Dear participant, REGISTRATION OF THE INTERESTED BODY

Anuncio
Dear participant,
We are pleased that you are participating in this initiative. This document is a copy of the practice you
submitted for evaluation by the Committee. This PDF contains a summary of the answers that you integrated
into the registration forms of the project “Best practices in youth policies and programmes in Latin America
and the Caribbean”; although it does not include the files you may have attached in certain sections. The
system generates a PDF for each practice that you submit. Finally, we remind you that you may submit as
many practices as you consider relevant to your participation.
Yours Sincerely,
The Organizing Committee
REGISTRATION OF THE INTERESTED BODY (INSTITUTION OR ORGANIZATION)
Name of the body or organization
Fundación Emprender
.
Type of body
ONG
Nacional
.
Objectives of the organization
Trabajar con los niños, niñas y jóvenes de nuestro país en Promover el espíritu emprendedor y la empresa
responsable para contribuir a la construcción de lo público como aquello que transforma y dignifica a todos
por igual
.
Principal activity
Educación emprendedora y desarrollo empresarial
.
Number of people who work in the organization
12
.
What year was it formally constituted or created?
2003-07-25
.
Brief background, principal projects or programmes of the organization
Trabajar con los niños, niñas y jóvenes de nuestro país en conjunto con el sector empresarial, para proveer
oportunidades educativas basadas en competencias relevantes y rigurosas esto se logra bajo la aplicación
de dos programas, el primero de educación emprendedora que se enmarca en la metodología Junior
Achievement, y el segundo de creación de micro empresas que se enmarca en la metodología Youth
Business International, a la fecha somos la única organización mundial pertenece a ambas redes y aplica
sus metodologías en sinergía.
.
Address of the interested body
Street
1/11
La Madrid
.
Number
470
.
State, Department or District
Tarija
.
City, Commune, Municipality or Province
.
Postal code
0000
.
Country
Bolivia
.
Telephone 1
Oficina 591 4-6638623 - 602
.
Telephone 2
Celular 591-76189108
.
Fax
591 4 -6638623 - 606
.
Email of subscriber’s contact
alvaro.bazan@emprender.org
.
Webpage
www.emprender.org
.
2/11
IDENTIFICATION OF THE PRACTICE
Name of the project or programme
Innova Emprendimientos Sociales
.
Principal thematic area
Employment
.
Sub-area
Business component. Creation and development of education programmes for young entrepreneurs and
support of social and private youth businesses (including funding programmes by young entrepreneurs)
.
Territory benefited by the activity
Ciudad / Estado
.
Key dates of the practice
Start : 2006-03-01 Ends : Undefined
.
Is the programme or project part of a public policy?
No
.
DESCRIPTION OF THE PRACTICE
On what basis was this practice developed?
Producto de la experiencia
.
Situation prior to undertaking the practice and apraisal of the social context of the problem to solve
or need to satisfy
Bolivia es un país con altos índices de pobreza, desempleo y subempleo, el Ingreso Per Cápita (PPP ) anual
de 3.623 dólares (en el fondo de la tabla latinoamericana conjuntamente con Haití y Nicaragua) se distribuye
de manera desigual, la brecha en los ingresos entre el 10 por ciento más rico y el 10 por ciento más pobre es
de 270 veces, esto quiere decir que la “distribución” de 100 bolivianos de ingreso entre 100 ciudadanos
bolivianos, los 10 más ricos reciben 46 bolivianos, mientras que los 10 más pobres obtienen apenas 17
centavos. Según el documento Evaluación de la Pobreza en Bolivia 2005, la condición fundamental para
reducir la pobreza y la desigualdad en nuestro país se encuentra en el crecimiento de base amplia y
sostenido en el largo plazo. Sin embargo, para lograr esto se requiere: (i) derribar los obstáculos que
dificultan la modernización y el crecimiento de la empresa y su integración a la economía mundial; (ii)
mejorar las leyes empresariales y laborales para facilitar la modernización de la empresa y su sostenibilidad,
y (iii) fortalecer el capital humano y la protección social de los pobres para así mejorar su productividad y
habilidad para negociar su mano de obra.
.
