Graec- Esparta es una ciudad griega. Julius es el padre de Marcus. Marcus es el hijo de Julius y Aemilius. Medus es el esclavo de Julius: Julius es el amo de los esclavos. Julius está en casa con Med y Dav-: Julius es el amo del esclavo. El número de esclavos es grande. Delia es la criada de Aemilia: la amante es la criada de Aemilia. Aemilia es la amante de Delius y Syrus: Aemilia es la amante femenina. En la familia de julio hay un gran número de esclavos y esclavas. Emilia es la madre de Marc y Quintius y Julius. Marcus, Quintus y Julia son los hijos de Julius y Aemilius. Nadie es libre. El número de esclavos es cien. En la primera página del segundo capítulo hay muchos nombres nuevos, el número de capítulos es pequeño. RESPUESTA B Marcus - Romano. Julio es romano. Emilia es romana. Él es Julius - Mācicus, y Quintus, y Julia. En Julius hay tres: dos y una es Aemilia libre. es Davus? Davus est-Julii. Es Julius-Davi. - ¿Es sirio? Aemilia es siria. Es Aemilia - Syrus. Cornelius: - Son esclavos en tu familia Julius: "En tu familia hay esclavos". ¡Es genial!" RESPUESTA C ¿Quién es Quintus? ¿Quiénes son Medus y Davus? ¿Marcus también es el sirviente de Julius? ¿De quién es hija Julia? ¿Cuántos niños hay en la familia julio? ¿Cuántos esclavos hay en la familia? ¿Hay una amante siria? ¿Quién es la señora de las siervas? ¿Es Cornelio un hombre griego? ¿Niña es una palabra masculina? ESCENA PRIMERA PERSONA: Julia, Marcus, Quintus. Julia canta "Lalla". Julia está feliz. Marco: "¡St!" Marco está feliz. Julia canta "Lalla, lalla". Marcus: "¡Sst!" Marco estaba enojado. Julia canta: "Lalla, lalla, lalla". Marcus vence a Julia. Julia ahora canta, pero llora: "¡Uhuhū!" Marco sonríe: "¡Jaja!" Quintus ve a Marcus. Marcus no ve a Quintus. P. "¿Qué? ¡Marcus golpea a la chica y sonríe!"¡Quintus está enojado y golpea a Mark! Marcus ya no se ríe. Un Marcus enojado golpea a Quintus. Julia: "¿Dónde está tu madre?" Julia no ve a Aemilia. Julia llama a Aemilia: "¡Madre! ¡Marcus vence al quinto!" Marcus (enojado): "¡St!" Marcus vence a Julia. Julia llora y llama a Aemilia: "¡Mamá! ¡Mamá! ¡Marcus me está derribando!" Llega Emilia. ESCENA SEGUNDA Personajes: Aemilia, Julia, Marcus, Quintus. Emilia pregunta: "¿Quién me llama?" Quintus responde: "Julia te llama". Aemilia le pregunta a Quintus: "¿Por qué llora Julia?" Quintus responde: "Julia está llorando porque Marcus la derriba". Emilia: "¿Qué? ¿El niño golpea a la niña? ¡Fü! ¿Por qué Marcus golpea a Julia?" Quintus: Porque Julia canta. Aemilia: "¡Oh, Julia, mi hijita! Marcus no es un niño para el autobús; ¡Marcus es un niño pícaro!" Quintus: "Julia es una buena chica". vaewvo de Aemilia Quintum pregunta: "¿Dónde está Julius que no vino?" Aemilia ve a Julius. Mark responde: "Padre está durmiendo". P. "¡La madre no te pregunta a ti, sino a mí!" Emilia: "¡St, muchachos! ¿Dónde está el padre?" Quintus: "Padre no está aquí, pero Mark está aquí". | Llama a Quintus Julius: "¡Padre! ¡Pa-ter! Julio V no oye ni viene. ¿Por qué no escucha el quinto? Julius no lo escucha porque está durmiendo. Mark: "¡Jaja! Papá duerme y te escucha". Emilia: "¡Fu, chico!" Emilia está enfadada. La madre golpea a su hijo: tuxtax, tuxtax... Marcus grita: "¡Uhuhu!" Julio lo escucha. El padre ya no duerme. ESCENA III Personajes: Julius, Aemilia, Julia, Marcus, Quintus. El quinto: "Viene el padre". Aemilia nunca escucha a Quintus porque Marcus está llorando. Julius ve a Quintus y le pregunta: "¿Por qué llora