Pentateuco 13NE2014 Por: Caleb P. Casla Pentateuco Neil Rees 13ENE2013 CENTRO SUPERIOR DE TEOLOGÍA CSTAD Apuntes Trabajo + Cosas que hay que entender: 1. La narrativa de la Torá está constituida de un tipo muy particular de historia escrita (historiografía) puesto que nace de una tradición oral (historia contada “boca-oído”) muy antigua transmitida de padres a hijos, sacerdotes a populacho, etc. 2. La historiografía en la Torá: La particularidad de la historiografía en la Torá es que está desarrollado con un motivo específico de manera que nos hallamos omisión de detalles que consideramos importantes pero el redactados no lo considero así. La tradición oral, al ser recogida, se hace de un modo pulido a modo de narración. Es importante notar que no es historia a modo de ciencia tal y como en nuestro tiempo se desarrolla. No todos los hechos son importantes sino que se narran los acontecimientos con significado teológico. 3. La importancia de la narración bíblica en la Tora es su significado salvífico. La Torá es el comienzo de la historia de la salvación, es en sí mismo, el testimonio de hombres que recibieron una visita abrupta por Dios. Esta demuestra el encuentro de Dios con el hombre. 4. Diferentes estilos dentro de la historiografía bíblica: a. Épico-sacral: Saga de héroes (Historia de Sansón, Gedeón, Jefte). La tradición oral no estaba interesada en la economía del lugar o su situación social, de modo que no se hallarán datos al respecto: i. Se centran en una persona prominente que lleva a cabo hazañas militares. ii. Exageración de datos: Ejércitos enormes, dificultades insuperables, botín incontable, etc. iii. Afición de introducir milagros: Estas historias no se conciben sin la mano de Dios por detrás haciendo milagros. Es Dios quien hace posible. b. Profana: Esta clase de historiografía está centrada en las pasiones de los hombres, su voluntad, ambición. No parece discernirse la mano de Dios en acción. No parece encontrarse particularmente en la Torá. (Estos se acercan más a la realidad de los historiadores de la actualidad) c. Religioso-teológica: Tiene una intención específica. Y Se redacta con ese fin. La teología encuentra distintos editores-redactores en la Tora. (al servicio de su idea o mensaje) Prescinden de datos históricos importantes para nosotros hoy. Se cree que la Torá ha sido producida por una serie de redactores variopintos: el Yavhista (J). el Elohísta (E) y el Sacerdotal (P) 5. Función en el pueblo de Israel: Mientras que los asirios y babilonios demostraban su interés al contar “hechos pasados”, como hemos mencionado antes, Israel pretendí narrar “el lugar del encuentro con Dios”1. Las intenciones al recoger la historia eran diversas: a. Propaganda política b. Finalidad didáctica: Se proponía dar una lección moral a los oyentes o lectores c. Exaltación del héroe: Como su nombre indica, la intención era la de elevar a un personaje heroico y sus batallas. d. Utilidad práctica, para los calendarios, la adivinación, etc; e. Conciencia de la importancia de recordar ciertas cosas. Una exposición histórica siempre persigue [en oriente] un fin determinado y éste es, naturalmente, demostrar lo justificado de las pretensiones políticas planteadas por las partes que daban pie a redactar el conjunto de la historia (rey, partido)» (Aunque lo político y religioso no estuvieran separado en el antiguo Israel) 6. Para los judíos existe una revelación doble de Dios: a. Torah Escrita (she-bi-ktab): b. Tora Oral (she-beal-pe) “En Sinaí, Moisés habría recibido las dos a la vez, pero sólo habría transmitido la primera por escrito, siendo la segunda objeto de transmisión oral de maestro a discípulo” 2 Datos extras interesantes: Con Esdras se reaviva la vida religiosa de Jerusalén después de haber vuelto a su tierra. a. “Moisés recibió la Torá en el Sinaí y la transmitió a Josué, Josué a los ancianos, los ancianos a los profetas, y los profetas la transmitieron a los hombres de la Gran Sinagoga. Éstos dijeron tres cosas: sed circunspectos al hacer justicia, suscitad numerosos discípulos y haced un seto para la Torá”3 La escritura hace que la comunicación se independice del momento de la comunicación y, con en ello en gran parte, se independiza de las intenciones de quien SICRE, Jose Luis. Introducción al Antiguo Testamente. p. 66 MILLET, Olivier; DE ROBERt, Philippe. Cultura Bíblica. Ed: Complutense, 2003 p.216 3 MILLET, Olivier; DE ROBERt, Philippe. Cultura Bíblica. Ed: Complutense, 2003 p.216 1 2 comunica. Si la intención es relevante (o no), es una cuestión directa que incumbe a la interpretación. Las evidencias que proceden de la situación o de las interpretaciones no proceden: deben ser sustituidas por la claridad de la afirmación y por las directivas de la interpretación. Todos los que participan en la comunicación, incluso los que comunican, deben ser considerados como “ausentes”.4 El intérprete no fundamenta su autoridad en la palabra que escribe, sino en la referencia al hecho de haber oído la palabra profética. En consecuencia, los fieles, unidos en la congregación del ámbito eclesiástico, ante las lecturas bíblicas referidas al Señor, reafirman su rectoría y su condición fidedigna con el acostumbrado refrendo de “Palabra de Dios”. En tales ocasiones, el libro La Biblia no es más que la intermediación entre la tradición oral La Biblia y el lector5. LUHMANN, Niklas. El derecho de la sociedad. Universidad Iberoamericana, A.C. 2002. p. 309 DEL ROSARIO JIMENEZ; María. Más Allá de la escritura: la literatura oral: sobre textos de la tierra inédita. CARACAS (Venezuela). Ed: Fondo Editorial Humanidades. 2001 p. 212 4 5