España - 2011 Revista de MOA No. 6 Anhelando el cuidado físico y emocional de los damnificados por el Tsunami del Este de Japón -Equipo médico del TDO efectúa actividades de apoyo en las tres provincias damnificadas- MOA INTERNATIONAL ESPAÑA 0 Comencemos ya una vida saludable La pérdida abrupta de familiares, pareja, hijos, nietos, amigos; la casa donde se ha vivido durante mucho tiempo, el trabajo al que dedicábamos toda el alma; nuestros objetos plenos de recuerdos, nuestros objetos preciosos, el pesar profundo que nos produce la pérdida de todas estas cosas no tiene medida. Con la convicción de que el calor humano es la fuerza para poder superar todo esto, el equipo médico de TDO de asistencia médica se ha acercado en las zonas afectadas a cada una de las víctimas de la catástrofe para escuchar la voz de sus corazones. Deseando lograr la atención tanto del cuerpo como del alma de los damnificados del gran terremoto del este de Japón Actividades de apoyo del equipo médico de TDeO en las tres provincias afectadas por la catástrofe El gran terremoto que se produjo en el nordeste del Japón el 11 de marzo de magnitud 9.0 como consecuencia ocasionó un gran tsunami y la anómala situación en las centrales nucleares, ha producido los daños de mayores dimensiones de la postguerra tanto en el aspecto material como espiritual. El sufrimiento y la tristeza de cada uno de los damnificados son inconmensurablemente profundos y para avanzar hacia la recuperación y reconstrucción nos vemos obligados a un aumento del gasto público que nos hace caer en un estado que podemos llamar crisis nacional. En la Asociación Internacional MOA, se constituyó inmediatamente después del desastre un Centro de Coordinación (para las medidas contra catástrofes) y el día 12 fue enviado un equipo de apoyo a la zona del desastre. La primera medida de ayuda fue la confirmación de la seguridad de los miembros y proporcionar ayuda material, la segunda, con el objetivo de la verdadera reconstrucción, para lograr personas saludables física y espiritualmente y la construcción de una sociedad sana, deseando la construcción de un Nuevo Japón, conjuntamente en colaboración con las instituciones médicas de cada región, se esforzaron en ofrecer asistencia médica y cuidados físicos y psicológicos en los lugares de refugio y en las instalaciones de MOA. Al recibir la atención del médico así como el método de Salud de estilo Okada, se extendió entre los damnificados la sonrisa, el sosiego y también el pensamiento positivo. A continuación informamos acerca de las actividades de asistencia médica realizadas en las tres provincias afectadas, Miyagi, Fukushima e Iwate. 1 Municipio de Ishinomaki, ciudad de Onagawa, provincia de Miyagi La asociación médica Gyokusenkai lleva apoyo médico. Atención psicológica y experiencia de arreglo floral en el refugio Kaisen Kaku Las risas y las sonrisas, se expande el sentimiento de comprensión. A una semana del gran terremoto, el dia 19 de marzo, la Fundacion médica Zuisenkai (de la ciudad de Sendai) dio apoyo médico en la posada Kaisen Kaku convertida en refugio para damnificados, procurando la atención psicológica de los afectados. Un equipo médico del Sistema de Salud estilo Okada formado por 7 personas encabezados por el doctor Genta Ebina y la enfermera Emi Kikuchi, bajo la guía del líder de los voluntarios recorrió varias habitaciones y a la vez que escuchaban las voces de los afectados, a aquellos que lo desearan les ofrecieron la oportunidad de experimentar las actividades de El doctor Ebina, preocupándose por los damnificados, arreglo floral. Se vieron imágenes como las les habla tomándoles de las manos. que al arreglar las flores en los floreros hechos a mano (que habían llevado hechos para la ocasión) los niños prorrumpían en risas despreocupadas, y cómo a una señora anciana que no había dejado de llorar le afloraba una sonrisa. Colocaron los arreglos en los lavabos y en otras habitaciones extendiéndose el sentimiento de cuidar a los demás. Después de hacer la “Ronda de Flores” (varias personas colocan cada uno una flor en un mismo florero cuando les toca el turno) se produjo un estallido de aplausos, compartiendo entre todos la alegría. “Es una actividad que comprende el sentimiento de los damnificados. Se siente la energía, la maravilla de las flores”. “Solamente el hecho de que el médico le tome de la mano le otorga fuerzas al afectado. Queremos que vayan a más refugios”, comentó la persona que dirige la posada Kaisen-Kaku. El día 27 se unió al equipo médico del Método de Salud Aparecen las sonrisas a medida que estilo Okada liderado por el doctor Ebina, el equipo de experimentan la ronda de flores. asesoramiento psicológico y se realizó en el templo Makiyama Hitsujizaki un seminario sobre Mejora de la Salud. 