ESTUDIO DE MERCADO DE LAS FRUTILLAS EN JAPÓN ESTUDIO DE LAS OPORTUNIDADES Y DESAFÍOS PARA EL PRODUCTOR CHILENO OFICINA AGRÍCOLA DE CHILE EN JAPÓN JUNIO 2007 CONTENIDO 1. INTRODUCCIÓN 4 2. OBJETIVOS ESPECÍFICOS DEL PRESENTE ESTUDIO DE MERCADO 7 3. ANÁLISIS SECTORIAL 8 3.1. FRUTILLAS (FRESAS) FRESCAS 3.2. FRUTILLAS CONGELADAS 8 11 4. ANÁLISIS DE LA OFERTA LOCAL Y TENDENCIAS DE CONSUMO 16 4.1 PRODUCCIÓN Y CONSUMO DE FRUTILLAS (FRESAS) FRESCAS 16 4.2 PRODUCCIÓN Y CONSUMO DE FRUTILLAS CONGELADAS 21 5. PERCEPCIÓN DEL PRODUCTO CHILENO 6. CANALES DE DISTRIBUCIÓN 22 24 6.1 FRUTILLAS FRESCAS 25 6.2 FRUTILLAS CONGELADAS 25 7. COMPETENCIA Y PROMOCIÓN 7.2 CONSEJOS PARA LA INTRODUCCIÓN DE PRODUCTOS Y/O REFUERZO DE NICHOS EXISTENTES 8. CONDICIONES DE ACCESO 8.1 ARANCELES DE INGRESO 28 29 33 33 8.1.1 FRUTILLAS FRESCAS 33 8.1.2 FRUTILLAS CONGELADAS 33 8.2 TLC CHILE-JAPÓN: Resultados Obtenidos 34 8.3 NORMAS DE ETIQUETADO 34 8.4 8.3.1 FRUTILLAS FRESCAS 34 8.3.2 FRUTILLAS CONGELADAS 34 REGULACIONES Y PROCEDIMIENTOS PARA LA IMPORTACIÓN 35 8.4.1 FRUTILLAS FRESCAS 35 8.4.2 FRUTILLAS CONGELADAS 37 2 8.5 LISTA POSITIVA 9. CONCLUSIONES 10. BIBLIOGRAFÍA 38 40 42 3 1. INTRODUCCIÓN El mercado de los Berries en Japón generó en 2006 importaciones en conjunto (frescos y congelados) por valor de 192 millones de dólares CIF. De esta cifra, aproximadamente dos tercios correspondieron a los envíos de congelados. Esta marcada diferencia es aún mayor cuando hablamos del volumen de las importaciones. En toneladas, los congelados importados representaron el 91% del total en el pasado año. Los siguientes gráficos muestran como se dividió en el año 2006 el reparto de los berries, tanto los frescos como los congelados y medidos tanto en valores como en volumen. Fuente: World Trade Atlas/Aduana. Valores en U$D CIF 4 Fuente: World Trade Atlas/Aduana. Valores en Toneladas De los casi 54 mil toneladas de berries importados por Japón en 2006, 29 mil correspondieron a las frutillas, lo que representa casi el 54% del total de berries ingresados. De esa porción, el 86% fueron congelados y el 14% restante frutillas frescas. Si comparamos los valores antes citados con los de hace una década veremos que el mercado de las frutillas, el de mayor antigüedad entre los berries, es el único que ha retrocedido, pero aún mantiene el liderazgo en los volúmenes de importación y es por lejos el berrie más consumido en Japón, país que es el 5to. productor mundial de frutillas con 180 mil toneladas producidas en 2005. En cuanto a las posibilidades para los productos chilenos, el tiempo que demanda el envío y el hecho de que Japón debido a su amplia producción no importa grandes volúmenes, conspiran para que se materialice un crecimiento en el envío de frutillas frescas chilenas. Por tal motivo consideramos que el mercado más atractivo para Chile entonces, se encuentra en el sector de las frutillas congeladas, un mercado seis veces mayor que el de las frescas y que abre un abanico de oportunidades con la reducción arancelaria que se materializará a partir del Tratado de Libre Comercio firmado entre ambos países. 5 En tal sentido Chile cuenta con la ventaja de que ninguno de los países que ha firmado acuerdos comerciales de ese tipo con Japón, se encuentra entre los competidores. En los siguientes capítulos analizaremos en detalle las cifras citadas más arriba y veremos cuáles son las preferencias y las tendencias que dominarán el futuro inmediato del mercado de las frutillas en Japón. 6 2. OBJETIVOS MERCADO ESPECÍFICOS DEL PRESENTE ESTUDIO DE En este estudio se desarrollarán detalladamente, las siguientes acciones: Determinar el tamaño y costumbre de los sectores que forman parte del mercado de las frutillas en Japón tanto frescos, como congelados. Explorar las particularidades de los canales de distribución de las mismas, desde la entrada a puerto del producto hasta la llegada al consumidor final. Analizar el impacto que el Acuerdo de Libre Comercio tendrá en el sector de las frutillas una vez que dicho tratado entre en vigencia. Reconocer los requerimientos de ingreso y detectar las posibles barreras arancelarias y para-arancelarias, restricciones de ingreso y cualquier otra circunstancia que suponga impedimento de entrada de las frutillas chilenas a Japón. Comparar las distintas estrategias promocionales de los países competidores de manera tal de aprovechar la experiencia en publicidad, métodos de difusión, etc. Otorgar al exportador chileno, herramientas que contribuyan a una mejor comprensión de los aspectos culturales que rodean las negociaciones con la contraparte japonesa. 7 3. ANÁLISIS SECTORIAL 3.1. FRUTILLAS (FRESAS) FRESCAS CODIFICACIÓN ARANCELARIA Código HS JAPÓN 0810 10 Descripción CHILE Strawberrries 000 0810 10 0000 Frutillas (Fresas) frescas Dentro del grupo que conforman los berries frescos, las frutillas ocupan el primer lugar en la preferencia del consumidor japonés. El mercado de importación de esta fruta ha ido perdiendo posiciones desde el año 2001, cuando el total importado superaba las 5,5 mil toneladas. El año 2006 cerró con una disminución de casi el 30% con respecto a ese valor, llegando a superar apenas las 4 mil. Esa merma, sin embargo, fue acompañada de un alza de los precios (especialmente desde el año 2004), lo que provocó que la baja no se reflejara tan fuertemente en los valores de importación, aunque estas cifras se redujeron desde el año 2000 en casi un14%. Japón importa sólo una porción pequeña de lo que consume y es importante remarcar que es el 5to. productor mundial con aproximadamente 180.000 ton (año 2005). Las poco más de 4.000 toneladas que importa y que representan apenas el 2% de lo consumido, son utilizadas en la industria confitera y repostera. El consumidor japonés encuentra que las frutillas frescas provenientes de Estados Unidos (principal abastecedor), no son lo suficientemente dulces como las producidas localmente, por lo que prefiere estas a las foráneas. La forma más común de comerlas es con el agregado de leche condensada, sin otro tipo de preparación. También guarda preferencia por las frutas que no han sufrido ningún tipo de deterioro por el paso del tiempo desde la cosecha hasta el consumo. Esto se da particularmente con los frutos “blandos” como frutillas, moras, etc. Para entender esta preferencia por la frescura extrema, basta un ejemplo: muchos productores ofrecen (especialmente los fines de semana), la posibilidad de comer las frutillas al pie de la planta misma, previo pago que habilita a comer la cantidad que uno desee en un tiempo predeterminado. Esta modalidad goza de mucha popularidad y muchas fincas se abren para brindar este particular servicio. Obviamente, el movimiento económico generado no es determinante, pero valga la mención como muestra de las preferencias del consumidor. En el siguiente cuadro podemos observar la composición de las importaciones. Cuadro 3.1: Importación de Frutillas Frescas 8 País Estados Unidos Sur Corea Australia Nueva Zelanda Otros Total 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 32.843 30.437 31.387 30.326 32.446 30.050 32.332 92,84% 5.807 6.761 3.203 2.034 2.591 2.410 2.493 7,16% 115 361 627 345 210 0 0 0% 1.618 619 688 53 23 0 0 0% 12 0 0 0 0 0 0 0% 40.395 38.179 35.906 32.758 35.269 32.460 34.825 100% Fuente World Trade Atlas – Aduana Japón % ’06 Valores expresados en miles de U$D (CIF) Como se puede ver, actualmente sólo dos países exportan frutillas frescas a Japón desde el 2005, desplazando a otros países que han quedando en el camino de un mercado que se ha ido reduciendo. Los precios promedio de las frutillas frescas importadas por Japón, están fuertemente influidos por las frutillas enviadas por Estados Unidos, país que ha estado manteniendo una participación por encima del 90%, llegando a casi el 96% en el último año, siendo de 8,62 U$D/Kg en 2006 (Ver Gráfico 3.3). La