INSTALLATION Série «RBH

Anuncio
LA INSTALACIÓN DEBE SER EJECUTADA
POR UN TÉCNICO ESPECIALIZADO
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, siempre deben tomarse precauciones
básicas para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones,
incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este calentador.
-Un calentador tiene partes calientes y arcos eléctricos o chispas en el
interior. No lo use en áreas donde gasolina, pintura o líquidos inflamables
se usan o almacenan.
- Este calentador se calienta cuando está en uso. Para evitar quemaduras,
no deje que la piel este en contacto con superficies calientes. Mantenga
materiales combustibles, como muebles, almohadas, ropa de cama,
papeles, ropa y cortinas alejados del calentador.
- Para evitar un posible incendio, no bloquee la entrada o escape de aire en
forma alguna.
- No introduzca ni permita que objetos extraños penetren cualquier
abertura de ventilación o escape ya que esto puede causar un choque
eléctrico, incendio, o dañar el calentador.
- No instale el calentador contra panel de fibra conglomerada de celulosa
de baja densidad combustible.
- No utilicé al aire libre.
- PRECAUCIÓN - Alta Temperatura; Mantenga los cables eléctricos,
cortinas y otros muebles alejados del calentador.
- Use sólo con conductores de circuito de bifurcación hechos de cobre.
- Para uso de baño; el calentador debe ser instalado de manera que los
interruptores y otros controles eléctricos no pueden ser tocados por nadie
en el baño o la ducha.
- No instale este aparato de calefacción debajo de una toma de corriente.
- Para evitar una posible descarga eléctrica, desconecte todas
las conexiones en el panel principal antes de alambrar, limpiar o ejecutar
servicios de mantenimiento.
-CONSERVE
ESTAS INSTRUCCIONES.
DIAGRAMA DE CABLEADO
Límite alto
Elemento de
calentamiento
Termostato
Límite alto
Elemento de
calentamiento
PRECAUCIÓN
3’’
76.2 mm
CORTINAS
1’’ mínimo
25.4 mm mínimo
1/2’’ (12.7 mm)
INS312-201204-01
MUEBLES Y CORTINAS
Para máxima satisfacción 3 pulgadas (76.2 mm) de distancia para el flujo
de aire es recomendado. También deje un espacio de 1 pulgada
(25.4 mm) de distancia de la parte superior e inferior de las cortinas
cuando las cortinas cubren la pared.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1-Quite el soporte de alambre de la cubierta de la caja de conexión
apropiada.
2-Haga la conexión de acuerdo a los códigos locales y nacionales y reemplaze el soporte de alambre. (No se olvide del cable de tierra.)
3-Instalar el relé o termostato extrayendo el panel frontal y la tapa de la caja de conexiones.
4-Revise la conexión de cable en la otra caja de conexiones.
5-Sujetar la placa base a la pared con tornillos para madera, apriete y
luego suelte 1/2 vuelta.
6-Reemplazar todas las tapas antes de energizar.
INTERCONEXIÓN
Las cajas de conexión y los canales de cableado están aprobados para la
interconexión de los calentadores de placa base y componentes que se
encuentran en el mismo circuito de bifurcación. Use cable “BX” para
tender el cableado para todas las demás opciones de esta serie. (Ejemplo:
caja de la esquina, los gabinetes vacíos, etc.) El volumen mínimo sin
opciones de caja de unión del calentador es de 31.2 in³ (512 cm³).
ESQUINAS Y SECCIONES EN BLANCO
Instalar esquinas y secciones en blanco del mismo modo como la unidad
de calentamiento de esta serie. Use “BX” cable para tender el cableado
dentro de estas opciones.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
‘‘RBH Series’’
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Série «RBH»
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
“Serie RBH”
OPCIONES
Todos los equipos de calefacción y las opciones deben ser instalados de
acuerdo con los códigos locales y nacionales.
Incorporado en el termostato:
PRECAUCION: El termostato no debe ser considerado un sistema
infalible donde es considerado crítico mantener una temperatura estable.
Ejemplos: almacenamiento de materiales peligrosos, sala de computación,
etc. En estos casos particulares, es necesario agregar un sistema de
vigilancia para evitar las consecuencias de un fallo en el termostato.
