feel the touch ona feel the touch We are pleased to present you our new collection «Ona». A new collection with a wide variety of furniture characterized for its high quality, finishes, colors and designs. Come closer, look at it and you can’t avoid touching it. Nous vous présentons «Ona» Une nouvelle collection avec une grande variété de meubles caractérisés pour sa grande qualité, ses finitions, ses couleurs et ses dessins. Approchez-vous, regardez-la et ne pourrez pas éviter de la toucher. Graag presenteren we u onze nieuwe collectie «Ona». Een collectie met een breed scala aan meubels die kenmerkend is aan de hoge kwaliteit, afwerking, diverse kleuren en verschillende ontwerpen. Photo: foto-disseny J.E. Graphic Design: Polang Design Kom de collectie zeker van dichtbij bekijken en ervaren. www.polangdesign.com Printing: www.igol.es Estamos encantados de presentar nuestra nueva colección «Ona». Una nueva colección con una amplia variedad de muebles que se caracteriza por su alta calidad, por sus acabados, variedad de colores y diseños. Acércate, mira y no podrás evitar tocarla. pág. 4 pág. 5 Valores de calidad Quality Values Valeurs de Qualité Material Material Matériel Patas, ruedas y tiradores Legs, wheels and handles Pieds, roues et tiroirs. El material utilizado es de DOBLE CAPA laminada TEXTURADA. The material used is DOUBLE LAYER laminated TEXTURED. Le matériel utilisé est en DOUBLE COUCHE laminée TEXTURÉE. Las patas y tiradores son materiales de alta gama y cromados en brillo. Les pieds et les tiroirs son matériaux d’ haute gamme et chromés Las cajas y puertas se construyen con grosores de 19mm y los sobres de 38mm. Los Cantos de 1mm. Con todo ello conseguimos más consistencia, resistencia y durabilidad del producto. The boxes and doors are made with 19 mm of thickness and the tops use 38mm. The edges are 1 mm thick. With these measures we reach more consistency resistance and product durability. Les boites et portes se construissent avec épaisseurs de 19mm et de 38mm pour les surfaces. Les arêtes sont d’1mm. Avec ceux on a plus de consistence, résistence et durabilité du produit. Las Ruedas son de aluminio brillo con un diseño exclusivo. The legs and handles are made using high quality materials and they are chrome plated. Cajones Drawers Tiroirs Iluminación LEDS LEDS Lighting Ilumination LEDS. Los cajones incorporan una guía EXTRA oculta con PUSH de gran estabilidad (pulsando extrae el cajón automáticamente) ,una apertura y un cierre cómodo y seguro. The drawers have an EXTRA hidden rail with a high stability PUSH (when you push the drawer opens automatically). The opening and closing are easy and comfortable. Les tiroirs on une guide EXTRA cachée avec POUSSOIR d’une grande stabilité (en poussant ,extrait automatiquement le tiroir), une ouverture et fermeture confortables et sûres. Utilizamos focos empotrados y grapa Luz con LUCES LEDS, que nos ofrece una seguridad, durabilidad, elegancia y un bajo consumo. We use built- in spotlights and cramps with LEDS, that offers safety, durability, elegance and low consumption. On utilise ampoules encastrées et agrafes avec AMPOULES LEDS, qui offrent une sûreté, durabilité et élégance avec une base consommation. El frente es regulable en altura y profundidad. The front is adjustable in height and depth. Les front sont réglables en hauteur et profondeur Puertas Doors Portes Colores y detalles Finishes and details Couleurs et détails Las puertas de madera incorporan un sistema de PUSH con imán (pulsador) muy estético porque esta empotrado en el costado del mueble, las bisagras son invertidas. La combinación PUSH + BISAGRA ofrecen una apertura automática y cierre seguro. The wooden doors have a very aesthetic PUSH magnet system, as far as it is inserted in the furniture edge, the hinges are reversed. The combination PUSH + HINGE allows an automatic opening and a safe closing. Les portes en bois ont un système qu’ incorpore un système PUSH avec magnet (poussoir) très esthétique parce qu’il est encastré