2 Elaboración de comida para damnificados en el colegio de infantes del templo Houzan, convertido en refugio para damnificados El arroz caliente, los sentimientos que se comparten, reviven los ánimos La Fundación Médica Gyokusenkai que conjuntamente con la colaboración de Fundación MOA Internacional gestiona el Tokyo Ryoin quienes procurando el apoyo médico de las personas afectadas y anhelando su cuidado físico y emocional han enviado a las provincias de Miyagi y de Fukushima a un equipo médico el Método de Salud estilo Okada que realizaron seminarios para la mejora de la salud tanto en los refugios como en las instalaciones de MOA. En la provincia de Miyagi con la colaboración institucional de la Fundación Médica Gyokusenkai (de la ciudad de Sendai) el día 28 de marzo en la Sede MOA de la ciudad de Ishinomaki se realizó el Seminario para la mejora de la salud. Participaron cerca de 50 damnificados quienes realizaron arreglos florales, saborearon una taza de té y degustaron una colorida vianda estilo Shôkado y una caliente sopa de miso plena de ingredientes. “En una ciudad convertida completamente gris, después de mucho tiempo pude ver el colorido de las flores”. ”Con el sentimiento de comenzar de nuevo, elegí una flor blanca. He cargado varios cadáveres, también he cargado los cadáveres de familiares pero tensionado por los nervios no pude llorar, ahora gracias a las flores y al té puedo llorar”, fueron algunos de los comentarios de los participantes. El siguiente día 29, se realizó el apoyo en el jardín de infantes del templo Hozanji, convertido en refugio. Sumado a las actividades de té y arreglo floral realizadas, se les proporcionó comida hecha con productos naturales. Muchos de los damnificados pudieron disfrutar de un momento de paz. “Desde que ocurrió la catástrofe es la primera vez que como comida caliente, estoy muy contenta. Estaba muy buena”. “Desde que mi casa fue arrastrada por la ola, es la primera vez que me siento tan bien”, comentaron. 3 El Director del Tokyo Ryoin Dr. Kiyoshi Suzuki y Director de la Fundación Gyokusenkai dijo: “está de más decir que es necesario el apoyo de la asistencia médica general, pero solamente un equipo médico no puede curar el corazón de las personas. El apoyo realizado en colaboración por los médicos de la medicina tradicional con los del Método de Salud estilo Okada es recibido con alegría por todos y esa alegría nos sano el alma de los que fuimos a colaborar”. También se realizaron actividades en la provincia de Fukushima el día 25 de marzo en las instalaciones de MOA de la ciudad de Fukushima y el día 26 en el Centro MOA de Koriyama. El doctor Hiroshi Katamura, director del Clínica Takanawa de Tokyo tuvo a su cargo las consultas de salud. “Como continúan las réplicas, al menor temblor me despierto pero gracias a la terapia depurativa y a las flores así como a los alimentos naturales siento que ellos me curan y me devuelven las fuerzas para seguir luchando”. ”He oído del doctor Katamura que el poder dedicarme con diligencia al trabajo de cocinar que me gusta, mi sistema inmunológico se refuerza y puedo volverme más saludable, eso me ha devuelto el ánimo y las esperanzas.”Fueron algunos de los comentarios de los damnificados. 4 Foto arriba Doctor Suzuki. Foto abajo Doctor Katamura escuchan con atención las palabras de los damnificados. Provincia de Iwate, ciudad de Ofunato En un gimnasio adornado con el Biombo de los Ciruelos en flor Disfrutando de arreglo floral y ceremonia del té, alimentos naturales, música y confección de tarjetas postales Al igual que el Tokyo Ryoin, el Ryoin Oku-Atami que es administrado en colaboración entre la Fundación Médica Tamagawa Kai y la Fundación MOA Internacional, procurando el apoyo médico y el cuidado tanto del cuerpo como del alma constituyó un equipo médico del Método de Salud estilo Okada y el día 12 de abril realizaron un seminario para la mejora de la salud en el instituto Ofunato de la misma ciudad convertida en refugio. Dicha actividad de apoyo fue realizada con la colaboración de la Fundación Médica Gyokusen Kai de Sendai. Animada reunión de personas que disfrutan del té, contemplando En el gimnasio del instituto, se el Biombo de los Ciruelos en flor. realizaron las consultas de salud a cargo del doctor Testuya Sakuma director del Ryoin Oku-Atami, y director de la Clínica Oku-Atami; también se realizaron consultas psicológicas, sesiones de fisioterapia (estiramientos y