Objective
3/11
Nuestro objetivo es la formación de jóvenes emprendedores que comprendan el valor de la educación
permanente, de asumir riesgos y de tomar decisiones, preparándolos para enfrentar el mundo laboral y para
crear su propia empresa.
Educamos para la vida, nuestros contenidos se basan en competencias que promuevan conocimientos
productivos, empleabilidad, cultura laboral, auto empleo, responsabilidad ciudadana y espíritu emprendedor.
.
Description of the target population (Number of young people dealt with, ages, gender, geographic area, urban/rural domain, socio-economic level, youth in
sitations of exclusion/vulnerability, indigenous populations, etc):
La gran pobreza y desigualdad de Bolivia trasciende los límites rurales-urbanos y regionales. Si bien una
porción abrumadora de la población rural vive en condiciones de pobreza, también existen grandes bolsones
de pobreza urbana, por ello hemos enfocado nuestros esfuerzos en adolescentes y jóvenes de entre 16 y 30
años de áreas urbanas marginales de las ciudades de Santa Cruz, Sucre, La Paz y Tarija.
Hasta fines del año 2009 habremos capacitado a más de 250 jóvenes, de los cuales más de 100 habrán
iniciado su empresa productiva y transformadora.
.
Description of the process / undertaking of the practice
4/11
Utilizamos componentes metodológicos y de formación de competencias que proveen oportunidades de
aprendizaje diversas y flexibles, sustentadas en una currícula relevante, aprendizaje basado en la práctica, y
en la enseñanza de habilidades técnicas y personales, además de una intensa interacción y conexión de los
beneficiarios jóvenes con mentores empresariales, de la sociedad civil y profesionales.
El proceso consisite de las siguientes fases:
• Reclutamiento. Es la primera fase del programa, consiste en la invitación pública a participar, se genera a
través de convocatorias generales a través de medios de comunicación; y a través de visitas personales a
instituciones de capacitación técnica, enseñanza alternativa, gremios artesanales, y demás organizaciones
vinculadas de manera directa o indirecta a nuestro campo de acción.
Finalizando el reclutamiento, se realiza la presentación del programa en un lugar, fecha y hora específicos
donde se expone al público las características y alcances del programa INNOVA como también el
cronograma y detalles sobre la admisión de postulantes.
• Selección. En esta etapa, se selecciona a los jóvenes para comenzar con el proceso de capacitación. Los
requisitos que se utilizan para elegir a los postulantes son: edad -entre los 18 y 30 años-, necesidad
-escasos recursos económicos y sin acceso a financiamiento formal o familiar-, factibilidad -idea de negocio
viable-, conocimiento –tener las capacidades técnicas para ejecutar la idea-.
• Capacitación. Los postulantes seleccionados asisten a un ciclo de capacitación de 50 horas en el que
además de conceptos empresariales básicos y de cómo armar un plan de negocios sólido, reciben formación
en liderazgo, ciudadanía, emprendedurismo y temas relacionados, este proceso está en manos de
organizaciones expertas en desarrollo de talento humano las cuales son contratadas específicamente para
tal efecto. Paralelamente al curso, los jóvenes reciben 10 o más horas de asesoramiento personalizado del
equipo del programa INNOVA.
• Plan de Negocios. Una vez finalizado el ciclo de capacitación cada postulante tiene un plan de negocios
formulado, el cual se revisa minuciosamente y se ajusta conjuntamente con el encargado de seguimiento de
INNOVA, para que finalmente pueda elevarse a consideración del comité de evaluación.
• Evaluación. El comité de evaluación es un grupo multidisciplinario de profesionales voluntarios que asumen
la tarea de revisar y evaluar cada uno de los proyectos elevados a su consideración, una vez culminado su
trabajo su resolución es inapelable y por consiguiente los proyectos no satisfactorios serán rechazados y los
aprobados entrarán a la etapa de desembolso.
• Financiamiento. Los proyectos aprobados son elegibles para el financiamiento, el monto del crédito está
definido en el Plan de Negocios de cada postulante y en ningún caso excede los 1000 dólares. Los recursos
pueden utilizarse para adquisición de activos y capital de operación.