au côté du meuble, les charnières sont inversées. La combination PUSH + CHARNIÈRE offre une ouverture automatique et fermeture sûre. Este programa tiene una gran variedad de colores que se pueden combinar entre sí, para ofrecer soluciones visuales muy diferentes. This program includes a wide range of available finishes that can be combined to offer very different visual solutions. Cet programme a une grande variété de couleurs qu’on peut les combiner parmi eux pour offrir des solutions visuales très differentes. Puertas correderas Slide Doors Portes coulissantes Variedad producto Product Variety Varieté de produit Los Aparadores tienen la posibilidad de llevar puertas correderas. Unas puertas que van suspendidas y se deslizan por la parte superior en unas guías de aluminio. Las puertas son graduables, incorporan freno y felpa anti-polvo. The Sideboards may have optionally sliding doors. These doors are hanging and sliding through the top part with aluminium rails. The doors are adjustable, with brake and plush dust. Les buffets ont la possibilité d’avoir des portes coulissantes. Les portes suspendues glissent par la part supérieur parmi des guides d’aluminium. Les portes sont réglables,avec frein et éponge anti poussière. Puertas Cristal Glass Doors Portes en verre Ona se caracteriza por tener una gran variedad de producto en: Aparadores, Muebles TV, Vitrinas y Mesas para el comedor. Tanto en medidas como en modelaje. Además al ser un programa modular se obtiene infinidades de combinaciones para la creación de cualquier tipo de salón, con la ventaja de poder adaptarlo al espacio de cada vivienda. A todo ello le sumamos su fácil montaje. Ona is characterised for having a large products variety in: Sideboards, TV furnitures, glass Cabinets and dining room Tables, both regarding measures and forms. Being a modular program, you can get innumerable combinations for made any kind of living room, with the advantage that we can adapt it at every space. Finally, you have the advantatge of a very easy assembly. Ona est remarcable par avoir une grande variété des produits en: Buffets, meubles TV, Vitrines et tables pour la salle à manger, en mesures et aussi en modèles. En plus comme Ona est un programme modulaire l’on peut obtenir plusieurs combinaisons pour la création de tous les styles de salle de séjour, avec l’avantage de pouvoir l’adapter à chaque habitage. et il faut encore dire qu’elle a un montage très facile. Las puertas de cristal van enmarcadas en perfiles de ALUMINIO BRILLO, dan mucha elegancia, las podemos combinar con cristales tradicionales o con cristales más exclusivos. The glass doors are framed in BRIGHT ALUMINIUM profile, which offer an elegant aspect. We can combine them with traditional glass or with more exclusives models. Piezas diferenciales exclusivas Differential and exclusive pieces. Pièces différentiels et exclusives. Uno de ellos es el SIMIL ESPEJO, es un cristal semi-opaco que se refleja como un espejo evitando ver el interior. One of them is the SIMILE MIRROR, a semi opaque glass that reflects like a mirror, avoiding to see inside. Les portes en verre sont encadrées avec des perfiles d’ALUMINIUM BRILLANT, et confierent élégance, l’on peut les combier avec verres traditionaux ou avec verres plus éxclusives.parmi eux, le SIMIL ESPEJO, il est un verre semi-opaque qui refléte comme un miroir et évite de voir l’intérieur. El programa ofrece una gran variedad de piezas diferenciales y exclusivas con respecto a otros productos. The program offers a big variety of differential and exclusive pieces compared to other products. Le programme offre une grande variété des pièces différentielles et exclusives en respect avec d’autres produits. El CRISTAL LUX es también semi-opaco y tiene además la virtud de que es compatible con los mandos a distancia. The CRISTAL LUX is also semi opaque and has the quality to be compatible with the remote control. Los Paneles TV son un gran reflejo las diferentes posibilidades que podemos ofrecer para dar