WANO avanza Forjar una sólida cultura de seguridad en CNNC

Anuncio
inside WANO
T H E M A G A Z I N E O F T H E W O R L D A S S O C I AT I O N O F N U C L E A R O P E R AT O R S
Volumen 20
WANO avanza
Número 1
2012
6
Forjar una sólida cultura de seguridad en CNNC
8
portada
Inside WANO se publica por
la World Association of
Nuclear Operators para
todos sus miembros
EDITOR
Claire Newell
WANO London
Email: Newell@wanocc.org
contenido
Desde lo alto 3
EDITORIAL BOARD
George Felgate
Managing director
Dave Farr
Director AC
Mikhail Chudakov
Director MC
Ignacio Araluce
Director PC
Harunobu Shirayanagi
Director TC
WANO OFFICES
WANO London
Cavendish Court
11–15 Wigmore Street,
London W1U 1PF
Reino Unido
Tel: +44 (0)20 7478 9200
Fax: +44 (0)20 7495 4502
Atlanta Centre
700 Galleria Parkway SE
Suite 100
Atlanta, GA 30339-5943
USA
Tel: +1 770 644 8602
Fax: +1 770 644 8505
Moscow Centre
Ferganskaya 25
Moscow 109507
Rusia
Tel: +7 495 376 1587
Fax: +7 495 376 0897
Paris Centre
8 rue Blaise Pascal
92200 Neuilly-sur-Seine
Francia
Tel: +33 1 46 40 35 55
Fax: +33 1 46 40 35 53
Siguientes pasos
Perfil de central 4
Sellafield acoge un taller de WANO
Artículo de fondo 6
WANO avanza
Perfil de Miembro 8
Forjar una sólida cultura de seguridad
Perfil de central
Cruas se centra en la seguridad nuclear
Artículo de fondo 12
Perfeccionamiento de la experiencia operativa
Historias personales 14
Un legado de treinta años
¿Sabías que…?
La página web pública de WANO incluye ahora un traductor
de Google que soporta innumerables combinaciones de
idiomas, desde el árabe al yidish.También incorpora ahora las
noticias más importantes del día de la industria nuclear
mundial. Visita la página, compártela con tus
colegas y dinos qué te parecen las mejoras.
Tokyo Centre
2-11-1 Iwado-kita
Komae-shi
Tokyo 201-8511
Japón
Tel: +81 (0)3 3480 4809
Fax: +81 (0)3 3480 5379
PORTADA
Vista de C.N. Qinshan 1, China
2
INSIDE WANO: V20–NO1–2012
11
Copyright © 2012 World Association of Nuclear Operators (WANO). All rights reserved. Not for sale or for commercial use.
desde lo alto
Chairman de WANO,
Laurent Stricker, presenta
el primer número de 2012
Siguientes
pasos
W
‘Tenemos una
enorme cantidad de
trabajo por delante que
requiere el apoyo y la
implicación de todos los
miembros de WANO.’
Laurent Stricker
Chairman de WANO
ANO y sus miembros han comenzado
2012 con un renovado sentido de
responsabilidad y motivación tras
los acontecimientos de 2011.
La XI Reunión General Bienal (BGM) celebrada
en Shenzhen, China, en octubre de 2011,
redobló el compromiso de los miembros de
WANO con la seguridad nuclear tras el accidente
de Fukushima, y es ahora responsabilidad nuestra
cumplir este compromiso. Tras la reunión,
muchos CEOs ofrecieron su apoyo específico para
llevar a cabo las decisiones de la BGM, y esto ha
supuesto una enorme ayuda para ponernos
manos a la obra con los pasos más urgentes.
Progresos a raíz de la BGM
Este número de Inside WANO analiza los trabajos
realizados por el Equipo Ejecutivo de WANO, la
industria y el personal de los Centros Regionales
de WANO para llevar a cabo las decisiones
tomadas durante la BGM.
Como se decidió en Shenzhen, el objetivo es
conseguir avances importantes en los cambios
que se van a introducir en WANO antes de la
BGM de mayo de 2013 en Moscú. Durante
la misma se informará detalladamente a los
miembros y se trazará la hoja de ruta para
la realización de todas las acciones antes
de la BGM del Centro de Atlanta en 2015.
Las evaluaciones de cada Centro Regional de
WANO y de la oficina de Londres han dado ya
comienzo.Un equipo compuesto por personal
de WANO y otros expertos de la industria
pasarán una semana en cada Centro Regional,
entrevistando al personal, observando procesos
y presenciando al menos una peer review
acometida por cada Centro. Los miembros de
WANO recibirán en breve un cuestionario a través
del cual podrán informar de áreas susceptibles
de mejora o de aplicación de mejores prácticas,
lo que a su vez servirá de base para las visitas
de evaluación y posteriores informes.
Los informes sobre cada evaluación se
publicarán durante 2012, y a principios de
2013 se emitirá un informe resumen completo.
Al mismo tiempo, seguiremos trabajando para
incorporar temas relacionados con la gestión de
accidentes severos, la preparación para
emergencias y algunos fundamentos de diseño
en los cuatro programas de WANO.
Hay una enorme cantidad de trabajo por hacer
y ello requiere el apoyo y la implicación de todos
los miembros de WANO.
Trabajar juntos
WANO necesita el apoyo de la industria, no
sólo con más recursos que nos ayuden mientras
crecemos como organización, sino también en
términos de participación activa en WANO a
través de los Centros Regionales y las Juntas
de Gobierno. Los conocimientos expertos que
necesitamos para resolver algunos de los
problemas técnicos que tenemos que abordar
radican en la industria. La combinación de estos
con los del personal de WANO respecto al
proceso de las peer reviews, nos permitirá generar
una excelente y efectiva relación de colaboración.
Necesitamos vuestra valoración crítica de la
forma que estamos efectuando los cambios en
WANO, con el ánimo de que estos sean para
mejor y de manera que interesen a todos.
Asimismo confiamos en vosotros para correr la
voz sobre la nueva WANO y lo que significa para
nuestra industria dentro de la comunidad nuclear
mundial, en consonancia con nuestro objetivo
de hacer que WANO sea más visible y conocida
en general.
