FORUM Gran presencia en Latinoamérica REPÚBLICA DOMINICANA:

Anuncio
FORUM
NÚMERO 43
EDICIÓN 1/12
La revista para clientes, empleados y amigos del Wirtgen Group
Gran presencia en
Latinoamérica
REPÚBLICA DOMINICANA: el Wirtgen Group amplía la red de autopistas.
SÃO PAULO: saneamiento ecológico de carreteras gracias al reciclaje en frío.
CIBER: un integrante imprescindible del Wirtgen Group.
ROAD AND MINERAL TECHNOLOGIES
Forum ES.indb 1
www.wirtgen-group.com
27.07.12 14:46
CINCO MARCAS INNOVADORAS
PARA LA INDUSTRIA DE LA CONSTRUCCIÓN
ROAD AND MINERAL TECHNOLOGIES
Forum ES.indb 2
www.wirtgen-group.com
27.07.12 14:46
EDITORIAL | FORUM 43
3
Apreciados clientes,
empleados y amigos,
E
n tiempos de economía turbulenta, como los que estamos viviendo actualmente en todo el mundo, las estrategias concebidas a largo plazo prueban su eficacia, no
solo para nosotros como fabricantes, sino también y,
sobre todo, para nuestros clientes.
NUESTROS EMPLEADOS DE MUCHOS AÑOS:
UN TESORO DE VALOR INCALCULABLE
Como es sabido, la experiencia no se sustituye por nada. Hoy en
día, para nosotros es una enorme ventaja que nuestro personal
experto en la materia asegure nuestro liderazgo en el campo comercial de «Road Technologies», que defendemos día a día, al igual
que nuestra posición cada vez más fuerte en el campo comercial
de «Mineral Technologies». Y estos expertos y su trabajo cotidiano
constituyen una gran utilidad también para nuestros clientes. Son
asesoramiento práctico y los cursillos de formación hasta el ser-
personas que trabajan en todas partes del mundo, que se sienten
vicio en el taller y en el lugar de obras así como la disponibilidad
miembros de una gran familia y que con gran entusiasmo e inde-
de repuestos originales, respaldada por prácticos sistemas de
pendientemente de su origen dan todo de sí para el lograr el éxito
mantenimiento y diagnóstico. La asistencia prestada por las plan-
común. Es un equipo orientado al cliente que entiende sus preocu-
tas centrales a las sociedades de ventas y servicio crea una base
paciones, problemas y exigencias en el trabajo diario y que en todo
común de conocimientos y experiencia que el cliente del Wirtgen
momento brinda el mejor apoyo posible.
Group puede aprovechar como valía adicional.
En nuestras plantas centrales trabajan expertos con conocimientos profundos del mercado que diseñan productos inteligentes
y centran su atención en la calidad y rentabilidad de los mismos. El
resultado es una cartera de productos que no solo cumple las con-
PENSAR GLOBALMENTE, ACTUAR LOCALMENTE: NOSOTROS EN LATINOAMÉRICA
diciones técnicas de las aplicaciones, sino también los requisitos
El tema central de este número de la revista FORUM del Wirtgen
regionales y, además, considera las especificaciones del proyecto y
Group está dedicado al mercado latinoamericano. Presentamos el
del cliente. Con frecuencia fueron nuestros clientes quienes nos
desarrollo de productos y la producción in situ, así como nuestra
dieron el impulso decisivo para desarrollar tecnologías nuevas de
organización de ventas vinculada estrechamente, desde hace
construcción, extracción, tratamiento y saneamiento, teniendo siem-
años, con nuestros concesionarios. En otro de los temas esencia-
pre en cuenta el rendimiento, los costes y la protección de los re-
les centramos nuestra atención en las fábricas modernas en Ale-
cursos. Hoy en día, estos procedimientos están incluidos de forma
mania y miramos por encima del hombro a nuestros empleados
estándar en los reglamentos de licitación de las autoridades.
que han impulsado las innovaciones más recientes en el desarrollo de productos y en las naves de producción.
LA BASE PARA EL FUTURO: UNA ESTRECHA
RELACIÓN CON NUESTROS CLIENTES
pleados, que se caracterizan por su gran dedicación, estamos bien
A fin de garantizar la cercanía permanente al cliente hemos co-
tros clientes.
Con la ventaja que hemos logrado gracias a nuestros empreparados y seremos siempre un socio fiable al servicio de nues-
menzado a tiempo a planificar y preparar nuestra organización de
ventas y servicios de manera apropiada, la cual ahora cuenta con
Saludos cordiales
especialistas de mucha experiencia, siempre dispuestos a asesorar al cliente, no solo en las propias sucursales, sino de igual manera en las agencias concesionarias, con las que mantenemos una
estrecha colaboración de muchos años, en parte incluso ya en la
segunda generación. La gama de prestaciones abarca desde el
Forum ES.indb 3
Jürgen Wirtgen
Stefan Wirtgen
27.07.12 14:46
4
08
Ampliación de un
tramo de la autopista
más importante de la
República Dominicana
con las tecnologías
del Wirtgen Group.
La guardería «Bom Samartiano» atiende a niños
de los barrios pobres de Río de Janeiro.
44
24
Las tecnologías más destacadas
del Wirtgen Group constituyeron
el centro de atención en la feria
Intermat 2012.
PROYECTOS + SOCIOS
SECCIÓN ESPECIAL: DESARROLLO
08 La bendición del Caribe
28 Somos los fabricantes de recicladoras por antonomasia
Las empresas del Wirtgen Group mejoran a largo plazo la
La opinión de los clientes, a menudo, es el impulso para las
infraestructura vial de la República Dominicana.
innovaciones de Wirtgen, por ejemplo, también de la nueva
14 Reciclaje en la megaciudad
Saneamiento de la Avenida Sapopemba en São Paulo
mediante reciclaje en frío y protegiendo los recursos.
WR 240.
30 Una nueva generación
Se inicia con gran éxito la producción de la serie piloto
«guión 3» de Vögele, gracias a la buena colaboración y la
VENTAS + SERVICIOS
18 Un socio fuerte
Ciber es un integrante imprescindible del Wirtgen Group.
planificación previsora.
32 Fabricación de fuertes compactadores con un fuerte equipo
La nueva serie H de Hamm entusiasma a clientes en todo el
mundo. Muchas de las ventajas tienen su origen en la
construcción de prototipos.
FERIAS + EVENTOS
22 Presencia global
Retrospectiva y perspectiva: el Wirtgen Group en ferias
34 No parar nunca
La calidad de los sistemas EVO es el resultado de una
experiencia adquirida a lo largo de muchas décadas y de
trabajos continuos de desarrollo.
internacionales del ramo.
24 Estrenos en París
Este año, en la Intermat, el Wirtgen Group presentó cuatro
estrenos mundiales y entusiasmó al mundillo especializado.
Forum ES.indb 4
27.07.12 14:46
CONTENIDO | FORUM 43
5
30
Un fuerte equipo: los expertos detrás de la
generación «guión 3».
PLANTAS + CONOCIMIENTOS
FORUM DIGITAL
36 A toda marcha
Descargue el número actual en formato PDF
Con la nueva planta de máquinas especiales, Wirtgen
mediante el código QR o envíe la revista
consiguió optimizar de forma duradera las condiciones
Forum 43 a un amigo.
marco de la producción.
www.wirtgen-group.com/forum-mobil
38 Más mano de obra propia
Vögele reorganizó una gran parte de la producción y
aumentó el porcentaje de la fabricación propia.
40 La calidad nos concierne a todos
El equipo del departamento de garantía de calidad de
Hamm asegura la calidad de las piezas, los procesos y
los productos finales.
42 Inversión en el futuro
Gracias a nuevas inversiones, en 2011 Kleemann
consiguió ampliar aún más su posición de fabricante en
serie.
FUNDACIÓN «KINDER IN NOT» E. V.
44 Esperanzas para niños en apuros
La guardería «Bom Samaritano» ofrece a niños de Río de
PIE DE IMPRENTA
FORUM La revista para clientes, empleados y amigos del Wirtgen Group
EDITADA POR Wirtgen Beteiligungsgesellschaft mbH, Reinhard-Wirtgen-Straße 2,
D-53578 Windhagen/Alemania, correo electrónico: forum@wirtgen.de, www.wirtgen-group.com
Juzgado Local de Montabaur HRB 10492, NIF: DE 149 525 751
GERENTES Jürgen Wirtgen, Stefan Wirtgen, Rainer Otto
RESPONSABLE DEL CONTENIDO Michaela Adams, tel.: +49 2645-131 128,
fax: +49 2645-131 499, correo electrónico: forum@wirtgen.de
REDACCIÓN Michaela Adams, Mario Linnemann. Todos los derechos reservados.
Reimpresión y reproducción solo con la autorización por escrito de la redacción.
PRODUCCIÓN muehlhausmoers corporate communications gmbh; dirección del proyecto: Jürgen
Jehle, Jessika Knauer; redacción: Christian Fuchs, Jessika Knauer; layout: Tobias Heinrich,
Pascal Schöning, Britta Siebert
TRADUCCIÓN interteam Übersetzungsbüro, Grünwald
FOTOS Forum 43: Dawin Meckel/OSTKREUZ (título), Imagebroker RM (págs. 6-7), Jens Lyncker
(págs. 34 arriba, 43); apéndice Forum 42: HOCH ZWEI/picture alliance (título, pág. 11 abajo a la
izq.), Roemers/laif (págs 6-7), Jens Lyncker (págs. 42-45)
Janeiro la oportunidad de una vida mejor.
04-05_Inhalt.indd 5
31.07.12 10:32
6
EL WIRTGEN GROUP EN LATINOAMÉRICA
Calles
del futuro
Página 8
Página 14
Página 18
Forum ES.indb 6
Ampliación de una autopista en la República Dominicana
Protección del medio ambiente en São Paulo
Ciber: Socios del Wirtgen Group en Latinoamérica
27.07.12 14:46
TEMA CENTRAL | FORUM 43
Forum ES.indb 7
7
27.07.12 14:47
8
REPÚBLICA DOMINICANA
La bendición
del Caribe
Las tecnologías de Wirtgen, Vögele, Hamm, Kleemann y Ciber mejoran de forma
duradera la infraestructura vial de este país.
Forum ES.indb 8
27.07.12 14:47
PROYECTOS + SOCIOS | FORUM 43
L
9
a autopista «Corredor Vial del Este», de 223 km, es la
arteria de tráfico principal en la región oriental de la República Dominicana. El objetivo de la ampliación a cuatro
carriles de 3,65 m cada uno en un tramo de 70 km de la
«Autopista del Coral» fue unir los centros turísticos de La Romana
y Punta Cana con sus dos aeropuertos. Por este importante tramo
de la autopista circulan unos 20.000 vehículos al día.