participación surcoreana ha ido mermando notoriamente en proporción al aumento de precios que, por problemas en sus cosechas, ha ido implementando hasta llegar a los 14,51 U%D/Kg en 2006. El siguiente cuadro muestra los volúmenes importados desde el año 2000. País Estados Unidos Sur Corea Australia Nueva Zelanda Total Cuadro 3.2: Importación de Frutillas Frescas (Volumen) 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 % ’06 4.197 4.019 4.092 3.926 4.039 3.789 1.103 1.408 724 233 203 159 172 4,25% 10 27 41 12 7 0 0 0% 216 89 80 5 2 0 0 0% 5.527 5.543 4.937 4.177 4.251 3.947 4.038 100% Fuente World Trade Atlas – Aduana Japón 3.867 95,75% Valores expresados en toneladas Gráfico 3.3: Evolución de Precios de Importación de Frutilla Fresca 9 Fuente: Aduana Japón 10 3.2. FRUTILLAS CONGELADAS CODIFICACIÓN ARANCELARIA Código HS JAPÓN Descripción CHILE Strawberries 0811 10 0811 10 100 Containing added sugar 0811 10 200 Others 0811 10 0000 Frutillas (Fresas) congeladas El mercado de las frutillas congeladas en Japón se ha desarrollado especialmente en las distintas industrias procesadoras de alimentos. Entre éstas destacan las que se dedican a la elaboración de mermeladas y yogures, productos occidentales que han tenido gran aceptación en el Japón de Post-guerra. Otras industrias elaboradoras de saborizantes o la repostera, han ido incrementando la utilización de la frutilla en sus preparaciones, por lo que se convirtió en el berrie congelado de mayor demanda en este país. Prueba de ello es que en 2006 alcanzó las 25 mil toneladas, sobre un total de 48 mil, como podemos observar en el cuadro 3.4. Cuadro 3.4: Importación de Berries Congeladas Período 2000-2006 (en Volumen) Producto 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 Frutillas 27.606 31.634 28.822 29.418 28.371 27.308 25.000 Arándanos 14.375 13.990 15.364 17.952 18.508 19.027 20.153 Frambuesas, moras, grosellas Totales 1.339 1.427 1.792 2.669 3.176 2.437 2.912 43.320 47.051 45.978 50.039 50.055 48.772 48.091 Fuente: World Trade Atlas - Base Aduana Japón Unidad: Tonelada Al igual que con los demás berries, fue la demanda de los viajeros japoneses los que impulsaron el conocimiento y posterior crecimiento del mercado de productos con agregados de frutillas. Los restaurantes comenzaron a incluir en sus postres productos con esos complementos y la industria repostera hizo otro tanto, especialmente aquellos del tipo occidental, que tuvieron una amplia expansión en el último cuarto del siglo pasado. La proliferación de panaderías y confiterías también dio impulso al uso de frutillas congeladas. Este tipo de panaderías comenzaron a ser de presencia obligatoria en grandes almacenes y supermercados medianos de todo Japón, lo que 11 generó nuevas corrientes entre los japoneses acostumbrados a postres del tipo oriental, menos dulces y con ingredientes atípicos para el gusto occidental. En los supermercados, el público en general puede obtener frutillas congeladas en bolsas de aproximadamente 200/250 grs. Mientras que hay algunos que ofrecen bolsas de ½ o hasta 1 kilogramo. El uso que le da el consumidor final es el de agregado a yogures de sabor natural y en menos medida en la preparación casera de postres y tartas. El siguiente gráfico muestra la evolución de las importaciones de berries congelados tomando como referencias los años 1995, 2000 y 2006. Gráfico 3.5: Evolución Importaciones Berries Congelados 1995-2006 Fuente: World Trade Atlas – Aduana Toneladas Valores en El crecimiento de otros berries han hecho mermar el uso de las frutillas congeladas, pero aún así éstas han mantenido el liderazgo de la importación. Como podemos notar, a pesar que la cantidad de frutillas congeladas tuvieron una reducción del 16% en el período observado, la suma de todas las berries han ido en aumento llegando a una suba del 43% desde 1995. 12 Como mencionábamos al inicio, los congelados lideran las importaciones de berries en general en Japón. Las frutillas no son la excepción, pero es bien marcada la diferencia entre los volúmenes de una y otra. Mientras en 2006 se importaron poco más de 4.000 toneladas de frescas, la importación de congeladas llegó a las 25.000. Esta cifra sin embargo, representa una merma importante luego de las más de 31 mil toneladas importadas en 2001 y es la más baja de los últimos 12 años. Ese gran contraste no se refleja en los valores dada la abismal diferencia de precio de uno y otro producto; mientras los productos frescos tuvieron un precio promedio en 2006 de 8,62 U$D/Kg. los congelados sólo alcanzaron a 1,48 por kilogramo. Esto se explica en parte por la gran cantidad de variedades de procesamiento que pueden aplicarse a los productos, de acuerdo al uso que se le vaya a dar en destino. Las exigencias en cuanto a tamaño, condición de fruta entera o no, hace que la frutilla que fresca, en muchas ocasiones debería descartarse, destinada a proceso sea aprovechable. Cuadro 3.6: Importación de Frutillas Congeladas País 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 10.940 12.744 13.574 17.682 16.455 19.307 19.519 China Estados Unidos 21.840 21.741 19.398 16.501 16.777 11.026 12.008 Chile 1.573 1.220 1.571 1.466 1.932 2.194 2.432 3.824 4.523 2.902 2.624 2.003 1.577 901 Sur Corea 94 458 496 850 495 672 676 Polonia 3.524 4.564 3.857 2.697 2.195 1.608 1.359 Otros Total 41.794 45.250 41.799 41.820 39.857 36.385 36.895 Fuente World Trade Atlas – Aduana Japón % ’06 52,90% 32,55% 6,59% 2,44% 1,83% 3,69% 100% Valores expresados en miles de U$D (CIF) Se revierte aquí el país dominante. China especialmente a fuerza de bajos costos, fue quitando mercado a Estados Unidos, cuyos precios habitualmente duplican a los del país oriental. Chile, que mantuvo precios intermedios entre esos dos países y más emparentados con el promedio, viene creciendo en sus envíos año a año, sumando 1.400 toneladas en 2006. 13 Cuadro 3.7: Importación de Frutillas Congeladas (Volumen) 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 País China 10.624 12.778 13.236 16.651 16.569 18.630 16.317 Estados Unidos Chile Sur Corea Polonia Otros Total 11.219 11.307 % '06 65,27 % 22,76 % 9.295 7.816 7.944 5.226 5.690 1.409 5,64% 1.014 830 1.197 1.028 1.194 1.312 2.295 3.236 2.132 1.713 1.077 733 355 1,42% 58 334 332 373 226 378 353 1,41% 2.396 3.149 2.630 1.837 1.361 1.029 876 3,5% 27.606 31.634 28.822 29.418 28.371 27.308 25.000 100% Fuente World Trade Atlas – Aduana Japón Valores expresados en toneladas Del total importado, las frutillas que tienen agregado de azúcar, constituyen habitualmente el 60/70%. Esto representó en 2006 15.000 toneladas registrando un aumento del 8.93% en comparación al año anterior. China es el principal importador en ambos tipos de frutilla. Para el caso de las que no contienen azúcar lidera el mercado con un 60.11% del total y con un 48.59% para las frutillas que sí contienen. Estados Unidos se ubica en el segundo lugar exportando a Japón 5.690 toneladas, 4.450 de las que contienen azúcar y 1. 240 de la que no, sumando entre ambos tipos 12 millones de dólares CIF en envíos. Por su parte Chile, tercer país en la lista, sumó embarques por 1.409 toneladas, correspondiendo 671 a la variedad sin agregado de azúcar y 738 a las que contienen. La mayor parte de estas frutillas se utilizan para producir mermeladas, yogurts, postres, etc., haciendo que el precio de importación sea un factor importante para el manufacturero, en aras de mantener el valor del producto final a un nivel competitivo. Gráfico 3.8: Precios Promedio de Importación de Frutilla Congelada Fuente: Aduana Japón 14 Hablábamos de cómo los bajos precios de las frutillas congeladas chinas incidieron en la distribución del mercado. El gráfico precedente nos indica los precios promedio desde el año 1995. Podemos notar como en general, éstos han ido descendiendo, con una pequeña suba el año pasado. Esta es una circunstancia que se viene dando sólo en la frutilla congelada, por efecto de la cada vez más alta presencia de la fruta china, que ha tenido precios estables en la última década. El siguiente cuadro muestra la evolución de los precios de los primeros tres países exportadores a Japón. Cuadro 3.9: Precios CIF de los Principales Países Exportadores PAÍS China Estados Unidos Chile 1995 1,12 1,83 1,68 2000 1,03 1,95 1,55 2001 1 1,92 1,47 2002 1,03 2,09 1,31 2003 1,06 2,11 1,43 2004 0,99 2,11 1,62 2005 1,04 2,11 1,67 2006 1,2 2,11 1,73 De todas maneras, no solamente el precio fue el factor para ir ganando mercado por parte de China. Sus productores han ido mejorando la calidad de sus cosechas de forma tal de obligar a los productores estadounidenses a plantearse si apuntar a productos de alta calidad o comprar ellos mismos producción china para proveer y mantener a los clientes japoneses existentes. 