Los miembros de WANO son sus mejores
embajadores, y nuestros esfuerzos combinados
para mejorar nuestra visibilidad serán más
efectivos que lo que podamos conseguir
a título individual.
Espero que disfrutéis de este número de
Inside WANO, y os animo a enviarnos vuestros
comentarios y opiniones sobre cómo podríamos
mejorar la revista y hacerla más interesante
y relevante para vosotros.
Se ha habilitado una encuesta para que los
lectores de Inside WANO puedan facilitarnos
sus opiniones sobre la revista. Esta se puede
hallar en las páginas web pública y de los
miembros.También se puede facilitar un
formulario impreso con la revista, a solicitud.
INSIDE WANO: V20–NO1–2012
3
perfil de central
Sellafield
acoge un taller de
WANO
E
“La importancia de
Fukushima no pasó
desapercibida para los
miembros de WANO,
hecho que se vio
reflejado en los 39
delegados de 17
organizaciones y 12
países diferentes que
atrajo el taller, los
cuales aportaron
verdadero entusiasmo y
energía al evento.”
Chris Williams,
Director de Gestión de Emergencias,
Sellafield
l 3 de octubre de 2011, Sellafield Ltd
acogió un Taller de WANO sobre
Preparación para Emergencias en Penrith
(Reino Unido), donde me tocó desempeñar
el papel poco familiar para mí de mentor.
Los acontecimientos del 11 de marzo
en Fukushima no me hicieron dudar de la
importancia de este taller, lo que facilitó
mi decisión de actuar como mentor.
La importancia de Fukushima no pasó
desapercibida para los miembros de WANO,
hecho que se vio reflejado en los 39 delegados
de 17 organizaciones y 12 países diferentes que
atrajo el taller, los cuales aportaron verdadero
entusiasmo y energía al evento.
Objetivos del taller
Doug Cooper, Director Adjunto de Operaciones
de Sellafield Ltd, inició su discurso con el
mensaje de que, tras los acontecimientos sin
precedentes de Fukushima, era vital cuestionarse
el status quo, fomentar el cuestionamiento de
las cosas, forjar una sólida cultura de seguridad
y buscar la excelencia si pretendemos que
nuestra industria prospere y crezca.
Los objetivos del taller se centraron en la
mejora de los Objetivos y Criterios de Actuación
en materia de Preparación para Emergencias
(EP PO&C) y en fortalecer los aspectos de
la PE en WANO.
Quiero aprovechar esta oportunidad para
compartir algunos de los temas y áreas de
aprendizaje que surgieron a lo largo de los tres
días del taller, con la esperanza de que estimulen
la participación y el debate entre la comunidad
de WANO.
Efectos locales y globales
de Fukushima
Lo que sucedió el 11 de marzo de 2011
en Fukushima nos recordó a todos lo
interrelacionados que estamos a nivel global en
nuestra industria.Lamentablemente, sus efectos
se siguen sintiendo en Japón.
La comunidad nuclear en general también ha
sentido sus repercusiones, entre ellas el cierre de
centrales, revisiones y pruebas de resistencia, la
4
INSIDE WANO: V20–NO1–2012
Delegados durante el taller
revisión de las disposiciones de respuesta
nacionales, un cambio en el apoyo político de
algunos países a los programas nucleares en curso,
la reducción del negocio del ciclo de combustible
y, ya más cerca, en el caso de Sellafield Ltd, el
cierre de la central de óxidos mixtos (MOX).
WANO misma ha tenido que reflexionar y
efectuar algunos cambios inmediatos en materia
de preparación para emergencias, incluida una
revisión de los EP PO&Cs.
Sin embargo, mucho antes de Fukushima,
existían ya ejemplos de por qué la preparación
para emergencias es un elemento clave para el
desarrollo de una sólida cultura de seguridad
nuclear y un enfoque de ‘defensa en
profundidad’.
Chernobyl y Three Mile Island (TMI) son dos
sucesos que saltan rápidamente a la cabeza
y que dieron lugar a cambios radicales en
la industria, incluida la creación de WANO.
Jans Bens, Director Adjunto del Centro WANO
de París, expuso algunos ejemplos de otros
sucesos dentro de nuestra industria que no
alcanzaron este nivel de severidad. No obstante,
la posibilidad de que lo hicieran existió y cabe
preguntarse si las medidas de emergencia habrían
sido adecuadas caso de que las circunstancias
hubieran sido ligeramente diferentes.
En busca de la excelencia
Es fácil pasar por alto el hecho de que, en última
instancia, nuestra respuesta de emergencia es la
Chris Williams de
Sellafield describe sus
experiencias como
mentor durante un
reciente taller de
WANO
Los delegados discuten los EP PO&Cs
Si es excelencia a lo que aspiramos, ¿qué
utilizamos entonces como patrón para guiar
y evaluar nuestros esfuerzos? La respuesta
considerada eran los Objetivos y Criterios de
Actuación en materia de Preparación para
Emergencias de WANO (PO&C), que como
mínimo deberían exigir el cumplimiento de los
requisitos reguladores locales y proporcionar
objetivos más amplios para la consecución
de la excelencia.
El taller acogió a 39 delegados de 12 países
última barrera que protege al público y a la
plantilla cuando todo lo demás ha fallado.
Si pretendemos que nuestra industria siga
creciendo, la búsqueda de la excelencia en la
preparación para emergencias y en la respuesta
a emergencias es fundamental.
Por tanto, ¿cómo se aprecia la excelencia
en la preparación para emergencias?¿Cómo
determinas en qué punto te encuentras en
el camino hacia la excelencia?
Algunas presentaciones de los delegados,
sesiones de preguntas y respuestas y discusiones
subrayaron la existencia de diferencias culturales
y reguladoras entre las distintas organizaciones
y países, lo que no sorprendió a nadie.
Los requisitos reguladores o legales son
obligatorios y todos tenemos que operar dentro
de su marco. No obstante, estaba claro que
había diversos niveles de rendimiento entre
operadores afectados por los mismos requisitos
reguladores nacionales, y todos ellos los
cumplían.