-Consulte el diagrama de cableado para las conexiones.
-Consulte las instrucciones incluidas con la opción para el montaje.
Relé incorporado:
-Consulte el diagrama incluido con la opción de relé para las conexiones.
-Consulte las instrucciones incluidas con la opción de montaje.
MANTENIMIENTO
- Una vez al año o cuando sea necesario, retire el panel frontal y utilice
una aspiradora para eliminar la acumulación de polvo en el interior del
calentador.
- La limpieza debe hacerse mientras el calentador esté desconectado
del panel principal de servicio. Espere hasta que la caja cobertor y el
elemento de calefacción se enfríen antes de realizar el mantenimiento.
Retire el panel frontal.
PRECAUCIÓN: Las aletas del elemento son agudas - No tocar. Vuelva a
colocar todas las cubiertas antes de energizar.
- Cualquier otro servicio debe ser realizado por un técnico cualificado.
GARANTÍA
El fabricante garantiza el elemento de calentamiento eléctrico de este
producto para toda la vida. Los demás componentes están garantizados
contra defectos en materiales y mano de obra durante un período de
cinco años a partir de la fecha de compra, bajo condiciones normales
de uso y mantenimiento, siempre cuando exista una prueba de compra
para confirmar esta fecha. La obligación del fabricante, bajo los términos
de esta garantía, se limita a reemplazar la unidad (calentador de zócalo
solamente) y excluye todos los demás costos relacionados con la
instalación o substitución de la unidad o las piezas de repuesto.
6’’ (152.7 mm)
180 tercera avenida, El Islote (Quebec) G0R 2C0 CANADA • Teléfono. : 418 247-3947, 1 800 463-7043 • Fax: 418 247-7801
INS312-201204-01
THE INSTALLATION MUST BE EXECUTED
BY A QUALIFIED TECHNICIAN
RISK OF ELECTROCUTION
IMPORTANT INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic precautions
should always be taken to reduce the risk of fire,
electric shock, and injury, including the following:
Read all instructions before using this heater.
-A heater has hot and arcing or sparking parts inside.
Do not use it in areas where gasoline, paint, or flammable liquids are
used or stored.
-This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch
hot surfaces. Keep combustible materials, like furniture, pillows, bedding, papers, clothes, and curtains away from heater.
-To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in any way
whatsoever.
-Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust
opening as this may cause an electric shock or fire, or damage the heater.
-Do not install heater against combustible low-density cellulose
fiberboard surfaces.
-Do not use outdoors.
-WARNING - High Temperature; Keep electrical cords, drapes, and other
furnishings away from heater.
-Use only with copper branch circuit conductors.
-For bathroom use, the heater must be installed so that switches and other
controls cannot be touched by anyone in the bath or shower.
-Do not install this heating appliance beneath a wall outlet.
-To avoid possible electrical shock, disconnect all power at the main
panel prior to wiring, cleaning, or servicing.
-KEEP THESE
INSTRUCTIONS.
WIRING DIAGRAM
High-Limit
Thermostat
Heating
Element
CAUTION
3’’
76.2 mm
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1-Remove wire holder (or knock-out) of the appropriate junction box.
2-Make connection according to local and national codes and replace
wire holder. (Do not forget ground wire.)
3-Install the relay or thermostat by removing front panel and junction
box cover.
4-Check wire connection at the other junction box.
5-Fasten the baseboard to the wall using wood screws, tighten then
release 1/2 turn.
6-Replace all covers before energizing.
INTERCONNECTION
The connection boxes and wiring channel are approved for interconnection of baseboard heaters and components which are on the same
heating branch circuit. Use ‘‘BX’’ cable to run wiring for all other options
in this series. (Ex: Corner box, empty cabinets, etc.).The heater junction
box minimum volume without options is 31.2 in³ (512 cm³).
CORNERS AND BLANK SECTIONS
Install blank sections and corners the same way as heating unit of this
series. Use ‘‘BX’’cable to run wiring into these options.
OPTIONS
All heating equipment and options must be installed in accordance with
local and national codes.
