inside WANO T H E M A G A Z I N E O F T H E W O R L D A S S O C I AT I O N O F N U C L E A R O P E R AT O R S Volumen 20 WANO avanza Número 1 2012 6 Forjar una sólida cultura de seguridad en CNNC 8 portada Inside WANO se publica por la World Association of Nuclear Operators para todos sus miembros EDITOR Claire Newell WANO London Email: Newell@wanocc.org contenido Desde lo alto 3 EDITORIAL BOARD George Felgate Managing director Dave Farr Director AC Mikhail Chudakov Director MC Ignacio Araluce Director PC Harunobu Shirayanagi Director TC WANO OFFICES WANO London Cavendish Court 11–15 Wigmore Street, London W1U 1PF Reino Unido Tel: +44 (0)20 7478 9200 Fax: +44 (0)20 7495 4502 Atlanta Centre 700 Galleria Parkway SE Suite 100 Atlanta, GA 30339-5943 USA Tel: +1 770 644 8602 Fax: +1 770 644 8505 Moscow Centre Ferganskaya 25 Moscow 109507 Rusia Tel: +7 495 376 1587 Fax: +7 495 376 0897 Paris Centre 8 rue Blaise Pascal 92200 Neuilly-sur-Seine Francia Tel: +33 1 46 40 35 55 Fax: +33 1 46 40 35 53 Siguientes pasos Perfil de central 4 Sellafield acoge un taller de WANO Artículo de fondo 6 WANO avanza Perfil de Miembro 8 Forjar una sólida cultura de seguridad Perfil de central Cruas se centra en la seguridad nuclear Artículo de fondo 12 Perfeccionamiento de la experiencia operativa Historias personales 14 Un legado de treinta años ¿Sabías que…? La página web pública de WANO incluye ahora un traductor de Google que soporta innumerables combinaciones de idiomas, desde el árabe al yidish.También incorpora ahora las noticias más importantes del día de la industria nuclear mundial. Visita la página, compártela con tus colegas y dinos qué te parecen las mejoras. Tokyo Centre 2-11-1 Iwado-kita Komae-shi Tokyo 201-8511 Japón Tel: +81 (0)3 3480 4809 Fax: +81 (0)3 3480 5379 PORTADA Vista de C.N. Qinshan 1, China 2 INSIDE WANO: V20–NO1–2012 11 Copyright © 2012 World Association of Nuclear Operators (WANO). All rights reserved. Not for sale or for commercial use. desde lo alto Chairman de WANO, Laurent Stricker, presenta el primer número de 2012 Siguientes pasos W ‘Tenemos una enorme cantidad de trabajo por delante que requiere el apoyo y la implicación de todos los miembros de WANO.’ Laurent Stricker Chairman de WANO ANO y sus miembros han comenzado 2012 con un renovado sentido de responsabilidad y motivación tras los acontecimientos de 2011. La XI Reunión General Bienal (BGM) celebrada en Shenzhen, China, en octubre de 2011, redobló el compromiso de los miembros de WANO con la seguridad nuclear tras el accidente de Fukushima, y es ahora responsabilidad nuestra cumplir este compromiso. Tras la reunión, muchos CEOs ofrecieron su apoyo específico para llevar a cabo las decisiones de la BGM, y esto ha supuesto una enorme ayuda para ponernos manos a la obra con los pasos más urgentes. Progresos a raíz de la BGM Este número de Inside WANO analiza los trabajos realizados por el Equipo Ejecutivo de WANO, la industria y el personal de los Centros Regionales de WANO para llevar a cabo las decisiones tomadas durante la BGM. Como se decidió en Shenzhen, el objetivo es conseguir avances importantes en los cambios que se van a introducir en WANO antes de la BGM de mayo de 2013 en Moscú. Durante la misma se informará detalladamente a los miembros y se trazará la hoja de ruta para la realización de todas las acciones antes de la BGM del Centro de Atlanta en 2015. Las evaluaciones de cada Centro Regional de WANO y de la oficina de Londres han dado ya comienzo.Un equipo compuesto por personal de WANO y otros expertos de la industria pasarán una semana en cada Centro Regional, entrevistando al personal, observando procesos y presenciando al menos una peer review acometida por cada Centro. Los miembros de WANO recibirán en breve un cuestionario a través del cual podrán informar de áreas susceptibles de mejora o de aplicación de mejores prácticas, lo que a su vez servirá de base para las visitas de evaluación y posteriores informes. Los informes sobre cada evaluación se publicarán durante 2012, y a principios de 2013 se emitirá un informe resumen completo. Al mismo tiempo, seguiremos trabajando para incorporar temas relacionados con la gestión de accidentes severos, la preparación para emergencias y algunos fundamentos de diseño en los cuatro programas de WANO. Hay una enorme cantidad de trabajo por hacer y ello requiere el apoyo y la implicación de todos los miembros de WANO. Trabajar juntos WANO necesita el apoyo de la industria, no sólo con más recursos que nos ayuden mientras crecemos como organización, sino también en términos de participación activa en WANO a través de los Centros Regionales y las Juntas de Gobierno. Los conocimientos expertos que necesitamos para resolver algunos de los problemas técnicos que tenemos que abordar radican en la industria. La combinación de estos con los del personal de WANO respecto al proceso de las peer reviews, nos permitirá generar una excelente y efectiva relación de colaboración. Necesitamos vuestra valoración crítica de la forma que estamos efectuando los cambios en WANO, con el ánimo de que estos sean para mejor y de manera que interesen a todos. Asimismo confiamos en vosotros para correr la voz sobre la nueva WANO y lo que significa para nuestra industria dentro de la comunidad nuclear mundial, en consonancia con nuestro objetivo de hacer que WANO sea más visible y conocida en general. Los miembros de WANO son sus mejores embajadores, y nuestros esfuerzos combinados para mejorar nuestra visibilidad serán más efectivos que lo que podamos conseguir a título individual. Espero que disfrutéis de este número de Inside WANO, y os animo a enviarnos vuestros comentarios y opiniones sobre cómo podríamos mejorar la revista y hacerla más interesante y relevante para vosotros. Se ha habilitado una encuesta para que los lectores de Inside WANO puedan facilitarnos sus opiniones sobre la revista. Esta se puede hallar en las