ASOCIACIÓN ELECTROTÉCNICA ARGENTINA ATMÓSFERAS EXPLOSIVAS INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS AEA 90079-17 © Edición 2012 Página 1 AEA 90079 REGLAMENTACIÓN PARA LA EJECUCIÓN DE INSTALACIONES ELÉCTRICAS EN ATMÓSFERAS EXPLOSIVAS PARTE 17 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO * Nota: La presente obra se encuentra protegida por la Ley 11723 de Propiedad Intelectual. ASOCIACIÓN ELECTROTÉCNICA ARGENTINA ATMÓSFERAS EXPLOSIVAS INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS AEA 90079-17 © Edición 2012 Página 1 ÍNDICE GENERAL INTRODUCCIÓN................................................................................................................................................... 4 1 ALCANCE .................................................................................................................................... 4 2 REFERENCIAS NORMATIVAS Y REGLAMENTARIAS ............................................................ 5 3 TÉRMINOS Y DEFINICIONES..................................................................................................... 6 3.1 Inspección cercana..................................................................................................................... 6 3.2 Supervisión continua ................................................................................................................. 6 3.3 Inspección detallada................................................................................................................... 6 3.4 Área peligrosa ............................................................................................................................. 6 3.5 Inspección inicial ........................................................................................................................ 6 3.6 Inspección ................................................................................................................................... 6 3.7 Mantenimiento............................................................................................................................. 7 3.8 Área no peligrosa........................................................................................................................ 7 3.9 Inspección periódica .................................................................................................................. 7 3.10 Inspección por muestreo ........................................................................................................... 7 3.11 Personal experto......................................................................................................................... 7 3.12 Persona técnica con funciones ejecutivas .............................................................................. 7 3.13 Inspección visual ........................................................................................................................ 7 4 REQUISITOS GENERALES ........................................................................................................ 7 4.1 Documentación ........................................................................................................................... 7 4.2 Calificación del personal ........................................................................................................... 8 4.3 Inspecciones ............................................................................................................................... 8 4.3.1 4.3.2 4.3.3 Generalidades............................................................................................................................................ 8 Grados de la inspección ........................................................................................................................... 9 Tipos de inspección .................................................................................................................................. 9 4.4 Inspecciones periódicas ............................................................................................................ 10 4.4.1 4.4.2 4.4.3 Personal ..................................................................................................................................................... 10 Instalaciones fijas...................................................................................................................................... 10 Equipamientos móviles ............................................................................................................................ 11 4.5 Supervisión continua por personal experto ............................................................................ 11 4.5.1 4.5.2 4.5.3 4.5.4 4.5.5 4.5.6 Concepto .................................................................................................................................................... 11 Objetivos .................................................................................................................................................... 11 Responsabilidades.................................................................................................................................... 11 Frecuencia de las inspecciones............................................................................................................... 12 Documentos............................................................................................................................................... 12 Entrenamiento ........................................................................................................................................... 13 4.6 Requisitos de mantenimiento....................................................................................................13 4.6.1 Mantenimiento de cables flexibles........................................................................................................... 14 ASOCIACIÓN ELECTROTÉCNICA ARGENTINA ATMÓSFERAS EXPLOSIVAS INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS AEA 90079-17 © Edición 2012 Página 2 4.6.2 4.6.3 Retiro de servicio....................................................................................................................................... 14 Dispositivos de fijación y herramientas .................................................................................................. 14 4.7 Condiciones ambientales...........................................................................................................14 4.8 Desconexión de equipos............................................................................................................15 4.8.1 4.8.2 Instalaciones sin circuitos de seguridad intrínseca ............................................................................... 15 Instalaciones intrínsecamente seguras ................................................................................................... 16 4.9 Puesta a tierra de la barra equipotencial..................................................................................16 4.10 Condiciones específicas de uso ...............................................................................................16 4.11 Equipos móviles y sus conexiones ..........................................................................................17 4.12 Programa de inspección (Tablas 1 a 4) ....................................................................................17 4.12.1 4.12.2 4.12.3 4.12.4 4.12.5 4.12.6 4.12.7 4.12.8 4.12.9 4.12.10 Requisitos apropiados para locales con exigencias de NPE o tipo de zona ....................................... 17 Grupo del equipo correcto........................................................................................................................ 17 Máxima temperatura superficial del equipo correcta. ............................................................................17 Identificación de circuitos de los equipos............................................................................................... 17 Prensacables.............................................................................................................................................. 17 Tipos adecuados de cables ...................................................................................................................... 18 Selladores................................................................................................................................................... 18 Impedancia del lazo de falla o resistencia de puesta a tierra ................................................................ 18 Resistencia de aislación ........................................................................................................................... 18 Protección de sobrecargas....................................................................................................................... 18 5 REQUISITOS ADICIONALES DE LA PROGRAMACIÓN DE INSPECCIONES ........................18 5.1 Protección tipo “d” – Envolturas antiexplosivas.....................................................................18 5.1.1 Juntas a prueba de llamas (ver la IEC 60079-1) ...................................................................................... 18 5.2 Protección tipo “e” – seguridad aumentada ............................................................................19 5.2.1 Sobrecargas ............................................................................................................................................... 19 5.3 Protección tipo “i” e “iD” -- Seguridad intrínseca ...................................................................19 5.3.1 5.3.2 5.3.3 5.3.4 5.3.5 5.3.6 5.3.7 5.3.8 5.3.9 5.3.10 5.3.11 5.3.12 Generalidades ............................................................................................................................................ 19 Documentación.......................................................................................................................................... 19 Etiquetado .................................................................................................................................................. 20 Modificaciones no autorizadas................................................................................................................. 20 Aparatos asociados (interface de seguridad) entre circuitos intrínsecamente seguros y no intrínsecamente seguros......................................................................................................................... 20 Cables ......................................................................................................................................................... 20 Cables con pantalla ................................................................................................................................... 20 Conexiones punto a punto........................................................................................................................ 20 Continuidad de la tierra en circuitos aislados sin conexión galvánica ................................................ 21 Conexiones a tierra para mantener la integridad de la seguridad intrínseca....................................... 21 Puesta a tierra y/o aislamiento de circuitos intrínsecamente seguros ................................................. 21 Separación entre circuitos intrínsecamente seguros y no intrínsecamente seguros ......................... 21 5.4 Protección tipo “p” y “pD” -- Envolturas presurizadas ..........................................................21 5.5 Protección tipo “n” (véase la Tabla 1 o 2 y la IEC 60079-15)..................................................22 5.5.1 5.5.2 Generalidades ............................................................................................................................................ 