masajes), terapia de jardinería, (confección de tarjetas postales con sellos de hojas), etc. En el escenario se colocó el Biombo de los Ciruelos en flor (reproducción) y contemplándolo saborearon una taza de té más de 200 personas así como también disfrutaron de Ikebanas. Gozaron de mucha popularidad la distribución de los alimentos naturales como el arroz cocido caliente y la sopa de miso, sirviéndose unas 250 raciones. Los damnificados disfrutaron de la confección de tarjetas y de arreglos florales, de saborear el té, gozaron también de musicoterapia mediante hand flute (flauta de manos) y flauta dulce. Animada en la manufactura de tarjetas, solicitando nuevas canciones y tarareándolas, una pequeña alumna de primario mientras contaba poco a poco al equipo de voluntarios acerca de su experiencia del momento de la catástrofe y de la actual situación en la que se encontraba, esbozó una distendida sonrisa. 5 De los afectados que recibieron atención, algunos comentaron: ”pensando en la hija que perdí, he hecho un arreglo floral para ella”, “como secuela de un infarto cerebral no podía mover bien la pierna izquierda, gracias a los masajes se me ha alivianado y ahora puedo caminar mejor”, “estoy feliz por haber podido saborear comidas con sabor casero después de muchos días”, “ los niños de esta escuela gracias a haber participado de vuestras actividades han recibido ánimos, se lo agradecemos”, “quiero que me enseñen flauta de manos”. Los médicos que están permanentes en el mismo refugio para efectuar los cuidados de los residentes, luego de haber saboreado el té matcha comentaron a un miembro voluntario nuestro, “el tipo de actividades que están realizando ustedes se hacen importantes de ahora en adelante”. Foto arriba, el doctor Sakuma se interesa por el estado de salud de los afectados. Foto abajo, Se van iluminando las expresiones mientras disfrutan de la confección de tarjetas. Queremos que las zonas devastadas y las personas damnificadas recuperen el ánimo Desde dentro como fuera del país, se envían material de abastecimiento y mensajes de solidaridad de todo corazón Para todos aquellos damnificados que han padecido sufrimientos y necesidades insondables, personas de todo el Japón y de todo el mundo, día a día, “queriendo ayudar aunque sea un poco”, “deseando que recuperen el ánimo lo más pronto posible”, envían su apoyo con amorosa pasión. El Centro Coordinador de las medidas contra desastres de MOA, (provincia de Shizuoka, ciudad de Atami) diariamente recibe de los asociados de diversos lugares, arroz y verduras de Agricultura Natural, artículos de uso diario colmados de sentimiento solidario que son luego enviados a las zonas del desastre. 6 Confección de floreros “Queremos aunque sea un momento de paz para las personas damnificadas”, con este deseo, los asociados de MOA de diversas localidades se empeñan en los centros y en sus hogares en la confección de pequeños floreros utilizando latas y botellas vacías. La Fundación de Arte y Cultura de MOA organizó en el Museo de Bellas Artes de Hakone y en el Nikkoden del Shinsenkyo una “Exposición del Círculo de Flores para la ayuda a la reconstrucción” donde muchos asociados participaron en la confección de floreros. En sólo 2 días se confeccionaron 2500 floreros que juntamente con flores y con el anhelo de la reconstrucción fueron enviados a la zona del desastre. Poner los sentimientos en los alimentos Para la situación en las zonas de desastre en donde la alimentación continúa siendo a base de pan y de alimentos instantáneos, “con el deseo de que recuperen los ánimos comiendo productos agrícolas de Agricultura Natural plenos de fuerza vital”, los están contribuyendo con verduras, arroz y frutas. productores de los centros de difusión También hay muchos asociados de MOA que compran los productos de Agricultura Natural y desean que sean enviados a la zona de la catástrofe. Estos productos son enviados al Centro de Coordinación de las medidas contra desastres de MOA y en orden son enviados en camiones de forma directa a las zonas afectadas. Envío de flores Desde el día 19 hasta el día 31 de marzo, mientras los refugiados de la ciudad de Futaba de la provincia de Fukushima se alojaban en el Estadio Saitama Super Arena, instructores de Arte y Cultura de la MOA de Saitama y un grupo de Jóvenes Asociados hizo arreglos florales en floreros confeccionados a mano y visitaron dicho estadio. En 8 días prepararon 500 arreglos del Círculo de Flores y fueron entregados a las manos de los damnificados. “Hay una diferencia abismal entre el que haya o no haya flores, al recibir las flores siento que me han devuelto