QUICK START GUIDE ENGLISH http://youtu.be/jxhGsgdRyAI Placement of your new heater Place your new heater in a well-insulated room, for best results place the heater near the center of a room and away from windows, doors and exterior walls. The heater is intended to be used as a supplemental heat source in conjunction with your home’s primary heat source. Using the heater you can turn down your home’s furnace in the rooms that you use most. The heater may take several hours to heat the area. Several variables will affect the heaters performance; insulation, outside temperatures, doors, windows, high ceilings, bare concrete, floor plan and shape of room, etc. For best results, use in an insulated room. Setting the Thermostat Powering on the Heater • Press on the control panel or the remote control to turn on the heater. • When first turning on the heater the display will flash the thermostat setting temperature. After a short time the heater will display the room temperature. • Use the up and down buttons to set the thermostat setting to the desired temperature. The display will stop flashing shortly and show the room temperature. Setting the Sleep Timer Fahrenheit to Celsius • The timer can be set to shut off the heater after a desired time. The heater will operate normally until the timer runs out and it shuts off. It will not turn back on until the power button is pressed on the remote or control panel. • Press and hold the button for 3 seconds to change between Fahrenheit and Celsius and back. additional information Thermostat: • When setting the temperature, the display will flash the thermostat setting temperature. After 10 seconds the display will stop flashing and go back to showing the room temperature that the heater is reading. • The heater will turn on when the room temperature falls several degrees lower than the thermostat setting. The heater will run until it warms the room several degrees over the thermostat setting temperature. This operation ensures the heater will help maintain your average comfort setting. Cool Down: • After the heater runs the fan will continue to blow air for several minutes to cool down the internal components. Timer: • There are 9 timer settings and OFF that can be selected. OFF (00), 30 min, 1 Hour, 2H, 3H, 4H, 5H, 6H, 7H, 8H. Note: When first running the heater there can be an odor. This is normal, the heater has a surface coating on the internal parts, for the first several hours of operation the coating reacts with the internal parts to permanently protect them. The odor is safe; if you are sensitive to the odor it is recommended to run the heater in a well-ventilated area until the odor dissipates. ©2013 | Twin-Star International, Inc. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE • GUÍA DE INICIO RÁPIDO français español Emplacement de votre nouveau chauffage: Colocacion de su nuevo calentador: Placer votre nouvel appareil dans une piece bien isolée. Pour obtenir les meilleurs résultats,placer celui-ci le plus près possible du centre de la pièce, eloigné des portes, fenêtres et des murs exterieurs. Ce type de chauffage est supposé être utilise en COMPLEMENT de votre système de chauffage habituel. En utilisant cet appareil, vous pouvez diminuer la température de votre chauffage habituel dans les pieces que vous utilisez régulierement. Il peut prendre plusieurs heures pour rechauffer les lieux. Plusieurs facteurs peuvent affecter l’efficacite de votre appareil: L’Isolation , les températures exterieures,les portes,les fenêtres,les hauteurs de plafond,les sols en ciment, la disposition et taille des pièces,etc. Pour les meilleurs résultats,utiliser ce type de chauffage dans un endroit bien isole. Coloque su nuevo calentador en una parte de su casa que tenga buena insulacion, para obtener mejores resultados coloque el calentador cerca del centro de una habitacion y lejos de ventanas, puertas y paredes exteriores. El calentador esta destinado a ser utilizado como una fuente de calor suplementaria combinada con la fuente principal de calor de su hogar. Usando el calentador puede bajar su calentador primario en los cuartos que utiliza mas. El calentador puede tardar varias horas para calentar la zona. Diversos variables afectan el funcionamiento de calentadores, insulacion de cuarto, temperaturas exteriores, puertas, ventanas, techos altos, piso de concreto, plan de piso y la forma de la habitacion, etc. Para obtener los mejores resultados, utilice en un cuarto con buena insulacion. Allumage du radiateur Réglage du thermostat Encendido del calefactor Ajuste del termostato • Presser sur sur le panneau de commande ou sur