páginas web pública y de los miembros.También se puede facilitar un formulario impreso con la revista, a solicitud. INSIDE WANO: V20–NO1–2012 3 perfil de central Sellafield acoge un taller de WANO E “La importancia de Fukushima no pasó desapercibida para los miembros de WANO, hecho que se vio reflejado en los 39 delegados de 17 organizaciones y 12 países diferentes que atrajo el taller, los cuales aportaron verdadero entusiasmo y energía al evento.” Chris Williams, Director de Gestión de Emergencias, Sellafield l 3 de octubre de 2011, Sellafield Ltd acogió un Taller de WANO sobre Preparación para Emergencias en Penrith (Reino Unido), donde me tocó desempeñar el papel poco familiar para mí de mentor. Los acontecimientos del 11 de marzo en Fukushima no me hicieron dudar de la importancia de este taller, lo que facilitó mi decisión de actuar como mentor. La importancia de Fukushima no pasó desapercibida para los miembros de WANO, hecho que se vio reflejado en los 39 delegados de 17 organizaciones y 12 países diferentes que atrajo el taller, los cuales aportaron verdadero entusiasmo y energía al evento. Objetivos del taller Doug Cooper, Director Adjunto de Operaciones de Sellafield Ltd, inició su discurso con el mensaje de que, tras los acontecimientos sin precedentes de Fukushima, era vital cuestionarse el status quo, fomentar el cuestionamiento de las cosas, forjar una sólida cultura de seguridad y buscar la excelencia si pretendemos que nuestra industria prospere y crezca. Los objetivos del taller se centraron en la mejora de los Objetivos y Criterios de Actuación en materia de Preparación para Emergencias (EP PO&C) y en fortalecer los aspectos de la PE en WANO. Quiero aprovechar esta oportunidad para compartir algunos de los temas y áreas de aprendizaje que surgieron a lo largo de los tres días del taller, con la esperanza de que estimulen la participación y el debate entre la comunidad de WANO. Efectos locales y globales de Fukushima Lo que sucedió el 11 de marzo de 2011 en Fukushima nos recordó a todos lo interrelacionados que estamos a nivel global en nuestra industria.Lamentablemente, sus efectos se siguen sintiendo en Japón. La comunidad nuclear en general también ha sentido sus repercusiones, entre ellas el cierre de centrales, revisiones y pruebas de resistencia, la 4 INSIDE WANO: V20–NO1–2012 Delegados durante el taller revisión de las disposiciones de respuesta nacionales, un cambio en el apoyo político de algunos países a los programas nucleares en curso, la reducción del negocio del ciclo de combustible y, ya más cerca, en el caso de Sellafield Ltd, el cierre de la central de óxidos mixtos (MOX). WANO misma ha tenido que reflexionar y efectuar algunos cambios inmediatos en materia de preparación para emergencias, incluida una revisión de los EP PO&Cs. Sin embargo, mucho antes de Fukushima, existían ya ejemplos de por qué la preparación para emergencias es un elemento clave para el desarrollo de una sólida cultura de seguridad nuclear y un enfoque de ‘defensa en profundidad’. Chernobyl y Three Mile Island (TMI) son dos sucesos que saltan rápidamente a la cabeza y que dieron lugar a cambios radicales en la industria, incluida la creación de WANO. Jans Bens, Director Adjunto del Centro WANO de París, expuso algunos ejemplos de otros sucesos dentro de nuestra industria que no alcanzaron este nivel de severidad. No obstante, la posibilidad de que lo hicieran existió y cabe preguntarse si las medidas de emergencia habrían sido adecuadas caso de que las circunstancias hubieran sido ligeramente diferentes. En busca de la excelencia Es fácil pasar por alto el hecho de que, en última instancia, nuestra respuesta de emergencia es la Chris Williams de Sellafield describe sus experiencias como mentor durante un reciente taller de WANO Los delegados discuten los EP PO&Cs Si es excelencia a lo que aspiramos, ¿qué utilizamos entonces como patrón para guiar y evaluar nuestros esfuerzos? La respuesta considerada eran los Objetivos y Criterios de Actuación en materia de Preparación para Emergencias de WANO (PO&C), que como mínimo deberían exigir el cumplimiento de los requisitos reguladores locales y proporcionar objetivos más amplios para la consecución de la excelencia. El taller acogió a 39 delegados de 12 países última barrera que protege al público y a la plantilla cuando todo lo demás ha fallado. Si pretendemos que nuestra industria siga creciendo, la búsqueda de la excelencia en la preparación para emergencias y en la respuesta a emergencias es fundamental. Por tanto, ¿cómo se aprecia la excelencia en la preparación para emergencias?¿Cómo determinas en qué punto te encuentras en el camino hacia la excelencia? Algunas presentaciones de los delegados, sesiones de preguntas y respuestas y discusiones subrayaron la existencia de diferencias culturales y reguladoras entre las distintas organizaciones y países, lo que no sorprendió a nadie. Los requisitos reguladores o legales son obligatorios y todos tenemos que operar dentro de su marco. No obstante, estaba claro que había diversos niveles de rendimiento entre operadores afectados por los mismos requisitos reguladores nacionales, y todos ellos los cumplían. Resultados del taller Uno de los objetivos importantes del taller era iniciar el proceso de revisión de los EP PO&Cs, partiendo de las siguientes conclusiones: n La planificación para emergencias se compone de dos elementos, la preparación y la respuesta (PE & RE) n El alcance actual del documento se limita al tema de los daños al núcleo y no tiene en cuenta ni piscinas ni otros tipos de operaciones nucleares en la comunidad WANO n En su estado actual, los EP PO&C no están en línea con las normas y mejores prácticas del momento n Son precisos indicadores del rendimiento para la PE n Habrá que llevar a cabo una revisión y una actualización n Es necesario compartir las mejores prácticas y la experiencia “En mi opinión