la vida” comentó un afectado. Ejecución de la ayuda médica “Deseamos que los damnificados recobren la salud tanto física como psicológica, que avancen hacia una reconstrucción verdadera y hacia la construcción de una sociedad sana”. Con este deseo en MOA en colaboración con las fundaciones médicas de cada zona, se formó el equipo médico Método de Salud estilo Okada. Se esfuerzan en del las zonas de catástrofe en la ayuda médica y en el cuidado físico y psicológico de los afectados. Desde el día 19 de marzo por el lapso de un mes lo han llevado a cabo en 5 ciudades. Se prevé su continuidad futura. Son su fuerza impulsora la conformidad, el apoyo y la colaboración sincera tanto de Tailandia, Taiwán, de los Estados Unidos y de muchos otros de dentro y fuera del país. 7 Animados por el espíritu de ayuda y la acción Uniéndonos se acrecienta nuestra fuerza de vivir positivamente Los suministros de socorro y los mensajes de apoyo, el socorro, la obra asistencial llegan desde dentro y fuera del país. En todo esto los damnificados sienten el calor humano y los vínculos haciendo que aún padeciendo sufrimientos y grandes necesidades aumenten su deseo de vivir. “Estamos contentos de que hayan venido inmediatamente para comprobar nuestra seguridad”, “estoy contento de poder compartir los suministros con mis amigos en el refugio”, fueron algunos de los comentarios de los asociados damnificados que nos han llegado hasta el Centro Coordinador para las situaciones de catástrofes de MOA (ciudad de Atami, provincia de Shizuoka) Mensajes de niños de preescolar “Hikari” (Luz) es un mensaje colocado en un panel en el Centro MOA de Ishinomaki. En papeles de alegres colores dice: “Es duro, pero ánimo”, son palabras de aliento de los niños de preescolar del Jardín de Infantes MOA de Atami. Contemplándolas, disfrutan haciendo arreglos florales o comiendo. “Contactar con el sentimiento puro de los niños nos calienta el alma”, comentaron contentos. Las flores que adornan los refugios “En una ciudad que se había vuelto totalmente gris, vi después de mucho tiempo hermosos colores”. “Si las coloco en la cabecera de la cama, seguramente podre dormir profundamente”. “También quiero darle flores a mis amigos”. Tulipanes, alelíes, narcisos, bonitas flores son colocadas en la recepción de los refugios, en los lavabos, encima de los cercados de cartón. Los corazones son aliviados por los sinceros sentimientos puestos en las flores por los asociados, haciendo que cada uno de los damnificados eleve su deseo de vivir positivamente. 8 Aliviados con una taza de té En santuarios y templos, institutos y jardines de infantes convertidos en refugios para damnificados, el equipo médico del Método de Salud estilo Okada ofreció una taza de Té anhelando el alivio del cuerpo y del alma de los afectados. Sobre una mesa cubierta con un mantel, saboreando un pastelillo dulce, disfrutaron de una taza de té. “He bebido una taza de té caliente y me he sentido muy reconfortada, estaba muy bueno”. Ante el surgimiento de las sonrisas y de las siluetas que dialogan los miembros voluntarios también sintieron sus corazones reconfortados. Comida caliente. Cocinar comida en zonas de desastre ”Estoy contenta por haber podido comer arroz caliente y sopa de miso”, “las verduras estaban muy buenas”. El equipo médico del Método de Salud estilo Okada que estuvo en los refugios, llevó a cabo como parte de la promoción de la salud, la preparación de comida con alimentos naturales. Los afectados quienes después del terremoto habían comido solamente bollos de arroz y pan fríos, agradecieron la comida caliente, comentando con sonrisas animadas, “quisiera que también mi familia la comiera”, “me gustaría compartirla con mis amigos”. 9 14º Foro Tokyo de Fomento de la Salud, la Alimentación y la Agricultura 2011. Simposio sobre: Cooperación Agricultura-Medicina, reflexiones sobre la Alimentación y la Salud El día 6 de marzo, en el Yakult Hall de Tokyo, (Minato-ku, Higashi Shinbashi) se realizó el “Foro Tokyo de Fomento de la Salud, la Alimentación y la Agricultura 2011”, con la audiencia de más de 500 personas. El tema fue “Cooperación de la Agricultura y la Medicina, reflexiones sobre la alimentación y la salud”, encaminados a la solución para la mejora de la salud y el problema de los alimentos procura impulsar la educación que se basa en consumir productos locales. El discurso de apertura “Sobre la salud y la alimentación, desde el punto de vista de un atleta” lo realizó la senadora Seiko Hashimoto, directora de la Federación Japonesa de Patinaje. En el Simposio que tuvo como coordinador al subdirector de la