Built-in thermostat:
CAUTION: The thermostat should not be considered as an infallible
system where maintaining a temperature is considered critical. Examples:
Hazardous material storage, computer room, etc. In these particular cases,
it is imperative to add a monitoring system to avoid the consequences of
a failure of the thermostat.
- Refer to wiring diagram for connections.
- Refer to instructions supplied with the option for mounting.
Built-in relay:
- Refer to the diagram included with the relay option for connections.
- Refer to instructions supplied with the option for mounting.
MAINTENANCE
-Once a year or at the need, remove the front panel and use a vacuum
cleaner to remove the dust accumulation inside the heater.
-Cleaning should be done while the heater is disconnected from the main
service panel. Wait until the housing and heating element cool before
performing maintenance.
Remove the front panel.
CAUTION: Fins on the element are sharp - Do not touch.
Replace all covers before energizing.
-Any other servicing should be performed by a qualified technician.
Heating
Element
High-Limit
FURNITURE AND DRAPES
For maximum satisfaction an air flow of 3 in. (76.2 mm) clearance is
recommended. Also allow 1 in. (25.4 mm) clearance on top and bottom of
drapes when drapes cover wall.
WARRANTY
The manufacturer warrants the electric heating element of this product for
life. The other component parts are warranted against defects in material
and workmanship for a five years period following the date of purchase,
under normal use and maintenance, provided that there is a proof of
purchase to confirm this date. The obligation of the manufacturer, under
the terms of this warranty, is limited to replacing the unit (baseboard
heater only) and excludes all other costs related to the installation or
replacement of the unit or spare parts.
L’INSTALLATION DOIT ÊTRE EXÉCUTÉE
PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
On doit toujours utiliser les appareils de chauffage électriques
en prenant certaines précautions de base pour diminuer le risque
d’incendie, de choc électrique et de blessure corporelle.
Veuillez lire toutes les instructions suivantes avant d’utiliser cet appareil :
-Un appareil de chauffage contient des pièces chaudes et des sources
potentielles d’arcs électriques. Ne pas utiliser dans des endroits où l’on
utilise ou entrepose de l’essence, de la peinture ou tout autre liquide
inflammable.
-Un appareil de chauffage devient chaud en cours d’utilisation.
Pour prévenir les brûlures, éviter tout contact de la peau avec les
surfaces chaudes. Tenir les matières combustibles, comme les meubles,
les oreillers, les articles de literie, le papier, les vêtements et les rideaux,
éloignées de l’appareil.
-Pour prévenir les risques d’incendie, éviter toute obstruction des entrées
ou des sorties d’air.
-Aucun corps étranger ne doit être introduit - volontairement ou par
inadvertance - dans les entrées ou sorties d’air de l’appareil pour éviter
de l’endommager et prévenir le risque de choc électrique ou d’incendie.
-Ne pas installer l’appareil contre un panneau de fibres cellulosiques
de faible densité combustible.
-Ne pas utiliser à l’extérieur.
-AVERTISSEMENT de température élevée - Tenir les cordons
électriques, les rideaux et autres articles d’ameublement éloignés
de l’appareil.
-Utiliser seulement des conducteurs de circuit de dérivation en cuivre.
-Pour une utilisation dans une salle de bain, installer l’appareil de façon
à ce que les interrupteurs et les autres commandes soient hors d’atteinte
depuis la douche ou le bain.
-Ne pas installer cet appareil de chauffage sous une prise électrique
murale.
-Pour éviter les risques de choc électrique, couper l’alimentation
au panneau électrique principal avant de procéder au câblage,
au nettoyage ou à l’entretien de l’appareil.
-CONSERVER CES INSTRUCTIONS
DIAGRAMME DE CÂBLAGE
Protection
thermique
Élément
Thermostat
Protection
thermique
Élément
ATTENTION
3’’
76,2 mm
DRAPES
DRAPERIES
1’’ minimum
25.4 mm minimum
1/2’’ (12.7 mm)
INS312-201204-01
1’’ minimum
25.4 mm
6’’ (152.7 mm)
180, 3rd Avenue, L’Islet (Québec) G0R 2C0 CANADA • Phone.: 418 247-3947, 1 800 463-7043 • Fax: 418 247-7801
1/2’’ (12.7 mm)
INS312-201204-01
EMPLACEMENT DES MEUBLES ET DRAPERIES
-Pour permettre un fonctionnement convenable, il est nécessaire d’avoir
une circulation d’air libre d’au moins 3 po (76.2 mm) à l’avant de la
plinthe chauffante.