15 4. ANÁLISIS DE LA OFERTA LOCAL Y TENDENCIAS DE CONSUMO 4.1 PRODUCCIÓN Y CONSUMO DE FRUTILLAS (FRESAS) FRESCAS La frutilla fue introducida en Japón por los holandeses hace dos siglos. En 1899 comenzó a producirse para el consumo de la familia imperial. Finalizada la Segunda Guerra Mundial y a medida que la economía fue mejorando, la frutilla alcanzó a ser unas de las frutas más populares junto con la mandarina y la manzana. El periodo de producción y cosecha de la frutilla en Japón comienza en diciembre y se extiende hasta mediados de mayo produciéndose en todo el país. No obstante, la producción se concentra especialmente en las prefecturas que dan al Océano Pacífico en donde el clima es más templado. En el gráfico siguiente se pueden observar las principales regiones con mayor producción. GRÁFICO 4.1: PRODUCCIÓN EN LAS PRIMERAS PREFECTURAS Y SU LOCALIZACIÓN GEOGRÁFICA TOCHIGI 26.100 Tons GU N M A 3.680 Tons C HI B A 6.280 Tons SA G A 11.100 Tons NAGASAKI 12.200 Tons KUMAMOTO 13.200 Tons SHIZUOKA 11.600 Tons FUKOUKA 19.100 Tons AICHI 11.000 Tons Fuente: Fruits and Vegetables Data Book (Distribution Systems Research Center) Gráfico: NMR Japan 16 La producción doméstica de frutillas en el año 2005 fue de 179.500 toneladas. La mayor parte de ellas se realizan en invernaderos y el 99% son consumidas frescas. Se estima que sólo mil toneladas son utilizadas para ser procesadas y 700 toneladas se procesan para ser comercializadas congeladas. Cuadro 4.2: Producción de las principales 10 prefecturas Precio Volumen Promedi Rank Prefectura % (Tons) o Kg/U$D 1 26.100 8.96 14.5 % Tochigi 2 19.100 10.57 10.6 % Fukuoka 3 13.200 9.08 7.4 % Kumamoto 4 12.200 8.08 6.8% Nagasaki 5 11.600 8.70 6.5% Shizuoka 6 11.100 9.06 6.3% Saga 7 11.000 9.26 6.1% Aichi 8 6.280 9.13 2.8 % Chiba 9 5.990 8.32 1.8 % Miyagi 10 4.230 8.64 1.3 % Saitama 179.500 9.14 100 % Total de la Producción local Una de las características más importante que tiene la producción de la frutilla en Japón es que en un ciclo de 20 años, las especies suelen ser reemplazadas por otras. Los productores y/o diferentes centros de investigaciones agrícolas del país han desarrollado diferentes tipos de especies haciéndolas cada vez más dulces y de un tamaño más grande. Por ejemplo, la especie Nyoho Strawberry, desarrollada en 1985 y unas de las más producidas en la década del 80 y principios del 90 junto con la Toyonoka strawberries, fue reemplazada por la Tochiotome, variedad más dulce y grande que las anteriores. Esta es ahora la principal de las muchas variedades existentes y con una mayor producción en el este del país. Entre otras especies está la Amao, desarrollada en el año 2001 y con la característica de ser más dulce, grande y costosa que las anteriores, por lo que se suele utilizar para obsequios. El promedio de brix (porcentaje de azúcar) de las especies Tochiotome y Amao llega al 12%. 17 Cuadro 4.3: Principales Especies de Frutillas Cultivadas en Japón ESPECIE CARACTERÍSTICAS TOYONAK A Especie producida generalmente en la región de Kyushu, al sur y en la región del oeste. Desarrollada en 1984, de color rojo oscuro brillante, dulce y con grado de acidez adecuado. Tamaño mediano a grande. Últimamente la producción de esta especie está disminuyendo siendo reemplazada por la especie Amao. NYOHOU Desarrollada en 1985 y producida especialmente en la prefectura de Tochigi y en el este de Japón. De color rojo claro y brillante, dulce y muy jugosa. Hasta mediados de la década del ´90 fue una de las más populares junto con Toyonaka. Está siendo reemplazada por la especie Tochiotome. TOCHIOTO ME Mezcla de las especies Toyonaka y Nyouho y desarrollada en 1996. El peso promedio es de aproximadamente 15 gramos. Duradera, muy dulce y con poca acidez. Especie mayormente producida en el este de Japón. AMAO Desarrollada en 2001 en la prefectura de Fukuoka, de forma más esférica llega a pesar hasta 40 gramos. Es muy dulce y de una acidez balanceada. SACHINOK A Desarrollada en el año 2000, con un peso de 10 a 14 gramos y porcentaje de azúcar alto. Duradera y de las más cultivadas en Japón. SAGAHONO KA Desarrollada en la prefectura de Saga en 2001, es muy dulce y nada agria. Su producción es muy popular en el oeste japonés siendo una característica destacable, su color blanco interno. BENIHOP PE De tamaño bastante grande y de color brillante por fuera y por dentro. Mezcla entre las variedades Sachinoka y Akihime, desarrollada en 2002 en la prefectura de Shizuoka, dulce con niveles de azúcar entre el 12% al 14%. Variedad muy nueva desarrollada en 2005 en la prefectura de Gunma. Cada frutilla pesa unos 20 gramos. Tienen un color rojo claro, son de sabor dulce con una acidez balanceada. YAYOIHIME AKIHIME Desarrollada en 1992 en la prefectura de Shizuoka. Su producción se concentra en el este. El fruto es relativamente grande, de forma ovalada y dulce. 18 HINOSHIZU KU Desarrollada en 2006 en la prefectura de Kumamoto. Su peso promedio es de 18 gramos, de rojo brillante y muy jugosa por dentro. MOMOICHIG O Desarrollada en la prefectura de Tokushima, su nombre, que significa frutilla-durazno, se debe a que es más redonda. Contiene más de 12% de azúcar y suele ser adquirida para realizar obsequios. En el año 2006 se importaron a Japón 4.038 toneladas de frutillas frescas, por un monto de 4 mil millones de Yenes (unos 35 millones de US$ aprox.). Generalmente las frutillas importadas suelen ser destinadas a sectores tales como la repostería o procesadas para postres elaborados por las grandes cadenas de restaurantes. De acuerdo a informaciones del sector, del 80 % al 90% de las frambuesas norteamericanas son utilizadas por la industria confitera para adornar tortas, pasteles, etc. El 10% restante se destinan al consumo en estado fresco. La importación se incrementa desde el verano al otoño, cuando básicamente no hay producción local. Para el consumidor japonés es muy importante la frescura del producto, como veíamos en el capítulo 3 de este informe. Esto, considerando la fragilidad de las frutillas, torna dificultoso que se importen de países productores lejanos o en épocas de mucho calor. Gráfico 4.4: Proporción entre la producción local y la importación. Fuente: Fruits and Vegetables Data Book (Distribution Systems Research Center) El consumo anual de frutas frescas de una familia promedio japonesa en 2005, fue de 200000 96 Tonelada 190000 180000 Importación 170000 Producción Local 160000 150000 2005 2004 2003 2002 2001 2000 1999 1998 1997 1996 140000 Año kilogramos, equivalentes a 319 US$. Si se considera que en 1990 los resultados del mismo estudio habían dado 120 kilogramos con un gasto de 437 U$S, podemos notar que la disminución fue contundente. 