Resultados del taller
Uno de los objetivos importantes del taller era
iniciar el proceso de revisión de los EP PO&Cs,
partiendo de las siguientes conclusiones:
n La planificación para emergencias se
compone de dos elementos, la preparación
y la respuesta (PE & RE)
n El alcance actual del documento se limita
al tema de los daños al núcleo y no tiene
en cuenta ni piscinas ni otros tipos de
operaciones nucleares en la comunidad
WANO
n En su estado actual, los EP PO&C no están
en línea con las normas y mejores prácticas
del momento
n Son precisos indicadores del rendimiento
para la PE
n Habrá que llevar a cabo una revisión y una
actualización
n Es necesario compartir las mejores prácticas
y la experiencia
“En mi opinión este taller es
un excelente ejemplo de la
principal diferencia que hay
entre la nuestra y otras
industrias. Cuando nos
enfrentamos a problemas
serios y potencialmente
discapacitantes, no dudamos
en unirnos, y lo hacemos con
un espíritu de transparencia,
de empeño y de apoyo.
Entendemos que cualquier
problema se puede resolver si
todo el mundo es sincero acerca
de las insuficiencias en materia
de rendimiento, abierto a
soluciones plausibles ofrecidas
por otros y dispuesto
honestamente a impulsar con
homólogos del sector la mejora
en toda la industria. WANO
y sus miembros están
comprometidos con este fin.
Doug Cooper,
Director Adjunto de Operaciones,
Sellafield Ltd
Entre todos, los delegados que asistieron al
taller aportaban más de 600 años de experiencia
en PE.Compartir esta experiencia y conocimiento
es esencial si queremos que la PE madure.Ello
nos permitirá inevitablemente abordar mejor las
preguntas ‘¿qué pasaría si…?’ que habrá que
hacer.
Nuestra actitud nos debe permitir cuestionar
ese planteamiento aceptado de que ‘eso no
puede suceder’. Este taller ha sido el primer
paso hacia una postura en materia de
preparación para emergencias que pondrá
a la familia de WANO y a la industria en general
en una posición más sólida para hacer frente
al futuro.
INSIDE WANO: V20–NO1–2012
5
artículo de fondo
WANO
avanza
L
“Ya no era cuestión
de dónde encontrar los
expertos que pudieran
participar en los
equipos de proyecto,
sino del mejor modo de
poner a trabajar a tanto
talento”
George Felgate,
Director General, WANO
a Comisión Post-Fukushima ha finalizado su
trabajo, la Junta de Gobierno ha aprobado
sus recomendaciones y nuestros miembros
han prometido su apoyo. Es hora de
remangarnos las mangas y ponernos a trabajar
en los importantes cambios que nos han
encomendado nuestros miembros. El tiempo
resulta crucial – WANO se ha comprometido a
dar muestras de avances significativos antes de
la Reunión General Bienal (BGM) a celebrar de
mayo de 2013 en Moscú, que está a la vuelta
de la esquina. Pero más importante aún, la
seguridad nuclear exige que actuemos deprisa
para fortalecer el apoyo que WANO brinda
a sus miembros.
Primeros pasos
Inmediatamente después de la BGM de
Shenzhen, el Equipo de Liderazgo Ejecutivo
(ELT), compuesto por los cuatro Directores
Regionales y el Director General, desarrolló
una estrategia para avanzar sobre las
recomendaciones de la Comisión. En un primer
paso, las cinco recomendaciones se desglosaron
y agruparon en proyectos manejables,
como queda reflejado en la tabla que
figura en estas páginas.
Definidos estos proyectos, se tomó la decisión
de formar equipos de proyecto para ayudar a
definir las acciones necesarias y el calendario
para implementar cada cambio. Se decidió que
estos equipos estarían compuestos por personal
experimentado de WANO y expertos de la
industria. La decisión de involucrar a la industria
en estos proyectos era muy importante.¿Por
qué? Porque nosotros somos WANO, y la
industria es WANO, de modo que tenía absoluto
sentido implicar a la industria en la definición
de cómo debíamos avanzar.
El compromiso de los miembros
con una WANO cambiada
Chairman de WANO envió una carta a los
directores ejecutivos de todos los miembros
con los puntos más destacados de la BGM de
Shenzhen, agradeciéndoles su apoyo durante la
reunión y pidiéndoles la aportación de expertos
6
INSIDE WANO: V20–NO1–2012
Áreas del Proyecto de WANO
1.
Ampliar el alcance de las actividades
de WANO para incluir la preparación para
situaciones de emergencia.
2. Ampliar el alcance de las actividades de
WANO para incluir la gestión de accidentes
severos.
3. Ampliar el alcance de las actividades
de WANO para incluir el almacenamiento
del combustible en el emplazamiento.
4. Ampliar el alcance de las actividades
de WANO para incluir algunos aspectos
de diseño.
5. Realizar evaluaciones de cada Centro
Regional de WANO y de la oficina
de Londres.
6. Realizar una peer review corporativa
de cada empresa miembro en el plazo
de los próximos seis años.
7. Mejorar la calidad de las peer reviews
actuales.
8. Establecer un proceso de comunicación
de sucesos en ‘tiempo real’.
9. Mejorar la visibilidad y transparencia
de WANO.
10. Ejecutar un plan integrado de respuesta
de emergencia de WANO.
11. Aumentar la frecuencia de las peer reviews
de WANO a una cada cuatro años.
12. Establecer una calificación o ‘nota’
de WANO a raíz de cada peer review.
para apoyar estos proyectos.La respuesta fue
abrumadora.Algunos ofrecieron apoyo general,
mientras que otros ofrecieron a personalidades
destacadas de sus respectivas organizaciones
para trabajar en los equipos de proyecto. El
apoyo demostrado por los miembros de WANO
en Shenzhen seguía en pie y esto lo reflejaron
en sus respuestas a la carta del Chairman. Ya no
era cuestión de dónde encontrar expertos que
pudieran participar en los equipos de proyecto,
sino del mejor modo de poner a trabajar a tanto
talento.