• Asignación de Mentores Empresariales. Uno de los pilares fundamentales de nuestro programa y con
seguridad un factor importante en el éxito de los proyectos financiados es el acompañamiento a los
emprendedores por parte de Mentores, los mismos que desarrollan su labor de forma voluntaria pero
comprometida. Los Mentores acompañan una vez a la semana al emprendedor durante un año.
.
Strategies or methodology applied
Creemos en el potencial ilimitado de los jóvenes.
Estamos comprometidos con los principios de la libertad de mercado y el emprendedurismo.
Tenemos pasión por todo lo que hacemos y honestidad, integridad y excelencia en como lo hacemos.
Respetamos y valoramos el talento, la creatividad, las perspectivas y costumbres de todas las personas.
Creemos firmemente en el poder de la colaboración y las alianzas.
Estamos convencidos en el valor educativo y motivacional del “Aprender Haciendo”
.
Age range of the beneficiary population: Start : 16 End : 30
.
Number of direct beneficiaries : 110
5/11
Number of hours of participation of/capacity building for the targeted beneficiaries : 60
Number of people that execute or executed the practice:
Estimate of women :85 and men : 125 TOTAL : 210
Of the total: How many of the people executing the practice are volunteers : 0
Of the total: Approximately what percentage are youths? : 100
.
RESULTS AND IMPACT
RESULTS
Situation after undertaking the action or intervention
Esta situación está en constante movimiento, ya que el proceso consistente en los ciclos de
reclutamiento-creación empresas es continuo. Hasta fines de este año se habrán creado más de 100
empresas.
.
Were the initial objectives achieved, or are they being achieved?
Yes
Las empresas creadas por jóvenes emprendedores, las cuales continuan funcionando, creciendo,
generando ingresos y nuevos puestos de trabajo.
.
Have the results been evaluated, or are they being evaluated?
Yes
Somos parte de una red internacional, la cual ejecuta procesos de acreditación cada determinado tiempo
para verificar que los procedimientos y metodologías aceptados por la red se cumplen, ene ese sentido el
año 2008 el programa Innova fue evaluados y acreditado.
.
Are the results being systematized or documented?
Yes
Los resultados anuales se documentan a través de informes mensuales por parte de las áreas operativas de
las oficinas, asimismo se produce una memoria anual.
.
Specific results achieved by the implementation of the practice:
a) Improve the ties, coordination and integration of the different actors, organizations, and social and
government institutions
Yes
Nuestro enfoque tiene cómo un concepto fundamental la participación de los distintos sectores en la
construcción de "bienes públicos", por ello trabajamos conjuntamente con el sector privado, otras
organizaciones de la sociedad civil y organismos gubernamentales.
.
b) Promotes or drives the creation and/or reform of public policies and local, national or regional
strategies.
No
.
c) Promotes new forms of inclusion in decision-making in local and national processes.
No
.
d) Fosters positive attitudes towards the development and integral inclusion of young people in the
solution of social problems, as well as generating greater expectations among them.
6/11
No
.
IMPACT
. The impacts have been systematized or documented
Yes
Tenemos una plataforma electrónica en la cual incluimos datos de todos quienes participan en el proceso
(tanto beneficiarios como mentores) y hacemos un seguimiento a la evolución de las nuevas empresas hasta
tres años después de su creación.
.
The impacts have been evaluated
Yes
Ejecutamos procesos de evaluación anuales en los cuales entrevistamos y encuestamos a los beneficiarios
para conocer sus opiniones y conceptos respecto al programa.
.
What are the impacts of the practice?
Decenas de familias mejoran su calidad de vida y acceden a un empleo productivo por cuenta propia,
generando oportunidades para otros.
.
There are strategies to follow-up on the practice :
Yes
Tenemos una plataforma electrónica en la cual incluimos datos de todos quienes participan en el proceso
(tanto beneficiarios como mentores) y hacemos un seguimiento a la evolución de las nuevas empresas hasta
tres años después de su creación.
.
TOTAL COST AND FINANCING OF THE PRACTICE
Total cost of the project: : 2000
.
Direct cost of the practice : 1000
.