Asociación de Dietistas de la provincia de Tokyo Kouji Ishizuka, cada uno de los panelistas expuso acerca de la salud y la alimentación desde el punto de vista de la nutrición, del tratamiento médico y de la agricultura. La ONG MOA Agencia Cultural y Agricultura Natural (desde el 1 de abril es Asociación 10 General) habiendo recibido en comisión del Ministerio de Agricultura está realizando la “confección de datos básicos de la agricultura orgánica correspondiente al año 2010” los que fueron expuestos así como el seminario “Los problemas actuales de la Agricultura Orgánica” a cargo del director Akihiro Sasaki, del Centro Nacional de Investigación Agrícola, Organización Nacional para la Investigación de la Agricultura y Tecnología de los Alimentos. La audiencia, mediante la adquisición de productos de Agricultura Natural, el disfrute de deliciosos alimentos estilo japonés incrementa la motivación con una práctica cercana. En el simposio realizado en el “Foro Tokyo la alimentación y la agricultura, promoviendo la salud 2011” el subdirector Hiroshi Ishizuka de la Asociación de Dietistas de Tokyo ofició de coordinador, la profesora Kumiko Ebi del Departamento de Salud y Ciencias del Deporte de la Universidad de Ritsumeikan habló sobre “El deporte y la nutrición, partir de lo local”, el Dr. Tetsuya Sakuma director de la Clínica MOA Oku-Atami sobre “Cooperación entre la agricultura y la medicina, el cuestionado valor de los alimentos”, el Sr Toshihisa Ishiwata, subdirector del Consejo para la Construcción de la Villa Orgánica de Odawara expuso “Mi experiencia acerca de la práctica de la Agricultura Natural” 11 2011 Simposio Forum Tokyo. Alimentación y Agricultura, fomento de la salud Exposición a cargo de expertos en nutrición, asistencia médica agricultura “El deporte y la alimentación, partiendo de lo local”. Departamento de Salud Ciencias del Deporte de la Universidad de Ritsumeikan Kumiko Ebi Hasta el año pasado estuve apoyando al equipo japonés para las olimpíadas de Pekín como investigadora del Centro Nacional de Ciencias del Deporte. Actualmente, estoy dando apoyo en el ámbito nutricional los atletas en edad académica, la creación de un programa eficaz y realizando investigaciones sobre su evaluación. Para fortalecer el cuerpo es importante la aptitud física básica, sin ella es fácil que se produzcan lesiones. Es importante el descanso obtenido en el sueño y la alimentación como fuente de energía para el movimiento. Estamos haciendo que los estudiantes de ESO, de Bachillerato y los universitarios lleven a la práctica y aprendan con el cuerpo la importancia de la alimentación. Quizá se tenga la idea que la alimentación en el deporte sea comer cosas especiales, pero lo que es muy importante es cómo comer agradable y rico. Sin esto, ningún tipo de alimentación, aunque sea ideal es duradero. En el edificio del Departamento de Salud y Ciencias del Deporte de la Universidad de Ritsumeikan nos construyeron una cocina laboratorio con una mesita para comer con almohadones como la de una casa normal. Allí, a través de experienciar con los alimentos y del disfrutar de ellos y entender su significado, pueden en sus propias casas (nivel local) mediante los alimentos comprender cómo robustecer sus cuerpos. La alimentación y la nutrición para hacer ciencia del deporte y la salud Aprender de la cultura alimentaria del hogar, saber el origen y fortalecer el disfrute de los hábitos alimentarios. 12 Cooperación entre la agricultura y la medicina, el cuestionado valor de los alimentos Director de la Clínica MOA Oku-Atami Tetsuya Sakuma Los cambios en el medio ambiente por la polución ambiental y los cambios en los hábitos alimenticios han hecho que aumenten las enfermedades modernas. Katsuyuki Minami el vicerrector de la Universidad de Kitasato dice: “el hombre moderno está aquejado de la dolencia de la disociación” y proclamó la cooperación de la agricultura con la medicina. El hombre y el alimento, el hombre y la tierra, el hombre y la agricultura, el hombre y la naturaleza; esa disociación es la enfermedad que fluye subterráneamente en la sociedad actual. Originariamente, la medicina sobrepasando el marco de los tratamientos médicos hace progresar de manera perdurable la salud de los hombres y de la sociedad en su totalidad. En la medicina del Japón, prima la medicina terapéutica pero originalmente debe respaldar una medicina que propicie la salud, una medicina del bienestar. Igualmente sucede con la agricultura. Haciendo que trabajen juntos la agricultura con la medicina y creando una nueva estructura académica, se puede esperar que contribuya aun más