El Director General
de WANO, George
Felgate, describe las
acciones emprendidas
tras la BGM de
Shenzhen para
fortalecer WANO
Chairman y el Director General de WANO visitan Fukushima
Junta de Gobierno de WANO en Shenzhen
El Chairman contará con la asistencia de un
pequeño subcomité de alto nivel dentro de la
Junta de Gobierno de WANO para la supervisión
de toda esta estrategia. Su responsabilidad
incluirá ocuparse de los informes periódicos
del ELT, y en algunos casos procedentes
directamente de los equipos de proyecto,
para asegurarse de que las acciones avanzan
a un ritmo razonable y de acuerdo con las
recomendaciones de la Comisión aprobadas por
la Junta.Estos a su vez mantendrán debidamente
informada a la Junta de Gobierno y aconsejarán
al Chairman y al ELT en los casos necesarios.
Evaluaciones de WANO
En total se crearon ocho equipos de
proyecto. La opinión general era de que el
plan de emergencias de WANO estaba lo
suficientemente avanzado como para obviar
la necesidad de un equipo de proyecto. La
frecuencia de las peer reviews y el proceso de
calificación se han pospuesto temporalmente
con el fin de poner el énfasis inicial en mejorar
la calidad de los programas ya existentes. No
obstante, el Centro de París avanzará con el
aumento de la frecuencia de las peer reviews
y con el establecimiento de un proceso de
calificación en el marco de una iniciativa piloto.
El proyecto de las revisiones corporativas
no se prestaba a un enfoque de equipo de
proyecto.Los ocho equipos de proyecto restantes
y la estrategia global de implementación se
presentaron a la Junta de Gobierno de WANO
y fueron aprobados el 31 de enero de 2012.
Implementación de
las nuevas acciones
Un aspecto importante de esta estrategia
es que, mientras los equipos del proyecto
desarrollarán los planes de acción y calendarios
propuestos, el ELT seguirá ocupándose de la
implementación de todas las acciones. El ELT
consiste en los mandos encargados de llevar
a efecto los programas de WANO en sus
respectivas regiones, y esa responsabilidad
permanece inalterada, lo que significa que
el ELT seguirá estando trabajando con cada
uno de los equipos de proyecto.
Uno de los proyectos está avanzando con
rapidez: la evaluación de las cuatro regiones
de WANO y de la oficina de Londres. Durante la
BGM de Shenzhen se contrajo el compromiso de
concluir estas cinco evaluaciones antes de finales
de 2012. Para ello es imprescindible que las
evaluaciones se inicien sin demora.Los criterios
de evaluación, documentos guía sobre el “How
to” (el cómo) y equipos de evaluación se están
ya organizando. Para este proyecto, el equipo
estará compuesto por las mismas personas que
llevarán a cabo las autoevaluaciones. Estas
evaluaciones identificarán las insuficiencias en
los programas actuales de WANO y las mejores
prácticas de cada Región. Por lo tanto, suponen
la base para muchas de las otras acciones que
tiene que efectuar WANO; de ahí su urgencia.
Avanzar juntos
Cuando uno mira atrás a marzo de 2011 y
contempla las acciones emprendidas desde
entonces (la respuesta inmediata de WANO,
la creación de la Comisión y el trabajo realizado
por ésta, la revisión y la actuación llevadas a
cabo por nuestra Junta de Gobierno, la BGM
de Shenzhen y la creación de los equipos
encargados de implementar las acciones) ve lo
mucho que se ha conseguido.Pero queda mucho
más por hacer.WANO crecerá en tamaño, en
efectividad y en influencia, perono sin el arduo
trabajo de su personal y de los empleados
de la industria.Juntos lo podemos conseguir
– somos WANO.
INSIDE WANO: V20–NO1–2012
7
perfil de miembro
Forjar una sólida cultura de
seguridad
C
“Si ponemos en
práctica lo que
predicamos, estaremos
inspirando y
promoviendo una
conducta y una actitud
que propiciarán a una
sólida cultura de
seguridad nuclear.”
CHEN Hua, Presidente Adjunto,
China National Nuclear Corporation
NNC opera actualmente ocho
grupos y tiene otros diez en fase de
construcción. El año pasado los ocho
reactores operativos lograron un rendimiento sin
precedentes, consiguiendo por primera vez un
factor de carga medio superior al 90%. En los
últimos cuatro años, los grupos operativos han
experimentado una mejora continua de su
rendimiento, debido principalmente a los
esfuerzos colectivos para fomentar una sólida
cultura de seguridad nuclear.
“Una sólida cultura de seguridad nuclear
es la manifestación del compromiso del equipo
directivo para con la mejora continua. Si
ponemos en práctica lo que predicamos,
estaremos inspirando y promoviendo una
conducta y una actitud que propiciarán una
sólida cultura de seguridad nuclear. El éxito que
hemos cosechado en el negocio de la energía
nuclear se debe en gran parte a la cultura de
seguridad que hemos desarrollado,” ha
manifestado a Inside WANO CHEN Hua,
Presidente Adjunto de CNNC.
Análisis continuo de insuficiencias
y evaluaciones comparativas
En los últimos dos años, el parque de reactores
operativos de CNNC ha acogido varias peer
reviews externas e internas, entre ellas revisiones
OSART y de seguimiento del OIEA; peer reviews
y revisiones de seguimiento de WANO y peer
reviews y revisiones corporativas chinas (incluidas
observaciones durante recargas y para la
prevención de errores humanos). Todas las
oportunidades de mejora identificadas durante
estas revisiones se examinaron detenidamente
antes de emprender las oportunas acciones y
seguirlas hasta su cierre. Se han organizado visitas
a centrales de alto rendimiento con el fin de
realizar evaluaciones comparativas y poder ayudar
a resolver áreas de mejora (AFIs), dando estas
lugar al cierre oportuno de temas pendientes.
CNNC promueve uno de los elementos clave
de la misión de WANO al animar a los miembros
de su parque a compartir sus experiencias y
aprender de otras centrales nucleares en
operación en todo el mundo.
8
INSIDE WANO: V20–NO1–2012
Operadores en el panel de control
Iniciativa de mejora de la cultura
de seguridad nuclear
CNNC ha concedido una gran importancia al
desarrollo de una sólida cultura de seguridad
nuclear.En el último año se han organizado
varias sesiones de formación de alto nivel en
esta materia para el equipo directivo de la
central. El contenido de estas sesiones incluía
el análisis de insuficiencias comparado con las
centrales líderes, atributos de las culturas de
seguridad nuclear y métodos para promover
esta cultura a nivel de central (tanto durante
la operación como durante la fase de
construcción).