19 Por su parte, el consumo familiar anual de frutillas, promedió en 2005 unos 3.6 kilogramos con un gasto de 4.153 yenes equivalente a 35.5 US$ (Referencia 1US$=117 yenes). Cuadro 4.5: Consumo Promedio de las Principales Frutas Frescas en una Familia Japonesa 1990 1995 2000 2005 Mont Volume o n Mandarina Pomelo Naranja Uva Sandía Banana Manzana Frutilla Total 72,11 6,79 9,71 30,29 26,13 26,01 41,1 40,77 288,5 27,8 2 2,9 4 9 13 18,5 4,5 120,5 Mont Volume o n Mont Volume o n Mont Volume o n 66,75 9,51 9,33 27,94 21,02 22,50 39.2 38,50 268,2 53,41 8,76 5,56 26,20 16,62 33,03 32,2 39,94 240,4 40,84 6,89 5,15 21,09 13,09 33,08 27.9 35,50 210,4 Fuente: Distribution System Research Center Co., Ltd 21,4 4 3,2 3,5 6,9 14,3 17,7 3,8 108,4 19,5 3,7 2,1 3,3 6,6 18,9 14,9 4 102,9 16,3 3 1,7 3 5,3 18,7 12,6 3,6 96,3 Monto en US$, Volumen en Kg. Generalmente entre los meses desde octubre a abril se puede adquirir las frutillas en todos los supermercados del país. La mayoría de los paquetes contienen 350 gramos aunque dependiendo la especie varía el contenido. Imagen: Presentación del paquete El precio promedio en el mercado central de las especies más populares en el 2006 fue de 1100 Yenes equivalente a 9.3 dólares el kilogramo (tipo de cambio utilizado 1US$= 118 Yenes). Y el de las importadas, en este caso las de Estados Unidos quien provee el 96% al mercado japonés, fue de 1.284 yenes (11 US$). 20 4.2 PRODUCCIÓN Y CONSUMO DE FRUTILLAS CONGELADAS Según estadísticas de la aduana local, en 2006 Japón importó aprox. 25 millones de kilogramos de frutillas congeladas equivalentes a 37 millones de US$ (CIF) y que representaron una merma del 21%, en tan sólo un lustro. De acuerdo a lo manifestado por importadores japoneses, esa disminución de la importación de fresas congeladas se debe a que algunas compañías optaron adquirir directamente las mermeladas elaboradas en China, haciendo que la importación destinada a ese sector disminuya de las 31.634 toneladas que marcaron un record en 2001, a las 25.000 del pasado año. 21 5. PERCEPCIÓN DEL PRODUCTO CHILENO Frutillas Frescas Como hemos visto en las estadísticas, Japón es el 5to productor de frutillas en el mundo y unos de los países que más consume esta fruta. Sin embargo, el desarrollo de diferentes especies vistas en el capítulo 4 de este estudio, que hicieron posible la extensión del período de producción local sumado a la importación de los Estados Unidos, país con el cual Japón mantiene un fuerte vínculo comercial, hacen que se torne dificultosa la posibilidad de ingreso de la frutilla fresca chilena. La distancia geográfica juega un papel preponderante en este fruto de corta postcosecha, condición que favorece a las frutillas provenientes del oeste estadounidense. Del 96% importado desde Estados Unidos, un 75% corresponden a frutos originarios del estado de California. Frutillas Congeladas A pesar que no exporta frutilla frescas a Japón, Chile es el tercer país proveedor de frutillas congeladas después de China y Estados Unidos, sumadas las variedades con contenido de azúcar y sin contenido de azúcar. El siguiente gráfico indica como en la última década Estados Unidos ha ido perdiendo mercado a manos de China especialmente y de Chile en menor medida. Gráfico 5.1: Evolución de Exportaciones 1995-2006 22 Si bien los volúmenes exportados por Chile representan una décima parte de los chinos, los envíos de frutilla congelada chilena han mantenido un crecimiento sostenido y de porcentajes similares a la nación asiática. Debido a que en Japón abundan las frutillas frescas la mayor parte del producto importado es utilizado con el fin de procesarlo elaborando mermeladas, yogurt, postres, productos de confitería, etc. Cabe mencionar que al igual que la popularidad que tiene consumir la frutilla fresca, también son muy pretendidos los postres con frutillas. En los supermercados en general se pueden adquirir arándanos, frambuesas, mangos congelados, pero no es muy frecuente encontrar frutillas congeladas. Según encuesta realizada a compañías importadoras de frutillas congeladas chilenas, la mayor parte es vendida a compañías lácteas y compañías procesadoras de alimentos. Las compañías lácteas las utilizan generalmente para agregarlos al yogurt y las compañías procesadoras para convertirlas en mermeladas. De las 56200 toneladas de mermeladas consumidas en el 2006, el 38% correspondió a frutillas, siendo de esta manera la fruta más utilizada para procesar mermelada. Otros de los destinos importantes del producto es el sector de restaurantes. En el 2006 este sector facturó 24 mil millones de dólares, en donde la frutilla es protagonista en los postres de la mayoría de las cadenas de restaurantes. También es de suma importancia las ventas en las tiendas multiservicios (“Convenience Store”), quienes desarrollan y comercializan sus productos siguiendo los mismos procedimientos en todas sus sucursales. 23 6. CANALES DE DISTRIBUCIÓN El sistema de distribución japonés es complejo y atípico. Muchos productos o grupo de productos, están enmarcados en una relación Proveedor-Cliente, que tiene fuertes rasgos de fidelidad. Esa circunstancia ha creado un mercado poco competitivo lo que se reflejó en altos precios o precios mayores a la media mundial. Esto comenzó a cambiar luego de iniciada la recesión económica posterior a la época de la “burbuja económica”. Fue ahí cuando los comerciantes buscando ser más competitivos, comenzaron a explorar otros canales a fin de reducir los altos costos. Algunos, especialmente los grandes compradores, encontraron que habría posibilidades de convertirse ellos mismos en importadores, pero el estamento inmediatamente inferior (compañías PyMes) opera generalmente con los grandes Tradings, los cuales le aseguran cantidad y una mayor seguridad y constancia en la provisión a la vez que una referencia local donde presentar cualquier tipo de reclamo o duda. Estos Tradings, por sus grandes volúmenes de compras también pueden ofrecer mejores precios que los que podrían conseguir como importadores de montos menores. En el gráfico 6 se presenta un esquema detallado del flujo de frutas y verduras frescas en general. Figura 6.1: Esquema de distribución y flujo de Frutas y Verduras Frescos Productor Extranjero Productor Local Cooperativas Trading - Mayoristas Empacadoras Mercado Central Compañías procesadoras Intermediario Restaurantes Supermercado – Ventas al por menor Verdulerías Consumidor Final 24 Las frutas frescas, debido a la necesidad de una rápida distribución del producto, generalmente se distribuyen por dos canales. Uno es el canal que pasa mediante el importador al mercado central de las principales ciudades u otros mercados ubicados en cada prefectura de Japón; el otro canal es en el cual, el producto se distribuye mediante el importador directamente a los intermediarios o al vendedor al por menor. Este es el caso de la mayoría de los supermercados que poseen varios sucursales, o de aquellas tiendas que manejan grandes volúmenes. La mayoría de los comerciantes medianos y/o chicos de frutas y verduras frescas suelen tener licencia para participar en las subastas de los mercados centrales, logrando de esta manera elegir y adquirir los productos más frescos posibles. Las tiendas que no poseen esta licencia suelen compran los productos mediante intermediarios medianos o chicos quienes obtienen los productos en los mercados centrales. 