a la mejora de la salud. Nuestra Clínica está ubicada en el mismo terreno que el campo de agricultura de Ohito que como se encuentra en un entorno medioambiental excepcional cerca de campos de cultivo sin pesiticidas ni agrofertilizantes químicos es objeto de atención como escenario del trabajo conjunto de la medicina y la agricultura. Junto a las granjas, en las instalaciones para la mejora de la salud anexas, se puede acceder libremente a productos de agricultura orgánica y método de alimentación de estilo japonés, así como hacer faenas en el campo, jardinería terapéutica, foresto-terapia, etc. Desde que hemos inaugurado la Clínica sentimos que el trabajo conjunto de la agricultura y la medicina tiene la posibilidad de tener la pista de la solución de los problemas de salud de la comunidad. 13 Trabajo conjunto entre agricultura y medicina, trasmitir sobre la alimentación y la agricultura que cuida y protege la salud “Mi experiencia en la práctica de la Agricultura Natural” Subdirector del Consejo para la Construcción de la Villa Orgánica de Odawara Sr. Toshihisa Ishiwata Hace 36 años, me dedicaba a la producción de mandarinas de calidad, pero decepcionado por el hecho de que se daba valor solamente al aspecto exterior, empecé a dedicarme a la Agricultura Natural. En un terreno agrícola de 150 áreas cultivo kiwis, mandarinas, arroz sin el uso de pesticidas ni abonos químicos, con el método de Agricultura Natural. En el año 1995 cuando con el método tradicional se produjeron perjuicios por la aparición de la enfermedad de cancrosis de los cítircos (Xanthomonas campestris pv. Citri), nos atrevimos a probar haciendo injertos con ramas con cancrosis. Repetimos durante 3 años seguidos pero no se produjeron apariciones de la enfermedad. Si el árbol es sano no coge la enfermedad, si lo criamos sano, siento que su fuerza vital es diferente. En el invierno, en los campos de agricultura natural no se acumula la nieve, en los campos en transición de la agricultura tradicional a la natural durante los dos años siguientes hubo veces en que se acumuló pero había una diferencia de temperatura de hasta 2 grados, se pudo sentir la diferencia en el trabajo de la vida microbiana. En la ciudad de Fujisawa donde no existe la idea de “Queremos para los niños el sabor de verdad”, se introdujo en todas los comedores de las escuelas de primaria kiwi de agricultura orgánica, desde el pasado año también en los comedores de la ciudad de Odawara se suministra kiwi y mandarinas de producción orgánica. En nuestra ciudad, en la escuela primaria Hisano desde el año 1997 estamos orientando el cultivo de arroz de agricultura orgánica. Queremos esforzarnos con nuestros compañeros con la convicción de que la agricultura orgánica se convierta en la agricultura normal de todos. Bajo la orientación del señor Ishiwata, los niños de primaria experimentan la plantación de arroz. Podemos comprobar que en los campos de agricultura natural no se acumula la nieve. 14 La audiencia escucha con atención las exposiciones sobre la alimentación y la salud de los expertos de cada una de las áreas, elevando el deseo de practicarlas en la vida diaria. El director del Centro de Ciencias de la Salud de MOA Dr. Kiyoshi Suzuki, agradece la profundización en los estudios sobre la cooperación entre agricultura y medicina. Participantes que experimentan la medición de la edad vascular en el Centro de Ciencias de la Salud de MOA Ejecución de las consultas sobre nutrición a cargo de la Asociación de Dietistas de Tokyo. Animación en los puestos de venta y degustación de productos de Agricultura Natural. 15 Resumen de las conferencias Sobre la alimentación y la salud, desde el punto de vista de los atletas Senadora de la Cámara del Senado Seiko Hashimoto Nacida en la ciudad de Hayakita, Hokkaido Fue medalla de bronce en las Olimpíadas de Invierno de Albertville 1992, en la especialidad de 1500 m femenino patinaje de velocidad sobre hielo. Con su participación en 7 juegos olímpicos es el mayor registro mundial femenino. Directora del Comité de Educación Ciencia y Cultura de la Cámara del Senado, Directora del Comité Olímpico, directora de la Federación Japonesa de Patinaje, y otros. Yo vengo de una familia de Hokkaido que tiene una granja lechera, debido al sentimiento de gratitud que surge al vivir una vida de autosuficiencia gracias a las bendiciones de la gran naturaleza pude educar en mi corazón el respeto hacia los alimentos y la naturaleza. En 3ro de primaria padecí una enfermedad hepática pero con el apoyo de mi familia me esforcé en construir un cuerpo robusto mediante una sólida dieta alimentaria. En 