20 MÁQUINAS DEL WIRTGEN GROUP
EN ACCIÓN
«Debido a las complejas especificaciones técnicas y al horario
muy justo, los promotores del proyecto, el «Consorcio Autopista
del Coral» y los subcontratistas –la Constructora Rizek, el Consorcio Remix y la Constructora Polanco– optaron por las máquinas
sumamente fiables y líderes a escala mundial del Wirtgen Group»,
explica José Luis Matallana, director de ventas de Resansil, concesionario del Wirtgen Group en la República Dominicana. En
diciembre de 2010 comenzaron los trabajos con un total de
20 máquinas del Wirtgen Group. Dieciocho meses más tarde finalizaron las obras de ampliación de la autopista del Coral según lo
previsto.
POTENTES SURFACE MINERS DE WIRTGEN Y
TRITURADORAS DE IMPACTO DE KLEEMANN
La primera fase de construcción comenzó con ocho máquinas
Surface Miner y dos trituradoras de impacto. Gracias a su flexible
capacidad de marcha sobre todo terreno, los Surface Miner aprovechan toda su potencia. En una sola operación, los cuatro
2100 SM y los cuatro 2200 SM fresaron piedra caliza y la trituraron
al tamaño de granulación de 0 a 4 " exigido para la reutilización.
La rentabilidad ya venía incluida, dado que el 2200 SM extrae entre 150 y 200 m3 de piedra caliza por hora, a la vez que el diámetro de las picas solo disminuye 0,01 mm por metro cúbico. «Con
la ayuda de los Surface Miner no solo fue posible prescindir del
costoso barrenado y de voladuras de rocas, sino igualar a la perfección la superficie del suelo, protegiendo a la vez los recursos,
prepararla para las siguientes fases de trabajo y volver a extender el material reciclado», comenta Matallana.
CIFRAS Y DATOS
República Dominicana
Superficie: 48.700 km²
Capital: Santo Domingo
Número de habitantes: 10.088.600 (estimación de 2012)
Producto interior bruto: 51.600 millones de USD (2010)
Red de carreteras: 19.705 km, aprox. un 50% asfaltadas
Autopistas: 12.600 km, aprox. un 50% asfaltados
Forum ES.indb 9
27.07.12 14:47
10
1
2
3
1. El compactador vibratorio monotambor
3414 VIO con sistema de vibración y oscilación
realizó los trabajos de tierra. Los tambores
«VIO» compactan utilizando el sistema de
vibración o el de oscilación, ofreciendo así una
versatilidad extraordinaria.
2. La extendedora de alto rendimiento SUPER
1900-2 con regla de extendido AB 500 TP2
garantiza el extendido de primerísima calidad.
Esto comienza ya con la alimentación del
material: los rodillos de empuje grandes, alojados sobre cojinetes oscilantes, aseguran la
alimentación sin sacudidas desde los camiones.
Este es un requisito importante para obtener la
mejor planeidad posible durante el extendido.
3. La mezcladora de asfalto UAB 18 E se
emplea, sobre todo, para proyectos grandes
que exigen una producción ininterrumpida de
mezclas de asfalto de alta calidad. Es posible
utilizarla como instalación estacionaria o semimóvil y convence, entre otras cosas, por sus
tecnologías protectoras del medio ambiente.
4. Los tambores de oscilación, como el HD O 90 V,
no derrochan su potencia en la activación no
deseada de vibraciones del entorno, sino que la
introducen directamente en el material a
compactar, o sea allí donde se necesita la
energía. Una cantidad reducida de vibraciones es
el garante de una mayor duración de la máquina
y de una óptima comodidad.
4
Forum ES.indb 10
27.07.12 14:47
PROYECTOS + SOCIOS | FORUM 43
11
Gracias a la innovadora tecnología EVO, la máquina MR 130 Z EVO garantiza un flujo de material óptimo y permite una alimentación de 450 m³ de piedra
caliza sin dificualtades de ningún tipo.
Las trituradoras de impacto móviles MR 130 Z EVO trituraron la
De esta forma fue posible extender en un tiempo muy breve la capa
piedra caliza al tamaño de granulación deseado directamente
de base inferior de 20 cm de grosor y una capa de base superior de
en el lugar de obras. Con la trituración de 450 m3 de piedra caliza
17 cm de espesor, ambas con una anchura de 6,5 m. La capa adhe-
por hora se dispuso en un tiempo cortísimo de material nuevo para
siva de 4 cm y una capa superior de 3,5 cm completan la estructura
continuar con la ampliación del tramo de carretera. De esta forma
de la nueva arteria de tráfico principal.
fue posible prescindir del acarreo del material requerido desde la
Ya desde antes del extendido de asfalto, las estabilizadoras
mina que está a 40 km de distancia y ahorrar elevados gastos de
de suelos de Wirtgen y los compactadores de tierra de Hamm pre-
transporte.
pararon perfectamente la base portante. Para conseguirlo, el compactador vibratorio monotambor 3520 se encargó del trabajo que
EXTENDIDO PERFECTO CON LAS
TECNOLOGÍAS DE VÖGELE Y CIBER
Debido a que el suelo estaba perfectamente preparado, las tres
extendedoras de calzadas de Vögele pudieron comenzar inmedia-
normalmente realizan dos compactadores pesados de 11 t.
CIFRAS Y DATOS
tamente a producir la capa de base inferior, contando con el apo-
Máquinas empleadas
yo de la mezcladora en frío USC 50 P y la mezcladora de asfalto
1
estabilizadora de suelos WR 2400 de Wirtgen
UAB 18 E de Ciber. Gracias a la producción de 100 a 140 t de
4
Surface Miner 2200 SM de Wirtgen
aglomerado por hora, las máquinas como, por ejemplo, la
4
Surface Miner 2100 SM de Wirtgen
UAB 18 E, pusieron a disposición el material de extendido de alta
3
extendedoras de calzadas SUPER 1900-2 AB 500 TP2 de Vögele
calidad sin ningún retraso. La SUPER 1900-2 de Vögele convenció
2
compactadores tándem HD 90 y HD O 90 V de Hamm
por su excelente rendimiento. La notable planeidad, con un valor
1
compactador vibratorio monotambor 3414 VIO de Hamm
inferior a 2 m/km según el Índice de Regularidad Internacional (IRI),
1
compactador vibratorio monotambor 3520 de Hamm
y el muy alto grado de compactación de un 88% en una capa de
2
trituradoras de impacto MR 130 Z EVO de Kleemann
asfalto con un espesor de 25 cm aseguraron el rápido avance de
1
mezcladora en frío USC 50 P de Ciber
los trabajos, ya sin que fueran necesarias otras medidas de com-
1
mezcladora de asfalto UAB 18 E de Ciber
pactación adicionales.
Forum ES.indb 11
27.07.12 14:47
12
Los Surface Miner,
como el 2200 SM,
cortan trazas en la roca
existente. Estas trazas
constituyen la base
ideal para las capas de
los firmes de carreteras.
Forum ES.indb 12
27.07.12 14:47
PROYECTOS + SOCIOS | FORUM 43
13
a h a m a s
Gracias a su enorme diversidad de aplicaciones, los compactadores de tierra 3414 VIO con sus sistemas de vibración y de
oscilación redujeron considerablemente la necesidad de utilizar
compactadores adicionales. Los compactadores tándem HD 90 de
Hamm se hicieron cargo del acabado final del firme de la carretera, cuyos valores de compactación naturalmente resultaron perfectos.
ORIENTADO AL FUTURO: EL WIRTGEN
GROUP CONVENCE EN TODOS LOS ÁMBITOS
Para las autoridades locales, la construcción de un tramo de la
«Autopista del Coral» y la ampliación de toda la autopista «Corredor Vial del Este» constituyeron un importante hito para mejorar
la infraestructura vial del país. Tanto los habitantes como el ramo
del turismo y, por ende, uno de los sectores más importantes de
la economía de la República Dominicana, se benefician de la seguridad vial mucho mayor y del enlacede dos ciudades importan-
amo
ba
tes a las que ahora se accede en un poco más de la mitad del
tiempo de viaje que era necesario antes.
Guantanamo
CIFRAS Y DATOS
Montego Bay
CAP-HAITIEN
Santiago de
Los Caballeros
Nagua
HAITI
San Francisco de Macoris
REPÚBLICA
DOMINICANA
PORT-AU-PRINCE
Kingston
Bani
Santa
Cruz
De Barahona
Samana
Sabana de la Mar
Monte Plata
SANTO
DOMINGO
El Selbo
Punta
Cana
San Pedro
de Macoris
Santa
Cruz
De Bara
La Romana
Pon
San Cristobal
Autovia del Este y S. Pedro – La Romana
Autopista del Coral
Boulevard del Este
Datos del proyecto
PROMOTOR DEL PROYECTO: «Consorcio Autopista del Coral»,
compuesto de las empresas Constructora Norberto Odebrecht (CNO) y
Moya Supervisiones y Construcciones S.A
AUTORIDAD LICITADORA: Ministerio de Obras Públicas y
Comunicaciones de la República Dominicana – SEUPC
VOLUMEN TOTAL DE LAS OBRAS DE CONSTRUCCIÓN: 338.000 m³
de la capa de base y 287.000 m³ de capa portante
VOLUMEN DE INVERSIÓN: 255 millones de dólares estadounidenses
MANO DE OBRA DURANTE LA FASE DE CONSTRUCCIÓN:
aprox. 2.500 personas
CONDUCTORES DE MÁQUINAS DURANTE LA OBRA: aprox. 30
Forum ES.indb 13
27.07.12 14:47
14
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE EN SÃO PAULO
Reciclaje en la
megaciudad
La Avenida Sapopemba es la calle más frecuentada de São Paulo y una de las
principales arterias de tráfico del país. Ahora ha sido saneada haciendo uso de
tecnologías que protegen los recursos. En acción: la KMA 220 de Wirtgen y la
MR 110 Z EVO de Kleemann.
Forum ES.indb 14
27.07.12 14:47
PROYECTOS + SOCIOS | FORUM 43
15
La movilidad y flexibilidad de la
plantan facilitan considerablemente el desarrollo de los trabajos en
el lugar de obras. Dotada de un
motor diésel que ahorra energía, la
KMA 220 no requiere ningún
suministro de energía externo.
A
l igual que toda metrópolis grande, São Paulo se ve
«Este proyecto sienta
nuevas bases en la
construcción vial
brasileña.»
afectada por procesos de urbanización de gran
envergadura, en cuya consecuencia se producen hasta 16.000 t de escombros al
día. Los trabajos relacionados con el programa
de saneamiento de la red de calzadas de
17.000 km generan adicionalmente hasta
20.000 m3 de asfalto cada mes, que en el pa-
Antonio Monfrinatti, gerente (Reciclotec)
sado se almacenaban en vertederos de basuras. A fin de evitarlo, el gobierno de la ciudad
creó una base legal que prescribe la reutilización del material fresado y los escombros para
la construcción de calzadas nuevas.
