El Padrenuestro en Arameo El padrenuestro está transliterado, es decir, escrito con las letras latinas y se supone que usted lee así como está escrito. (Los gringos son un caso especial). Lea usted en voz alta el padrenuestro así como está escrito y puede estar segura que así se pronuncia. Si estuviera escrito en letra hebrea-aramea no sabríamos como pronunciar la oración. El único problema que le encontramos es que no se ha marcado la sílaba que lleva el acento. Las consonantes "sh" se pronuncian como la "sh" en inglés. Es como nuestra "che" pero sin la asonancia de la "t". Aparece también el signo '. Este quiere evitar que usted pronuncie como una las dos letras sino haga una mínima pausa al pronunciar. La "j" se pronuncia como nuestra jota de manera gutural. La "w" quiere evitar que usted pronuncie "b". Así que recemos juntos: ABUNA DI BISHEMAYA Padre nuestro que estás en el cielo, ITQADDASH SHEMAK, santificado sea tu nombre, TETE MALKUTAK venga a nosotros tu reino, TIT'ABED RE'UTAK hágase tu voluntad KEDI BI SHEMAYA KAN BA AR'A en la tierra como en el cielo. LAJMANA HAB LANA SEKOM YOM BEYOMA Danos hoy nuestro pan de cada día, U SHEBOK LANA JOBEINA perdona nuestras ofensas KEDI AF ANAJNA SHEBAKNA LEJEIBINA como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden, WEAL TA'ALNA LENISION, no nos dejes caer en la tentación ELA PESHINA MIN BISHA. y líbranos del mal. He aquí como se escribe en arameo: