Parte III Compraventa de mercaderías 227 Parte III, Capítulo V, Sección II Indemnización por daños y perjuicios (artículos 74 a 77) VISIÓN GENERAL 1. Los apartados b) de los párrafos 1 de los artículos 45 y 61 de la Convención disponen que el comprador agraviado y el vendedor agraviado podrán respectivamente exigir, con arreglo a los artículos 74 a 77, la indemnización de los daños y perjuicios padecidos si la otra parte “no cumple cualquiera de las obligaciones que le incumben conforme al contrato o a la presente Convención”. Los artículos 74 a 77, que componen la Sección II del Capítulo V de la Parte III, enuncian las fórmulas de cálculo de los daños y perjuicios aplicables tanto a las demandas del vendedor agraviado como a las del comprador agraviado. Esas disposiciones son exhaustivas y excluyen el recurso al derecho interno1. 2. El artículo 74 establece la fórmula general aplicable en todos los casos en los que una parte agraviada tenga derecho a indemnización de los daños y perjuicios. Prevé la reparación de todas las pérdidas, incluidas las ganancias dejadas de obtener, causadas por el incumplimiento en la medida en que esas pérdidas fueran previsibles por la parte que incumplió en el momento de la celebración del contrato. La parte agraviada puede exigir una indemnización con arreglo al artículo 74 aunque esté facultada para hacerlo conforme a los artículos 75 ó 762. Estos últimos establecen expresamente que una parte agraviada puede obtener una indemnización suplementaria en virtud del artículo 74. 3. Los artículos 75 y 76 sólo se aplican en casos de que el contrato se haya declarado resuelto. El artículo 75 calcula la cuantía de los daños y perjuicios remitiéndose expresamente al precio estipulado en una operación de reemplazo, mientras que el artículo 76 calcula esa cuantía en abstracto basándose en el precio corriente en el mercado. El párrafo 1 del artículo 76 dispone que la parte agraviada no podrá calcular sus daños y perjuicios con arreglo al artículo 76 si ha celebrado una operación de reemplazo conforme al artículo 753. No obstante, si una parte agraviada celebra una operación de reemplazo por una cantidad de mercaderías inferior a la prevista en el contrato, serán aplicables tanto el artículo 75 como el 764. 4. Con arreglo al artículo 77 la cuantía de los daños y perjuicios exigibles conforme a los artículos 74, 75 y 76 disminuirá si se establece que la parte agraviada no procedió a reducir la pérdida. La disminución será equivalente a la cuantía en que debiera haberse reducido la pérdida. 5. Varios tribunales han deducido principios generales de los artículos de la Sección II. Un fallo llegó a la conclusión de que la compensación íntegra a la parte agraviada es uno de los principios generales en que se basa la Convención5. Otro fallo consideró que la Convención prefiere el cálculo “concreto” de los daños y perjuicios, remitiéndose a operaciones o pérdidas efectivas, a un cálculo abstracto basado en el precio del mercado6. Se ha fallado además que la finalidad de la reclamación de daños y perjuicios es reponer a la parte agraviada en la situación económica en que estaría si se hubiera cumplido el contrato adecuadamente (protección frente a los daños e indemnización por el lucro cesante) o, como alternativa, compensar a la parte agraviada por los gastos en que incurriera razonablemente con motivo del contrato cuando el propósito de esos gastos se haya frustrado a causa del incumplimiento7. RELACIÓN CON OTROS ARTÍCULOS 6. El artículo 6 establece que las partes pueden convenir por acuerdo entre ellas excepciones a las disposiciones de la Convención, o modificarlas, incluso las relativas a los daños y perjuicios de la Sección II del Capitulo V. Varios fallos se han basado tácitamente en el artículo 6 al aceptar condiciones incluidas en contratos que limitaban8 o liquidaban9 los daños y perjuicios. Un fallo concluyó que