V10524 - Electrocomponents

Anuncio
V10524
Issued / Herausgegeben / Publicado 11/2000
Adjustable photo electric switch
Einstellbarer Dämmerungsschalter
Instruction Leaflet
Bedienungsanleitung
Hojas de instrucciones
Interruptor Fotoeléctrico Ajustable
Figures / Abbildung / Figura
1
A
B
D
C
UL
10S
A.
B.
C.
D.
E.
Luminosity
E OFF Switch-OFF threshold
E ON Switch-ON threshold
Hysteresis
Time
40S
A
B.
C.
D.
E.
Leuchtkraft
E OFF-Schalter - Ausschaltschwellwert
E ON-Schalter - Einschaltschwellwert
Hysterese
Zeit
E
A.
B.
C.
D.
E.
Luminosidad
E OFF umbral de apagado
E ON umbral de encendido
Histéresis
Tiempo
V10524
2
3
D
8
8
30
A
N N Lo Li
48
B
C
D
70
95
F
E
G
51.5
45
22.5
44.5
34
20
H
2
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
3
2
Wiring diagram
Drain hole
Live
Neutral
Earth
LED indicator
Adjustment knob
Light Measuring cell
All dimensions in millimetres
Wire stripping diagram
2
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
3
Schaltplan
Bohrung
Spannungsführend
Nulleiter
Erde
LED-Anzeige
Einstellknopf
Lichtmessungszelle
Alle Abmessungen in mm
Abisolierdiagramm
2 Diagrama de conexiones
A. Orificio de toma
B. Activo
C. Neutro
D. Tierra
E. Indicador LED
F. Mando de ajuste
G. Célula de medición de luz
H. Todas las dimensiones en milímetros
3 Diagrama de separación
de cables
V10524
RS Stock No.
RS Best-Nr.
215-9615
215-9615
Operating Principle
Funktionsprinzip
The twilight switch compares the real lighting level to the set switching
threshold. When the ambient light level reduces below the ON
threshold, the load will be switched ON after a time delay of 10
seconds. When the ambient light level rises above the OFF threshold,
the load will be switched OFF after a time delay of 40 seconds. The
time delays avoid cycling due to momentary light changes (lightning,
car lights, etc).
Der Dämmerungslichtschalter vergleicht den tatsächlichen
Beleuchtungspegel mit dem eingestellten Schwellwert. Nimmt das
Umgebungslicht ab und fällt unter den Einschaltschwellwert, wird die
Last nach einer Zeitverzögerung von 10 Sekunden eingeschaltet.
Steigt das Umgebungslicht über den Ausschaltschwellwert an, wird die
Last nach einer Zeitverzögerung von 40 Sekunden ausgeschaltet. Die
Zeitverzögerungen vermeiden ein Oszillieren bei momentanen
Lichtveränderungen (Gewitter, Scheinwerferlicht usw.).
Mounting
Mount the twilight switch on an outside wall protected from direct
sunlight. for example, facing East or North in northern hemisphere
(South in southern hemisphere). To ensure protection against water
ingress, position the switch with the LED-indicator and the adjustment
knob facing downwards. Make the connection by using the cable entry
located on the bottom of the device. The entry on the top is to be used
only in dry conditions. When using the entry located on the back of the
device, it is advisable to open the drain hole as shown in Fig. 1.
If switching is required under low ambient light level conditions, make
sure the light measuring cell is not darkened by eaves or similar
objects. Make sure the switch is not influenced by the lights it is
controlling, or the brightness of the lights will cause the unit to switch
them OFF as soon as they are switched ON.
If in doubt consult a qualified electrician.
Switch ON Threshold setting
After installation, turn the adjustment knob fully anti-clockwise. When
the desired light level has been reached, turn the knob slowly clockwise
until the LED indicator lights up. The lights will be switched ON after the
time delay has elapsed (10 seconds)
Switch OFF Threshold
The twilight switch calculates the switch OFF threshold by multiplying
the switch ON threshold by 11/2. This factor is factory-set. Once the
switch-OFF threshold is reached, the lights will be switched OFF after
the time delay has elapsed (40 seconds).
WARNING: Turn off the mains supply before opening the unit.
Please note:
Insulation testing by a suitable instrument can be
carried out on circuits including photo-cells, but not
continuity tests, as high voltage used may damage the
photo-cell.
