V10524 Issued / Herausgegeben / Publicado 11/2000 Adjustable photo electric switch Einstellbarer Dämmerungsschalter Instruction Leaflet Bedienungsanleitung Hojas de instrucciones Interruptor Fotoeléctrico Ajustable Figures / Abbildung / Figura 1 A B D C UL 10S A. B. C. D. E. Luminosity E OFF Switch-OFF threshold E ON Switch-ON threshold Hysteresis Time 40S A B. C. D. E. Leuchtkraft E OFF-Schalter - Ausschaltschwellwert E ON-Schalter - Einschaltschwellwert Hysterese Zeit E A. B. C. D. E. Luminosidad E OFF umbral de apagado E ON umbral de encendido Histéresis Tiempo V10524 2 3 D 8 8 30 A N N Lo Li 48 B C D 70 95 F E G 51.5 45 22.5 44.5 34 20 H 2 A. B. C. D. E. F. G. H. 3 2 Wiring diagram Drain hole Live Neutral Earth LED indicator Adjustment knob Light Measuring cell All dimensions in millimetres Wire stripping diagram 2 A. B. C. D. E. F. G. H. 3 Schaltplan Bohrung Spannungsführend Nulleiter Erde LED-Anzeige Einstellknopf Lichtmessungszelle Alle Abmessungen in mm Abisolierdiagramm 2 Diagrama de conexiones A. Orificio de toma B. Activo C. Neutro D. Tierra E. Indicador LED F. Mando de ajuste G. Célula de medición de luz H. Todas las dimensiones en milímetros 3 Diagrama de separación de cables V10524 RS Stock No. RS Best-Nr. 215-9615 215-9615 Operating Principle Funktionsprinzip The twilight switch compares the real lighting level to the set switching threshold. When the ambient light level reduces below the ON threshold, the load will be switched ON after a time delay of 10 seconds. When the ambient light level rises above the OFF threshold, the load will be switched OFF after a time delay of 40 seconds. The time delays avoid cycling due to momentary light changes (lightning, car lights, etc). Der Dämmerungslichtschalter vergleicht den tatsächlichen Beleuchtungspegel mit dem eingestellten Schwellwert. Nimmt das Umgebungslicht ab und fällt unter den Einschaltschwellwert, wird die Last nach einer Zeitverzögerung von 10 Sekunden eingeschaltet. Steigt das Umgebungslicht über den Ausschaltschwellwert an, wird die Last nach einer Zeitverzögerung von 40 Sekunden ausgeschaltet. Die Zeitverzögerungen vermeiden ein Oszillieren bei momentanen Lichtveränderungen (Gewitter, Scheinwerferlicht usw.). Mounting Mount the twilight switch on an outside wall protected from direct sunlight. for example, facing East or North in northern hemisphere (South in southern hemisphere). To ensure protection against water ingress, position the switch with the LED-indicator and the adjustment knob facing downwards. Make the connection by using the cable entry located on the bottom of the device. The entry on the top is to be used only in dry conditions. When using the entry located on the back of the device, it is advisable to open the drain hole as shown in Fig. 1. If switching is required under low ambient light level conditions, make sure the light measuring cell is not darkened by eaves or similar objects. Make sure the switch is not influenced by the lights it is controlling, or the brightness of the lights will cause the unit to switch them OFF as soon as they are switched ON. If in doubt consult a qualified electrician. Switch ON Threshold setting After installation, turn the adjustment knob fully anti-clockwise. When the desired light level has been reached, turn the knob slowly clockwise until the LED indicator lights up. The lights will be switched ON after the time delay has elapsed (10 seconds) Switch OFF Threshold The twilight switch calculates the switch OFF threshold by multiplying the switch ON threshold by 11/2. This factor is factory-set. Once the switch-OFF threshold is reached, the lights will be switched OFF after the time delay has elapsed (40 seconds). WARNING: Turn off the mains supply before opening the unit. Please note: Insulation testing by a suitable instrument can be carried out on circuits including photo-cells, but not continuity tests, as high voltage used may damage the photo-cell. Technical Specifications