Se han lanzado varias iniciativas, entre ellas
un debate sobre los Principios para una Sólida
Cultura de Seguridad Nuclear (PSNSC) durante
las reuniones diarias de cada central nuclear,
un sistema de reconocimiento y recompensa
estrechamente vinculado con los PSNSC, la
observación e instrucción en campo por parte
de la dirección y la promoción de herramientas
de prevención de errores humanos en todo
el parque nuclear de la empresa.
Reuniones diarias en cada central
A todos los miembros del parque se les insta a
mantener una breve discusión antes de cada
reunión en la central nuclear centrada en
sucesos, actividades y comentarios relacionados
con la cultura de seguridad. Los hallazgos de las
observaciones e instrucción por la dirección
CHEN Hua, Presidente
Adjunto de CNNC,
habla del desarrollo de
una sólida cultura de
seguridad nuclear
dentro de la compañía
Personal en una TSM de WANO
RPV del Grupo 1 de C.N. Sanmen
recompensa refleja su énfasis sobre asuntos
relacionados con la cultura de seguridad nuclear,
como las situaciones próximas a condiciones
de accidente, evitadas gracias el uso de
herramientas de prevención de errores humanos,
e intervenciones a tiempo por parte del personal
en sucesos potencialmente significativos. Las
comunicaciones internas de la empresa
(boletines, e-mail, presentaciones en grandes
pantallas, carteles, etc.) se utilizan ampliamente
para reforzar el comportamiento positivo. De
esta manera, los empleados pueden comprender
con facilidad los comportamientos y actitudes
que se asocian con los principios PSNSC.
Observación e instrucción
por parte de la dirección
Evaluación de la cultura de seguridad de WANO/CNNC
deberían utilizarse como ejemplos para reforzar
la comprensión del personal en materia de
PSNSC.Los ocho principios sobre los que
basar una sólida cultura nuclear se rotan
semanalmente. Para finales de año, cada
trabajador de la central deberá estar
debidamente instruido en los atributos y
principios de los PSNSC.De esta manera, los
PSNSC se convierten en algo familiar para
el personal de la central y en un elemento
arraigado en la conducta diaria de las
actividades de la planta.
Sistema de reconocimiento
y recompensa vinculado
estrechamente con la cultura
de seguridad
El diseño del sistema de reconocimiento y
La observación e instrucción de la dirección
en determinadas áreas se planifica y realiza de
manera asidua. Una de las principales áreas de
observación e instrucción es la evaluación de la
medida en que los empleados han asimilado
los principios de la cultura de seguridad de la
empresa. Semanal o mensualmente se
selecciona un área específica de interés basada
en las tendencias operativas de la central y las
prioridades de la dirección.Se trata de un
enfoque muy efectivo. Los resultados de estas
evaluaciones influyen en la toma de decisiones
de la dirección y en el desarrollo de futuras
áreas de interés. La central ha visto cómo han
cambiado los comportamientos y actitudes del
personal con la dirección estando en primera
línea.Les ha hecho sentirse más sintonizados con
los objetivos y metas de la compañía, lo que a su
vez les ha servido de motivación para mejorar la
calidad de su trabajo y su rendimiento general.
Uso de herramientas de
prevención de errores humanos
En 2009, CNNC creó un grupo de trabajo
especial sobre rendimiento humano. Tras más de
dos años de trabajo, se ha puesto en marcha
un amplio programa de mejora del rendimiento
humano, cuyo contenido principal contempla
las siguientes materias: fundamentos del
rendimiento humano, guías técnicas para la
creación de una organización de rendimiento
humano en las centrales nucleares, herramientas
para la prevención de errores humanos
INSIDE WANO: V20–NO1–2012
9
perfil de miembro
adaptadas a la cultura china, instrucciones
en vídeo y guías técnicas para el uso de
herramientas de prevención de errores humanos
y la instalación de maquetas para ejercicios sobre
errores humanos.
Todas estas medidas han ayudado a mejorar el
rendimiento humano en el parque nuclear de
CNNC.Este ha experimentado también una
reducción cronológica en el número de sucesos
inducidos por errores humanos. El umbral de
identificación de sucesos de bajo nivel se ha visto
reducido desde la introducción generalizada de
las herramientas de prevención de errores
humanos.
Acciones de CNNC después de
Fukushima
El accidente de la central de Fukushima Daiichi,
desencadenado por el terremoto y el tsunami del
11 de marzo 2011 en Japón, ha atraído mucha
atención por parte de la comunidad mundial,
especialmente centrada en la seguridad de
las centrales nucleares.CNNC llevó a cabo
inspecciones exhaustivas de todas sus centrales
nucleares inmediatamente después del accidente
de Fukushima Daiichi, concentradas
principalmente en las capacidades de las
centrales para la prevención y mitigación de
accidentes severos. Asimismo se ha desarrollado
un plan de acción con objetivos a corto, medio
y largo plazo y se han emprendido acciones
correctivas inmediatas para problemas a corto
plazo.
Se ha buscado la colaboración con operadores
nucleares de otros países, con el fin de encontrar
una solución efectiva para todos los problemas
comunes identificados.La empresa está también
siguiendo de cerca el desarrollo de los
acontecimientos por lo que respecta a las
lecciones aprendidas del accidente y los
esfuerzos conjuntos emprendidos por la
comunidad nuclear internacional. Es evidente
que la seguridad nuclear es responsabilidad de
todos los involucrados y que sólo mediante la
mejora colectiva de la seguridad podrá la
industria mantener el desarrollo continuo de la
energía nuclear.
10
INSIDE WANO: V20–NO1–2012
CHEN Hua muestra su Premio a la Excelencia Nuclear
recibido en 2011
Previsión de desarrollo futuro
Habiendo alcanzado el rendimiento del parque
de CNNC una situación de excelencia sostenida,
la dirección se dio cuenta de que la compañía
seguía presentando cierta carencia en la
evaluación comparativa de su rendimiento con el
de algunas de las mejores centrales del mundo,
y se tomó la decisión de reorganizar los recursos
nucleares de la compañía.CNNS creó la empresa
nuclear CNNP para representarla ante los
inversores que prestaban apoyo financiero a
todas las centrales nucleares de la compañía. El
pasado año, CNNC creó también la compañía
de operación y gestión CNNO para la gestión de
su parque nuclear. Con la reorganización de los
recursos nucleares, la compañía se encuentra
ahora orientada a un modelo de gestión más
profesional y racionalizado, un modelo más
favorable a los Principios de una Sólida Cultura
de Seguridad Nuclear.
