronización", para generar en la entrada lógica un "pulso lógico horario"
de sincronización periódica exacta.
Si el Sepam está en estado de hora síncrona, pasa a estado no síncrono y genera
un suceso "no síncrono" cuando la diferencia de sincronismo entre los diez
segundos más cercanos y la recepción del "pulso lógico horario" de sincronización
es superior al error de sincronismo durante 2 "pulso lógico horario" consecutivas.
Del mismo modo, si el Sepam está en estado "en hora y síncrono", la ausencia de
recepción de "pulso lógico horario" durante 200 segundos provoca la aparición del
suceso "no síncrono".
5/22
Schneider Electric
Comunicación Modbus
Acceso remoto a los ajustes
Lectura remota de los ajustes
(telelectura)
Trama de petición
El supervisor solicita la petición por medio de una "escritura de palabras" (código 6
ó 16) en la dirección 1E80h o 2080h de una trama de 1 palabra así creada:
Ajustes accesibles en lectura remota
Se puede acceder a distancia a la lectura de los ajustes
del conjunto de las funciones de protección en 2 zonas
independientes para permitir el funcionamiento con 2
maestros.
Principio de intercambio
La lectura remota de los ajustes (telelectura) se realiza
en dos tiempos:
b en primer lugar el supervisor indica el código de la
función de la que desea conocer los ajustes mediante
una "trama de petición". Dicha petición se confirma en
sentido Modbus, para liberar la red
b a continuación, el supervisor lee una zona de
respuesta para encontrar en ella los datos que
buscaba mediante una "trama de respuesta".
El contenido de la zona de respuesta es específico de
cada función. El tiempo necesario entre la petición y la
respuesta está relacionado con el tiempo del ciclo no
prioritario del Sepam y puede variar de unas decenas
de segundos a varios cientos de ms.
b 1ª zona de ajuste
v lectura: 1E00h-1E7Ch
v petición de lectura: 1E80h
v telerreglaje: 1F00h-1F7Ch
b 2ª zona de ajuste
v lectura: 2000h -207Ch
v petición de lectura: 2080h
v telerreglaje: 2100h -217Ch
1E80h/2080h
B15 B14 B13 B12 B11 B10 B09 B08 B07 B06 B05 B04 B03 B02 B01 B00
Código de función
Número de ejemplar
El contenido de la dirección 1E80h/2080h se puede releer con ayuda de una "lectura
de palabras" Modbus (código 3).
El campo del código de función toma los siguientes valores:
b 01h a 99h (codificación BCD) para las funciones de protección.
El campo número de ejemplar se utiliza como sigue:
b para las protecciones, indica el ejemplar en cuestión, varía de 1 a N donde N
representa el número de ejemplares disponibles en el Sepam
b cuando está disponible un solo ejemplar de una protección, este campo no se
controla.
Respuesta diferencial
Además de los casos habituales, el Sepam puede reenviar una respuesta diferencial
Modbus tipo 07 (no confirmada) si hay otra petición de telelectura en proceso de
tratamiento.
Trama de respuesta
La respuesta reenviada por el Sepam se encuentra dentro de una zona de 125
palabras de longitud máxima en la dirección 1E00h o 2000h y consta de:
1E00h-1E7Ch/2000h-207Ch
B15 B14 B13 B12 B11 B10 B09 B08 B07 B06 B05 B04 B03 B02 B01 B00
Código de función
Número de ejemplar
Ajustes
..............
(campos específicos de cada función)
..............
Esta zona debe ser leída por una "lectura de palabras" Modbus (código 3) en la
dirección 2000h.
La longitud del intercambio puede ser:
b en la primera palabra únicamente (test de validez)
b en el tamaño máximo de la zona (125 palabras)
b en el tamaño útil de la zona (determinada por la función).
No obstante, la lectura debe siempre empezar en la primera palabra de la zona
(cualquier otra dirección genera una respuesta diferencial de "dirección incorrecta").
La primera palabra de la zona (código de función y número de ejemplar) puede
tomar los siguientes valores:
xxyy: con
b código de función xx diferente de 00 y FFh
b número de ejemplar yy diferente de FFh.
Los ajustes están disponibles y validados. Esta palabra es la copia de "la trama de
petición". El contenido de la zona sigue siendo válido hasta la petición siguiente.
Las otras palabras no son significativas.
FFFFh: la "trama de petición" se ha tenido en cuenta, pero el resultado en "la zona
de respuesta" no está aún disponible. Es necesario realizar una nueva lectura de "la
trama de respuesta". Las otras palabras no son significativas.
xxFFh: con el código de función xx diferente de 00 y FFh. La petición de lectura de
los ajustes de la función designada no es válida. La función no existe en el Sepam
en cuestión o no está permitida en telelectura: consultar la lista de las funciones que
admiten la telelectura de los ajustes.
Schneider Electric
5/23
Comunicación Modbus
Acceso remoto a los ajustes
Ajuste remoto (telerreglaje)
Información ajustable a distancia
Se puede acceder de forma remota a la escritura de los ajustes del conjunto de las
funciones de protección.
Principio de intercambio
En los Sepam se puede realizar el ajuste remoto.
El ajuste remoto (telerreglaje) se efectúa para una función determinada, ejemplar
por ejemplar.
Se desarrolla en dos tiempos:
b en primer lugar, el supervisor indica el código de la función y el número de
ejemplar, seguido de los valores de todos los ajustes en una "trama de petición de
escritura". Esta petición se confirma para liberar la red
b el supervisor lee entonces a continuación una zona de respuesta destinada a
comprobar que se han tenido en cuenta los ajustes. El contenido de la zona de
respuesta es específico de cada función.
Es idéntico al de la trama de respuesta de la función de telelectura.
Para realizar un ajuste remoto, es necesario realizar todos los ajustes de la función
en cuestión, incluso si algunos no han cambiado.
Trama de petición
El supervisor realiza la petición por medio de una "escritura de n palabras" (código
16) en la dirección 1F00h o 2100h. La zona en la que se va a escribir es de 125
palabras como máximo.
Contiene los valores de todos los ajustes. Está compuesta como sigue:
1F00h/2100h
B15 B14 B13 B12 B11 B10 B09 B08 B07 B06 B05 B04 B03 B02 B01 B00
Código de función
Número de ejemplar
Ajustes
..............
(campos específicos de cada función)
..............
El contenido de la dirección 2100h se puede releer con ayuda de una "lectura de n
palabras" (código 3).
El campo del código de función toma los siguientes valores:
b 01h a 99h (codificación BCD) para la lista de las funciones de protección F01 a F99.
El campo número de ejemplar se utiliza como sigue:
b para las protecciones, indica el ejemplar en cuestión, varía de 1 a N donde N representa
el número de ejemplares disponibles en el Sepam. Nunca puede ser 0.
Respuesta excepcional
Además de los casos habituales, el Sepam puede enviar una respuesta excepcional
de tipo 07 (no confirmada) si:
b otra petición de lectura o de ajuste está en proceso de tratamiento
b la función de telerreglaje se inhibe.
5/24
Schneider Electric
Comunicación Modbus
Acceso remoto a los ajustes
Trama de respuesta
La respuesta enviada por el Sepam es idéntica a la trama de respuesta de la
telelectura. Está contenida en una zona de 125 palabras de longitud máxima en la
dirección 1E00h o 2000h, y se compone de los ajustes efectivos de la función
después del control semántico:
1E00h-1E7Ch/2000h-207Ch
B15 B14 B13 B12 B11 B10 B09 B08 B07 B06 B05 B04 B03 B02 B01 B00
Código de función
Número de ejemplar
Ajustes
..............
(campos específicos de cada función)
..............
Esta zona debe ser leída por una "lectura de n palabras" Modbus (código 3) en la
dirección 1E00h o 2000h.
La longitud del intercambio puede ser:
b en la primera palabra únicamente (test de validez)
b en el tamaño máximo de la zona de respuesta (125 palabras)
b en el tamaño útil de la zona de respuesta (determinada por la función).
No obstante, la lectura debe siempre empezar en la primera palabra de la zona de
dirección (cualquier otra dirección genera una respuesta diferencial de "dirección
incorrecta").
La primera palabra de la zona de respuesta (código de función, número de ejemplares)
toma los mismos valores que los descritos para la trama de respuesta de la telelectura.
b xxyy: con:
v código de función xx diferente de 00h y FFh
v número de ejemplar yy diferente de FFh.
Los ajustes están disponibles y validados. Esta palabra es la copia de "la trama de
petición". El contenido de la zona sigue siendo válido hasta la petición siguiente.
b 0000h: no se ha formulado aún ninguna "trama de petición".
Es particularmente el caso de la puesta en tensión del Sepam.
Las otras palabras no son significativas.
b FFFFh: la "trama de petición" se ha tenido en cuenta, pero el resultado en la zona
de respuesta no está aún disponible. Es necesario realizar una nueva lectura de la
trama de respuesta. Las otras palabras no son significativas.
b xxFFh: con el código de función xx diferente de 00h y FFh. La petición de ajuste
de la función designada no es válida. La función no existe en el Sepam en cuestión,
o bien no se puede acceder a los ajustes ni en lectura ni en escritura.
Schneider Electric
5/25
Comunicación Modbus
Acceso remoto a los ajustes
Descripción de los ajustes
Formato de los datos
Todos los ajustes se transmiten en forma de entero de 32 bits con signo (codificación,
como complemento de 2).
Valor particular de ajuste:
7FFF FFFFh significa que el ajuste está fuera del rango de validez.
1 El ajuste EN o FUERA de servicio se codifica de la siguiente manera:
0 = Fuera de servicio, 1 = En servicio
2 El ajuste de la curva de disparo se codifica de la siguiente forma:
0 = independiente
1 = inverso
9 = CEI VIT/B
2 = long time inverse
10 = CEI EIT/C
3 = muy inverso
11 = IEEE Mod. inverse
4 = extremadamente inverso
12 = IEEE Very inverse
5 = ultra inverse
13 = IEEE extr. inverso
6 = RI
14 = IAC inverso
7 = CEI SIT/A
15 = IAC very inverse
8 = CEI LTI/B
16 = IAC extr. inverse
3 El ajuste de la curva de tiempo de mantenimiento se codifica de la siguiente forma:
0 = independiente
1 = dependiente
4 La variable retenida H2 se codifica de la siguiente manera:
0 = retención H2
1 = sin retención H2
5 El ajuste de la curva de disparo es el siguiente:
0 = constante
1 = dependiente
6 Ajuste del enganche y del mando interruptor
0 = No
1 = Sí
7 Curva de disparo para I inverso:
0 = independiente 9 = CEI VIT/B
12 = IEEE Very inverse
7 = CEI SIT/A
10 = CEI EIT/C
13 = IEEE extr. inverso
8 = CEI LTI/B
11 = IEEE Mod. inverse 17 = específico de Schneider
8 El modo de activación de cada uno de los ciclos se codifica de la siguiente manera:
Correspondencia posición del bit / protección según la siguiente tabla:
Bit
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Activación por
Instantáneo máx. I fase ejemplar 1
Temporizado máx. I fase ejemplar 1
Instantáneo máx. I fase ejemplar 2
Temporizado máx. I fase ejemplar 2
Instantáneo máx. I fase ejemplar 3
Temporizado máx. I fase ejemplar 3
Instantáneo máx. I fase ejemplar 4
Temporizado máx. I fase ejemplar 4
Instantáneo máx. Io ejemplar 1
Temporizado máx. Io ejemplar 1
Instantáneo máx. Io ejemplar 2
Temporizado máx. Io ejemplar 2
Instantáneo máx. Io ejemplar 3
Temporizado máx. Io ejemplar 3
Instantáneo máx. Io ejemplar 4
Temporizado máx. Io ejemplar 4
Instantáneo máx. Io direccional ejemplar 1
Temporizado máx. Io direccional ejemplar 1
Instantáneo máx. Io direccional ejemplar 2
Temporizado máx. Io direccional ejemplar 2
Instantáneo máx. I direccional ejemplar 1
Temporizado máx. I direccional ejemplar 1
Instantáneo máx. I direccional ejemplar 2
Temporizado máx. I direccional ejemplar 2
V_TRIPCB (ecuación lógica)
El estado del bit se codifica de la siguiente manera:
0 = Sin activación por la protección
1 = Activación por la protección.
5/26
Schneider Electric
Comunicación Modbus
Acceso remoto a los ajustes
Ajuste de los parámetros generales (sólo lectura)
Número de función: 3002
Ajuste
1
2
3
4
Datos
Frecuencia nominal
Autorización de telerreglaje
Idioma de utilización
Juego de ajustes activo
5
6
7
8
9
10
Modo de ajuste
Calibre de los TI de fase
Número de TI de fase
Corriente nominal In
Corriente básica Ib
Modo de determinación de la corriente residual
11
12
Corriente residual nominal (In0)
Período de integración
13
14
15
Reserva
Tensión nominal primaria Unp
Tensión nominal secundaria Uns
16
17
Cableado de los TT
Modo de tensión residual
18
19
20
Tipo de cabina
Aumento de potencia activa
Incremento de potencia reactiva
Formato/unidad
0 = 50 Hz, 1 = 60 Hz
1 = prohibido
0 = inglés, 1 = otro
0 = Juego A
1 = Juego B
3 = Elección por I13
4 = Elección por telemando
0 = TMS, 1 = I/Is
0 = 5 A, 1 = 1 A, 2 = LPCT
0 = 3 TI, 1 = 2 TI
A
A
0 = Ninguno
1 = CSH 2 A
2 = CSH 20 A
3 = CSH + TI 1 A
4 = CSH + TI 5 A
5 = ACE990 rango 1
6 = ACE990 rango 2
7 = CSH 5 A
8 = CSH + TC 1 A sensible
9 = CSH + TC 5 A sensible
A
0 = 5 mn, 1 = 10 mn
2 = 15 mn, 3 = 30 mn
4 = 60 mn
V
0 = 100 V, 1 = 110 V
2 = 115 V, 3 = 120 V
4 = 200 V, 5 = 230 V
0 = 3 V, 1 = 2 U, 2 = 1 U
0 = Ninguna 1 = Σ 3 V
2 = TT externo – Uns/3
3 = TT externo – Uns/3
0 = llegada 1= salida
0,1 kW.h
0,1 kvar.h
Ajustes de la protección máxima de intensidad de fase (50/51)
Número de función: 01xx
ejemplar 1: xx = 01 a ejemplar 4: xx = 04
Ajuste
1
Schneider Electric
Datos
Enganche
Formato/unidad
➅
➅
➀
2
Mando interruptor
3
Actividad
4
Confirmación
5
6
7
Reserva
Reserva
Juego A – curva de disparo
8
9
10
Juego A – umbral de corriente
Juego A – temporización de disparo
Juego A – curva de mantenimiento
11
12
13
14
15
16
Juego A – tiempo de mantenimiento
Reserva
Reserva
Reserva
Reserva
Juego B – curva de disparo
10 ms
-
17
18
19
Juego B – umbral de corriente
Juego B – temporización de disparo
Juego B – curva de mantenimiento
0,1 A
10 ms
20
21
22
23
24
Juego B – tiempo de mantenimiento
Reserva
Reserva
Reserva
Reserva
0 = sin,
1 = máx. de U inv,
2 = mín. de U
-
➁
0,1 A
10 ms
➂
➁
➂
10 ms
5/27
Comunicación Modbus
Acceso remoto a los ajustes
Ajustes de la protección máxima de corriente de tierra (50N/51N)
Número de función: 02xx
Ejemplar 1: xx = 01 a ejemplar 4: xx = 04
Ajuste
1
Datos
Enganche
Formato/unidad
➅
➅
➀
2
Mando interruptor
3
Actividad
4
Tipo Io
0 calculado, 1 medido
5
6
7
Reserva
Reserva
Juego A – curva de disparo
-
8
9
10
Juego A – umbral de corriente
Juego A – temporización de disparo
Juego A – curva de mantenimiento
11
12
13
14
15
16
17
Juego A – tiempo de mantenimiento
Juego A – retención H2
Reserva
Reserva
Reserva
Reserva
Juego B – curva de disparo
18
19
20
Juego B – umbral de corriente
Juego B – temporización de disparo
Juego B – curva de mantenimiento
21
Juego B – tiempo de mantenimiento
10 ms
22
23
24
25
26
Juego B – retención H2
Reserva
Reserva
Reserva
Reserva
0 sí, 1 no
-
➁
0,1 A
10 ms
➂
10 ms
0 sí, 1 no
-
➁
0,1 A
10 ms
➂
Ajustes de la protección máxima de componente inversa (46)
Número de función: 03xx
Ejemplar 1: xx = 01 a ejemplar 2: xx = 02
Ajuste
1
Datos
Enganche
Formato/unidad
2
Mando interruptor
3
Actividad
➅
➅
➀
4
Reserva
-
5
6
Reserva
Curva de disparo
⑦
7
8
9
10
11
12
Corriente de umbral
Temporización de disparo
Reserva
Reserva
Reserva
Reserva
% Ib
10 ms
-
-
Ajustes de la protección mínima de corriente de fase (37)
Número de función: 0501
5/28
Ajuste
1
Datos
Enganche
2
Mando interruptor
Formato/unidad
3
Actividad
➅
➅
➀
4
Reserva
-
5
6
7
8
9
10
11
Reserva
Umbral de corriente
Temporización de disparo
Reserva
Reserva
Reserva
Reserva
% Ib
10 ms
-
Schneider Electric
Comunicación Modbus
Acceso remoto a los ajustes
Ajustes de la protección de bloqueo del rotor, arranque demasiado largo (48/51LR)
Número de función: 0601
Ajuste
1
Datos
Enganche
2
Mando interruptor
Formato/unidad
3
Actividad
➅
➅
➀
4
Reserva
-
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Reserva
Umbral de corriente
Temporización para arranque demasiado largo
Temporización para bloqueo de rotor
Temporización para el bloqueo del rotor al arrancar
Reserva
Reserva
Reserva
Reserva
%
10 ms
10 ms
10 ms
-
Ajustes de la protección de limitación del número de arranques (66)
Número de función: 0701
Ajuste
1
Datos
Enganche
Formato/unidad
2
Reserva
-
3
Actividad
➀
4
Reserva
-
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Reserva
Periodo de tiempo
Número total de arranques
Número de arranques consecutivos en caliente
Número de arranques consecutivos
Temporización entre arranques
Reserva
Reserva
Reserva
Reserva
Horas
1
1
1
Minutos
-
➅
Ajustes de la protección mínima de tensión directa (27D)
Número de función: 08xx
Ejemplar 1: xx = 01, ejemplar 2: xx = 02
Ajuste
1
Datos
Enganche
2
Mando interruptor
Formato/unidad
3
Actividad
➅
➅
➀
4
Reserva
-
5
6
7
8
9
10
11
Reserva
Umbral de tensión
Temporización de disparo
Reserva
Reserva
Reserva
Reserva
% Unp
10 ms
-
Ajustes de la protección mínima de tensión remanente (27R)
Número de función: 0901
Schneider Electric
Ajuste
1
Datos
Reserva
Formato/unidad
-
2
Reserva
-
3
Actividad
➀
4
Reserva
-
5
6
7
8
9
10
11
Reserva
Umbral de tensión
Temporización de disparo
Reserva
Reserva
Reserva
Reserva
% Unp
10 ms
-
5/29
Comunicación Modbus
Acceso remoto a los ajustes
Ajustes de la protección de mínima tensión (27/27S)
Número de función: 10xx
Ejemplar 1: xx = 01 a ejemplar 2: xx = 02
Ajuste
1
Datos
Enganche
Formato/unidad
2
Mando interruptor
3
Actividad
➅
➅
➀
4
Reserva
-
5
6
Reserva
Modo tensión
7
8
9
10
11
12
Umbral de tensión
Temporización de disparo
Reserva
Reserva
Reserva
Reserva
0 = simple,
1 = compuesta
% Unp/Vnp
10 ms
-
Ajustes de la protección de máxima tensión (59)
Número de función: 11xx
Ejemplar 1: xx = 01 a ejemplar 2: xx = 02
Ajuste
1
Datos
Enganche
Formato/unidad
2
Mando interruptor
3
Actividad
➅
➅
➀
4
Reserva
-
5
6
Reserva
Modo tensión
7
8
9
10
11
12
Umbral de tensión
Temporización de disparo
Reserva
Reserva
Reserva
Reserva
0 = simple
1 = compuesta
% Unp/Vnp
10 ms
-
Ajustes de la protección de máxima tensión residual (59N)
Número de función: 12xx
Ejemplar 1: xx = 01 a ejemplar 2: xx = 02
Ajuste
1
Datos
Enganche
2
Mando interruptor
Formato/unidad
3
Actividad
➅
➅
➀
4
Reserva
-
5
6
7
8
9
10
11
Reserva
Umbral de tensión
Temporización de disparo
Reserva
Reserva
Reserva
Reserva
% Unp
10 ms
-
Ajustes de la protección de máxima frecuencia (81H)
Número de función: 13xx
Ejemplar 1: xx = 01 a ejemplar 2: xx = 02
Ajuste
1
5/30
Datos
Enganche
Formato/unidad
2
Mando interruptor
3
Actividad
➅
➅
➀
4
Reserva
-
5
Reserva
-
6
7
8
9
10
11
Umbral de frecuencia
Temporización de disparo
Reserva
Umbral Vs
Reserva
Reserva
0,1 Hz
10 ms
% Unp
-
Schneider Electric
Comunicación Modbus
Acceso remoto a los ajustes
Ajustes de la protección de mínima frecuencia (81L)
Número de función: 14xx
Ejemplar 1: xx = 01 a ejemplar 4: xx = 04
Ajuste
1
Datos
Enganche
2
Mando interruptor
Formato/unidad
3
Actividad
➅
➅
➀
4
Reserva
-
5
Reserva
-
6
7
8
Umbral de frecuencia
Temporización de disparo
Retención
9
Umbral Vs
0,1 Hz
10 ms
0 sin
2 en variación de
frecuencia
% Unp
Ajustes de la protección de vigilancia de temperatura (38/49T)
Número de función: 15xx
Ejemplar 1: xx = 01, ejemplar 16: xx = 16
Ajuste
1
Datos
Enganche
2
Mando interruptor
Formato/unidad
3
Actividad
➅
➅
➀
4
Reserva
-
5
6
7
8
9
10
11
Reserva
Umbral de alarma
Umbral de disparo
Reserva
Reserva
Reserva
Reserva
˚C
˚C
-
Ajustes de la función de reenganchador (79)
Número de función: 17
Schneider Electric
Ajuste
1
Datos
Actividad
Formato/unidad
2
Número de ciclos
de 0 a 4
3
Temporización de liberación
10 ms
4
Temporización de enclavamiento
10 ms
5
Prolongación de la temporización de aislamiento
➅
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Tiempo de espera máx.
