Ryd skema HEALTH CERTIFICATE FOR EXPORT OF MILK AND MILK PRODUCTS FROM DENMARK TO URUGUAY SUNDHEDSCERTIFIKAT FOR EKSPORT AF MÆLK OG MÆLKEPRODUKTER FRA DANMARK TIL URUGUAY CERTIFICADO DE SANIDAD PARA LA EXPORTACIÓN DE LECHE Y PRODUCTOS LÁCTEOS DE DINAMARCA A URUGUAY Health certificate HealthNo: certificate No: Certifikat nr.:/ Certifikat Certificado nr.:/NCoertificado : No: I. Identification of the product / Identifikation af produktet / Identificación del producto Nature of product: Varebetegnelse: Descripción de la mercadería: Nature of packaging: Emballagens art: Tipo de embalaje: Number of packages: Antal colli: Número de unidades: Storage and transport temperature: Opbevaringstemperatur: Temperatura de almacenamiento y transporte: Net Weight: Nettovægt: Peso neto: Lot No: Lot Nr.: Lote No: Production date/ Produktionsdato/ Fecha de la producción: Best before/ Udløbsdato/ Fecha de caducidad: La 23,0-4029 1 af 3 Uruguay 09-2012 (Mælk og mælkeprodukter) Health certificate No: Certifikat nr.:/ Certificado No: II. Origin of the product / Produktets oprindelse / Origen del producto Country of origin: Oprindelsesland: País de origen:_________________________________________________________________________________________________ Address and approval number of approved production plant: Godkendt produktionsvirksomheds adresse og kontrolnummer: Dirección y número de control del establecimiento de producción aprobado: _______________________________________________________________________________________________________ III. Destination of the product / Produktets bestemmelsessted / Destino del producto The products are dispatched from: Produktet afsendes fra: El producto se envía desde: To: Til: Para: (Place of dispatch / Afsendelsessted / Lugar de embarque) (Country and place of destination / Bestemmelsesland og -sted / País y lugar de destino) By the following means of transport(1): Med følgende transportmiddel(1): Por el medio de transporte siguiente(1): Name and address of consignor:/ Afsenders navn og adresse:/ Nombre y dirección del expedidor: Name and address of consignee at place of destination:/ Modtagers navn og bestemmelsesstedets adresse:/ Nombre del destinatario y dirección del lugar de destino: IV. Health attestation / Sundhedserklæring / Certificación sanitaria The official veterinarian hereby certifies about the product specified above that: Embedsdyrlægen attesterer hermed om ovennævnte produkt, at: El veterinario oficial infrascrito certifica por la presente, que: 1. The milk from which the product has been manufactured comes from healthy cows that at the time of milking were free from infectious diseases. / at mælken anvendt ved fremstillingen af de angivne varer kommer fra sunde køer som på mælkens opsamlingstidspunkt var fri for smitsomme sygdomme. / Que la materia prima leche con la cual se elabora el producto lácteo proviene de animales exentos de enfermedades infecciosas. 2. No proteins of bovine origin have been used in the production of the product except for lactic protein and rennet. / At der ved fremstillingen af de angivne varer ikke har været anvendt proteiner af bovin oprindelse med undtagelse af mælkeprotein og løbe. / Que en la elaboración del producto no se ha utilizado ninguna proteína de origen bovino a excepción de las proteínas lácteas y el cuajo. La 23,0-4029 2 af 3 Uruguay 09-2012 (Mælk og mælkeprodukter) Health certificate No: Certifikat nr.:/ Certificado No: hat the country maintains a specific surveillance system for BSE in accordance with the recommendations of the OIE. 3.1. T / At oprindelseslandet har et særligt overvågningsprogram for BSE i overensstemmelse med anbefalingerne fra OIE. / Que el país mantiene un sistema de vigilancia específica para EEB de acuerdo con las recomendaciones de la OIE. 4.2. The product is suitable for human consumption. / At den angivne vare er egnet til menneskeføde. / Que el producto es apto para el consumo humano. 5.3. The milk from which the product has been manufactured comes from farms which are not subject to restrictions by the official authorities. The milk originates from facilities located in _____________________________________________ (specify by ISO-code) and complies with all relevant EU legislation / Mælken som produktet er fremstillet af stammer fra bedrifter som ikke er underkastet restriktioner af de kompetente myndigheder. Mælken stammer fra virksomheder beliggende i _____________________________________________ (angiv ISO-kode) og opfylder relevant EU-lovgivning. / La leche con la cual se ha fabricado el producto proviene de granjas que no están sujetas a restricciones por parte de las autoridades oficiales. La leche procede de las instalaciones ubicadas en _____________________________________________ (especificar por código ISO) y cumple con toda la legislación de la Union Europea. 6.4. the date of manufacture is mentioned on the packaging. / At fremstillingsdatoen er angivet på emballagen. / Se deberá certificar la fecha de elaboración del producto la cual deberá lucir en el envase. 7.5. According to officially established information of the general situation concerning radioactive fall-out and according to official examination of foodstuffs for content of isotopes, the abovementioned products are regarded as unconditionally fit for human consumption, in accordance with the limits set by the European Union. / At de angivne varer ifølge officielle oplysninger om den generelle situation for radioaktivt nedfald og jf. nationale overvågningsplaner for indhold af isotoper i fødevarer umiddelbart anses som værende egnet til menneskeføde i overensstemmelse med grænseværdierne fastsat af den Europæiske Union. / De acuerdo a la información oficial establecida de la situación general en cuanto a la lluvia radiactiva y de acuerdo con el examen oficial de contenido de isotopos de los productos alimenticios, los productos antes mencionados se consideran como incondicionalmente aptos para el consumo humano, de acuerdo con los límites establecidos por la Unión Europea Done at: Udfærdiget i: Expedido en:_____________________________________________ (place/sted/lugar) _______________________ (Date/Dato/Fecha) Signature of official veterinarian / Embedsdyrlægens underskrift/ Firma del veterinario oficial Official stamp / Embedsstempel / Sello oficial Name in capital letters / Navn med blokbogstaver/ Nombre en mayúsculas (2) (3) : Seal no. (2) (3) Segl nr. : (2) (3) Nº de sello : ________________________________________________________________________________________________ (1): (2): (3): For railway wagons or lorries registration number, for aircraft the flight number, for ships the name of the ship and the number of the container / For jernbanevogne eller lastbiler påføres registreringsnummer, ved fly påføres flynummer, for skibe påføres navnet på skibet. Nummer(re) på container(ne) skal angives. / Para vagones de ferrocarril o camiones se indicará el número de registro, para aviones se indicará el número de vuelo, y para buques se indicará el nombre del buque. El número del contenedor/ los contenedores siempre ha de indicarse. Delete as appropriate / Det ikke relevante overstreges / Bórrese lo no relevante. Company Seal. / Virksomhedsforsegling. / Sello del Corporativa. La 23,0-4029 3 af 3 Uruguay 09-2012 (Mælk og mælkeprodukter)