Dear participant, We are pleased that you are participating in this initiative. This document is a copy of the practice you submitted for evaluation by the Committee. This PDF contains a summary of the answers that you integrated into the registration forms of the project “Best practices in youth policies and programmes in Latin America and the Caribbean”; although it does not include the files you may have attached in certain sections. The system generates a PDF for each practice that you submit. Finally, we remind you that you may submit as many practices as you consider relevant to your participation. Yours Sincerely, The Organizing Committee REGISTRATION OF THE INTERESTED BODY (INSTITUTION OR ORGANIZATION) Name of the body or organization Fundación Emprender . Type of body ONG Nacional . Objectives of the organization Trabajar con los niños, niñas y jóvenes de nuestro país en Promover el espíritu emprendedor y la empresa responsable para contribuir a la construcción de lo público como aquello que transforma y dignifica a todos por igual . Principal activity Educación emprendedora y desarrollo empresarial . Number of people who work in the organization 12 . What year was it formally constituted or created? 2003-07-25 . Brief background, principal projects or programmes of the organization Trabajar con los niños, niñas y jóvenes de nuestro país en conjunto con el sector empresarial, para proveer oportunidades educativas basadas en competencias relevantes y rigurosas esto se logra bajo la aplicación de dos programas, el primero de educación emprendedora que se enmarca en la metodología Junior Achievement, y el segundo de creación de micro empresas que se enmarca en la metodología Youth Business International, a la fecha somos la única organización mundial pertenece a ambas redes y aplica sus metodologías en sinergía. . Address of the interested body Street 1/11 La Madrid . Number 470 . State, Department or District Tarija . City, Commune, Municipality or Province . Postal code 0000 . Country Bolivia . Telephone 1 Oficina 591 4-6638623 - 602 . Telephone 2 Celular 591-76189108 . Fax 591 4 -6638623 - 606 . Email of subscriber’s contact alvaro.bazan@emprender.org . Webpage www.emprender.org . 2/11 IDENTIFICATION OF THE PRACTICE Name of the project or programme Innova Emprendimientos Sociales . Principal thematic area Employment . Sub-area Business component. Creation and development of education programmes for young entrepreneurs and support of social and private youth businesses (including funding programmes by young entrepreneurs) . Territory benefited by the activity Ciudad / Estado . Key dates of the practice Start : 2006-03-01 Ends : Undefined . Is the programme or project part of a public policy? No . DESCRIPTION OF THE PRACTICE On what basis was this practice developed? Producto de la experiencia . Situation prior to undertaking the practice and apraisal of the social context of the problem to solve or need to satisfy Bolivia es un país con altos índices de pobreza, desempleo y subempleo, el Ingreso Per Cápita (PPP ) anual de 3.623 dólares (en el fondo de la tabla latinoamericana conjuntamente con Haití y Nicaragua) se distribuye de manera desigual, la brecha en los ingresos entre el 10 por ciento más rico y el 10 por ciento más pobre es de 270 veces, esto quiere decir que la “distribución” de 100 bolivianos de ingreso entre 100 ciudadanos bolivianos, los 10 más ricos reciben 46 bolivianos, mientras que los 10 más pobres obtienen apenas 17 centavos. Según el documento Evaluación de la Pobreza en Bolivia 2005, la condición fundamental para reducir la pobreza y la desigualdad en nuestro país se encuentra en el crecimiento de base amplia y sostenido en el largo plazo. Sin embargo, para lograr esto se requiere: (i) derribar los obstáculos que dificultan la modernización y el crecimiento de la empresa y su integración a la economía mundial; (ii) mejorar las leyes empresariales y laborales para facilitar la modernización de la empresa y su sostenibilidad, y (iii) fortalecer el capital humano y la protección social de los pobres para así mejorar su productividad y habilidad para negociar su mano de obra. . Objective 3/11 Nuestro objetivo es la formación de jóvenes emprendedores que comprendan el valor de la educación permanente, de asumir riesgos y de tomar decisiones, preparándolos para enfrentar el mundo laboral y para crear su propia