La reutilización total del material fresado y
su tratamiento económicamente eficiente, así como
el enorme ahorro de tiempo hacen que el proceso de
reciclaje en frío sea muy atractivo. También la administración
municipal de São Paulo optó por el pavimento con asfalto re-
en el Brasil, pues hasta la fecha el método RAP únicamente se
ciclado (Recycling-Asphalt Pavement – RAP) con asfalto espu-
aplicaba para la construcción de carreteras nuevas en la peri-
mado para el proyecto actual de saneamiento del tramo de
feria de las ciudades», comenta Antonio Monfrinatti, gerente de
5 km entre la Avenida dos Sertanistas y la Rua Bento Guelfi.
la empresa Reciclotec, concesionario del Wirtgen Group en
«Esto es una innovación en el saneamiento de calzadas urbanas
São Paulo.
Forum ES.indb 15
27.07.12 14:47
16
LAS MÁQUINAS KMA 220 DE WIRTGEN
Y MR 110 Z EVO DE KLEEMANN
CREAN LA BASE
La empresa local de obras civiles Fremix (ANE-Group)
instaló una estación de reciclaje en un lugar cercano a
las obras, para poder tratar los materiales de construc-
«La KMA 220 suministró
una mezcla de
excelente calidad.»
Valmir Bonfim, ingeniero (Fremix)
ción y reciclaje, así como el material fresado. Allí, las
máquinas del Wirtgen Group demostraron toda su capacidad de rendimiento. La trituradora de impacto móvil
MR 110 Z EVO de Kleemann, por ejemplo, trituró los escombros resultantes, entre otras cosas, de la demolición
de edificios hasta obtener material con la granulación especificada. Gracias al nuevo concepto de flujo de material, la
trituradora de impacto preparó el material para su reutilización
de manera rápida y fiable. Para producir el RAP, Fremix apostó por
el reciclaje en frío «in-plant», es decir que una instalación móvil, la
KMA 220 de Wirtgen, prepara el asfalto fresado con una fresadora
en frío W 1000 F de Wirtgen, se añade asfalto espumado y, a conti-
UN PROYECTO PIONERO EN
LATINOAMÉRICA
nuación, el material se vuelve a extender en la vía. «En la producción
Con el eficiente procedimiento de reciclaje en frío y la buena inte-
en frío de aglomerado de alta calidad hecho de materiales de cons-
racción de las máquinas del Wirtgen Group fue posible realizar el
trucción reciclados, la instalación convenció por su alto rendimiento
proyecto en São Paulo en un tiempo muy breve y abrir nuevamen-
de mezcla de hasta 220 t/h», concluye Valmir Bonfim, ingeniero en
te al tráfico urbano la Avenida Sapopemba. Con esta obra de cons-
Fremix. La KMA 220 es ecológica en todos los sentidos: los despla-
trucción la administración municipal de la metrópolis brasileña
zamientos de los camiones entre el lugar de producción de aglome-
marca un hito en el saneamiento urbano de calzadas que puede
rado y las obras, que generalmente exigen mucho tiempo, se redu-
servir de ejemplo a otras grandes ciudades latinoamericanas.
jeron a una cantidad mínima, con lo que fue posible alcanzar un
rendimiento de 200 t/h. Esto significa que cada seis minutos se
produjeron 20 t de aglomerado reciclado en frío, equivalentes a una
carga completa de un camión, reduciendo, a la vez, las emisiones
de CO2.
Granulación final de primerísima calidad:
con un rendimiento de hasta 350 t/h,
la MR 110 Z EVO tritura cantidades de
material que normalmente solo logran
instalaciones mayores. Una potente
unidad de cribado ulterior produce el
producto final definido.
Forum ES.indb 16
27.07.12 14:47
PROYECTOS + SOCIOS | FORUM 43
17
Con las teclas de
función claramente
dispuestas y de fácil
manejo para el
usuario el trabajo
resulta más sencillo.
El operador ajusta la
cinta de descarga
girable con una
precisión milimétrica
para poder cargar el
aglomerado en el
camión sin
dificultades.
Toma de una muestra
para el control de
calidad: la composición del aglomerado
se comprueba
periódicamente en el
equipo de laboratorio
para asfalto espumado
WLB 10 S de Wirtgen.
El aglomerado tratado
con asfalto espumado
es particularmente
resistente y se puede
almacenar sin mermar
la calidad.
Unas cargadoras sobre ruedas vierten los constituyentes no ligados en el dosificador
a través de unas parrillas vibradoras. La dosificación precisa se supervisa mediante
una unidad de mando controlada por microprocesadores.
Forum ES.indb 17
27.07.12 14:47
18
CIBER EQUIPAMENTOS RODOVIÁRIOS
Un socio fuerte
Además de las fuertes marcas Wirtgen, Vögele, Hamm y Kleemann del
Wirtgen Group, para el mercado latinoamericano Ciber es también un integrante
imprescindible del grupo empresarial.
Forum ES.indb 18
27.07.12 14:47
VENTAS + SERVICIO | FORUM 43
C
iber Equipamentos Rodoviários es el centro de producción local del Wirtgen Group en América Latina y completa la cartera de productos con su propia marca. La
fábrica central se encuentra en Río Grande do Sul, el
estado ubicado más al sur del Brasil, en la ciudad de Porto Alegre,
y cuenta con un terreno de más de 48.000 m2.
Ciber produce mezcladoras de asfalto y extendedoras de
calzadas de su propia marca en cinco líneas de producción. En
Porto Alegre fabrica bajo licencia un modelo de la sección de fresadoras en frío Wirtgen y un compactador de Hamm, especialmente adaptado a las necesidades del mercado local.
FABRICANTES CERTIFICADOS DE
MEZCLADORAS DE ASFALTO
Además de un centro de logística y un almacén central, la planta
de Ciber también cuenta con un edificio administrativo, un centro
19
«Hemos invertido en
la optimización de nuestros procesos, incrementado la calidad de nuestros
productos, formado a
nuestros concesionarios y
llevado adelante las
innovaciones.»
Luiz Marcelo Tegon, vicepresidente de Ciber
de formación y un terreno para realizar pruebas. El año pasado
se construyó un tramo de pruebas destinado especialmente a
Ciber produce bajo licencia el modelo 3411 de
Hamm en la cadena de montaje sincronizado.
Líneas de montaje ordenadas: Ciber invirtió, entre otras cosas, en nuevos
equipos de grúas para la producción de mezcladoras de asfalto.
Forum ES.indb 19
Todo está en su lugar en el almacén con
sistemas de estantería de 8 m de altura.
27.07.12 14:47
CUBA
20
R
MÉXICO
probar los compactadores de Hamm. Desde 2011, Ciber cuen-
MEXIKO
ta con la certificación ISO 9001 (International Organization for
Standardization) y, por lo tanto, forma parte de un grupo selecto
de fabricantes certificados de mezcladoras de asfalto.
H
HONDURAS
GUATEMALA
EL SALVADOR
NICARAGUA
La central de Wirtgen Brasil (Wirtgen Brasil Sul) también se
encuentra en la planta central de Ciber. En Brasil hay otras dos
COSTA RICA
sucursales de Wirtgen Brasil que son Wirtgen Brasil Centro Oeste,
en Goiânia (Estado de Goiás) y Wirtgen Brasil Nordeste, en Reci-
PANAMÁ
fe (Estado de Pernambuco).
En Ciber y Wirtgen Brasil trabajan 322 empleados en total.
Otros nueve concesionarios autorizados en el Brasil respaldan
óptimamente a los clientes del Wirtgen Group en cuestiones de
ventas y servicio. Quince concesionarios adicionales en Latinoamérica atienden a los clientes desde Argentina hasta México.
www.ciber.com.br
EL WIRTGEN GROUP EN LATINOAMÉRICA
«Contamos
con el magnífico respaldo
de las plantas de
producción. Este apoyo nos
permite brindar una asistencia óptima a nuestros
clientes.»
C
ECUADOR
PERÚ
Francisco Isaza Quintero – Fiza (Colombia)
«Gracias a las reuniones periódicas
de formación y
servicio en las
plantas centrales
en Alemania nuestro equipo siempre
está al día.»
ROAD AND MINERAL TECHNOLOGIES
Brasil
Ciber Equipamentos Rodoviários
Wirtgen Brasil
Vianmaq Equipamentos
Decker Brasil Equipamentos
Nicamaqui Equipamentos
Reciclotec Comercial
Motriz Equipamentos e Máquinas
Requimaq Equipamentos e Máquinas
Tratorcenter Peças e Serviços
Diego López – Fizamaq (Ecuador)
Delta Máquinas
Deltamaq Equipamentos da Amazônia
Latinoamérica
Argentina:
Covema S.A.C.I.F.
Bolivia:
Vezla
Chile:
Costa Rica:
Salinas y Fabres
Corporación ven Resansil de Costa Rica
Ecuador:
El Salvador, Guatemala y Honduras:
Fizamaq
Rensansil Guatemala
Colombia:
Fiza
Nicaragua:
Resansil
México:
Panamá:
Paraguay:
Perú:
Puerto Rico, República Dominicana y Haití:
Uruguay:
Venezuela:
Forum ES.indb 20
Construmac
Panamá Rensansil
Cimasa
Intermaq
Resansil RD
Tradinter
«Invertimos
en la
estructura
de nuestra
empresa a fin
de consolidar el
éxito en el mercado y
abrirnos nuevos campos
comerciales.»
Félix Vezjak – Vezla (Bolivia)
Inversiones Resansil
27.07.12 14:47
CH
BA
VENTAS + SERVICIO | FORUM 43
REPÚBLICA DOMINICANA
21
PUERTO RICO
HAITÍ
«Gracias al servicio técnico, a
la concesión de garantías y a
nuestra enorme experiencia
en las aplicaciones, nuestros
clientes nos consideran
el brazo derecho del
Wirtgen Group. Eso
me llena de orgullo.»
CARIBE
RAGUA
VENEZUELA
AMÁ
COLOMBIA
Manfred Baumgartner – Inversiones Resansil
(Venezuela)
ECUADOR
PERÚ
BRASIL
«Estoy orgulloso de representar al líder del mercado
y estoy seguro de ofrecer
las mejores máquinas a
los clientes.»
BOLIVIA
PARAGUAY
Fernando Ferme – Tradinter (Uruguay)
URUGUAY
ARGENTINIA
CHILE
«Nuestros clientes conocen la tradición y la
calidad de los productos
del Wirtgen Group. Eso
hace que nosotros, los
concesionarios, seamos
dignos de crédito.»
Christian Gianakis – Covema (Argentina)
Forum ES.indb 21
27.07.12 14:48
22
REPASO DEL PRIMER SEMESTRE DE 2012
Presencia Global
El Wirtgen Group siempre está a disposición de sus clientes, no solo a pie obra,
sino también en ferias internacionales, en las que el grupo empresarial presenta sus
innovaciones de las áreas de negocios de tecnologías para obras viales y mineras.