Technical Specifications
Supply Voltage __________________________ 230Vac -6% +10%
Switch-On level setting range ______5-1000 Lux, logarithmic scale
Switch-Off level ____________________11/2 times Switch-On level
Output ______________Single relay contact, normallyopen (SPST)
Output current rating ______________________________10 Amps
Output power rating, resistive loads ____________________2300W
Output power rating, inductive loads __________________2200VA
Time Delay: On ______________________________10 seconds
Off ______________________________40 seconds
Switching level indicator __________Red Light Emitting Diode (LED)
- no time delay
Environmental protection rating ________________________IP 54
Operating temperature ________________________-25°C to +45°C
Wiring terminals __________________Accepts cable up to 2.5mm2
Montage
Montieren Sie den Dämmerungslichtschalter auf einer Außenwand, die
vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt ist. Beispielsweise an die
östlich oder nördlich gelegene Wand in der nördlichen Hemisphäre
(südlich in der südlichen Hemisphäre). Um den Schalter vor
eindringendem Wasser zu schützen, ist dieser mit der LED-Anzeige
und dem Einstellknopf nach unten zu montieren. Die Anschlüsse über
die Kabeleinführung im Boden des Gehäuses vornehmen. Die obere
Kabeleinführung ist nur unter trockenen Bedingungen zu benutzen.
Wenn Sie die Kabeleinführung auf der Rückseite des Gehäuses
benutzen, so ist die Bohrung zu vergrößern (siehe Abb. 1).
Wenn das Einschalten bei schwachem Umgebungslicht erfolgen soll,
ist darauf zu achten, daß die Lichtmessungszelle nicht von Vordächern
o.ä. abgedeckt wird. Sicherstellen, daß der Schalter nicht von den
Lampen beeinflußt wird, die er steuert, da durch die Helligkeit der
Lampen das Gerät veranlaßt wird, diese auszuschalten, sobald sich
diese eingeschaltet haben.
Wenden Sie sich in Zweifelsfällen an einen Elektriker.
Einschaltschwellwert einstellen
Nach erfolgter Montage Einstellknopf entgegen dem Uhrzeigersinn
drehen. Sobald der gewünschte Lichtpegel erreicht ist, den Knopf im
Uhrzeigersinn drehen, bis die LED-Anzeige aufleuchtet. Die Lampen
werden nach Ablauf der Zeitverzögerung eingeschaltet (10 Sekunden).
Ausschaltschwellwert
Der Dämmerungsschalter berechnet den Ausschaltschwellwert, indem
er den Einschaltschwellwert mit 11/2 multipliziert. Dieser Faktor ist
werkseitig eingestellt. Sobald der Ausschaltschwellwert erreicht ist,
werden die Lampen ausgeschaltet, nachdem die Zeitverzögerung
abgelaufen ist (nach 40 Sekunden).
ACHTUNG: Bevor Sie das Gerät öffnen, ist unbedingt die
Hauptstromversorgung auszuschalten.
Hinweis: Isolierung mit einem geeigneten Meßgerät nur an Kreisen
einschließlich
der
Fotozelle
prüfen.
Keine
Durchgängigkeitsprüfungen vornehmen, da durch die
anliegende Hochspannung die Zelle beschädigt werden
kann.
RS Components shall not be liable for any liability or loss of any nature (howsoever
caused and whether or not due to RS Components’ negligence) which may result
from the use of any information provided in RS technical literature.
3
V10524
Technische Daten
Umbral de apagado.
Betriebsspannung ______________________230V AC -6% +10%
Einstellbereich Einschaltpegel __5-1000 Lux, logarithmische Skala
Ausschaltpegel ____________das 11/2-fache des Einschaltpegels
Ausgang ____________Einfacher Relaiskontakt, Schließer (SPST)
Ausgangsstromleistung ________________________________10A
Ausgangsstromleistung, ohmsche Last ________________2300W
Ausgangsstromleistung, induktive Last ________________2200VA
Zeitverzögerung:
Ein ________________________________________________10s
Aus ________________________________________________40s
Schaltpegelanzeige __________Rote LED - keine Zeitverzögerung
Umgebungsschutzklasse ______________________________IP54
Betriebstemperatur __________________________-25°C bis +45°C
Verdrahtungsanschlüsse ______________Kabel bis max. 2,5mm2
El interruptor crepuscular calcula el umbral de apagado multiplicando
el umbral de encendido por 1,5. Este factor viene ajustado de fábrica.