6.1 FRUTILLAS FRESCAS Figura 6.2: Canales de Distribución de Frutillas Frescas 6.2 FRUTILLAS CONGELADAS Productores (País de origen) Importador Mercado Mayorista Central Mayoristas Intermediarios Mayoristas Participantes de la subasta en mercado (Verdulerías, almacenes, etc.) Mayoristas fuera del Mercado central Compañías procesadoras de alimentos Minoristas sin licencia de participación en la subasta del mercado Consumidor Los principales productos de frutillas procesados importados son los congelados. Habitualmente y como hemos vistos en el capítulo anterior, la mayoría de las veces, 25 los paquetes en los cuales se comercializan al consumidor final, suelen estar escrito en idioma japonés y con el logo de la compañía procesadora o del supermercado. Estas compañías suelen importar el producto a granel para luego empacarlos en sus plantas procesadoras en Japón, como así también distribuirlos a compañías de alimentos o cadenas de restaurante. Las compañías que no poseen estas plantas empacadoras lo hacen directamente en los países de origen, utilizando los empaques impresos en japonés. Esto facilita la distribución y el costo haciendo que el precio sea más competitivo en el mercado. Algunos importadores también ingresan directamente el producto con el empaque original de la compañía procesadora extranjera, al cual luego le añaden una etiqueta autoadhesiva con las informaciones que requiere la ley sanitaria de alimentos local (ver subcapítulo 8.3 “Normas de Etiquetado”). Figura 6.3: Canales de Distribución de Frutillas Congeladas. Productores / Exportador (País de origen) Importador (Tradings, Importadores Especializados) Mayoristas Primarios Compañías de Alimentos o Supermercados (Plantas empacadoras) Compañías de Alimentos (Cadena de Restaurantes, Compañías Lácteas, Reposterías, etc.) Mayoristas Secundarios o Distribuidores Supermercados, Almacenes, etc. (Ventas al por menor) Restaurantes, Reposterías (Se sirve el producto ya procesado) 6.3 ESTABLECIMIENTO DE NUEVOS CANALES DE DISTRIBUCIÓN 26 Las ventas por internet (incluidas páginas especializadas que ofrecen productos alimenticios online vía teléfono celular) están ganando cada vez mayor participación de mercado en la venta de frutas y verduras frescas. Esta tendencia se debe a que mediante internet el productor ofrece información sobre el producto tales como detalles del método, plaguicidas utilizadas, etc. y de esta manera garantiza al consumidor la calidad y seguridad del producto. Como hemos vistos en este capítulo, la producción de la frutilla se extiende a lo largo de país, por lo que de esta manera el consumidor puede adquirir las diferentes especies producidas en las diferentes áreas a un precio más accesible y recibiendo un producto más fresco que los que adquiere en el supermercado local. Esta tendencia ha crecido paralelamente con el desarrollo que han realizado los correos y compañías de trasporte creando una red logística a lo largo de todo Japón, posibilitando que los productos frescos lleguen en menos de 2 días a todo el país y en los casos necesarios, refrigerados o congelados. La venta de alimentos por medio de esta vía sumó US$ 1.000 millones durante 2005. 27 7. COMPETENCIA Y PROMOCIÓN Como se puede observar en las diferentes estadísticas expuestas en este estudio, Estados Unidos es el principal país exportador de frutilla fresca a este mercado y el único país que realiza diversas compañas con el fin de incrementar el volumen de los envíos. Al mismo tiempo la misma Asociación de Productores de Frutillas de California en Japón, de donde proviene más del 75% de las frutillas americanas a este mercado, realiza campañas para promocionar las frutillas congeladas norteamericanas, las cuales ha estando disminuyendo su volumen de importación debido al incremento que registró China en base a su bajo precio. Mediante esta página Web la Asociación ofrece información a los consumidores y al sector para orientar e informar sobre el producto, noticias, eventos de promoción, estadísticas, lista de exportadores e importadores, etc. Este tipo de Sitio Web otorga al consumidor e importador japonés una imagen de seriedad y compromiso como así también ofrece la seguridad al consumidor de tener una fuente proveedora de información sobre el producto. Al mismo tiempo también ofrece información sobre productos de diferentes compañías que han utilizado las frutillas americanas en la elaboración de sus preparados. Página web de la Asociación de Frutillas del Estado de California http://www.calstrawberry.jp/ Asociación Frutillas del Estado de California Otras de la actividades importante que realiza esta Asociación es la de promocionar el producto en los principales supermercados del país mediante degustaciones en donde los consumidores pueden comprobar la frescura y el sabor del producto. Imagen: Diferentes actividades promocionales que realiza la Asociación. 28 7.2 CONSEJOS PARA LA INTRODUCCIÓN DE PRODUCTOS Y/O REFUERZO DE NICHOS EXISTENTES Consejos Generales Para aquellos que aún no han realizado negocios con una contraparte japonesa, creemos muy útil algunas recomendaciones acerca de las costumbres japonesas de negocios. Quién desee realmente ingresar a este importante mercado deberá hacerse a la idea de que aquí casi todo es distinto. Lo que en otros mercados funciona, es muy posible que aquí no lo haga. Situaciones que pueden ser naturales en otros países, son mal vistas en Japón y pueden hacer que las cosas no marchen como uno espera cuando inicia cualquier negociación. Para aclarar estos puntos es que citaremos algunos tips puntuales. Preparación de Reuniones Cuando comenzamos a ver la posibilidad de viajar a Japón con el fin de mantener reuniones con posibles interesados, es recomendable pedir consejo a oficinas gubernamentales chilenas presentes en el país. Habitualmente la tarea de las Oficinas Agrícolas o Comerciales es detectar nuevos nichos de mercado y aconsejar a quien tiene interés en aprovecharlo. Por lo tanto se vuelve clave saber cuál es el mejor momento para realizar el viaje, cuánto tiempo deberá insumir y qué posibilidades ciertas habrá de conseguir las reuniones deseadas. Los japoneses son muy ordenados y previsores. No les gusta la improvisación y desean saber con anticipación si van a ser requeridos para este tipo de reuniones. Además, hay fechas en las cuales, por causa de feriados distintos a los occidentales o por motivos netamente comerciales, no es aconsejable viajar, pues los interlocutores no tendrán la mente puesta totalmente en lo que se le estará ofreciendo. Hay épocas en que las empresas realizan promociones de sus productos y se ven desbordados de trabajo y no son éstas, las mejores fechas para solicitar reuniones y que éstas sean exitosas. Generalmente la Oficina Agrícola y la Comercial conocen el timing más adecuado según el rubro que comercialicemos. Folletería Cuando ya se haya decidido la fecha de viaje será bueno encargarse de preparar documentación de los productos ofrecidos con la mayor información posible; datos del lugar donde se produce, si ese origen representa alguna ventaja sobre otros en el país o sobre los demás países competidores, información nutricional, etc. 29 Lo ideal sería que esa documentación se prepare en idioma japonés, pero si no es posible al menos en idioma inglés. Muchas veces, nuestro interlocutor lee y entiende inglés, pero quienes toman decisiones en las empresas, muchas veces son personas de mayor edad y en muchos casos sólo se comunican en su idioma nativo, por lo que cuando reciben documentación en una lengua distinta, solamente pueden conocer del producto a través de sus empleado y eso resulta en que mucha información se filtra o directamente no se da. Los japoneses aprecian realmente que quienes los visitan tengan la delicadeza y preocupación de facilitarles ese acceso a la información. Tarjetas de Presentación Nunca estará de más recordar la importancia que para el japonés y especialmente para el comerciante, tiene la tarjeta personal. Asistir a reuniones sin ellas o a veces con impresiones improvisadas suele dar una imagen de poco compromiso con la reunión que se está manteniendo. Estas deberán estar en idioma inglés de una cara y preferentemente en japonés en la otra. Deberá incluir nuestro nombre y cargo dentro de la empresa que representamos. Cuando estemos en la reunión propiamente dicha, notaremos que nuestra tarjeta personal no va a parar a un bolsillo o un portafolios, sino que nuestro interlocutor la colocará al costado de su agenda o libreta de apuntes. También esperan que nosotros hagamos lo mismo y tengamos a mano los datos de la persona