soluciones prácticas y útiles a un Panel de TV. The TV panels are a big example of the different possibilities that we can offer to give practical and useful solutions for a TV panel. Les panneaux TV sont un réflexe des différentes possibilités qu’on peut offrir pour avoir des solutions pratiques et utiles à un panneau TV. Además disponemos de colores detalles más vistosos para dar un toque personal y diferente al producto. Le CRISTAL LUX est aussi un sémiopaque et il est en plus compatible avec les télécomandes. QR pág. 6 The wheels are in bright aluminiun with a exclusive design. We also have some eye-catching colours to give a personal and different view at product. Obtenga más información de un producto leyendo el cógido QR con su móvil o tablet. Les roues sont en aluminium brillant avec un dessin exclusive. En plus on a des couleurs détails plus voyantes pour donner un touche personnel et différent au produit. Descargue su lector de código QR gratis en su móvil en: Download your QR reader free in you mobile at: Get more information about the product reading the code QR with your mobile or tablet. Télécharger votre lecteur des codes QR gratuit sur votre portable à: Obtenez plus d’information d’un produit en lisant le code QR avec votre portable ou tablet. www.baixmoduls.eu/qr pág. 7 ona feel the touch pág. 8 pág. 9 1901 218 cm. pág. 10 pág. 11 1902 278 cm. pág. 12 pág. 13 1903 Solutions for big size screen, with revolving panels, to resolve the problem that those homes where the dining table and the sofa they aren’t in the same vision angle. pág. 14 Solutions pour écrans de grand format, avec panneaux tournantes, lesquels résoudront le problème de ces logements auxquelles la table de la salle à manger et le canapé ne sont pas dans le même angle de vision que l’écran. Soluciones para pantallas planas de gran formato, con paneles giratorios, que resolverá el problema de aquellas viviendas donde la mesa de comedor y el sofá no estén en el mismo ángulo de visión que la pantalla. pág. 15 1904 pág. 16 pág. 17 +info pág. 18 pág. 19 Simple forms, that can be combined for made functional habitats for living daily. Different size pieces that can be adjusted for obtain the maximum at living room. Materials that are complementary for offering just one version about the space. Formes simples, que peuvent se combiner pour créer des habitats fonctionnels pour la vie du quotidien. Pièces des différentes mesures qui peuvent se combiner pour obtenir le maximum des prestations au salon. Matériaux qui sont complémentaires et offrent une seule version de l’espace. Formas simples, que se combinan para crear hábitats funcionales para la vida diaria. Piezas de diferentes medidas que se ajustan para obtener el máximo partido al salón. Materiales que se complementan para ofrecer una sola lectura del espacio. 1905 pág. 20 pág. 21 1906 315 cm. pág. 22 pág. 23 +info pág. 24 pág. 25 1907 308 cm. pág. 26 pág. 27 The black like as neutral color reflected in this ambient, can to put together with oranges and reds colors, for made an exclusive and fashionable atmosphere. la couleur neutre comme le noir qui se reflète dans cet ambiant peut se combiner parfaitement aves détails oranges, rouges pour y créer une ambiance exclusive et élégant El color neutro como el negro reflejado en este ambiente puede combinar perfectamente con detalles en naranja, creando un entorno exclusivo y elegante. +info pág. 28 pág. 29 1908 308 cm. pág. 30 pág. 31 The program is structured with modules collections in different sizes that can be to fit for made environments with a highly functional collection. Le programme est structuré avec conjoints des différents modules et mesures que peuvent s’ajuster pour créer des environnements avec une grande fonctionnalité. The furniture introduces news textures and can open new possibilities. Le meuble a des nouvelles textures et ouvre nouvelles possibilités. De meubelen met de nieuwe texturen bieden weer nieuwe mogelijkheden. El mueble introduce nuevas texturas abriendo