AMANIDES I ENTRANTS FUSTES Van Eyck Romero de Torres Formatges: Urgelia, Manxec, Camembert de llet crua i Pont lʼÉvèque. Pernil, llom, xoriço ibèric 16,75 € Toulouse Lautrec Formatges: Saint Maure, brie de Meaux, Rocamadour, Munster i Roquefort 15,25 € Cézanne Formatges: Brin de Paille, Perail, Brique de Jussac, Rochebaron, Munster 15,25 € i Coutance ENSALADAS Y ENTANTES - SALADS & STARTERS Renoir (*) Tonyina del Nord (*) Atún del Norte (*) Tuna from the North (*) 3 formatges gratinats amb mel: Torta d'ovella, Cabra i Pont l'Évêque (*) 3 quesos gratinados con miel: Torta de oveja, Cabra y Pont l'Évêque (*) 3 cheeses au gratin with honey: sheep cheese, goat cheese and Pont lʼÉvêque 6,90 € 8,45 € Magritte (*) Magret dʼànec farcit de foie gras i Gruyère Suís 9,25 € Chagall (*) Formatge de cabra macerat amb menta i ametlles, gratinat amb mel 8,75 € Caravaggio (*) Formatge de cabra gratinat amb mel 7,95 € (*) Magret de pato relleno de foie gras y de Gruyère Suizo (*) Duck magret filled with foie gras and Gruyère (*) Queso de cabra macerado con menta y almendras, gratinado con miel (*) Goat cheese marinated with mint and almonds, au gratin with honey (*) Queso de cabra gratinado con miel (*) Goat cheese au gratin with honey (*) Ventresca, ceba de Figueres i Parmigiano reggiano 7,95 € Goya (*) Formatge Torta del Casar gratinat amb mel 7,95 € (*) Queso Torta de Casar gratinado con miel (*) Torta de Casar au gratin with honey Echevarria (*) Formatge “Bleu des vasques” i Tonyina del Nord 7,30 € Modigliani Tomàquet amb Mozzarel·la di Bufala, fruits secs, oli dʼoliva i crema de vinagre balsàmic 8,95 € Tintoretto Carpaccio de bou amb formatge Reblochon amb llet crua i fruits secs 9,25 € Azcarate (*) Formatge Manxec madurat amb oli dʼoliva extra verge 8,75 € Apeles (*) Escalivada i formatge cremós Urgelia (*) Queso “Bleu des Vasques” y Atún del Norte (*) Bleu des Vasques” cheese and Tuna from the North Tomate con Mozzrella di Bufala, frutos secos, aceite de oliva y crema de aceto balsámico Tomato with Mozzarela di Bufala, nuts, olive oil and balsamic vinegar cream El Bosco Anglada Pinturicchio Carpaccio de buey con queso Reblochon y frutos secos Ox carpaccio served with nuts and Reblochon cheese (*) Queso Manchego madurado con aceite de oliva extra virgen (*) Manchego cheese cured in extra virgin olive oil (*) Escalivada y queso cremoso Urgelia (*) Escalivada (grilled aubergines, red peppers, and onions sliced in strips, seasoned with olive oil and salt) and Urgelia semi-soft cheese (*) Encenalls de pernil ibèric i pètals de Parmigiano reggiano (*) Virutas de jamón ibérico con un toque de calor y pétalos de Parmigiano reggiano (*) Thinly sliced iberian ham, slighty heated, and Parmigiano reggiano petals (*) Salmó fumat i encenalls de formatge Appenzell (*) Salmón ahumado y virutas de queso Appenzell (*) Smoked salmon and thinly sliced Appenzell cheese Scamorza afumicata gratinat, amb rúcula, tomàquets cherry i crema de vinagre balsàmic 8,35 € 8,35 € Scamorza afumicata gratinado, con rúcula, tomates cherry y crema de aceto Scamorza afumicata au gratin, served with rocket salad, cherry tomatoes and balsamic vinegar cream (*) Base amanida: realitzada amb amb un mixt variat d'enciams, tomàquets