Mar?" Quintus responde: "Marcus está llorando porque su madre lo golpea". Julius: "¿Pero por qué le gana a la madre Marcus?" Quintus: "Golpea a Marcus porque es un niño deshonesto. ¡Marcus golpea a una niña!" Julia: "¡Mamá! Papá está aquí". Aemilia ve a Julius. Aemilia: "¡Tu hijo Marcus es deshonesto!" Julius: ¡Fu, chico! El chico honesto no golpea a la niña. ¡El chico que golpea a la niña es el despiadado! Julius enojado golpea a un chico malo: tuxtax, tuxtax, tuxtax... Marcus llora. Quintus está feliz y sonríe. Julia no está contenta ni sonríe. ¿Por qué Julia no es feliz? Ella no está feliz, porque Marcus llora. El niño sonríe. La niña está llorando. ¿Quién es el niño que sonríe? El niño que sonríe es Mark. ¿Qué es la niña que está llorando? La niña que llora es Julia. Marcus, que golpea a una chica, es un chico deshonesto. Pooh, esa es ella de Julia mientras golpea a Marcus. Julia llama a Emilia. Emilia, a quien llama Julia, es madre de niños. Aemi golpea al chico. El chico al que golpea Aemilia es Marcus. ¿A quién llama Quintus? Él llama a Quintus Julius. Julius, a quien llama Quintus, es el padre de sus hijos. Julius no lo oyó. ¿A quién escucha Julio? Julius escucha a Marcus. El chico que escucha Julius es Marcus. La niña que canta es feliz. La niña que llora no es feliz. ¡El chico que golpea a la chica no tiene corazón! LITERATURA LATINA Nominativo y acusativo [A] Masculino. Marco sonríe. Quintus vence a Marcus. Marcus supera al quinto. Quinto está llorando. Marcus es un sustantivo. 'Marcus' es accusātītus. 'Quinto' es un sustantivo acústico, 'Quintus'. Nombre: -us (-r). Acusativo: -um. Ejemplos: julio, julio hijo, hijo niño niño él. [B] Lo femenino. Julia canta, Marcus le gana a Julia. Julia llama a Emilia. Llega Emilia. Julia, Aemilia es un sustantivo. "Julia, Aemilia" es ac satītus. Nominativo: -a. Accustivus: -am. Ejemplos: niña, niña pequeño pequeño; su. Julia canta la palabra. Marco sonríe. Julio está durmiendo. Cantar es un verbo. 'canta', 'sonríe', 'durmiendo' son tres palabras. Ejemplos: canta, golpea, llora, llama, interroga, golpea (-at); ríe, ve, contesta (-y); duerme, va, oye (-eso). Nominativo: Accusatus: Marcus vence a Julia. Quintus ve a Marcus. Llama a Julia Aemilia. Emilia le pregunta a Quintus: "¿Quién me llama la Palabra?" Quintus responde: "Julia la llama Marcus. Emilia golpea al niño". Marcus Julius Julius: "El niño recto Julius está enojado golpea. Llora. Oye. Viene. La niña no golpea". él golpea al niño sin valor PENSAMIENTO A ¿Por qué golpea a Märc-Julia? Marcus le gana a Julius, porque le canta a Julius. Julia quiere, porque Marcus late. Julia: "¡Mamá! Marcus - llama a la puerta". Aemilia es una niña y una niña. Madre Quint ve y pregunta: "¿Quién me llama?" Quint responde: "Julia llama". Julius dormEl quinto se llama Julius: "¡Padre!" Marcus corrió, porque no vino a Julius. Aemilia Marcverber. Julius viene porque llora. Julius ve a Emilius y Marc- y Quintius y Julius. Julius: "El niño que golpea a la niña es deshonesto". Julius golpea al chico. ¿A quién vence Julius? El chico que vence a Julius es Marcus. Marcus es mejor, no es el chico que ama. La niña que canta es feliz. TAREA B Chico chica pícara - Chica: "¡Uhuhu!" Chico: "¡Jaja!" El niño le sonríe a Mark. Julia Aemilia: "¡Mamá!" Aemilia - y Quintum - "¿Por qué llora Julia?" Quintus - - "Julia llora, Marcus la derriba". Emilia: Chica - "Lalla". La niña le canta a Julia. Julia - lo es. "Mark es chico, no lo