“Nuestro viaje en pos de la excelencia nuclear
no tendrá nunca fin. El listón seguirá subiendo
cada vez más y la única forma de continuar
siendo competitivos en el negocio de la energía
nuclear será procurando el logro de la excelencia
en nuestro quehacer diario,” concluye
CHEN Hua.
perfil de central
Conrad Dubè,
Responsable de Proyecto –
TSM, en el Centro WANO
de París, describe la
segunda Visita de
Asistencia en materia de
Cultura de Seguridad a
C.N. Cruas
Cruas se centra en la
seguridad nuclear
D
“El equipo [de SCAV]
ha sido muy diestro y
eficaz en su respuesta a
los principales
problemas de la
central.”
Arnaud Courcoux,
Central Nuclear de Cruas
espués de la primera experiencia de una
visita de asistencia en materia de cultura
de seguridad (SCAV) a la central de
Wylfa (RU) durante 2010, un equipo de expertos
del Centro WANO de París llevó a cabo una
segunda misión SCAV de ocho días de duración
en la Central Nuclear de Cruas en junio de 2011.
Esta visita se apoyaba en otras evaluaciones de la
seguridad nuclear similares, como el método de
la Utilities Service Alliance utilizado en Estados
Unidos, pero iba un paso más allá para centrarse
en mejoras potenciales en áreas específicas
de la cultura de seguridad.
El principal documento de referencia para las
misiones SCAV es la Guía 2006–02 de WANO,
’Principios para una Sólida Cultura de Seguridad
Nuclear’. Este documento identifica ocho
principios clave y un conjunto de atributos
para cada principio, con objeto de permitir
la evaluación de la cultura de seguridad de
una organización nuclear. El SOER 2003-2
recomienda que la cultura de seguridad de
todas las centrales se evalúe de acuerdo con
esta guía.La realidad es que son muy pocas las
centrales de la zona del Centro WANO de París
que cumplen con esta recomendación, algo que
ha salido a relucir a raíz de la evaluación de este
SOER durante recientes peer reviews. Tanto
Wylfa como Cruas han dado un paso adelante
solicitando esta evaluación, y otras centrales han
expresado desde entonces su interés en acoger
una visita similar.
Cómo se lleva a cabo la misión
El método SCAV de WANO utiliza una
combinación de datos obtenidos de una
encuesta (realizada antes de la misión) y de
entrevistas y observaciones realizadas en la
central, así como un análisis de la experiencia
operativa e indicadores del rendimiento de la
central. Los datos tienen también en cuenta las
características específicas de la central como
agrupaciones del personal (directivos, líderes,
trabajadores, etc.), departamentos o unidades.
El análisis estadístico proporciona una imagen
de la cultura de seguridad, actuando como vara
de medir para identificar las áreas de mejora.
Personal de Cruas durante la SCAV
Una vez identificadas estas, se desarrolla para
cada una un conjunto de sugerencias.En esta
fase se aplica la ampliamente demostrada
metodología de las Misiones de Apoyo Técnico
a través de visitas de asistencia.
Mejorar el proceso
de cara al futuro
Arnaud Courcoux, interlocutor de la central para
la SCAV a Cruas, manifestó después de la misión
que “el proceso es muy sólido. El equipo ha
sido muy diestro y eficaz en su respuesta a los
principales problemas de la central”. También
se han recogido más de 70 comentarios de los
participantes en la misión, que se aprovecharán
para refinar el proceso, haciéndolo una
herramienta aún más útil para la central
en el futuro.
Después de una peer review se recomendarán
misiones SCAV cuando existan indicios de
deterioro de la cultura de seguridad de la
central. Se anima a las centrales miembros no
sólo a solicitar estas misiones para evaluar y
mejorar sus respectivas culturas de seguridad,
sino también a aportar expertos que puedan
participar en futuras misiones SCAV.
INSIDE WANO: V20–NO1–2012
11
artículo de fondo
Perfeccionamiento
de la experiencia
operativa
A
“Era vital acertar en lo
fundamental para
resolver los problemas
existentes antes de
añadir nuevas
funcionalidades al
sistema”
Frédéric Pain,
Responsable de Sistemas de la
Información
nimar a los miembros a que compartan
la información sobre sucesos ocurridos
en sus centrales en un entorno de
confidencialidad y apoyo es parte integral de la
misión de WANO. El programa de Experiencia
Operativa (EO) agrupa los conocimientos y
experiencia colectivos de todas las centrales y
distribuye esta información entre los miembros
con el único objetivo de promover la excelencia
en la seguridad nuclear mundial.
De importancia fundamental para el éxito
del programa de EO es la base de datos de
experiencias operativas, medio utilizado para el
registro, categorización y posterior análisis de los
sucesos. La base de datos ha cambiado poco
desde la creación de WANO, pero acaba de
someterse a una revisión a fondo para mejorar
la eficacia del proceso de comunicación y, de
camino, ayudar a los miembros a sacar mayor
provecho del programa de EO.
Eliminación de los largos
procesos manuales
El Centro WANO de París creó la base de
datos original y sigue encargándose de su
mantenimiento en la actualidad, trabajando
en estrecha colaboración con el Equipo Central
de Experiencias Operativas (OECT) de la oficina
de Londres. El OECT produce el Informe Anual
de Experiencias Operativas tras un proceso largo
mayormente manual de recogida y registro
de información de los miembros.
La introducción de la página web de
miembros de WANO en 2000 añadió una capa
adicional de administración en la gestión de
la base de datos EO, que planteó una serie de
problemas de seguridad. Se produjeron más
retrasos y el proceso comenzó a demandar cada
vez más recursos en la medida que aumentaba
el número de miembros.