si las partes habían convenido en que la parte agraviada tuviera derecho a una “cantidad compensatoria” si el contrato se resolvía a causa del comportamiento de la otra parte, la parte agraviada estaba facultada para exigir tanto esa cantidad como la indemnización de los daños y perjuicios con arreglo al artículo 7510. Otro fallo llegó a la conclusión de que un acuerdo posterior a un litigio para dirimir una controversia sobre el incumplimiento de una parte prevalecía sobre el derecho de la parte agraviada a exigir una indemnización de los daños y perjuicios en el marco de las disposiciones de la Convención sobre la materia11. La validez de tales condiciones especiales se rige por el derecho interno aplicable y no por la Convención. (apartado a) del artículo 4). 7. Una parte que incurra en incumplimiento no responderá de los daños y perjuicios si prueba que concurren las circunstancias previstas en los artículos 79 u 80. Conforme al artículo 79, la parte que haya incumplido ha de demostrar “que la falta de cumplimiento se debe a un impedimento ajeno a su voluntad” y que “no cabía razonablemente esperar que tuviese en cuenta el impedimento en el momento de la celebración del contrato, que lo evitase o superase o que evitase o superase sus consecuencias”. Sin embargo, si la parte exonerada no ha comunicado a la otra parte dentro de un plazo razonable el impedimento y sus efectos según lo previsto en el párrafo 4 del artículo 79, será responsable de los daños y perjuicios resultantes de la 228 Compendio de jurisprudencia relativo a la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías falta de recepción de esa comunicación (párrafo 4 del artículo 79). Conforme al artículo 80, una parte agraviada no podrá invocar el incumplimiento de la otra parte en la medida en que tal incumplimiento haya sido causado por una acción u omisión de la propia parte agraviada. 8. El artículo 44 dispone que la parte que no comunique la no conformidad con arreglo a lo dispuesto en los artículos 39 y 43, conservará sin embargo la opción de exigir indemnización de los daños y perjuicios, “excepto el lucro cesante”, si puede aducir una excusa razonable que explique su omisión. 9. El artículo 50 autoriza al comprador agraviado a rebajar el precio en una cierta proporción cuando reciba y conserve mercaderías no conformes. El comprador podrá renunciar a su derecho a exigir indemnización de daños y perjuicios con arreglo a los artículos 74 a 76 acogiéndose en su lugar a la rebaja del precio prevista en el artículo 5012. 10. Si el contrato se declara resuelto, la parte agraviada que exija indemnización de daños y perjuicios conforme a los artículos 75 ó 76 también estará sometida a los artículos 81 a 84, que regulan los efectos de la resolución. Aunque por lo general la resolución libere a las partes de sus obligaciones con arreglo a contrato, el derecho a exigir indemnización de los daños y perjuicios se mantendrá pese a esa resolución13 (párrafo 1 del artículo 81). 11. Otros artículos de la Convención pueden exigir que una parte adopte medidas concretas de protección contra las pérdidas. Los artículos 85 a 88 establecen, por ejemplo, cuándo y cómo un comprador o un vendedor deberán conservar las mercaderías que se encuentren en su posesión14. La parte que adopte tales medidas tendrá derecho con arreglo a esos artículos al reembolso de los gastos razonables que haya realizado15. CARGA DE LA PRUEBA 12. Aunque ninguna de las fórmulas de cálculo de la indemnización de los daños y perjuicios de los artículos 74, 75 y 76 imponga expresamente la carga de la prueba, un tribunal concluyó que la Convención reconocía el principio general de que la parte que invoca un derecho debe probarlo y que dicho principio excluye la aplicación del derecho interno para establecer la carga de la prueba16. El tribunal, por consiguiente, opinó que la parte agraviada que exija indemnización