Reserva
Reserva
Modo de activación del ciclo 1
Temporización de aislamiento ciclo 1
Reserva
Reserva
Modo de activación de los ciclos 2, 3, 4
Temporización de aislamiento ciclo 2
Temporización de aislamiento ciclo 3
Temporización de aislamiento ciclo 4
Reserva
Reserva
10 ms
-
➀
⑧
10 ms
-
⑧
10 ms
10 ms
10 ms
-
5/31
Comunicación Modbus
Acceso remoto a los ajustes
Ajustes de la protección máxima de tensión inversa (47)
Número de función: 1901
Ajuste
1
Datos
Enganche
2
Mando interruptor
3
Formato/unidad
Actividad
➅
➅
➀
4
Reserva
-
5
6
7
8
9
10
11
Reserva
Umbral de tensión
Temporización de disparo
Reserva
Reserva
Reserva
Reserva
% Unp
10 ms
-
Ajustes de la protección del fallo del disyuntor (50BF)
Número de función : 2001
Ajuste
1
Datos
Enganche
2
Reserva
-
3
Actividad
➀
Formato/unidad
➅
4
Reserva
-
5
6
7
8
9
10
11
12
Reserva
Utilización de entrada de disyuntor cerrado
Umbral Is
Temporización de disparo
Reserva
Reserva
Reserva
Reserva
-
➅
0,1 A
10 ms
-
Ajustes de la protección máxima de corriente de fase direccional (67)
Número de función : 21xx
Ejemplar 1 : xx = 01, ejemplar 2: xx = 02
5/32
Ajuste
1
Datos
Enganche
2
3
4
Mando interruptor
Actividad
Reserva
5
6
7
Reserva
Juego A – dirección
Juego A – ángulo característico
8
9
10
Juego A – lógica de disparo
Juego A – curva de disparo
Juego A – Umbral Is
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Juego A – temporización de disparo
Juego A – curva de mantenimiento
Juego A – tiempo de mantenimiento
Reserva
Reserva
Reserva
Reserva
Juego B – dirección
Juego B – ángulo característico
20
21
22
Juego B – lógica de disparo
Juego B – curva de disparo
Juego B – Umbral Is
23
24
25
26
27
28
29
Juego B – temporización de disparo
Juego B – curva de mantenimiento
Juego B – tiempo de mantenimiento
Reserva
Reserva
Reserva
Reserva
Formato/unidad
➅
➅
➀
0 línea, 1 barra
0 = ángulo característ. 30 ˚
1 = ángulo característ. 45 ˚
2 = ángulo característ. 60 ˚
0 : 1 sobre 3, 1: 2 sobre 3
➁
0,1 A
10 ms
➂
10 ms
0 línea, 1 barra
0 = ángulo característ. 30 ˚
1 = ángulo característ. 45 ˚
2 = ángulo característ. 60 ˚
0 : 1 sobre 3, 1: 2 sobre 3
➁
0,1 A
10 ms
➂
10 ms
Schneider Electric
Comunicación Modbus
Acceso remoto a los ajustes
Ajustes de la protección máxima de corriente de tierra direccional (67N)
Número de función: 22xx
Ejemplar 1: xx = 01 a ejemplar 2: xx = 02
Schneider Electric
Ajuste
1
Datos
Enganche
2
Mando interruptor
3
Actividad
4
Tipo
Formato/unidad
➅
➅
➀
0 = de proyección
1 = direccionalizada
0 calculado, 1 medido
5
Tipo Io (Suma o toroidal)
6
7
8
9
Reserva
Reserva
Juego A – dirección
Juego A – ángulo
10
Juego A – sector
11
Juego A – curva de disparo
➁
12
13
14
15
Juego A – corriente de umbral
Juego A – temporización de disparo
Juego A – Vso
Juego A – curva de mantenimiento
0,1 A
10 ms
% Unp
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Juego A – tiempo de mantenimiento
Juego A – tiempo de memoria
Juego A – tensión de memoria
Reserva
Reserva
Reserva
Reserva
Juego B – dirección
Juego B – ángulo
25
Juego B – sector
0 línea, 1 barra
0 = ángulo –45˚
1 = ángulo 0˚
2 = ángulo 15˚
3 = ángulo 30˚
4 = ángulo 45˚
5 = ángulo 60˚
6 = ángulo 90˚
2 = sección 76˚
3 = sector 83˚
4 = sector 86˚
➂
10 ms
10 ms
% Unp
0 línea, 1 barra
0 = ángulo –45˚
1 = ángulo 0˚
2 = ángulo 15˚
3 = ángulo 30˚
4 = ángulo 45˚
5 = ángulo 60˚
6 = ángulo 90˚
2 = sección 76˚
3 = sector 83˚
4 = sector 86˚
26
Juego B – curva de disparo
➁
27
28
29
30
Juego B – corriente de umbral
Juego B – temporización de disparo
Juego B – Vso
Juego B – curva de mantenimiento
0,1 A
10 ms
% Unp
➂
31
32
33
34
35
36
37
Juego B – tiempo de mantenimiento
Juego B – tiempo de memoria
Juego B – tensión de memoria
Reserva
Reserva
Reserva
Reserva
10 ms
10 ms
% Unp
-
5/33
Comunicación Modbus
Acceso remoto a los ajustes
Ajustes de la protección máxima de potencia activa (32P)
Número de función: 23xx
Ejemplar 1: xx = 01 a ejemplar 2: xx = 02
Ajuste
1
Datos
Enganche
2
Mando interruptor
3
Actividad
4
Tipo
Formato/unidad
➅
➅
➀
0 = retorno de potencia
1 = máximo de potencia
5
6
7
8
9
10
11
12
Reserva
Reserva
Umbral de potencia Ps
Temporización de disparo
Reserva
Reserva
Reserva
Reserva
100 W
10 ms
-
Ajustes de la protección máxima de potencia reactiva (32Q)
Número de función: 2401
Ajuste
1
Datos
Enganche
2
Mando interruptor
3
Actividad
4
Tipo
Formato/unidad
➅
➅
➀
0 = retorno de potencia
1 = máximo de potencia
5
6
7
8
9
10
11
12
Reserva
Reserva
Umbral de potencia Qs
Temporización de disparo
Reserva
Reserva
Reserva
Reserva
100 var
10 ms
-
Ajustes de la protección máxima de intensidad de fase con retención de
tensión (51V)
Número de función: 2501
5/34
Ajuste
1
Datos
Enganche
2
Mando interruptor
Formato/unidad
3
Actividad
➅
➅
➀
4
Reserva
-
5
6
7
8
9
Reserva
Curva de disparo
Corriente de umbral
Temporización de disparo
Curva de mantenimiento
-
10
11
12
13
14
Tiempo de mantenimiento
Reserva
Reserva
Reserva
Reserva
10 ms
-
➁
0,1 A
10 ms
➂
Schneider Electric
Comunicación Modbus
Acceso remoto a los ajustes
Ajustes de vigilancia TC (TC)
Número de función: 2601
Ajuste
1
Datos
Reserva
2
Reserva
-
3
Actividad
➀
4
Reserva
-
5
6
7
8
9
10
11
Reserva
Acción sobre las protecciones 46, 51N, 32P, 32Q
Temporización de disparo
Reserva
Reserva
Reserva
Reserva
0 sin, 1 inhibición
10 ms
-
Formato/unidad
-
Ajustes de vigilancia TP (TP)
Número de función: 2701
Schneider Electric
Ajuste
1
Datos
Reserva
Formato/unidad
-
2
Reserva
-
3
Actividad
➀
4
Reserva
-
5
6
7
8
9
10
Reserva
Utilización de las 3 tensiones
Utilización de presencia de corriente
Utilización de Vi e Ii
Acción sobre las protecciones 27/27S, 27D, 32P, 32Q,
47, 51V, 59, 59N
Acción sobre la protección 67
11
Acción sobre la protección 67N
12
13
14
15
16
17
18
19
Umbral Vi
Umbral Ii
Temporización de criterio de 3 tensiones
Temporización de criterio Vi, Ii
Reserva
Reserva
Reserva
Reserva
-
➅
➅
➅
0 sin, 1 inhibición
0 no direccional,
1 inhibición
0 no direccional,
1 inhibición
%
%
10 ms
10 ms
-
5/35
Comunicación Modbus
Osciloperturbografía
Presentación
Lectura de la zona de identificación
Teniendo en cuenta el volumen de información que se va a transmitir, el supervisor
debe asegurarse de que existe información para recuperar y preparar los
intercambios eventuales.
La lectura de la zona de identificación, que se describe a continuación, se realiza
mediante lectura Modbus de N palabras a partir de la dirección 2204h/2404h:
b 2 palabras de reserva forzadas en 0
b tamaño de los archivos de configuración de los registros codificados en 1 palabra
b tamaño de los archivos de datos de los registros codificados en 2 palabras
b número de registros codificados en 1 palabra
b fecha del registro N° 1 (el más reciente) codificado en 4 palabras (ver el formato siguiente)
b fecha del registro N° 2 codificado en 4 palabras (ver el formato siguiente)
b ...
b fecha del registro N° 19 (el más antiguo) codificado en 4 palabras (ver el formato
siguiente)
b 28 palabras de reserva.
Toda esta información es consecutiva.
La función de osciloperturbografía permite registrar
señales analógicas y lógicas durante un intervalo de
tiempo.
El Sepam serie 40 puede memorizar hasta 19
registros.
Cada registro se compone de dos archivos:
b archivo de configuración con extensión .CFG
b archivo de datos con extensión .DAT.
La transferencia de los datos de cada registro puede
efectuarse a través del enlace Modbus.
Es posible transferir de 1 a 19 registros hacia un
supervisor. La transferencia de registros puede
realizarse tantas veces como sea posible, mientras no
se sobreescriba con un nuevo registro.
Si el Sepam efectúa un registro cuando el más antiguo
está en proceso de transferencia, este último se
detiene.
Si se envía una orden (por ejemplo, una petición de
telelectura o de telerreglaje) durante una transferencia
de registro de osciloperturbografía, la transferencia no
se ve afectada.
Puesta en hora
Todos los registros se pueden fechar.
La puesta en hora del Sepam se describe en el
apartado "Fechado de sucesos".
Lectura del contenido de los distintos archivos
Trama de petición
El supervisor realiza la petición escribiendo en 4 palabras a partir de la dirección
2200h la fecha del registro que se va a transferir (código 16).
Debe tenerse en cuenta que solicitar un nuevo registro implica detener las
transferencias en curso. No es el caso para una petición de transferencia de la zona
de identificación.
2200h/2400h
B15
B14 B13 B12 B11 B10 B09 B08 B07 B06 B05 B04 B03 B02 B01 B00
Transferencia de los registros
O
O
O
O
O
O
O
O
A
A
A
A
A
A
A
A
La petición de transferencia se efectúa registro por
registro. Se generan un archivo de configuración y un
archivo de datos por registro.
El supervisor envía las órdenes para:
b conocer el número y las características de los
registros memorizados en una zona de identificación
b leer el contenido de los diferentes archivos
b confirmar cada transferencia
b releer la zona de identificación para asegurarse de
que el registro figura siempre en la lista de los registros
disponibles.
Existen 2 zonas de transferencia:
b 1ª zona de transferencia
v trama de petición: 2200h-2203h
v zona de identificación: a partir de 2204h
v trama de respuesta: a partir de 2300h
b 2ª zona de transferencia
v trama de petición: 2400h-2403h
v zona de identificación: a partir de 2404h
v trama de respuesta: a partir de 2500h.
O
O
O
O
M
M
M
M
O
O
O
J
J
J
J
J
O
O
O
H
H
H
H
H
O
O
mn
mn
mn
mn
mn
mn
ms
ms
ms
ms
ms
ms
ms
ms
ms
ms
ms
ms
ms
ms
ms
ms
A - 1 byte para los años: de 0 a 99 años.
El supervisor debe asegurarse de que el año 00 es superior a 99.
M - 1 byte para los meses: de 0 a 12.
J - 1 byte para los días: de 0 a 31.
H - 1 byte para las horas: de 0 a 23.
mn - 1 byte para los minutos: de 0 a 59.
ms - 2 bytes para los milisegundos: de 0 a 59999.
Trama de respuesta
Lectura de cada parte de registro de archivos de configuración y de datos por una
trama de lectura (código 3) de 125 palabras a partir de la dirección 2300h.
2300h/2500h
B15 B14 B13 B12 B11 B10 B09 B08 B07 B06 B05 B04 B03 B02 B01 B00
Número de octetos útiles
en la zona de datos
Número de intercambio
..............
Zona de datos
..............
La lectura debe siempre empezar en la primera palabra de la zona de dirección
(cualquier otra dirección genera una respuesta de excepción de "dirección
incorrecta").
Los archivos de configuración y de datos se leen en su totalidad en el Sepam. Se
transfieren de forma contigua.
5/36
Schneider Electric
Comunicación Modbus
Osciloperturbografía
Si el supervisor solicita más intercambios de los necesarios, el número de
intercambio sigue igual y el número de bytes útiles se fuerza a 0. Para garantizar las
transferencias de datos, es necesario dejar un tiempo de retorno de unos 500 ms
entre cada lectura en 2300h.
La primera palabra transmitida es una palabra de intercambio. La palabra de
intercambio consta de dos campos:
b el byte más significativo contiene el número de intercambio. Éste se inicializa en cero
después de una puesta en tensión. Aumenta de 1 por el Sepam en cada transferencia
correcta. Cuando alcanza el valor FFH, pasa de nuevo automáticamente a cero
b el byte menos significativo contiene el número de octetos útiles de la zona de datos.
Éste se inicializa en cero después de una puesta en tensión y debe ser diferente de FFh.
La palabra de intercambio puede también tomar los siguientes valores:
b xxyy: el número de bytes útiles en la zona de datos yy debe ser distinto de FFh
b 0000h: no se ha formulado aún ninguna "trama de petición de lectura".
Es particularmente el caso de la puesta en tensión del Sepam.
Las otras palabras no son significativas.
b FFFFh la "trama de petición" se ha tenido en cuenta, pero el resultado en la zona
de respuesta no está aún disponible.
Es necesario realizar una nueva lectura de la trama de respuesta.
Las otras palabras no son significativas.