3ro de ESO cuando aspiraba a mis primeros juegos olímpicos, reapareció mi dolencia hepática, una insuficiencia respiratoria debida al estrés y hepatitis B. Caí en un abismo anímicamente pero incorporé el entrenamiento mental y combinándolo con la alimentación pude superarlo. En esa época no existía el sistema del apoyo de profesionales y luego de haber ingresado en Club de Patinadores Fujikyu, pidiéndole colaboración a un conocido del administrador del restaurante, se realizó la mejora de la dieta partiendo desde el punto de vista de la nutrición deportiva. Pienso que a través de ensayos y errores, se llegó a pulir la sensibilidad respecto a la seguridad y la nutrición de los alimentos. Nuevamente a causa de mi insuficiencia respiratoria solamente tenía 2400cc de capacidad respiratoria (antes de padecerla mi capacidad era de 4000cc). Hice entrenamientos en la 5ta estación del Monte Fuji con la máscara puesta, entrenando el cuerpo haciéndolo trabajar al máximo con una cantidad limitada de oxígeno. Gracias a alimentos de alta calidad y con la mejora de mi constitución física pude participar en las olimpíadas de invierno de Sarajevo, pero si mi estado físico del momento hubiese sido saludable, yo no hubiera realizado los esfuerzos hechos hasta ahora. Cuando pienso en la época en que estaba en la cama ingresada siento felicidad de poder mover mi cuerpo y alimentarme. La felicidad que me produce el deporte es la energía que me condujo a participar en las olimpíadas hasta en 7 ocasiones. En la actualidad, ejerzo la vicepresidencia de la División para el Fortalecimiento de los atletas 16 del Comité Olímpico Japonés. Tiene la función de descubrir a las jóvenes promesas de todo el país pero también nos llegan las preocupaciones del personal in situ. Aún poseyendo nervios motores, capacidades, físico excelentes, son muchos los niños que no tienen fortaleza física básica. Los huesos no pueden soportar los músculos desarrollados por el entrenamiento y no son pocos los casos en que se producen fracturas durante el ejercicio. Esto se debe a la influencia de la dieta alimentaria que reciben desde pequeños, debiendo a veces los padres aprender sobre alimentación. Pienso que la mejora exhaustiva de la constitución física de los atletas así como el ejercicio físico de la gente corriente en lo básico es lo mismo. Creo también que los seres humanos, nacidos en el mundo natural a través de buscar una forma aún más natural pueden construir un alma y un cuerpo sanos. La contribución a la sociedad que realizan los atletas que han venido esforzándose en lo último en nutrición, obtener fuerza física, lograr musculatura está en trasmitir a una gran cantidad de personas lo que han obtenido por su propia experiencia que es la importancia “de comer” y el “sentimiento de felicidad” y el “sentimiento de realización” y “alegría” mediante la práctica del deporte” y poder encontrarlo dentro de ese modo de vida. Como alguien que se ha dedicado al deporte, basada en esa experiencia y procurando formar personas que agradezcan a la naturaleza y a los alimentos y para fomentar la importancia de la educación alimentaria quiero esforzarme al máximo en el desempeño de mi función. Esa es la función que debemos asumir como empresa nacional. 17 Seminario sobre agricultura orgánica El jefe del departamento Sasaki explica sobre la historia de la Agricultura Orgánica y los desafíos del futuro. En el “Foro Tokyo 2011 la alimentación y la agricultura, promoviendo la salud”, parte primera, el director del Instituto de Investigación Tecnológica de la Industria Alimentaria Sr. Akihiro Sasaki y que es director del Centro de Investigación Agrícola dio un seminario de Agricultura Orgánica, “Los desafíos actuales de la Foto arriba. Director Sasaki. Agricultura Orgánica”. El director Sasaki presentó la historia de la Agricultura Abajo. Agricultura Natural MOA Orgánica, la palabra “Agricultura Orgánica” nació a Asociación Cultural, habiendo recibido en mediados del siglo XX en medio del desarrollo y la comisión del ministerio de Agricultura difusión de los agroquímicos y pesticidas. Después de los presenta la “Creación de datos básicos de años 70 teniendo como fondo el incremento en el interés la Agricultura Orgánica”. sobre la seguridad alimentaria, comenzó a difundirse en la sociedad. Se refirió a los problemas de la promoción de la Agricultura Orgánica en Japón. Aunque tanto el número de productores y cantidad de producción está aumentando, la realidad es que del total de la producción nacional no llega al 0,2%. El aumento de la importación de productos de Agricultura Orgánica del exterior, la dificultad en su difusión por el riesgo de la aparición de plagas por el calor y la humedad altas en Asia y por ende en Japón. Sobre esto referido a las plagas, control de malezas, manejo de nutrientes, investigación en gestión, cerró la exposición presentando el contenido de investigaciones que contribuyen a la promoción de la Agricultura Orgánica. 