nuevas posibilidades. pág. 32 El programa se estructura con conjuntos de módulos de diferentes medidas que se acoplan para generar entornos de gran funcionalidad. +info pág. 33 1909 308 cm. pág. 34 pág. 35 One large range of modules combinations in naturals textures with white front details. The modules are capable of imparting quality and design in materials and colors… but are also functional. The slide doors in the buffet add one soft and precise mechanism that provides us a nice experience. Une grande variété des combinaisons modulaires en textures naturels avec détails de fronts en blanc. Les modules transmettent chaleur et dessin, en ses finissement, matériels, couleurs… mais aussi fonctionnalité, les portes coulissantes aux buffets ont un mécanisme doux mais avec précision qui donne une agréable expérience. Una gran variedad de combinaciones modulares en texturas naturales con detalles de frentes en blanco. Los módulos transmiten calidad y diseño, en acabados, en materiales, en colores… Pero también funcionalidad, las puertas correderas en aparadores incorporaran un mecanismo suave y preciso que proporciona una experiencia agradable. +info pág. 36 pág. 37 One characteristic about this program is the PUSH bottom utilization in doors and drawers, with this we can to avoid the handle and improve their use. Une des caractéristiques de cet programme est l’utilisation des poussoirs PUSH aux portes et tiroirs, avec ça on évite les poignées et améliorons son utilisation. Una de las características de este programa es la utilización de pulsadores PUSH en las puertas y cajones, con lo que evitamos el tirador y mejoramos su uso. 1910 pág. 38 pág. 39 ona feel the touch pág. 40 pág. 41 One innovative and sophisticated perspective for the contemporary furniture to base in the most actual tendencies to transmit intense sensations. Une perspective innovatrice et sophistiquée dans le meuble contemporain basée en lignes de la maximale actualité qui transmettent des sensation intenses. Una perspectiva innovadora y sofisticada en mueble contemporáneo basada en líneas de máxima actualidad que transmiten sensaciones intensas. 1911 346 cm. pág. 42 pág. 43 The slide doors in vertical for opening the high modules are surprising. Surprend l’ouverture des portes coulissantes en vertical du haut module. Sorprende la apertura de las puertas correderas en vertical del módulo alto. +info pág. 44 pág. 45 1912 346 cm. pág. 46 pág. 47 Optional Leds Spotlight for Glass Cabinet. Ampoules leds optionelles pour vitrines. Foco leds opcional para Vitrinas. +info pág. 48 pág. 49 1913 308 cm. pág. 50 pág. 51 +info pág. 52 pág. 53 ona feel the touch pág. 54 pág. 55 The different modules are integrates inside one equilibrated space games. We can to tell the difference between two zones; the living room and the dining room. With one texture and chromatic range selection according with the actual tendencies, to base on white and black contrast. Les différents modules sont intégrés dans un équilibré jeux d’espaces. Et ceux font les différences des espaces ; la salle et le salle à manger. Avec une sélection de textures et une gamme chromatique qui va avec les tendances actuelles, basées aux contrastes des blancs et noirs. Los diferentes módulos se integran en un equilibrado juego de espacios. Diferenciando estos en dos zonas; la sala de estar y el comedor. Con una selección de texturas y gama cromática acorde con las tendencias actuales, basada en el contraste de blancos y negros. 