empresa. Educamos para la vida, nuestros contenidos se basan en competencias que promuevan conocimientos productivos, empleabilidad, cultura laboral, auto empleo, responsabilidad ciudadana y espíritu emprendedor. . Description of the target population (Number of young people dealt with, ages, gender, geographic area, urban/rural domain, socio-economic level, youth in sitations of exclusion/vulnerability, indigenous populations, etc): La gran pobreza y desigualdad de Bolivia trasciende los límites rurales-urbanos y regionales. Si bien una porción abrumadora de la población rural vive en condiciones de pobreza, también existen grandes bolsones de pobreza urbana, por ello hemos enfocado nuestros esfuerzos en adolescentes y jóvenes de entre 16 y 30 años de áreas urbanas marginales de las ciudades de Santa Cruz, Sucre, La Paz y Tarija. Hasta fines del año 2009 habremos capacitado a más de 250 jóvenes, de los cuales más de 100 habrán iniciado su empresa productiva y transformadora. . Description of the process / undertaking of the practice 4/11 Utilizamos componentes metodológicos y de formación de competencias que proveen oportunidades de aprendizaje diversas y flexibles, sustentadas en una currícula relevante, aprendizaje basado en la práctica, y en la enseñanza de habilidades técnicas y personales, además de una intensa interacción y conexión de los beneficiarios jóvenes con mentores empresariales, de la sociedad civil y profesionales. El proceso consisite de las siguientes fases: • Reclutamiento. Es la primera fase del programa, consiste en la invitación pública a participar, se genera a través de convocatorias generales a través de medios de comunicación; y a través de visitas personales a instituciones de capacitación técnica, enseñanza alternativa, gremios artesanales, y demás organizaciones vinculadas de manera directa o indirecta a nuestro campo de acción. Finalizando el reclutamiento, se realiza la presentación del programa en un lugar, fecha y hora específicos donde se expone al público las características y alcances del programa INNOVA como también el cronograma y detalles sobre la admisión de postulantes. • Selección. En esta etapa, se selecciona a los jóvenes para comenzar con el proceso de capacitación. Los requisitos que se utilizan para elegir a los postulantes son: edad -entre los 18 y 30 años-, necesidad -escasos recursos económicos y sin acceso a financiamiento formal o familiar-, factibilidad -idea de negocio viable-, conocimiento –tener las capacidades técnicas para ejecutar la idea-. • Capacitación. Los postulantes seleccionados asisten a un ciclo de capacitación de 50 horas en el que además de conceptos empresariales básicos y de cómo armar un plan de negocios sólido, reciben formación en liderazgo, ciudadanía, emprendedurismo y temas relacionados, este proceso está en manos de organizaciones expertas en desarrollo de talento humano las cuales son contratadas específicamente para tal efecto. Paralelamente al curso, los jóvenes reciben 10 o más horas de asesoramiento personalizado del equipo del programa INNOVA. • Plan de Negocios. Una vez finalizado el ciclo de capacitación cada postulante tiene un plan de negocios formulado, el cual se revisa minuciosamente y se ajusta conjuntamente con el encargado de seguimiento de INNOVA, para que finalmente pueda elevarse a consideración del comité de evaluación. • Evaluación. El comité de evaluación es un grupo multidisciplinario de profesionales voluntarios que asumen la tarea de revisar y evaluar cada uno de los proyectos elevados a su consideración, una vez culminado su trabajo su resolución es inapelable y por consiguiente los proyectos no satisfactorios serán rechazados y los aprobados entrarán a la etapa de desembolso. • Financiamiento. Los proyectos aprobados son elegibles para el financiamiento, el monto del crédito está definido en el Plan de Negocios de cada postulante y en ningún caso excede los 1000 dólares. Los recursos pueden utilizarse para adquisición de activos y capital de operación. • Asignación de Mentores Empresariales. Uno de los pilares fundamentales de nuestro programa y con seguridad un factor importante en el éxito de los proyectos financiados es el acompañamiento a los emprendedores por parte de Mentores, los mismos que desarrollan su labor de forma voluntaria pero comprometida. Los Mentores acompañan una vez a la semana al emprendedor durante un