ir y dar två trevliga spanska verb ir - gå/åka Voy a Argentina - Jag åker till Argentina Voy a la escuela - Jag går till skolan. transportsätt Voy en bici - Jag cyklar Voy en autobús - Jag åker buss Voy en tren - Jag åker tåg futurum Voy a ir a Finlandia el fin de semana - Jag ska åka till Finland i helgen Voy a ver una película ahora - Jag ska se en film nu. Voy a estudiar español toda la noche böjningsmönster Voy ( yo) vas (tú) va (él/ella) vamos ( nosotros/as) vais van (vosotros/as) ( ellos/ellas) Cómo se dice en español: Amanda åker tåg till skolan. Vart ska ni? - Vi ska till stranden Juan och Jorge cyklar till centrum Amanda va en tren a la escuela. ¿A dónde vais? - Vamos a la playa. Juan y Jorge van en bici al centro. futurum ir + a+ grundform ex: Voy a bailar toda la noche - Jag ska dansa hela natten översätt Vad ska du göra i helgen? ( göra= hacer) På fredag ska jag spela fotboll. Juan och Jorge ska gå till en bar på lördag Vad ska ni göra? På söndag ska vi äta på en restaurang. Amanda ska simma med sina kompisar. clave ¿Qué vas a hacer el fin de semana? El viernes voy a jugar al fútbol. Juan y Jorge van a ir a un bar el sábado. ¿Qué vais a hacer? Vamos a comer en un restaurante el domingo Amanda va a nadar con sus amigos. y tú,¿qué vas a hacer el fin de semana? ”voy a vivir” Marc Anthony Vivir Mi Vida si así es la vida, hay que vivirla la la le Marc Anthony Voy a reír, voy a bailar Voy a reír, voy a bailar vivir mi vida la la la la vivir mi vida la la la la voy a reír, voy a gozar voy a reír, voy a gozar vivir mi vida la la la la vivir mi vida la la la la [x2] Voy a vivir el momento A veces llega la lluvia para entender el destino para limpiar las heridas voy a escuchar el silencio a veces sólo una gota para encontrar el camino puede vencer la sequía Y para que llorar, pa’ qué Y para que llorar, pa’ qué si duele una pena, se olvida si duele una pena, se olvida y para qué sufrir, pa’ qué y para qué sufrir, pa’ qué si duele una pena, se olvida la la le dar - att ge ¿Me das cinco coronas? - Ger du mig fem kronor? ¡Dáme el dinero! - Ge mig pengarna Doy mi comida al gato - Jag ger katten min mat böjningsmönster doy (yo) das (tú) da ( él/ella) damos ( nosotros/as) dais ( vosotros/as) dan ( ellos/ellas, ustedes) dar + dativobjekt Jag ger en smörgås till mamma - Le doy un bocadillo a mi mamá. Jag ger en blomma till mina morföräldrar: Les doy una flor a mis abuelos. Te doy unas manzanas y tú me das unas fresas - Jag ger dig några äpplen och du ger mig några jordgubbar. traduce las frases Jag ger dig lite mat. Ger du mig smöret? Vi ger pengar till läkare utan gränser ( los médicos sin fronteras) Eleverna ger en present till sin lärare. Amanda ger en present till sina föräldrar. Ger ni mig litet vatten? clave Te doy un poco de comida. ¿Me das la mantequilla? Les damos dinero a los médicos sin fronteras. Los alumnos le dan un regalo a su profesor/a. Amanda les da un regalo a sus padres. ¿Me dais un poco de agua? ”Me duele el corazón” Enrique Iglesias como me duele el corazón [Coro: Enrique Iglesias] [Verso 1: Enrique Iglesias] Si te vas, yo también me voy Solo en tu boca, yo quiero acabar Si me das, yo también te doy Todos esos besos que te quiero dar Mi Amor A mí no me importa que duermas con el Bailamos hasta la diez Porque se que sueñas con poderme ver Hasta que duelan los pies [Pre-Coro: Enrique Iglesias] Si te vas, yo también me voy Mujer que vas a hacer Si me das, yo también te doy Decídete pa' ver Mi Amor Si te quedas o te vas Bailamos hasta la diez Si no, no me busques más Hasta que duelan los pies