este taller es un excelente ejemplo de la principal diferencia que hay entre la nuestra y otras industrias. Cuando nos enfrentamos a problemas serios y potencialmente discapacitantes, no dudamos en unirnos, y lo hacemos con un espíritu de transparencia, de empeño y de apoyo. Entendemos que cualquier problema se puede resolver si todo el mundo es sincero acerca de las insuficiencias en materia de rendimiento, abierto a soluciones plausibles ofrecidas por otros y dispuesto honestamente a impulsar con homólogos del sector la mejora en toda la industria. WANO y sus miembros están comprometidos con este fin. Doug Cooper, Director Adjunto de Operaciones, Sellafield Ltd Entre todos, los delegados que asistieron al taller aportaban más de 600 años de experiencia en PE.Compartir esta experiencia y conocimiento es esencial si queremos que la PE madure.Ello nos permitirá inevitablemente abordar mejor las preguntas ‘¿qué pasaría si…?’ que habrá que hacer. Nuestra actitud nos debe permitir cuestionar ese planteamiento aceptado de que ‘eso no puede suceder’. Este taller ha sido el primer paso hacia una postura en materia de preparación para emergencias que pondrá a la familia de WANO y a la industria en general en una posición más sólida para hacer frente al futuro. INSIDE WANO: V20–NO1–2012 5 artículo de fondo WANO avanza L “Ya no era cuestión de dónde encontrar los expertos que pudieran participar en los equipos de proyecto, sino del mejor modo de poner a trabajar a tanto talento” George Felgate, Director General, WANO a Comisión Post-Fukushima ha finalizado su trabajo, la Junta de Gobierno ha aprobado sus recomendaciones y nuestros miembros han prometido su apoyo. Es hora de remangarnos las mangas y ponernos a trabajar en los importantes cambios que nos han encomendado nuestros miembros. El tiempo resulta crucial – WANO se ha comprometido a dar muestras de avances significativos antes de la Reunión General Bienal (BGM) a celebrar de mayo de 2013 en Moscú, que está a la vuelta de la esquina. Pero más importante aún, la seguridad nuclear exige que actuemos deprisa para fortalecer el apoyo que WANO brinda a sus miembros. Primeros pasos Inmediatamente después de la BGM de Shenzhen, el Equipo de Liderazgo Ejecutivo (ELT), compuesto por los cuatro Directores Regionales y el Director General, desarrolló una estrategia para avanzar sobre las recomendaciones de la Comisión. En un primer paso, las cinco recomendaciones se desglosaron y agruparon en proyectos manejables, como queda reflejado en la tabla que figura en estas páginas. Definidos estos proyectos, se tomó la decisión de formar equipos de proyecto para ayudar a definir las acciones necesarias y el calendario para implementar cada cambio. Se decidió que estos equipos estarían compuestos por personal experimentado de WANO y expertos de la industria. La decisión de involucrar a la industria en estos proyectos era muy importante.¿Por qué? Porque nosotros somos WANO, y la industria es WANO, de modo que tenía absoluto sentido implicar a la industria en la definición de cómo debíamos avanzar. El compromiso de los miembros con una WANO cambiada Chairman de WANO envió una carta a los directores ejecutivos de todos los miembros con los puntos más destacados de la BGM de Shenzhen, agradeciéndoles su apoyo durante la reunión y pidiéndoles la aportación de expertos 6 INSIDE WANO: V20–NO1–2012 Áreas del Proyecto de WANO 1. Ampliar el alcance de las actividades de WANO para incluir la preparación para situaciones de emergencia. 2. Ampliar el alcance de las actividades de WANO para incluir la gestión de accidentes severos. 3. Ampliar el alcance de las actividades de WANO para incluir el almacenamiento del combustible en el emplazamiento. 4. Ampliar el alcance de las actividades de WANO para incluir algunos aspectos de diseño. 5. Realizar evaluaciones de cada Centro Regional de WANO y de la oficina de Londres. 6. Realizar una peer review corporativa de cada empresa miembro en el plazo de los próximos seis años. 7. Mejorar la calidad de las peer reviews actuales. 8. Establecer un proceso de comunicación de sucesos en ‘tiempo real’. 9. Mejorar la visibilidad y transparencia de WANO. 10. Ejecutar un plan integrado de respuesta de emergencia de WANO. 11. Aumentar la frecuencia de las peer reviews de WANO a una cada cuatro años. 12. Establecer una calificación o ‘nota’ de WANO a raíz de cada peer review. para apoyar estos proyectos.La respuesta fue abrumadora.Algunos ofrecieron apoyo general, mientras que otros ofrecieron a personalidades destacadas de sus respectivas organizaciones para trabajar en los equipos de proyecto. El apoyo demostrado por los miembros de WANO en Shenzhen seguía en pie y esto lo reflejaron en sus respuestas a la carta del Chairman. Ya no era cuestión de dónde encontrar expertos que pudieran participar en los equipos de proyecto, sino del mejor modo de poner a trabajar a tanto talento. El Director General de WANO, George Felgate, describe las acciones emprendidas tras la BGM de Shenzhen para fortalecer WANO Chairman y el Director General de WANO visitan Fukushima Junta de Gobierno de WANO en Shenzhen El Chairman contará con la asistencia de un pequeño subcomité de alto nivel dentro de la Junta de Gobierno de WANO para la supervisión de toda esta estrategia. Su responsabilidad incluirá ocuparse de los informes periódicos del ELT, y en algunos casos procedentes directamente de los equipos de proyecto, para asegurarse de que las acciones avanzan a un ritmo razonable y de acuerdo con las recomendaciones de la Comisión aprobadas por la Junta.Estos a su vez mantendrán debidamente informada a la Junta de Gobierno y aconsejarán al Chairman y al ELT en los casos necesarios. Evaluaciones de WANO En total se crearon ocho equipos de proyecto. La opinión general era de que el plan de emergencias de WANO estaba lo suficientemente avanzado como para obviar la necesidad de un equipo de