de los daños y perjuicios conforme a los artículos 74, 75 y 76, así como la parte que haya incumplido y que pida una reducción de la indemnización de los daños y perjuicios con arreglo al artículo 7717, tendrán que asumir la carga de demostrar su derecho, de establecer la cuantía de los daños y perjuicios o de probar que procede reducir la indemnización. El mismo tribunal concluyó, sin embargo, que es el derecho interno y no la Convención el que indica al juez cómo ha de fundamentar su opinión (por ejemplo, la ponderación de las pruebas presentadas), ya que se trata de una materia no regida por la Convención18. COMPENSACIÓN 13. Aunque la Convención no aborda la cuestión de si puede oponerse una acción de reconvención frente a una reclamación basada en sus disposiciones con el fin de compensarla19, determina en cambio si puede ejercitarse ese tipo de acción en relación con un contrato de compraventa20. En caso de que exista esa posibilidad, la acción de reconvención puede oponerse a la demanda resultante de la Convención para compensarla21. JURISDICCIÓN COMPETENTE; LUGAR DE PAGO DE LA INDEMNIZACIÓN DE DAÑOS Y PERJUICIOS 14. Varios fallos han llegado a la conclusión de que, a los efectos de determinar la jurisdicción competente, los daños y perjuicios por incumplimiento del contrato han de pagarse en el establecimiento del demandante22. El razonamiento en que se fundan esos fallos es que la Convención se basa en el principio general de que una deuda ha de pagarse en el domicilio del acreedor salvo acuerdo en contrario de las partes. Notas 1 Caso CLOUT No 345 [Landgericht Heilbronn, Alemania, 15 de septiembre de 1997] (se excluye el recurso al derecho interno en materia de indemnización de daños y perjuicios). 2 Caso CLOUT No 427 [Oberster Gerichtshof, Austria, 28 de abril de 2000] (la parte agraviada puede exigir la indemnización con arreglo al artículo 74 incluso cuando esté facultada para hacerlo también conforme a los artículos 75 ó 76). 3 Véase el laudo de la CCI No 8574, septiembre de 1996, Unilex (no podrá exigir indemnización conforme al artículo 76 la parte agraviada que haya celebrado operaciones de reemplazo en el sentido del artículo 75). Véase, sin embargo, el caso CLOUT No 227 [Oberlandesgericht Hamm, Alemania, 22 de septiembre de 1992] (cálculo de la indemnización con arreglo al artículo 76 y no conforme al artículo 75 debido a que el vendedor agraviado había procedido a una venta de reemplazo por una cuarta parte del precio del contrato y por un precio inferior al corriente en el mercado). Parte III Compraventa de mercaderías 229 4 Caso CLOUT No 130 [Oberlandesgericht Düsseldorf, Alemania, 14 de enero de 1994]. Véase también el laudo de la CCI No 8740, 1996, Unilex (el comprador agraviado que no pudo establecer el precio del mercado no tendrá derecho a indemnización conforme al artículo 76 sino con arreglo al artículo 75 sólo en la medida en que haya efectuado compras de reemplazo); pero compárese con el laudo de la CIETAC, China, 30 de octubre de 1991, puede consultarse en la siguiente dirección de Internet: http://cisgw3.law.pace.edu/ cases/911030c1.html (el comprador agraviado que había hecho compras correspondientes a sólo una parte de la cantidad prevista en el contrato obtuvo sin embargo indemnización conforme al artículo 75 por la cantidad estipulada en el contrato multiplicada por la diferencia entre el precio del contrato y el precio de las mercaderías de reemplazo). 5 Caso CLOUT No 541 [Oberster Gerichtshof, Austria, 14 de enero de 2002] (véase el texto íntegro de la decisión); caso CLOUT No 93 [Arbitraje–Internationales Schiedsgericht der Bundeskammer der gewerblichen Wirtschaft–Viena, Austria, 15 de junio de 1994] (cita el artículo 74 respecto de un principio general en el sentido del párrafo 2 del artículo 7). Caso CLOUT No 166 [Arbitraje–Schiedsgericht der Handelskammer Hamburg, 21 de marzo, 21 de junio de 1996] (la Convención prefiere el cálculo concreto de los daños y perjuicios a la referencia al precio del mercado conforme al artículo 76) (véase el texto íntegro de la decisión). Véase también el caso CLOUT No 348 [Oberlandesgericht Hamburg, Alemania, 26 de noviembre de 1999] (la indemnización no se calculó con arreglo al artículo 76 porque era posible hacerlo sobre la base de operaciones reales). 