Las palabras siguientes a la palabra de intercambio constituyen la zona de datos.
Puesto que los archivos de configuración y de datos son contiguos, una trama puede
contener el final del archivo de configuración y el inicio del archivo de datos de un
registro.
Corresponde al software del supervisor reconstruir los archivos en función del
número de bytes útiles transmitidos y el tamaño de los archivos indicados en la zona
de identificación.
Acuse de recibo de una transferencia
Para confirmar al Sepam la correcta recepción del bloque de registro que acaba de
leer, el supervisor debe escribir en el campo "Número de intercambio", el número del
último intercambio que ha realizado y reinicializar el campo "Número de bytes útiles
en la zona de datos" de la palabra de intercambio.
El Sepam sólo incrementa el número de intercambio si están presentes nuevas
ráfagas de adquisición.
Relectura de la zona de identificación
Para asegurarse de que el registro no se ha modificado durante su transferencia por
un nuevo registro, el supervisor relee el contenido de la zona de identificación y se
asegura de que la fecha del registro recuperado está siempre presente.
Schneider Electric
5/37
Instalación
Montaje
Montaje de la unidad básica Sepam
El Sepam se fija simplemente empotrándose mediante clips sin dispositivo adicional
de rosca.
1 Presentar el producto como
clip
de fijación se indica procurando que la
chapa de soporte encaje
correctamente en la ranura de la
parte inferior.
2 Inclinar el producto y apoyarlo
sobre la parte superior para fijarlo
por los clips.
ranura
Montaje empotrado en parte frontal
Montaje representado con IHM avanzado y módulo opcional MES114.
Peso = aprox. 1,9 kg (con opción)
Peso = aprox. 1,5 kg (sin opción)
Vista superior
Vista lateral
Junta suministrada para montar y
garantizar la resistencia NEMA 12
Clip de fijación
junta
NEMA 12
Corte
162
202
0,2
0,2
Soporte de chapa de grosor < 3 mm.
Schneider Electric
6/5
Instalación
Índice
Identificación del hardware
6/2
Precauciones
6/4
Montaje
6/5
Conexión de la unidad básica
6/8
Conexión de los módulos opcionales de entradas/salidas 6/9
Schneider Electric
Conexión de las entradas de corriente y tensión
6/10
Tipos de conexión
de las entradas de corriente
6/11
Tipos de conexión
de la entrada de corriente residual
6/12
Tipos de conexión
de las entradas de tensión
6/13
Conexión de los TI 1 A o 5 A
6/14
Conexión de los toroidales
CSH120, CSH200
6/15
Conexión del toroidal CSH30
6/16
Conexión del adaptador ACE990
6/17
Conexión de los transformadores de tensión
6/18
Conexión de los módulos opcionales a distancia
6/19
Conexión de los interfaces de red RS 485
6/21
6/1
Instalación
Identificación del hardware
Identificación
Cada Sepam se suministra en un embalaje unitario que incluye
la unidad básica y su conector.
Los demás accesorios opcionales, como módulos, conectores de entrada de
corriente o de tensión y cables, se suministran en embalajes separados.
Para identificar un Sepam es preciso comprobar las 2 etiquetas situadas en el lado
derecho de la unidad básica, que definen las características de funcionamiento y de
hardware del producto.
b referencia y designación del hardware
sepam/básico UMI/ 24-250 V
sepam/IHM básico/ 24-250 V
Origin: Francia
C04
nº de serie
0031412
3
303430
modelo
Interface Hombre Máquina
59600
S10 MX XXX JXX XAT
b referencia y designación del software
tipo de aplicación
Substación / Subestación S 40
Inglés/Francés
59609
Modbus
0031412
idioma de explotación
C04
información adicional
no sistemática
S10 XX S40 X33 XXX
Identificación de los accesorios
Los accesorios como los módulos opcionales, los conectores de corriente o de
tensión y los cables de conexión se suministran en embalajes separados y se
identifican con una etiqueta.
b ejemplo de etiqueta de identificación de un módulo MES108:
nº de artículo
4 entradas + 4 módulos de salida
Modulo 4 entradas + 4 salidas
Francia
referencia comercial
n˚ de serie
6/2
Schneider Electric
Instalación
Identificación del hardware
Lista de referencias Sepam serie 40
Referencia
59600
59608
Designación
Unidad básica con IHM básico, alimentación de 24 a 250 Vcc y de 100 a 240
Vca
Unidad básica con IHM avanzado, alimentación de 24 a 250 Vcc y de 100 a
240 Vca
DSM303, módulo IHM avanzado a distancia
59615
59616
Idioma de trabajo inglés/francés
Idioma de trabajo inglés/español
59630
59631
CCA630, conector para captadores de intensidad TI 1 A/5 A
CCA670, conector para captadores de intensidad LPCT
59634
59635
59636
CSH30, toroidal de adaptación para entrada Io
CSH120, captador de corriente residual, diámetro de 120 mm
CSH200, captador de corriente residual, diámetro de 200 mm
59641
59642
59643
MET148, módulo de 8 sondas de temperatura
ACE949-2, interface para red RS 485 de 2 hilos
ACE959, interface para red RS 485 de 4 hilos
59646
59647
59648
59649
59650
MES114, módulo de 10 entradas + 4 salidas
MSA141, módulo de 1 salida analógica
ACE909-2, convertidor RS 485/RS 232
ACE919, adaptador de c.a. RS 485/RS 485 (alimentación de c.a.)
ACE919, alimentador de c.c. RS 485/RS 485 (alimentación de c.c.)
59656
59657
CCA626, conector de 6 puntos de tornillos
CCA627, conector de 6 puntos para terminales con taladro
59660
59661
59662
59663
59664
CCA770, cable de conexión del módulo remoto, L = 0,6 m
CCA772, cable de conexión del módulo remoto, L = 2 m
CCA774, cable de conexión del módulo remoto, L = 4 m
CCA612, cable de conexión de interface para red RS 485, L = 3 m
CCA783, cable de conexión a PC
59666
59667
59668
59669
59670
59671
59672
CCA613, toma de prueba LPCT
ACE917, adaptador de inyección para LPCT
CCA620, conector 20 bornas tipo tornillo
CCA622, conector 20 bornas tipo anillo
AMT840, soporte de montaje
Kit SFT2841, software de configuración en PC, con cable CCA783
ACE990, adaptador toroidal para entrada Io
59676
Kit 2640, 2 juegos de conectores de repuesto para MES114
59680
59681
59682
59683
59684
59685
59686
Aplicación de subestación, tipo S40
Aplicación de subestación, tipo S41
Aplicación de subestación, tipo S42
Aplicación de transformador, tipo T40
Aplicación de transformador, tipo T42
Aplicación de motor, tipo M41
Aplicación de generador, tipo G40
59604
Schneider Electric
6/3
Instalación
Precauciones
Instalación de un Sepam
Entorno del Sepam instalado
Le recomendamos que siga las instrucciones del
presente documento para instalar rápida y
correctamente el Sepam:
b identificación del hardware
b montaje
b conexiones de las entradas de corriente, tensión y
sondas
b conexión de la alimentación
b comprobación antes de la conexión.
Funcionamiento en atmósferas húmedas
El par de temperatura de humedad relativa debe ser compatible con las
características de resistencia al entorno de la unidad.
Si las condiciones de utilización se encuentran fuera de la zona normal, conviene
adoptar medidas de instalación, como por ejemplo la climatización del local.
Manipulación, transporte y
almacenamiento
Sepam en el embalaje de origen
Transporte:
El Sepam puede enviarse a todos los destinos sin
tomar precauciones adicionales y por cualquier medio
de transporte usual.
Manipulación:
El Sepam puede manipularse sin tomar precauciones
especiales e incluso soportar una caída a la altura de
una persona.
Almacenamiento:
El Sepam se puede almacenar en su embalaje de
origen, en un local adecuado durante varios años:
b temperatura comprendida entre –25 ˚C y +70 ˚C
b humedad y 90%.
Se recomienda controlar con una periodicidad anual el
entorno y el estado de acondicionamiento.
Una vez desembalado, el Sepam debe conectarse lo
antes posible.
zona normal
de utilización
tasa de humedad (%)
Funcionamiento en atmósferas contaminadas
El Sepam está diseñado para instalarse en entornos industriales limpios según la
norma CEI 60654-4 de clase 1. Una atmósfera industrial contaminada puede
provocar la corrosión de los dispositivos electrónicos (por ejemplo, la presencia de
cloro, el ácido fluorhídrico, el azufre, los disolventes, etc.), en cuyo caso conviene
adoptar medidas de instalación para controlar el entorno (por ejemplo, locales
cerrados y bajo presión con aire filtrado, etc.)
Sepam instalado en cabina
Transporte:
El Sepam se puede transportar por todos los medios
usuales en las condiciones habituales aplicadas a las
cabinas. Se deben tener en cuenta las condiciones de
almacenamiento para transportes de larga duración.
Manutención:
En caso de producirse la caída de una cabina, es
preciso comprobar el buen estado del Sepam mediante
una comprobación visual y una puesta en tensión.
Almacenamiento:
Mantenga la cabina con el embalaje de protección el
mayor tiempo posible. El Sepam, al igual que cualquier
unidad electrónica, no debe almacenarse en lugares
húmedos durante más de 1 mes. Debe conectarse lo
antes posible; a falta de ello, el sistema de
recalentamiento de la cabina debe activarse.
6/4
Schneider Electric
Instalación
Montaje
Montaje de la unidad básica Sepam
El Sepam se fija simplemente empotrándose mediante clips sin dispositivo adicional
de rosca.
1 Presentar el producto como
clip
de fijación se indica procurando que la
chapa de soporte encaje
correctamente en la ranura de la
parte inferior.
2 Inclinar el producto y apoyarlo
sobre la parte superior para fijarlo
por los clips.
ranura
Montaje empotrado en parte frontal
Montaje representado con IHM avanzado y módulo opcional MES114.
Peso = aprox. 1,9 kg (con opción)
Peso = aprox. 1,5 kg (sin opción)
Vista superior
Vista lateral
Junta suministrada para montar y
garantizar la resistencia NEMA 12
Clip de fijación
junta
NEMA 12
Corte
162
202
0,2
0,2
Soporte de chapa de grosor < 3 mm.
Schneider Electric
6/5
Instalación
Montaje
Montaje “borne” con soporte AMT840
Permite montar el Sepam con IHM básico en fondo de cajón con posibilidad de
acceso a los conectores de conexión en la parte posterior.
Montaje asociado a la utilización del IHM avanzado a distancia (DSM303).
6,5
40
40
230
40
40
40
15
216
236
176
123
6/6
98
Schneider Electric
Instalación
Montaje
Montaje del módulo DSM303 en la parte frontal
El módulo se fija simplemente empotrándose mediante clips sin dispositivos
adicionales atornillados.
Trip
I on
ff
0o
SF6
1
I>>5
51N
Io>
51N
Io>>
ext
7
11
I>51
RM
on
S
S
RM
RM
S
et
res
r
clea
2
16
25
Peso aprox. 0,3 kg.
La profundidad con cable de conexión es inferior a 30 mm.
Corte
144
98,5
0,2
0,5
Dimensiones del corte para montaje empotrado
(chapa de soporte de < 3 mm de grosor).
Vista lateral
clip de fijación
salida lateral
96
117
15
fondo máximo
con el cable: 25
Schneider Electric
6/7
Instalación
Conexión de la unidad básica
Composición de Sepam
b unidad básica 1
v A conector de unidad básica:
- alimentación,
- relé de salida,
- entrada CSH30, 120, 200 o ACE990.
Conector tipo tornillo representado (CCA620) o conector de terminales tipo anillo
(CCA622)
v B conector de entrada de corriente TI 1/5 A (CCA630)
v C conexión de enlace de módulo de comunicación (verde)
v D conexión de enlace a distancia entre módulos (negro)
v E conexión de entrada de tensión, conector tipo tornillo representado (CCA626)
o conector de terminales tipo anillo (CCA627)
b módulo opcional de entradas/salidas 2 (MES108 o MES114)
v L M conectores módulos MES108 o MES114
v K conector módulo MES114.
L
K
M
base
Conexión de la unidad básica
A
Las conexiones del Sepam se realizan con conectores extraíbles situados en la
parte trasera. Todos los conectores se pueden enclavar mediante tornillos.
O1
5
4
Por razones de seguridad (acceso a potenciales peligrosos), todas las bornas
utilizadas o no, deben atornillarse.
O2
8
7
O3
11
10
Cableado de los conectores CCA620 y CCA626:
b sin terminal:
v 1 hilo de sección comprendida entre 0,2 y 2,5 mm2 como máximo (u AWG 24-12)
o 2 hilos de sección 0,2 a 1 mm2 como máximo(u AWG 24-16)
v longitud de pelado: de 8 a 10 mm
b con terminal:
v cableado recomendado con terminal Telemecanique:
- DZ5CE015D para 1 hilo de 1,5 mm2
- DZ5CE025D para 1 hilo de 2,5 mm2
- AZ5DE010D para 2 hilos de 1 mm2
v longitud del tubo: 8,2 mm
v longitud de pelado: 8 mm.
O4
15
14
13
1
2
17
+/~
–/~
Cableado de los conectores CCA622 y CCA627:
b terminales con taladro de 6,35 mm (1/4").
Características de las 4 salidas con relé de la unidad básica O1, O2, O3, O4.
b O1 y O2 son 2 salidas de control que se utilizan para las funciones de mando del
aparato de corte para:
v O1: disparar el aparato de corte
v O2: enclavamiento de cierre del aparato de corte
b De las salidas de señalización O3 y O4, la única que se puede activar con la
función perro de guardia es la O4.
6/8
Schneider Electric
Conexión de los módulos
opcionales de entradas/salidas
Instalación
Módulo opcional de entradas/salidas MES114
La extensión de las 4 salidas presentes en la unidad básica se realiza opcionalmente
añadiendo un módulo MES114:
b MES114: 10 entradas/4 salidas.
Pueden ajustarse los parámetros de la asignación de las entradas y salidas a partir
del IHM avanzado y con ayuda del software SFT2841.
Instalación
3
2
b insertar las 2 patillas del módulo MES en los compartimentos 1 de la unidad
básica
b fijar el módulo a la unidad para conectarlo al conector 2
b apretar el tornillo de fijación 3 .
1
Instalación de un módulo MES114.
MES114
O11
2
3
O12
5
6
O13
8
9
O14
11
12
M
I11
1
2
I12
4
5
I13
7
8
I14
10
11
K
I21
I22
Schneider Electric
Características de las salidas
L
1
2
6
I23
7
I24
8
I25
9
I26
10
5
4
4 salidas de relés O11, O12, O13, O14
b O11: salida de control, utilizada para cerrar el aparato de corte
b O12, O13, O14: salidas de señalización.
Características de las entradas
10 entradas libres de potencial
b tensión de entrada continua, de 24 Vcc a 250 Vcc
b fuente de alimentación externa.
Conexión
La conexión de los módulos opcionales de entradas/salidas se realiza en los
conectores tipo tornillo. Todos los conectores se pueden extraer y enclavar mediante
tornillo. Las entradas están libres de potencial, la fuente de alimentación de corriente
continua es externa.
Por razones de seguridad (acceso a potenciales peligrosos), todas las bornas
utilizadas o no, deben atornillarse.
b cableado sin terminales:
v 1 hilo de sección comprendida entre 0,2 y 2,5 mm2 como máximo (u AWG 24-12)
o 2 hilos de sección 0,2 a 1 mm2 como máximo(u AWG 24-16)
v longitud de pelado: de 8 a 10 mm
b cableado con terminales:
v cableado recomendado con terminal Telemecanique:
- DZ5CE015D para 1 hilo de 1,5 mm2
- DZ5CE025D para 1 hilo de 2,5 mm2
- AZ5DE010D para 2 hilos de 1 mm2
v longitud del tubo: 8,2 mm
v longitud de pelado: 8 mm.
6/9
Instalación
Conexión de las entradas de
corriente y tensión
Enlace hacia los
módulos opcionales
Puerto de
comunicación
Modbus
(1) esta conexión permite calcular la tensión residual.
(2) accesorio para derivar las bornas 3 y 5 suministradas con el conector CCA626.
6/10
Schneider Electric
Instalación
Tipos de conexión
de las entradas de corriente
Variante n˚ 1: para medir las corrientes de fase con 3 TI de 1 A ó 5 A (conexión estándar)
Conexión de 3 TI de 1 A ó 5 A al conector CCA630.
Midiendo las 3 corrientes de fase se puede calcular la corriente residual.
Variante n˚ 2: para medir las corrientes de fase con 2 TI de 1 A ó 5 A
Conexión de 2 TI de 1 A ó 5 A al conector CCA630.
La medida de las corrientes de las fases 1 y 3 es suficiente para garantizar todas las
funciones de protección basadas en la corriente de fase.
Con este esquema no se puede calcular la corriente residual.
Schneider Electric
6/11
Instalación
Tipos de conexión
de la entrada de corriente residual
Variante n˚ 1: para calcular la corriente residual sumando las 3 corrientes de fase
La corriente residual es el resultado de la suma vectorial de las 3 corrientes de fase
I1, I2 e I3, medidas con 3 TI de 1 A ó 5 A.
Ver los esquemas de conexión de las entradas de corriente.
Variante n˚ 2: cómo medir la corriente residual con los toroidales CSH120 ó CSH200 (conexión estándar)
Montaje recomendado para proteger redes con neutro aislado o compensado, cuya
finalidad es detectar la corriente de defecto de muy escaso valor.
Rango de ajuste de 0,1 Ino a 15 Ino, donde Ino = 2 A ó 20 A (o 5 A en la serie 40),
según la configuración.
Variante n˚ 3: para medir la corriente residual con TI de 1 A ó 5 A y el adaptador toroidal CSH30
El adaptador toroidal CSH30 permite conectar a Sepam los TI de 1 A ó 5 A utilizados
para medir la corriente residual.
b conexión del adaptador toroidal CSH30 a TI 1 A: realizar 2 pasos en el primario
del CSH
b conexión del adaptador toroidal CSH30 a TI 5 A: realizar 4 pasos en el primario
del CSH
b la sensibilidad puede multiplicarse por 10, utilizando la configuración Ino = In/10.
TI 1 A
o
TI 5 A
Rango de ajuste de 0,1 In a 15 In, o de 0,01 In a 1,5 In con In = corriente primaria TI.