proyecto. La frecuencia de las peer reviews y el proceso de calificación se han pospuesto temporalmente con el fin de poner el énfasis inicial en mejorar la calidad de los programas ya existentes. No obstante, el Centro de París avanzará con el aumento de la frecuencia de las peer reviews y con el establecimiento de un proceso de calificación en el marco de una iniciativa piloto. El proyecto de las revisiones corporativas no se prestaba a un enfoque de equipo de proyecto.Los ocho equipos de proyecto restantes y la estrategia global de implementación se presentaron a la Junta de Gobierno de WANO y fueron aprobados el 31 de enero de 2012. Implementación de las nuevas acciones Un aspecto importante de esta estrategia es que, mientras los equipos del proyecto desarrollarán los planes de acción y calendarios propuestos, el ELT seguirá ocupándose de la implementación de todas las acciones. El ELT consiste en los mandos encargados de llevar a efecto los programas de WANO en sus respectivas regiones, y esa responsabilidad permanece inalterada, lo que significa que el ELT seguirá estando trabajando con cada uno de los equipos de proyecto. Uno de los proyectos está avanzando con rapidez: la evaluación de las cuatro regiones de WANO y de la oficina de Londres. Durante la BGM de Shenzhen se contrajo el compromiso de concluir estas cinco evaluaciones antes de finales de 2012. Para ello es imprescindible que las evaluaciones se inicien sin demora.Los criterios de evaluación, documentos guía sobre el “How to” (el cómo) y equipos de evaluación se están ya organizando. Para este proyecto, el equipo estará compuesto por las mismas personas que llevarán a cabo las autoevaluaciones. Estas evaluaciones identificarán las insuficiencias en los programas actuales de WANO y las mejores prácticas de cada Región. Por lo tanto, suponen la base para muchas de las otras acciones que tiene que efectuar WANO; de ahí su urgencia. Avanzar juntos Cuando uno mira atrás a marzo de 2011 y contempla las acciones emprendidas desde entonces (la respuesta inmediata de WANO, la creación de la Comisión y el trabajo realizado por ésta, la revisión y la actuación llevadas a cabo por nuestra Junta de Gobierno, la BGM de Shenzhen y la creación de los equipos encargados de implementar las acciones) ve lo mucho que se ha conseguido.Pero queda mucho más por hacer.WANO crecerá en tamaño, en efectividad y en influencia, perono sin el arduo trabajo de su personal y de los empleados de la industria.Juntos lo podemos conseguir – somos WANO. INSIDE WANO: V20–NO1–2012 7 perfil de miembro Forjar una sólida cultura de seguridad C “Si ponemos en práctica lo que predicamos, estaremos inspirando y promoviendo una conducta y una actitud que propiciarán a una sólida cultura de seguridad nuclear.” CHEN Hua, Presidente Adjunto, China National Nuclear Corporation NNC opera actualmente ocho grupos y tiene otros diez en fase de construcción. El año pasado los ocho reactores operativos lograron un rendimiento sin precedentes, consiguiendo por primera vez un factor de carga medio superior al 90%. En los últimos cuatro años, los grupos operativos han experimentado una mejora continua de su rendimiento, debido principalmente a los esfuerzos colectivos para fomentar una sólida cultura de seguridad nuclear. “Una sólida cultura de seguridad nuclear es la manifestación del compromiso del equipo directivo para con la mejora continua. Si ponemos en práctica lo que predicamos, estaremos inspirando y promoviendo una conducta y una actitud que propiciarán una sólida cultura de seguridad nuclear. El éxito que hemos cosechado en el negocio de la energía nuclear se debe en gran parte a la cultura de seguridad que hemos desarrollado,” ha manifestado a Inside WANO CHEN Hua, Presidente Adjunto de CNNC. Análisis continuo de insuficiencias y evaluaciones comparativas En los últimos dos años, el parque de reactores operativos de CNNC ha acogido varias peer reviews externas e internas, entre ellas revisiones OSART y de seguimiento del OIEA; peer reviews y revisiones de seguimiento de WANO y peer reviews y revisiones corporativas chinas (incluidas observaciones durante recargas y para la prevención de errores humanos). Todas las oportunidades de mejora identificadas durante estas revisiones se examinaron detenidamente antes de emprender las oportunas acciones y seguirlas hasta su cierre. Se han organizado visitas a centrales de alto rendimiento con el fin de realizar evaluaciones comparativas y poder ayudar a resolver áreas de mejora (AFIs), dando estas lugar al cierre oportuno de temas pendientes. CNNC promueve uno de los elementos clave de la misión de WANO al animar a los miembros de su parque a compartir sus experiencias y aprender de otras centrales nucleares en operación en todo el mundo. 8 INSIDE WANO: V20–NO1–2012 Operadores en el panel de control Iniciativa de mejora de la cultura de seguridad nuclear CNNC ha concedido una gran importancia al desarrollo de una sólida cultura de seguridad nuclear.En el último año se han organizado varias sesiones de formación de alto nivel en esta materia para el equipo directivo de la central. El contenido de estas sesiones incluía el análisis de insuficiencias comparado con las centrales líderes, atributos de las culturas de seguridad nuclear y métodos para promover esta cultura a nivel de central (tanto durante la operación como durante la fase de construcción). Se han lanzado varias iniciativas, entre ellas un debate sobre los Principios para una Sólida Cultura de Seguridad Nuclear (PSNSC) durante las reuniones diarias de cada central nuclear, un sistema de reconocimiento y recompensa estrechamente vinculado con los PSNSC, la observación e instrucción en campo por parte de la dirección y la promoción de herramientas de prevención de errores humanos en todo el parque nuclear de la empresa. Reuniones diarias en cada central A todos los miembros del parque se les insta