cherry i fruits secs (*) Base ensalada: realizada con con un mixto variado de lechugas, tomates cherry y frutos secos (*) Base salad: made with a variety of mixed lettuce, cherry tomatoes and nuts ESPECIALITATS ESPECIALIDADES - SPECIALITIES Fondue Suïssa Emmental Suís, Gruyère, Appenzell i vi blanc sec. Pernil Ibèric Fondue La Pagesa (2p.) Fondue Suïsa dins d'un pa gallec amb vi blanc sec. Pernil Ibéric Fondue Chili (picant) Emmental, Gruyère, Appenzell, vi blanc sec, toc de xili. Pernil Ibéric Fondue Foie Gras (2p) Emmental Suís, Gruyère, Appenzell, vi blanc sec i encenalls de foie gras 19,95 € dʼànec. Fondue Carn Emmental Suizo, Gruyère, Appenzell y vino blanco seco. Jamón Ibérico Swiss Emmental, Gruyère, Appenzell and dry white wine. Iberian ham Fondue Suiza dentro de un pan gallego con vino blanco. Jamón Ibérico Swiss founde served inside a Galician bread with white wine. Iberian ham Emmental, Gruyère, Appenzell, vino blanco seco, toque de chili. Jamón Ibérico Emmental, Gruyère, Appenzell, dry white wine, chilli essence. Iberian ham Carn de bou, magret d'ànec fresc, acompanyat de 6 salses Carne de buey, magret de pato fresco, acompañado de 6 salsas Ox meat and fresh duck magret, served with 6 different dips (2p) Formatge Reblochon artesà acompanyat de daus de pa i pernil ibèric Queso Reblochon artesano de dados de pan y jamón ibérico Artisanal Reblochon cheese, served with bread cubes and iberian ham Adan y Eva (2p) Formatge Raclette al vi i Morbier, carn de bou, pit de pollastre, magret dʼànec fresc i patates al caliu 36,50 € 19,90 € Jamón ibérico y pan con tomate Iberian ham board served with bread spread with fresh, crushed tomatoes TOSTADAS - TOASTS Zurbaran Llom i xoriço ibèrics amb pa de pagès amb tomàquet 8,95 € Velázquez Pernil ibèric amb pa de pagès amb tomàquet 9,75 € Delacroix * Formatge de cabra gratinat amb mel i pa de pagès 8,25 € Murillo * Formatge torta d'ovella gratinat amb mel i pa de pagès 9,90 € Rousseau * 3 formatges: Brie, Rochebaron, Reblochon gratinat i pa de pagès 9,70 € Monet * Formatge Brie trufat gratinat amb pa de pagès 11,95 € S. Cotan Escalivada, anxoves de Santoña, tonyina, mànxeg madurat i pa pagès 11,95 € Ramis * Sobrassada de porc negre, formatge de Urgelia, mel, pinyons i pa pagès 9,95 € Zuloaga * Bleu de Basques, mozzarel·la de Búfala, pernil Ibèric, tomàquet i pa pagès 10,75 € Ankel * Pernil dolç, formatge suís "Le tonneau" i pa de pagès 7,95 € Giorgione* Pernil Ibèric, formatge Brie de llet crua i pa de pagès amb tomàquet 9,95 € Da Vinci Tomàquet, mozzarel·la de Búfala, confitura de pètals de roses, salmó fumat norueg, pa de pàges i fruits secs 9,95 € Lomo y chorizo Ibéricos con pan con tomate Iberian loin and chorizo served with bread spread with fresh, crushed tomatoes Jamón Ibérico con pan con tomate Iberian ham served with bread spread with fresh, crushed tomatoes Queso de cabra gratinado con miel y pan de payés Goat cheese au gratin with honey with payés bread Queso torta de oveja gratinado con miel y pan de payés Sheep cheese au gratin with honey, served with payés bread 3 quesos: Brie, Rochebaron, Reblochon gratinado y pan de payés 3 cheeses: Brie, Rochebaron and Reblochon au gratin with payés bread Queso Brie trufado gratinado