22 Envolturas con respiración restringida ................................................................................................... 22 5.6 Protección tipo “tD” Protección por envoltura (ver la Tabla 4 y la IEC 61241-1) .................22 ASOCIACIÓN ELECTROTÉCNICA ARGENTINA ATMÓSFERAS EXPLOSIVAS INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS AEA 90079-17 © Edición 2012 Página 3 5.7 Protección tipo “m” y “mD” (encapsulado), “o” (inmersión en aceite) y “q” (relleno de polvo).......................................................................................................................................... 22 6 PROGRAMAS DE INSPECCIÓN................................................................................................. 22 ASOCIACIÓN ELECTROTÉCNICA ARGENTINA ATMÓSFERAS EXPLOSIVAS INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS AEA 90079-17 © Edición 2012 Página 4 INTRODUCCIÓN Las instalaciones eléctricas en áreas peligrosas poseen dispositivos especialmente diseñados para hacerlas aptas de operar en esas atmósferas. Es esencial que por razones de seguridad en esas áreas, sean preservadas a través de la vida de esas instalaciones, la integridad de esos dispositivos especiales, por lo tanto se requiere una inspección inicial y luego: • inspecciones periódicas de forma regular; o • una supervisión continua por personal experto. Conforme con esta norma y, cuando sea necesario mantenimiento. Nota: Una correcta operación de instalaciones en áreas peligrosas no significan, ni deben interpretarse, que la integridad o los dispositivos especiales referidos más arriba se han preservado. 1 ALCANCE Esta parte de la norma 760 se aplica a los usuarios y cubre los factores directamente relacionados con la inspección y el mantenimiento de instalaciones eléctricas dentro de áreas peligrosas exclusivamente, cuando ese peligro es causado por gases inflamables, vapores, neblinas, polvos, fibras o partículas volátiles. No están incluidos: Otros requisitos fundamentales de instalación e inspección para instalaciones eléctricas; La verificación de equipamiento eléctrico; La reparación o reacondicionamiento de equipamientos antiexplosivos (véase IEC 60079-19); Esta norma es complementaria de los requisitos de la IEC 60364-6. En el caso de polvo, fibras o partículas volátiles, el nivel de limpieza y el orden pueden influir en los requisitos de inspección y mantenimiento. Se entiende que esta norma se debe aplicar cuando puede haber un riesgo por la presencia de gas explosivo o una mezcla de polvo con aire o capas de polvo combustible en condiciones atmosféricas normales, no es aplicable a: Áreas de minas subterráneas, Áreas donde el riesgo se debe a la presencia de mezcla híbridas, Polvos explosivos que no necesitan del aire atmosférico para la combustión, Sustancias pirofósforicas. ASOCIACIÓN ELECTROTÉCNICA ARGENTINA 2 ATMÓSFERAS EXPLOSIVAS INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS AEA 90079-17 © Edición 2012 Página 5 REFERENCIAS NORMATIVAS Y REGLAMENTARIAS Los siguientes documentos de referencia son indispensables para la aplicación de este documento. Para referencias con fecha, sólo es aplicable la edición citada. Se debe aplicar la última edición mencionada en este documento, (incluyendo las enmiendas) de las referencias sin fecha. AEA 90364: Reglamentación para la Ejecución de Instalaciones Eléctricas en Inmuebles. Partes 0 a 7. IEC 60079-0, Explosive atmospheres – Part 0: Equipment – General requirements IEC 60079-1, Explosive atmospheres – Part 1: Equipment protection by flameproof enclosures"d" IEC 60079-2, Explosive atmospheres – Part 2: Equipment protection by pressurized enclosures "p" IEC 60079-7, Explosive atmospheres – Part 7: Equipment protection by increased safety “e” IEC 60079-10, Electrical apparatus for explosive gas atmospheres – Part 10: Classification of hazardous areas IEC 60079-11, Explosive atmospheres – Part 11: Equipment protection by intrinsic safety "i" IEC 60079-14, Electrical apparatus for explosive gas atmospheres – Part 14: Electrical installations in hazardous areas (other than mines) IEC 60079-15, Electrical apparatus for explosive gas atmospheres – Part 15: Construction, test and marking of type of protection "n" electrical apparatus IEC 60079-19, Explosive atmospheres – Part 19:Equipment repair, overhaul and reclamation IEC 60364-6, Low-voltage electrical installations – Part 6: Verification IEC 61241 (all parts), Combustible dust IEC 61241-1, Electrical apparatus for use in the presence of combustible dust – Part 1: Protection by enclosures “tD” IEC 61241-4, Electrical apparatus for use in the presence of combustible dust – Part 4: Type of protection “pD” IEC 61241-10, Electrical apparatus for use in the presence of combustible dust – Part 10: Classification of areas where combustible dusts are or may be present IEC 61241-11, Electrical apparatus for use in the presence of combustible dust – Part 11: Protection by intrinsic safety “iD” IEC 61241-14:2004, Electrical apparatus for use in the presence of combustible dust –Part 14: Selection and installation ASOCIACIÓN ELECTROTÉCNICA ARGENTINA 3 ATMÓSFERAS EXPLOSIVAS INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS AEA 90079-17 © Edición 2012 Página 6 TÉRMINOS Y DEFINICIONES Para el propósito de este documento, son de aplicación los términos y definiciones dados en la IEC 60079-0 y los que siguen a continuación. Nota: definiciones adicionales aplicables a atmósferas explosivas se pueden encontrar en el capítulo 426 de la norma vocabulario internacional de electrotecnia (IEV) IEC 60050 (426). 3.1 Inspección cercana Inspección que abarca aquellos aspectos cubiertos por la inspección visual y adicionalmente la identificación de aquellos defectos; tal como tuercas flojas, que son visibles solo con el uso de equipos de acceso, tales como escaleras (cuando hagan falta) y herramientas. Nota: la inspección cercana no necesita normalmente la apertura de las envolturas o la desconexión de los equipos. 3.2 Supervisión continua Atención frecuente, inspección, servicio, cuidado y mantenimiento de la instalación eléctrica por personal experto que tenga experiencia en la instalación específica y su entorno para mantener los dispositivos de protección contra explosión de la instalación en condiciones satisfactorias. 3.3 Inspección detallada Inspección que abarca aquellos aspectos cubiertos por una inspección cercana y adicionalmente, la identificación de aquellos defectos, tales como terminales flojos, que sólo se ponen en evidencia con la apertura de las envolturas, y/o el empleo , cuando sea necesario, de herramientas y equipos de ensayo. 3.4 Área peligrosa Área donde hay presente una atmósfera explosiva, o puede esperarse que se presente, en cantidades tales que son requeridas precauciones especiales para la construcción, instalación y uso del equipamiento. Nota: Para los propósitos de esta norma un área es un espacio o región tridimensional. 3.5 Inspección inicial Inspección de todo el equipamiento eléctrico, los sistemas y las instalaciones antes de su puesta en servicio. 3.6 Inspección Acción que comprende la revisión cuidadosa de un elemento llevada a cabo sin desarmarlo, o adicionalmente con un desarme parcial si es necesario, complementado con mediciones de manera de llegar a la conclusión correcta del estado del mismo. ASOCIACIÓN ELECTROTÉCNICA ARGENTINA 3.7 ATMÓSFERAS EXPLOSIVAS INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS AEA 90079-17 © Edición 2012 Página 7 Mantenimiento Combinación de acciones que son llevadas a cabo para conservar, o restaurar las condiciones de un elemento de manera que sea apto para cumplir con los requisitos de las especificaciones que son necesarias para desempeñar su función. 3.8 Área no peligrosa Área donde no se espera que haya una atmósfera explosiva presente en cantidades tales que se necesiten precauciones especiales para la construcción, instalación y uso del equipamiento. 3.9 Inspección periódica Inspección de todo el material y equipos eléctricos, sistemas e instalaciones que se realiza en base a una rutina. 3.10 Inspección por muestreo Inspección de una fracción de los materiales y equipos eléctricos, sistemas e instalaciones. 3.11 Personal experto Personas cuyo entrenamiento incluye instrucciones en los diferentes tipos de protecciones y prácticas de instalación, requeridos por esta norma, las normas y reglamentos nacionales y/o de la empresa aplicables a las instalaciones y en los principios generales de la clasificación de áreas. 3.12 Persona técnica con funciones ejecutivas Persona que proporciona directivas al personal experto, teniendo conocimientos adecuados en el campo de la protección antiexplosiva, familiarizado con las condiciones locales y de las instalaciones y que tiene la responsabilidad total y el control de los sistemas de inspección del material y equipos dentro de las áreas peligrosas. 3.13 Inspección visual Inspección que identifica, sin necesidad de acceder al equipamiento o emplear herramientas, aquellos defectos, tales como tuercas faltantes, que son visibles a simple vista. 4 REQUISITOS GENERALES 4.1 Documentación Para el propósito de la inspección y mantenimiento, debe estar disponible la siguiente documentación en su última versión: ASOCIACIÓN ELECTROTÉCNICA ARGENTINA ATMÓSFERAS EXPLOSIVAS INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS AEA 90079-17 © Edición 2012 Página 8 a) clasificación de zonas por áreas y, si está incluido, el nivel de protección del equipamiento (NPE) requerido para cada local (véase IEC 60079-10 e IEC 61241-10), b) para gases: el grupo (IIA, IIB o IIC) del material y equipos y los requisitos de clase por temperatura. c) para polvo: el grupo (IIIA, IIIB o IIIC) del material y equipos y los requisitos de máxima temperatura superficial, d) características del material y equipos por ejemplo rango de temperatura, tipo de protección, rango IP, resistencia a la corrosión, e) registros suficientes que permitan hacer el mantenimiento de los materiales y equipos antiexplosivos de acuerdo con su tipo de protección (véase IEC 60079.14 e IEC 61241-14), (por ejemplo lista de ubicación del equipamiento, repuestos, certificado, información técnica), f) copia de los registros de inspecciones previas. Los requisitos de otra documentación que pueda ser necesaria se indican en IEC 60079-14, IEC 60079-19 e IEC 61241-14). 4.2 Calificación del personal La inspección y el mantenimiento de estas instalaciones debe ser realizado sólo por personal experimentado, cuya capacitación haya incluido instrucción en los varios tipos de protección y prácticas de instalación, los requisitos de esta norma, los aspectos relevantes de los reglamentos nacionales y/o de la empresa aplicables a las instalaciones y en los principios generales de la clasificación de áreas (véase el anexo B). El personal debe recibir educación y capacitación continua y apropiada, llevado a cabo en forma regular. Debe estar disponible la evidencia de la experiencia relevante y la capacitación invocada. 