Una vez el umbral de apagado es alcanzado, las luces se apagarán
después de que el tiempo de retardo halla transcurrido (40 segundos).
ATENCIÖN: apague la alimentación de red antes de abrir la
unidad.
Por favor, note que: pruebas de aislamiento con los instrumentos
adecuados pueden ser llevadas a cabo en
circuitos que incluyen fotocélulas, pero no test
de continuidad, ya que el alto voltaje usado
podría dañar la fotocélula.
Especificaciones Técnicas
RS Components haftet nicht für Verbindlichkeiten oder Schäden jedweder Art (ob auf
Fahrlässigkeit von RS Components zurückzuführen oder nicht), die sich aus der
Nutzung irgendwelcher der in den technischen Veröffentlichungen von RS
enthaltenen Informationen ergeben.
Código RS.
215-9615
Principio de Funcionamiento
El interruptor crepuscular compara el nivel de luz real con el umbral de
conmutación seleccionado. Cuando el nivel de luz ambiente cae por
debajo de umbral en ON, el dispositivo conmutará al estado de
encendido después de un tiempo de retardo de 10 segundos. Cuando
el nivel de la luz ambiente sube por encima del umbral en OFF, el
dispositivo conmutará al estado de apagado después de un tiempo de
retardo de 40 segundos. Los tiempos de retardo evitan conmutaciones
cíclicas debidas a cambios de luz momentáneos (iluminación, luces de
coches, etc).
Montaje
Montar el interruptor crepuscular en una pared exterior protegido de la
luz solar directa, por ejemplo orientándolo al Este o al Norte en el
hemisferio norte (Sur en el hemisferio sur). Para asegurar una
protección contra la penetración de agua, coloque el interruptor con el
indicador LED y el mando de ajuste hacia abajo. Haga la conexión
usando el cable de entrada situado en la parta de abajo del dispositivo.
La entrada en la parte de arriba sólo es usada en condiciones secas.
Cuando se use la entrada situada en la parte trasera del dispositivo, es
recomendable abrir el orificio de toma como se muestra en la Figura 1.
Si se requiere una conmutación bajo unas condiciones de luz
ambientales bajas, asegúrese que la célula de medición de luz no está
oscurecida por ninguna cornisa o elementos similares. Asegúrese
también que el interruptor no está siendo afectado por las luces que
está controlando o sino el brillo de las mismas hará que la unidad las
apague tan pronto como éstas se enciendan.
En caso de duda consulte a un electricista cualificado.
Ajuste del umbral de encendido.
Después de la instalación, gire el mando de ajuste en sentido antihorario hasta el tope máximo. Cuando el nivel de luz deseado halla
sido alcanzado, gire el mando lentamente en sentido horario hasta que
el indicador LED se encienda. Las luces se encenderán después de
que el tiempo de retardo halla transcurrido (10 segundos).
Tensión de alimentación __________________230V ac –6% +10%
Rango de ajuste de
nivel de encendido ______________5-1000 Lux, escala logarítmica.
Nivel de apagado ______________1,5 veces el nivel de encendido.
Salida ____________Relé monopolar normalmente abierto (SPST).
Corriente nominal de salida ________________________10 Amps.
Potencia nominal de salida para cargas resistivas ________2300W.
Potencia nominal de salida para cargas inductivas ______2200VA.
Tiempo de retardo:
encendido __________________________________10 segundos.
apagado ____________________________________40 segundos.
Indicador de nivel
de conmutación ____________Diodo de Emisión de Luz (LED) rojo.
-sin tiempo de retardo
Índice de Protección Medioambiental ____________________IP 54
Temperatura de funcionamiento ________________-25 ºC a +45 ºC
Terminales para cables ________Aceptan cables de hasta 2,5 mm2.
RS Components no será responsable de ningún
responsabilidad de cualquier naturaleza (cualquiera que
causa y tanto si hubiese mediado negligencia
Componentscomo si no) que pudiese derivar del uso de
información incluida en la documentación técnica de RS.
daño o
fuese su
de RS
cualquier
Descargar