que tenemos frente a nosotros. De esa manera evitaremos la descortesía de pedir que nos repitan el nombre durante la conversación. Es una buena medida tomar nota en las tarjetas recibidas, del género de quien nos la dio. Muchas veces los viajes de negocios incluyen varios países asiáticos en unos pocos días, por lo que al llegar de regreso a nuestro país, encontraremos que nos volvimos con una cantidad apreciable de tarjetas personales. Recordar en ese momento el sexo de quien nos la entregó puede ser una tarea tediosa y en muchas ocasiones llevarnos a errores indeseados cuando debemos comunicarnos con posterioridad. Los nombres japoneses son en muchas ocasiones difíciles de determinar si pertenecen a un hombre o mujer, como puede suceder en la cultura occidental. Durante la Reunión Como mencionábamos más arriba, nuestro interlocutor tendrá una libreta donde anotará detalles de lo que se hable en la reunión. Si nosotros no lo hacemos, será un indicio para ellos de que no nos interesa mucho lo que se nos dice, aunque esto no sea realmente así. Lo cierto es que es muy difícil, aún cuando tengamos una excelente memoria, recordar detalles de lo hablado. Nuestro speech deberá ser claro y conciso, de manera tal que nuestro interlocutor sepa con certeza que es lo que tenemos para ofrecer. Extenderse en temas personales, aunque parezcan divertirse con lo que hablamos, no será buena idea. 30 Si el comprador muestra real interés y en algún momento desliza el deseo de que se le envíe una muestra, deberemos tomar buena nota de las condiciones que deberá tener la misma y seremos nosotros los que tendremos que irnos con una idea clara y precisa de lo que el interesado quiere. Sobre las Muestras Los ejemplares de muestra deben ser, en la mayoría de los casos, libre de cargos para el importador, a menos que por lo oneroso del envío o el producto mismo, se pacten otras condiciones. Cuando los enviemos, de nada servirá colocar una nota diciendo por ejemplo: “el producto final, será de tal color, tamaño o condición”. Si no existe impedimento real para enviar la muestra definitiva, ésta deberá ser enviada como efectivamente sería el producto final en caso de llegar a un acuerdo. Si por el contrario, aquel impedimento es real. Es aconsejable plantear la situación antes de que el modelo llegue a las manos del comprador. Asimismo, no es aconsejable que dejemos en manos de otros el envío de una muestra sin que hayamos visto que reúne las condiciones que se nos solicitaron en persona. No es bueno agregar al envío de una muestra, un producto distinto del que estamos conversando, a menos que planteemos la situación y esta sea aceptada. En ocasiones y aprovechando que por el mismo valor del envío podemos sumar algún producto nuevo que estamos desarrollando sin que planteemos esto a nuestra contraparte, lo que generará una segura confusión del mismo. Negociaciones Demás está decir que en caso de llegar a realizar negocios efectivos, el producto final deberá ser igual a la muestra recibida con anterioridad. El empresario japonés no es un buscador de oportunidades constante y en la gran mayoría de las negociaciones (excluidos algunos pocos negocios “spot”) busca una relación a largo plazo que sea basada en la confianza, responsabilidad y seriedad. Por ese motivo, los tiempos para ingresar a este mercado son más largos (en ocasiones mucho más largos) que en otros mercados. Mientras se está en la etapa de los inicios de las conversaciones, es natural que no tengamos ninguna noticia durante semanas, aún cuando ya hayamos realizado una cotización. Debemos ser pacientes y aceptar que los tiempos corren de manera distinta aquí. La diferencia radica en que mientras en algunos países de occidente, existe el poder de decisión a nivel individual, en Japón eso es casi imposible de ver en empresas medianas o grandes, donde cada tema debe pasar por el tamiz de varias capas hasta llegar a una resolución, sea esta favorable o no. Hay un dicho muy común aquí el cual afirma que “el cliente es Dios”. Cuando tratamos con un posible cliente japonés de nuestros productos, hagámonos a la idea que estará esperando un trato similar de nuestra parte. No debemos temer de que se aproveche de esa condición, sino que lo hará sentir que es respetado como cliente, en la misma medida que él lo hace con los suyos. Promociones y Trabajo en Conjunto 31 Es una buena idea, una vez conseguido el socio japonés que comercializará nuestros productos, ponernos a la par de él y proponerle tareas de promoción en conjunto. De esa manera verá nuestro compromiso y lograremos uno mayor de su parte para con lo que vendemos. Escuchemos con atención lo que se nos pueda aconsejar en esos casos, y demos lugar a que participe con sugerencias en la producción, diseño, packaging, etc. Se debe tener en cuenta que una vez cerrado un acuerdo con un importador japonés, es normal que éste quiera intervenir de alguna manera en el proceso de elaboración, desde la plantación hasta la industria procesadora, requiriendo que haya buena comunicación entre las partes y principalmente que haya disposición y flexibilidad ante los requerimientos del consumidor-importador. Consejos Acerca de los Productos Es muy conocida la alta estima del consumidor japonés por la estética. Esto también aplica y mucho, a los alimentos. Se dice que los japoneses comienzan a comer por los ojos y eso es ciertamente así. De tal manera que debemos ser extremadamente cuidadosos con los envíos. Para el caso de las frutillas, estas deben tener un tamaño, color y aroma uniformes. Si las frutas no reúnen las condiciones mencionadas, son vistas por el consumidor como de baja calidad (independiente de si el sabor es igualmente bueno), no se ve tentado a probarla y por consiguiente no la consume. Las industrias exigirán además que las frutas no contengan elementos ajenos como pequeñas piedras, insectos, etc. y de la propia planta (restos de hojas o tallos). Asimismo el tamaño no deberá variar luego de haber pasado por los tratamientos de calor a los que son sometidos habitualmente. El cuidado con estas delicadas frutas se descuenta que comienza con su cultivo y que debe continuar en el transporte y manipulación de la misma, de manera tal que el producto llegue en las condiciones mencionadas al consumidor o elaborador de alimentos. En la promoción de las frutas congeladas (aunque aplica a la mayoría de los productos alimenticios) es importante resaltar las condiciones que las hacen especiales y diferencia de otras provenientes de otras zonas o países. Por lo tanto, mencionar las condiciones del suelo, el agua y el clima donde se producen, siempre será un tema de interés para el conocedor importador japonés. Vimos en el capítulo cuatro como la gran mayoría de las variedades que se cultivan en Japón son de un color no demasiado intenso en su interior. Con las frutillas congeladas provenientes de Estados Unidos que tienen un cuerpo de un rojo más vivo que se ve acentuado con los tratamientos de cocción, han confundido a los consumidores japoneses quienes cayeron en el error de pensar que los congelados tenían agregados de colorantes artificiales. Esto motivó que los importadores demanden frutos que no posean un color fuerte pero que sean de sabor dulce. 32 Si bien la estética es importante para los japoneses, no es sólo eso lo que espera el consumidor. El packaging, la información sobre el producto que contenga, etc. son muy importantes. En latas, frascos, etc. ofrecer un producto que brinde dificultades de apertura, puede ser el certificado de defunción de las negociaciones. En las casas japonesas no se cuenta por ejemplo, con abrelatas con tanta facilidad como podemos ver en otros lugares, por lo que un producto con ausencia de abre fácil, tiene pocas oportunidades de éxito. Siguiendo con las latas y como mencionábamos en las tendencias del mercado de las conservas, como están tienen el impedimento para mostrar el producto, este debe ser vendido a partir de la información que contenga en su envase, por lo que datos sobre los valores nutricionales, cobran especial relevancia en este caso. 8. CONDICIONES DE ACCESO 8.1 ARANCELES DE INGRESO Las siguientes tablas contienen los porcentajes correspondientes a los aranceles de ingreso que deben pagar las frutillas chilenas. Los cambios que se produzcan a partir de la entrada en vigencia del Tratado de Libre Comercio entre Chile y Japón, son analizados en el punto 2 del presente capítulo. 