BERCHTESGADEN
LAS
VEGAS
SÃO
PAULO
CHARLOTTE
LAS VEGAS, EE. UU.
World of Concrete
23.01. – 27.01.2012
Expositor: Wirtgen America
Número de visitantes: 52.088
CHARLOTTE, EE. UU.
SÃO PAULO, BRASIL
BERCHTESGADEN, ALEMANIA
World of Asphalt
M & T Expo
Deutsche Asphalttage
13.02. – 15.02.2012
29.05. – 02.06.2012
08.02. – 10.02.2012
Expositor: Wirtgen America
Expositor: Ciber
Expositor: Wirtgen Group
Número de visitantes: 6.500
Número de visitantes: 45.000
Número de visitantes: 1.000
Forum ES.indb 22
27.07.12 14:48
FERIAS + EVENTOS | FORUM 43
23
INFORMATIVO DEL 2o SEMESTRE DE 2012
PARA RECORDAR
PARÍS
También en el segundo semestre el
Wirtgen Group estará presente en
las ferias especializadas celebradas
a nivel internacional. ¡Vale la pena ir!
Una selección de las ferias que tendrán lugar hasta finales de año:
JUNIO
06.06.2012 – 10.06.2012
ANKOMAK 2012, Estambul, Turquía
19.06.2012 – 21.06.2012
Hillhead 2012, Buxton Quarry, Derbyshire,
Gran Bretaña
MOSCÚ
AGOSTO
23.08.2012 – 25.08.2012
Turkmenconstruction 2012, Aschgabad,
Turkmenistán
SEPTIEMBRE
16.09.2012 – 21.09.2012
Capac Expo Habitat 2012, Ciudad de
Panamá, Panamá
20.09.2012 – 22.09.2012
Entreprenad Expo 2012, Knutstorp,
Suecia
24.09.2012 – 29.09.2012
Internationale Technische Messe 2012,
Plovdiv, Bulgaria
OCTUBRE
15.10.2012 – 18.10.2012
Weg 2012, Moscú, Rusia
16.10.2012 – 17.10.2012
Deutscher Straßen- und Verkehrskongress
2012, Leipzig, Alemania
17.10.2012 – 20.10.2012
Baku Build 2012, AZ 1128 Bakú,
Azerbayán
24.10.2012 – 26.10.2012
DorTransExpo 2012, Kazán, Rusia
NOVIEMBRE
21.11.2012 – 23.11.2012
PARÍS, FRANCIA
MOSCÚ, RUSIA
Intermat
CTT
27.11.2012 – 30.11.2012
16.04. – 21.04.2012
29.05. – 02.06.2012
bauma China 2012, Shanghai, China
Expositor: Wirtgen France
Expositor: Wirtgen International
Número de visitantes: 200.000
Número de visitantes: 30.000
Forum ES.indb 23
Asphaltica 2012, Padua, Italia
www.wirtgen-group.com/fairs
27.07.12 14:48
24
INTERMAT 2012
Estrenos en
París
El centro de atención en la Intermat 2012: los cuatro estrenos mundiales del
Wirtgen Group. Las excepcionales características técnicas de las máquinas
exhibidas cautivaron e impresionaron enormemente a los expertos.
Forum ES.indb 24
27.07.12 14:48
FERIAS + EVENTOS | FORUM 43
T
25
ambién este año estuvo muy concurrida la feria interna-
Con los cuatro estrenos mundiales a la cabeza, es decir, la reci-
cional de máquinas de construcción, máquinas para ma-
cladora en frío y estabilizadora de suelos WR 240i de Wirtgen, la
teriales de construcción y técnica de construcción
extendedora SUPER 2100-3i de Vögele, el compactador vibrato-
a la que asistieron unos 200.000 visitantes. Con las
rio monotambor H 20i de Hamm y la trituradora de impacto mó-
31 máquinas de construcción exhibidas en París en una superficie
vil MR 130 ZS EVO de Kleemann, los visitantes se pudieron ha-
de unos 2.000 m2, el Wirtgen Group presentó un muestra represen-
cer una idea global de las máquinas en un total de diez sectores
tativa de su gama de productos de probada eficacia en el mercado
de productos. Expertos de las cuatro marcas fuertes estuvie-
de los campos comerciales de tecnologías viales y minerales.
ron presentes para responder a todas las preguntas relacio-
FUE SUMAMENTE INTERESANTE ver las reacciones
CONFIAMOS PLENAMENTE en los productos, el servi-
de los especialistas a nuestros productos. Su feedback
cio y el personal de Wirtgen France. En la Intermat pedi-
fue muy positivo y nuestros clientes nos han confirma-
mos 16 fresadoras y nuestro parque de maquinaria abar-
do que hemos incorporado las necesidades y exigencias del tra-
ca ahora 176 fresadoras de Wirtgen. Algunas de ellas las utilizará
bajo en obras y perfeccionado las máquinas, implementando las
nuestra nueva filial ‹Fraisavia›.»
innovaciones pertinentes.»
Michel Chauvet, gerente de Soloc
Benoît Etienne, presidente de Wirtgen France
WIRTGEN Y REPROAD tienen una relación excelente,
EN 1987 COMPRAMOS LA PRIMERA extendedora de
también en lo que respecta a la cooperación técnica.
calzadas de Vögele y desde entonces apreciamos la ex-
La variedad y calidad de los productos en los sectores
celencia, la relación calidad / precio y el servicio pos-
de fresado y estabilización son sensacionales. En lo que respecta
venta que Wirtgen ofrece en Túnez. Hemos ampliado nuestra flota
al servicio, Wirtgen siempre está close to the customers.»
de máquinas con la compra de la MT 3000-2, de la SUPER 3000-2
Michel Lötscher, gerente del Grupo REPROAD (izq.) con su hijo
Benedikt Lötscher
24-27_Messen+Events_Intermat.indd 25
y de 36 compactadores de Hamm.»
Noureddine Hachicha, presidente del Grupo SOROUBAT de Túnez
30.07.12 17:29
26
nadas con los diferentes segmentos tecnológicos. Como ya
gran medida, a las exigencias de los clientes. Ofrecen un
es habitual en el Wirtgen Group, el público especializado re-
verdadero valor añadido del que se benefician, sobre todo, los
cibió información detallada sobre las innovaciones actuales di-
operadores de las máquinas en su trabajo cotidiano en la
rectamente de los técnicos de aplicación que disponen de una
obra. Con ello, los cuatro estrenos mundiales completan a la
larga experiencia.
perfección la cartera de soluciones de eficacia acreditada del
Los visitantes del stand de feria del Wirtgen Group
Wirtgen Group.
estuvieron de acuerdo en que los nuevos productos convencen por sus características innovadoras que responden, en
www.wirtgen-group.com/intermat
LA PRIMERA FRESADORA la compré a mediados de
LLEVAMOS MUCHOS AÑOS trabajando eficazmente
los años setenta, cuando Wirtgen aún estaba en los co-
con las mezcladoras de Ciber, las fresadoras en frío de
mienzos. Con Reinhard Wirtgen, el fundador, mantuve
Wirtgen y las extendedoras de Vögele. Ahora, con la
muchas conversaciones constructivas y muy importantes para am-
ayuda de los expertos de Wirtgen, quiero introducir el proceso de
bos. Wirtgen, desde siempre, ha forzado el perfeccionamiento de
reciclaje en frío en Argelia. Así podremos impulsar las obras via-
las máquinas.»
les en el país, protegiendo, a la vez, el medio ambiente.»
Günter Meyer, fundador y antiguo gerente de GMS Fahrbahnsanierungen
Dr. Kamel Mehsas (izq.), presidente de Rotahem y presidente de la Asociación
de obras civiles de Argelia
UNA VEZ MÁS UNA PRESENTACIÓN impresionante
LA FUERZA INNOVADORA DEL Wirtgen Group me asom-
del Wirtgen Group en la feria. Me encanta venir e infor-
bra una y otra vez. Con frecuencia son justamente los ‹pe-
marme sobre las novedades. Con Vögele colaboramos
queños› cambios los que surten un efecto enorme en tér-
con compañerismo. La SUPER 800 y la SUPER 1600-2 son má-
minos de facilidad de manejo o costes. De la máquina MR 110 ZS EVO
quinas de mucho éxito de nuestra gama de productos.»
me fascina el concepto modificado del flujo de material.»
Reinhard Roth (dcha.), gerente de la sucursal de Renania del Norte-Westfalia
de la empresa HKL Baumaschinen
Damien Masson (dcha.), TPDM
24-27_Messen+Events_Intermat.indd 26
30.07.12 17:29
FERIAS + EVENTOS | FORUM 43
27
Los cuatro estrenos mundiales de Wirtgen, Vögele, Hamm y
Kleemann estuvieron en el foco de interés de los visitantes,
al igual que las máquinas de construcción que, desde hace
muchos años, tienen mucho éxito en el mercado.
El principio de
la oscilación
demostrado de
forma tangible
en una presentación especial.
Ya se trate de los tambores de fresado
estándar o especiales: la tecnología de
corte es la especialidad de Wirtgen.
Forum ES.indb 27
27.07.12 14:48
28
MAKING OF: WIRTGEN WR 240i
Los fabricantes
de recicladoras
Sienta nuevas bases en cuanto al rendimiento, a la facilidad de manejo
y la calidad del producto final. Las pruebas de campo lo han demostrado.
¿Pero cuáles son los factores que más caracterizan el desarrollo de la
WR 240i? ¿Y quiénes conforman el equipo que lo realiza?
C
inco obras de diferentes tipos, pero con las mismas
entran en acción los diseñadores de Wirtgen GmbH, los que, jun-
características: la recicladora en frío y estabilizadora de
to con los equipos de gestión de productos y técnica de aplica-
suelos WR 240i de Wirtgen avanza con facilidad por el
ción, desarrollan un proyecto con la finalidad de concebir una
subsuelo, sin importar si ha de estabilizar suelos pesa-
máquina nueva, teniendo en cuenta los aspectos de aplicación y
dos y fangosos o reciclar en frío una autopista. Esta máquina es el
ventas. Precisamente esto sucedió con la WR 240i.
resultado del desarrollo técnico que comenzó con las consultas del
cliente al realizar su trabajo y que, posteriormente, fue implementado por los gerente de productos, técnicos de aplicaciones, diseñadores y empleados de la sección de producción de Wirtgen.