Poner las cosas al día
Con el fin de modernizar el sistema, se creó un
equipo de proyecto a finales de 2010, liderado
por Frédéric Pain, Responsable de Sistemas de
la Información en el Centro WANO de París, y
Walter Hopkinson, Líder del Programa Técnico
12
INSIDE WANO: V20–NO1–2012
Equipo de proyecto de la base de datos de EO
para Experiencia Operativa, con base en la
oficina de Londres. El proyecto ha supuesto
la participación de unas 30-40 personas
procedentes de los Centros Regionales de
WANO y de los miembros, y su etapa de
desarrollo se inició tras un período de intenso
trabajo preliminar y preparativo.
Después de establecer el alcance y las
características precisas del nuevo sistema con
los miembros y los cuatro Centros Regionales
de WANO, el equipo de proyecto encargó a un
contratista la compilación de la base de datos.
La etapa de desarrollo implicó varios meses de
pruebas, y hubo que desarrollar un sistema que
permitiera la transferencia de datos históricos a
la nueva base de datos sin que se produjera la
pérdida de información importante.
Frédéric Pain comentó que era vital acertar
en lo fundamental para resolver los problemas
existentes antes de añadir nuevas
funcionalidades al sistema.
“El proceso que utilizábamos anteriormente
requería una gran inversión de tiempo y era
propenso a cometer errores. Al tener que
incorporar los mismos datos varias veces en
diferentes sistemas, era fácil que las cosas
salieran mal y que no se detectara hasta mucho
más tarde,” explica Pain. “Evidentemente, al
analizar cuál sería el alcance necesario del nuevo
sistema, este era el tema que queríamos abordar
en primer lugar.Resolver este problema ha
supuesto también la eliminación de los retrasos
La nueva base de
datos de Experiencias
Operativas de WANO
promete mejorar
drásticamente el
programa de EO
de la organización
La nueva base de datos de EO en fase de ensayo
a la hora de publicar la información y ponerla a
disposición de los miembros.”
Útil para su aplicación
actual y futura
Además de erradicar los problemas existentes,
el equipo del proyecto quería incorporar una
funcionalidad adicional en la base de datos para
asegurar su “utilidad en el futuro”. A la vista de
los comentarios recabados de los usuarios, se
concluyó que la base de datos debía incluir la
capacidad de buscar un tipo de suceso específico
o sucesos que se hubieran producido en un
parque nuclear determinado.
Walter Hopkinson opinaba que un factor
importante para asegurar que los usuarios
obtuvieran un verdadero beneficio del nuevo
sistema era garantizar que la información
pudiera presentarse en una variedad de
formatos, de acuerdo con las necesidades
específicas del miembro. Para ello era
fundamental simplificar y estandarizar la forma
de recoger y categorizar los datos.
“Antes, un usuario que quisiera analizar una
serie de sucesos similares en centrales dotadas
de un mismo tipo de reactor habría tenido
enormes problemas para encontrar y visualizar
esa información,” afirma Hopkinson. “La manera
de codificar los sucesos no permitía una
búsqueda lo suficientemente intuitiva o precisa,
de manera que para nosotros era
verdaderamente importante facilitar a los
usuarios una búsqueda completa del texto en
toda la base de datos, además de permitirles
ordenar y clasificar los resultados de la forma
que más les conviniera. Ahora no sólo pueden
hacerlo, sino que el nuevo sistema les permite
también exportar los datos de interés a varios
formatos, para poderlos usar en su central o en
su oficina. Parece una idea simple, pero
supondrá una la diferencia tanto para los
miembros como para el personal de WANO.”
“Este nuevo sistema
supondrá una gran
diferencia tanto
para los miembros
como para el
personal de
WANO.”
Walter Hopkinson,
Líder del Programa Técnico Experiencia Operativa
Satisfacer las necesidades
de los miembros de WANO
Después de doce meses de arduo trabajo en
el proyecto, Pain y Hopkinson están aún más
convencidos que antes de la necesidad de
la actualización. Creen que las nuevas
características permitirán una mayor
productividad dentro de los equipos de EO en
toda WANO, según se vayan eliminando una
serie de procesos manuales demasiado pesados
y entretenidos y automatizando los informes
anuales y mensuales.
“Conforme sigua creciendo WANO, la presión
para garantizar que nuestros miembros reciban
un servicio de calidad no podrá sino aumentar,”
según Pain.“Para nosotros supone un paso
importante para garantizar que conforme crezca
WANO se continúe compartiendo la experiencia
operativa de manera eficaz con todas las
centrales, independientemente de su tamaño
y el lugar donde estén en el mundo.”
La nueva base de datos EO estará a plena
disposición de los miembros y del personal de
WANO durante el segundo trimestre de 2012.
INSIDE WANO: V20–NO1–2012
13
historias personales
Un legado de
treinta años
E
“Me encanta enseñar
y entusiasmar a los
demás con la idea de
mejorar, y aprendo algo
nuevo en cada central
que visito.”
Robert Rodriguez
n diciembre de 2011, Robert Rodriguez celebró
sus 30 años con el Institute of Nuclear Power
Operations (INPO).Lleva los últimos 13 años
cedido a la World Association of Nuclear Operators
(WANO). Para muchos en la comunidad nuclear
internacional, Rodriguez es la cara de INPO y WANO
— un asesor, líder y profesor de confianza cuya
dedicación a la excelencia ha ayudado a mejorar el
rendimiento de muchas centrales en todo el mundo.
Durante su carrera profesional, Rodriguez ha
llevado a cabo más de 35 evaluaciones de centrales
de INPO y peer reviews de WANO, además de más
de 125 visitas de asistencia a centrales en Estados
Unidos y otros países.
Habla perfectamente el español y se defiende en
francés y portugués, pero incluso en las centrales
donde no conoce el idioma, es capaz de desarrollar
rápidamente una buena relación con los
empleados.Su capacidad de conectar, comunicar y
colaborar en los ejercicios de mejora del rendimiento
ha definido su legado en la industria nuclear.
“Para Robert, la seguridad nuclear no sólo tiene
que ver con los equipos, sino con las personas y la
cultura de la central,” dice Norman Sawyer,
vicepresidente ejecutivo y CNO de Bruce Power en
Ontario. “Su ética de trabajo y profesionalidad han
tenido un impacto significativo que me ha ayudado
a resolver una serie de asuntos organizativos.Siempre
nos ha hecho esforzarnos por alcanzar la excelencia
y, a través de nuestras interacciones, me ha hecho un
líder mejor.”