TI 1 A: 2 pasos
TI 5 A: 4 pasos
TI 1 A: 2 pasos
TI 5 A: 4 pasos
Variante n˚ 4: para medir la corriente residual del toroidal de relación 1/n (n incluida entre 50 y 1.500)
El ACE990 sirve de adaptador entre el toroidal MT de relación 1/n
(50 < n < 1.500) y la entrada de corriente residual del Sepam.
Este esquema permite conservar los toroidales presentes en la instalación.
Toroidal
n espiras
6/12
Rango de ajuste de 0,1 Ino a 15 Ino, con Ino = k.n,
donden = número de espiras del toroidal
y
k = coeficiente que se establece en función del cableado del ACE990
y del rango de configuración de Sepam, entre 20 valores discretos incluidos
entre 0,00578 y 0,26316.
Schneider Electric
Instalación
Tipos de conexión
de las entradas de tensión
Los secundarios de los transformadores de tensión de fase y residual se conectan
directamente al conector que tiene la referencia E .
La unidad básica de los Sepam serie 40 incluye los 3 transformadores de adaptación
y de aislamiento.
Variante n˚ 1: para medir las 3 tensiones simples (conexión estándar)
Configuración de los captadores de tensión de fase
Configuración del captador de tensión residual
Tensiones medidas
Valores calculados
3V
Suma 3V
V1, V2, V3
U21, U32, U13, Vo, Vd, Vi, f
Medidas no disponibles
Protecciones no disponibles
(según el tipo de Sepam)
Ninguna
Ninguna
Variante n˚ 2: para medir 2 tensiones compuestas y la tensión residual
Configuración de los captadores de tensión de fase
Configuración del captador de tensión residual
Tensiones medidas
Valores calculados
U21, U32
TT externo
U21, U32, Vo
U13, V1, V2, V3, Vd, Vi, f
Medidas no disponibles
Protecciones no disponibles
(según el tipo de Sepam)
Ninguna
Ninguna
Variante n˚ 3: para medir 2 tensiones compuestas
Configuración de los captadores de tensión de fase
Configuración del captador de tensión residual
Tensiones medidas
Valores calculados
U21, U32
Ninguno
U21, U32
U13, Vd, Vi, f
Medidas no disponibles
Protecciones no disponibles
(según el tipo de Sepam)
V1, V2, V3, Vo
67N/67NC, 59N
Variante n˚ 4: para medir 1 tensión compuesta y la tensión residual
Configuración de los captadores de tensión de fase
Configuración del captador de tensión residual
Tensiones medidas
Valores calculados
U21
TT externo
U21, Vo
f
Medidas no disponibles
Protecciones no disponibles
(según el tipo de Sepam)
U32, U13, V1, V2, V3, Vd, Vi
67, 47, 27D, 32P, 32Q/40, 27S
Variante n˚ 5: para medir 1 tensión compuesta
Schneider Electric
Configuración de los captadores de tensión de fase
Configuración del captador de tensión residual
Tensiones medidas
Valores calculados
U21
Ninguno
U21
f
Medidas no disponibles
Protecciones no disponibles
(según el tipo de Sepam)
U32, U13, V1, V2, V3, Vo,
Vd, Vi
67, 47, 27D, 32P, 32Q/40,
67N/67NC, 59N, 27S
6/13
Instalación
Conexión de los TI de 1 A o 5 A
Esquema de principio y de conexión de
los TI 1 A o 5 A
La conexión de los secundarios de los transformadores
de corriente (1 A o 5 A) se realiza en el conector
CCA630 de referencia B .
Conector CCA630
Este conector incluye 3 adaptadores toroidales de
primario atravesante que realizan la adaptación y el
aislamiento entre los circuitos 1 A o 5 A y el Sepam.
Este conector se puede desconectar con carga ya que
su desconexión no abre el circuito secundario de los TI.
EM
B4
B1
P1
L1
B5
B2
P2
L2
L3
B6
B3
(1)
CCA630
entradas de corriente de Sepam
1
2
3
(1) barreta de derivación suministrada con el conector CCA630.
Cableado CCA630
b abrir las 2 tapas laterales para acceder a las bornas
de conexión. Estas tapas pueden retirarse si fuera
necesario para facilitar el cableado. Si es el caso, es
preciso volver a colocarlas una vez realizado el
cableado
b retirar la barreta de derivación si fuera necesario.
Esta barreta une las bornas 1, 2 y 3.
b conectar los cables a través de los terminales con
taladro de 4 mm. El conector admite cables de 1,5 a 6
mm2 (AWG 16 a AWG 10)
b cerrar de nuevo las tapas laterales
b colocar el conector en la toma de 9 patillas de la
parte trasera. Referencia B
b apretar los tornillos 2 de fijación del conector
CCA630 en la parte trasera del Sepam.
6/14
Schneider Electric
Instalación
Conexión de los toroidales
CSH120, CSH200
Utilización de los toroidales CSH120, CSH200
Montaje
Los toroidales CSH120 y CSH200 sólo difieren en el
diámetro interior (120 mm y 200 mm).
Su aislamiento de baja tensión sólo permite utilizarlos
con cables.
Montaje en cables de MT.
Montaje en chapa.
Agrupar los cables de MT en el
centro del toroidal.
Mantener el cable con ayuda de
anillos de material no conductor.
No olvide volver a pasar por el
interior del toroidal el cable de puesta
a tierra de la pantalla de los 3 cables
de media tensión.
Esquema de conexión de los CSH120 y CSH200
P1
S2
toroidal CSH
S1
P2
blindaje metálico del
cable conectado a tierra
1
2
Cableado
Los toroidales CSH120 y CSH200 se conectan al conector de 20 puntos (referencia
A ) del Sepam.
Cable recomendado:
b cable blindado enfundado
b sección del cable mín. 0,93 mm2 (AWG 18)
b resistencia por unidad de longitud < 100 miliohmios/m
b resistencia dieléctrica mín.: 1.000 V.
Conectar el blindaje del cable de conexión mediante el enlace más corto posible a
la borna 18 del Sepam.
Fijar el cable contra las masas metálicas de la célula.
La puesta a masa del blindaje del cable de conexión se realiza en el Sepam. No
realizar ninguna otra puesta a masa de este cable.
La resistencia máxima de los hilos de conexión al Sepam no debe superar los
4 Ω.
3
Puesta a tierra de la pantalla del cable.
Dimensiones
4 agujeros de fijación
horizontal
P1
A
REF
18
19
S2
S1
P2
1
2
3
4 agujeros de fijación
vertical
Cotas (mm)
CSH 120
A
B
120
164
CSH 200
200
256
Schneider Electric
Peso
0,6 kg
D
44
E
190
F
76
H
40
J
166
K
62
L
35
46
274
120
60
257
104
37
1,4 kg
6/15
Instalación
Conexión del toroidal CSH30
Utilización del toroidal CSH30
Montaje
El toroidal CSH30 debe utilizarse si la medida de la
corriente residual se efectúa mediante un
transformador de intensidad con secundario (1 A o
5 A). Sirve de adaptador entre el TI y al entrada de
corriente residual del Sepam.
El toroidal CSH30 se monta sobre perfil DIN simétrico.
También se puede fijar a una chapa a través de los
orificios de fijación previstos al efecto en su base.
Esquema de conexión
La adaptación al tipo de transformador de intensidad 1
A ó 5 A se realiza mediante las espiras de los hilos del
secundario en el toroidal CSH30:
b calibre 5 A - 4 pasos
b calibre 1 A - 2 pasos.
4 pasos
A
REF
18
19
toroidal
CSH30
S2
P1 S1
P1
S1
P2 S2
P2
Toroidal TI
5A
1
Ejemplo conTI 5 A.
2
Montaje vertical.
Montaje horizontal.
Cableado
El secundario del toroidal CSH30 se conecta al conector de referencia A .
Cable que debe utilizarse:
b cable blindado enfundado
b sección del cable mín. 0,93 mm2 (AWG 18) (máx. 2,5 mm2)
b resistencia linéica < 100 mΩ/m
b resistencia dieléctrica mín.: 1.000 V.
El toroidal CSH30 debe obligatoriamente instalarse cerca del Sepam (enlace Sepam
CSH30 inferior a 2 m).
Fijar el cable contra las masas metálicas de la célula
La puesta a masa del blindaje del cable de conexión se realiza en el Sepam.
No realizar ninguna otra puesta a masa de este cable.
3
Conexión al secundario 5 A
Conexión al secundario 1 A
b efectuar la conexión en el
conector
b pasar el hilo del secundario del
transformador 4 veces por el toroidal
CSH30.
b efectuar la conexión en el
conector
b pasar el hilo del secundario del
transformador 2 veces por el toroidal
CSH30.
Dimensiones
60
29
8
4
50
82
16
5
2
2
4,5
4,5
Peso: 0,12 kg.
6/16
Schneider Electric
Conexión del adaptador ACE990
Instalación
Utilización del adaptador ACE990
El ACE990 permite adaptar la medida entre un toroidal
homopolar MT de relación 1/n (50 y n y 1500), y la
entrada de corriente residual del Sepam.
Con el fin de no degradar la precisión de las medidas,
el toroidal MT debe poder suministrar una potencia
suficiente. Dicho valor se ofrece en la tabla contigua.
Utilización
Para cablear correctamente el adaptador del toroidal
ACE990, es necesario conocer:
b la relación del toroidal homopolar (1/n)
b la potencia del toroidal
b la corriente nominal Ino(1) aproximada.
La tabla contigua permite determinar las selecciones
posibles de conexión al primario del adaptador
ACE990 y en la entrada de corriente residual del
Sepam, así como el valor de ajuste de la corriente
nominal residual Ino.
El valor exacto de la corriente nominal Ino(1) que se
debe ajustar se obtiene a través de la fórmula
siguiente:
Ino = k x número de espiras del toroidal
con el coeficiente k definido en la tabla contigua.
Ejemplo:
El toroidal utilizado tiene una relación de 1/400 2 VA.Si
el valor de la corriente supervisada está comprendido
entre 0,5 A y 60 A, la corriente nominal Ino aproximada
puede ser 5 A.
Este valor permite medir con precisión de 0,5 A a 75 A.
Calcular la relación:
Ino aproximado
nº de espiras
Buscar en la tabla contigua el valor de k más próximo.
5/400 = 0,0125 valor aproximado de k = 0,01136.
Corresponde a toroidales cuya potencia es superior a
0,1 VA.
El valor de Ino que se debe ajustar es:
Ino = 0,01136 x 400 = 4,5 A
Este valor de Ino permite supervisar una corriente
comprendida entre 0,45 A y 67,5 A.
El secundario del toroidal MT está cableado en las
bornas E2 y E4 del ACE990.
Características
b precisión:
en amplitud: ±1%
en fase: < 2 ˚C
b intensidad máxima admisible: 20 kA 1 s (en el primario
de un toroidal MT de relación 1/50 que no sature)
b temperatura de funcionamiento: –5˚C +55˚C
b temperatura de almacenamiento: –25˚C +70˚C.
(1) valor de la corriente para el que el rango de ajuste deseado
se extiende como máximo entre el 10 y el 1.500 % de dicho
valor.
(2) se puede acceder al parametraje y al ajuste de la corriente
Ino en múltiplos de 0,1 A a partir del software SFT 2841 o del
IHM avanzado (características generales).
Schneider Electric
Fijación sobre perfil DIN simétrico, peso 640 g.
3 (L1, L2, L3)
A
toroidal
n espiras E1
En
Valor de k
S1 18
ACE
990
S2 19
0,00578
0,00676
0,00885
0,00909
0,01136
0,01587
0,01667
0,02000
0,02632
0,04000
Entrada
ACE990
E1 – E5
E2 – E5
E1 – E4
E3 – E5
E2 – E4
E1 – E3
E4 – E5
E3 – E4
E2 – E3
E1 – E2
Selección de la corriente residual Potencia mín..
toroidal MT
Sepam 1000+(2)
ACE990 - rango 1
0,1 VA
ACE990 - rango 1
0,1 VA
ACE990 - rango 1
0,1 VA
ACE990 - rango 1
0,1 VA
ACE990 - rango 1
0,1 VA
ACE990 - rango 1
0,1 VA
ACE990 - rango 1
0,1 VA
ACE990 - rango 1
0,1 VA
ACE990 - rango 1
0,1 VA
ACE990 - rango 1
0,2 VA
0,05780
0,06757
0,08850
0,09091
0,11364
0,15873
0,16667
0,20000
0,26316
E1 – E5
E2 – E5
E1 – E4
E3 – E5
E2 – E4
E1 – E3
E4 – E5
E3 – E4
E2 – E3
ACE990 - rango 2
ACE990 - rango 2
ACE990 - rango 2
ACE990 - rango 2
ACE990 - rango 2
ACE990 - rango 2
ACE990 - rango 2
ACE990 - rango 2
ACE990 - rango 2
2,5 VA
2,5 VA
3,0 VA
3,0 VA
3,0 VA
4,5 VA
4,5 VA
5,5 VA
7,5 VA
Cableado
Se puede conectar un solo toroidal al adaptador ACE990.
El secundario del toroidal MT se conecta a 2 de las 5 bornas de entrada del
adaptador ACE990. El sentido de conexión del toroidal al adaptador debe
respetarse para obtener un funcionamiento correcto, en concreto, la referencia S1
del toroidal MT debe conectarse a la borna de índice más pequeño (Ej.).
Cables que deben utilizarse:
b cable entre el toroidal y el ACE990: longitud inferior a 50 m
b cable entre el ACE990 y el Sepam blindado enfundado de longitud máx. 2 m
b sección del cable comprendida entre 0,93 mm2 (AWG 18) y 2,5 mm2 (AWG 13)
b resistencia linéica inferior a 100 mW/m
b resistencia dieléctrica mín.: 100 V.
Conectar el blindaje del cable de conexión del ACE990 más corto (2 cm como máx.)
a la borna 18 del conector A .
Fijar el cable contra las masas metálicas de la célula. La puesta a masa del blindaje
del cable de conexión se realiza en el Sepam.
No realizar ninguna otra puesta a masa de este cable.
6/17
Instalación
Conexión de los transformadores
de tensión
Los secundarios de los transformadores de tensión de fase y residual se conectan
al conector que tiene la referencia E .
E
Conexiones
Las conexiones se realizan en los conectores tipo tornillo, a los que se puede
acceder desde la parte posterior (CCA626) o con terminales tipo anillo (CCA627).
Cableado del conector CCA626:
b sin terminal:
v 1 hilo de sección comprendida entre 0,2 y 2,5 mm2 como máximo (u AWG 24-12)
o 2 hilos de sección comprendida entre 0,2 y 1 mm2 como máximo (u AWG 24-16)
v longitud de pelado: de 8 a 10 mm
b con terminal:
v cableado recomendado con terminal Telemecanique:
- DZ5CE015D para 1 hilo de 1,5 mm2
- DZ5CE025D para 1 hilo de 2,5 mm2
- AZ5DE010D para 2 hilos de 1 mm2
v longitud del tubo: 8,2 mm
v longitud del pelado: 8 mm.
Cableado del conector CCA627:
b terminales con taladro de 6,35 mm (1/4").
6/18
Schneider Electric
Instalación
Conexión de los módulos
opcionales
Los módulos opcionales MET148, MSA141 o DSM303 se conectan a la unidad
básica del conector D según un principio de encadenamiento con cables
prefabricados que están disponibles en 3 longitudes distintas con terminal de color
negro.
b CCA770 (L = 0,6 m)
b CCA772 (L = 2 m)
b CCA774 (L = 4 m).
El módulo DSM303 sólo se puede conectar en el extremo del enlace.
Configuración máxima
Se pueden conectar como máximo tres módulos a la unidad básica respetando el
orden de los módulos y las longitudes máximas de los enlaces especificados en la
tabla:
Base
1er Módulo
Cable
2º Módulo
Cable
3er Módulo
CCA772
MSA141
CCA770
MET148
CCA774
DSM303
CCA772
MSA141
CCA770
MET148
CCA772
MET148
CCA772
MET148
CCA770
MET148
CCA774
DSM303
MERLIN GERIN
Cable
LIN0 GERIN
100
MER
am LIN
0
MER
sep 100
am
sep
D
CCA772
C
I>51
Dd
CCA612
Da
CCA770
módulo
MSA141
Dd
p
Tri
Io
0o
Da
51n
Io>
51n
Io>>
n
ff
t
ex
51
I>>
on
módulo
ACE949-2 (2 hilos)
o ACE959 (4 hilos)
módulo
MET148
CCA772
o
CCA774
2A
16
= 61A
1 A
I1
= 63
1
I2
=
I3
t
rese
ar
cle
DSM303
Schneider Electric
6/19
Conexión de los módulos
opcionales a distancia
Instalación
Módulo MET148: módulo de 8 sondas de temperatura
borna de puesta
a masa/tierra
(1) Cota con cable = 70 mm.
b peso: 0,2 kg
b fijación sobre perfil DIN simétrico.
Desclasificación de la precisión en función de los
hilos
El error ∆t es proporcional a la longitud del cable
e inversamente proporcional a su sección:
I ( Km )
∆ t ( ° C ) = 2 × ---------------------S (mm 2 )
b ± 2,1˚C/km para una sección de 0,93 mm2
b ± 1 ˚C/km para una sección de 1,92 mm2.
Elección del número del módulo por la posición del puente:
b MET1: 1er módulo MET148
b MET2: 2o módulo MET148.
Precauciones de cableado
Utilizar preferentemente cable blindado.
La utilización del cable no blindado puede conllevar errores de medida cuya
importancia depende del nivel de las perturbaciones electromagnéticas del entorno.
Conectar el blindaje del lado MET148 únicamente, al más corto en las bornas
correspondientes de los conectores A y B .
No conectar el blindaje del lado de las sondas de temperatura.
Secciones recomendadas según la distancia:
b hasta 100 m > 1 mm2, AWG 16
b hasta 300 m u 1,5 mm2, AWG 14
b hasta 1 km u 2,5 mm2, AWG 12
Módulo MSA141: módulo de 1 salida analógica
Conexión
b utilizar preferentemente cable blindado
b conectar el blindaje al menos del lado MSA141 por trenza de cobre estañado
b resistencia de carga < 600 Ω con cableado incluido.
Parametraje
Magnitud
borna de puesta
a masa/tierra
(1) Cota con cable = 70 mm.
b peso: 0,2 kg
b fijación sobre perfil DIN simétrico.