4.3 4.3.1 Inspecciones Generalidades Antes que la planta o los equipamientos sean puestos en servicio, deben ser sometidos a una inspección inicial. Para asegurar que la instalación sea mantenida en condiciones satisfactorias para uso continuo dentro de un área peligrosa se debe a) realizar inspecciones periódicas, o b) estar supervisada continuamente por personal experto, y, cuando sea necesario, realizarle mantenimiento. Nota 1: En el caso de polvos, fibras o partículas volátiles, el orden y la limpieza pueden influenciar los requisitos de inspección y mantenimiento. A continuación de cualquier ajuste, mantenimiento, reparación, remodelación, modificación o reemplazo, el equipamiento o sus partes relevantes deben ser inspeccionados de acuerdo con los elementos detallados en las columnas correspondientes de las tablas 1, 2, 3 y 4. Cuando una placa de certificación o marcación, de un material antiexplosivo, se ha perdido o es ilegible, se deben emplear métodos alternativos para determinar la trazabilidad de los detalles de la certificación de un ASOCIACIÓN ELECTROTÉCNICA ARGENTINA ATMÓSFERAS EXPLOSIVAS INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS AEA 90079-17 © Edición 2012 Página 9 equipamiento específico. El método usado puede incluir: etiquetas adicionales de identificación que incorporen un número univoco, un número de serie o de referencia con la base de datos de la instalación. El método para adherir o fijar la etiqueta no debe reducir la integridad del material. El inventario y el método de identificación con etiquetas usado para gestionar los materiales antiexplosivos debe ser apto para rastrear el reemplazo de los mismos con repuestos o piezas reparadas, que deben tener diferente identificación en los certificados y detalles del material original. Si en algún momento hay un cambio en la clasificación del área o en los requisitos de nivel de protección del equipamiento o si se traslada un equipo de un lugar a otro, se debe verificar que el tipo de protección y la temperatura superficial, donde sea necesario, sea apta para las nuevas condiciones. Si la planta o el equipamiento son desmantelados durante el curso de una inspección, se deben tomar precauciones durante el rearmado que aseguren que la integridad del tipo de protección no se ha alterado, esto incluye la remoción de cualquier polvo residual y el reemplazo correcto de las empaquetaduras. Nota 2: Los mayores factores que afectan el deterioro del equipamiento incluyen: susceptibilidad a la corrosión, exposición a sustancias químicas o solventes, posibilidad de acumulación de polvo, ingreso de agua, exposición a excesivas temperaturas ambiente, riesgo de daños mecánicos, exposición a vibraciones excesivas. Otros factores del servicio incluyen: experiencia y capacitación del personal, posibilidad de modificaciones no autorizadas o ajustes y posibilidad de mantenimiento inapropiado, por ejemplo aquel que no concuerda con las recomendaciones del fabricante, 4.3.2 Grados de la inspección Los grados de la inspección pueden ser visuales, cercanos o detallados. Las tablas 1, 2, 3, y 4 o tablas modificadas conforme a 5.7 están destinadas a detallar los puntos de verificación para estos tres grados de la inspección. La inspección visual o cercana puede ser realizada con el equipamiento energizado. La inspección detallada requiere generalmente que el equipamiento esté aislado. El grado de inspección seleccionado para materiales con más de un tipo de protección (por ejemplo materiales Ex “ed”) puede necesitar una combinación de las columnas aplicables de las tablas del anexo A. 4.3.3 Tipos de inspección a) Las inspecciones iniciales son empleadas para verificar que los tipos seleccionados de protección y su instalación son adecuadas. Estas deben ser inspecciones detalladas conforme con las tablas 1, 2, 3 y 4 o tablas modificadas conforme a 5.7 según corresponda. Nota 1: Una completa inspección inicial no se necesita si una inspección equivalente ha sido realizada por el fabricante, y es improbable que durante el proceso de la instalación se hayan afectado aquellos elementos inspeccionados por el fabricante. Por ejemplo no se requiere una inspección inicial de los caminos antillama de un motor a prueba de llamas o las juntas internas de un motor Ex tD , sin embargo, se debe inspeccionar luego que formen parte de la instalación, las tapas de una caja de terminales, que haya sido removida para facilitar las conexiones del cableado de campo. b) Las inspecciones periódicas pueden ser visuales o cercanas conforme con las tablas 1, 2, 3 y 4 o tablas modificadas conforme a 5.7 según corresponda. Una inspección visual o cercana puede indicar que es necesaria una futura inspección detallada. c) Una inspección por muestreo puede ser visual, cercana o detallada. El tamaño y composición de la muestra se debe determinar en función del propósito de la inspección. Nota 2: En una inspección por muestreo no debe esperarse que se encuentren fallas de naturaleza aleatoria, tales como una conexión floja, sin embargo puede ser usada para monitorear los efectos de las condiciones ambientales, vibración, debilidades inherentes al diseño, etc. ASOCIACIÓN ELECTROTÉCNICA ARGENTINA ATMÓSFERAS EXPLOSIVAS INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS AEA 90079-17 © Edición 2012 Página 10 d) La supervisión continua utiliza la inspección visual o cercana de las tablas 1, 2, 3 y 4 o tablas modificadas conforme a 5.7 según corresponda, de acuerdo con 4.5. Cuando la instalación escapa fuera de la capacidad de la supervisión continua se debe realizar una inspección periódica. Los resultados de todas las inspecciones inicial, periódica o por muestreo deben ser registrados y guardados. Los requisitos para registrar la supervisión continua por personal capacitado se detalla en 4.5.5. 4.4 Inspecciones periódicas 4.4.1 Personal Las inspecciones periódicas habituales requieren personal que: a) tenga conocimiento de la clasificación del área/NPE y suficiente conocimientos técnicos para entender sus implicancias para la ubicación que se considera; b) tenga el conocimiento técnico y la comprensión teórica y práctica de los requisitos para el material eléctrico y las instalaciones empleadas en áreas peligrosas; c) comprenda los requisitos de una inspección visual, cercana y detallada y su relación con los equipamientos instalados y las instalaciones. Nota 1: las competencias y capacitación pueden determinarse en los esquemas nacionales pertinentes de capacitación y evaluación. Ese personal debe ser lo suficientemente independiente de las demandas de las actividades de mantenimiento, por ejemplo, a fin de no perjudicar su confiabilidad para informar las conclusiones de la inspección. Nota 2: No es un requisito que tal personal pertenezca a una organización independiente externa. 4.4.2 Instalaciones fijas La predicción exacta del intervalo apropiado entre inspecciones periódicas es una tarea compleja. El grado de la inspección y el intervalo entre inspecciones periódicas se debe determinar teniendo en cuenta el tipo de equipamiento, la orientación del fabricante, si las hay, los factores que gobiernan el deterioro (véase nota 2 de 4.3.1) la clasificación del área y/o los requisitos NPE y los resultados inspecciones anteriores. Cuando se han establecido, para una situación similar de materiales, planta y medio ambiente, el grado de inspección y periodicidad, esta experiencia se puede usar para determinar la estrategia de inspección. El intervalo entre inspecciones periódicas no debe exceder de tres años sin pedir el dictamen de un experto. Nota 1: los intervalos entre inspecciones periódicas que excedan de tres años deberían basarse en una evaluación que incluya toda la información aplicable. Una vez que el intervalo se haya fijado, la instalación se debe subordinar a inspecciones adicionales por muestreo para respaldar o modificar el intervalo propuesto. En forma similar, el grado de inspección, se debe determinar y aquí también las inspecciones por muestreo se deben usar para respaldar o modificar el grado de inspección propuesto. Una constante revisión de los resultados de las inspecciones se necesita para justificar el intervalo así como el grado de las inspecciones. Un procedimiento típico de inspección se muestra en un diagrama en el anexo A. Nota 2: Cuando un número importante de elementos similares tales como luminarias, cajas de empalme etc. están instalados en un ambiente similar, es posible realizar una inspección periódica en base a una muestra siempre que la muestra y la frecuencia de la inspección esté sujeta a revisión. Sin embargo se recomienda que la totalidad de los elementos sean sometidos por lo menos a una inspección visual. ASOCIACIÓN ELECTROTÉCNICA ARGENTINA 4.4.3 ATMÓSFERAS EXPLOSIVAS INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS AEA 90079-17 © Edición 2012 Página 11 Equipamientos móviles Equipamientos eléctricos móviles (de mano, portátiles, y transportables) son particularmente proclives a daños o mal uso y por lo tanto el intervalo entre las inspecciones periódicas puede necesitar ser reducido. Equipamientos eléctricos móviles se deben someter a una inspección cercana por lo menos cada 12 meses. Envolturas que son frecuentemente abiertas (tales como carcasas de batería) deberán tener una inspección detallada por lo menos cada 6 meses. Además, el equipamiento será visualmente controlado por el usuario, antes de su utilización, a fin de garantizar que no está dañado en forma evidente. 4.5 Supervisión continua por personal experto 4.5.1 Concepto En una instalación que es inspeccionada regularmente, en el curso normal del trabajo, por personal capacitado que, además de satisfacer los requisitos de 4.4.1 a), b) y c), son: a) conscientes del proceso y las repercusiones ambientales del deterioro de los equipos específicos de la instalación, y b) necesarios para llevar a cabo inspecciones visuales y/o cercanas como parte de su programa normal de trabajo, así como las inspecciones detalladas como parte de cualquier reemplazo o ajuste, de conformidad con 4.3.1, Entonces es posible prescindir de la inspección periódica y utilizar la presencia frecuente del personal capacitado para garantizar la integridad continua del equipo. El uso de supervisión continua por personal experto no elimina el requisito de las inspecciones inicial y por muestreo. La supervisión continua no es factible para equipos eléctricos cuando no puede ser proporcionada este tipo de asistencia (por ejemplo, en el caso de los equipos móviles). Véase también 4.5.4. 4.5.2 Objetivos El objetivo de la supervisión continua es permitir la detección temprana de las fallas que puedan originarse y su posterior reparación. Para ello se emplea el personal experto existente que está en la operación de la instalación, como su trabajo normal, (por ejemplo trabajos de instalación, modificaciones, inspecciones, trabajos de mantenimiento, control de fallas, trabajos de limpieza, operaciones de control, operaciones en tableros eléctricos, conectando y desconectando terminales, ajuste de parámetros de trabajo, pruebas funcionales, mediciones) y que utilizan su capacidad para detectar fallas y cambios en una etapa temprana. 4.5.3 Responsabilidades 4.5.3.1 Personal técnico con funciones ejecutivas Un técnico, con funciones ejecutivas debe ser designado en cada instalación, y tiene a su cargo las siguientes tareas: a) evaluar la viabilidad del concepto de supervisión continua a la luz de la capacidad, de las habilidades y de la disponibilidad del personal y de su experiencia en lo referente a la instalación particular; b) definir el alcance del equipamiento que se considerará bajo supervisión continua tomando en cuenta las condiciones ambientales, la frecuencia de atención, el conocimiento especial, el flujo de trabajo y la localización del equipo; ASOCIACIÓN ELECTROTÉCNICA ARGENTINA ATMÓSFERAS EXPLOSIVAS INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS AEA 90079-17 © Edición 2012 Página 12 c) determinar la frecuencia de la inspección, el grado de la inspección y el contenido de los informes tal que permitan un análisis significativo del desempeño del equipamiento; d) asegurarse que la documentación mencionada en 4.1 y 4.5.5 esté disponible; e) Asegurarse que el personal experto esté familiarizado con: - el concepto de supervisión continua junto con la necesidad de analizar y realizar informes; - la instalación que atienden; - el inventario de equipamientos protegido contra explosión dentro de su área de responsabilidad; f) disponer para verificar que: - se está llevando a cabo el proceso de supervisión continua; - el personal experto tiene el tiempo suficiente para hacer sus inspecciones; - el personal experto recibe el entrenamiento apropiado y su actualización continua; - la documentación está siendo completada correctamente; - hay, para el personal experto, un soporte técnico adecuado rápidamente disponible; - se conoce el estado de la instalación eléctrica. 