6 7 Caso CLOUT No 541 [Oberster Gerichtshof, Austria, 14 de enero de 2002] (véase el texto íntegro de la decisión). 8 Hovioikeus [Tribunal de Apelación] Turku, Finlandia, 12 abril del 2002, puede consultarse (en inglés) en la siguiente dirección de Internet: http://cisgw3.law.pace.edu/cases/020412f5.html (son aplicables las condiciones de la garantía que limitaban la indemnización exigible). Tribunal de Arbitraje Comercial Internacional de la Cámara de Comercio e Industria de la Federación de Rusia, laudo No 302/96, Rusia, 27 de julio de 1999, publicado en Rozenberg, Practika of Mejdunarodnogo Commercheskogo Arbitrajnogo Syda: Haychno– Practicheskiy Commentariy Moscow (1999–2000) No 27 [141−147] (los daños y perjuicios liquidados justificados; la indemnización del comprador agraviado calculada sobre la base del lucro cesante); Tribunal de Arbitraje Comercial Internacional de la Cámara de Comercio e Industria de la Federación de Rusia, caso No 251/93, Rusia, 23 de noviembre de 1994, Unilex (indemnización por la demora concedida sólo en la medida indicada en la cláusula de penalización por la demora estipulada en el contrato). 9 10 Caso CLOUT No 301 [Arbitraje–Cámara de Comercio Internacional, laudo No 7585 1992]. 11 Laudo de la CIETAC No 75, China, 1o de abril de 1993, Unilex. Disponible también en la siguiente dirección de Internet: http://www.cisg.law.pace.ed/cgi–bin/isearch. 12 Caso CLOUT No 474 [ Arbitraje–Tribunal de Arbitraje Comercial Internacional de la Cámara de Comercio e Industria de la Federación de Rusia, laudo No 54/1999 de 24 de enero de 2000]. 13 Caso CLOUT No 166 [Arbitraje–Schiedsgericht der Handelskammer Hamburg, 21 de marzo, 21 de junio de 1996] (las disposiciones relativas a la indemnización de los daños y perjuicios prevalecen sobre las consecuencias de la resolución conforme a los artículos 81 a 84). 14 Laudo de la CIETAC, China, 6 de junio de 1991, puede consultarse en la siguiente dirección de Internet: http://www.cietac–sz.org. cn/cietac/index.htm (el costo del flete de las mercaderías devueltas compartido entre el comprador que no restituyó las mercaderías de manera razonable y el vendedor que no facilitó la restitución). 15 Véase, por ejemplo, el caso CLOUT No 304 [Arbitraje–Cámara de Comercio Internacional, laudo No 7531, 1994] (que otorgó indemnización en el marco del artículo 74 por los gastos en que se incurrió para conservar las mercaderías conforme a los artículos 86 y 87 y al párrafo 1 del artículo 88). Véase también el caso CLOUT No 104 [Arbitraje–Cámara de Comercio Internacional, laudo No 7197, 1993] (indemnización de los gastos en que se incurrió para conservar mercaderías perecederas aunque los artículos 85 a 88 no lo exigieran) (véase el texto íntegro de la decisión). FCF S.A. v. Adriafil Commerciale S.r.l., Bundesgericht, Suiza, 15 de septiembre de 2000, puede consultarse en la siguiente dirección de Internet: http://www.bger.ch. Véase también el caso CLOUT No 217 [Handelsgreicht des Kantons Aargau, Suiza, 26 de septiembre de 1997] (la carga de establecer la pérdida incumbe a la parte agraviada); laudo de la CCI No 7645, marzo de 1995, Unilex (“en virtud de los principios generales del derecho” la parte que exige indemnización asume la carga de probar la existencia y la cuantía de los daños y perjuicios causados por el incumplimiento de la otra parte). Véase en general el caso CLOUT No 378 [Tribunale di Vigevano, Italia, 12 de julio de 2000] (que deduce del artículo 79 el principio general de que incumbe al demandante probar los fundamentos de sus exigencias). 