LA COMUNICACIÓN ES UN FACTOR
DECISIVO DE LA CONCEPCIÓN
Para los gerentes de productos, el intercambio continuo
En esta fase, la comunicación continua entre todos los participan-
de ideas con el cliente es la fuente para recibir importantes suge-
tes es de importancia crucial. «Para que nuestros diseñadores pue-
rencias de quienes trabajan directamente con las máquinas. ¿Qué
dan considerar metódicamente toda la información, tienen que
características son de utilidad para el conductor de la máquina en
recibirla de forma transparente y detallada», expone Christoph
su trabajo cotidiano? ¿Qué detalles técnicos optimizan aún más
Menzenbach, técnico de aplicación de Wirtgen. «Una vez consul-
la rentabilidad? Toda esta información, junto con la experiencia
tados todos los departamentos y sectores afectados, por ejemplo,
adquirida y los resultados fundados de las pruebas realizadas por
la sección de estructuras de acero y de sistemas eléctricos, y fina-
los técnicos de aplicaciones de Wirtgen, se clasifican y se analizan
lizado el diseño, fue posible proceder a la construcción de un pro-
para descubrir si realmente se pueden llevar a la práctica. Todo
totipo», añade su compañero Heiko Böhme, responsable de todo
esto proporciona una primera impresión y es entonces cuando
el proyecto.
Forum ES.indb 28
27.07.12 14:48
SECCIÓN ESPECIAL: DESARROLLO | FORUM 43
29
El equipo que ha
concebido y
desarrollado la
novísima máquina
WR 240i.
A P P RO V E
D
WR 240/WR 240i
Anchura de trabajo
Profundidad de trabajo
Potencia del motor
2.400 mm
0 - 510 mm
447 kW/433 CV
En la fase de ensayo es cuando finalmente se comprueba si la má-
cuando comienza una relación de servicio de muchos años.
quina cumple en la práctica los elevados estándares de calidad de
Para que el cliente pueda aprovechar todas las ventajas de la
Wirtgen y, por consiguiente, si se puede producir en serie. Así también
WR 240i en el lugar de obras, es importante transmitirle los
la WR 240i fue probada exhaustivamente en las más variadas aplica-
conocimientos sobre todos los detalles de la máquina median-
ciones durante un tiempo prolongado. «También en este caso, el
te cursillos de formación y de entrenamiento. Y Wirtgen hace
feedback externo es muy importante, en particular, la opinión del
todo lo posible para transmitir al cliente los conocimientos
operario de la máquina. Entonces rápidamente queda claro qué es lo
tecnológicos. Por esta razón, no solo los empleados de la sec-
que hay que perfeccionar un poco más y qué es lo que tiene buena
ción de ventas y servicios en las plantas centrales, sino también
acogida y funciona bien», comenta Menzenbach. La WR 240i conven-
el equipo de las 55 sociedades de ventas y servicio propias y
ció en el trabajo práctico por lo que obtuvo el visto bueno para su
los compañeros de los 100 concesionarios distribuidos en todo
producción en serie. Sobre todo el joystick multifuncional tuvo una
el mundo asisten a cursillos de formación para familiarizarse
muy buen acogida y realmente contribuye a facilitar el trabajo», dice
con todos los detalles. Esto los capacita para que posterior-
Christoph Menzenbach, contento con el feeedback positivo.
mente puedan transferir sus conocimientos al cliente a través
de aplicaciones y trabajos de servicio. Esta transferencia de
EL SERVICIO POSVENTA COMPLETA
LA INNOVACIÓN
conocimientos dio fin al largo proceso de desarrollo de la
WR 240i: desde la idea a hasta la máquina lista para ser lanzada al mercado.
En Wirtgen es habitual que el contacto con el cliente no termine con la compra de una máquina. Al contrario, es entonces
Forum ES.indb 29
www.wirtgen.de
27.07.12 14:48
30
MAKING OF: VÖGELE «GUIÓN 3»
Una nueva
generación
Una colaboración entre todos los departamentos, una definición de medidas
y una planificación previsora: estas son las bases para el inicio exitoso de la
producción de la serie «guión 3» cero. Una mirada entre bambalinas.
L
a generación de extendedoras «guión 3» de Vögele es una
transporte de aglomerado. Naturalmente no solo consideramos los
serie de productos con muchas características innovado-
aspectos financieros, sino que para nosotros los objetivos del de-
ras. El desarrollo de las máquinas nuevas SUPER 1900-3
sarrollo obviamente están siempre en primer plano.»
y 2100-3 exigió mucho a Thomas Schmidt, jefe del pro-
yecto, y a su equipo. «Todo comenzó con un estudio de proyecto.
En estrecha colaboración con nuestros departamentos de Gestión
de productos, Ventas, Servicio y Márketing fijamos los objetivos y
TRABAJAMOS MANO O MANO PARA PRODUCIR
LA EXTENDEDORA MÁS ECOLÓGICA DEL MUNDO
los costes del nuevo producto y elaboramos soluciones técnicas»,
Al concebir una máquina nueva, el equipo siempre tiene que tener en
explica Schmidt. Si el esbozo cumple las especificaciones, el gru-
cuenta también las normas europeas de gases de escape COM 4 y la
po del proyecto comienza a diseñar un modelo tridimensional de
norma estadounidense EPA TIER 4f. Uno de los mayores desafío del
todos los componentes con ayuda de un programa CAD. Poco a
proyecto «guión 3» fue crear una estructura modular para poder inte-
poco va surgiendo la máquina completa. «Nuestro objetivo primor-
grar diferentes variantes de motor en una máquina y evitar así la du-
dial es obtener un producto de excelente calidad con costes opti-
plicación de las distintas series. Otro objetivo fue mantener al más
mizados», añade Thomas Schmidt. «Examinamos los componentes
bajo nivel posible la variedad de piezas de las series «guión 3», a fin
principales una y otra vez y deliberamos cómo perfeccionar las
de simplificar la gestión de piezas en la fábrica, lo que reduce los
unidades de accionamiento, el accionamiento de traslación y el
procesos de adquisición, almacenamiento y entrega en el montaje.
Forum ES.indb 30
27.07.12 14:48
SECCIÓN ESPECIAL: DESARROLLO | FORUM 43
31
Un equipo muy
eficiente (de izq. a
dcha.): Hermann
Vetter, Thomas Mette
y Dieter Kolba frente
a la SUPER 2100-3,
expuesta en la
Intermat 2012.
A P P RO V E
D
SUPER 2100-3i
Potencia nominal
Anchura de extendido máxima
Capacidad de extendido máxima
186 kW y 2.000 rpm
13 m
1.100 t/h
Una vez completos los dibujo 3D y las listas de piezas, se proce-
ba. «A menudo sucede que las piezas se montan para realizar una
de a crear un prototipo. En esta actividad tres empleados de Vöge-
prueba y luego se vuelven a desmontar. Muchas veces pasamos
le juegan un papel determinante: Hermann Vetter, responsable de
propuestas de mejora al departamento de Ingeniería.»
la construcción del prototipo, Dieter Kolba, planificador del depar-
El tercer integrante del equipo es Thomas Mette. Es res-
tamento de Montaje final y Thomas Mette, técnico experimental.
ponsable de los ensayos de los prototipos. «Sobre todo la prueba
«Nuestro departamento trabaja estrechamente con el departamen-
a altas temperaturas es muy importante para nosotros, pues las
to de Ingeniería. Juntos debatimos sobre las características nue-
extendedoras de Vögele tienen que funcionar perfectamente a
vas y verificamos su viabilidad y aptitud para la fabricación en
temperaturas muy altas y con plena carga», declara Mette. «Que-
serie», comenta Hermann Vetter.
remos garantizar una refrigeración óptima y evitar, a la vez, que el
En la fase temprana, el equipo de diseño pide la cooperación
ventilador funcione a un número de revoluciones demasiado alto,
de Dieter Kolba, quien es el responsable del inicio de la producción.
lo que aumentaría innecesariamente el consumo de combustible
Al principio la SUPER 2100-3 y la SUPER 1900-3 se producirán de
y el ruido de la máquina.» El resultado de estos ensayos redunda
forma paralela a las máquinas de la generación «guión 2», cuya
en una nueva característica de las extendedoras de la generación
fabricación cesará en breve. «Tenemos que garantizar que los dis-
«guión 3»: el ventilador con regulación de velocidad.
positivos de montaje sean adecuados para todos los modelos y que
las herramientas necesarias estén disponibles in situ», explica Kol-
Forum ES.indb 31
www.voegele.info
27.07.12 14:48
32
MAKING OF: COMPACTADOR VIBRATORIO MONOTAMBOR DE HAMM
Hacemos compactadores fuertes
La nueva serie H entusiasma a los clientes en todo el mundo por su ergonomía,
el manejo sencillo y el alto rendimiento de tracción y compactación. Muchas de
estas ventajas de aplicación surgen durante la construcción de un prototipo.
L
os componentes mecánicos para la serie H ya se habían
bles. El determinar la posición y longitud ideales en la serie H no fue
dibujado con 3D-CAD y soldado o atornillado de forma
nada sencillo, pues muchos componentes fueron rediseñados comple-
virtual desde hacía bastante tiempo. Solo faltaban los
tamente porque la tecnología Tier 4 requiere más espacio, pero el tam-
cables eléctricos y los tubos flexibles hidráulicos. Tho-
bor no debía aumentar de tamaño. Markus Pilz, mecánico industrial del
mas Bletscher, jefe de proyecto, explica por qué: «El diseño asis-
equipo encargado del prototipo, habla de otro desafío: «Para nosotros
tido por ordenador tiene su límite. El ajuste de precisión y el po-
es muy importante que, en caso de maniobras extremas, ningún tubo
sicionamiento exacto de estos componentes los tienen que
flexible hidráulico choque con otros componentes, lo que en la serie H
realizar los constructores del prototipo.»
resulta algo complicado. Pero conseguimos resolver esta tarea.»
DESARROLLO PRÁCTICO DE MÁQUINAS
EN LA FASE DE PROTOTIPO
posterior secuencia de producción: primero el chasis, el motor y el
Los técnicos dan vida a los dibujos CAD. Esta es una tarea compleja,
totipo de la serie H casi todo funcionó a la primera. Y si algo no
pues la H 20i consta de unas 2.500 piezas diferentes en cantidades
salía bien, teníamos que buscar una solución creativa. «Los cons-
diferentes y de numerosos tubos flexibles hidráulicos y haces de ca-
tructores de prototipos conocen los procesos de producción y los
El proceso de creación de un prototipo corresponde a la
Forum ES.indb 32
carro delantero, luego el sistema hidráulico y, por último, los cables
eléctricos. Como de costumbre, en la construcción del primer pro-
27.07.12 14:48
SECCIÓN ESPECIAL: DESARROLLO | FORUM 43
33
Los principales
integrantes del
equipo creador de
la serie H del sector
de desarrollo y
construcción: diseñadores, técnicos de
control y constructores de prototipos.