4.5.3.2 Personal experto El personal experto debe estar familiarizado con los conceptos de supervisión continua junto con la necesidad de realizar informes o análisis de las funciones que pueden incluir el método de supervisión continua aplicable para una instalación específica. El personal experto asumiendo la supervisión continua de la planta, los equipamientos debe tomar en cuenta las condiciones de la instalación y de cualquier cambio que ocurra. 4.5.4 Frecuencia de las inspecciones La frecuencia de la atención y de las inspecciones que apoyan la supervisión continua será determinada en relación al ambiente específico de la planta en lo referente al deterioro previsto del equipamiento (véase 4.3.1), del uso y de la experiencia. Nota 1: a menos que la experiencia indique lo contrario, se puede considerar que si una parte de la planta que tiene un inventario significativo de sistemas protegidos contra explosión no se visita con más frecuencia de una vez por semana, entonces sería inadecuado incluirlo como parte del concepto de supervisión continua. Donde el personal experto haya observado un cambio de la condición del ambiente (p.e. la invasión de solvente o aumento de la vibración) los elementos del equipamiento protegidos contra explosión, que podrían ser sensibles al cambio deberán ser comprobados de manera más frecuente. NOTA 2: También es posible que el personal experto pueda examinar con menos frecuencia los elementos del equipamiento que por la experiencia demuestren ser menos susceptibles al cambio. 4.5.5 Documentos La documentación de una instalación debe proveer suficiente información para: ASOCIACIÓN ELECTROTÉCNICA ARGENTINA ATMÓSFERAS EXPLOSIVAS INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS AEA 90079-17 © Edición 2012 Página 13 a) reseñar la historia de las actividades de mantenimiento con las razones de dichas actividades, y b) verificar la efectividad de la metodología de la supervisión continua. Se deben registrar los desperfectos encontrados y las acciones tomadas para corregirlos. Nota 1: La documentación puede ser parte de la documentación normal de mantenimiento, sin embargo, los cuestionarios para el sistema deben ser aptos para cumplir con los requisitos indicados más arriba. Nota 2: Por medio de un programa de entrenamiento se puede obtener la evidencia que el personal experto tiene conocimiento de la necesidad del concepto de la supervisión continua. Se pueden aceptar otras evidencias de esta forma de educación. 4.5.6 Entrenamiento Además de los requisitos de 4.2, se proporcionará el personal experto el suficiente entrenamiento que le permita familiarizarse con la instalación que atiende. Este entrenamiento debe incluir la comprensión de las necesidades de la protección del equipamiento contra explosión relacionado con cualquier planta, equipamiento, condiciones operacionales y/o ambientales. Cualquier alteración o cambio que se efectúe en el proceso o la instalación, afecta la información que será proporcionada al personal experto durante el entrenamiento, de forma tal que respalde su función como parte del proceso de supervisión continúa. Cuando sea necesario, el entrenamiento en los conceptos de supervisión continua deberá ser complementado con seminarios de refuerzo o actualización. Los conocimientos requeridos al personal técnico con funciones ejecutivas debe incluir una profunda comprensión de los requisitos de las IEC 60079-10, IEC 61241-10, IEC 60079-14 e IEC 61241-14 para gas/vapor o polvos respectivamente y la IEC 60079-19 en relación con la clasificación de áreas y/o NPE y la selección, montaje, instalación, reparación y reciclado de los equipamientos. 4.6 Requisitos de mantenimiento Medidas correctivas y alteraciones al equipamiento Se debe destacar que las condiciones generales de todos los equipamientos deben mantenerse como se requiere en 4.3, tomándose las medidas correctivas apropiadas cuando sea necesario. Sin embargo, se debe tener cuidado para mantener la integridad del tipo de protección proporcionado para el equipamiento; esto puede requerir la consulta con el fabricante. Los repuestos estarán de acuerdo con la documentación de seguridad. Las alteraciones al equipo no serán realizadas sin la autorización apropiada cuando afecten adversamente la seguridad del equipo según lo indicado en la documentación de seguridad. Las reparaciones y el reciclado de los equipos serán realizadas de acuerdo con IEC 60079-19. Nota 1: Se debe tener cuidado para evitar interferencias con los medios empleados por el fabricante para reducir los efectos de la electricidad estática. Nota 2: Cuando se reemplacen lámparas en luminarias se deben emplear elementos del mismo tipo y valores nominales de funcionamiento, caso contrario se puede producir excesiva temperatura. Nota 3: El grabado, pintado o serigrafiado de las partes transmisoras de luz o la posición incorrecta de las luminarias puede producir temperatura excesiva. Nota 4: Se debe considerar el reemplazo periódico de las lámparas en luminarias de seguridad aumentada, antes del fin de su vida útil, dado que esto puede afectar la clasificación por temperatura de la luminaria. ASOCIACIÓN ELECTROTÉCNICA ARGENTINA 4.6.1 ATMÓSFERAS EXPLOSIVAS INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS AEA 90079-17 © Edición 2012 Página 14 Mantenimiento de cables flexibles Los cables flexibles, las cañerías flexibles y sus terminales son particularmente susceptibles al daño. Por lo cual deben ser inspeccionados a intervalos regulares y deben ser reemplazados si se ven dañados o defectuosos. 4.6.2 Retiro de servicio Si es necesario el retiro de equipos del servicio por razones de mantenimiento, los conductores expuestos deben: a) terminarse correctamente en una envoltura adecuada, o b) retirarlos de la fuente de alimentación y aislarlos, o c) retirarlos de la fuente de alimentación y ponerlos a tierra. Si el equipo se debe retirar permanentemente del servicio, el cableado asociado, que debe ser desconectado de la fuente de alimentación, debe retirarse o alternativamente terminarlo en una envoltura adecuada. 4.6.3 Dispositivos de fijación y herramientas Cuando se necesiten tuercas especiales u otros dispositivos de fijación o herramientas especiales, las mismas deben estar disponibles y deben ser usados. 4.7 Condiciones ambientales El material eléctrico puede ser afectado adversamente por las condiciones ambientales donde se usa. Algunos de los elementos que deben considerarse son: la corrosión, la temperatura ambiente, la radiación ultravioleta el ingreso de agua, la acumulación de polvo y arena, los efectos mecánicos y el ataque químico. Nota 1: Se deben tomar precauciones adicionales con la protección ambiental en equipamientos ubicados en ambiente marino u offshore que son afectados por la sal de agua de mar, inundación, limpieza a presión, arenado y condiciones de viento fuerte. La corrosión de metales, o la influencia de químicos (especialmente solventes) sobre componentes plásticos o elastoméricos puede afectar el tipo y grado de protección al ingreso IP del equipamiento. Si la envoltura o los componentes han sido severamente corroídos, esas partes deben reemplazarse. Las envolturas plásticas pueden presentar grietas en la superficie que afecten la integridad de la misma. Las envolturas metálicas deben, cuando sea necesario, ser protegidas con una pintura protectora como prevención de la corrosión, las condiciones ambientales determinarán la frecuencia y la naturaleza de tal tratamiento. Se debe verificar que el equipamiento eléctrico ha sido proyectado para soportar las mayores y menores temperaturas que podrían encontrar. Nota 2: si la marcación del equipamiento antiexplosivo no indica un rango de temperaturas se puede usar entre -20 ºC y +40 ºC mientras que si se especifica otro rango de temperaturas se puede usar sólo dentro del mismo (Véase IEC 60079-14). Todas las partes de la instalación deben conservarse limpias, libres de la acumulación de polvo y otras sustancias deteriorantes que pueden causar un aumento de la temperatura. Se debe tener cuidado para asegurar que se conserven las protecciones contra el mal tiempo. Las juntas deterioradas deben reemplazarse. ASOCIACIÓN ELECTROTÉCNICA ARGENTINA ATMÓSFERAS EXPLOSIVAS INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS AEA 90079-17 © Edición 2012 Página 15 Se deben revisar, para asegurar la correcta operación, los elementos anti condensantes, tales como respiraderos, drenajes o calefactores. Se debe tener un cuidado especial para asegurar que el ajuste de tuercas y prensacables sea correcto, en el caso de equipamientos expuesto a vibración. Se debe tener cuidado para evitar la generación de electricidad estática durante la limpieza de materiales no conductores de la electricidad. 4.8 Desconexión de equipos 4.8.1 Instalaciones sin circuitos de seguridad intrínseca a) No debe abrirse el equipamiento eléctrico que tenga partes energizadas, que no sean de seguridad intrínseca y que estén ubicados en áreas peligrosas (excepto como se describe en b) y c)), sin aislar todas las conexiones de entrada (cuando sea necesario debido a la tensión entre neutro y tierra) y salida incluyendo el conductor de neutro. “Aislar” en este contexto significa retirar los fusibles y puentes o enclavar en posición de abierto un seccionador o interruptor. La envoltura no debe ser abierta hasta que haya transcurrido suficiente tiempo para permitir que se enfríen las superficies calientes y disminuya la energía eléctrica almacenada a valores que no sean causa de ignición. b) Los trabajos esenciales, en los que es necesario exponerse a partes energizadas, deben realizarse sujetos a las precauciones que se aplican en áreas no peligrosas, mediante un procedimiento de trabajo seguro (véase IEC 60079-14). c) Una disminución de los requisitos indicados en a) y b) sólo es posible en áreas de zona 2 y 22. Los trabajos pueden realizarse sujetos a las precauciones que se aplican en áreas no peligrosas, si una evaluación de seguridad demuestra que se cumplen las siguientes condiciones: − el trabajo propuesto en el equipo energizado no produce chispas aptas para provocar la ignición; − el circuito tiene un diseño tal que se descarta la producción de tales chispas; − el equipo y cualquier circuito asociado dentro del área peligrosa no incluye ninguna superficie caliente capaz de producir la ignición. Si se cumplen estas condiciones, el trabajo puede ser realizado sujeto sólo a las precauciones que se tienen en un área no peligrosa. El resultado del análisis de seguridad debe ser registrado en un documento que contenga: la forma en que se deben realizar los trabajos en los equipos energizados; los resultados de los análisis, incluyendo cualquier medición que se haya hecho durante el mismo; cualquier circunstancia, que en asociación con el mantenimiento del equipo, sea necesario tener en cuenta según el análisis. Los evaluadores del equipamiento deben: estar familiarizados con los requisitos de cualquier norma relevante, las recomendaciones de los procedimientos de práctica, y cualquier interpretación actual; tener acceso a toda la información necesaria para llevar a cabo la evaluación; ASOCIACIÓN ELECTROTÉCNICA ARGENTINA ATMÓSFERAS EXPLOSIVAS INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS AEA 90079-17 © Edición 2012 Página 16 donde sea necesario, utilizar ensayos en equipamientos similares y procedimientos de ensayo similares a aquellos usados por las autoridades nacionales. 