Supply Voltage __________________________ 230Vac -6% +10% Switch-On level setting range ______5-1000 Lux, logarithmic scale Switch-Off level ____________________11/2 times Switch-On level Output ______________Single relay contact, normallyopen (SPST) Output current rating ______________________________10 Amps Output power rating, resistive loads ____________________2300W Output power rating, inductive loads __________________2200VA Time Delay: On ______________________________10 seconds Off ______________________________40 seconds Switching level indicator __________Red Light Emitting Diode (LED) - no time delay Environmental protection rating ________________________IP 54 Operating temperature ________________________-25°C to +45°C Wiring terminals __________________Accepts cable up to 2.5mm2 Montage Montieren Sie den Dämmerungslichtschalter auf einer Außenwand, die vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt ist. Beispielsweise an die östlich oder nördlich gelegene Wand in der nördlichen Hemisphäre (südlich in der südlichen Hemisphäre). Um den Schalter vor eindringendem Wasser zu schützen, ist dieser mit der LED-Anzeige und dem Einstellknopf nach unten zu montieren. Die Anschlüsse über die Kabeleinführung im Boden des Gehäuses vornehmen. Die obere Kabeleinführung ist nur unter trockenen Bedingungen zu benutzen. Wenn Sie die Kabeleinführung auf der Rückseite des Gehäuses benutzen, so ist die Bohrung zu vergrößern (siehe Abb. 1). Wenn das Einschalten bei schwachem Umgebungslicht erfolgen soll, ist darauf zu achten, daß die Lichtmessungszelle nicht von Vordächern o.ä. abgedeckt wird. Sicherstellen, daß der Schalter nicht von den Lampen beeinflußt wird, die er steuert, da durch die Helligkeit der Lampen das Gerät veranlaßt wird, diese auszuschalten, sobald sich diese eingeschaltet haben. Wenden Sie sich in Zweifelsfällen an einen Elektriker. Einschaltschwellwert einstellen Nach erfolgter Montage Einstellknopf entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. Sobald der gewünschte Lichtpegel erreicht ist, den Knopf im Uhrzeigersinn drehen, bis die LED-Anzeige aufleuchtet. Die Lampen werden nach Ablauf der Zeitverzögerung eingeschaltet (10 Sekunden). Ausschaltschwellwert Der Dämmerungsschalter berechnet den Ausschaltschwellwert, indem er den Einschaltschwellwert mit 11/2 multipliziert. Dieser Faktor ist werkseitig eingestellt. Sobald der Ausschaltschwellwert erreicht ist, werden die Lampen ausgeschaltet, nachdem die Zeitverzögerung abgelaufen ist (nach 40 Sekunden). ACHTUNG: Bevor Sie das Gerät öffnen, ist unbedingt die Hauptstromversorgung auszuschalten. Hinweis: Isolierung mit einem geeigneten Meßgerät nur an Kreisen einschließlich der Fotozelle prüfen. Keine Durchgängigkeitsprüfungen vornehmen, da durch die anliegende Hochspannung die Zelle beschädigt werden kann. RS Components shall not be liable for any liability or loss of any nature (howsoever caused and whether or not due to RS Components’ negligence) which may result from the use of any information provided in RS technical literature. 3 V10524 Technische Daten Umbral de apagado. Betriebsspannung ______________________230V AC -6% +10% Einstellbereich Einschaltpegel __5-1000 Lux, logarithmische Skala Ausschaltpegel ____________das 11/2-fache des Einschaltpegels Ausgang ____________Einfacher Relaiskontakt, Schließer (SPST) Ausgangsstromleistung ________________________________10A Ausgangsstromleistung, ohmsche Last ________________2300W Ausgangsstromleistung, induktive Last ________________2200VA Zeitverzögerung: Ein ________________________________________________10s Aus ________________________________________________40s Schaltpegelanzeige __________Rote LED - keine Zeitverzögerung Umgebungsschutzklasse ______________________________IP54 Betriebstemperatur __________________________-25°C bis +45°C Verdrahtungsanschlüsse ______________Kabel bis max. 2,5mm2 El interruptor crepuscular calcula el umbral de apagado multiplicando el umbral