es, chico, ¿dónde está su padre?" Aemilia no Julius - Quintus: "Él no es el padre". P. Julius - "¡Padre!" ¿Julio Quinto no escucha a Julio Quinto? Julius no lo escucha, porque Marcus llora, Aemil lo golpea. Julius escucha a Marcus; - Julius no lo hizo. le gana a Emilia? El chico le gana a Aemilia Marcus - Aemil es un pícaro. Julia está feliz y sonríe. PENSAMIENTO C ¿Quién le gana a Julia? ¿Por qué llora Julia? ¿También le pega a Julia? ¿A quién golpea Quinto? ¿Por qué vino Emilia? ¿Quién llama a Julio? ¿Por qué Julius no escucha? ¿A quién escucha Julio? ¿Por qué llora Marcus? ¿Julia se ríe? ¿Marcus es acusativo? ¿Julia está nominada? que es "dormir " ESCENA PRIMERA PERSONA: Julius, Aemilia, Medus. La cartera de julio no es pequeña. Su dinero está en su bolso. Julius tiene el dinero en la bolsa. Aemilia ve la bolsa-Julius y pregunta: "¿Cuántas monedas hay en tu bolsa?" Julius responde: "Cien". Aemilia: "¿Hay cien monedas aquí?" Julius cuenta el dinero: “Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve, diez. ¿Qué? “Uno, dos, tres, cuatro… nueve, diez.” El número de monedas no es cien, sino diez solamente. ¡En mi bolsa no hay cien, sino solo diez monedas! ¿Dónde están las otras monedas? Servi | OTA 8 Imei ¿dónde están?" Medus: "Tu sirviente es Media aquí". Julius ve a su sirviente Medus y no le da fuerza a Dāvus. Medus está aquí. Dāvus no está presente, pero está ausente. Julius y Aemilia y Medus están aquí. Davus y los otros esclavos fueron asesinados. Julio: ¿Qué? ¡Solo hay un sirviente aquí! ¿Dónde está Davus? ¡Llámame Davus!" Medus llama a Davus: "¡Dave!" Pero Dava no oye a Medus, ni viene... El medo vuelve a llamar a Davus: "¡D-ve! ¡Ven!" 5 Davus viene, ahora dos sirvientes están aquí: ESCENA SEGUNDAS PERSONAS: Julius, Aemilia, Medus, Dava. El Señor está aquí. El sirviente saluda al amo: "¡Hola, señor!" El amo saluda al sirviente: "¡Hola, sirviente!" ¡Cállate la lengua, sirve! ¡Cállate y escucha!" El esclavo guarda silencio. Julius Solo hay diez euros en mi bolso. ¿Dónde están mis otras monedas?" Davus se queda en silencio y no responde. Aemilia: "¡Contesta, Dave! El Señor te pregunta." Davus responde: "Este no es tu dinero". ¡Por favor, pregúntale a Medus!". Julius le pregunta a Medus: "¿Dónde están mis monedas, Dios?" Medus no responde palabra. Julius le vuelve a preguntar: "¿Dónde está mi dinero? ¡Responde, tú sirves!" Medus acusa a Davus: "Tu dinero está en la bolsa de Dava. Davus tiene tu dinero". Emilia: "¡Escucha, Dave! Medus te acusa". Davus: "¿De quién me acusa Medus?" Julius: "¡Calla, Mede! ¡El sirviente que acusa al esclavo es un hombre recto!" Medus guarda silencio. Julius no acusa a Davus, pero le pregunta: "¿No hay mi dinero en tu bolso, Dave?" Davus: "No tengo tu dinero en mi bolso, doy el mío". y Julius: "¿Dónde está tu bolso?" Davus: "Aquí está. Aquí está mi bolso". Julius: "¡Pon tu bolso sobre la mesa!" Davus pone su bolso sobre la mesa y su bolso ya está sobre la mesa. Julius pone su bastón sobre la mesa. El personal es el dueño del mes. Davus: "Mira: no hay dinero en mi bolsa". Julius no ve dinero en la bolsa. No hay monedas en la bolsa de Dāvi. Su bolso está vacío. El señor no tiene el dinero del señor. Julius: "¡Oh! Davus es un buen esclavo, no tiene mi dinero. ¡Mira tu dinero, Dave!". Ahora el bolso de Dāvi no es uno Está vacío: hay una moneda en su bolsa. Davo está feliz. Julius: "¡Toma tu bolsa y sal, buen sirviente!" Davus toma y se come su bolsa. Dāvus y Medus están