Corriente I1/I2/I3/Io
Unidad
dA
Calentamiento
%
Frecuencia
0,01 Hz
Tensiones compuestas Uxy
V
Tensiones simples V1, V2, V3
V
Temperatura de las sondas t1 a t8
˚C
Potencia activa
0,1 kW
Potencia reactiva
0,1 kvar
Potencia aparente
0,1 kVA
Valor mínimo
Valor máximo
No hay control sobre la introducción de
datos, que debe ser coherente con la
unidad de la magnitud y los ajustes de los
parámetros generales.
Ej.: de 0 a 3.000 (dA) para dinámica 1,5 In
e In = 200 A
Telerreglaje a través de Modbus
Nota : En caso de encadenamiento de módulos sin DSM303, es necesario colocar el puente 1
en la posición RC (resistencia de carga) del último módulo de la cadena (MET148 o MSA141).
Los módulos se suministran en posición RC .
Referencia 2 : utilizar una trenza o un cable con terminal de taladro de 4 mm.
6/20
Schneider Electric
Conexión de los interfaces de red
RS 485
Instalación
Para la conexión de los Sepam a una red de comunicación RS 485, se necesita un
módulo de interface:
b ACE949-2, interface de conexión a una red RS 485 de 2 hilos
b ACE959, interface de conexión a una red RS 485 de 4 hilos.
Los interfaces de red RS 485 deben tener telealimentación de 12 Vcc o 24 Vcc.
Conexiones
b las conexiones del cable de red se realizan en los borneros A y B situados en
el módulo
b los interfaces están equipados con estribos destinados a fijar y recuperar el
blindaje en la llegada y en la salida del cable de red
b el interface se debe conectar al conector C de la unidad básica con la ayuda del
cable prefabricado CCA612 (longitud = 3 m, terminales verdes)
b los interfaces reciben una alimentación de 12 Vcc o 24 Vcc
b el ACE959 acepta una telealimentación en cables separados (no incluidos en el
cable blindado). El bornero D permite conectar el módulo que proporciona la
telealimentación
b consultar la "Guía de conexión de Sepam a una red RS 485" PCRED399074FR
para obtener toda la información relativa a la instalación de una red RS 485
completa.
ACE949-2: interface de red RS 485 de 2 hilos
Red
RS 485
C
RC
B
RC
borna de puesta
a masa/tierra
88
V+
L
VV+
30
+L
L
V-
+L
A
-
72
CCA612
enlace hacia
el Sepam
b peso: 0,1 kg
b fijación sobre perfil DIN simétrico.
Red
RS 485
ACE959: interface de red RS 485 de 4 hilos
Rx+, Rx-: recepción Sepam
(eq IN+, IN-)
Tx+, Tx-: emisión Sepam
(eq OUT+, OUT-)
4
14
B
C
D
A
88
30
borna de puesta
a masa/tierra
b peso: 0,2 kg
b fijación sobre perfil DIN simétrico.
CCA612
enlace hacia
el Sepam
(1) Alimentación con cableado separado o incluido en el cable blindado (3 pares).
(2) Bornero para conectar el módulo de alimentación.
(3) Utilizar una trenza o un cable con terminal de taladro de 4 mm.
Schneider Electric
6/21
Utilización
Schneider Electric
Índice
Interfaces Hombre Máquina
7/2
IHM experto - SFT2841
Presentación
7/3
IHM experto - SFT2841
Organización general de la pantalla
7/4
IHM experto - SFT2841
Utilización del software
7/5
IHM en la parte frontal
7/6
IHM avanzado
7/7
Parámetros por defecto, todas las aplicaciones
7/13
Principios y métodos
7/14
Hardware de prueba y de medida necesario
7/15
Examen general y acciones preliminares
7/16
Control de parámetros y
ajustes
7/17
Control de la conexión
de las entradas de corriente fase y tensión fase
7/18
Control de la conexión
de la entrada de corriente residual
7/22
Control de la conexión
de la entrada de tensión residual
7/23
Control de la conexión
de las entradas de corriente residual
y de tensión residual
7/24
Control de la conexión
de las entradas y salidas lógicas
7/25
Validación de la cadena
de protección completa y
de las funciones lógicas personalizadas
7/26
Ficha de pruebas
7/28
Mantenimiento
7/30
7/1
Utilización
Interfaces hombre-máquina
En la parte frontal del Sepam, existen 2 niveles de interfaces hombre-máquina (IHM)
diferentes:
b IHM básico, con corrientes de señalización, para las instalaciones utilizadas a
distancia y sin necesidad de explotación local
b IHM avanzado, con teclado y pantalla LCD gráfica que permite acceder a toda la
información necesaria para la explotación local y el parametraje del Sepam.
El IHM de la parte frontal del Sepam se puede completar con un IHM experto
formado por el software SFT2841 en PC, que se puede utilizar para todas las
funciones de parametraje, explotación local y personalización del Sepam.
El IHM experto está disponible en forma de kit, el kit SFT2841, que incluye:
b un CD-ROM con
v el software de parametraje y explotación SFT2841
v el software de restitución de archivos de osciloperturbografía SFT2826
b el cable CCA783, que permite establecer el enlace entre el PC y el puerto serie
de la parte frontal del Sepam.
Sepam serie 40
unidad básica con IHM avanzado fijo
Trip
n
Io
ff
0o
51
I>>
51n
Io>
n
>51
Io>
t
ex
1
I>5
on
2A
16
=
A
I1 161
A
=
3
I2 16
=
I3
RM
RM
S
S
RM
S
et
res
ar
cle
N
RLI
MEm
CCA783
sep
RIN
GE
a
software de parametraje
y explotación
SFT2841
software de restitución
de osciloperturbografía
SFT2826
7/2
Schneider Electric
Utilización
IHM experto - SFT2841
Presentación
Este IHM está disponible (como complemento de los
IHM básicos o avanzados integrados en el producto)
en la pantalla del PC equipado con el software
SFT2841 y conectado al enlace RS 232 en la parte
frontal del Sepam (funciona en un entorno Windows ≥
V95 ó NT).
Toda la información necesaria para una misma tarea
queda agrupada en una misma pantalla para facilitar la
explotación. Menús e iconos permiten un acceso
directo y rápido a la información deseada.
Explotación normal
b visualización de todas las informaciones sobre
medida y explotación
b visualización de los mensajes de alarma con la hora
de aparición (fecha, hora, minutos, segundos,
milisegundos)
b visualización de la información de diagnóstico como:
corriente de disparo, número de maniobras del equipo
y total de las corrientes cortadas
b visualización de todos los valores de ajuste y de los
parámetros fijados
b visualización de los estados lógicos de las entradas,
salidas e indicadores.
Este IHM ofrece una respuesta adaptada a la
explotación local ocasional para un personal exigente
que desee acceder rápidamente a toda la información.
Ejemplo de pantalla de visualización de las medidas.
Parametraje y ajuste(1)
b visualización y ajuste de todos los parámetros de
cada función de protección en una única página
b parametraje de la lógica de mando, parametrajes de
los datos generales de la instalación y del Sepam
b la información introducida se puede preparar por
anticipado y transferir en una única operación a los
Sepam (función down loading).
Principales funciones realizadas por el SFT2841:
b modificación de las contraseñas
b introducción de los parámetros generales (calibres,
período de integración, etc.)
b introducción de los ajustes de las protecciones
b modificación de las asignaciones de la lógica de
mando
b puesta en/fuera de servicio de las funciones
b grabación de los ficheros.
Grabación de seguridad
b los datos de ajustes y de los parametrajes se pueden
grabar
b también se puede editar un informe.
Este IHM permite también recuperar ficheros de
osciloperturbografía y restituirlos con el software
SFT2826.
Ejemplo de pantalla de ajuste de la protección con máximo de corriente de tierra direccional.
Ayuda a la explotación
Acceso desde todas las pantallas a una ayuda que
contiene la información técnica necesaria para utilizar
y poner en marcha el Sepam.
(1) Modos accesibles a través de 2 contraseñas (nivel de
ajuste, nivel de parametraje).
Schneider Electric
7/3
Utilización
IHM experto - SFT2841
Organización general de la
pantalla
Aparece en la pantalla un documento Sepam a través
de un interface gráfico que presenta las características
clásicas de las ventanas de Windows.
Todas las pantallas del software SFT2841 presentan la
misma organización.
Se diferencian:
b A la barra de título, con:
v el nombre de la aplicación (SFT2841)
v la identificación del documento Sepam mostrado
v las manetas de ajuste de la ventana
b B : la barra de menús, para acceder a todas las
funciones del software SFT2841 (las funciones a las
que no se puede acceder aparecen en gris)
b C : la barra de herramientas, conjunto de iconos
contextuales para acceder rápidamente a las funciones
principales (a las que sólo se puede acceder a través
de la barra de menús)
b D : la zona de trabajo a disposición del usuario,
presentada en forma de cuadros de diálogo con
pestañas
b E : la barra de estado, con las indicaciones
siguientes relativas al documento activo:
v presencia de alarma
v identificación de la ventana de conexión
v modo de funcionamiento del SFT2841, conectado o
desconectado
v tipo de Sepam
v referencia del Sepam en curso de edición
v nivel de identificación
v modo de explotación del Sepam
v fecha y hora del PC.
A
B
C
D
E
Ejemplo de pantalla de configuración de hardware.
Navegación guiada
Para facilitar la introducción del conjunto de los
parámetros y ajustes de un Sepam, se propone un
modo de navegación guiado. Permite recorrer en el
orden normal todas las pantallas que se deben
especificar.
El encadenamiento de las pantallas en modo guiado se
controla pulsando 2 iconos de la barra de herramientas
C :
b
: para volver a la pantalla anterior
b
: para pasar a la pantalla siguiente.
Las pantallas se encadenan en el siguiente orden:
1. Configuración de hardware de Sepam
2. Características generales
3. Vigilancia de los circuitos TI/TT
4. Lógica de mando
5. Contraseñas
6. Las pantallas de ajuste de las protecciones
disponibles, según el tipo de Sepam
7. Editor de ecuaciones lógicas
8. Las diferentes pestañas de la matriz de control
9. Parametraje de la función de osciloperturbografía.
Ejemplo de pantalla de parametraje de las características generales.
Ayuda en línea
En cualquier momento, el usuario puede consultar la
ayuda en línea con el control "?" de la barra de menús.
La ayuda en línea requiere un explorador de tipo
Netscape Navigator o Internet Explorer MS.
7/4
Schneider Electric
Utilización
IHM experto - SFT2841
Utilización del software
Modo no conectado al Sepam
Modo conectado al Sepam
Parametraje y ajuste del Sepam
El parametraje y ajuste de un Sepam con SFT2841
consiste en preparar el archivo Sepam que contiene
todas las características propias de la aplicación; dicho
archivo se carga a continuación en el Sepam durante
la puesta en servicio.
Modo operativo:
b crear un archivo Sepam correspondiente al tipo de
Sepam que se va a parametrizar (el archivo recién
creado contiene los parámetros y los ajustes de fábrica
del Sepam);
b modificar los parámetros de las fichas de función de
la página "Sepam" y los ajustes de las fichas de función
de la página "Protecciones".
Un modo guiado permite recorrer por orden
convencional todas las fichas que se van a modificar.
El encadenamiento de las pantallas en modo guiado se
puede realizar con las funciones "Pantalla anterior" y
"Pantalla siguiente" en el menú "Opciones", que
también aparecen en forma de icono en la barra de
herramientas.
Las pantallas y las fichas de función se encadenan en
el siguiente orden:
1. “Configuración del Sepam”,
3. “Características generales”,
2. “Lógica de mando”,
4. “Contraseña”,
5. las pantallas de ajuste de las protecciones,
en función del tipo de Sepam,
6. la diferentes pestañas de la matriz de control.
Modificación del contenido de una ficha de función:
b los campos para la introducción de los parámetros y
los ajustes están adaptados a la naturaleza del valor:
v botones de selección
v campos para la introducción de valores numéricos
v cuadro de diálogo ("Combo box")
b las modificaciones efectuadas en una ficha de
función se deben "Aplicar" o "Cancelar" antes de pasar
a la ficha siguiente
b la coherencia de los valores de los parámetros y los
ajustes introducidos se controla:
v un mensaje explícito precisa el valor incoherente en
la ficha de función abierta
v los valores que han pasado a ser incoherentes tras
la modificación de un parámetro se ajustan al valor
coherente más próximo.
Precaución
En caso de utilizarse un PC portátil, teniendo en cuenta los riesgos que conlleva la
acumulación de electricidad estática, la precaución de uso consiste en descargarse
a través del contacto de una masa metálica conectada a tierra antes de la conexión
física del cable CCA783 (suministrado con el kit SFT2841).
Conexión al Sepam
b conexión del conector (tipo SUB-D) 9 pines a uno de los puertos de comunicación
del PC.
Configuración del puerto de comunicación del PC a partir de la función "Puerto de
comunicación" del menú "Opción".
b conexión del conector (tipo minidin redondo) de 6 pines al conector situado detrás
del obturador de la parte frontal del Sepam o de la DSM303.
Conexión al Sepam
2 posibilidades para establecer la conexión entre SFT2841 y el Sepam:
b función "Conexión" del menú "Archivo"
b opción conectar durante el lanzamiento del SFT2841.
Cuando se establece la conexión con el Sepam, la información "Conectado" aparece
en la barra de estado y se puede acceder a la ventana de conexión del Sepam en la
zona de trabajo.
Identificación del usuario
La ventana que permite introducir la contraseña de 4 cifras se activa:
b desde la pestaña "Contraseñas"
b desde la función "Identificación" del menú "Sepam"
b desde el icono "Identificación".
La función de "retorno al modo de Explotación" de la pestaña "Contraseñas" anula
los derechos de acceso al modo de parametraje y ajuste.
Carga de los parámetros y ajustes
Sólo es posible cargar un archivo de parámetros y ajustes en el Sepam conectado
en el modo de Parametraje.
Cuando se establece la conexión, el procedimiento de carga de un archivo de
parámetros y ajustes es el siguiente:
b active la función "Carga de Sepam" del menú "Sepam"
b seleccione el archivo (*.S40, *.S41, *.S42, *.T40, *.T41, *.M41 según el tipo de
aplicación) que contiene los datos que se van a cargar
Retorno a los ajustes de fábrica
Esta operación sólo se puede realizar en el modo de Parametraje desde el menú
"Sepam". El conjunto de los parámetros generales del Sepam, de los ajustes de las
protecciones y de la matriz de control recuperan sus valores por defecto.
Descarga de los parámetros y ajustes
La descarga del archivo de parámetros y ajustes del Sepam conectado es posible
en el modo de Explotación.
Cuando se establece la conexión, el procedimiento de descarga de un archivo de
parámetros y ajustes es el siguiente:
b active la función "Descarga de Sepam" del menú "Sepam"
b seleccione el archivo que se contendrá los datos descargados
b confirme el código de respuesta de final de la operación.
Explotación local del Sepam
Conectado al Sepam, el SFT2841 ofrece todas las funciones de explotación local
disponibles en la pantalla del IHM avanzado, además de las siguientes funciones:
b ajuste del reloj interno del Sepam a partir de la pestaña "Diagnóstico del Sepam"
b instalación de la función de osciloperturbografía desde el menú "OPG":
validación/inhibición de la función, recuperación de los archivos Sepam, lanzamiento
del SFT2826
b consulta del histórico de las últimas 250 alarmas del Sepam con indicación de
fecha y hora
b acceso a la información de diagnóstico del Sepam en el cuadro con pestañas
"Sepam", reunidas bajo el epígrafe "Diagnóstico del Sepam"
b en el modo de Parametraje, es posible modificar los valores de diagnóstico del
equipo: contador de maniobras, total de kA2 cortados para reiniciar estos valores
tras el cambio del aparato de corte.
Schneider Electric
7/5
Utilización
IHM en la parte frontal
IHM básico
Este IHM incluye:
b 2 pilotos que indican el estado de funcionamiento del
Sepam:
v indicador verde "on": aparato encendido
v indicador rojo "clé": aparato no disponible
(inicialización o defecto interno)
b 9 indicadores amarillos de señalización, que se
pueden parametrizar y que están provistos de una
etiqueta estándar (el software SFT2841 permite editar
una etiqueta personalizada en una impresora láser)
b tecla "reset" para borrar los defectos y reinicializar
b 1 toma de conexión para el enlace RS 232 con el PC
(cable CCA783); la toma está protegida por una tapa
deslizante.
IHM avanzado fijo o remoto
Esta versión ofrece además de las funciones del IHM
básico:
b un visualizador LCD "gráfico" / que permite
visualizar valores de medidas, de ajustes /
parametrajes y mensajes de alarmas y de explotación.
Número de líneas, tamaño de los caracteres y
símbolos según pantallas y versiones lingüísticas.
b un teclado de 9 teclas según 2 modos de
utilización:
on
I>51
7/6
Io>51N Io>>51N
ext
0 off
I on
Trip
reset
on
I>51
I>>51 Io>51N Io>>51N
0 off
ext
I on
Trip
1
I1 = 162A
I2 = 161A
I3 = 163A
Teclas blancas activas en el modo de explotación
normal:
1 visualización de las medidas,
2 visualización de informaciones de "diagnóstico de
equipos, red",
3 visualización de los mensajes de alarma,
4 rearme,
5 acuse de recibo y borrado de las alarmas.
Teclas azules activas en el modo de parametraje y
ajuste:
7 acceso a los ajustes de las protecciones,
8 acceso al parametraje del Sepam,
9 permite introducir 2 contraseñas necesarias para
modificar los ajustes y los parámetros.
Las teclas " , ▲, ▼" ( 4 , 5 , 6 ) permiten navegar
a través de los menús, desplazarse y aceptar los
valores mostrados.
Teclas 6 "test lámparas":
secuencia de encendido de todos los pilotos.
I>>51
9
8
7
6
RMS
2
RMS
RMS
3
clear
reset
5
4
Schneider Electric
Utilización
IHM avanzado
Acceso a las medidas y a los parámetros
Ejemplo: bucle de medidas
Es posible acceder a las medidas y a los parámetros a
través de las teclas de medida, diagnóstico, estado y
protección mediante un primer menú que permite
seleccionar una sucesión de pantallas como indica el
esquema contiguo.
b Estos datos se reparten por categorías en 4 menús,
asociados a las 4 teclas siguientes:
v tecla
: medidas
opción: corriente, tensión, frecuencia, potencia,
energía
v tecla
: el diagnóstico del equipo y las medidas
complementarias. Opción: diagnóstico, contextos de
disparo (x5)
v tecla
: los parámetros generales
opción: general, módulos, captadores I/U, lógica de
mando, test E/S
v tecla
: los ajustes de las protecciones
opción: Ifase, Iresidual, Idireccional, tensión,
frecuencia, potencia, máquina, reenganchador
b al pulsar la tecla se puede pasar a la pantalla
siguiente del bucle. Cuando una pantalla tiene más de
4 líneas, el desplazamiento en ella se realiza con las
teclas (▲, ▼).