a mantener una breve discusión antes de cada reunión en la central nuclear centrada en sucesos, actividades y comentarios relacionados con la cultura de seguridad. Los hallazgos de las observaciones e instrucción por la dirección CHEN Hua, Presidente Adjunto de CNNC, habla del desarrollo de una sólida cultura de seguridad nuclear dentro de la compañía Personal en una TSM de WANO RPV del Grupo 1 de C.N. Sanmen recompensa refleja su énfasis sobre asuntos relacionados con la cultura de seguridad nuclear, como las situaciones próximas a condiciones de accidente, evitadas gracias el uso de herramientas de prevención de errores humanos, e intervenciones a tiempo por parte del personal en sucesos potencialmente significativos. Las comunicaciones internas de la empresa (boletines, e-mail, presentaciones en grandes pantallas, carteles, etc.) se utilizan ampliamente para reforzar el comportamiento positivo. De esta manera, los empleados pueden comprender con facilidad los comportamientos y actitudes que se asocian con los principios PSNSC. Observación e instrucción por parte de la dirección Evaluación de la cultura de seguridad de WANO/CNNC deberían utilizarse como ejemplos para reforzar la comprensión del personal en materia de PSNSC.Los ocho principios sobre los que basar una sólida cultura nuclear se rotan semanalmente. Para finales de año, cada trabajador de la central deberá estar debidamente instruido en los atributos y principios de los PSNSC.De esta manera, los PSNSC se convierten en algo familiar para el personal de la central y en un elemento arraigado en la conducta diaria de las actividades de la planta. Sistema de reconocimiento y recompensa vinculado estrechamente con la cultura de seguridad El diseño del sistema de reconocimiento y La observación e instrucción de la dirección en determinadas áreas se planifica y realiza de manera asidua. Una de las principales áreas de observación e instrucción es la evaluación de la medida en que los empleados han asimilado los principios de la cultura de seguridad de la empresa. Semanal o mensualmente se selecciona un área específica de interés basada en las tendencias operativas de la central y las prioridades de la dirección.Se trata de un enfoque muy efectivo. Los resultados de estas evaluaciones influyen en la toma de decisiones de la dirección y en el desarrollo de futuras áreas de interés. La central ha visto cómo han cambiado los comportamientos y actitudes del personal con la dirección estando en primera línea.Les ha hecho sentirse más sintonizados con los objetivos y metas de la compañía, lo que a su vez les ha servido de motivación para mejorar la calidad de su trabajo y su rendimiento general. Uso de herramientas de prevención de errores humanos En 2009, CNNC creó un grupo de trabajo especial sobre rendimiento humano. Tras más de dos años de trabajo, se ha puesto en marcha un amplio programa de mejora del rendimiento humano, cuyo contenido principal contempla las siguientes materias: fundamentos del rendimiento humano, guías técnicas para la creación de una organización de rendimiento humano en las centrales nucleares, herramientas para la prevención de errores humanos INSIDE WANO: V20–NO1–2012 9 perfil de miembro adaptadas a la cultura china, instrucciones en vídeo y guías técnicas para el uso de herramientas de prevención de errores humanos y la instalación de maquetas para ejercicios sobre errores humanos. Todas estas medidas han ayudado a mejorar el rendimiento humano en el parque nuclear de CNNC.Este ha experimentado también una reducción cronológica en el número de sucesos inducidos por errores humanos. El umbral de identificación de sucesos de bajo nivel se ha visto reducido desde la introducción generalizada de las herramientas de prevención de errores humanos. Acciones de CNNC después de Fukushima El accidente de la central de Fukushima Daiichi, desencadenado por el terremoto y el tsunami del 11 de marzo 2011 en Japón, ha atraído mucha atención por parte de la comunidad mundial, especialmente centrada en la seguridad de las centrales nucleares.CNNC llevó a cabo inspecciones exhaustivas de todas sus centrales nucleares inmediatamente después del accidente de Fukushima Daiichi, concentradas principalmente en las capacidades de las centrales para la prevención y mitigación de accidentes severos. Asimismo se ha desarrollado un plan de acción con objetivos a corto, medio y largo plazo y se han emprendido acciones correctivas inmediatas para problemas a corto plazo. Se ha buscado la colaboración con operadores nucleares de otros países, con el fin de encontrar una solución efectiva para todos los problemas comunes identificados.La empresa está también siguiendo de cerca el desarrollo de los acontecimientos por lo que respecta a las lecciones aprendidas del accidente y los esfuerzos conjuntos emprendidos por la comunidad nuclear internacional. Es evidente que la seguridad nuclear es responsabilidad de todos los involucrados y que sólo mediante la mejora colectiva de la seguridad podrá la industria mantener el desarrollo continuo de la energía nuclear. 