Componenti presenti nella confezione Parts contained in the package Pièce contenues dans la confection In der Verpackung enthaltene Teile Componentes presentes en el paquete D C A Installazione nelle portiere Door-installation Installation en portière Türmontage Instalación en las puertas Installazione nelle predisposizioni Ø 100 mm. Installation into original locations Ø 100 mm. Installation dans les emplacements d’origine Ø 100 mm. Montage in Original-Einbauöffnungen Durchm. 100 mm. Instalar en los alojamientos de Ø 100 mm. F E I ttenzione: A rispettare lo schema per l’installazione del supporto. Inserire il supporto nell’altoparlante e fissarlo con le viti Ø 2,9x9,5. GBAttention: please follow the given adapter installation-scheme. Stick adapter onto the speaker and fix it with screws diam. 2,9x9,5. FAttention: veuillez respecter le schema relatif à l’installation de l’adaptateur. Positionner l’adaptateur et le fixer sur l’haut-parleur au moyen de vis diam. 2,9x9,5. DWichtig: bei der Installation des Adapters auf vorgegebene Skizze achten. Adapter auf den Lautsprecher drücken und mittels Schrauben Durchm. 2,9x9,5 befestigen. EAtención: para instalar el soporte respetar el esquema. Introducir el soporte en el altavoz y fijarlo con tornillos Ø 2,9x9,5. B A N°/Pcs.: 2 A ltoparlante con rete di protezione • Speaker with grill • Hautparleur avec grille • Lautsprecher mit Grill • Altavoz con red de protección. B N°/Pcs.: 2Supporto per il fissaggio in predisposizione Ø 100 mm. • Adapter for mounting into 100 mm. original location • Adaptateur pour emplacement d’origine diam. 100 mm. • Adapter for Einbauöffnungen mit Durchm. 100 mm. • Soporte para la fijación en el alojamiento Ø 100 mm. C N°/Pcs.: 4Prestole per il fissaggio in predisposizione su FIAT PUNTO • Clips for installation into FIAT PUNTO original location • Clips pour le montage dans les emplacements d’origine FIAT PUNTO • Clipse für die Montage in FIAT PUNTO-OriginalEinbauöffnungen • Abrazaderas para la fijación en el alojamiento del FIAT PUNTO. D N°/Pcs.: 4 Prestole per il fissaggio in predisposizione Ø 100 mm. • Clips for installation into original 100 mm. diam. location • Clips pour le montage dans les emplacements d’origine Ø 100 mm. • Clipse für die Montage in 100 mm. Durchm. Original-Einbauöffnungen • Abrazaderas para la fijación en el alojamiento Ø 100 mm. E N°/Pcs.: 8Viti Ø 2,9x9,5 per il bloccaggio dell’altoparlante al supporto oppure per fissare l’altoparlante ed il supporto alla mascherina originale della FIAT PUNTO • Screws Ø 2.9x9.5 to fix speaker to adapter or to fix speaker complete with adapter to the original FIAT PUNTO grill • Vis Ø 2,9x9,5 pour fixer l’h.p. au adaptateur ou pour fixer l’h.p. complet d’adaptateur à la grille originale de FIAT PUNTO • Schrauben Ø 2,9x9,5 zur Befestigung des Lautsprecher am Adapter oder aber zur Befestigung des Lautspr. mit Adapter, am FIAT PUNTO Original-Grill • Tornillos Ø 2,9x9,5 para bloquear el altavoz en el soporte o para fijar el altavoz y el soporte en la plantilla original del FIAT PUNTO. F N°/Pcs.: 8Viti Ø 3,5x16 per il fissaggio in predisposizioni Ø 87/100 mm. oppure per il bloccaggio dell’altoparlante sul pannello portiera • Screws Ø 3,5x16 for mounting into 87/100 mm. diam. original locations or to fix speaker on door panel • Vis Ø 3,5x16 pour montage h.p. dans les emplacements d’origine Ø 87/100 mm. ou pour fixer les h.p. au panneau portière • Schrauben Ø 3,5x16 für die Montage in 87/100 mm Durchm. Original-Einbauöffnungen oder zur Befestigung der Lautsprecher an der Türverkleidung • Tornillos Ø 3,5x16 para fijar en alojamientos Ø 87/100 mm. o para bloquear el altavoz en el panel de la puerta. ITracciare e praticare un foro (Ø 76 mm.). Fissare l’altoparlante al pannello mediante le viti Ø 3,5x16. GB Mark speaker position on the door-panel and open a hole (diam. 76 mm.). Fix speaker using Ø 3,5x16 screws. FTracer la position de l’haut-parleur sur le panneau de la portière et effectuer un trous (de Ø 76 mm.). Fixer l’haut-parlaur au moyen de vis diam. 3,5x16. DLage des Lautsprechers auf der Türverkleidung aufzeichnen u. EinbauÖffnung (Durchm. 76 mm.) vornehmen. Lautsprecher mittels Schrauben Durchm. 