rosa blau grün grau = Exemplar für Absender = Exemplar für Empfänger = Exemplar für Frachtführer = Exemplar für Autraggeber rose bleu vert gris = Exemplarire de l'expéditeur = Exemplarire du destinataire = Exempllaire du transporteur = Exemplaire pour commettant rose blauw groen grijs = Exemplaar voor afzender = Exemplaar voor geadresseerde = Exemplaar voor vervoerder = Exemplaar voor lastgever rosa blu verde grigio Les parties encradrées de lignes grasses doivent ètre remplis par le transporteur. 5 Beigefügte Dokumente 1-15 einschließlich y compris et 21+22 2 Empfänger (Name, Anschrift, Land) 16 CIF: 839692-N TAREEN INTERIORS L.L.C rosa blaa grön grå = Exemplar for afsender = Exemplar for modtager = Exemplar for befordrer = Exemplar for ordregiver 100034 Indien de overeengekomen plaats van inontvangstneming en van aflevering van de zaken zijn gelegen in twee verschillende landen is het CMR Verdrag van toepassing. Geadresseerde (naam, adres, land) Diese Beförderung unterliegt trotz einer gegenteiligen Abmachung den Bestimmungen des Übereinkommens über den Beförderungsvertrag im internationalen Straßengüterverkehr Vervoerder (naam, adres, land) Frachtführer (Name, Anscrift, Land) B-23567489 Transport Gepetto Schöneberger Str. 7-12, 10963 Berlin, Alemania 10963 BERLIN DE Tel: +49 - 89 - 343 80 - 14 , transportgepetto@gmail.com 801Fortune Executive Tower ( St Petersburg) 3 Auslieferungsort des Gutes Plaats (bestemd) voor de leverling der goederen RU Balashija, Óblast de Moscú, Rusia, 143907 DDP 2020 Plaats en datum voor inontvangstneming der goederen = Copy for sender = Copy for consignee = Copy for carrier = Copy for orderer INTERNATIONALE VRACHTBRIEF INTERNATIONALER FRACHTBRIEF CIF: B-23567489 Gepetto S.L Av. d'Amèrica 145, 08907 L'Hospitalet de Llobregat, Barcelona. Die mit fett gedruckten Linien eingerahmten Rubriken müssen vom Frachtführer autgefüllt werden Approved by Afzender (naam, adres, land) pink blue green gray 17 Opvolgende vervoerders (naam, adres, land) Nachfolgende Frachtführer (Name, Anschrift, Land) 18 Voorbehoud en opmerkingen van de vervoerder Vorbehalte und Bemerkungen der Frachtführer 10-01-2022 4 Ort und Tag der Übernahme des Gutes Schöneberger Str. 7-12, 10963 Berlin 4-1-2022 Bijgevoegde documenten 6 Kennzeichen u. Nummern 7 Merken en nummers Aantal colli Anzahl der Packstücke 8 Wijze van verpakking Art des Verpackung 9 Offz. Benennung f.d. Beförderung* Juiste vervoersnaam Mannequin ASTERIX Town (1) Mannequin ASTERIX Town (2) 10 Statistiknummer Statistisch nummer 11 Bruttogewicht in kg 12 Umfang in m3 Bruto gewicht in kg Volume in m3 20 unitats d’altura 180 cm 20 unitats d’altura 160 cm 1,000 0,900 Total 38,000 UN nummer UN-Nummer Ben. s.Nr.9 Label model nummer Gefahrzettelmuster-Nr. Verpakking groep Verp.-Gruppe Tunnel restrictie code Tunnelbeschränkungscode 20 Aankomst Ankunft Vertrek Abfahrt Totale tijd Gesamtspielzeit UN afzender (douane- en andere formaliteiten), speciale voorschriften 13 Instructies Anweisungen des Absenders (Zoll- und sonstige amtliche Behandlung) Sondervorschriften Laadadres Ladeadresse Losadres Auszufüllen unter der Verantwortung des Absenders. A remplir sous la responsabilité de l'expéditeur. Lieferadresse 14 Rückerstattung Frankeringsvoorschrift Frachtzahlungsanweisungen 15 Franco Remboursement Frei Niet franco Unfrei Opgemaakt te, datum Ausgefertigt in 21 22 Barcelona CIF: B-23567489 Gepetto S.L Av. d'Amèrica 145, 08907 L'Hospitalet de Llobregat, Barcelona. 08907 BARCELONA trailer 23 Handtekening en stempel van de vervoerder Unterschrift und Stempel des Frachtführers 27 Kenteken Lading in kg BV-XV-75 BV-XV-75 Benutzte Gen.-Nr. Ontvangst der goederen, datum, Gut empfangen op am Vertragspartner des Frachtführers2 Vrachtwagen 24 ES , infogepetto@gmail.com 26 Speciale overeenkomsten Besondere Vereinbarungen 04-01-2022 Tel: +34 873454869 Handtekening en stempel van de afzender Unterschrift und Stempel des Absenders 25 www.printcmr.nl -.com Layout PrintCMR 19 ES9121000418450200051332 15t 15t B-23567489 National EG Bilateral CEMT Sondervorschriften des Frachtführers Handtekening en stempel geadresseerde Unterschrift und Stempel des Empfängers Datum 4-1-2022 *Bei gefährlichen Gütern ist in der letzten Zelle der Rubrik anzugeben: UN-Nummer, Gefahrzettelmunster-Nummer, Verpackungsgruppe und Tunnelbeschränkungscode. Güter der Klasse 1 und 7: siehe Sonderdokumentation Absatz 5.4.1.1.1 ADR. *En cas de marchandises dangereuses, indiquer à la dernière ligne du cadre: Numéro ONU, Numéro d'etiquette, Groupe d'emballage et le code de restriction en tunnels. Marchandises ces classes 1 et 7: voir demande spëciale dans ADR, Chapitre 5.4.1.1.1. 1 Absender (Name, Anschrift, Land) = Essemplare per mittente = Essemplare per destinatario = Essemplare per transportatore = Essemplare per committente