A P P RO V E
COMPACTADOR
VIBRATORIO
MONOTAMBOR H 20i
Anchura de trabajo
Peso de servicio con cabina
Carga lineal estática, parte delantera
D
2140 mm
19,7 t
60,3 kg/cm
requisitos para un montaje sencillo y seguro. No se dan por vencidos
duciendo, compactando, dirigiendo, virando, repostando, calen-
hasta no haber analizado todas las posibilidades. Así es como se
tando, refrigerando, tocando la bocina y realizando los trabajos de
crean innovaciones», comenta el ingeniero mecánico Bletscher, en-
conservación. Dedicó más de 1.000 horas para probar la H 20i en
tusiasmado por su equipo que siempre coopera estrechamente con
situaciones normales y extremas, en el terreno de la empresa, en
sus colegas que realizan el montaje en serie y preparan el trabajo.
diferentes suelos y en numerosas obras. «Siempre nos proporciona
datos valiosos sobre el comportamiento de la máquina. A veces
TRABAJADOR LABORIOSO Y EXAMINADOR
PACIENTE
nos informa de ruidos extraños, otras de ideas nuevas para mejorar
Tan pronto como el prototipo estuvo listo para el servicio en la nave,
termina con la construcción de la H 20i y los modelos similares H 18i
llegó la hora para que interviniera Karl Schleicher: «Soy el primero
y H 25i. Los ingenieros y técnicos creativos actualmente están com-
en probar la nueva compactadora. Lo que me sorprendió de la
pletando otros modelos de menos peso en operación con ideas,
serie H es la claridad con la que los compañeros diseñaron la má-
conocimientos tecnológicos y un enorme entusiasmo.
la ergonomía», explica Thomas Bletscher. «Los clientes lo agradecen con una resonancia positiva.» Pero el trabajo del equipo no
quina H 25i que pesa 25 t.» Y él tienen que saberlo, porque su tarea
es probar el compactador en todas las situaciones posibles: con-
Forum ES.indb 33
www.hamm.eu
27.07.12 14:48
34
MAKING OF: INSTALACIONES MOBIREX EVO DE KLEEMANN
No parar nunca
Las instalaciones Mobirex EVO de Kleemann tratan los más variados materiales
de forma fiable y eficiente. Esta calidad es el resultado de una experiencia
adquirida a lo largo de muchas décadas y de trabajos continuos de desarrollo.
U
na situación típica en el lugar de obras: la tarea consis-
equipo de la serie Mobirex MR 110 EVO llega una viga de acero a
te en demoler una ruina industrial y una instalación de
la trituradora, la quijada de impacto retrocede automáticamente
trituración móvil sobre orugas trata el material demolido.
para prevenir que el rotor se deteriore. Y esto no es todo: una
Si el material no solo contiene las armaduras usuales de
potente unidad de cribado con dos fondos garantiza el cribado
acero, sino también piezas de acero de mayor tamaño, como por
previo efectivo y el flujo de material permanente. La geometría
ejemplo, vigas en doble T, un equipo convencional rápidamente se
optimizada de la entrada de la trituradora permite que el material
puede deteriorar. ¡No así la instalación EVO de Kleemann!
llegue perfectamente al alcance del rotor. La anchura del trans-
Y es que la empresa sita en Göppingen, en Baden-Wurt-
portador aumenta continuamente en dirección al flujo de material
emberg (Alemania), dispone de una experiencia adquirida a lo
con lo que los atascos de material pertenecen al pasado. Además
largo de muchas décadas en el diseño de instalaciones de tritu-
de ello, las instalaciones ofrecen la ventaja de disponer de barras
ración y trabaja continuamente en el perfeccionamiento de las
de impacto de poco desgaste, un concepto económico de accio-
mismas. «Nuestra tarea es un desafío para todo ingeniero», co-
namiento y un alto grado de seguridad.
menta Thomas Kühnle, jefe del departamento de Desarrollo. «Damos mucho espacio a ideas nuevas y cada día abrimos nuevos
horizontes.» En el ramo relativamente joven de las instalaciones
de trituración móviles sobre orugas, los ingenieros de Kleemann
LOS CLIENTES DE KLEEMANN SON EL
PRINCIPAL MOTOR DE LAS INNOVACIONES
son responsables de numerosas innovaciones. Por ejemplo, del
Con frecuencia, las innovaciones surgen de las necesidades indivi-
sistema protector contra sobrecargas de la trituradora: si en un
duales de los clientes. Para el grupo empresarial Bernegger, los
Forum ES.indb 34
27.07.12 14:48
SECCIÓN ESPECIAL: DESARROLLO | FORUM 43
35
Thomas Mössner
(extremo izq.),
Thomas Kühnle
(extremo der.) y el
equipo del departamento de Desarrollo
trabajan continuamente en optimizar
las plantas EVO.
A P P RO V E
D
MOBIREX 130 ZS EVO
Rendimiento de carga
Abertura de entrada de la trituradora
Potencia
450 t/h
1300 x 900 mm
384 kW
ingenieros de Kleemann desarrollaron una instalación móvil sobre
como máximo? Al inicio del proyecto, Thomas Kühnle y su equipo
orugas que tritura roca caliza sin que el lodo arcilloso que la envuel-
intercambian opiniones con sus colegas de los departamentos de
ve obstaculice el flujo de material. En la actualidad, el equipo tra-
Compras, Producción y Montaje, pues el diseño debe ser factible
baja para un cliente australiano en desarrollar un tren de instalacio-
de llevar a la práctica por parte de los soldadores, electricistas y
nes formado por diversas plantas concatenadas que procesarán
especialistas en lacado. Desde la idea hasta la realidad de una
mena de hierro. Thomas Mössner, director del departamento de
instalación terminada transcurren, por lo general, tres años.
Tecnologías móviles, acaba de regresar de Australia, donde pudo
Para el futuro de las plantas móviles EVO, Thomas Kühnle
observar el panorama general. «Trabajar in situ, en las instalaciones
ve aún mucho potencial de optimización. Su equipo desea conti-
del cliente, es un aspecto muy interesante de mi trabajo», dice, y
nuar mejorando el sistema de mando y el flujo de material y, al
añade: «Así se combinan perfectamente la teoría y la práctica».
mismo tiempo, tiene el objetivo de reducir aún más el consumo
energético.
TRABAJO EN EQUIPO INTERDEPARTAMENTAL,
DE LA IDEA A LA REALIDAD
dimiento sólo durante cortas fases, destaca Kühnle: «La planta
Además de las máquinas especiales, Kleemann desarrolla, natural-
es comparable más bien a un corredor de maratón: funciona al
mente, también los modelos de serie. En estos casos, centramos
más alto nivel, con gran continuidad, y jamás se detiene».
En ese contexto, no se trata de lograr un máximo de renEVO ideal no es como un corredor de cien metros llanos, sino que
nuestra atención en lo que demanda el mercado: ¿Cuál es el peso
máximo admisible de una cierta instalación? ¿Cuánto puede costar
Forum ES.indb 35
www.kleemann.info
27.07.12 14:49
36
WIRTGEN: NUEVA PLANTA DE MÁQUINAS ESPECIALES
A toda marcha
Desde la inauguración, a comienzos del año, en la nueva planta de máquinas
especiales la producción está funcionando a toda marcha. Con numerosas
mejoras hemos logrado optimizar de forma duradera las condiciones marco
de la producción.
E
n la Edición 42 informamos a nuestros lectores
sobre la ampliación de la planta de Windhagen,
que antes. «La mayor disponibilidad de espacio crea valiosos re-
«El pabellón de
producción más
amplio nos
proporciona el
espacio suficiente
para procesar los
pedidos con mayor
flexibilidad aún y para reaccionar a más corto plazo».
cursos para la producción. A esto se añade que prácticamente
Norbert Lenzenbach, maestro en la sección especial Surface Miner
incluyendo la planta de máquinas especiales,
que se refleja en un aumento de la calidad,
en procesos perfectamente coordinados y en periodos
de producción más breves para las recicladoras en frío,
las extendedoras de encofrado deslizante y los Surface
Miner.
SURFACE MINER 4200 SM – FASE DE
PRODUCCIÓN MÁS BREVE
En especial, el aumento de la productividad se nota en el Surface
Miner 4200 SM, cuya fabricación demanda una semana menos
hemos duplicado la plantilla en nuestro campo de trabajo», explica Norbert Lenzenbach, maestro en la sección Máquinas especiales, entre las que se cuentan también los Surface Miner de
Wirtgen. «Gracias al éxito que tienen las máquinas especiales en
el mercado, el plan de producción continúa siendo exigente, a
pesar del aumento de empleados en plantilla», dice Lenzenbach,
y espera con entusiasmo los desafíos futuros para sí y para su
equipo, caracterizado por el gran nivel de motivación.
UNA NUEVA GRÚA Y EL MONTAJE
PREVIO SIMPLIFICAN LA PRODUCCIÓN
DE RECICLADORAS
Acerca de la optimización en el montaje de las recicladoras nos
informa Klaus-Peter Brabender, maestro en la sección Producción
en serie de recicladoras: «Gracias a la nueva grúa de 2 x 10 t con
dos carros, podemos desplazar con suavidad nuestro material,
como los tambores de fresado y los motores, y depositarlo con
toda precisión en donde se requiera para el montaje. Antes, para
esta tarea necesitábamos dos grúas». Y agrega: «Con el espacio
ganado, disponemos además de más lugar de apoyo, y así logramos un mejor ritmo de montaje. Así también podemos realizar en
el mismo sitio el montaje previo de diferentes series y actuar con
«Con la
nueva
grúa
flexible
podemos
desplazar
grupos de
montaje que antes eran
imposibles o muy difíciles
de mover».
Klaus-Peter Brabender, maestro en la sección especial
Producción en serie de recicladoras
mayor eficacia.»
Forum ES.indb 36
27.07.12 14:49
PLANTAS
+ CONOCIMIENTOS | FORUM 43
37
Más del doble de
superficie: el pabellón
de montaje final para
máquinas especiales
se amplió añadiéndole siete naves; su
superficie pasó de
11.000 a 25.000 m2.
Esto favorece también a la producción
de los Surface Miner.
También en el ámbito de la logística se lograron importantes
optimizaciones de procesos. «Comisionar es mucho más
sencillo para todo el pabellón de producción, y ya no se
limita sólo a la nave correspondiente», explica Thomas
Buchholz, maestro en la sección especial Extendedoras
de encofrado deslizante. «Además, la parte de montaje
previo y el almacén de piezas en stock para las extendedoras de encofrado deslizante están dispuestos ahora de
forma ideal para los diferentes grupos de montaje, de manera que también pudimos acortar los recorridos de transporte», agrega. Gracias a los tiempos de reacción, también más
cortos, se puede planificar con mayor flexibilidad.
El objetivo al ampliar el pabellón de producción fue continuar perfeccionando la producción de las máquinas especiales
de Wirtgen a fin de prepararla para los desafíos del futuro. Los
primeros seis meses en la nueva fábrica para máquinas especia-
«Incluso con
periodos de
producción más
breves, las fases
de procesos optimizadas no sólo
nos ayudan a asegurar la calidad, sino
también a incrementarla».