16 17 El artículo 77 de la Convención establece expresamente que la parte que no haya cumplido podrá exigir una rebaja si la otra parte no adopta las medidas razonables para reducir la pérdida. 18 FCF S.A. v. Adriafil Commerciale S.r.l., Bundesgericht, Suiza, 15 de septiembre de 2000, puede consultarse en la siguiente dirección de Internet: http://www.bger.ch (que interpreta el artículo 8 del Código Civil suizo). Véase también el caso CLOUT No 261 [Berzirksgericht der Sanne, Suiza, 20 de febrero de 1997] (el derecho interno, y no la Convención, establece cómo han de calcularse los daños y perjuicios cuando no sea posible determinar la cuantía); caso CLOUT No 214 [Handelsgericht des Kantons Zürich, Suiza, 5 de febrero de 1997] (el derecho interno decide si la estimación de la indemnización por pérdidas futuras es suficientemente precisa). Caso CLOUT No 288 [Oberlandesgericht München, Alemania, 28 de enero de 1998] (el derecho aplicable, y no la Convención, determina si es admisible la compensación); caso CLOUT No 281 [Oberlandesgericht Koblenz, Alemania, 17 de septiembre de 1993] (el derecho interno aplicable determina si es posible la compensación). Pero véase el caso CLOUT No 630 [Corte de Arbitraje de la Cámara de Comercio Internacional, Zürich (Suiza), julio de 1999] (parece sugerir que, como la Convención no reconoce al comprador agraviado que ejercite una acción de compensación, éste no tiene derecho a compensar los daños y perjuicios que haya padecido deduciéndolos de su obligación de pagar el precio de las mercaderías entregadas). 19 Caso CLOUT No 125 [Oberlandesgericht Hamm, Alemania, 9 de junio de 1995] (se permite la compensación en virtud del derecho interno aplicable; la acción de reconvención se aprecia sobre la base de la Convención). Pero véase el caso CLOUT No 170 [Landgericht Trier, Alemania, 12 de octubre de 1995] (la acción de reconvención se basa en la Convención; la compensación es autorizada por la Convención). 20 230 Compendio de jurisprudencia relativo a la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías 21 Caso CLOUT No 348 [Oberlandesgericht Hamburg, Alemania, 26 de noviembre de 1999] (la acción de reconvención del comprador compensa la demanda del vendedor para obtener el pago del precio); caso CLOUT No 318 [Oberlandesgericht Celle, Alemania, 2 de septiembre de 1998] (compensación con el precio de la indemnización debida al comprador); caso CLOUT No 273 [Oberlandesgericht München, Alemania, 9 de julio de 1997] (la compensación con la acción de reconvención del comprador habría sido admisible pero el vendedor no había incurrido en incumplimiento). Véase también el caso CLOUT No 280 [Oberlandesgericht Jena, Alemania, 26 de mayo de 1998] (que reconoce tácitamente la posibilidad de que se invoque la acción del comprador para hacer efectiva la responsabilidad civil del vendedor a fin de compensarla con la demanda de éste para obtener el pago del precio; el tribunal aplicó las disposiciones de la Convención en materia de notificaciones para desestimar esa acción por responsabilidad civil). Pero véase el caso CLOUT No 630 [Corte de Arbitraje de la Cámara de Comercio Internacional, Zürich (Suiza), julio de 1999] (parece sugerir que, como la Convención no reconoce al comprador agraviado que ejercite una acción de compensación, éste no tiene derecho a compensar los daños y perjuicios que haya padecido deduciéndolos de su obligación de pagar el precio de las mercaderías entregadas). Caso CLOUT No 205 [Cour d’appel Grenoble, Francia, 23 de octubre de 1996] (que deduce del principio general enunciado en el párrafo 1 del artículo 57 que el lugar de pago es el domicilio del acreedor); caso CLOUT No 49 [Oberlandesgericht Düsseldorf, Alemania, 2 de julio de 1993] (el principio general sobre el lugar de pago se deduce del párrafo 1 del artículo 57). 22