Menú de medida de
elección de "corriente"
puesta
en
tensión
del Sepam
Medidas de los
valores numéricos
de I eficaz
Medidas de
gráficos de barras
clear
I máx.
clear
I media
Io
gráfico de barras
IoΣ
gráfico de barras
Modos de ajuste y parametraje
Existen 3 niveles de utilización:
b nivel de explotación: permite acceder en lectura a
todas las pantallas y no es necesaria ninguna
contraseña
b nivel de ajuste: requiere introducir la 1ª contraseña
(tecla
) y permite ajustar las protecciones
(tecla
)
b nivel de parametraje: requiere introducir la 2ª
contraseña (tecla
) y permite también modificar los
parámetros generales (tecla
).
El responsable de parametraje es el único que puede
modificar las contraseñas.
Las contraseñas tienen 4 cifras.
on
I>51
I>>51 Io>51N Io>>51N ext
0 off
contraseñas
aceptar
cancelar
clear
Schneider Electric
I on Trip
reset
7/7
Utilización
IHM avanzado
Teclas de explotación normal
La tecla
on
I>51
I>>51 Io>51N Io>>51N
0 off
ext
I on
Trip
La tecla de “medida” permite visualizar magnitudes de
medida suministradas por Sepam.
I1 = 162A
I2 = 161A
I3 = 163A
RMS
RMS
RMS
clear
La tecla
on
I>51
I>>51 Io>51N Io>>51N
reset
0 off
ext
I on Trip
La tecla de “diagnóstico” proporciona acceso a
información de diagnóstico del aparato de corte, a los
contextos de disparo y a medidas adicionales, para
facilitar el análisis de los fallos.
ϕ0
ϕ1
ϕ2
ϕ3
=
=
=
=
0˚
-10˚
-11˚
-10˚
clear
La tecla
on
I>51
I>>51 Io>51N Io>>51N
reset
0 off
ext
I on Trip
La tecla “alarmas” permite consultar las últimas 16
alarmas aún no borradas, en forma de lista o
detalladamente alarma por alarma.
0 Io FAULT
-1
-2
-3
clear
7/8
reset
Schneider Electric
Utilización
La tecla
IHM avanzado
Teclas de explotación normal
reset
on
I>51
I>>51 Io>51N Io>>51N
0 off
ext
I on Trip
La tecla “reset” rearma el Sepam (extinción de los
pilotos y rearme de las protecciones tras la
desaparición de los fallos).
Los mensajes de alarma no se borran.
El rearme del Sepam debe confirmarse.
2001 / 10 / 06
12:40:50
1A
DEF. FASE
Fase 1
clear
La tecla
reset
clear
on
I>51
Cuando una alarma está presente en el visualizador
del Sepam, la tecla "clear" permite volver a la pantalla
anterior antes de que aparezcan alarmas o alarmas
más antiguas sin acuse recibo. El Sepam no se
rearma.
En los menús de medida o de diagnóstico de alarma, la
tecla "clear" permite volver a poner a cero las
corrientes medias, los maxímetros de corriente, el
contador horario y la pila de alarmas cuando éstos se
están visualizando.
I>>51 Io>51N Io>>51N
0 off
ext
I on Trip
I1m x = 180A
I2m x = 181A
I2m x = 180A
clear
reset
La tecla
on
I>51
I>>51 Io>51N Io>>51N
0 off
ext
I on
Trip
Al pulsar la tecla "test lámpara" durante 5 segundos, se
envía una solicitud de test de los LEDs y del
visualizador.
Cuando una alarma está presente, la tecla "test
lámpara" no tiene efecto.
I1 = 162A
I2 = 161A
I3 = 163A
RMS
RMS
RMS
clear
Schneider Electric
reset
7/9
Utilización
IHM avanzado
Teclas de parametraje y ajuste
Tecla
on
I>51
I>>51 Io>51N Io>>51N
0 off
ext
I on Trip
La tecla "estado" permite visualizar e introducir
parámetros generales del Sepam. Definen las
características del equipo protegido así como los
diferentes módulos opcionales.
Parámetros generales
idioma
frecuencia
Inglés
50 Hz
Francés
60 Hz
elección A/B (activo A)
=A
clear
reset
Tecla
on
I>51
I>>51 Io>51N Io>>51N
0 off
ext
I on Trip
La tecla "protección" permite la visualización, el ajuste
y la puesta en o fuera de servicio de las protecciones.
Off
On
50/51 1 A
Disparo
Curva = inversa
Umbral = 110 A
Tempo = 100 ms
clear
reset
Tecla
on
I>51
I>>51 Io>51N Io>>51N
0 off
ext
I on Trip
La tecla "llave" permite introducir las contraseñas para
acceder a los distintos modos:
b ajuste
b parametraje.
y retorno al modo de "explotación" (sin contraseña).
Contraseñas
aceptar
cancelar
clear
reset
Nota: el parametraje de los pilotos y los relés de salida requiere
emplear el software SFT2841, menú "lógica de mando".
7/10
Schneider Electric
Utilización
Tecla
IHM avanzado
Teclas de parametraje y ajuste
reset
on
I>51
I>>51 Io>51N Io>>51N
0 off
ext
I on Trip
La tecla ø permite validar los ajustes, los parámetros,
las opciones de menú o las contraseñas.
Off
On
50/51 1 A
Disparo
Curva = SIT
Umbral = 550 A
Tempo = 600 ms
clear
Tecla
reset
clear
on
I>51
I>>51 Io>51N Io>>51N
0 off
ext
I on Trip
Cuando no está presente ninguna alarma en el
visualizador del Sepam y se encuentra en los menús
de estado, protección o alarma, la tecla r tiene la
función de desplazamiento de cursor hacia arriba.
Parámetros generales
General
Módulo
Captador I/U
Lógica
Test E/S
clear
reset
Tecla
on
I>51
I>>51 Io>51N Io>>51N
0 off
ext
I on
Trip
Cuando no está presente ninguna alarma en el
visualizador del Sepam y se encuentra en los menús
de estado, protección o alarma, la tecla ▼ tiene la
función de desplazamiento de cursor hacia abajo.
Medidas
Corriente
Tensión
Frecuencia
Potencia
Energía
clear
Schneider Electric
reset
7/11
Utilización
IHM avanzado
Principios de introducción
Utilización de las contraseñas
Modificación de las contraseñas
Únicamente el nivel de autorización de parametraje (2 llaves) o el SFT2841 permiten
modificar las contraseñas. La modificación se realiza en la pantalla de los
parámetros generales con la tecla
.
Sepam dispone de 2 contraseñas de 4 cifras:
b la primera contraseña, representada mediante una
llave, permite modificar los ajustes de las protecciones
b la segunda contraseña, representada mediante dos
llaves, permite modificar los ajustes de las
protecciones y los de todos los parámetros generales.
Las 2 contraseñas de fábrica son: 0000
Introducción de las contraseñas
Al pulsar la tecla
aparece la siguiente pantalla:
contraseñas
Pérdida de las contraseñas
Se han modificado las contraseñas de fábrica y el usuario ha perdido definitivamente
las últimas contraseñas introducidas. Póngase en contacto con el servicio posventa
local.
Introducción de un parámetro o de un ajuste
Principio aplicable a todas las pantallas de Sepam
(ejemplo: protección de máximo de intensidad de fase)
b introducción de la contraseña
b acceso a la pantalla correspondiente pulsando sucesivamente la tecla
b desplace el cursor con la tecla ▼ para acceder al campo deseado (ejemplo:
curva)
b pulse la tecla
para confirmar la selección, elija el tipo de curva pulsando la
tecla ▼ o r y confirme pulsando la tecla
b pulse la tecla ▼ para pasar a los campos siguientes hasta llegar a la casilla .
para validar el ajuste.
aceptar . Pulse la tecla
reset
reset
aceptar
cancelar
reset
Pulse la tecla
para situar el cursor en la primera
cifra. 0 X X X
Recorra las cifras con las teclas (▲ ▼) y a continuación
valide para pasar a la siguiente pulsando la tecla
.
No utilice caracteres distintos de las cifras 0 a 9 para
ninguno de los 4 dígitos.
Una vez introducida la contraseña correspondiente a
su nivel de autorización, pulse la tecla ▼ para situar el
cursor en la casilla aceptar . Pulse de nuevo la
tecla
para confirmar.
Cuando el Sepam se encuentra en el modo de ajuste,
aparece una llave en la parte superior de la pantalla.
Cuando el Sepam se encuentra en el modo de
parametraje, aparecen dos llaves en la parte superior
de la pantalla.
reset
reset
reset
Introducción de un valor numérico
(ejemplo: valor de umbral de corriente).
b una vez situado el cursor en el campo deseado con las teclas ▲ ▼ confirme la
selección pulsando la tecla
b una vez seleccionado el primer dígito, ajuste el valor pulsando las teclas r ▼
(selección
. 0……9)
b pulse la tecla
para confirmar la selección y pase al siguiente dígito.
Los valores se introducen con 3 cifras significativas y un punto.
La unidad (por ejemplo, A o kA) se selecciona con el último dígito.
b pulse la tecla
para confirmar el valor introducido y la tecla ▼ para pasar al
campo siguiente
b los valores introducidos sólo serán efectivos después de validarlos seleccionando
el campo aceptar situado en la parte inferior de la pantalla y pulsando la tecla
.
reset
reset
reset
reset
Off
On
disparo
curva = independiente
umbral = 120 A
tempo = 100 ms
tiempo de retorno
curva = independiente
tempo = 0 ms
aceptar
cancelar
El acceso a los modos de ajuste o de parametraje se
desactiva:
b pulsando la tecla
b automáticamente si no se ha activado ninguna tecla
durante más de 5 min
7/12
Schneider Electric
Utilización
Parámetros por defecto, todas
las aplicaciones
Configuración del hardware
b
b
b
b
b
b
b
referencia: Sepam xxxx
modelo: MX
módulo MES: MES 114
módulos MET: ausentes
módulo MSA: ausente
módulo DSM: presente
módulo ACE: ausente
Parametraje de las salidas
b
b
b
b
salidas utilizadas: O1 a O4
bobinas de emisión: O1, O3
bobinas de falta: O2, O4
modo por impulsos: no (permanente)
Lógica de mando
b
b
b
b
mando interruptor: sí
selectividad lógica: no
reenganchador: no
asignación de las entradas lógicas: no utilizadas
Características generales
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
frecuencia de la red: 50 Hz
juego de ajuste: A
autorización de telerreglaje: no
idioma de utilización: local
tipo de cabina: salida (excepto G40: llegada)
calibre TI: 5 A
número de TI: 3 (l1, l2, l3)
corriente nominal In: 630 A
intensidad básica Ib: 630 A
período de integración: 5 mn
corriente residual: ninguna
tensión nominal primaria (Unp): 20 kV
tensión nominal secundaria (Uns): 100 V
tensiones medidas por los TT: U21, U32
tensión residual: ninguna
osciloperturbografía: 9 bloques de 2 segundos
pre-disparo para osciloperturbografía: 36 períodos.
Protecciones
b todas las protecciones están “desactivadas”
b los ajustes conllevan valores y opciones de carácter indicativo y coherente con las
características generales por defecto (en particular la corriente y la tensión nominal
In y Un)
b comportamiento por disparo:
v enganche: 50/51, 50V/51V, 50N/51N, 67, 67N, 46, 32P, 32Q/40, 48/51LR, 27D, 38/
49T, 49RMS
v participación en el mando interruptor: 50/51, 50V/51V, 50N/51N, 67, 67N, 46, 32P,
32Q/40, 48/51LR, 27D, 49RMS, 38/49T, 37
b disparo de la osciloperturbografía: con
Matriz de control
b activación de los pilotos según marcados de la parte frontal
b perro de guardia en salida O4
b disparo de osciloperturbografía por activación de la señal pick up.
Schneider Electric
7/13
Puesta en servicio
Principios y métodos
Ensayos de relés de protección
Pruebas de puesta en marcha del Sepam
Los relés de protección se someten a pruebas antes de
su instalación, con la doble finalidad de aumentar al
máximo la disponibilidad y de reducir al mínimo el
riesgo de funcionamiento incorrecto del conjunto
instalado. El problema reside en definir la consistencia
de las pruebas adecuadas, teniendo en cuenta que la
utilización ha incluido siempre al relé como eslabón
principal de la cadena.
De este modo, los relés de las tecnologías
electromecánicas y estáticas, en las prestaciones que
no son totalmente reproducibles, deben someterse
sistemáticamente a ensayos detallados no sólo con el
fin de cualificar su instalación, sino además de
comprobar su buen estado de funcionamiento y su
nivel de rendimiento.
Las pruebas preliminares para la puesta en marcha del Sepam se pueden limitar al
control de su correcta instalación, es decir:
b controlar su conformidad con las nomenclaturas, esquemas y normas de
instalación de hardware al realizar un examen general preliminar,
b comprobar la conformidad de los parámetros generales y de los ajustes de las
protecciones introducidas con las fichas de ajuste,
b controlar la conexión de las entradas de corriente y tensión mediante ensayos de
inyección secundaria,
b comprobar la conexión de las entradas y salidas lógicas mediante simulación de
los datos de entrada y forzado de los estados de las salidas,
b validar la cadena de protección completa (incluidas las adaptaciones eventuales
de la lógica programable),
b comprobar la conexión de los módulos opcionales MET148 y MSA141.
A continuación se describen los diferentes controles.
El concepto del relé Sepam ahorra la realización de
estos ensayos.
En efecto:
b el uso de la tecnología numérica garantiza la
reproducibilidad de las prestaciones anunciadas
b cada una de las funciones del Sepam se ha
sometido a una cualificación integral en fábrica
b la existencia de un sistema de pruebas automáticas
internas informa permanentemente sobre el estado de
los componentes electrónicos y la integridad de las
funciones (los tests automáticos diagnostican por
ejemplo el nivel de las tensiones de polarización de los
componentes, la continuidad de la cadena de
adquisición de magnitudes analógicas, la no alteración
de la memoria RAM, la ausencia de ajustes fuera de
límites, etc.) y garantiza de ese modo un alto nivel de
disponibilidad.
Principios generales
De este modo, Sepam está listo para funcionar sin
que sea necesario realizar ensayos adicionales de
cualificación que le afecten directamente.
b deberán realizarse todas las pruebas, consignando la cabina de MT y
desenchufando el disyuntor de MT (seccionado y abierto)
b todas las pruebas se realizarán en situación operativa: no se admitirá
ninguna modificación de cableado ni de ajuste, ni siquiera provisional, para
facilitar un ensayo
b el software SFT2841 de parametraje y de explotación es la herramienta básica de
cualquier usuario del Sepam. Es especialmente útil cuando se realizan ensayos de
puesta en servicio. Los controles descritos en este documento se basan
sistemáticamente en su utilización.
Los ensayos de puesta en servicio pueden realizarse sin el software SFT2841 para
los Sepam con IHM avanzado.
Método
Para cada Sepam:
b proceder únicamente a los controles adaptados a la configuración de hardware y
a las funciones activadas.
(A continuación se describe el conjunto exhaustivo de los controles)
b utilizar la ficha propuesta para consignar los resultados de los ensayos de puesta
en servicio.
Control de la conexión de las entradas de corriente y tensión
Las pruebas mediante inyección secundaria que se han de realizar para controlar la
conexión de las entradas de corriente y tensión se definen en función:
b de la naturaleza de los transformadores de intensidad y de tensión conectados a
Sepam, en especial para la medida de la corriente y la tensión residuales,
b del tipo de generador de inyección utilizado para los ensayos, trifásico o
monofásico.
A continuación se describen los diferentes ensayos posibles mediante:
b un procedimiento de ensayo detallado,
b el esquema de conexión del generador de ensayos asociado.
En la tabla que aparece a continuación se detallan los ensayos que se deben
realizar en función de la naturaleza de los captadores de medida y del tipo de
generador utilizado, indicándose la página que describe este ensayo.
Transformadores
de intensidad
Captadores de
tensión
Generador
trifásico
Generador
monofásico
7/14
3 TI
3 TT
Página 7/18
Página 7/20
3 TI + 1 toroidal
homopolar
3 TT
Página 7/18
Página 7/22
Página 7/20
Página 7/22
3 TI
2 TT fase +
1 TT residual
Página 7/19
Página 7/23
Página 7/21
Página 7/23
3 TI + 1 toroidal
homopolar
2 TT fase +
1 TT residual
Página 7/19
Página 7/24
Página 7/21
Página 7/24
Schneider Electric
Puesta en servicio
Equipos de ensayo y medida
necesario
Generadores
b generador de tensión y de corriente alterna sinusoidales:
v de frecuencia 50 ó 60 Hz (según el país)
v ajustable en corriente hasta al menos 5 A ef
v ajustable hasta la tensión compuesta secundaria nominal de los TT
v ajustable en desfase relativo (V, I)
v tipo trifásico o monofásico
b generador de tensión continua:
v ajustable de 48 a 250 Vcc, para adaptar la entrada lógica sometida a prueba al
nivel de tensión.
Accesorios
b clavija con cable correspondiente a la caja con bornas de ensayos de "corriente"
instalada,
b clavija con cable correspondiente a la caja con bornas de ensayos de "corriente"
instalada,
b cable eléctrico con pinzas, abrazaderas o contactos de ensayo.
Aparatos de medida (integrados en el generador o
independientes)
b 1 amperímetro, 0 a 5 A ef,
b 1 voltímetro, 0 a 230 Vef,
b 1 fasímetro (en caso de desfase (V, I) sin referenciar en el generador de tensión y
corriente).
Equipo informático
b
v
v
v
v
v
b
b
PC de configuración mínima:
Microsoft Windows 95/98/NT 4.0
Procesador Pentium a 133 MHz
32 Mb de RAM (o 64 Mb con Windows NT 4.0)
32 Mb libres en el disco duro
lector de CD-ROM
software SFT2841
cable CCA783 de enlace serie entre el PC y Sepam.