Sources of funding:
Los costos de la práctica están directamente relacionados con la cantidad de emprendedores que se
graduan y reciben financiamiento, luego de varios años de operaciones hemos encontrado los niveles de
operación que nos permiten máxima eficiencia de los recursos, que son los siguientes: cada ciclo de
capacitación debe empezar como máximo con 30 emprendedores y debe terminar luego de cuatro meses
con al menos 10 emprendedores financiados, siendo así cada empresa creada cuesta 2000 $us de los
cuales el 50% son costos operativos y administrativos y el otro 50% son financiemiento para la empresa. los
fondos se obtienen fundamentalmente fundaciones extranjeras como ser ICCO & Kerk in Actie, WK Kellogg
Foundation y empresas que operan localmente como ser FANCESA, SOBOCE, Coca Cola, Cotas, Batebol,
Petrobras, Cerámica Guadalquivir, Petrolera Chaco, pero también Fundaciones Nacionales como Avina,
Fautapo y Amigos de la Naturaleza, y Universidades como la San Francisco Xavier de Chuquisaca, la Juan
Misael Saracho de Tarija, la Domingo Savio, la UPB, la UPSA, la UTEPSA y quiero destacar el apoyo del
Gobierno Municipal de Sucre como la única entidad pública que apoya nuestras actividades.
.
Economic associations or alliances
.No
7/11
SUSTAINABILITY AND OTHER CRITERIA
Do any non-economic associations or alliances exist?
Yes
Con otras organizaciones de la sociedad civil dedicadas a la educación, combate a la pobreza y tambiéen
con instituciones educativas como universidades e institutos técnicos.
.
Were young people included as decision-makers in the implementation of the practice?
Considerably
Los jóvenes retroalimentan el proceso de capacitación y nos ayudan a mejorar nuestros procesos y a
idnetificar el camino para hacer nuestros contenidos más relevantes, relacionados y rigurosos
.
What role do young people play in the practice?
Beneficiados
. Briefly explain the role of youth participation in the different stages of the practice
Son actores activos con los cuales intercambiamos y construimos conocimiento para edificar sus planes de
negocio.
.
The practice is linked to the protection of the environment
Somewhat
En términos generales los proyectos que promovemos deben ser responsables con el medio ambiente, sin
embargo dada la escala de los negocios y los recursos disponibles, no se hace énfasis en este tema.
.
Does it integrate the gender perspective into the programmes/services offered to young people?
Yes
How does it integrate it into the service/programme methodolgies it currently offers young people?
Buscamos que las mujeres sean beneficiadas tanto o mas que los hommbres en nuestros programas, por
ello inclusive hacemos ciclos de capacitación especiales para atender a madres que no pueden atender los
ciclos regulares que se dan en la noche.
.
Where ICTs used in its execution?
Considerably
Software básico de planillas de cálculo y de edición electrónica
.
Does it have a legal/rights perspective?
No
.
Is your practice innvovate (methodologies, models, strategies, resources, etc.)
Yes
A pesar de que la innovación es un tema recurrente, la realidad es que es muy difícil ser realmente
innovadores y "crear" soluciones nuevas y totalmente inexploradas para nuestros viejos y cotidianos
problemas.
En nuestra organización tomamos conocimiento nuevo y antiguo y buscamoss las alternativas más
expeditas para lograr los impactos que buscamos, pero no somos Innovadores en el sentido estricto de la
palabra, sino más bien siempre estamos dispuestos a incluir en nuestro modelo nuevas alternativas y
conocimientos.
.
8/11
Briefly explain why you think your practice should be selected as one of the best in the field?
Por que es una práctica que funciona eficientemente en la creación de oportunidades para jóvenes
marginados, logrando resultados directos y rápidos, rápidas mejoras mejoras en la calidad de vida que son
sostenibles.
.
REPLICABILITY AND LEASONS LEARNT
REPLICABILITY
Do you consider that the practice or model of your methodology is applicable?
Yes
What are the necessary conditions and fundamental factors?
Una población meta con conocimientos y habilidades para llevar ideas de negocio viables.
Un proceso de reclutamiento que logre identificar en la población meta
How?
.
Have other bodies replicated your practice?
Yes Explain:
Con variaciones, modificaciones y adaptaciones locales la práctica es replicada a nivel mundial a través de
la Red Youth Business International
.
LEASONS LEARNT
.
Main strenghts of the practice
Fácil aplicabilidad. Obtención muy rápida de resultados. Modularidad y adaptabilidad que permite su
aplicación en diversos entornos. Bajo costo relativo. Existencia de mercado meta no atendido.
