El diálogo. Estilo directo e indirecto El diálogo consiste en u na con versación en tre d os o denominadas interlocutores. más personas Dos personas que se intercambian opiniones, pensamientos... Se caracteriza por fr ases cor tas y sin comple jidad. Se pu eden omitir p alabras o come ter errores ya que se hace de forma oral. El diálogo se mantiene oralmente pero también se puede reproducir por escrito, para ello se emplean los géneros narrativos, especialmente el cuento o la novela, y es el medio usado pa ra escribir te atro. El diálogo e scrito se pue de pr esentar de dos formas: con estilo directo o indirecto: Estilo directo reproduce las palabras exactas de los interlocutores, p ara indicarlo se colocan guiones, o bien se en cierran las expr esiones textuales e ntre comillas. Un ejemplo de lo anter iormente explicado lo encue ntras en la ob ra de Eduardo Mendo za "La ciudad de los prodigios": - ¿Qué hora es? - preguntó Onofre. - Las cinco y media, poco m ás o men os - r espondió el cura -. Eh, ¿qué haces? -agregó viendo que Onofre intentaba levantarse. - He de ir a la Exposición -respondió éste. - Olvídate de la Exposición. Tendrá que pasar sin ti -dijo mosén Bizancio. Estilo indirecto , en ca mbio, re produce la con versación per o no de fo rma textual. Observa este ejemplo en la obra de Miguel Delibes "El hereje": Don Be rnardo rep licaba que las cosas marcha ban solas y había q ue de jarlas; que el secreto de la vida estribaba en p oner las co sas a fun cionar y de jarlas luego para que avanzasen a su ritmo. Pero Ignacio ar gumentaba que tenía el almacén abandonado y que a Dionisio Manrique le faltaban luces para sustituirle. En el texto ha blan dos p ersonajes, pero sus p alabras no se r eproducen textualmente sino que se cambian las personas y los tiempos verbales. Así Ignacio habría dicho textualmente: -"Tengo ( 1ª p ers. p resente) e l alma cén ab andonado y a Dionisio Ma nrique le faltan ( pres.) luces para sustituirme (1ª pers.)". Pero en estilo indirecto se ha convertido en: "...que tenía (3ª pers. pretérito) el almacén abandonado y que a Dionisio Manrique le faltaban (pret.) luces para sustituirle (3ª pers.)". En los diálo gos escritos es necesaria la intervención del narrador para orientar al le ctor. El narrador se expresa a través de los llamados verbos de lengua que suelen ir en tiempo pasado. Así, e n lo s textos de los ejem plos, e ncontramos esto s ver bos de habla : preguntó, respondió, dijo; replicaba, argumentaba. Estilo directo y estilo indirecto en la narración El diálogo entre los personajes aparece con frecuencia en los textos narrativos. La forma de introducir dicho diálogo puede hacerse de acuerdo a los siguientes procedimientos: 1. Estilo directo: Cuando los personajes hablan directamente y, por tanto, se transcriben literalmente sus palabras, introducidas por un guión y aclaradas, a veces, por el narrador mediante un verbo de lengua –decir, responder, aclarar, etc…- «-No sirvo para nada –decía aquel hombre con el gesto abatido.» 2. Estilo indirecto: Cuando las palabras del personaje no son transcritas literalmente, sino que mediante una oración subordinada dependen de un verbo de lengua y son modificadas, adaptándolas a las coordenadas temporales del narrador: «Aquel hombre, con el gesto abatido, decía que no servía para nada.» Cuando en una narración tenemos que escribir un diálogo en estilo directo, debemos marcar con un guion el inicio de las palabras de cada uno de los personajes que intervengan: Fíjate en el diálogo del siguiente texto: -¿Qué pasó, Edmundo? –preguntó el hombre nada más poner un pie en el barco. (1) -Una desgracia, señor –contestó el muchacho-. Hemos perdido al valiente capitán Leclerc. Murió de una fiebre en medio de horribles padecimientos, después de que dejáramos Nápoles.(2) -¿Y tú has tomado el mando? -Sí, señor. -Bien, muchacho. ¿Y la carga? -Sin problemas. En mi opinión este cargamento le dejará unos 24.000 francos. Si me disculpa, señor, voy a dar órdenes para el amarre. -Muy bien. El conde de Montecristo, Alejandro Dumas Si escribimos el diálogo en estilo directo, cuando habla un personaje, se escribe un guion delante de sus palabras. Después de las palabras del personaje, se cierra el guion cuando habla el narrador. Si después de las palabras del narrador, ya no continúan hablando ni el narrador ni el personaje, se cierra con un punto (1). Si después de las palabras del narrador, sigue hablando el personaje, la intervención del narrador se cierra con un guion. (2) La narración Ud3