3,5x16 an der Türverkleidung befestigen. ETrazar y hacer un agujero (Ø 76 mm.). Fijar el altavoz con tornillos Ø 3,5x16. IInserire l’altoparlante nella predisposizione e fissarlo con le viti Ø 3,5x16 e prestole (D). GBInsert speaker into the original location and fix it by means of screws diam. 3,5x16 and clips (D). FPositionner l’haut-parleur dans l’emplacement d’origine et le fixer au moyen de vis diam. 3,5x16 et les clips (D). DLautsprecher in Original-Einbauöffnung eingeben und mittels Schrauben Durchm. 3,5x16 u. Clipse (D) befestigen. EInsertar el altavoz en su alojamiento y fijarlo con tornillos Ø 3,5x16 y con las abrazaderas (D). FIAT PUNTO Caratteristiche tecniche Specifications Caractéristiques techniques Technische Daten Caracteristicas técnicas Type of speaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nominal diameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Midrange 87 mm. Nominal power IEC 265-5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80* Wrms Nominal impedance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Maximum power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M50 4 Ohm 160 W DOME MIDRANGE Frequency response . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500-8000 Hz 88 dB Sensitivity 1W/1m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . * Filtered at 500 Hz with 12 dB/oct slope THIELE-SMALL PARAMETERS Moving coil resistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Re 3,4 Ohm Resonance frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FS 500 Hz Mechanical merit factor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Qms 3,15 Electric merit factor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Qes 3,25 Total merit factor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Qts 1,6 Mobile mass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mms 1,9 gr Actual diaphragm surface area . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sd Maximum volume of air shifted . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vd 26,42 cm2 26,42 cm3 Inductance of moving coil at 1 KHz . . . . . . . . . . . . . . . . . Le 0,3 mH Force factor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BL 2,74 Txm Max. linear excursion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Xmax. Max peak excursion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Xmax.p 4 mm Dome material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Polymica Voice coil carrier material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aluminium Depth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 mm. Moving coil diameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Overall diameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Application hole diameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F E MANUFACTURING SPECIFICATIONS AND ASSEMBLY DATA 1 mm Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones para el montaje D 0,05 litri C Equivalent acoustic volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vas 5,8 cm B Mechanical compliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cms 0,05 mm/N Diaphragm emission diameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D A IAttenzione: rispettare lo schema per l’installazione del supporto Appoggiare l’altoparlante alla mascherina. Inserire il supporto e fissarlo alla mascherina originale con le viti Ø 2,9x9,5 e prestole (C). GBAttention: please follow the given adapter installation-scheme. Hold speaker against the grill. Put the adapter into position and fix it on the grill using screws 2,9x9,5 and clips (C). FAttention: veuillez respecter le schema relatif à l’installation de l’adaptateur. Appuyer l’haut-parleur contre le grille. Appliquer l’adaptateur et le fixer à la grille au moyen de vis diam. 2,9x9,5 et les clips (C). DW i c h t i g : bei der Installation des Adapters auf vorgegebene Skizze achten. Lautsprecher gegen den Grill halten. Adapter anbringen und mittels Schauben Durchm. 2,9x9,5 und Clipse (C) am Grill befestigen. EAtención: para instalar el soporte respetar el esquema. Apoyar la plantilla. Introducir el soporte en el altavoz y fijarlo con tornillos Ø 2,9x9,5 y con las abrazaderas (C). 50 mm. 87 mm. 76 mm. MACKIE DESIGNS (ITALY) S.p.A. Via G. Ferraris, 2 - 42029 S. Maurizio (RE) - Italy Tel. 0522/354111 - Fax 0522/551875