4.8.2 Instalaciones intrínsecamente seguras Los trabajos de mantenimiento pueden ser llevados a cabo en equipos energizados sujetos a las condiciones detalladas más abajo. a) Trabajos de mantenimiento en áreas peligrosas Cualquier trabajo de mantenimiento debe restringirse a: − desconectar, remover o reemplazar elementos del equipo eléctrico y el cableado; − ajustar cualquier control necesario para calibrar el equipo eléctrico o el sistema; − remover o reemplazar cualquier componente o conjunto enchufable; − utilizar algún instrumento de ensayo especificado en la pertinente documentación. Cuando el instrumento de ensayo no está especificado en la documentación pertinente, se pueden usar sólo aquellos que no afecten la seguridad intrínseca de los circuitos que se ensayan; − cualquier otra actividad de mantenimiento que esté permitida en la documentación pertinente. La persona que lleve a cabo cualquiera de las funciones descriptas más arriba debe asegurar que los sistemas intrínsecamente seguros o equipos auto contenidos intrínsecamente seguros cumplan con los requisitos en la documentación pertinente después de completar cualquiera de sus funciones. b) Trabajos de mantenimiento en áreas no peligrosas. El mantenimiento de materiales asociados con aparatos eléctricos y partes de circuitos intrínsecamente seguros ubicados en áreas no peligrosas deben ser restringidas a las tareas que se describen en a) mientras esos aparatos eléctricos o partes de circuitos se mantengan interconectados con sistemas intrínsecamente seguros ubicados en áreas peligrosas. Las barreras de seguridad conectadas a tierra no deben retirarse sin antes desconectar los circuitos de áreas peligrosas, excepto cuando se provean de conexiones a tierra duplicadas, en este caso, se puede remover una de las conexiones a tierra para facilitar la medición de la puesta a tierra. Se pueden realizar otros trabajos de mantenimiento en aparatos asociados o partes de circuitos intrínsecamente seguros montados en un área no peligrosa siempre que sean desconectados de las partes de tales circuitos ubicadas en áreas peligrosas. 4.9 Puesta a tierra de la barra equipotencial Debe cuidarse que se asegure que la puesta a tierra y la barra equipotencial provista en un área peligrosa sean mantenidas en buenas condiciones (véase la Tabla 1, ítems B6 y B7; la Tabla 2 ítems B6 y B7; la Tabla 3 ítems B3 y B4 y la Tabla 4 ítems B4 y B5). 4.10 Condiciones específicas de uso Se deben aplicar condiciones específicas de uso a cualquier equipo certificado antiexplosivo cuando el número del certificado está marcado con un sufijo “X”. Se deben estudiar tanto el certificado como las instrucciones de montaje para establecer las condiciones correctas de uso. ASOCIACIÓN ELECTROTÉCNICA ARGENTINA 4.11 ATMÓSFERAS EXPLOSIVAS INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS AEA 90079-17 © Edición 2012 Página 17 Equipos móviles y sus conexiones Se deben tomar precauciones para asegurar que el equipamiento eléctrico móvil (portable, transportable o manual) sea usado solamente en locales apropiados al tipo de protección, al tipo de grupo y a la clase por temperatura superficial. Nota: Equipamientos móviles industriales comunes, tales como equipos de soldadura, etc. no deben ser usados en áreas peligrosas a menos que se emplee un procedimiento de trabajo seguro (véase la IEC 60079-14) y que el lugar haya sido analizado para asegurar que no hay presente una atmósfera explosiva. 4.12 Programa de inspección (Tablas 1 a 4) Se debe tener cuidado al usar equipos de ensayo en áreas no peligrosas ya que se pueden producir descargas eléctricas en el área peligrosa. 4.12.1 Requisitos apropiados para locales con exigencias de NPE o tipo de zona Ver las cláusulas 5 y 6 de las IEC 60079-14 y 61241-14. 4.12.2 Grupo del equipo correcto El grupo del equipo debe ser correcto. 4.12.3 Máxima temperatura superficial del equipo correcta. La máxima temperatura superficial del equipo debe ser correcta. 4.12.4 Identificación de circuitos de los equipos El propósito de este requisito es facilitar el correcto aislamiento de los equipos cada vez que se deba trabajar en un área. Esto se puede realizar de diferentes formas, por ejemplo: a) El equipo tiene adherida una etiqueta en forma permanente indicando desde que fuente se alimenta. b) El equipo tiene adherida una numeración de identificación o el cable tiene una numeración junto con el equipo. La fuente de alimentación se puede determinar de un plano o un diagrama de referencias donde está el número de equipo o del cable. c) El elemento se muestra claramente en forma inequívoca en un plano o diagrama donde la fuente de alimentación está identificada directamente o indirectamente por medio de un diagrama. En la inspección inicial es importante, por razones de seguridad, confirmar que información para todos los equipos es correcta. Debe verificarse que toda la información necesaria de todos los equipos esté disponible para la inspección periódica. El requisito de una inspección detallada, para comprobar que la información sea correcta, será realizado cuando el circuito se aísla para hacer otras inspecciones detalladas. 4.12.5 Prensacables La inspección del ajuste de los prensacables en una inspección cercana puede hacerse con la mano sin necesidad de retirar las cintas de protección contra la intemperie o los escudos. En una inspección detallada puede ser necesario desarmar los prensacables sólo cuando su integridad no puede establecerse con una inspección cercana. ASOCIACIÓN ELECTROTÉCNICA ARGENTINA 4.12.6 ATMÓSFERAS EXPLOSIVAS INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS AEA 90079-17 © Edición 2012 Página 18 Tipos adecuados de cables Ver las IEC 60079-14 y IEC 61241-14. 4.12.7 Selladores El sellado satisfactorio de canalizaciones, ductos, caños y/o conductos se realiza de acuerdo con las IEC 60079-14 o la IEC 61241-14. 4.12.8 Impedancia del lazo de falla o resistencia de puesta a tierra La integridad de la puesta a tierra se debe controlar en la inspección inicial midiendo su resistencia. La medición debe ser realizada usando un instrumento de medición de resistencias intrínsecamente seguro (con el procedimiento especificado por el fabricante). Las siguientes inspecciones por muestreo deben ser hechas empleando un instrumento de medición de resistencias intrínsecamente seguro. Equipos de medición que no sean intrínsecamente seguros se deben emplear mediante un procedimiento de trabajo seguro (ver la IEC 60079-14) y si en el local pueden ocurrir chispas potencialmente incendiarias, en caso de polvos peligrosos, los responsables del área deben garantizar que la atmosfera de la misma esté libre de polvo explosivo y de capas de polvo peligrosas. 4.12.9 Resistencia de aislación Se debe medir con 500 V c. c. la resistencia de aislación de los equipos y su cableado asociado alimentado con tensión de hasta 500 V (excluyendo MBTS). La resistencia de aislación debe ser de por lo menos 1,0 MΩ siempre que no esté específicamente definida en la documentación del usuario. 4.12.10 Protección de sobrecargas En lo concernientes a las maquinas eléctricas rotativas ver las IEC 60079-14 o IEC 61241-14. Es necesario verificar que: 5 − los dispositivos de protección están ajustados y operan correctamente (en la inspección inicial y detallada); − la característica de los dispositivos de protección para máquinas eléctricas rotativas se deben calibrar de manera que, cuando se ajustan a la corriente nominal IN, actúen en 2 h o menos a 1,20 veces la corriente nominal y no actúen dentro de las 2 h a 1,05 veces la corriente nominal ( en la inspección inicial). REQUISITOS ADICIONALES DE LA PROGRAMACIÓN DE INSPECCIONES 5.1 Protección tipo “d” – Envolturas antiexplosivas (ver la Tabla 1 y la IEC 60079-1) 5.1.1 Juntas a prueba de llamas (ver la IEC 60079-1) Cuando se vuelven a armar envolturas a prueba de llamas, se deben limpiar minuciosamente todas las juntas y tal vez untarlas ligeramente con una grasa adecuada, para prevenir la corrosión y ayudar a la ASOCIACIÓN ELECTROTÉCNICA ARGENTINA ATMÓSFERAS EXPLOSIVAS INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS AEA 90079-17 © Edición 2012 Página 19 estanquidad al agua. Los agujeros de las tuercas ciegas se deben mantener libres de grasa. Para limpiar las bridas deben usarse espátulas no metálicas y líquidos de limpieza no corrosivos. (ver la IEC 60079-14) Se considera normalmente que no es necesario verificar la tolerancia del diámetro de las espigas, ejes, tarugos y juntas roscadas, a no ser que haya evidencia de desgaste, distorsión, corrosión u otro daño, en cuyo caso debe consultarse la documentación del fabricante. Las juntas que normalmente no pueden desarmarse no necesitan inspección según A10 y A11 de la Tabla 1. El reemplazo de tuercas, tornillos y partes similares, de las que depende el tipo de protección, deben reemplazarse únicamente con piezas similares de conformidad con el diseño del fabricante. 5.2 Protección tipo “e” – seguridad aumentada (ver la Tabla 1 y la IEC 60079-7) 5.2.1 Sobrecargas Los bobinados de los motores de clase Ex “e” están protegidos mediante dispositivos adecuados para asegurar que los límites de temperatura no sean excedidos en servicio (a rotor bloqueado inclusive). Es entonces necesario revisar que el dispositivo de protección sea seleccionado de forma tal que el tiempo de arranque en frio, tomado de la característica de retardo del dispositivo protector, para la relación de IA/IN, del motor que se desea proteger, no sea mayor que el tE indicado en la placa del motor. Los tiempos de arranque deben ser medidos en la inspección inicial por inyección de corriente. Dependiendo de la experiencia los tiempos de arranque pueden medirse o no en la inspección periódica. El tiempo de arranque en la operación real debe ser el mismo que el medido en las características de origen con una tolerancia máxima del +20 %. 5.3 Protección tipo “i” e “iD” -- Seguridad intrínseca (ver Tabla 2 y la IEC 60079-11 e IEC 61241-11) Nota: Los siguientes requisitos son válidos para los tres niveles de protección con seguridad intrínseca “ia”, “ib” e “ic” y para el nivel “nL” de energía limitada. 5.3.1 Generalidades Cuando se incorpora inteligencia en un sistema que permita el monitoreo frecuente del estado de los circuitos de medición, pueden obviarse algunas partes del procedimiento de inspección. Por ejemplo, si en la instalación se puede confirmar la presencia de un instrumento específico por verificación de un único número de serie, por lo tanto no hay necesidad de leer la etiqueta periódicamente. 5.3.2 Documentación La documentación indicada en la Tabla 2 debe incluir como mínimo los siguientes detalles de a) documentos de los circuitos de seguridad, cuando corresponda; ASOCIACIÓN ELECTROTÉCNICA ARGENTINA ATMÓSFERAS EXPLOSIVAS INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS AEA 90079-17 © Edición 2012 Página 20 b) fabricante, tipos y números de los certificados de los equipos, nivel de protección y, en el caso de gases, grupo de los equipos, clase por temperatura y en el caso de polvo, la máxima temperatura superficial; c) cuando corresponda, los parámetros eléctricos tales como capacitancia e inductancia, longitud, tipo y ruta de los cables; d) requisitos especiales del certificado del equipo y métodos detallados por los que se cumplen en una instalación en particular; e) ubicación física de cada elemento en la planta. 5.3.3 Etiquetado Las etiquetas deben ser inspeccionadas para asegurar que son legibles y cumplen con los requisitos establecidos en la documentación apropiada para asegurar que el equipamiento cumple con lo que está especificado. 5.3.4 Modificaciones no autorizadas Los requisitos para verificar que existe una “modificación no autorizada” presentan algunos problemas, es que resulta difícil detectar una alteración por ejemplo, en un circuito impreso. Sin embargo, se deben tomar ciertas consideraciones ante la posibilidad que pueda haber alguna modificación no autorizada. Nota: Es posible utilizar el hecho de que la soldadura asociada a la mayoría de las reparaciones/alteraciones no es del mismo tipo o calidad que la original. Pueden ser útiles las fotografías de los circuitos impresos originales, conjuntamente con los listados de los componentes principales de los que depende la seguridad del circuito. 