18 Museo de Bellas Artes MOA Momento para admirar los utensilios de la ceremonia del té y disfrutar de una taza de té Mientras se expone el Biombo de los Cerezos en flor, tesoro nacional del pintor Korin Ogata, se realiza en el Jardín de té del Museo MOA la habitual Ceremonia del Té Korin. En dos días participaron aproximadamente 600 personas disfrutando de excelentes utensilios de té y de un momento de sosiego. En ocasión de que se cumple la 26 edición, el Koicha seki en la Residencia Korin, estuvo a cargo de Akasaka Genko-An, el Usucha seki Observando en proximidad los utensilios del té (Kikori Tei) en Kikori-Tei a cargo de Ikeuchi Sousetu Genshu-An, el Usucha seki en Ippaku-An a cargo de Museo de Bellas Artes MOA. El Koicha seki en la Residencia Korin, en el Toko (lugar más importante de la sala) del Seisei An de la ceremonia principal se colocó la caligrafía del monje Shunya “Mu no Ji”, y fueron utilizados el recipiente para hervir el agua para el té Ashiya Shingata Shouchikubai Tsurukame Jimongama, el recipiente para el té Chuko Meibutsu Seto Chaire de nombre Masukagami Tamakashiwade, entre otros. En la ceremonia principal de Kikori-Tei se colocó la caligrafía del monje Bokusai, utilizándose la taza Aoidojawan de nombre Akebono. En el Toko de la sala grande del Ippaku An de la ceremonia Usucha se colocó una caligrafía de Ono no Michikaze “Yawata-gire Reika shu”, el inciensario “Iroe musubimon kogo” obra de Ninsei Nonomura. Así como el nombre lo indica, “Korin Chakai”(ceremonia del té para rememorar a Korin) en la ceremonia del Kikori Tei se colocó la pintura “El sauce y la grulla blanca” obra de Korin, en la ceremonia del Museo de Bellas Artes MOA el pote para el té “Mizuaoi makie natsume” confeccionado por Korin, el posa tapa en forma de carrete “Itomaki futaoki” obra de Kanzan Ogata, la pintura “Nieve luna flor” obra de Hoitsu Sakai, etc., fueron preparados cantidad de utensilios de té y obras de arte pertenecientes a escuela de arte Rinpa. En el jardín donde el aroma de los ciruelos era profuso, la concurrencia en kimono recibiendo la amable hospitalidad del anfitrión pudo contemplar en proximidad los numerosos utensilios de té y disfrutar de una taza de té. 19 Korin Chakai El fundador del Museo de Bellas Artes MOA, Mokichi Okada, amó profundamente las obras de arte de Korin Ogata y de le escuela Rinpa y las valoraba mucho, de allí que en el museo, en febrero de cada año en oportunidad a que se expone el tesoro nacional el “Biombo de los cerezos en flor”, se celebra la Ceremonia del Té en memoria de Korin. Desde 1986 en que fue celebrada por primera vez se vienen realizando estas ceremonias que se han vuelto familiares donde magníficas obras de arte de la escuela Rinpa y utensilios de té pueden ser disfrutadas de manera cercana. Gozar del mundo de la belleza en el Korin Chakai En la residencia Korin, en Seisei An son acogidos los invitados. El Toko del vestíbulo del Ippaku-An, bellamente arreglado para recibir a los participantes. Disfrutando una taza de té en el Ippaku-An en estilo Ryurei.(Ceremonia en que el té se sirve sobre mesas con los invitados sentados en banquetas o sillas.) La belleza de los dulces y de los utensilios fue el disfrute de los comensales. 20 Actividades de España Madrid Seminario de sistema intergal salud de Okada Seminario de flor en Toledo 21 Málaga Seminario de flor en colegio Conferencia en casa de cultura de Fuengirola 22 Curso de terapeuta nivel intermedio Curso de cocina Japonesa 23 Nuevo miembros Tailandia Convenio con ministerio de salud en Tailandia Nuevo miembro de Monjes en Tailandia 24 Brazil Convenio con Municipio en Brazil Criação de Cidade Saudáveis OMS/OPAS Gestão para Cidade Integral em Saúde Municipio de Mairinque MOA INTERNATIONAL DO BRASIL São Paulo Brazil PREITURA MUNICIPAL DE Mairinque BRASIL INTERNATIONAL DO Secretaria Municipal de Saúde Integral Qualidade de vida e Saúde 25 MOA INTERNATIONAL MOA INTERNATIONAL MADRID Dirección : C/ Moralzarzal, 10 Duplex 280340 Madrid Tel: 917 31 04 50 MOA INTERNATIONAL MÁLAGA Dirección : Avda. Nuestro Padre Jesús Cautivo nº 34, Ático, Oficina nº 13 del edificio Ofimar 29640 Fuengirola, Málaga Tel: 952 46 12 98 Movil: 637 748 233 e-mail : moaspain@panammoa.org Web: www.moainternational.or.jp/ 26