-Lorsque les tentures couvrent tout le mur, il faut laisser un espace
de 1 po (25.4 mm) en haut et en bas de celles-ci.
INSTRUCTION D’INSTALLATION
1-Enlever le serre-fils (ou une débouchure) de la boîte de jonction désirée.
2-Effectuer le branchement selon les codes local et national et replacer
le serre-fils. (Ne pas oublier la mise à la terre).
3- Faire l’installation d’un relais ou d’un thermostat en enlevant le devant
et le couvercle de la boîte de jonction.
4- Vérifier la connexion électrique à l’autre extrémité.
5- Fixer le boîtier au mur à l’aide de vis à bois, serrer puis relâcher 1/2 tour.
6- Replacer tous les couvercles avant d’établir l’alimentation électrique.
INTERCONNEXION
-Les boîtes de connexion et la canalisation de câblage sont approuvées
pour l’interconnexion de plinthes chauffantes et de composantes
raccordées au même circuit de dérivation de chauffage.
-Utiliser un câble «BX» pour toutes les autres options de finition dans
cette série pour passer le filage électrique. (Ex. : boîte de coins, sections
vides, etc.). Le volume minimum des boîtes de jonctions sans les options
est de 31.2 po³ (512 cm³).
COINS ET SECTIONS VIDES
-Les sections vides et les coins s’installent de la même façon que les
appareils de chauffage de cette série.
-On devra utiliser un câble «BX» pour passer un fil électrique dans ces
options.
OPTIONS
Tous les appareils de chauffage et les options doivent être installés
conformément aux codes local et national.
Thermostat intégré:
ATTENTION : Le thermostat ne doit pas être considéré comme un
dispositif infaillible dans les cas où le maintien d’une température est
jugé critique. Exemples : Entreposage de matières dangereuses, salle
de serveurs, etc. Dans ces cas particuliers, il est impératif d’ajouter un
système de surveillance afin d’éviter les conséquences d’une défaillance
du thermostat.
-Se référer aux diagrammes de câblage pour les branchements électriques.
-Se référer aux plans de montage fournis avec l’option pour l’installation.
Relais intégré:
-Se référer aux diagrammes de câblage fournis avec le relais pour les
branchements électriques.
-Se référer aux plans de montage fournis avec l’option pour l’installation.
ENTRETIEN
-Une fois par an ou au besoin, enlever l’accumulation de poussière à
l’intérieur de l’appareil avec l’aide d’un aspirateur ou d’air comprimé.
-Le nettoyage doit être fait après avoir coupé l’alimentation électrique au
panneau d’alimentation principal. Attendre que le boîtier et l’élément de
l’appareil aient refroidi avant de procéder à l’entretien. Enlever le devant
de l’appareil.
ATTENTION : Les ailettes de l’élément sont coupantes
- Ne pas toucher. Replacer tous les couvercles avant de rétablir
l’alimentation électrique.
-Un technicien qualifié peut accomplir tout autre service.
GARANTIE
Le manufacturier garantit à vie l’élément chauffant de ce produit, la vie
durant. Les autres composantes sont garanties contre les vices de matériel
ou défauts de fabrication pour une période de 5 ans en fonction d’un usage
et d’un entretien normaux à compter de la date d’achat et sur présentation
de facture attestant cette date. La responsabilité du manufacturier est
limitée au remplacement du produit (appareil seulement) et ne comprend
d’aucune façon le coût de branchement ou de la pose de l’appareil ou
pièce de remplacement.
6’’ (152.7 mm)
180, 3e Avenue, L’Islet (Québec) G0R 2C0 CANADA • Tél. : 418 247-3947, 1 800 463-7043 • Fax : 418 247-7801
Descargar