10 INSIDE WANO: V20–NO1–2012 CHEN Hua muestra su Premio a la Excelencia Nuclear recibido en 2011 Previsión de desarrollo futuro Habiendo alcanzado el rendimiento del parque de CNNC una situación de excelencia sostenida, la dirección se dio cuenta de que la compañía seguía presentando cierta carencia en la evaluación comparativa de su rendimiento con el de algunas de las mejores centrales del mundo, y se tomó la decisión de reorganizar los recursos nucleares de la compañía.CNNS creó la empresa nuclear CNNP para representarla ante los inversores que prestaban apoyo financiero a todas las centrales nucleares de la compañía. El pasado año, CNNC creó también la compañía de operación y gestión CNNO para la gestión de su parque nuclear. Con la reorganización de los recursos nucleares, la compañía se encuentra ahora orientada a un modelo de gestión más profesional y racionalizado, un modelo más favorable a los Principios de una Sólida Cultura de Seguridad Nuclear. “Nuestro viaje en pos de la excelencia nuclear no tendrá nunca fin. El listón seguirá subiendo cada vez más y la única forma de continuar siendo competitivos en el negocio de la energía nuclear será procurando el logro de la excelencia en nuestro quehacer diario,” concluye CHEN Hua. perfil de central Conrad Dubè, Responsable de Proyecto – TSM, en el Centro WANO de París, describe la segunda Visita de Asistencia en materia de Cultura de Seguridad a C.N. Cruas Cruas se centra en la seguridad nuclear D “El equipo [de SCAV] ha sido muy diestro y eficaz en su respuesta a los principales problemas de la central.” Arnaud Courcoux, Central Nuclear de Cruas espués de la primera experiencia de una visita de asistencia en materia de cultura de seguridad (SCAV) a la central de Wylfa (RU) durante 2010, un equipo de expertos del Centro WANO de París llevó a cabo una segunda misión SCAV de ocho días de duración en la Central Nuclear de Cruas en junio de 2011. Esta visita se apoyaba en otras evaluaciones de la seguridad nuclear similares, como el método de la Utilities Service Alliance utilizado en Estados Unidos, pero iba un paso más allá para centrarse en mejoras potenciales en áreas específicas de la cultura de seguridad. El principal documento de referencia para las misiones SCAV es la Guía 2006–02 de WANO, ’Principios para una Sólida Cultura de Seguridad Nuclear’. Este documento identifica ocho principios clave y un conjunto de atributos para cada principio, con objeto de permitir la evaluación de la cultura de seguridad de una organización nuclear. El SOER 2003-2 recomienda que la cultura de seguridad de todas las centrales se evalúe de acuerdo con esta guía.La realidad es que son muy pocas las centrales de la zona del Centro WANO de París que cumplen con esta recomendación, algo que ha salido a relucir a raíz de la evaluación de este SOER durante recientes peer reviews. Tanto Wylfa como Cruas han dado un paso adelante solicitando esta evaluación, y otras centrales han expresado desde entonces su interés en acoger una visita similar. Cómo se lleva a cabo la misión El método SCAV de WANO utiliza una combinación de datos obtenidos de una encuesta (realizada antes de la misión) y de entrevistas y observaciones realizadas en la central, así como un análisis de la experiencia operativa e indicadores del rendimiento de la central. Los datos tienen también en cuenta las características específicas de la central como agrupaciones del personal (directivos, líderes, trabajadores, etc.), departamentos o unidades. El análisis estadístico proporciona una imagen de la cultura de seguridad, actuando como vara de medir para identificar las áreas de mejora. Personal de Cruas durante la SCAV Una vez identificadas estas, se desarrolla para cada una un conjunto de sugerencias.En esta fase se aplica la ampliamente demostrada metodología de las Misiones de Apoyo Técnico a través de visitas de asistencia. Mejorar el proceso de cara al futuro Arnaud Courcoux, interlocutor de la central para la SCAV a Cruas, manifestó después de la misión que “el proceso es muy sólido. El equipo ha sido muy diestro y eficaz en su respuesta a los principales problemas de la central”. También se han recogido más de 70 comentarios de los participantes en la misión, que se aprovecharán para refinar el proceso, haciéndolo una herramienta aún más útil para la central en el futuro. Después de una peer review se recomendarán misiones SCAV cuando existan indicios de deterioro de la cultura de seguridad de la central. Se anima a las centrales miembros no sólo a solicitar estas misiones para evaluar y mejorar sus respectivas culturas de seguridad, sino también a aportar expertos que puedan participar en futuras misiones SCAV. INSIDE WANO: V20–NO1–2012 11 artículo de fondo Perfeccionamiento de la experiencia operativa A “Era vital acertar en lo fundamental para resolver los problemas existentes antes de añadir nuevas funcionalidades al sistema” Frédéric Pain, Responsable de Sistemas de la Información nimar a los miembros a que compartan la información sobre sucesos ocurridos en sus centrales en un entorno de confidencialidad y apoyo es parte integral de la misión de WANO. El programa de Experiencia Operativa (EO) agrupa los conocimientos y experiencia colectivos de todas las centrales y distribuye esta información entre los miembros con el único objetivo de promover la excelencia en la seguridad nuclear mundial. De importancia fundamental para el éxito del programa de EO es la base de datos de experiencias operativas, medio utilizado para el registro, categorización y posterior análisis de los sucesos. La base de datos ha cambiado poco desde la creación de WANO, pero acaba de someterse a una revisión a fondo para mejorar la eficacia del proceso de comunicación y, de camino, ayudar a los miembros a sacar mayor provecho del programa de EO. Eliminación de los largos procesos manuales El Centro WANO de París creó la base de datos original y sigue encargándose de su mantenimiento en la actualidad, trabajando en estrecha colaboración con el Equipo Central de Experiencias Operativas (OECT) de la oficina de Londres. El OECT produce el Informe Anual de Experiencias Operativas tras un proceso largo mayormente manual de recogida y registro de información de los miembros. La introducción de la página web de miembros de WANO en 2000 añadió una capa adicional de administración en la gestión de la base de datos EO, que planteó una serie de problemas de seguridad. Se produjeron más retrasos y el proceso comenzó a demandar cada vez más recursos en la medida que aumentaba el número de miembros. Poner las cosas al día Con el fin de modernizar el sistema, se creó un equipo de proyecto a finales de 2010, liderado por Frédéric Pain, Responsable de Sistemas