Documentos
b esquema completo de conexión del Sepam y sus módulos adicionales, con:
v conexión de entradas de corriente de fase en los TI correspondientes a través de
la caja de bornas de ensayo,
v conexión de la entrada de corriente residual,
v conexión de las entradas de tensión de fase en los TI correspondientes a través
de la caja de bornas de ensayo,
v conexión de la entrada de tensión residual en los TI correspondientes a través de
la caja de bornas de ensayo,
v conexión de las entradas y salidas lógicas,
v conexión de las sondas de temperatura,
v conexión de la salida analógica,
b nomenclaturas y normas de instalación de hardware.
b conjunto de parámetros y ajustes del Sepam, disponible en forma de informe en
papel.
Schneider Electric
7/15
Puesta en servicio
Examen general y acciones
preliminares
Comprobaciones que deben efectuarse antes de la puesta en
tensión
Además del buen estado mecánico del hardware, comprobar a partir de los
esquemas y nomenclaturas establecidos por el instalador:
b la identificación del Sepam y sus accesorios que determine el instalador,
b la conexión a tierra del Sepam (mediante la borna 17 del conector de 20 puntos),
b la conexión correcta de la tensión auxiliar (borna 1: alterna o polaridad positiva;
borna 2: alterna o polaridad negativa),
b la posible presencia de un toroidal de medida de la corriente residual y/o de los
módulos adicionales al Sepam,
b la presencia de cajas con bornas de ensayo aguas arriba de las entradas de
corriente y de las entradas de tensión,
b la conformidad de las conexiones entre las bornas del Sepam y las cajas de
bornas de ensayo.
Conexiones
Comprobar que las conexiones están apretadas (con el hardware sin tensión).
Los conectores del Sepam deben estar conectados y enclavados correctamente.
Puesta en tensión
Puesta en tensión de la alimentación auxiliar.
Comprobar que el Sepam realiza a continuación la siguiente secuencia de una
duración aproximada de 6 segundos:
b indicadores verde y rojo encendidos,
b extinción del indicador rojo,
b activación del contacto "perro de guardia",
La primera pantalla mostrada es la pantalla de medida de intensidad de fase.
Instalación del software SFT2841 en PC
b puesta en servicio del PC,
b conectar el puerto serie RS 232 del PC al puerto de comunicación en la pantalla
del Sepam con ayuda del cable CCA783,
b iniciar el software SFT2841, desde su icono,
b elegir la conexión con el Sepam que se va a controlar.
Identificación del Sepam
b anotar el número de serie del Sepam en la etiqueta adherida al lado derecho de
la unidad básica,
b anotar el tipo y la versión de software de Sepam, con ayuda del software
SFT2841, pantalla "Diagnóstico Sepam",
b anotarlos en la ficha de resultados de los ensayos.
7/16
Schneider Electric
Puesta en servicio
Control de parámetros y
ajustes
Determinación de parámetros y ajustes
El conjunto de los parámetros y ajustes del Sepam lo determinará con antelación el
servicio de estudios encargado de la aplicación y deberá aprobarlo el cliente.
Se supone que este estudio se habrá realizado con toda la atención necesaria e
incluso se habrá consolidado mediante un estudio de selectividad.
El conjunto de los parámetros y ajustes del Sepam deberá estar disponible en la
puesta en servicio:
b en forma de informe en papel (con el software SFT2841, el informe de parámetros
y ajustes de un Sepam puede imprimirse directamente o exportarse a un archivo de
texto para darle formato)
b y posiblemente, en forma de archivo para telecargarse en Sepam con ayuda del
software SFT2841.
Control de parámetros y ajustes
Control que se realiza cuando no se han introducido ni se han telecargado los
parámetros y ajustes del Sepam en las pruebas de puesta en servicio, para validar
la conformidad de los parámetros y ajustes introducidos con los valores
determinados en el estudio.
La finalidad de este control no es validar la pertinencia de los parámetros y ajustes.
b recorrer el conjunto de pantallas de parametraje y de ajuste del software SFT2841
siguiendo el orden propuesto en el modo guiado,
b comparar para cada pantalla los valores introducidos en el Sepam con los valores
incluidos en el informe de los parámetros y ajustes,
b corregir los parámetros y ajustes que no se han introducido correctamente;
proceder tal y como se indica en el capítulo Utilización "IHM experto" de estas
instrucciones.
Conclusión
Una vez efectuada y concluida la verificación, a partir de esta fase, conviene no
modificar de nuevo los parámetros y ajustes que se considerarán definitivos.
En efecto, para concluir, deberán realizarse los siguientes ensayos con los
parámetros y ajustes definitivos; no se admitirá ninguna modificación provisional de
ninguno de los valores introducidos, ni siquiera con el fin de facilitar un ensayo.
Schneider Electric
7/17
Control de la conexión
de las entradas de corriente y
tensión de fase
Puesta en servicio
Con generador trifásico
Procedimiento:
b conectar el generador trifásico de tensión y de corriente a las cajas con bornas de
ensayo correspondientes, con ayuda de las clavijas previstas, siguiendo el esquema
apropiado en función del número de TT conectados al Sepam:
v esquema de principio con 3 TT conectados a Sepam
L1
L2
L3
Sepam serie 40
caja de ensayo
de corriente
B
4
1
5
2
6
3
19
18
caja de ensayo
de tensión
E
I1
V1
I2
V2
I3
V3
1
2
3
5
6
A
I0
V V1
V V2
A
A
A
V V3
I1 I2 I3 N
generador
de ensayo
trifásico
V1 V2 V3 N
A
V
α
7/18
Schneider Electric
Control de la conexión
de las entradas de corriente y
tensión de fase
Puesta en servicio
Con generador trifásico
v esquema de principio con 2 TT conectados a Sepam
L1
L2
L3
Sepam serie 40
caja de ensayo
de corriente
B
4
1
5
2
6
3
19
18
caja de ensayo
de tensión
E
I1
V1
I2
V2
I3
V3
1
2
3
5
6
A
I0
V V1
V V2
A
generador
de ensayo
trifásico
A
A
V V3
I1 I2 I3 N
V1 V2 V3 N
A
V
α
b poner el generador en servicio
b aplicar las 3 tensiones V1-N, V2-N, V3-N del generador, equilibradas y ajustadas
iguales a la tensión simple secundaria nominal de los TT (es decir Vns = Uns/3)
b inyectar las 3 corrientes I1, I2 e I3 del generador, equilibradas, ajustadas iguales
a la corriente secundaria nominal de los TI (1 A ó 5 A) y en fase con las tensiones
aplicadas (desfase del generador:
α1(V1-N, I1) = α2(V2-N, I2) = α3(V3-N, I3) = 0 ˚)
b controlar lo siguiente con ayuda del software SFT2841:
v que el valor indicado de cada una de las corrientes de fase I1, I2 e I3 es igual
aproximadamente a la corriente primaria nominal de los TI
v que el valor indicado de cada una de las tensiones simples V1, V2 y V3 es igual
aproximadamente a la tensión simple primaria nominal del TT (Vnp = Unp/3)
v que el valor indicado de cada desfase ϕ1(V1, I1), ϕ2(V2, I2), ϕ3(V3, I3) entre la
corriente I1, I2 o I3 y respectivamente las tensiones V1, V2 o V3 es sensiblemente
igual a 0 ˚
b desconectar el generador.
Schneider Electric
7/19
Control de la conexión de las entradas
de corriente y tensión de fase
Puesta en servicio
Con generador monofásico y tensiones
entregadas por 3 TT
Procedimiento
b conectar el generador monofásico de tensión y de corriente a las cajas con bornas
de ensayos correspondientes, con ayuda de las clavijas previstas, siguiendo el
siguiente esquema de principio:
L1
L2
L3
Sepam serie 40
caja de ensayo
de corriente
B
4
1
5
2
6
3
19
18
caja de ensayo
de tensión
E
I1
V1
I2
V2
I3
V3
1
2
3
5
6
A
I0
A
V V fase-N
I
generador
de ensayo
monofásico
N
V
A
N
V
α
b poner el generador en servicio
b aplicar entre las bornas de entrada de tensión de fase 1 del Sepam (a través de
la caja de ensayos) la tensión V-N del generador ajustada igual a la tensión simple
secundaria nominal de los TT (esto es, Vns = Uns/3)
b inyectar en las bornas de entrada de corriente fase 1 del Sepam (a través de la
caja de ensayos) la corriente I del generador, ajustada a la corriente secundaria
nominal de los TI (1 A ó 5 A) y en fase con la tensión V-N aplicada (desfase del
generador α(V-N, I) = 0 ˚)
b controlar lo siguiente con ayuda del software SFT2841:
v que el valor indicado de la corriente de fase I1 sea igual aproximadamente a la
corriente primaria nominal del TI
v que el valor indicado de la tensión simple V1 sea igual aproximadamente a la
tensión simple primaria nominal del TP (Vnp = Unp/3)
v que el valor indicado del desfase ϕ1(V1, I1) entre la corriente I1 y la tensión V1 sea
sensiblemente igual a 0 ˚
b proceder del mismo modo mediante permutación circular con las tensiones y
corrientes de las fases 2 y 3, para controlar las magnitudes I2, V2, ϕ2(V2, I2) e I3,
V3, ϕ3(V3, I3)
b desconectar el generador.
7/20
Schneider Electric
Control de la conexión de las entradas
de corriente y tensión de fase
Puesta en servicio
Con generador monofásico y tensiones
entregadas por 2 TT
Descripción:
Procedimiento:
Control que se realiza cuando las tensiones las suministra
un montaje de 2 TT conectados a su primario entre fases
de la tensión distribuida, lo que implica que la tensión
residual se obtiene en el exterior del Sepam (mediante 3
TT conectados a su secundario en triángulo abierto) o que
posiblemente no se utilice para la protección.
b conectar el generador monofásico de tensión y de corriente a las cajas con bornas
de ensayos correspondientes, con ayuda de las clavijas previstas, siguiendo el
siguiente esquema de principio:
L1
L2
L3
Sepam serie 40
caja de ensayo
de corriente
B
4
1
5
2
6
3
19
18
caja de ensayo
de tensión
E
I1
V1
I2
V2
I3
V3
1
2
3
5
6
A
I0
A
I
generador
de ensayo
monofásico
V U f-f
N
V N
A
V
α
b poner el generador en servicio
b aplicar entre las bornas 1-3 de las entradas de tensión del Sepam (a través de la
caja de ensayos) la tensión suministrada a las bornas V-N del generador, ajustada
igual a 3/2 veces la tensión compuesta secundaria nominal de los TT (3 Uns/2)
b inyectar en la entrada de corriente de fase 1 del Sepam (a través de la caja de
ensayos) la corriente I del generador, ajustada a la corriente secundaria nominal de
los TI (1 A ó 5 A) y en fase con la tensión V-N aplicada (desfase del generador
α(V-N, I) = 0 ˚)
b controlar lo siguiente con ayuda del software SFT2841:
v que el valor indicado de la corriente de fase I1 sea igual aproximadamente a la
corriente primaria nominal del TI (Inp)
v que el valor indicado de la tensión simple V1 sea igual aproximadamente a la
tensión simple primaria nominal del TT (Vnp = Unp/3)
v que el valor indicado del desfase ϕ1(V1, I1) entre la corriente I1 y la tensión V1
sea sensiblemente igual a 0 ˚
b proceder del mismo modo para controlar las magnitudes I2, V2, ϕ2(V2, I2):
v aplicar en paralelo entre las bornas 1-3 por una parte y 2-3 por otra de las
entradas de tensión de Sepam (a través de la caja de ensayos) la tensión V-N del
generador ajustada igual a 3Uns/2
v inyectar en la entrada de corriente de fase 2 del Sepam (a través de la caja de
ensayos) una corriente I ajustada igual a 1 A ó 5 A y en oposición de fase con la
tensión V-N
(α(V-N, I) = 180 ˚)
v obtener I2 ≅ Inp, V2 ≅ Vnp = Unp/3 y ϕ2 ≅ 0 ˚
b realizar igualmente el control de las magnitudes I3, V3, ϕ3(V3, I3):
v aplicar entre las bornas 2-3 de las entradas de tensión del Sepam (a través de la
caja de ensayos) la tensión V-N del generador ajustada igual a 3Uns/2
v inyectar en la entrada de corriente de fase 3 del Sepam (a través de la caja de
ensayos) una corriente ajustada igual a 1 A ó 5 A y en fase con la tensión V-N (α(VN, I) = 0 ˚)
v obtener I3 ≅ Inp, V3 ≅ Vnp = Unp/3 y ϕ3 ≅ 0 ˚
b desconectar el generador.
Schneider Electric
7/21
Puesta en servicio
Control de la conexión
de la entrada de corriente residual
Descripción:
Procedimiento:
Control que se realiza cuando un captador específico
mide la corriente residual, por ejemplo:
b toroidal homopolar CSH120 o CSH200
b adaptador toroidal CSH30 (tanto si se coloca en el
secundario de un solo TI 1 A o 5 A que incluya las 3
fases, como en el enlace con el neutro de los 3 TI de
fase 1 A o 5 A)
b otro toroidal homopolar conectado a un adaptador
ACE990,
y cuando la tensión residual se calcula en el Sepam o
eventualmente no se puede calcular (y por lo tanto no
está disponible para la protección).
b conectar siguiendo el esquema que aparece a continuación:
v un cable entre las bornas de corriente del generador para realizar una inyección
de corriente en el primario del toroidal homopolar o del TI, con el cable pasando a
través del toroidal o el TI en el sentido P1-P2 con P1 del lado de las barras y P2 del
lado del cable
v eventualmente las bornas de tensión del generador en la caja de ensayos de
tensión, de manera que sólo alimente la entrada de tensión de fase 1 del Sepam, y
obtener así una tensión residual Vo = V1
L1
L2
L3
Sepam serie 40
caja de ensayo
de corriente
B
4
1
5
2
6
3
19
18
caja de ensayo
de tensión
E
I1
V1
I2
V2
I3
V3
1
2
3
5
6
A
I0
A I0
V V1 = V0
I1 I2 I3 N
generador
de ensayo
monofásico
o trifásico
V1 V2 V3 N
A
V
α
b poner el generador en servicio
b eventualmente aplicar una tensión V-N ajustada igual a la tensión simple
secundaria nominal del TT (Vns = Uns/3)
b inyectar una corriente I ajustada a 5 A, y eventualmente en fase con la tensión VN aplicada (desfase del generador α(V-N, I) = 0 ˚)
b controlar lo siguiente con ayuda del software SFT2841:
v que el valor indicado de la corriente residual medida Io sea igual
aproximadamente a 5 A
v eventualmente que el valor indicado de la tensión residual calculada Vo sea igual
aproximadamente a la tensión simple primaria nominal de los TT (Vnp = Unp/3)
v eventualmente que el valor indicado del desfase ϕo(Vo, Io) entre la corriente Io y
la tensión Vo sea sensiblemente igual a 0 ˚
b desconectar el generador.
7/22
Schneider Electric
Puesta en servicio
Control de la conexión
de la entrada de tensión residual
Descripción
Procedimiento
Control que se realiza cuando 3 TT suministran la
tensión residual a los secundarios conectados en
triángulo abierto y cuando la corriente residual se
calcula en el Sepam o eventualmente no se utiliza para
la protección.
!conectar siguiendo el esquema que aparece a continuación:
v las bornas de tensión del generador en la caja de bornas de ensayos de tensión,
de manera que sólo se alimente la entrada de tensión residual del Sepam
v eventualmente las bornas de corriente del generador en la caja de bornas de
ensayos de corriente, de manera que sólo alimente la entrada de intensidad de fase
1 del Sepam y obtener así una corriente residual IoΣ = I1
L1
L2
L3
Sepam serie 40
caja de ensayo
de corriente
B
4
1
5
2
6
3
19
18
caja de ensayo
de tensión
E
I1
V1
I2
V2
I3
V3
1
2
3
5
6
A
I0
A I1 = I0
V V0
I1 I2 I3 N
generador
de ensayo
monofásico
o trifásico
V1 V2 V3 N
A
V
α
b poner el generador en servicio
b aplicar una tensión V-N ajustada igual a la tensión secundaria nominal de los TT
montados en triángulo abierto (según el caso, Uns/3 o Uns/3)
b eventualmente, inyectar una corriente I ajustada igual a la corriente secundaria
nominal de los TI (1 A o 5 A) y en fase con la tensión aplicada (desfase del generador
α(V-N, I) = 0 ˚)
b controlar lo siguiente con ayuda del software SFT2841:
v que el valor indicado de la tensión residual medida Vo sea igual aproximadamente
a la tensión simple primaria nominal de los TT (Vnp = Unp/3)
v eventualmente que el valor indicado de la corriente residual calculada IoΣ sea
igual aproximadamente a la corriente primaria nominal de los TI
v eventualmente que el valor indicado del desfase ϕoΣ (Vo, IoΣ) entre la corriente
IoΣ y la tensión Vo sea sensiblemente igual a 0 ˚
b desconectar el generador.
Schneider Electric
7/23
Puesta en servicio
Control de la conexión
de las entradas de corriente y
tensión residual
Descripción
Procedimiento
Control que se realiza en el caso de que 3 TT
suministren la tensión residual a los secundarios
conectados en triángulo abierto y cuando la corriente
residual se obtenga mediante un captador específico
como los siguientes:
b toroidal homopolar CSH120 o CSH200
b adaptador toroidal CSH30 (tanto si se coloca en el
secundario de un solo TI 1 A o 5 A que incluya las 3
fases, como en el enlace con el neutro de los 3 TI de
fase 1 A o 5 A)
b otro toroidal homopolar conectado a un adaptador
ACE990.
b conectar siguiendo el esquema que aparece a continuación:
v las bornas de tensión del generador en la caja de bornas de ensayos de tensión
con ayuda de la clavija prevista,
v un cable entre las bornas de corriente del generador para realizar una inyección
de corriente en el primario del toroidal homopolar o del TI, con el cable pasando a
través del toroidal o el TI en el sentido P1-P2 con P1 del lado de las barras y P2 del
lado del cable
L1
L2
L3
Sepam serie 40
caja de ensayo
de corriente
B
4
1
5
2
6
3
19
18
caja de ensayo
de tensión
E
I1
V1
I2
V2
I3
V3
1
2
3
5
6
A
I0
A I0
V V0
I1 I2 I3
generador
de ensayo
monofásico
o trifásico
V1 V2 V3 N
A
V
α
b poner el generador en servicio
b aplicar una tensión V-N ajustada igual a la tensión secundaria nominal de los TT
conectados en triángulo abierto (Uns/3 o Uns/3)
b inyectar una corriente I ajustada a 5 A, y en fase con la tensión aplicada (desfase
del generador α(V-N, I) = 0 ˚)
b controlar lo siguiente con ayuda del software SFT2841:
v que el valor indicado de la corriente residual medida Io sea igual
aproximadamente a 5 A
v que el valor indicado de la tensión residual medida Vo sea igual aproximadamente
a la tensión simple primaria nominal de los TT (Vnp = Unp/3)
v que el valor indicado del desfase ϕo(Vo, Io) entre la corriente Io y la tensión Vo sea
sensiblemente igual a 0 ˚
b desconectar el generador.