ausentes. ESCENA III Personajes: Julius, Aemilia. Julius: "Dava es un buen sirviente". Él no tiene dinero para mí. Pero, ¿dónde está mi dinero, Dios? ¿Quién tiene mi dinero? Medus no responde. ¿Por qué no responde? Aemilia: "Medus no responde porque está ausente. No hay sirviente presente". Julius llama a Medus: “¡Medus! ¡Ven!" pero Medus, que está ausente, no lo escucha, ni él viene. Julius llama de nuevo: "¡Mēde! ¡Ven, siervo malvado!" Medus no vino Julius: "¿Por qué Medus no vino?" ¡Medus no ha venido porque tiene tu dinero! ¡Su bolso no está vacío!" Emilia se ríe. Julius está enojado, ¡no se ríe! Julius dice: "¿Dónde está mi bastón?" Emilia: "Aquí está el personal del mes". Julius toma su bastón y se va: Vocativo GRAMÁTICA LATINA: Medus llama a Dāvus: "¡Dave!" "Dave" es un vocativo. Julius llama a Medus, "¡Medus!" ¡Ven, siervo malvado!" El señor imperativo e indicativo: "¡Llámame Davus!" El esclavo llama a Davus. 'Llamar' es el Imperātītus. Indicativo: -at, -et, -it, -it Ejemplos: [1] saluda , saluda; Responde, responde; [3] sume, cumbre; [4] ven, viene. Medus: "¡Saludo al maestro!" Davus saluda al maestro. Julius: "¡Responde, sirve!" El sirviente responde. Julius exige: "¡Toma tu bolso y levántate!" Davus toma su bolso y se va. Julius: "¡Aquí! ¡Ven!" Medio no viene. Julio manda Davus aparece Medus no viene. PENSVM A Mēdus ad- Davus ab-. Julius ordenó: "¡Mi nombre es Datus, Med-!" Mēdus llama a Dāvus: "¡Dav! ¡Ven-!" Dāvus no fue visto por Julius. Mēdus: "¡Salut-maestro!" Davus saluda en casa: "¡Hola, maestro! ¿Qué pasa?" El Señor: "Tac ¡Toma tu bolso y sal!" Davus toma su bolso y se va. Julius: "¡Cómeme! ¡Venir!" Dāvus ni siquiera es vid-Julius. ¿Qué es?” El Señor dijo: “Tac ¡Toma tu bolso y sal!" Davus toma su bolso y se va. Julius: "¡Cómeme! ¡Venir!" Dāvus ni siquiera es vidJulius. ¿Qué es?” El Señor dijo: “Tac serv-! ¿Dónde están mis monedas?" Mēdus: "Dame tu dinero". Julius: "Tu bolso del mes, Dāv" DAVUS no pone su bolsa en el mes, DAVUS: "Vid, mi señor: mi bolsa está vacía". Julius: "Tomo su bolsa y me voy. El dinero está en la bolsa de Julius. Las monedas no son cien, sino diez monedas. Davus deja su bolso y Julius: "¡Coman!" ¡Yo vine!" Medus no viene, porque el dinero de julio Julius toma el bastón, está sobre la mesa, y el Señor exige, el buen siervo PAGA B¿Cuántas monedas hay en la bolsa de Julius? ¿Es Davus el primero en subir al escenario? ¿Quién llama a Davus? ¿Hay monedas de julio en la bolsa de Davi? ¿Qué paga Julius en la bolsa de Dava? ¿Cuántas monedas hay ya en tu bolsa de julio? ¿Hay un monedero vacío? ¿Por qué se fue Mēdus? ¿A quién llama Julius? ¿Por qué los medos no oyen a Julio? S C I I S es q r V en en buen sirviente PAGAR C ¿Cuántas monedas hay en la bolsa de Julius? ¿Es Davus el primero en subir al escenario? ¿Quién llama a Davus? ¿Hay monedas de julio en la bolsa de Davi? ¿Qué paga Julius en la bolsa de Dava? ¿Cuántas monedas hay ya en tu bolsa de julio? ¿Hay un monedero vacío? ¿Por qué se fue Mēdus? ¿A quién llama Julius? ¿Por qué los medos no oyen a Julio? S C I I S es q r V en en buen sirviente PAGAR C ¿Cuántas monedas hay en la bolsa de Julius? ¿Es Davus el primero en subir al escenario? ¿Quién llama a Davus? ¿Hay monedas de julio en la bolsa de Davi? ¿Qué paga Julius en la bolsa de Dava? ¿Cuántas monedas hay ya en tu bolsa de julio? ¿Hay un monedero vacío? ¿Por qué se fue Mēdus? ¿A quién llama Julius? ¿Por qué los medos no oyen a Julio? S C I I S es q r V en en