verbos semiauxiliares

Anuncio
Los verbos semiauxiliares / Aspectos de la acción
Ciertos verbos, llamados « semiauxiliares » permiten precisar o matizar [nuancer] la acción indicada por
un verbo. En francés no tenemos esta posibilidad y debemos añadir la información mediante un adverbio,
por ejemplo.
Se usan con el gerundio o el participio pasado, con matices diferentes.
Con gerundio:
•
estar + gerundio: acción en proceso (en train de)
•
ir + gerundio = progresión (peu à peu, de plus en plus, l'un après l'autre)
•
andar + gerundio = desplazamiento u objetos diferentes (de-ci de-là, d'un côté à l'autre)
•
seguir + gerundio = continuidad (continuer à)
•
llevar (+ duración) + gerundio = continuidad de una acción empezada (ça fait tant de temps que)
Con participio pasado:
•
tener + participio pasado : persistencia de una acción pasada (ej. tengo ahorrados 150€ : j’ai
économisé 150€, et je les ai toujours)
•
quedar + participio pasado : resultado de la acción de tener + PP (ej. Quedaron guardados 150€)
•
llevar + participio pasado : resultado provisional de una acción sin acabar (ej. llevo guardados
150€: j’ai économisé 150€, mais cela ne représente pas la somme totale que je dois économiser)
Con adjetivo o substantivo:
•
ponerse + adjetivo: cambio accidental, momentáneo (ej. se puso enfermo: il est tombé malade /
se puso colorado: il est devenu tout rouge)
•
volverse + adjetivo o substantivo: cambio definitivo, total o de corta duración, pero esencial (ej.
me vuelvo loco con este estudiante: je deviens fou avec cet étudiant)
•
hacerse + adjetivo o substantivo: cambio deseado (ej. se hizo rico: il est devenu riche (et c'était
son but))
Descargar