de encendido por 1,5. Este factor viene ajustado de fábrica. Una vez el umbral de apagado es alcanzado, las luces se apagarán después de que el tiempo de retardo halla transcurrido (40 segundos). ATENCIÖN: apague la alimentación de red antes de abrir la unidad. Por favor, note que: pruebas de aislamiento con los instrumentos adecuados pueden ser llevadas a cabo en circuitos que incluyen fotocélulas, pero no test de continuidad, ya que el alto voltaje usado podría dañar la fotocélula. Especificaciones Técnicas RS Components haftet nicht für Verbindlichkeiten oder Schäden jedweder Art (ob auf Fahrlässigkeit von RS Components zurückzuführen oder nicht), die sich aus der Nutzung irgendwelcher der in den technischen Veröffentlichungen von RS enthaltenen Informationen ergeben. Código RS. 215-9615 Principio de Funcionamiento El interruptor crepuscular compara el nivel de luz real con el umbral de conmutación seleccionado. Cuando el nivel de luz ambiente cae por debajo de umbral en ON, el dispositivo conmutará al estado de encendido después de un tiempo de retardo de 10 segundos. Cuando el nivel de la luz ambiente sube por encima del umbral en OFF, el dispositivo conmutará al estado de apagado después de un tiempo de retardo de 40 segundos. Los tiempos de retardo evitan conmutaciones cíclicas debidas a cambios de luz momentáneos (iluminación, luces de coches, etc). Montaje Montar el interruptor crepuscular en una pared exterior protegido de la luz solar directa, por ejemplo orientándolo al Este o al Norte en el hemisferio norte (Sur en el hemisferio sur). Para asegurar una protección contra la penetración de agua, coloque el interruptor con el indicador LED y el mando de ajuste hacia abajo. Haga la conexión usando el cable de entrada situado en la parta de abajo del dispositivo. La entrada en la parte de arriba sólo es usada en condiciones secas. Cuando se use la entrada situada en la parte trasera del dispositivo, es recomendable abrir el orificio de toma como se muestra en la Figura 1. Si se requiere una conmutación bajo unas condiciones de luz ambientales bajas, asegúrese que la célula de medición de luz no está oscurecida por ninguna cornisa o elementos similares. Asegúrese también que el interruptor no está siendo afectado por las luces que está controlando o sino el brillo de las mismas hará que la unidad las apague tan pronto como éstas se enciendan. En caso de duda consulte a un electricista cualificado. Ajuste del umbral de encendido. Después de la instalación, gire el mando de ajuste en sentido antihorario hasta el tope máximo. Cuando el nivel de luz deseado halla sido alcanzado, gire el mando lentamente en sentido horario hasta que el indicador LED se encienda. Las luces se encenderán después de que el tiempo de retardo halla transcurrido (10 segundos). Tensión de alimentación __________________230V ac –6% +10% Rango de ajuste de nivel de encendido ______________5-1000 Lux, escala logarítmica. Nivel de apagado ______________1,5 veces el nivel de encendido. Salida ____________Relé monopolar normalmente abierto (SPST). Corriente nominal de salida ________________________10 Amps. Potencia nominal de salida para cargas resistivas ________2300W. Potencia nominal de salida para cargas inductivas ______2200VA. Tiempo de retardo: encendido __________________________________10 segundos. apagado ____________________________________40 segundos. Indicador de nivel de conmutación ____________Diodo de Emisión de Luz (LED) rojo. -sin tiempo de retardo Índice de Protección Medioambiental ____________________IP 54 Temperatura de funcionamiento ________________-25 ºC a +45 ºC Terminales para cables ________Aceptan cables de hasta 2,5 mm2. RS Components no será responsable de ningún responsabilidad de cualquier naturaleza (cualquiera que causa y tanto si hubiese mediado negligencia Componentscomo si no) que pudiese derivar del uso de información incluida en la documentación técnica de RS. daño o fuese su de RS cualquier