año. . Strategies or methodology applied Creemos en el potencial ilimitado de los jóvenes. Estamos comprometidos con los principios de la libertad de mercado y el emprendedurismo. Tenemos pasión por todo lo que hacemos y honestidad, integridad y excelencia en como lo hacemos. Respetamos y valoramos el talento, la creatividad, las perspectivas y costumbres de todas las personas. Creemos firmemente en el poder de la colaboración y las alianzas. Estamos convencidos en el valor educativo y motivacional del “Aprender Haciendo” . Age range of the beneficiary population: Start : 16 End : 30 . Number of direct beneficiaries : 110 5/11 Number of hours of participation of/capacity building for the targeted beneficiaries : 60 Number of people that execute or executed the practice: Estimate of women :85 and men : 125 TOTAL : 210 Of the total: How many of the people executing the practice are volunteers : 0 Of the total: Approximately what percentage are youths? : 100 . RESULTS AND IMPACT RESULTS Situation after undertaking the action or intervention Esta situación está en constante movimiento, ya que el proceso consistente en los ciclos de reclutamiento-creación empresas es continuo. Hasta fines de este año se habrán creado más de 100 empresas. . Were the initial objectives achieved, or are they being achieved? Yes Las empresas creadas por jóvenes emprendedores, las cuales continuan funcionando, creciendo, generando ingresos y nuevos puestos de trabajo. . Have the results been evaluated, or are they being evaluated? Yes Somos parte de una red internacional, la cual ejecuta procesos de acreditación cada determinado tiempo para verificar que los procedimientos y metodologías aceptados por la red se cumplen, ene ese sentido el año 2008 el programa Innova fue evaluados y acreditado. . Are the results being systematized or documented? Yes Los resultados anuales se documentan a través de informes mensuales por parte de las áreas operativas de las oficinas, asimismo se produce una memoria anual. . Specific results achieved by the implementation of the practice: a) Improve the ties, coordination and integration of the different actors, organizations, and social and government institutions Yes Nuestro enfoque tiene cómo un concepto fundamental la participación de los distintos sectores en la construcción de "bienes públicos", por ello trabajamos conjuntamente con el sector privado, otras organizaciones de la sociedad civil y organismos gubernamentales. . b) Promotes or drives the creation and/or reform of public policies and local, national or regional strategies. No . c) Promotes new forms of inclusion in decision-making in local and national processes. No . d) Fosters positive attitudes towards the development and integral inclusion of young people in the solution of social problems, as well as generating greater expectations among them. 6/11 No . IMPACT . The impacts have been systematized or documented Yes Tenemos una plataforma electrónica en la cual incluimos datos de todos quienes participan en el proceso (tanto beneficiarios como mentores) y hacemos un seguimiento a la evolución de las nuevas empresas hasta tres años después de su creación. . The impacts have been evaluated Yes Ejecutamos procesos de evaluación anuales en los cuales entrevistamos y encuestamos a los beneficiarios para conocer sus opiniones y conceptos respecto al programa. . What are the impacts of the practice? Decenas de familias mejoran su calidad de vida y acceden a un empleo productivo por cuenta propia, generando oportunidades para otros. . There are strategies to follow-up on the practice : Yes Tenemos una plataforma electrónica en la cual incluimos datos de todos quienes participan en el proceso (tanto beneficiarios como mentores) y hacemos un seguimiento a la evolución de las nuevas empresas hasta tres años después de su creación. . TOTAL COST AND FINANCING OF THE PRACTICE Total cost of the project: : 2000 . Direct cost of the practice : 1000 . Sources of funding: Los costos de la práctica están directamente relacionados con la cantidad de emprendedores que se graduan y reciben financiamiento, luego de varios años de operaciones hemos encontrado los niveles de operación que nos permiten máxima eficiencia de los recursos, que son los siguientes: cada ciclo de capacitación debe empezar como máximo con 30 emprendedores y debe terminar luego de cuatro meses con al menos 10 