Thomas Buchholz, maestro en el departamento de Extendedoras
de encofrado deslizante
les demuestran que hemos sentado las bases para avanzar en la
dirección deseada.
Forum ES.indb 37
27.07.12 14:49
38
Cada una de las dos instalaciones de
corte por láser Trumpf L3030 permite
reducir el tiempo de corte en un
35 por ciento, en comparación con la
instalación ya existente de 3 kilovatios.
VÖGELE: INVERSIONES EN LA FABRICACIÓN
Más mano de
obra propia
Con el traslado de la planta, Joseph Vögele AG aumentó el porcentaje de la
fabricación propia. Para ello, el año pasado la empresa invirtió unos 4,5 millones
de euros en nuevas máquinas de mecanizado.
Forum ES.indb 38
27.07.12 14:49
PLANTAS + CONOCIMIENTOS | FORUM 43
M
áquinas modernas, recorridos bre-
39
«En la actualidad,
estamos planificando realizar
diversas inversiones para sustituir
máquinas obsoletas
y poco efectivas por
maquinaria moderna».
ves y procesos eficaces: todo
esto distingue a la nueva planta
de Joseph Vögele AG en la ciudad
renano-palatina de Ludwigshafen. El año pasado, esta tradicional marca del Wirtgen Group invirtió unos 4,5 millones de euros en mejorar la
producción. Para mecanizar grupos soldados para
reglas, los sistemas de producción flexible (FFS, por sus
siglas en alemán) fueron ampliados con un centro de mecanizado cada uno, tipo Heckert HEC 1000. Gracias a los caminos de
desplazamiento optimizados, el tiempo de mecanizado de cada
pieza se reduce en un 30 por ciento.
Siegfried Köhler, responsable del departamento de Producción,
jefe de turno
Además, dos sistemas nuevos de corte por láser hacen
más sencillo cortar a medida las secciones de reglas. La máquina se carga a través de una mesa de recambio integrada mientras
el láser va cortando en el interior chapas que alcanzan los 25 mm
de espesor. La alimentación con chapa se realiza mediante un
transportador de cadena, directamente desde el depósito de ma-
bots. Además, fue adquirida una celda robótica pequeña adicio-
terial en bruto hacia la máquina. Estos recorridos cortos son tí-
nal para soldar los subgrupos de los bastidores de reglas y para
picos del diseño bien pensado de la planta de fabricación de
fabricar pequeñas estructuras soldadas, también destinadas a las
Vögele.
reglas.
CELDAS ROBÓTICAS DE SOLDADURA
GARANTIZAN UN CICLO DE
PRODUCCIÓN IDEAL
manipulación y se consigue ahorrar el doble de tiempo. Por un
Para soldar de forma aún más rentable los bastidores básicos
tiempo de parada, pues no es necesario ajustar tantas veces la
de las reglas extensibles AB 500 y AB 600 así como sus bastido-
pieza de nuevo en la máquina; y esto, a su vez, conduce a un
res de ampliación, Vögele invirtió en adquirir dos grandes celdas
mejor flujo de material.
Gracias a dos nuevos tornos CNC, se logra una mejor
lado, el tiempo de mecanizado se reduce un 20 por ciento gracias
a la mayor velocidad en marcha rápida y, por otro lado, gracias
al torneado excéntrico se ahorra más de un 10 por ciento del
robóticas autárquicas, provistas cada una de cuatro a cinco sistemas de soldeo. Lo especial de este sistema es que se equipa
en paralelo a la fase de trabajo. Las paletas se conducen de
forma automática hacia el robot y luego se realiza la soldadura.
MEJORES CONDICIONES DE TRABAJO PARA
EL EQUIPO DE LUDWIGSHAFEN
Al mismo tiempo, en la sección anterior se van cargando nuevas
Vögele piensa también en sus empleados: ahora, muchos pro-
paletas: un ciclo continuo, sin tiempos de detención de los ro-
cesos son más sencillos y los puestos de trabajo, más ergonómicos. Trabajar en las grandes celdas robóticas solo representa
ventajas para los empleados: gracias a que las estaciones de
carga se pueden ajustar en altura, el operario puede adaptar su
puesto de trabajo a su estatura. Para una mayor protección laboral, en el puesto de soldadura posterior Vögele instaló un sistema eficaz de extracción de humos.
¿Y cuáles son los planes para la fábrica más moderna de
extendedoras? «En el año 2011 nos ocupamos fundamentalmente de elevar la capacidad. En la actualidad, estamos planificando
realizar diversas inversiones para sustituir máquinas obsoletas y
poco efectivas por maquinaria moderna», dice Siegfried Köhler,
responsable del departamento de Producción. Ya están pedidas
una nueva prensa de enderezar para grupos constructivos y un
torno CNC para tubos. Las nuevas máquinas estarán en servicio
para finales de 2012.
Jaganjac Zicrija «enseñándole» a trabajar al robot. En esta celda robótica se
sueldan los bastidores de las nuevas reglas extensibles.
Forum ES.indb 39
www.voegele.info
27.07.12 14:49
40
En los bancos de prueba, el control de calidad final está en manos de
empleados con muchos años de servicio en la empresa, quienes aportan
sus profundos conocimientos y su larga experiencia en la producción.
Sum quid quiatque
sunt ut harum earum
disqui dolupit a porit
doloreped mo
magnam quibus quam
ducimus ea derum qui
si nullabo. Testions
Control de calidad a
la salida del portón
de la fábrica: productos
determinados se
verifican aleatoriamente
según las
especificaciones SAP.
Desde la temperatura del motor hasta
el accionamiento de los vibradores:
cada compactador debe superar más
de 50 pruebas individuales antes de
lograr el sello de calidad verificada.
Forum ES.indb 40
27.07.12 14:49
PLANTAS + CONOCIMIENTOS | FORUM 43
41
HAMM: GESTIÓN DE CALIDAD
La calidad nos
concierne a todos
Asegurar la calidad de las piezas adquiridas, de los procesos y de los productos
finales es la tarea primordial del equipo de control de calidad de Hamm.
Nuestros empleados están integrados en todo el proceso de producción, desde
la atención de proveedores hasta la expedición.
L
a calidad comienza en el desarrollo»: éste es el credo de
certeza de que las máquinas estén en excelente estado al cargar-
Wendelin Geißler, director de Calidad en Hamm, y lo comple-
las para el envío, en el año 2011 se creó una instancia final de
menta así: «Pero todas las secciones de la empresa contri-
prueba, que se lleva a cabo poco antes del envío, llamada “Audi-
buyen sustancialmente a la calidad». Un proceso interno de
toría de expedición” (“Shipping Audit”). De manera aleatoria, los
control de calidad cubre todos los campos, incluso a los proveedores.
empleados de Control de calidad verifican el funcionamiento y el
Por eso, desde 2010 estamos firmando nuevos acuerdos de control
aspecto de los compactadores. Por fortuna, el número de errores
de calidad con los proveedores de importancia estratégica.
y fallos que se detecta en esta instancia va en continuo descenso.
«El proveedor debe saber para qué se usan sus productos,
Wendelin Geißler conoce la razón: «Las medidas de control de
a fin de proporcionar la calidad adecuada», explica el Sr. Geißler.
calidad están bien ancladas en la producción. El trabajo de los
Por ello, un equipo se encarga de formular la función y las exigen-
años previos está dando sus frutos», dice.
cias planteadas a cada pieza. En el marco de una auditoría, colegas
de los departamentos de Calidad, Compras y Producción verifican
www.hamm.eu
si los procesos del proveedor son adecuados para fabricar
la cantidad de piezas requeridas con el nivel de calidad
exigido. En cuanto se supera este obstáculo, se producen los primeros modelos y las series previas,
antes de iniciar la producción en serie.
Con el apoyo del equipo de Control de calidad, sensibilizamos y formamos a cada uno para
detectar las características de calidad relevantes
en su propio ámbito laboral.
GESTIÓN DE CALIDAD ESPECÍFICA
EN EL PROCESO DE PRODUCCIÓN
Un instrumento eficaz de control de calidad es el Informe de Divergencias de Calidad (QAB, por sus siglas en alemán). En este informe, los empleados apuntan los errores que les llaman la atención,
por ejemplo, durante el montaje o el control final. Paralelamente,
los encargados de calidad analizan los datos que proporciona el
módulo SAP de gestión de calidad, para reconocer tendencias e
identificar potenciales de optimización.
Durante el control final, que se realiza en el pabellón de
control, se verifica cada compactador sin compromisos, antes de
«Efectuamos la verificación desde la perspectiva del cliente y sólo
aprobamos las máquinas que cumplen
todos los requisitos».
Michael Schedl, mecánico industrial, controlador de
calidad durante la «Auditoría de expedición»
«La calidad surge sólo
si todos los involucrados en el proceso
demuestran su
compromiso».
Wendelin Geißler, mánager de Gestión de
calidad y director del departamento de Calidad
concederle el estatus de «listo para la expedición». Para tener la
Forum ES.indb 41
27.07.12 14:49
42
KLEEMANN: EXITOSA PRODUCCIÓN EN SERIE
Inversión en
el futuro
Cadena de sincronizado eficaz, líneas de montaje flexibles y ciclos cortos:
gracias al nuevo edificio de la planta, Kleemann viene aumentando enormemente
su producción desde 2009. Gracias a las nuevas inversiones del año pasado, la
empresa logró afianzar su posición como fabricante de serie.
L
as inversiones de Kleemann están dando buen resultado.
casi perfectas. Y si alguna vez no llegara a ser así, los equipos
Además de poseer cuatro cabinas de soldeo nuevas, con
pueden intercambiar opiniones sin necesidad de proceder por la
las que la empresa está formando a los especialistas del
vía oficial». La gran gama de piezas producidas le permite a Klee-
mañana, ahora el equipo de Göppingen recibe el apoyo
mann reaccionar con rapidez ante nuevas situaciones. Si de pron-
de otro robot soldador. Con este robot, Kleemann está fabricando,
to se necesitan más vertederos inclinados, rotores o cribas, Bor-
desde el año pasado, rotores para sus plantas móviles de tritura-
sody puede aumentar de inmediato el equipo de producción
ción y cribado y pudo incrementar así enormemente la producción
correspondiente.
interna de estas piezas. Helge Borsody, director del departamento de Estructuras de acero, está entusiasmadísimo con la nueva
adquisición: «El robot antiguo necesitaba 26 horas para soldar el
rotor. Con el nuevo robot, pudimos reducir este periodo a 17 horas.