5.3.5 Aparatos asociados (interface de seguridad) entre circuitos intrínsecamente seguros y no intrínsecamente seguros Los aparatos asociados deben ser inspeccionados para asegurarse que son del tipo y del grado correctos de acuerdo con el documento descriptivo del sistema. Cuando el aparato asociado es un diodo derivador de seguridad, deberá ser comprobada la seguridad de las conexiones a tierra relativas a la integridad del dispositivo (ver también 5.3.9). 5.3.6 Cables Se debe verificar, para asegurarse, que los cables empleados cumplen con lo indicado en la documentación. Se debe prestar especial atención cuando se usan conductores de reserva en cables multipolares conteniendo más de un circuito de seguridad intrínseca y a la protección proporcionada cuando el cable que contiene sistemas de seguridad intrínseca junto con otros cables está ubicado en el mismo caño, conducto o bandeja. 5.3.7 Cables con pantalla Las instalaciones deben ser inspeccionadas para asegurar que las pantallas de los cables estén conectadas a tierra conforme con la documentación apropiada. Se debe tener particular atención a las instalaciones que utilizan cables multipolares que contienen más de un sistema de seguridad intrínseca. 5.3.8 Conexiones punto a punto Este control debe realizarse solamente en la inspección inicial. ASOCIACIÓN ELECTROTÉCNICA ARGENTINA 5.3.9 ATMÓSFERAS EXPLOSIVAS INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS AEA 90079-17 © Edición 2012 Página 21 Continuidad de la tierra en circuitos aislados sin conexión galvánica En la inspección inicial, se debe medir la resistencia de la conexión a tierra entre los circuitos intrínsecamente seguros y el punto de puesta a tierra. Si la medición de la resistencia de la puesta a tierra necesita de ensayos eléctricos dentro de un área peligrosa o dentro de un área no peligrosa que puede afectar el circuito intrínsecamente seguro, el equipo de ensayo empleado debe ser específicamente diseñado para usarse en circuitos intrínsecamente seguros, a menos que, el efecto sobre el circuito intrínsecamente seguro sólo existe durante el ensayo y quien es responsable del área peligrosa puede garantizar, que mientras dure el ensayo, el área está libre de una atmósfera explosiva (libre de gas o polvo). Una muestra representativa de las conexiones, seleccionadas por la persona responsable de la integridad del equipamiento, deben ser medidas periódicamente para confirmar la integridad de la continuidad de las mismas. 5.3.10 Conexiones a tierra para mantener la integridad de la seguridad intrínseca La resistencia de las conexiones a tierra necesaria para mantener la integridad de los sistemas de seguridad intrínseca (tales como pantallas puestas a tierra de transformadores, la masa de los relés de las barreras de seguridad), debe ser medida como se indica en 5.3.9. No hay requisitos para medir la impedancia del lazo de la tierra del equipo principal accionado, asociado a los circuitos de seguridad intrínseca, con excepción de lo requerido para la instrumentación normal de la sala de mando, como protección contra descargas eléctricas. Puesto que, en algunos equipos, la puesta a tierra de seguridad intrínseca está conectada internamente a la carcasa del equipo, cualquier medición de la impedancia (tal como entre el perno de tierra de la ficha y el marco del equipo, o el marco del equipo y el panel de control) debe ser hecha empleando un instrumento especialmente diseñado para uso en circuitos intrínsecamente seguros. 5.3.11 Puesta a tierra y/o aislamiento de circuitos intrínsecamente seguros El ensayo de aislación de circuitos intrínsecamente seguros es necesario para confirmar que están puestos a tierra o aislados totalmente de tierra, cualquiera de estas condiciones que sea necesaria según el diseño original. Este requisito no es necesario si una falla a tierra se detecta automáticamente, por ejemplo, si el circuito es a “prueba de falla” ante una falla a tierra o el circuito emplea un monitor de pérdidas a tierra. La medición de la aislación en circuitos o sistemas intrínsecamente seguros se debe realizar únicamente empleando un dispositivo específicamente aprobado para conectarse en tales circuitos. Cuando, para llevar a cabo estos ensayos, la tierra común a varias barreras se desconecta, la medición se debe realizar en cualquier parte de la planta libre de peligros, o si la alimentación eléctrica se corta completamente de todos los circuitos que son dependientes de la conexión a tierra común. Este ensayo se realiza sólo por muestreo. 5.3.12 Separación entre circuitos intrínsecamente seguros y no intrínsecamente seguros Las cajas de conexión y de paso que contienen aparatos asociados se deben inspeccionar para asegurar que sólo tienen el cableado especificado en la documentación apropiada, para cualquier sistema que las atraviesan. Ver también las IEC 60079-14 y 61241-14. 5.4 Protección tipo “p” y “pD” -- Envolturas presurizadas (ver Tabla 3 y la IEC 60079-2 y IEC 61241-4) Los equipos antiexplosivos con protección tipo “p” o “pD” se deben inspeccionar conforme las indicaciones de la Tabla 3 y las IEC 60079-2 para gases e IEC 61241-4 para polvos. Ver también las IEC 60079-14 e IEC 61241-14). ASOCIACIÓN ELECTROTÉCNICA ARGENTINA AEA 90079-17 © Edición 2012 Página 22 ATMÓSFERAS EXPLOSIVAS INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS 5.5 Protección tipo “n” (véase la Tabla 1 o 2 y la IEC 60079-15) 5.5.1 Generalidades Equipos y materiales antiexplosivos con protección tipo “n”, “nC” y “nR” se deben inspeccionar de acuerdo con la columna con “n” de la Tabla 1. Equipos y materiales antiexplosivos con protección tipo “nL” se deben inspeccionar de acuerdo con la Tabla 2 (ver 5.3). 5.5.2 Envolturas con respiración restringida Las envolturas con respiración restringida, que tienen prevista una rutina de revisión, deberán estar sujetas a una periódica medición de la presión (ver la IEC 60079-15) a intervalos de seis meses o más, según lo indique la experiencia. 5.6 Protección tipo “tD” Protección por envoltura (ver la Tabla 4 y la IEC 61241-1) El equipamiento antiexplosivo con protección tipo “tD” se debe inspeccionar de acuerdo con la Tabla 4. 5.7 Protección tipo “m” y “mD” (encapsulado), “o” (inmersión en aceite) y “q” (relleno de polvo) No se han preparado tablas para ilustrar los requisitos de inspección para protección tipo “m”, “mD”, “o” y “q”. Las Tablas 1 a 4 respectivamente se pueden utilizar como apropiadas para las envolturas y su contenido. 6 PROGRAMAS DE INSPECCIÓN Tabla 6 A – Programa de inspección para instalaciones Ex ”d”, Ex ”e” y Ex “n” (D = detallada, C = cercana y V = visual) Ex “d” Ex “e” Ex “n” Grado de Inspección Revisar que: D C V D C V D C V x x x x x x x A Equipamiento 1 Equipamiento apropiado a los requisitos NPE/zona del local x x 2 Grupo del equipo correcto x x x x x x 3 La clase por temperatura del equipo es correcta x x x x x x 4 La identificación de los circuitos de los equipos es correcta x x x ASOCIACIÓN ELECTROTÉCNICA ARGENTINA AEA 90079-17 © Edición 2012 Página 23 ATMÓSFERAS EXPLOSIVAS INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS 5 La identificación de los circuitos de los equipos es visible x x x x x x x x x 6 Son satisfactorias las envolturas, las arandelas de sellado entre las partes de vidrio o entre las partes de vidrio con metal y/o los recintos. x x x x x x x x x 7 Hay modificaciones no autorizadas x 8 Hay modificaciones no autorizadas no visibles x x 9 Son del tipo correcto y están ajustadas las tuercas, penetraciones (directas o indirectas) y los elementos ciegos x x x x x x x x x x x x - inspección física x - inspección visual x x ASOCIACIÓN ELECTROTÉCNICA ARGENTINA AEA 90079-17 © Edición 2012 Página 24 ATMÓSFERAS EXPLOSIVAS INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS Ex “d” Ex “e” Ex “n” Grado de Inspección Revisar que: D 10 Están limpias las caras de las bridas y sin daños, las juntas están sin daños y son satisfactorias x 11 Las dimensiones de los huelgos de las bridas están dentro de los valores permitidos x 12 Las lámparas son del rango y tipo correcto y están en posición correcta x 13 C V D C V D C V x x x Están ajustadas las conexiones x x 14 La condición de las juntas de las envolturas es satisfactoria x x 15 Están sin daño los dispositivos sellados o envueltos en una cubierta quebradiza x 16 Las envoltura de ventilación restringida son satisfactorias x 17 Los ventiladores de los motores tienen suficiente huelgo respecto de su cubierta x 18 Los drenajes y dispositivos de respiración son satisfactorios x B Instalación 1 El tipo de cable es correcto x 2 No existen cambios obvios en los cables x x x x x x x x x 3 El sellado de las bandejas, ductos, cañerías y/o conductos es satisfactorio x x x x x x x x x 4 Los selladores de cañerías y las cajas para cables están correctamente llenas x 5 La integridad de las cañerías y las interfaces con sistemas mixtos se mantiene x x x 6 Conexiones a tierra, incluyendo cualquier conexión a la barra de tierra suplementaria son satisfactorias (por ejemplo las conexiones están ajustadas y los conductores son de sección suficiente) x x x x x - inspección física -inspección visual x x x x x x x x x x x x x ASOCIACIÓN ELECTROTÉCNICA ARGENTINA AEA 90079-17 © Edición 2012 Página 25 ATMÓSFERAS EXPLOSIVAS INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS Ex “d” Ex “e” Ex “n” Grado de Inspección Revisar que: D C V D C V D 7 Es satisfactoria la impedancia del lazo de falla(sistema TN) o la resistencia de puesta a tierra (sistema IT) x x x 8 Es satisfactoria la resistencia de aislación x x x 9 Los dispositivos de protección automáticos operan dentro de los límites permitidos x x x 10 Los dispositivos de protección automáticos están ajustados correctamente (auto-reset no es posible x x x 11 Se cumplen las condiciones específicas de uso (si corresponde) x x x 12 Los cables que no se usan están correctamente terminados x x x 13 Están de acuerdo con la IEC 60079-14 las obstrucciones adyacentes a las uniones de bridas antiexplosivas x x 14 Las instalaciones de tensión/frecuencia variable están de acuerdo con la documentación x x C Medio Ambiente 1 El equipamiento está protegido en forma adecuada contra la corrosión, clima, vibraciones y otros factores x x 2 Acumulación indebida de polvo o suciedad x x 3 La aislación eléctrica está limpia y seca Nota 1: General: las revisiones empleadas para equipos que tienen ambos tipos de protección “e” y “d” se realiza combinando las dos columnas. Nota 2: Para los renglones B7 y B8 se debe tener en cuenta, cuando se utilizan dispositivos de medición eléctrica, que en las proximidades puede existir una atmósfera explosiva. C V x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x ASOCIACIÓN ELECTROTÉCNICA ARGENTINA AEA 90079-17 © Edición 2012 Página 26 ATMÓSFERAS EXPLOSIVAS INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS Tabla 6 B – Programa de inspección para instalaciones Ex ”i”, ”iD” y “nL” Grado de Inspección Revisar que: Detallada Cercana Visual x A Equipamiento 1 La documentación del circuito y/o equipamiento es apropiada para los requisitos de NPE/zona del local x x 2 El equipamiento instalado es el especificado en la documentación – Sólo para el equipo fijo. x x 3 La categoría y el grupos de los circuitos y equipamiento son correctos x x 4 La clase por temperatura es correcta x x 5 La instalación está claramente etiquetada x x 6 Son satisfactorias las envolturas, las arandelas de sellado entre las partes de vidrio o entre las partes de vidrio con metal y/o los recintos. x 7 Hay modificaciones no autorizadas x 8 Hay modificaciones no autorizadas no visibles 9 Son del tipo aprobado las barreras de seguridad, los relés y otros dispositivos de energía limitada. Están instalados de acuerdo con los requisitos de la certificación y se encuentran correctamente puestos a tierra. x 10 Están ajustadas las conexiones x 11 Los circuitos impresos están sin daños y limpios x B Instalación 1 Los cables están instalados de acuerdo con la documentación