emprendedores financiados, siendo así cada empresa creada cuesta 2000 $us de los cuales el 50% son costos operativos y administrativos y el otro 50% son financiemiento para la empresa. los fondos se obtienen fundamentalmente fundaciones extranjeras como ser ICCO & Kerk in Actie, WK Kellogg Foundation y empresas que operan localmente como ser FANCESA, SOBOCE, Coca Cola, Cotas, Batebol, Petrobras, Cerámica Guadalquivir, Petrolera Chaco, pero también Fundaciones Nacionales como Avina, Fautapo y Amigos de la Naturaleza, y Universidades como la San Francisco Xavier de Chuquisaca, la Juan Misael Saracho de Tarija, la Domingo Savio, la UPB, la UPSA, la UTEPSA y quiero destacar el apoyo del Gobierno Municipal de Sucre como la única entidad pública que apoya nuestras actividades. . Economic associations or alliances .No 7/11 SUSTAINABILITY AND OTHER CRITERIA Do any non-economic associations or alliances exist? Yes Con otras organizaciones de la sociedad civil dedicadas a la educación, combate a la pobreza y tambiéen con instituciones educativas como universidades e institutos técnicos. . Were young people included as decision-makers in the implementation of the practice? Considerably Los jóvenes retroalimentan el proceso de capacitación y nos ayudan a mejorar nuestros procesos y a idnetificar el camino para hacer nuestros contenidos más relevantes, relacionados y rigurosos . What role do young people play in the practice? Beneficiados . Briefly explain the role of youth participation in the different stages of the practice Son actores activos con los cuales intercambiamos y construimos conocimiento para edificar sus planes de negocio. . The practice is linked to the protection of the environment Somewhat En términos generales los proyectos que promovemos deben ser responsables con el medio ambiente, sin embargo dada la escala de los negocios y los recursos disponibles, no se hace énfasis en este tema. . Does it integrate the gender perspective into the programmes/services offered to young people? Yes How does it integrate it into the service/programme methodolgies it currently offers young people? Buscamos que las mujeres sean beneficiadas tanto o mas que los hommbres en nuestros programas, por ello inclusive hacemos ciclos de capacitación especiales para atender a madres que no pueden atender los ciclos regulares que se dan en la noche. . Where ICTs used in its execution? Considerably Software básico de planillas de cálculo y de edición electrónica . Does it have a legal/rights perspective? No . Is your practice innvovate (methodologies, models, strategies, resources, etc.) Yes A pesar de que la innovación es un tema recurrente, la realidad es que es muy difícil ser realmente innovadores y "crear" soluciones nuevas y totalmente inexploradas para nuestros viejos y cotidianos problemas. En nuestra organización tomamos conocimiento nuevo y antiguo y buscamoss las alternativas más expeditas para lograr los impactos que buscamos, pero no somos Innovadores en el sentido estricto de la palabra, sino más bien siempre estamos dispuestos a incluir en nuestro modelo nuevas alternativas y conocimientos. . 8/11 Briefly explain why you think your practice should be selected as one of the best in the field? Por que es una práctica que funciona eficientemente en la creación de oportunidades para jóvenes marginados, logrando resultados directos y rápidos, rápidas mejoras mejoras en la calidad de vida que son sostenibles. . REPLICABILITY AND LEASONS LEARNT REPLICABILITY Do you consider that the practice or model of your methodology is applicable? Yes What are the necessary conditions and fundamental factors? Una población meta con conocimientos y habilidades para llevar ideas de negocio viables. Un proceso de reclutamiento que logre identificar en la población meta How? . Have other bodies replicated your practice? Yes Explain: Con variaciones, modificaciones y adaptaciones locales la práctica es replicada a nivel mundial a través de la Red Youth Business International . LEASONS LEARNT . Main strenghts of the practice Fácil aplicabilidad. Obtención muy rápida de resultados. Modularidad y adaptabilidad que permite su aplicación en diversos entornos. Bajo costo relativo. Existencia de mercado meta no atendido. . Key criteria or opportunities for the success of the practice Alianzas con organizaciones educativas y de formación para reclutar potenciales beneficiarios. Alianzas