1914 pág. 56 pág. 57 1915 278 cm. pág. 58 pág. 59 1916 316 cm. pág. 60 pág. 61 1917 368 cm. pág. 62 pág. 63 The indirect lighting with LEDS improve the furniture appearance. The lights show off colors and forms, to create more warm and welcoming environment. L’illumination indirecte avec des LEDS, fait plus beaux le meuble, mettant en valeur leurs formes et couleurs, elles y créent des ambiances plus chaleureux et accueillantes. La iluminación indirecta con LEDS embellece el mueble, realzando sus formas y colores, creando ambientes más cálidos y acogedores. +info pág. 64 pág. 65 +info 1918 pág. 66 pág. 67 1919 323 cm. pág. 68 pág. 69 Slide door. Porte Coulissante. Puerta corredera. PUSH +info pág. 70 pág. 71 1920 308 cm. pág. 72 pág. 73 1921 278 cm. pág. 74 pág. 75 +info pág. 76 pág. 77 +info 1922 338 cm. pág. 78 pág. 79 1923 pág. 80 pág. 81 Every element by this composition suggests one solution. Adapt at actual life style. Like the TV panels with option to have a hidden shelves. Chacun des éléments de l’ambiance propose une solution adaptée à un style de vie actuel. Comme les panneaux TV, avec l’option d’avoir une étagère intérieure cachée. Cada uno de los elementos del conjunto propone una solución adaptada al estilo de vida actual. Como los paneles TV, con la opción de estantería interior oculta. +info pág. 82 pág. 83 1924 pág. 84 pág. 85 1925 346 cm. pág. 86 pág. 87 +info pág. 88 pág. 89 1923 det. pág. 90 pág. 91 ona feel the touch pág. 92 pág. 93 TV Panels Panneaux TV 1 130 Ref. 1502 2 8 97 32 180 Paneles TV 130 Ref. 1506 +info pág. 94 pág. 95 TV Panels Panneaux TV Paneles TV 30º 3 pág. 96 130 Ref. 1510 4 130 Ref. 1514 5 2 2 135 2 2 97 2 85 2 30º 130 Ref. 1518 pág. 97 TV Panels Panneaux TV Paneles TV 7 145 Ref. 1522 8 TED N P TA D O - PAT E 2 E 2 95 D O - PAT 9 106 Ref. 1520 80º max. N TED N 6 85 130 P TA N E PAT E D O - PAT N pág. 98 N 6 TA 85º max. PAT E PAT E 90º P TED 90º 130 Ref. 1524 pág. 99 TV Furnitures Meubles TV Muebles TV TV - 02 188x46 cm. +info TV - 03 188x46 cm. TV - 01 188x46 cm. TV - 04 40 cm. Wheels / Roues / Ruedas 47 cm. Legs / Pieds / Patas 188x46 cm. 36 cm. Baseboard / Socle / Zócalo TV - 05 188x46 cm. 98 cm. The TV is considerate the principal area in li- La Télévision est considérée comme la zone La Televisión esta considera la zona princi- ving room, for this reason we have create one principale du salon, et pour cette raison on a pal de salón, para ello hemos creado una large range for TV furniture, to emphasize the créé une grande variété de meubles TV, sou- gran variedad de muebles TV, destacando la large range of color’s combinations and sizes, lignant sa vaste gamme des combinaisons amplia gama de combinaciones de colores with three basics options ; metallic legs, base de couleurs et dimensions, avec trois options y dimensiones, con tres opciones de bases; and wheels with an exclusive design. de base ; pieds métalliques, socles et des Patas metálicas, Zócalos y unas Ruedas con roues avec un dessin exclusive. un diseño exclusivo. 128 cm. 143 cm. 158 cm. 188 cm. 218 cm. 248 cm. pág. 100 278 cm. pág. 101 TV Furnitures Meubles TV Muebles TV TV - 07 188x46 cm. +info TV - 08 188x46 cm. TV - 06 188x46 cm. TV - 09 188x46 cm. TV - 10 54 cm. Wheels / Roues / Ruedas Legs / Pieds / Patas 188x46 cm. 50 cm. 61 cm. Baseboard / Socle / Zócalo 98 cm. TV - 11 128 cm. 188x46 cm. 143 cm. 158 cm. 188 cm. 218 cm. 248 cm. pág. 102 278 cm. pág. 103 Sideboards Buffets Aparadores +info BF - 02 188x46 cm. BF - 03 188x46 cm. BF - 01 188x46 cm. PUSH BF - 04 218x46 cm. Slide doors Portes coulissantes Puertas correderas 83 cm. Legs / Pieds / Patas 72 cm. Baseboard / Socle / Zócalo BF - 05 188x46 cm. BF - 06 188x46 cm. The Buffets are one essential part in dining Les Buffets sont une partie essentielle dans les Los aparadores son una parte esencial en un room, we want emphasize in her big variety salles à manger, en plus de la grande variété salón-comedor, además de la gran variedad of colors and modular distribution, but also de couleurs et distribution modulaire, il faut de colores y distribución modular destacamos in her sliding door system, one practical and signaler le système des portes coulissantes, un el sistema de puertas correderas, un elemento attractive element. élément pratique et attirant. práctico y atractivo. 