y pan de payés Brie cheese stuffed with truffles served with payés bread Escalivada, anchoas de Santoña, atún, manchego madurado y pan de payés Escalivada (grilled aubergines, red peppers, and onions sliced in strips, seasoned with olive oil and salt), Santoña anchovies, tuna and matured cheese, and payés bread Sobrasada de cerdo negro, queso de Urgelia, miel, piñones y pan de payés Black pig sobrassada (raw cured sausage), Urgelia cheese, honey and pine nuts with payés bread Bleu de Basques, mozzarella de Búfala, jamón Ibérico, tomate y pan de payés Bleu de Basques, Mozzarella di Búfala, iberian ham and tomatoes with payés bread Jamón Dulce, queso suizo "Le tonneau" y pan de payés Ham, Swiss cheese “Le tonneau” and payés bread Jamón Ibérico, Brie de leche cruda y pan de payés con tomate Iberian ham, raw milk brie, served with payés bread spread with fresh, crushed tomatoes Tomate, mozzarella de Búfala, confitura de pétalos de rosas, salmón ahumado noruego, pan de payés y frutos secos Tomatoes, mozzarella di búfala, rose petal confiture, Norwegian smoked salmon, payés bread and nuts Picasso * Encenalls de foie gras, confitura de figues, Gruyère, Appenzeller i Emmental. 13,95 € Pa de pàges i pinyons Virutas de foie gras, confitura de higos, Gruyère Appenzeller y Emmental. Pan de payés y piñones Thinly sliced foie gras, fig confiture, Gruyère Appenzeller and Emmental, served with payés bread and pine nutsa (*) Tostadas gratinadas (*) Toasts au gratin POSTRES 16,50 € Coulant de xocolata calenta 5,95 € Cheesecake 5,95 € Pastís Tatin de poma amb gelat de vainilla 5,95 € Coulant de chocolate caliente Hot chocolate Coulant Cheesecake Cheesecake Tarta Tatin de manzana con helado de vainilla Tarte Tatin Apple cake served with vanilla ice-cream MENÚ INFATIL Fondue de xocolata negra acompanyat amb fruita del temps (2 p.) Fondue de chocolate negro acompañado con fruta del tiempo (2 p.) Black chocolate fondue served with fruits of the season (2 p.) MENÚ INFANTIL - KIDʼS MENU Pollo rebozado con patatas a la brasa gratinadas con queso (opcional) Breaded chicken with barbecued potatoes au gratin with cheese (optional) 5,95 € Mel i mató amb fruits secs 4,95 € Tiramisú 4,95 € Brownie amb gelat de vainilla 4,95 € Miel y requesón con frutos secos Honey and requesón (ricotta) with nuts Truita a la francesa amb patates al caliu amb formatge (opcional) Tortilla a la francesa con sus patatas a la brasa con queso (opcional) French omelette served with barbecued potatoes with cheese (optional) Tiramisú Tiramisu Pastes a la mantega del Cadí amb un toc dʼorenga i formatge ratllat (opcional) o amb tomàquet Brownie con helado de vainilla Brownie served with vanilla ice-cream Pastas a la mantequilla del Cadí con un toque de orégano y queso rallado (opcional) o con tomate Pasta with Cadí butter with a touch of oregano and grated cheese (optional) or with tomato 17,95 € Tarta o grumble de fruites vermelles amb gelat de gerds Tarta o grumble de frutas rojas con helado de frambuesa Pie or red fruit crumble served with raspberry ice-cream Pollastre arrebossat amb patates al caliu gratinades amb formatge (opcional) Yogur o helado de diferentes sabores Yogurt or ice cream of different flavor Pernil ibèric i pa