con el sector empresarial para captar fondos y voluntarios que actúen como mentores. . Weaknesses of the practice El segmento meta son jóvenes de escasos recursos que generalmente provienen de ambientes educativos y familiares donde no se han fortalecido capacidades emprendedoras fundamentales, como son: a)autoestima y autovaloración, b)formalidad, perseverancia y tenacidad, c)conocimientos relevantes para actividades productivas. Es por ello una vez que los jóvenes son identificados y reclutados para iniciar el proceso de capacitación, existe un alto riesgo de abandono o deserción (40%), lo cual implica un costo de oportunidad y financiero muy alto para nuestros estándares. . Threats of to the practice (external) and unexpected effects/consequences brought about by its implementation Por ahora las empresas creadas han enfrentado un mercado en expansión relativa y un entorno económico estable, sin lugar a dudas la mayor amenaza para la práctica estriba en la posibilidad de que la situación económica empeore a un grado tal que tanto las empresas en funcionamiento, como las que se graduarán en el futuro no subsistan. . 9/11 OTHERS . If you wish to add information that you consider important and which enriches your practice (and which has not been considered in this registration form), we offer this space for you to do so El uso de un lenguaje que no discrimine ni marque diferencias entre hombres y mujeres es una de las preocupaciones de nuestra Organización. Sin embargo, no hay acuerdo entre los lingüistas sobre la manera de hacerlo en nuestro idioma. En tal sentido y con el fin de evitar la sobrecarga gráfica que supondría utilizar en español o/a para marcar la existencia de ambos sexos, hemos optado por emplear el masculino genérico clásico, en el entendido de que todas las menciones en tal género representan siempre a hombres y mujeres. . THEME-SPECIFIC QUESTIONS Theme - Employment Regarding the target/beneficiary population: . In the selection of the young people participating in the practice or those targeted by it. a) Were criteria of vulnerability taken into account? Yes , Which ones? Enfocamos nuestra práctica a jóvenes que se encuentran en vulnerabilidad económica, y que por lo tanto no pueden acceder a oportunidades de financiamiento para sus emprendimientos en instituciones del sector financiero, a través de parientes u otros mecanismos de financiamiento convencionales. . b) Is priority given to young people in a situation of greater social or economic vulnerability or is no distinction made? Yes , How? Esta práctica está dirigida a jóvenes excluidos financieramente. Los potenciales beneficiarios se seleccionan a través de un proceso que permite además de identificar sus habilidades manuales o intelectuales para llevar adelante su idea de negocios, también su imposibilidad de conseguir apoyo financiero por los canales convencionales. . Regarding the description of the practices: a) Did workers and employees, or others members of civil society (for example youth organizations) participate in the design of the practice? No . Regarding the impact: a) Specify how the practice has an impact on the integration of young people into the work force, on the quality of the work they gain access to (in terms of salaries, type of contract, social security coverage, conditions, etc.) or on the development of their entrepreneurial capacity. Please use quantitative information as much as possible to support your answer. Nuestra práctica está enfocada al desarrollo de capacidades emprendedoras, como explicamos anteriormente, el resultado de nuestra intervención es la creación de empresas que operan en el ámbito productivo (bienes o servicios) y al hacerlo generan un empleo para el emprendedor y en muchos casos varios más para empleados. . 10/11 b) Does the practice promote the creative capacity and the capacity to innovate of young people? Yes , How? La puesta en marcha de una empresa es un acto creativo e innovador por si mismo, cada uno de los beneficiarios utiliza sus conocimientos y habilidades para definir todos los detalles del funcionamiento de su empresa, las características de su producto, su nicho de mercado, en fin... del nivel de creatividad e innovación de cada uno de los jóvenes depende en gran medida el éxito de su empresa. .Would you care to add something to demonstrate that the practice is a good practice? . 11/11