128 cm. 143 cm. 158 cm. 188 cm. 218 cm. pág. 104 248 cm. pág. 105 Sideboards Buffets Aparadores +info BF - 10 BF - 07 248x46 cm. 218x46 cm. BF - 08 188x46 cm. PUSH BF - 11 BF - 12 248x46 cm. BF - 09 218x46 cm. 188x46 cm. Slide doors Portes coulissantes Puertas correderas PUSH Slide doors Portes coulissantes Puertas correderas 85 cm. 85 cm. 128 cm. Baseboard / Socle / Zócalo Baseboard / Socle / Zócalo 143 cm. 158 cm. 188 cm. 218 cm. 248 cm. pág. 106 158 cm. 188 cm. 218 cm. 248 cm. pág. 107 Tables Tables Mesas The collection proposes two dining tables models. One compact and one other with one mechanism with extensible runners for add one top-wing additional. La collection propose deux modèles de tables pour salle à manger. Un modèle compact et un outre qui est muni d’un mécanisme avec des glissières extensibles pour y ajouter une surfaceaileron additionnel. La colección propone dos modelos de mesas de comedor. Un modelo fijo y un modelo que incorpora un mecanismo con guías extensible para añadir un sobre-alerón adicional. +info pág. 108 pág. 109 Tables Tables Mesas Mod. “U” Mod. “U” Extendable wood table Table extensible en bois Mesa extensible madera Extendable glass table Table extensible en verre Mesa extensible cristal 90 130 130x90 75 1550 220 175 130x90 150x90 175 +info pág. 110 90 150x90 75 1555 195 195 220 150 75 1553 75 1551 90 150 90 130 240 240 +info pág. 111 Tables Tables Mesas Mod. “D” Extendable wood table Table extensible en bois Mesa extensible madera 110 90 76 110x90 200 155 1557 130 90 75 130x90 220 175 1558 150 90 75 195 240 150x90 1559 +info pág. 112 pág. 113 Tables Tables Mesas Mod. “F” Fixed wood table Table fixe en bois Mesa fija madera 150x90 90 150 78 1561 90 180 180x90 78 1562 220 220x90 1563 90 78 +info pág. 114 pág. 115 Tables +info Tables Mesas 110 55 110x55 1566 40 Coffe table Table de centre Mesa de Centro 140x60 N N PAT E P TA TED 1570 D O - PAT E +info 90 90 90x90 40 1567 140x60 110 140x120 55 55 55 110 110x55 45 1568 140x60 140x120 Lifting / Élevable / Elevable pág. 116 pág. 117 The Ona collection is composed by five colors and three colors details, all can be combined between them. Four natural colors and two neutral tonalities. To emphasize the great attractive visual in the used material, that provoke us one wish for touch it and feel their texture. The wide range of colors selected and the careful finishes make this product the ability to create a multitude of high visual quality varied and attractive solutions. La collection ONA est composée de cinq couleurs et trois détails de couleur, tous compatibles parmi eux. Quatre couleurs naturels et deux neutres. Il faut souligner le grand attirant visuel des matériaux utilisés nous provoque le grand désir de les toucher et éprouver sa texture. La grande gamme des tonalités sélectionnés et les minutieux finissements font que cet produit aie la possibilité de créer multitude des solutions vairées et attractives d’une grande qualité visuelle. La colección ONA consta de cinco colores y tres detalles de color, todos combinables perfectamente entre sí. Cuatro tonos naturales y dos tonalidades neutras. Cabe destacar el enorme atractivo visual del material utilizado que nos da el inmenso deseo de tocarlo y sentir su textura. La gran gama de tonalidades seleccionadas y el acabo minucioso hacen de este producto la posibilidad de crear multitud de soluciones variadas y atractivas de gran calidad visual. Colors and finished Couleurs et finissements Colores y acabados Detail / Détails / Detalles +info A B Orange /Orange /Naranja Purple /Mûre /Mora C 01 Brown oak /Chêne marron /Roble marrón Red /Rouge /Rojo Glass/ Verre /Glass / Cristales D Transparent / Transparent /Transparente E White / Blanc /Blanco F Black / Noir / Negro For others glass colours, ask to the factory / Pour d’autres coloris demandez à l’usine. / Para otros colores de cristal consultar con fábrica. pág. 118 G* Lux / Lux / Lux 02 Stone / Pierre / Piedra 03 Grey oak / Chêne gris / Roble gris 04 05 Black DP / Noir DP / Negro DP H Semi-mirror/Semi-verre /Semi-espejo *Remote control compatible *Compatible avec le télécommande *Compatible con mando a distancia White DP /Blanc DP /Blanco DP pág. 119 feel the touch www.baixmoduls.eu www.baixmoduls.com