8.1.1 FRUTILLAS FRESCAS Código HS 0810 8.1.2 10 Descripción 000 % Strawberries 6% FRUTILLAS CONGELADAS Código HS 0811 Descripción 10 100 200 Frutillas congeladas Con agregado de azúcar Las demás % 9.6% 12% 33 8.2 TLC CHILE-JAPÓN: Resultados Obtenidos De acuerdo a la negociación la posición final para la frutilla en fresco (0810.10 código arancelario japonés) en base al arancel de 6% este se irá desgravando linealmente en 6 años iguales (b5). Para el caso de la frutilla congelada (0811.10 código arancelario japonés), encontramos las que contienen azúcar con un arancel base de 9,6% y con una desgravación lineal a 8 años iguales (b7) y las que no la contienen, estas últimas tienen un arancel base de 12% que se desgravará linealmente en 11 años (b10). Cuadro 8.1: TLC – Tabla arancelaria aplicable a frutillas CÓDIGO HS 0810 10 000 0811 10 100 0811 10 200 8.3 PRODUCTO ARANCEL BASE CATEGORÍA AÑOS DESGRAVACIÓN 6% B5 6 años 9.6% B7 8 años 12% B10 11 años Frutillas Frescas Frutillas Congeladas c/Azúcar Frutillas Congeladas las Demás NORMAS DE ETIQUETADO 8.3.1 FRUTILLAS FRESCAS (Normas de Etiquetado de Calidad bajo la Ley JAS ) El etiquetado de las frutillas frescas se encuentra regido por la “Fresh Food Product Quality Labeling Standards”, bajo la JAS Law, que indica que en todos los alimentos frescos, existe la obligación de indicar en lugar visible del paquete, lo siguiente: 1) Nombre del Producto. 2) País de Origen. Asimismo el envase debe contener en uno de sus lados, la indicación del material con el cual fue confeccionado. 8.3.2 FRUTILLAS CONGELADAS La Food Sanitation Law, estipula que las frutillas congeladas comercializadas en Japón deben tener una etiqueta que informe lo siguiente: 1) Nombre del Producto. 2) Dato de elaboración/vencimiento. 3) Lista de aditivos usados si lo hubiera. 34 4) Nombre y dirección del importador. 5) Forma de uso. 6) Forma de almacenaje. 7) Presencia o ausencia de tratamiento por calor antes del congelado. Asimismo deben seguirse las normas de etiquetado que se refieren al aprovechamiento de recursos y reciclado de la JAS Law. (Etiquetado según la Ley para la Promoción de una Utilización Efectiva de Recursos ) Esta ley rige para los productos contenidos en envases de papel o plástico, tanto como para los enlatados (aluminio y acero) y bebidas en botellas PET, exigiendo precisamente, que un timbre distintivo indique, en al menos un lado del envoltorio o paquete, el material con el cual está realizado. Plástico 8.4 REGULACIONES Papel Pet Y Aluminio PROCEDIMIENTOS Acero PARA LA IMPORTACIÓN 8.4.1 FRUTILLAS FRESCAS El ingreso de frutillas frescas a Japón está sujeto a las disposiciones de la “Plant Protection Law” y la “Food Sanitation Law”. Esta requiere la presentación del documento “Notification Form for Importation of Foods” en la oficina cuarentenaria ubicada en el puerto de entrada. Este y otros documentos que indiquen el proceso de producción, la composición de los ingredientes utilizados, etc., son analizados para determinar si es necesaria o no una inspección. El siguiente cuadro muestra el procedimiento que debe llevarse a cabo. 35 Servicio de Consulta de Avanzada El importador presenta documentación previamente gestionada que contiene información relacionada con los métodos de producción, ingredientes, etc. Debe acompañar además un certificado de Inspección de un organismo oficial en el país de origen o por un laboratorio registrado en el Ministerio de Salud Japonés. Por su parte, la Plant Protect ion Presentación en la Oficina de Cuarentena “Notification Form for Importation of Foods”, y documentos relacionados Law fue creada con el Examen de los Documentos presentados por el Importador fin de preveni Inspección Requerida Inspección no Requerida r la entrada de Rechazado Aceptado Certificado de Inspección Superada organis mos perjudi Reenvío, Destrucción o Conversión ciales Declaración de Aduanas para otros fines para la salud o que generen pestes que ocasionen perjuicios a las plantaciones domésticas. Por tal motivo se encuentra prohibido el ingreso de frutas con restos de tierra o que contengan la “Mosca del Mediterráneo”, el nematodo de los cítricos, entre otras pestes e insectos. 36 Al momento de entrada a puerto, el importador debe solicitar la inspección del producto por medio del formulario “Application for Import Inspection of Plants and Import Prohibited Articles” y un Certificado Fitosanitario extendido por un organismo oficial del país de origen. El trámite se desarrolla de acuerdo al siguiente diagrama: 8.4.2 FRUTILLAS CONGELADAS Además de las ya mencionadas “Plant Protection Law” y “Food Sanitation Law”, las Solicitud de Inspección de Importación en la Oficina Cuarentenaria Certificado Fitosanitario, extendido por Organismo Oficial del País de Origen Inspección del Producto En caso de encontrar plagas Esterilización Reenvío a Origen o Destrucción En caso de no encontrar plagas Certificado de trámite de Inspección Cuarentenaria Superado Liberación de Aduanas frutillas congeladas deben cumplir con las disposiciones emanadas de la “Measurement Law”, que dicta que los productos que desean ingresar a Japón deben expresar sus pesos y medidas bajo el sistema métrico decimal. También están regidas por la “Act Against Unjustifiable Premiums and Misleading Representations”, que aboga por etiquetados que no lleven a la confusión ni al engaño del consumidor. Se pretende que el nombre y país de origen del producto, los ingredientes y conservantes utilizados, estén expresados claramente y que no provoquen desconcierto en el comprador. Por último, la “Health Promotion Law” que promueve que los etiquetados que indican valores nutricionales o calóricos, no expresen datos falseados o engañosos que lleven a hacer creer al consumidor que el producto posee propiedades benéficas inexistentes en realidad. Según esta ley, esos datos nutricionales deben ser al menos cinco e incluir a las calorías (valores medidos en Kilocalorías), Proteínas (gramos), Grasas (gramos), 37 Azúcar o Carbohidratos (gramos), Sodio (miligramos) y cualquier otra información, siguiendo el orden aquí expresado. 8.5 LISTA POSITIVA Desde el 29 de mayo de 2006, el Ministerio de Salud, Trabajo y Bienestar de Japón (MHLW) introdujo una nueva ley llamada Sistema de Lista Positiva para los restos de residuos químicos en productos alimenticios. En dicha normativa se establecieron 799 sustancias (758 plaguicidas y 41 medicamentos veterinarios) con un límite de residuo máximo. Los productos que contengan 0.01 ppm de sustancias químicas no mencionadas en la lista automáticamente tendrán prohibida su distribución. Según las averiguaciones realizadas, un año después que entró en vigor la normativa (29 mayo de 2006 a 29 de mayo de 2007), el MHLW registró 143 violaciones de frutas y hortalizas frescas. En relación a los productos chilenos se registró una violación con grosellas rojas conteniendo 0.04 ppm de Flusilazole, siendo el límite máximo permitido 0.01ppm. En enero del 2007 se detectaron casos de residuos químicos por un valor 9 veces mayor a lo permitido en frutillas procedentes de la prefectura de Tochigi, al norte de Tokio. 