Laguna Verde se convierte en campo
de pruebas
Rodriguez empezó en INPO en 1981, en el área de
protección radiológica y química. Al año siguiente
fue elegido para viajar a C.N. Laguna Verde, en
Méjico, para participar en una de las primeras visitas
de intercambio internacional de INPO. A finales de
los ’80 fue cedido por INPO a Tecnatom, en España,
donde ayudó a un equipo de proyecto a desarrollar
programas de formación técnica para C.N. Almaraz.
En 1994, se incorporó formalmente al Centro
WANO de Atlanta, encargándose de ayudar a la
central de Laguna Verde a poner en práctica un
amplio plan de mejora del rendimiento.
“Uno de sus mayores éxitos fue ayudar a Laguna
14
INSIDE WANO: V20–NO1–2012
Robert impartiendo un módulo de formación en C.N. Trillo
C.N. Laguna Verde, Méjico
Verde a dar un salto cuántico al convencerles de su
capacidad de mejorar,” dice Julio Gómez, Director
Técnico de WANO. “Todo el mundo habla siempre y
positivamente de la influencia que ha tenido Robert
en ellos personalmente, y de la ayuda que ha
prestado para mejorar sus centrales.Robert es un
ejemplo de cómo podemos todos adoptar una
actitud de orientación más internacional.
En años posteriores, Rodriguez pudo reproducir
este éxito en centrales en España, Canadá, Rumanía,
Brasil, Argentina, India y otros muchos países.
Una reputación que se extiende
por todo el mundo
En 2002, Rodriguez conoció a Marcos Melo
de Souza de la central de Angra en Brasil, que
acababa su iniciar su formación en INPO como
ingeniero de intercambio.
Una mirada
retrospectiva a la larga
e ilustre carrera
profesional de Robert
Rodriguez, que lleva
trabajando 30 años en
el campo de la
seguridad nuclear
Robert con su mentor, Oscar Flores, y el traductor José Delgado
Taller para operadores de centrales nucleares sobre escenarios
de crisis no nucleares
ha centrado en la mejora del enfoque sistemático
de la formación, en el liderazgo de primer nivel
y en programas de formación en el trabajo para
operadores sin licencia.
“Robert nos ha enseñado la clave para la
implementación del Enfoque Sistemático de la
Formación y nos ha dado consejos prácticos para
mejorar los planes de formación de nuestros
instructores,” explica Francisco Sánchez, director
de seguridad, operaciones y servicios de formación
de Tecnatom.“También nos ha facilitado contactos
y referencias para nuestros intercambios técnicos
y visitas de evaluación comparativa.”
Rodriguez encuentra su vocación
en la energía nuclear
“Fue el comienzo de una relación que ha dado
lugar a seminarios en nuestra central que nos han
ayudado en nuestros esfuerzos por alcanzar la
excelencia,” manifiesta de Souza, ahora director
adjunto del Grupo 1 de Angra.“Nos enseñó
mucho sobre profesionalidad y trabajo en equipo
a través de su actitud y comportamiento.”
En la central de Gentilly-2 en Quebec, Rodriguez
lideró visitas de evaluación comparativa y misiones
de apoyo técnico relacionadas con protección
radiológica, programas de acciones correctivas,
seguridad nuclear y muchos otros
aspectos.También ha sido un influyente defensor
de la formación para directivos.
“Robert participó activamente en la mejora de
nuestra central,” dice Mario Desilets, director
del emplazamiento de Gentilly-2.“Ha sido un
promotor ferviente de la formación en liderazgo
para nuestros directores y supervisores, y ha
impartido personalmente tres cursos - si no más a nuestro equipo que han reforzado los
fundamentos de liderazgo para supervisores.”
Richard Shouler, del OIEA, conoce a Rodriguez
desde hace más de una década y ha trabajado con
él en varios proyectos internacionales. “En mi
opinión, su mayor don es ser una persona que
se entrega a las personas.Hace que trabajar con
él sea un placer y esto le permite hacer amigos
en todas partes.”
En 2009, Rodriguez volvió a España para ayudar
a varias organizaciones nucleares españolas a
lanzar su proyecto de formación para la mejora
del rendimiento.Durante los últimos dos años se
Muy a principios de su carrera, Rodriguez empezó
a animar a las empresas estadounidenses a acoger
a homólogos internacionales y a cultivar las
relaciones de apoyo, tanto a nivel individual
como organizativo.Cuando las centrales se dieron
cuenta de los beneficios que se podían obtener,
la práctica se extendió muy pronto.
“Vaya donde vaya, intento convencer a las
centrales que inviten a otras personas de la
industria a sus reuniones,” dice Rodriguez. “Le
pido a cada persona que invite a un homólogo de
otra central, para poner en conexión a gente de
mantenimiento, operaciones, formación y otras
disciplinas. El objetivo es reunir al mayor número
posible de personas en torno a una mesa y crear
oportunidades para el intercambio de
información.”
Rodriguez, que se va a jubilar a principios de
2012, atribuye a INPO y a WANO el haber elevado
sus aspiraciones personales de excelencia y haberle
presentado a una red global de profesionales
nucleares, muchos de los cuales son ya amigos
para toda la vida. Se considera muy afortunado
porque su carrera le ha brindado la oportunidad
de hacer lo que más le gusta.
“Cuando enseño e interactúo con los
trabajadores de una central recibo verdadera
satisfacción profesional,” manifiesta Rodriguez.
“Siento que he logrado algo. Me encanta enseñar
y entusiasmar a los demás con la idea de mejorar,
y aprendo algo nuevo en cada central que visito.
La satisfacción profesional es lo que me hace
volver una y otra vez.”
INSIDE WANO: V20–NO1–2012
15
La misión de WANO
Maximizar la seguridad y fiabilidad de las centrales nucleares en todo
el mundo, trabajando juntos en la evaluación, comparación y mejora
de su funcionamiento mediante el apoyo mutuo, el intercambio de
información y la emulación de las mejores prácticas
Descargar