de la Información en el Centro WANO de París, y Walter Hopkinson, Líder del Programa Técnico 12 INSIDE WANO: V20–NO1–2012 Equipo de proyecto de la base de datos de EO para Experiencia Operativa, con base en la oficina de Londres. El proyecto ha supuesto la participación de unas 30-40 personas procedentes de los Centros Regionales de WANO y de los miembros, y su etapa de desarrollo se inició tras un período de intenso trabajo preliminar y preparativo. Después de establecer el alcance y las características precisas del nuevo sistema con los miembros y los cuatro Centros Regionales de WANO, el equipo de proyecto encargó a un contratista la compilación de la base de datos. La etapa de desarrollo implicó varios meses de pruebas, y hubo que desarrollar un sistema que permitiera la transferencia de datos históricos a la nueva base de datos sin que se produjera la pérdida de información importante. Frédéric Pain comentó que era vital acertar en lo fundamental para resolver los problemas existentes antes de añadir nuevas funcionalidades al sistema. “El proceso que utilizábamos anteriormente requería una gran inversión de tiempo y era propenso a cometer errores. Al tener que incorporar los mismos datos varias veces en diferentes sistemas, era fácil que las cosas salieran mal y que no se detectara hasta mucho más tarde,” explica Pain. “Evidentemente, al analizar cuál sería el alcance necesario del nuevo sistema, este era el tema que queríamos abordar en primer lugar.Resolver este problema ha supuesto también la eliminación de los retrasos La nueva base de datos de Experiencias Operativas de WANO promete mejorar drásticamente el programa de EO de la organización La nueva base de datos de EO en fase de ensayo a la hora de publicar la información y ponerla a disposición de los miembros.” Útil para su aplicación actual y futura Además de erradicar los problemas existentes, el equipo del proyecto quería incorporar una funcionalidad adicional en la base de datos para asegurar su “utilidad en el futuro”. A la vista de los comentarios recabados de los usuarios, se concluyó que la base de datos debía incluir la capacidad de buscar un tipo de suceso específico o sucesos que se hubieran producido en un parque nuclear determinado. Walter Hopkinson opinaba que un factor importante para asegurar que los usuarios obtuvieran un verdadero beneficio del nuevo sistema era garantizar que la información pudiera presentarse en una variedad de formatos, de acuerdo con las necesidades específicas del miembro. Para ello era fundamental simplificar y estandarizar la forma de recoger y categorizar los datos. “Antes, un usuario que quisiera analizar una serie de sucesos similares en centrales dotadas de un mismo tipo de reactor habría tenido enormes problemas para encontrar y visualizar esa información,” afirma Hopkinson. “La manera de codificar los sucesos no permitía una búsqueda lo suficientemente intuitiva o precisa, de manera que para nosotros era verdaderamente importante facilitar a los usuarios una búsqueda completa del texto en toda la base de datos, además de permitirles ordenar y clasificar los resultados de la forma que más les conviniera. Ahora no sólo pueden hacerlo, sino que el nuevo sistema les permite también exportar los datos de interés a varios formatos, para poderlos usar en su central o en su oficina. Parece una idea simple, pero supondrá una la diferencia tanto para los miembros como para el personal de WANO.” “Este nuevo sistema supondrá una gran diferencia tanto para los miembros como para el personal de WANO.” Walter Hopkinson, Líder del Programa Técnico Experiencia Operativa Satisfacer las necesidades de los miembros de WANO Después de doce meses de arduo trabajo en el proyecto, Pain y Hopkinson están aún más convencidos que antes de la necesidad de la actualización. Creen que las nuevas características permitirán una mayor productividad dentro de los equipos de EO en toda WANO, según se vayan eliminando una serie de procesos manuales demasiado pesados y entretenidos y automatizando los informes anuales y mensuales. “Conforme sigua creciendo WANO, la presión para garantizar que nuestros miembros reciban un servicio de calidad no podrá sino aumentar,” según Pain.“Para nosotros supone un paso importante para garantizar que conforme crezca WANO se continúe compartiendo la experiencia operativa de manera eficaz con todas las centrales, independientemente de su tamaño y el lugar donde estén en el mundo.” La nueva base de datos EO estará a plena disposición de los miembros y del personal de WANO durante el segundo trimestre de 2012. INSIDE WANO: V20–NO1–2012 13 historias personales Un legado de treinta años E “Me encanta enseñar y entusiasmar a los demás con la idea de mejorar, y aprendo algo nuevo en cada central que visito.” Robert Rodriguez n diciembre de 2011, Robert Rodriguez celebró sus 30 años con el Institute of Nuclear Power Operations (INPO).Lleva los últimos 13 años cedido a la World Association of Nuclear Operators (WANO). Para muchos en la comunidad nuclear internacional, Rodriguez es la cara de INPO y WANO — un asesor, líder y profesor de confianza cuya dedicación a la excelencia ha ayudado a mejorar el rendimiento de muchas centrales en todo el mundo. Durante su carrera profesional, Rodriguez ha llevado a cabo más de 35 evaluaciones de centrales de INPO y peer reviews de WANO, además de más de 125 visitas de asistencia a centrales en Estados Unidos y otros países. Habla perfectamente el español y se defiende en francés y portugués, pero incluso en las centrales donde no conoce el idioma, es capaz de desarrollar rápidamente una buena relación con los empleados.Su capacidad de conectar, comunicar y colaborar en los ejercicios de mejora del rendimiento ha definido su legado en la industria nuclear. “Para Robert, la seguridad nuclear no sólo tiene que ver con los equipos, sino con las personas y la cultura de la central,” dice