.
Key criteria or opportunities for the success of the practice
Alianzas con organizaciones educativas y de formación para reclutar potenciales beneficiarios. Alianzas con
el sector empresarial para captar fondos y voluntarios que actúen como mentores.
.
Weaknesses of the practice
El segmento meta son jóvenes de escasos recursos que generalmente provienen de ambientes educativos y
familiares donde no se han fortalecido capacidades emprendedoras fundamentales, como son: a)autoestima
y autovaloración, b)formalidad, perseverancia y tenacidad, c)conocimientos relevantes para actividades
productivas. Es por ello una vez que los jóvenes son identificados y reclutados para iniciar el proceso de
capacitación, existe un alto riesgo de abandono o deserción (40%), lo cual implica un costo de oportunidad y
financiero muy alto para nuestros estándares.
.
Threats of to the practice (external) and unexpected effects/consequences brought about by its
implementation
Por ahora las empresas creadas han enfrentado un mercado en expansión relativa y un entorno económico
estable, sin lugar a dudas la mayor amenaza para la práctica estriba en la posibilidad de que la situación
económica empeore a un grado tal que tanto las empresas en funcionamiento, como las que se graduarán
en el futuro no subsistan.
.
9/11
OTHERS
.
If you wish to add information that you consider important and which enriches your practice (and
which has not been considered in this registration form), we offer this space for you to do so
El uso de un lenguaje que no discrimine ni marque diferencias entre hombres y mujeres es una de las
preocupaciones de nuestra Organización. Sin embargo, no hay acuerdo entre los lingüistas sobre la manera
de hacerlo en nuestro idioma. En tal sentido y con el fin de evitar la sobrecarga gráfica que supondría utilizar
en español o/a para marcar la existencia de ambos sexos, hemos optado por emplear el masculino genérico
clásico, en el entendido de que todas las menciones en tal género representan siempre a hombres y
mujeres.
.
THEME-SPECIFIC QUESTIONS
Theme - Employment
Regarding the target/beneficiary population:
.
In the selection of the young people participating in the practice or those targeted by it.
a) Were criteria of vulnerability taken into account?
Yes , Which ones?
Enfocamos nuestra práctica a jóvenes que se encuentran en vulnerabilidad económica, y que por lo tanto no
pueden acceder a oportunidades de financiamiento para sus emprendimientos en instituciones del sector
financiero, a través de parientes u otros mecanismos de financiamiento convencionales.
.
b) Is priority given to young people in a situation of greater social or economic vulnerability or is no
distinction made?
Yes , How?
Esta práctica está dirigida a jóvenes excluidos financieramente. Los potenciales beneficiarios se
seleccionan a través de un proceso que permite además de identificar sus habilidades manuales o
intelectuales para llevar adelante su idea de negocios, también su imposibilidad de conseguir apoyo
financiero por los canales convencionales.
.
Regarding the description of the practices:
a) Did workers and employees, or others members of civil society (for example youth organizations)
participate in the design of the practice?
No
.
Regarding the impact:
a) Specify how the practice has an impact on the integration of young people into the work force, on
the quality of the work they gain access to (in terms of salaries, type of contract, social security
coverage, conditions, etc.) or on the development of their entrepreneurial capacity. Please use
quantitative information as much as possible to support your answer.
Nuestra práctica está enfocada al desarrollo de capacidades emprendedoras, como explicamos
anteriormente, el resultado de nuestra intervención es la creación de empresas que operan en el ámbito
productivo (bienes o servicios) y al hacerlo generan un empleo para el emprendedor y en muchos casos
varios más para empleados.
.
10/11
b) Does the practice promote the creative capacity and the capacity to innovate of young people?
Yes , How?
La puesta en marcha de una empresa es un acto creativo e innovador por si mismo, cada uno de los
beneficiarios utiliza sus conocimientos y habilidades para definir todos los detalles del
funcionamiento de su empresa, las características de su producto, su nicho de mercado, en fin... del
nivel de creatividad e innovación de cada uno de los jóvenes depende en gran medida el éxito de su
empresa.
.Would you care to add something to demonstrate that the practice is a good practice?
.
11/11
Descargar