58 PASATIEMPOS Jueves 28.08.14 SUR A JUGAR A LEER Angostillo Lugar donde se estrecha una calle: «Se citan allí, en lo angostillo, que está oscuro». Angostura Desfiladero: «En tiempos de los bandoleros era peligroso pasar por la angostura que está al lado de la ermita». Anguarina Es una prenda contra la lluvia pero que tiene diversas formas; la que recoge Alcalá Venceslada es la de capa o impermeable. La RAE define como gabán de paño burdo y sin mangas. También en algunas zonas se denomina de esta manera, por ejemplo en algunos lugares de Jaén, a un abrigo rústico, largo y cerrado, sin solapa, casi siempre con capucha. Angumia Significa angustia. Angurria La RAE lo considera andalucismo con extensión en América y la define como «Deseo vehemente o insaciable». Alcalá Venceslada aporta el matiz de «Afán de comer o de alcanzar algo». Además, es muy frecuente para definir el «deseo constante de orinar»: «El pobre está muy incómodo, tiene angurria». PALABRAS ANDALUZAS to. También, pero menos usado, indica fatiga del cuerpo. Angustioso Molesto, pesado: «Es que vaya con el niño, qué angustioso es». Anicruje Antipático, malaje: «No es que yo lo diga, pero es un anicruje, un asaura». Anidar El uso general es «Hacer nido o vivir en él». Por evidente analogía, en algunos lugares se emplea para «Guardar cosas, pero siempre que sean inútiles o sin importancia». Anieblado Hay palabras de una precisión extraordinaria. Es el caso de esta, que sirve para definir a alguien que es atontado, alelado, asustadizo. POR ANTONIO GARRIDO, ALBERTO GÓMEZ, ALEJANDRO DÍAZ Y SONIA HURTADO PATROCINA CONSEJERÍA DE LA PRESIDENCIA DE LA JUNTA DE ANDALUCÍA Animal Anochecer El DRAE ofrece dos entradas, y en la primera se encuentra una contradicción curiosa en el significado. Por una parte «Persona de comportamiento, instintivo, ignorante, grosera». Por otra, «Persona que destaca extraordinariamente por su saber, inteligencia, fuerza o corpulencia». En muchos lugares de Andalucía encontramos la forma «animal de belloto», que es un insulto y también «animal muerto» y «animal podrido» para denominar la carroña. Veamos el uso en sentido figu figurado de «desaparecer, hurtar, es esconder y marcharse definitiva definitivamente de un lugar». Ánimo El DRAE recoge su uso como interjección en el sentido de «»alentar o esforzar a alguien». Alcalá Venceslada recoge una estructura desusada pero muy curiosa: «¡Ánimo, a las gachas que son de arrope!». Se refiere a dar ánimo para hacer algo muy fácil y hasta grato. Anqueta Anquet Se utiliza en vav rias estructuras. estructur En anqueta: a la pata coja. Mala anqueta: mal hu humor. En anqueta anqueta: modo de estar agaag chado como cuan cuando se defeca. Estar de media anqueta: rec recogida también por el DRAE como estar sen sentae do en una posadera, estar mal sentado. Ansia En el DRAE encontramos el significado de «anhelo», p pero en muchos lugares de Anda Andalucía se usa en plural para refe referirse a las náuseas y a las arca arcadas para vomitar sin poder h hacerlo. Ansioso Tragón, como en «¡Chiquillo, no seas ansioso, espera que nos ssirvamos todos!». Otro uso es el de «tacaño». Antagallada Vela muy decorada con moño moños y rizos que se suele poner para d decorar los tronos o pasos de las vírgenes. Antedanoche Anteanoche. Existen los similares ‘antedayer’ (anteayer), ‘antedeanoche’ (anteanoche) o ‘antier’ (anteayer). Antepecho El uso general es el de baranda que se coloca para poder asomarse sin peligro de caída. En muchos lugares se emplea para el mandil o dela delantal del segador. Angustia Antequerano Es de uso general y así el DRAE define como «sofoco, sensación de opresión en la región torácica o abdominal» y también como náusea. En muchos puntos de Almería, Granada y Jaén tiene el matiz de «arcada, esfuerzo para devolver sin poder hacerlo, vasca, repugnancia», incluso vómi- Viento del este. Antifaz Parte del hábito de nazareno que cubre el rostro. En algun algunos repertorios se localiza en Má Málaga y en Sevilla; en el primer caso se prefiere capirote. PERSONAJES ANDALUCES Ibn Gabirol y su reconocimiento tardío Es de justicia remontarse hasta hace mil años para considerar al poeta y filósofo judío Salomón Ibn Gabirol, cuya estatua en la calle Alcazabilla ha sufrido durante años un imperdonable desdén institucional, como primer malagueño universal, antes de la llegada de Pablo Ruiz Picasso. Su trabajo fundamental, ‘Fons Vitae’, es un compendio de fe judía y aristotelismo. Por no contener referencias a los textos fundamentales del judaísmo, es decir el Pentateuco y el Talmud, y por haber sido redactada originalmente en árabe, su autor fue tomado al principio por un filósofo musulmán. Luego, una vez traducida al latín, se convirtió en una importante referencia para los franciscanos y para el mundo cristiano en general, aunque sus tesis fueran rechazadas por los dominicos, en especial por Alberto Magno y Tomás de Aquino. Pero Ibn Gabirol fue además un excelente poeta que centró la mayor parte de su escritura en lo que juzgó «la vanidad de las cosas terrestres». La obra del pensador malagueño tuvo un destino incierto. Entre sus contemporáneos nadie lo cita. Ningún filósofo, ni judío ni musulmán, hace referencia a él. Sin embargo, para los escolásticos cristianos de los siglos siguientes es una autoridad, conocida con el nombre de Avicebrón. En 1859 se descubrió en la Biblioteca Nacional de París una traducción latina de ‘Fons Vitae’ y una traducción en hebreo del texto escrito en árabe. Era el comienzo de un reconocimiento tardío pero universal.