LOS EMPLEADOS COMO FACTOR DE ÉXITO
PARA LA BUENA PRODUCCIÓN EN SERIE
¡Todo es cuestión de programarlo bien y tener los conocimientos
Sin embargo, las inversiones por sí solas, sin el trabajo compro-
para hacerlo!», exclama. En cuanto a la programación, el equipo
metido in situ de los empleados, no tendrían ningún valor. Por ello,
de Kleemann sigue introduciendo mejoras. «Solo si el robot está
Kleemann presta la máxima importancia a la motivación de sus
óptimamente programado trabajará fiablemente y casi sin super-
empleados, incorporándolos a todos los procesos de optimiza-
visión», explica Oliver Kühlkopf, suplente de Borsody y especia-
ción. «Una vez al mes nos reunimos en equipo e intercambiamos
lista de Kleemann en soldadura. Pero desde ya es evidente el
ideas acerca de cómo mejorar los procesos de trabajo. El emplea-
efecto positivo: la producción propia más veloz de los componen-
do que trabaja día a día con los mismos grupos constructivos
tes clave le permite a Kleemann fabricar un mayor número de
suele ser el que tiene las mejores ideas», afirma Helge Borsody.
piezas, sin depender de otros proveedores.
Las exitosas optimizaciones de los últimos años le dan la razón.
Esta empresa de Göppingen produce prácticamente todas
las piezas principales de sus instalaciones, una estrategia con
www.kleemann.info
numerosas ventajas, según explica Helge Borsody: «Nuestros
empleados saben mejor que nadie qué es lo importante en los
grupos constructivos para el montaje. Así, las dimensiones salen
Forum ES.indb 42
27.07.12 14:49
PLANTAS + CONOCIMIENTOS | FORUM 43
En las nuevas cabinas
de soldeo, los
aprendices reciben
formación bien
supervisada.
Con el robot soldador se
reduce el tiempo de soldeo
de cada rotor en más de
nueve horas.
Helge Borsody desea
aumentar también este
año la cantidad de
piezas producidas.
Forum ES.indb 43
43
Oliver Kühlkopf sabe que los
buenos especialistas en
soldadura son escasos; por eso
invierte mucho tiempo en la
formación de aprendices.
27.07.12 14:49
44
BRASIL
Esperanzas para
niños en apuros
Una oportunidad para niños de Río de Janeiro: un grupo de unos 100 chicos y
chicas se beneficia de las posibilidades de cuidados y formación que les ofrece
la guardería «Bom Samaritano», ubicada en el barrio de Ipanema.
Forum ES.indb 44
27.07.12 14:49
FUNDACIÓN «KINDER IN NOT, E.V.» | FORUM 43
Forum ES.indb 45
45
27.07.12 14:49
46
En las zonas pobres, las familias viven en
barracas, con frecuencia sin electricidad y sin
agua corriente.
Si los niños reciben una buena formación
preescolar, aumentan sus probabilidades de
terminar bien el colegio.
En la guardería «Bom Samaritano» también se le
da mucha importancia a la prevención para la
buena salud.
R
Juliana y Luane reciben cariñosos cuidados en la guardería y disfrutan de seguridad y protección.
io de Janeiro es una maravillosa ciudad, rodeada de en-
choza consta de apenas una o dos habitaciones que la familia
cantadoras playas e imponentes montañas; también
incluso tiene que compartir con otros parientes. El suministro eléc-
posee centros comerciales modernos. Sin embargo, no
trico y de agua corriente es insuficiente, las condiciones sanitarias
solo el Pan de Azúcar forma parte del paisaje urbano de
son una verdadera catástrofe. A ello se suma que las favelas sue-
esta metrópolis: también las favelas son omnipresentes. El término
len estar dominadas por bandas de traficantes de droga, y la vio-
“favela” era, originalmente, la denominación de una colina de Río
lencia y los tiroteos están a la orden del día.
de Janeiro en la cual, en 1879, un grupo de mercenarios desmovi-
Los hombres intentan olvidar su duro devenir diario con-
lizados había erigido ilegalmente unas chabolas. A mediados del
sumiendo alcohol y drogas. La violencia dirigida a sus esposas y
siglo pasado, esta ciudad se fue volviendo cada vez más atractiva
a sus hijos es algo cotidiano. Muchas mujeres contribuyen al sus-
para la población rural paupérrima, y aumentó el número de quienes
tento familiar prostituyéndose. En estas difíciles condiciones de
tenían que vivir en primitivas chozas en alguno de los barrios pobres
vida, a las familias suelen faltarles orientación y fuerzas para criar
de Río de Janeiro, llamados entretanto también genéricamente “fa-
a sus hijos con afecto.
velas” y cuyo número pronto llegó a más de 1000. Mínima formación
escolar, alto porcentaje de desempleo y bajos ingresos: estos factores caracterizan a la mayor parte de la población de las favelas.
LOGRAR MÁS TODOS JUNTOS
Con frecuencia, lo poco que ganan no alcanza ni siquiera para los
En este marco se encuadra el trabajo de la guardería «Bom Sama-
víveres básicos: el arroz y los porotos negros. Ni hablar de poderse
ritano», fundada en 1979 por el padre Braun. Este sacerdote se
comprar leche o fruta o de permitirse la asistencia médica.
planteó el objetivo de paliar, en la medida de lo posible, la indes-
En las favelas, las familias viven casi siempre en pequeñas
criptible miseria de los niños. Dado que le resultaba difícil financiar
chozas de tablas o de ladrillos sin revoque. Con frecuencia, la
su proyecto, le solicitó apoyo permanente al grupo de acción
Forum ES.indb 46
27.07.12 14:49
FUNDACIÓN «KINDER IN NOT, E.V.» | FORUM 43
47
tráfico de drogas y está en la cárcel. Por ser su mujer, quedé
marcada, nadie me quiere dar trabajo. La casa en la que vivo con
mis hijos no sólo es insalubre, también está llena de ratas. Nos
suele faltar comida, agua, luz y detergente para lavar la ropa».
Vilma y sus colaboradores quedaron horrorizados y visita-
«Buscamos donantes para
nuestro proyecto de ayuda
en Ipanema. Con su
apoyo, los niños tendrán
la oportunidad de un
futuro mejor».
ron inmediatamente a la familia, llevándole un paquete de alimentos. Juntos buscaron soluciones y se encargaron antes que nada
de pagar las deudas más urgentes. El equipo no descansó hasta
que la madre encontró un trabajo fijo. Entretanto, también se organizó ayuda psicológica para la señora. Ahora, Kauan y Miguel
vuelven a sonreír.
PALIAR LA MISERIA Y DAR PERSPECTIVAS
DE FUTURO
¿Qué perspectivas tienen actualmente niños como los que asisten
a la guardería «Bom Samaritano»? Los niños de las favelas nunca
aprendieron ni siquiera las reglas más básicas de interacción social, y muchos de ellos están traumatizados por las experiencias
de violencia en su entorno. Por ello, la gran mayoría no termina ni
«Kinder in Not e.V.» La guardería se encuentra en el barrio de
siquiera la escuela primaria estatal. Según informó el diario O Glo-
Ipanema, en directa vecindad del barrio pobre de Cantagalo. To-
bo de Brasil en su edición del 29 de febrero de 2012, en el año
dos los días, de 8 a 17 horas, en la guardería reciben cariñosos
2010 abandonaron la escuela unos 34.000 alumnos de un total de
cuidados unos 100 chicos y chicas de dos a seis años de edad.
171.000 inscriptos; se registraron también numerosos repitentes.
Los más pequeños asisten al grupo de jardín de infantes, los ma-
Sin embargo, se vio que los niños que habían asistido a cursos
yorcitos se preparan en tres grupos preescolares diferentes para
preescolares se adaptaban muy bien luego a la escuela primaria
entrar a la escuela primaria. Por lo menos durante el día, en la
y abandonaban los estudios en una proporción muchísimo menor.
guardería los niños están protegidos de la violencia y del terror
Gracias al buen trabajo de «Bom Samaritano» y a la ayuda del
que inspiran las bandas de traficantes de droga, y pasan el día en
grupo de acción, estos niños tienen la oportunidad de lograr una
instalaciones dignas. Reciben lo que les falta en sus hogares, en
buena formación escolar y, en consecuencia, de orientarse hacia
las paupérrimas chozas: agua potable y comidas pletóricas de
una vida mejor, caracterizada por la responsabilidad personal.
vitaminas. Una pediatra lleva a cabo exámenes médicos periódi-
Sin el apoyo del grupo de acción «Kinder in Not e.V.» no
cos, vacuna a los niños y controla su peso. Una odontóloga se
habría otro camino que cerrar la guardería «Bom Samaritano». ¿Y
ocupa de los exámenes preventivos contra la caries, del tratamien-
qué sería entonces de esos niños?
to odontológico y de enseñarles a los niños cómo realizar los
cuidados bucales diarios.
La importancia de incorporar a las madres activamente al
Cordiales saludos
trabajo en la guardería se pone de manifiesto en el caso de los
hermanitos Kauan y Miguel. Los dos niños van a la guardería ya
desde hace tres años. A comienzos de este año, se notó que se
iban volviendo cada vez más serios e introvertidos. Finalmente,
Vilma, la directora de «Bom Samaritano», recibió una carta de la
mamá: «Le escribo esta carta para expresarle mi desesperación.
No veo más salida que quitarme la vida. Además de los dos niños,
Grupo de acción «Kinder in Not e.V.»
tengo un bebé de ocho meses. A mi marido lo condenaron por
Gisela Wirtgen, presidenta 1ª
GRUPO DE ACCIÓN «KINDER IN NOT, E.V.»
Cuentas bancarias para donaciones
La asociación
Sparkasse Neuwied
Fundada en 1983 por iniciativa de Gisela Wirtgen
Núm. cta. 012 022 752
Presta «ayuda para la autoayuda» sin remuneración y sin fines de lucro
Núm. ident. banc. 574 501 20
Mantiene y apoya proyectos de ayuda en las Filipinas, en la India,
en Chile, Argentina y Brasil
Raiffeisenbank Asbach-Neustadt
No. cta. 100 052 724
Núm. ident. banc. 570 692 38
Forum ES.indb 47
Para más información:
www.kinder-in-not.de
27.07.12 14:49
CLOSE TO OUR CUSTOMERS
El Wirtgen Group es sinónimo de productos innovadores y líderes en los
campos de negocios de las tecnologías viales y de extracción de minerales (Road and Mineral Technologies). Cada una de las cuatro marcas
del Wirtgen Group ha marcado decisivamente el desarrollo de las máquinas y los procedimientos. Nuestra pasión por las obras viales así como
por la obtención y el procesamiento de minerales es la fuente de nuestra
constante motivación para continuar perfeccionando nuestra gama de
productos. Desde siempre hemos centrado nuestros esfuerzos en el
cliente: por ello, además de las soluciones a su medida, el Wirtgen Group
le ofrece también servicios de primerísima línea, en todo el mundo. Porque no sólo proclamamos nuestra promesa de valores «close to our customers», sino que también la vivimos con todo nuestro ser.
ROAD AND MINERAL TECHNOLOGIES
Forum ES.indb 48
www.wirtgen-group.com
27.07.12 14:49
Descargar