7/24
Schneider Electric
Puesta en servicio
Control de la conexión
de las entradas y salidas lógicas
Control de la conexión de las entradas
lógicas
Procedimiento
Pantalla "Estado de las entradas, salidas, indicadores’’.
Proceder de la siguiente manera para cada entrada:
b si está presente la tensión de alimentación de la entrada, cortocircuitar el
contacto que suministra la información lógica a la entrada, con ayuda de un cable
eléctrico
b si no está presente la tensión de alimentación de la entrada, aplicar en la
borna del contacto conectado a la entrada elegida, una tensión suministrada por el
generador de tensión continua, respetando la polaridad y el nivel adecuados
b constatar el cambio de estado de la entrada con ayuda del software SFT2841,
en la pantalla "Estado de las entradas, salidas, indicadores"
b al final del ensayo, si fuera necesario, activar el botón Reset en el SFT2841 para
borrar todos los mensajes y poner en reposo todas las salidas.
Control de la conexión de las salidas lógicas
Procedimiento
Control realizado gracias a la funcionalidad "Test de los relés de salida" activada
desde el software SFT2841, en la pantalla "Diagnóstico Sepam".
Únicamente no puede someterse a prueba la salida O4, cuando se utiliza como
"perro de guardia".
Con esta funcionalidad es necesario introducir previamente la contraseña
"Parametraje"
b activar cada relé con ayuda de los botones del software SFT2841
b el relé de salida activo cambia de estado durante 5 segundos
b constatar el cambio de estado de cada relé de salida mediante el funcionamiento
del aparellaje asociado (si está listo para funcionar y cuenta con alimentación), o
conectar un voltímetro a las bornas del contacto de salida (la tensión se anula
cuando el contacto se cierra)
b al final de la prueba, activar el botón Reset en el SFT2841 para borrar todos los
mensajes y poner en reposo todas las salidas.
Pantalla ‘’Diagnóstico Sepam y test de los relés de salida’’.
Schneider Electric
7/25
Puesta en servicio
Validación de la cadena
de protección completa y
de las funciones lógicas
personalizadas
Principio
La cadena de protección completa se valida al simular un fallo que produce el
disparo del aparato de corte por parte del Sepam.
Procedimiento
b seleccionar una de las funciones de protección que provoca el disparo del aparato
de corte y por separado, según su incidencia en la cadena, la función o funciones en
relación con las partes (re)programadas de la lógica
b según la función o funciones seleccionadas, inyectar una corriente y/o aplicar una
tensión correspondiente a un defecto
b constatar el disparo del aparato de corte y, para las partes adaptadas de la lógica,
el funcionamiento de éstas.
Al final del conjunto de los controles mediante aplicación de tensión y de
corriente, volver a colocar las tapas de las cajas de bornas de ensayos.
7/26
Schneider Electric
Puesta en servicio
Control de la conexión
de los módulos opcionales
Control de la conexión de las entradas de
sondas de temperatura en el módulo
MET148
La función de vigilancia de temperatura de los Sepam T40, T42, M41 y G40 controla
la conexión de cada sonda configurada.
Se genera una alarma de "FALLO DE SONDA" tan pronto como una de las sondas
se detecta en cortocircuito o cortada (ausente).
Para identificar la sonda o sondas con fallos:
b visualizar los valores de las temperaturas medidas mediante el Sepam con ayuda
del software SFT2841
b controlar la coherencia de las temperaturas medidas:
v la temperatura mostrada es "****" si la sonda se encuentra en cortocircuito
(T < –35 ˚C)
v la temperatura mostrada es "- ****" si la sonda se encuentra cortada (T > 205 ˚C)
Control de la conexión de la salida analógica
del módulo MSA141
b identificar la medida asociada por parametraje en la salida analógica con la ayuda
del software SFT2841
b simular si es necesario la medida asociada a la salida analógica mediante
inyección
b controlar la coherencia entre el valor medido por Sepam y la indicación que ofrece
la grabadora conectada a la salida analógica.
Schneider Electric
7/27
Puesta en servicio
Ficha de ensayos
Sepam serie 40
Asunto:
Tipo de Sepam 1000+
Tabla:
Número de serie
Cabina:
Versión de software
V
Controles de conjunto
Marcar la casilla v una vez realizado y terminado el control
Tipo de control
v
v
v
v
v
v
Examen general preliminar, antes de la conexión
Puesta en tensión
Parámetros y ajustes
Conexión de las entradas lógicas
Conexión de las salidas lógicas
Validación de la cadena de protección completa
v
v
Conexión de la salida analógica del módulo MSA141
Conexión de las entradas de sondas de temperatura en el módulo MET148 (para el tipo T20 o M20)
Control de las entradas de corriente y tensión de fase
Marcar la casilla v una vez realizado y terminado el control
Tipo de control
Conexión de las entradas
de corriente y tensión de
fase
Ensayo realizado
Resultado
Visualización
Inyección secundaria de la
corriente nominal de los TI,
1Ao5A
Intensidad nominal
primaria de los TI
I1 = ....................
v
I2 = ....................
I3 = ....................
Tensión simple nominal primaria
Inyección secundaria de
tensión de fase (el valor que de los TT Unp/3.
se inyecta depende del
ensayo realizado)
V1 = ...................
v
V2 = ...................
V3 = ...................
Desfase ϕ(V, I) ≈ 0˚
ϕ1 = ...................
v
ϕ2 = ...................
ϕ3 = ...................
Ensayos efectuados el: ...............................................................
Firmas
Por: .................................................................................................
Observaciones:
7/28
Schneider Electric
Puesta en servicio
Ficha de ensayos
Sepam serie 40
Asunto:
Tipo de Sepam 1000+
Tabla:
Número de serie
Cabina:
Versión de software
V
Controles de conjunto
Marcar la casilla v una vez realizado y terminado el control
Ensayo realizado
Tipo de control
Conexión de la entrada de Inyección de 5 A
corriente residual
en el primario del toroidal
homopolar
Eventualmente,
inyección secundaria
de la tensión simple nominal
de un TT de fase Unp/3
Conexión de la entrada de Inyección secundaria
tensión residual
de la tensión nominal
de los TT en triángulo abierto
(Unp/3o Unp/3)
Eventualmente,
inyección secundaria
de la corriente nominal de los
TI, 1 A o 5 A
Conexión de las entradas
de corriente y tensión
residual
Inyección de 5 A
en el primario del toroidal
homopolar
Inyección secundaria
de la tensión nominal
de los TT en triángulo abierto
(Unp/3o Unp/3)
Resultado
Valor de la corriente inyectada
Visualización
Io = ....................
Tensión simple nominal
primaria de los TT Unp/3
Desfase ϕ(Vo, Io) ≈ 0˚
Vo = ..................
ϕo =...................
Tensión simple nominal
primaria de los TT Unp/3
Vo = ..................
Corriente nominal primaria
de los TI
Io = ....................
Desfase ϕ(Vo, Io) ≈ 0˚
Io = ....................
Desfase ϕ(Vo, Io) ≈ 0˚
v
ϕo =...................
Valor de la corriente inyectada
Tensión simple nominal
primaria de los TT Unp/3
v
v
Vo = ..................
ϕo =...................
Ensayos efectuados el: ................................................................ Firmas
Por: ..................................................................................................
Observaciones:
Schneider Electric
7/29
Mantenimiento
Diagnóstico
Sepam dispone de numerosos autotests realizados en
la unidad básica y en los módulos
complementarios. Estos autotests tienen por objeto:
b detectar fallos que puedan provocar un disparo
imprevisto o a una falta de disparo por fallo
b colocar el Sepam en posición de secuencia para
evitar cualquier maniobra intempestiva
b alertar al usuario para efectuar una operación de
mantenimiento.
La pantalla “Diagnóstico Sepam” del software
SFT2841 permite acceder a la información sobre el
estado de la unidad básica y los módulos opcionales.
Parada de la unidad básica en posición de secuencia
La unidad básica pasa a la posición de secuencia en las condiciones siguientes:
b detección de un fallo interno por los autotests
b ausencia de conector de adaptación de captador (CCA630 o CCA670)
b ausencia de conexión de uno de los 3 captadores LPCT en el CCA670 (tomas L1,
L2, L3)
b ausencia de módulo MES cuando éste se ha configurado.
Esta posición de secuencia se traduce por:
b el indicador ON se enciende
b el indicador
de la unidad básica está encendido de forma fija
b el relé O4 "perro de guardia" está en posición de fallo
b los relés de salida están en reposo
b todas las protecciones se inhiben
b el visualizador muestra el mensaje de fallo
01
b el indicador
del módulo DSM303 (opción IHM avanzado remoto) parpadea.
Funcionamiento degradado
Pantalla "Diagnóstico Sepam".
La unidad básica se encuentra en estado de funcionamiento (todas las protecciones
activadas están operativas) e indica que uno de los módulos opcionales tales como
DSM303, MET148 o MSA141 presenta un fallo o bien que un módulo está
configurado pero no está conectado.
Según el modelo, este modo de funcionamiento se traduce por:
b Sepam con IHM avanzado integrado (base MD):
v el indicador ON se enciende
v el indicador
de la unidad básica parpadea, incluso cuando el visualizador
está averiado (apagado)
v el indicador
del módulo MET o MSA presenta un fallo y se enciende de forma
fija.
El visualizador muestra un mensaje de fallo parcial e indica la naturaleza del fallo
mediante un código:
v código 1: fallo del enlace entre módulos
v código 3: módulo MET no disponible
v código 4: módulo MSA no disponible
b Sepam con IHM avanzado remoto base MX + DSM303:
v indicador ON encendido
v el indicador
de la unidad básica parpadea
v indicador
del módulo MET o MSA con fallo encendido de forma fija
v el visualizador indica la naturaleza del fallo mediante un código (igual que el anterior).
Caso particular de la DSM303 con fallo:
v indicador ON encendido
v el indicador
de la unidad básica parpadea
v indicador
de la DSM encendido de forma fija
v visualizador apagado.
Este modo de funcionamiento del Sepam también se transmite por la comunicación.
Defecto de sonda
Cada función de vigilancia de la temperatura, cuando está activada, detecta si la
sonda asociada al módulo MET148 está en cortocircuito o cortada.
En este caso, se genera el mensaje de alarma "DEF. RTDS".
Puesto que esta alarma es común a las 8 funciones, la identificación de la o las
sondas defectuosas se obtiene consultando los valores medidos:
b medida visualizada "****" si la sonda está en cortocircuito (T < -35 ˚C)
b medida visualizada "-****" si la sonda está cortada (o T > +205 ˚C).
Otros fallos
Fallos específicos indicados por una pantalla:
b versión del DSM303 incompatible (si versión < V0146).
Intercambio por reparación
Cuando se considere que el Sepam o un módulo están defectuosos, proceder a
sustitución por un producto o un módulo nuevo, ya que estos elementos no se
pueden reparar.
7/30
Schneider Electric
Notas
Schneider Electric
7/31
Notas
7/32
Schneider Electric
ANDALUCIA
Avda. de la Innovación, s/n
Edificio Arena 2, planta 2.a
41020 SEVILLA
Tel.: 95 499 92 10
Fax: 95 425 45 20
E-mail: del_sev@schneiderelectric.es
subdelegaciones:
ALBACETE
Paseo de la Cuba, 21, 1.° A
02005 ALBACETE
Tel.: 967 24 05 95
Fax: 967 24 06 49
ARAGON
Polígono Argualas, nave 34
50012 ZARAGOZA
Tel.: 976 35 76 61
Fax: 976 56 77 02
E-mail: del_zar@schneiderelectric.es
ALICANTE
Martin Luther King, 2
Portería 16/1, entreplanta B
03010 ALICANTE
Tel.: 96 591 05 09
Fax: 96 525 46 53
CANARIAS
Ctra. del Cardón, 95-97, locales 2 y 3
Edificio Jardines de Galicia
35010 LAS PALMAS DE G.C.
Tel.: 928 47 26 80
Fax: 928 47 26 91
E-mail: Del_Can@schneiderelectric.es
ALMERIA
Calle Lentisco s/n, Edif. Celulosa III
Oficina 6, local n.º 1
Polígono Industrial “La Celulosa”
04007 ALMERIA
Tel.: 950 15 18 56
Fax: 950 15 18 52
CASTILLA-RIOJA
Avda. Reyes Católicos, 42, 1.a
09005 BURGOS
Tel.: 947 24 43 70
Fax: 947 23 36 67
E-mail: del_bur@schneiderelectric.es
ASTURIAS
Parque Tecnológico de Asturias
Edif. Centroelena, parcela 46, oficina 1.° F
33428 LLANERA (Asturias)
Tel.: 98 526 90 30
Fax: 98 526 75 23
E-mail: del_ovi@schneiderelectric.es
CENTRO
Ctra. de Andalucía, km 13
Polígono Industrial “Los Angeles”
28906 GETAFE (Madrid)
Tel.: 91 624 55 00
Fax: 91 682 40 48
E-mail: del_mad@schneiderelectric.es
CENTRO-NORTE
Pso. Arco Ladrillo, 64
“Centro Madrid”, portal 1, planta 2.a, oficinas 17 y 18
47008 VALLADOLID
Tel.: 983 45 60 00
Fax: 983 47 90 05 - 983 47 89 13
E-mail: del_vall@schneiderelectric.es
EXTREMADURA
Avda. Luis Movilla, 2, local B
06011 BADAJOZ
Tel.: 924 22 45 13
Fax: 924 22 47 98
LEVANTE
Carrera de Malilla, 83 A
46026 VALENCIA
Tel.: 96 335 51 30
Fax: 96 374 79 98
E-mail: del_val@schneiderelectric.es
NORDESTE
Sicilia, 91-97, 6.°
08013 BARCELONA
Tel.: 93 484 31 01
Fax: 93 484 31 57
E-mail: del_bcn@schneiderelectric.es
NOROESTE
Polígono Pocomaco, Parcela D, 33 A
15190 A CORUÑA
Tel.: 981 17 52 20
Fax: 981 28 02 42
E-mail: del_cor@schneiderelectric.es
Schneider Electric España, S.A.
080042 A03
BALEARES
Eusebio Estada, 86, bajos
07009 PALMA DE MALLORCA
Tel.: 971 29 53 73
Fax: 971 75 77 64
CACERES
Avda. de Alemania
Edificio Descubrimiento, local TL 2
10001 CACERES
Tel.: 927 21 33 13
Fax: 927 21 33 13
CADIZ
San Cayetano, s/n
Edif. San Cayetano, 1.°, 17
11402 JEREZ DE LA FRONTERA (Cádiz)
Tel.: 956 34 33 66 - 956 34 34 00
Fax: 956 34 34 00
CASTELLON
República Argentina, 12, bajo
12006 CASTELLON
Tel.: 964 24 30 15
Fax: 964 24 26 17
CORDOBA
Arfe, 18, planta 2.a
14011 CORDOBA
Tel.: 957 23 20 56
Fax: 957 45 67 57
GALICIA SUR
Ctra. Vella de Madrid, 33, bajos
36214 VIGO
Tel.: 986 27 10 17
Fax: 986 27 70 64
E-mail: del_vig@schneiderelectric.es
Pl. Dr. Letamendi, 5-7
08007 Barcelona
Tel.: 93 484 31 00
Fax: 93 484 33 37
http://www.schneiderelectric.es
GIRONA
Pl. Josep Pla, 4, 1.°, 1.a
17001 GIRONA
Tel.: 972 22 70 65
Fax: 972 22 69 15
GUADALAJARA-CUENCA
Ctra. de Andalucía, km 13
Polígono Industrial “Los Angeles”
28906 GETAFE (Madrid)
Tel.: 91 624 55 00
Fax: 91 624 55 42
GUIPUZCOA
Parque Empresarial Zuatzu
Edificio Urumea, planta baja, local n.º 5
20018 DONOSTIA - SAN SEBASTIAN
Tel.: 943 31 39 90
Fax: 943 21 78 19
E-mail: del_don@schneiderelectric.es
LEON
Moisés de León, bloque 51, puerta 1, letra E
24006 LEON
Tel.: 987 21 88 61
Fax: 987 21 88 49
E-mail: del_leo@schneiderelectric.es
LLEIDA
Prat de la Riba, 18
25004 LLEIDA
Tel.: 973 22 14 72
Fax: 973 23 50 46
MALAGA
Polígono Industrial Santa Bárbara
Calle Tucídides
Edificio Siglo XXI, locales 9-10
29004 MALAGA
Tel.: 95 217 22 23
Fax: 95 224 38 95
MURCIA
Avda. de los Pinos, 11, Edificio Azucena
30009 MURCIA
Tel.: 968 28 14 61
Fax: 968 28 14 80
NAVARRA
Polígono Ind. de Burlada, Iturrondo, 6
31600 BURLADA (Navarra)
Tel.: 948 29 96 20
Fax: 948 29 96 25
RIOJA
Avda. Pío XII, 14, 11.° F
26003 LOGROÑO
Tel.: 941 25 70 19
Fax: 941 27 09 38
SANTANDER
Avda. de los Castros, 139 D, 2.° D
39005 SANTANDER
Tel.: 942 32 10 38 - 942 32 10 68
Fax: 942 32 11 82
TARRAGONA
Calle del Molar, bloque C, nave C-5, planta 1.ª
(esq. Antoni Rubió i Lluch)
Polígono Industrial Agro-Reus
43206 REUS (Tarragona)
Tel.: 977 32 84 98
Fax: 977 33 26 75
TENERIFE
Custodios, 6, 2.°, El Cardonal
38108 LA LAGUNA (Tenerife)
Tel.: 922 62 50 50
Fax: 922 62 50 60
En razón de la evolución de las normativas y del material,
las características indicadas por el texto y las imágenes
de este documento no nos comprometen hasta después
de una confirmación por parte de nuestros servicios.
Depósito legal: B-0.000-2003
NORTE
Estartetxe, 5, planta 4.ª
48940 LEIOA (Vizcaya)
Tel.: 94 480 46 85
Fax: 94 480 29 90
E-mail: del_bil@schneiderelectric.es
delegaciones:
Descargar