la télécommande pour mettre le radiateur en marche. * Quand vous mettez le radiateur en marche pour la première fois, l’affichage clignotera, indiquant le réglage de température du thermostat. Après un court délai, l’affichage indiquera la température de la pièce. •P our régler la température souhaitée, utilisez les boutons fléchés haut et bas. L’afficheur s’arrête rapidement de clignoter et indique la température ambiante. •P resione en el panel de control o el control remoto para encender el calefactor. * Cuando encienda el calefactor, la pantalla destellará la temperatura fijada del termostato. Después de un breve tiempo, el calefactor mostrará la temperatura ambiente. • U se los botones de flecha hacia arriba y hacia abajo para seleccionar el ajuste del termostato a la temperatura deseada. La pantalla dejará de destellar en poco tiempo y mostrará la temperatura ambiente. Réglage de la minuterie d’arrêt Conversion Fahrenheit en Celsius Ajuste del apagado automático • Si vous le souhaitez, vous pouvez régler la minuterie pour arrêter le radiateur au bout d’un certain temps. Le radiateur fonctionnera normalement pendant le délai réglé, puis s’arrêtera automatiquement. Pour le rallumer, vous devrez appuyer sur le bouton de Marche/Arrêt de la télécommande ou du tableau de commande du radiateur. •P our passer des degrés Fahrenheit aux degrés Celsius et vice-versa, appuyez en continu sur ce bouton pendant 3 secondes. •S i lo desea, puede establecer el cronómetro para que apague el calefactor a una hora determinada. El calefactor funcionará normalmente hasta que pase el tiempo y se apagará. No se volverá a encender hasta que se presione el botón de encendido en el control remoto o en el panel de control. Autres informations Thermostat : • Lorsque vous réglez une température, l’afficheur indique cette température en clignotant. Au bout de 10 secondes, le clignotement s’arrête et l’afficheur indique à nouveau la température ambiante mesurée par le radiateur. • Le chauffage s’allume lorsque la température ambiante est inférieure de plusieurs degrés à la température réglée au thermostat. Le radiateur chauffe la pièce jusqu’à ce que la température ambiante soit supérieure de plusieurs degrés à la température réglée au thermostat. Ce mode de fonctionnement permet de maintenir la température de confort que vous avez réglée. Refroidissement : • Lorsque le radiateur arrête de chauffer, le ventilateur continue à fonctionner pendant quelques minutes pour refroidir les composants internes. Minuterie : • Vous pouvez sélectionner 9 réglages de durée : 30 mn, 1 heure, 2 h, 3 h, 4 h, 5 h, 6 h, 7 h, 8 h, et ARRÊT (00). De Fahrenheit a Celsius • Presione el botón y mantenga por 3 segundos para cambiar entre Fahrenheit y Celsius. Información ADICIONAL Termostato: • A l seleccionar la temperatura, la pantalla destella la temperatura seleccionada en el termostato. Después de 10 segundos, la pantalla dejará de destellar y volverá a mostrar la temperatura ambiente que el calefactor está leyendo. • El calefactor se encenderá cuando la temperatura ambiente caiga varios grados por debajo de la selección del termostato. El calefactor funcionará hasta que caliente la habitación varios grados por encima de la temperatura seleccionada en el termostato. Esta operación asegura que el calefactor ayudará a mantener un promedio de su temperatura seleccionada de comodidad. Enfriamiento: •D espués de que el calefactor funcione, el ventilador continuará soplando aire durante varios minutos para enfriar los componentes internos Cronómetro: •S e pueden seleccionar 9 ajustes del cronómetro y el apagado (OFF). OFF (00), 30 min, 1 Hora, 2H, 3H, 4H, 5H, 6H, 7H, 8H. A Noter NotA Lors de la première utilisation de votre appareil,il peut se dégager une odeur. Cela est NORMAL, l’appareil ayant une couche de finition sur les piéces externes. Pendant les premieres heures d’utilisation, Le produit de finition reagit avec les piéces internes pour les proteger definitivement. Sachez que cette odeur n’est absolument PAS NOCIVE,et que si vous êtes incommodé par celleci,il est recommandé d’utiliser cet appareil dans une piece bien aerée pour la dissipation de cette odeur. Cuando se ejecuta primero el calentador puede haber un olor. Esto es normal, el calentador tiene un revestimiento superficial sobre las partes internas, para las primeras horas de funcionamento. EI recubrimiento reacciona con las partes internas y de forma permanente los protegen. EI olor es fuerte, y si usted es sensible al olor se recomienda que use el calentador en una area bien ventilada hasta que el olor se disipa. ©2013 | Twin-Star International, Inc.