40 mil cajas fueron recolectadas en un solo día quedando prohibida, bajo decisiones voluntarias de la cooperativa de esa prefectura, la redistribución del producto hasta la clarificación total de lo sucedido. Como podemos observar, la detección de residuos químicos perjudica a muchos involucrados por lo que los exportadores deben considerar que en caso que las violaciones se detecten con frecuencia, la importación de dicha fruta queda prácticamente prohibida hasta tomarse medidas estrictas, emanadas del Ministerio de Salud Japonés (MHLW), además de que afecta considerablemente la imagen de los productos frescos chilenos. El siguiente cuadro explica el procedimiento de control: 38 La normativa completa puede verse en el siguiente enlace del Sitio Oficial del Ministerio de Salud, Trabajo y Bienestar japonés (MLHW) http://www.mhlw.go.jp/english/topics/foodsafety/positivelist060228/index.html Asimismo, existe una fundación dedicada a la investigación de Químicos presentes en Alimentos en Japón llamada The Japan Chemical Research Foundation, que ha resumido los alcances de la ley y preparado en base a la misma, una lista de los residuos permitidos y sus límites. Puede accederse a esa información desde el siguiente enlace: http://www.m5.ws001.squarestart.ne.jp/foundation/search.html Más datos en: Japan Fresh Produce Import and Safety Association (Nisseikyo) http://www.fruits-nisseikyo.or.jp 39 9. CONCLUSIONES Como veíamos en la introducción del presente estudio de mercado, en volumen hay una diferencia abismal entre lo que Japón importa en productos frescos en comparación con los congelados. La producción doméstica está destinada casi en su totalidad al consumo en forma fresca, quedando sólo valores menores al 10% del total producido, destinados a proceso. Esto tiene que ver más con los productos que por diversos motivos no pueden destinarse a consumo fresco que a una planificación en ese sentido. Las razones para esta circunstancia podemos encontrarlas principalmente en el precio de una y otra. Mientras los precios promedio de importación de la frutilla congelada por kilogramo alcanzaban en 2006 1,48 dólares CIF, en el caso de la fresca llegaba a los 8,62 dólares por kilogramo. Por tal motivo, la gran diferencia en volumen (25 millones de kilos de congeladas contra 4 millones de frescas) no guarda relación con los valores de importación (34,8 millones de dólares CIF de frescas contra 36,9 millones de congeladas). También vimos las razones por las cuales existen dificultades a menudo insalvables para que Chile pueda acceder a una porción de mercado de las 4 mil toneladas de frutillas importadas en el último año. Consideramos que el esfuerzo debe centrarse en el mercado de las frutillas congeladas, donde a pesar de tener retornos no tan atractivos como con las frescas, las posibilidades de acceso y crecimiento son reales. Vimos como en este segmento, Chile ha tenido en la última década, porcentajes de crecimiento en el mercado japonés similares a los que ha experimentado China, líder entre los países proveedores, tomando como punto de partida el año 1995. Si bien los precios chinos –que permitieron desplazar en poco tiempo a Estados Unidos del primer lugar- siguen siendo casi inalcanzables, dado que se encuentran un 30% por debajo de los precios chilenos, éstos están un 18% por debajo de los del segundo país proveedor, Estados Unidos, quien aún conserva un 32% del mercado. Creemos que ese es el verdadero oponente en este mercado y para poder lograr mayor participación es necesario que se apliquen políticas constantes de promoción. La frutilla chilena debe ser promocionada de manera firme para hacerse conocida como una posibilidad cierta de abastecimiento. Si bien la reducción arancelaria como resultado del Tratado de Libre Comercio firmado entre Chile y Japón no será efectivo en forma inmediata, debemos destacar que los porcentajes son los más altos de entre todos los berries, alcanzando el 9,6% 40 y el 12 % en los congelados, sector en el que las frutillas chilenas cuentan con mayores posibilidades de crecer. Se debe tener en cuenta que el cambio de manos en el liderazgo se ha dado especialmente por una cuestión de menores costos del producto chino, por lo que podemos deducir que la firma del convenio debería ser el motor de más y mejores negocios para el productor y exportador chilenos. En la última feria FOODEX, una de las tres ferias de alimentos más importantes del mundo, la cantidad de visitantes se mantuvo en casi 100.000 como viene haciéndolo año a año con pequeñas variaciones, pero el dato más importante que se desprende del sitio Web de la misma, es que el 37% de los visitantes (recordemos que no está destinada al público en general, sino a importadores, restaurants, supermercados y cadenas de hoteles) según una mini encuesta que se completa al entrar, demostró interés en los productos de repostería y postres, siendo este el primer lugar entre las preferencias declaradas. Este no es un dato menor; durante el desarrollo de este estudio hemos insistido en el uso que le da a la frutilla congelada una industria repostera en amplio y sostenido crecimiento. Este año las empresas chilenas no participaron en Foodex. Estimamos que en futuras ocasiones se deba tratar de estar presente en dicho evento por la importancia en términos promocionales que posee. Ya hemos manifestado en otros estudios que, al contrario de lo que muchos creen, Chile no es un país muy conocido en Japón. La reciente firma del Tratado de Libre Comercio entre los dos países, es una buena noticia, además de los beneficios económicos que sugiere, por la instalación del nombre “Chile” entre los consumidores. Es el momento ideal, para dar a conocer los excelentes productos que Chile es capaz de producir, que no tienen nada que envidiar de otros países que se encuentran hoy, en la preferencia del público. Están dadas las condiciones para que la frutilla chilena siga teniendo más y más presencia en las mesas japonesas. La experiencia y las estadísticas muestran que cuando un producto chileno entra al mercado nipón, lo hace para quedarse. Confiamos en que la frutilla chilena siga ese camino porque posee las condiciones necesarias para alcanzar el éxito. 41 10. BIBLIOGRAFÍA JETRO, Agrotrade Handbook, Año 2006. JETRO, Marketing Guidebook for Major Imported Products, Año 2004. Shibazaki K., Tamura K., Industria Alimenticia de Japón, Año 2003. Tashiro Y. TLC y la Agricultura Japonesa, Año 2004. Shimada K., Shimowatari T., Oda K., Shimizu M., La Industria Alimenticia y las Compañías Tradings, Año 2006. Asociación de Alimentos Importados de Japón, Manual para la Importación de Productos, Año 2005. MAFF, White Paper on Japan´s Agriculture, Año 2006. Asociación de Alimentos Congelados de Japón, Estadísticas de Alimentos Congelados, Año 2005. Asociación de Alimentos Congelados de Japón, Estudio sobre Tendencia de Consumo de Alimentos Congelados a Nivel Consumidor, Año 2003. Asociación de Alimentos Congelados de Japón, Estudio sobre Uso de de Alimentos Congelados a Nivel Importador y Supermercados, Año 2005. Federación de Procesadores de Alimentos de Chile, Guía de la Agroindustria Chilena, Año 2003. Chilealimentos, Guía de la Industria Alimenticia de Chile, Año 2006. Food and Agriculture Policy Research Center, Growing of Import of Food Business in Japan, Año 2003. Japan Economic Foundation, Japan Spotlight September/October, Año 2005. Takahashi M. Industria de Restaurantes y Catering, Año 2005. Nihon Shokuryou Shimbunsha, Guía del Comercio de la Agroindustria, Año 2005. Nihon Shokuryou Shimbunsha, Estudio del Sector de Jugos de Frutas y Verduras, Año 2007. Frutilla, NHK, 2006. La Agricultura Actual de Japón, Rural Culture Association, 2006. 42 Estadística sobre la Cosecha de Frutas Frescas, Ministerio de Agricultura, Forestación y Pesca, Año 2006. Estadística Anual sobre la Distribución de Alimentos, Distribution System Research Center Co.,Ltd, Año 2007. Japan Tariff Association, Customs Tariff Schedules of Japan, Año 2006. 43