amb tomàquet POSTRES - DESSERTS Queso Raclette al vino y Morbier, carne de buey, pechuga de pollo, magret de pato fresco y patatas a la brasa Raclette cheese with white wine and Morbier, ox meat, chicken breast, fresh duck magret and barbecued potatoes Iogurt o gelat de diferents sabors Big fusta amb llom, xoriço, llonganissa ibèrics, foie dʼànec i pernil 35,95 € ibèric. Formatges: Brique, Rochebaron, Saint Maure, Sansueña dʼovella, i Cabra calent gratinat amb mel (*) Torrades gratinades Queso Raclette al vino blanco, patatas al vapor, pepinos, cebollitas y un surtido de embutidos Raclette cheese with white wine, steamed potatoes, cucumber, and a selection of different types of cold meat Queso Raclette y Morbier, escalivada, trufa, berenjena y calabacín Raclette cheese and Morbier, escalivada (typical Catalan dish: grilled aubergines, red peppers, and onions sliced in strips, seasoned with olive oil and salt), mountain truffle, aubergine and courgette 15,25 € TORRADES 28,00 € Formatge Raclette al vi blanc, patates al vapor, cogombres, cebetes i un 33,50 € assortiment dʼembutits Formatge Raclette y Morbier, escalivada, tòfona, albergínia i carbassó El Greco (2 p.) 18,00 € 38,50 € Formatges: Emmental Suís, Comté, Reblochon, Premier, Les Valls i Bleu des Basques Big tabla con lomo, chorizo, salchichón ibéricos, foie de pato y jamón ibérico. Quesos: Brique, Rochebaron, Saint Maure, Sansueña de oveja, y Cabra caliente gratinado con miel Big board with loin, chorizo, iberian spiced sausage, duck foie and, iberian ham. Cheeses: Brique, Rochebaron, Saint Maure, sheep Sansueña, and warm goat cheese au gratin with honey 15,95 € Raclette Suïssa (2p) Romeo y Julieta Dalí (2 p.) 33,50 € Emmental Suizo, Gruyère, Appenzell, vino blanco seco y virutas de foie gras de pato. Swiss Emmental, Gruyère, Appenzell, dry white wine and thinly slice duck foie gras. Fondue Carn amb una petita fondue de Camembert i 6 salses diferents Sibaritíssima Carne con una pequeña fondue de Camembert y 6 salsas diferentes Meat with a small Camembert fondue and 6 different sauces (2p) Reblochonvada 15,45 € Quesos: Saint Maure, brie de Meaux, Rocamadour, Munster y Roquefort. Cheese: Saint Maure, brie de Meaux, Rocamadour, Munster and blue cheese Quesos: Emmental Suizo, Comté, Reblochon, Les Valls y Bleu des Basques Cheeses: Swiss Emmental, Comté, Reblochon, Les Valls y Bleu des Basques 8,55 € 8,35 € Quesos: Urgelia, Manchego, Camembert de leche cruda y Pont lʼÉvèque. Jamón, lomo y chorizo ibérico Cheeses: Urgelia, Manchego, raw milk Camembert and Pont lʼÉvèque. Ham, loin, iberian chorizo Quesos: Brin de Pailee, Perail, Brique de Jussac, Rochebaron, Munster y Coutance Cheeses: Brin de Pailee, Perail, Brique de Jussac, Rochebaron, Munster and Coutance Degas Botticelli (*) Ventresca, cebolla de Figueres y Parmigiano reggiano (*) Tuna belly loins, onions from Figueres and Parmigiano reggiano TABLAS - BOARDS 9,50€ IVA inclòs IVA incluido VAT included Obert de Dilluns a Diumenge de12:00h a 00:00h. Cuina oberta sense interrupció Abierto de Lunes a Domingo de12:00h a 00:00h. Cocina abierta sin interrupción Open Monday to friday from 12:00h to 00:00h. Kitchen is constantly open 93. 532.11.25 info@cheesesart.es www.cheesesart.es