x 2 Las pantallas de los cables están puestas a tierra de acuerdo con la documentación x 3 Existe un daño obvio en los cables 4 5 x x x x x x x El sellado de las bandejas, ductos, cañerías y/o conductos es satisfactorio x x x Las conexiones punto apunto son todas correctas x ASOCIACIÓN ELECTROTÉCNICA ARGENTINA AEA 90079-17 © Edición 2012 Página 27 ATMÓSFERAS EXPLOSIVAS INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS Grado de Inspección Revisar que: Detallada Cercana Visual x x 6 La continuidad de la puesta a tierra, de los circuitos no galvánicamente aislados, es satisfactoria (p.e. las conexiones están ajustadas, los conductores tienen suficiente sección) x 7 Las conexiones a tierra mantienen la integridad del tipo de protección x 8 La puesta a tierra de los circuitos intrínsecamente seguros y su resistencia de aislación es satisfactoria x 9 Se mantiene la separación entre circuitos intrínsecamente seguro y no intrínsecamente seguros en las cajas de distribución y los cubicles de relés x 10 Si es aplicable, la protección contra cortocircuitos de la fuente de alimentación está de acuerdo con la documentación x 11 Se cumplen las condiciones específicas de uso (si corresponde) x 12 Los cables que no se usan están correctamente terminados x C Medio Ambiente 1 El equipamiento está protegido en forma adecuada contra la corrosión, clima, vibraciones y otros factores adversos x x x 2 Acumulación indebida de polvo o suciedad x x x ASOCIACIÓN ELECTROTÉCNICA ARGENTINA AEA 90079-17 © Edición 2012 Página 28 ATMÓSFERAS EXPLOSIVAS INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS Tabla 6 C – Programa de inspección para instalaciones Ex ”p”, y ”pD” Grado de Inspección Revisar que: Detallada Cercana Visual x A Equipamiento 1 El equipamiento es apropiada para los requisitos de NPE/zona del local x x 2 El grupo del equipamiento es correcto x x 3 La clase por temperatura o por temperatura superficial del equipamiento es correcta x x 4 La identificación de los circuitos del equipamiento es correcta x 5 La identificación de los circuitos del equipamiento es visible x x X 6 Son satisfactorias las envolturas, las arandelas de sellado entre las partes de vidrio o entre las partes de vidrio con metal y/o los recintos. x x X 7 Hay modificaciones no autorizadas x 8 Hay modificaciones no autorizadas no visibles x X 9 Las lámparas son del rango y tipo correcto y están en posición correcta B Instalación 1 Los tipos de cables son correctos x 2 Existe un daño obvio en los cables x x x 3 Conexiones a tierra, incluyendo cualquier conexión a la barra de tierra suplementaria son satisfactorias (por ejemplo las conexiones están ajustadas y los conductores son de sección suficiente) x x - inspección física x X -inspección visual 4 Es satisfactoria la impedancia del lazo de falla(sistema TN) o la resistencia de puesta a tierra (sistema IT) x 5 Los dispositivos de protección automáticos operan dentro de los límites permitidos x 6 Los dispositivos de protección automáticos están ajustados correctamente x ASOCIACIÓN ELECTROTÉCNICA ARGENTINA AEA 90079-17 © Edición 2012 Página 29 ATMÓSFERAS EXPLOSIVAS INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS Grado de Inspección Revisar que: Detallada Cercana Visual 7 La temperatura de la entrada del gas protector está por debajo del máximo especificado x 8 Los ductos, caños y envolturas están en buenas condiciones x x x 9 El gas protector está libre de contaminantes x x x 10 La presión y/o el flujo de gas protector es adecuado x x x 11 Los indicadores de presión y/o flujo, las alarmas y enclavamientos funcionan correctamente x 12 Son satisfactorias las condiciones de las barreras contra chispas o partículas a la salida de los conductos de venteo en las áreas peligrosas x 13 Se cumplen corresponde) x C Medio Ambiente 1 El equipamiento está protegido en forma adecuada contra la corrosión, clima, vibraciones y otros factores adversos x x x 2 Acumulación indebida de polvo o suciedad x x x las condiciones específicas de uso (si ASOCIACIÓN ELECTROTÉCNICA ARGENTINA AEA 90079-17 © Edición 2012 Página 30 ATMÓSFERAS EXPLOSIVAS INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS Tabla 6 D – Programa de inspección para instalaciones Ex ”tD” Grado de Inspección Revisar que: Detallada Cercana Visual A Equipamiento 1 El equipamiento es apropiada para los requisitos de NPE/zona del local x x x 2 El grado IP del equipamiento es adecuado a la conductividad del polvo x x x 3 La máxima temperatura superficial del equipamiento es correcta x x 4 La identificación de los circuitos del equipamiento es visible x x x 5 La identificación de los circuitos del equipamiento es correcta x 6 Son satisfactorias las envolturas, las arandelas de sellado entre las partes de vidrio o entre las partes de vidrio con metal y/o los recintos. x x x 7 Hay modificaciones no autorizadas x 8 Hay modificaciones no autorizadas no visibles x x 9 Son del tipo correcto y están ajustadas y completas las tuercas, penetraciones y los elementos ciegos - inspección física x x - inspección visual x 10 Las lámparas son del rango y tipo correcto y están en posición correcta x 11 Están ajustadas las conexiones x 12 Las condiciones de las juntas de las envolturas son satisfactorias x 13 Hay un huelgo suficiente entre los ventiladores y las envolturas o cubiertas de motores x B Instalación 1 La instalación minimiza el riesgo de acumulación de polvo x 2 Los tipos de cables son correctos x x x ASOCIACIÓN ELECTROTÉCNICA ARGENTINA AEA 90079-17 © Edición 2012 Página 31 ATMÓSFERAS EXPLOSIVAS INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS Grado de Inspección Revisar que: Detallada Cercana Visual 3 Existe un daño obvio en los cables x x x 4 El sellado de las bandejas, ductos, cañerías y/o conductos es satisfactorio x x x 5 Conexiones a tierra, incluyendo cualquier conexión a la barra de tierra suplementaria son satisfactorias x x - inspección física x -inspección visual 6 Es satisfactoria la impedancia del lazo de falla(sistema TN) o la resistencia de puesta a tierra (sistema IT) x 7 La resistencia de aislación es satisfactoria x 8 Los dispositivos de protección automáticos operan dentro de los límites permitidos x 9 Se cumple con las condiciones específicas de uso (si corresponde) x 10 Los cables que no se usan están correctamente terminados x x C Medio Ambiente 1 El equipamiento está protegido en forma adecuada contra la corrosión, clima, vibraciones y otros factores adversos x x x 2 Acumulación indebida de polvo o suciedad x x x ASOCIACIÓN ELECTROTÉCNICA ARGENTINA ATMÓSFERAS EXPLOSIVAS INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS AEA 90079-17 © Edición 2012 Página 32 ANEXO A. PROCEDIMIENTO TÍPICO PARA INSPECCIONES PERIÓDICAS (Véase 4.3) *IC: en operación normal tiene capacidad de ignición. Por ejemplo cuando los componentes internos de los equipos producen en operación normal, arcos, chispas o una temperatura superficial capaz de causar ignición. ANEXO B. NORMATIVO CONOCIMIENTOS, HABILIDADES Y COMPETENCIAS DE “PERSONA RESPONSABLE”, “PERSONAL TÉCNICO CON RESPONSABILIDAD EJECUTIVA” Y “OPERARIOS” B.1. Alcance Este anexo especifica los conocimientos, las habilidades y las competencias de las personas mencionadas en esta norma. B.2. Conocimientos y habilidades B.3. Personas responsables y técnicos con responsabilidades ejecutivas Las” personas responsables” y “técnicos con responsabilidades ejecutivas” quienes son responsables del proceso de inspección y mantenimiento de equipamientos antiexplosivos deben poseer por lo menos los siguientes conocimientos: a) comprensión general de la ingeniería eléctrica relevante; b) comprensión práctica de los principios y de las técnicas de la protección antiexplosiva; c) comprensión y capacidad de leer e interpretar planos de ingeniería; d) conocimiento práctico del trabajo y de las normas relevantes de la protección antiexplosiva, particularmente IEC 60079-10, IEC 61241-10, IEC 60079-14, IEC 61241-14 e IEC 60079-19; e) conocimiento básico de aseguramiento de calidad, incluyendo los principios de auditoría, documentación, de trazabilidad de mediciones y de la calibración de instrumentos. Estas personas deben limitar su tarea a la administración de personal competente y calificado. Deben conducir la inspección y el mantenimiento sin involucrarse directamente en el trabajo a menos que posean una capacidad práctica que cumpla con los requisitos indicados más abajo en B.2.2. B.4. Operarios (inspección y mantenimiento) Los operarios poseerán, al grado necesario de conocimientos para realizar sus tareas, como se indica a continuación: ASOCIACIÓN ELECTROTÉCNICA ARGENTINA ATMÓSFERAS EXPLOSIVAS INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS AEA 90079-17 © Edición 2012 Página 33 a) comprensión de los principios generales de la protección antiexplosiva; b) comprensión de los principios generales de los tipos de protección y su marcación; c) comprensión de los aspectos del diseño del equipamiento que afectan el concepto de protección; d) comprensión de la certificación y las partes relevantes de esta norma; e) comprensión de la importancia adicional del sistema de Permiso de Trabajo y el aislamiento seguro en lo referente a la protección antiexplosiva; f) familiaridad con las técnicas particulares que se emplearán en la inspección y el mantenimiento del equipo mencionados en esta norma; g) comprensión exhaustiva de los requisitos para la selección y el montaje indicados en las IEC60079-14 y IEC 61241-14; h) comprensión general de los requisitos para la reparación y el reciclado según la IEC60079-19. B.5. Competencias B.6. Generalidades Las competencias se aplicarán a cada una de las técnicas de protección antiexplosiva para las cuales la persona está involucrada. Por ejemplo: es posible que una persona sólo sea competente en el campo de la inspección y el mantenimiento de equipos Ex “i” y no sea completamente competente en la inspección y el mantenimiento de tableros de distribución Ex ” d” o de motores Ex “e”. En tales casos, la persona responsable definirá esto en su sistema de documentación. B.7. Personas responsables y técnicos con función ejecutiva. Las personas responsables y los técnicos con función ejecutiva deben demostrar, y proporcionar la evidencia, de su capacidad con respecto a los requisitos de conocimiento y de habilidad especificados en B.2.1 referida a los tipos de protección y/o a los tipos de equipamientos involucrados. B.8. Operarios Los operarios deben ser capaces de demostrar, y proporcionar la evidencia, de su competencia y capacidad según los requisitos especificados en B.2.2 con respecto a los tipos de protección y/o a los tipos de equipamientos involucrados. También podrán demostrar su capacidad con un certificado demostrativo de: uso y disponibilidad de la documentación especificada en la cláusula 4.1 de esta norma; habilidades prácticas necesarias para la inspección y el mantenimiento de conceptos relevantes de protección. ASOCIACIÓN ELECTROTÉCNICA ARGENTINA B.9. ATMÓSFERAS EXPLOSIVAS INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS AEA 90079-17 © Edición 2012 Página 34 Evaluación La capacidad de las personas responsables, de los técnicos con función ejecutiva y de los operarios será verificada y asignada, en intervalos que no excedan de 5 años en base de la evidencia suficiente que la persona: a. tiene las habilidades necesarias requeridas para realizar el trabajo; b. puede actuar de forma competente en la gama de actividades especificadas; y c. tiene el conocimiento necesario y entiende que debe mantener su capacidad. ASOCIACIÓN ELECTROTÉCNICA ARGENTINA ATMÓSFERAS EXPLOSIVAS INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS AEA 90079-17 © Edición 2012 Página 35 ANEXO C. INFORMATIVO INTRODUCCIÓN A UN MÉTODO ALTERNATIVO DE CÁLCULO QUE ABARCA ”NIVELES DE PROTECCIÓN DE MATERIALES” PARA EQUIPAMIENTOS EX C.1. Introducción. Este anexo proporciona una explicación del concepto del método de evaluación de riesgo que comprende los niveles de protección de equipamientos (NPE). Estos NPE se introducen para permitir un procedimiento alternativo a los métodos actuales de seleccionar los equipamientos Ex. C.2. Antecedentes históricos. Históricamente, es bien conocido que no todos los tipos de protección proveen el mismo nivel de seguridad contra la posibilidad ante la aparición de una condición incendiaria. Las normas de instalación 60079-14 cubren los tipos específicos de protección para zonas específicas, en base a las estadísticas que a mayor frecuencia de aparición de una atmósfera explosiva mayor debe ser el nivel de seguridad requerido contra la posibilidad que una fuente de ignición se vuelva activa. Las áreas peligrosas (a excepción de las minas de carbón) son divididas en zonas de acuerdo con el grado de peligro. El grado de peligro se define de acuerdo con la probabilidad que se produzca una atmósfera explosiva. Generalmente no se toman en cuenta las consecuencias de la explosión, ni otros factores tales como la toxicidad de los materiales. Una verdadera evaluación del riesgo debe considerar todos los factores. La admisión de equipamientos dentro de cada zona está históricamente basada en el tipo de protección. En algunos casos el tipo de protección se puede dividir en diferentes niveles de protección y otra vez históricamente correlacionarlo con las zonas. Por ejemplo los materiales intrínsecamente seguros se dividen en niveles de protección ia e ib. La norma de encapsulado “m” incluye dos niveles de protección “ma” y “mb” En el pasado, las normas de selección de materiales proveían un sólido vínculo entre el tipo de protección para los equipamientos y las zonas donde los mismos se iban a usar. Como se notó anteriormente, en ninguna parte del sistema de normas IEC las protecciones antiexplosivas tomaban en cuenta las potenciales consecuencias que una explosión, si se produce, pueda acarrear. Sin embargo, los operadores de planta a menudo toman decisiones intuitivas en extender (o restringir) sus zonas de manera de compensar esta omisión. Un típico ejemplo es la instalación en zona tipo 1 equipamiento de navegación en zona 2 de plataformas de producción petrolera off-shore, así que el equipamiento de navegación puede permanecer funcional aún en la presencia de un prolongado escape de gas totalmente inesperado. En otro orden, es razonable que el dueño de una remota, y bien asegurada, impulsar la estación de bombeo por un motor apto para zona tipo 2, aún en una zona tipo 1, si el volumen de gas que puede explotar es pequeña y el riesgo a las personas y propiedades derivado de esa explosión se puede despreciar. La situación se vuelve más compleja con la introducción de la primera edición de la IEC 60079-26 que introduce requisitos adicionales para ser aplicados a equipamientos que se pretenden usar en zona tipo 0. Antes de esto, Ex ia era considerada la única técnica aplicable en zona tipo 0. Se reconoce el beneficio que surge de identificar y marcar todos los productos de acuerdo con su inherente riesgo de ignición. Esto haría que la selección de los equipamientos sea más fácil y ha provisto la habilidad de aproximar mejor la evaluación del riesgo, cuando sea requerido. ASOCIACIÓN ELECTROTÉCNICA ARGENTINA C.3. ATMÓSFERAS EXPLOSIVAS INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS AEA 90079-17 © Edición 2012 Página 36 Generalidades Un acercamiento de la evaluación del riesgo para la aceptación de un material o equipo Ex se ha introducido como método alternativo a los preceptos y relativamente inflexibles normas que ligaban el equipo a las zonas. Para facilitar esto, un sistema de los niveles de la protección del equipamiento se ha introducido para indicar claramente el riesgo inherente de la ignición de los mismos, no importa qué tipo de protección se utiliza. El sistema de designación de estos niveles de protección de equipamientos es el que sigue. C.4. Minas susceptibles de tener gas grisú (Grupo I) C.5. NPE Ma. Equipamientos para instalación en minas susceptibles de tener gas grisú, teniendo un nivel de protección ‘muy alto’, con suficiente seguridad tal que no es posible que sea una fuente de ignición, aún si están energizados en presencia de un escape de gas. Nota: Típicamente, circuitos de comunicaciones y equipos de detección de gas deben ser construidos para cumplir con los requisitos de un grado de protección Ma, por ejemplo un circuito de teléfonos Ex ia. C.6. NPE Mb Equipamientos para instalación en minas susceptibles de tener gas grisú, teniendo un nivel de protección ‘alto’, con suficiente seguridad tal que no es posible que sea una fuente de ignición en el lapso de tiempo que media entre un escape de gas y la desconexión del equipo. Nota: Típicamente, equipamientos del Grupo I deben construirse para cumplir con los requisitos de un grado de protección Mb, por ejemplo motores y tableros Ex “d”. C.7. Gases (grupo II) C.8. NPE Ga Equipamientos para atmósferas de gas explosivo, teniendo un nivel de protección “muy alto”, que no pueden ser una fuente de ignición en operación normal, con fallas previsibles o cuando está sujeto a fallas raras. C.9. NPE Gb Equipamientos para atmósferas de gas explosivo, teniendo un nivel de protección “alto”, que no pueden ser una fuente de ignición en operación normal o cuando están expuestos a fallas previsibles, sin embargo no necesariamente de manera habitual. Nota: La mayoría de los conceptos de protección normalizados brindan equipamientos que cumplen estos requisitos de nivel de protección. ASOCIACIÓN ELECTROTÉCNICA ARGENTINA C.10. ATMÓSFERAS EXPLOSIVAS INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS AEA 90079-17 © Edición 2012 Página 37 NPE Gc Equipamientos para atmósferas de gas explosivo, teniendo un nivel de protección “aumentado”, que no pueden ser una fuente de ignición en operación normal y que pueden tener alguna protección adicional para asegurar que permanezca inactivo como fuente de ignición en el caso de la presencia fallas previsibles (por ejemplo falla de una lámpara). Nota: Típicamente son equipamientos Ex “n”: C.11. Polvos (Grupo III) C.12. NPE Da Equipamientos para atmósferas de polvo combustible, teniendo un nivel de protección “muy alto”, que no pueden ser una fuente de ignición en operación normal, con fallas previsibles o cuando está sujeto a fallas raras. C.13. NPE Db Equipamientos para atmósferas de polvo combustible, teniendo un nivel de protección “alto”, que no pueden ser una fuente de ignición en operación normal o cuando están expuestos a fallas previsibles, sin embargo no necesariamente de manera habitual. C.14. NPE Dc Equipamientos para atmósferas de polvo combustible, teniendo un nivel de protección “aumentado”, que no pueden ser una fuente de ignición en operación normal y que pueden tener alguna protección adicional para asegurar que permanezca inactivo como fuente de ignición en el caso de la presencia fallas previsibles. Para la mayoría de las situaciones, con consecuencias potenciales típicas a consecuencia de una explosión, se entiende que lo siguiente es aplicable para usar el material en zonas (esto no es directamente aplicable para minas de carbón, donde los conceptos de zona no son empleados generalmente). Véase la Tabla C.1. ASOCIACIÓN ELECTROTÉCNICA ARGENTINA ATMÓSFERAS EXPLOSIVAS INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS AEA 90079-17 © Edición 2012 Página 38 Tabla C.14. A – Relación tradicional entre los NPE y las Zonas (sin evaluación del riesgo adicional) C.15. Nivel de protección del equipamiento Zona Ga 0 Gb 1 Gc 2 Da 20 Db 21 Dc 22 Protección del riesgo de ignición necesario en cada caso Los distintos niveles de protección de los equipamientos deben ser aptos para funcionar de conformidad con los parámetros operativos establecidos por el fabricante para ese nivel de protección. Véase la Tabla C.2. Tabla C.15. A – Descripción de la protección provista para riesgos de ignición Protección Nivel de protección del equipo necesaria Rendimiento de la protección Condiciones de operación Dos medios independientes de protección o seguridad aún cuando ocurran dos fallas independientes una de la otra. El equipamiento continúa funcionando cuando se presenta una atmosfera explosiva. Dos medios independientes de protección o seguridad aún cuando ocurran dos fallas independientes una de la otra. El equipamiento continúa funcionando en zonas 0, 1, y 2. Grupo Ma Muy alto Grupo I Ga Muy alto Grupo II ASOCIACIÓN ELECTROTÉCNICA ARGENTINA ATMÓSFERAS EXPLOSIVAS INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS Da Muy alto Dos medios independientes de protección o seguridad aún cuando ocurran dos fallas independientes una de la otra. AEA 90079-17 © Edición 2012 Página 39 El equipamiento continúa funcionando en zonas 20, 21 y 22. Grupo III Ga Alto Apta para operación normal y condiciones severas de operación. El equipamiento se desconecta cuando aparece una atmosfera explosiva. Grupo I Gb Alto Apta para operación normal y con disturbios frecuentes o cuando se han tenido en cuenta que ocurren frecuentes fallas. El equipamiento continua funcionando en zonas 1 y 2 Apta para operación normal y con disturbios frecuentes o cuando se han tenido en cuenta que ocurren frecuentes fallas. El equipamiento continua funcionando en zonas 21 y 22 Grupo II Gc Alto Grupo III Gc Aumentada Apta para operación normal. El equipamiento continua funcionando en zona 2 Apta para operación normal. El equipamiento continua funcionando en zona 22 Grupo II Dc Aumentada Grupo III C.16. Implementación La 4ª edición de la IEC 60079-14 (acompañado los requisitos anteriores de la 61241-14) introduce los NPE (nivel de protección de equipos) para permitir el sistema de “cálculo del riesgo” como un método alternativo de selección de equipamientos. Se han incluido también referencias en la clasificación de las IEC 60079-10 y IEC 61241-10. El marcado adicional y la correlación con los tipos existentes de protección se han tenido en cuenta en las revisiones de las siguientes normas: IEC 60079-0 (acompañado los requisitos anteriores de la IEC 61241-0) IEC 60079-1 IEC 60079-2 (acompañado los requisitos anteriores de la IEC 61241-4) IEC 60079-5 ASOCIACIÓN ELECTROTÉCNICA ARGENTINA ATMÓSFERAS EXPLOSIVAS INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS AEA 90079-17 © Edición 2012 Página 40 IEC 60079-6 IEC 60079-7 IEC 60079-11 (acompañado los requisitos anteriores de la IEC 61241-11) IEC 60079-15 IEC 60079-18 (acompañado los requisitos anteriores de la IEC 61241-18) IEC 60079-26 IEC 60079-28 Se necesita un marcado adicional por NPE para los tipos de protección en atmósferas de gas explosivo. En atmósferas de polvo explosivo el actual sistema de marcado por zonas debe ser reemplazado por el sistema de marcación por NPE. ASOCIACIÓN ELECTROTÉCNICA ARGENTINA ATMÓSFERAS EXPLOSIVAS INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS AEA 90079-17 © Edición 2012 Página 41 Bibliografía IEC 60050-426:1990, International Electrotechnical Vocabulary (IEV) – Chapter 426: Electrical apparatus for explosive atmospheres IEC 60079-5, Electrical apparatus for explosive gas atmospheres – Part 5: Powder filling “q” IEC 60079-6, Electrical apparatus for explosive gas atmospheres – Part 6: Oil immersion “o” IEC 60079-7, Explosive atmospheres – Part 7: Equipment protection by ncreased safety “e” IEC 60079-18: Electrical apparatus for explosive gas atmospheres – Part 18: Construction, test and marking of type of protection encapsulation ”m” electrical apparatus IEC 60079-26, Electrical apparatus for explosive gas atmospheres – Part 26 Construction, test and marking of Group II Zone 0 electrical apparatus IEC 60079-28, Explosive atmospheres – Part 28: Protection of equipment and transmission systems using optical radiation IEC 60204-1, Safety of machinery – Electrical equipment of machines – Part 1: General Requirements ASOCIACIÓN ELECTROTÉCNICA ARGENTINA ATMÓSFERAS EXPLOSIVAS INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS AEA 90079-17 © Edición 2012 Página 42