Norman Sawyer, vicepresidente ejecutivo y CNO de Bruce Power en Ontario. “Su ética de trabajo y profesionalidad han tenido un impacto significativo que me ha ayudado a resolver una serie de asuntos organizativos.Siempre nos ha hecho esforzarnos por alcanzar la excelencia y, a través de nuestras interacciones, me ha hecho un líder mejor.” Laguna Verde se convierte en campo de pruebas Rodriguez empezó en INPO en 1981, en el área de protección radiológica y química. Al año siguiente fue elegido para viajar a C.N. Laguna Verde, en Méjico, para participar en una de las primeras visitas de intercambio internacional de INPO. A finales de los ’80 fue cedido por INPO a Tecnatom, en España, donde ayudó a un equipo de proyecto a desarrollar programas de formación técnica para C.N. Almaraz. En 1994, se incorporó formalmente al Centro WANO de Atlanta, encargándose de ayudar a la central de Laguna Verde a poner en práctica un amplio plan de mejora del rendimiento. “Uno de sus mayores éxitos fue ayudar a Laguna 14 INSIDE WANO: V20–NO1–2012 Robert impartiendo un módulo de formación en C.N. Trillo C.N. Laguna Verde, Méjico Verde a dar un salto cuántico al convencerles de su capacidad de mejorar,” dice Julio Gómez, Director Técnico de WANO. “Todo el mundo habla siempre y positivamente de la influencia que ha tenido Robert en ellos personalmente, y de la ayuda que ha prestado para mejorar sus centrales.Robert es un ejemplo de cómo podemos todos adoptar una actitud de orientación más internacional. En años posteriores, Rodriguez pudo reproducir este éxito en centrales en España, Canadá, Rumanía, Brasil, Argentina, India y otros muchos países. Una reputación que se extiende por todo el mundo En 2002, Rodriguez conoció a Marcos Melo de Souza de la central de Angra en Brasil, que acababa su iniciar su formación en INPO como ingeniero de intercambio. Una mirada retrospectiva a la larga e ilustre carrera profesional de Robert Rodriguez, que lleva trabajando 30 años en el campo de la seguridad nuclear Robert con su mentor, Oscar Flores, y el traductor José Delgado Taller para operadores de centrales nucleares sobre escenarios de crisis no nucleares ha centrado en la mejora del enfoque sistemático de la formación, en el liderazgo de primer nivel y en programas de formación en el trabajo para operadores sin licencia. “Robert nos ha enseñado la clave para la implementación del Enfoque Sistemático de la Formación y nos ha dado consejos prácticos para mejorar los planes de formación de nuestros instructores,” explica Francisco Sánchez, director de seguridad, operaciones y servicios de formación de Tecnatom.“También nos ha facilitado contactos y referencias para nuestros intercambios técnicos y visitas de evaluación comparativa.” Rodriguez encuentra su vocación en la energía nuclear “Fue el comienzo de una relación que ha dado lugar a seminarios en nuestra central que nos han ayudado en nuestros esfuerzos por alcanzar la excelencia,” manifiesta de Souza, ahora director adjunto del Grupo 1 de Angra.“Nos enseñó mucho sobre profesionalidad y trabajo en equipo a través de su actitud y comportamiento.” En la central de Gentilly-2 en Quebec, Rodriguez lideró visitas de evaluación comparativa y misiones de apoyo técnico relacionadas con protección radiológica, programas de acciones correctivas, seguridad nuclear y muchos otros aspectos.También ha sido un influyente defensor de la formación para directivos. “Robert participó activamente en la mejora de nuestra central,” dice Mario Desilets, director del emplazamiento de Gentilly-2.“Ha sido un promotor ferviente de la formación en liderazgo para nuestros directores y supervisores, y ha impartido personalmente tres cursos - si no más a nuestro equipo que han reforzado los fundamentos de liderazgo para supervisores.” Richard Shouler, del OIEA, conoce a Rodriguez desde hace más de una década y ha trabajado con él en varios proyectos internacionales. “En mi opinión, su mayor don es ser una persona que se entrega a las personas.Hace que trabajar con él sea un placer y esto le permite hacer amigos en todas partes.” En 2009, Rodriguez volvió a España para ayudar a varias organizaciones nucleares españolas a lanzar su proyecto de formación para la mejora del rendimiento.Durante los últimos dos años se Muy a principios de su carrera, Rodriguez empezó a animar a las empresas estadounidenses a acoger a homólogos internacionales y a cultivar las relaciones de apoyo, tanto a nivel individual como organizativo.Cuando las centrales se dieron cuenta de los beneficios que se podían obtener, la práctica se extendió muy pronto. “Vaya donde vaya, intento convencer a las centrales que inviten a otras personas de la industria a sus reuniones,” dice Rodriguez. “Le pido a cada persona que invite a un homólogo de otra central, para poner en conexión a gente de mantenimiento, operaciones, formación y otras disciplinas. El objetivo es reunir al mayor número posible de personas en torno a una mesa y crear oportunidades para el intercambio de información.” Rodriguez, que se va a jubilar a principios de 2012, atribuye a INPO y a WANO el haber elevado sus aspiraciones personales de excelencia y haberle presentado a una red global de profesionales nucleares, muchos de los cuales son ya amigos para toda la vida. Se considera muy afortunado porque su carrera le ha brindado la oportunidad de hacer lo que más le gusta. “Cuando enseño e interactúo con los trabajadores de una central recibo verdadera satisfacción profesional,” manifiesta Rodriguez. “Siento que he logrado algo. Me encanta enseñar y entusiasmar a los demás con la idea de mejorar, y aprendo algo nuevo en cada central que visito. La satisfacción profesional es lo que me hace volver una y otra vez.” INSIDE WANO: V20–NO1–2012 15 La misión de WANO Maximizar la seguridad y fiabilidad de las centrales nucleares en todo el mundo, trabajando juntos en la evaluación, comparación y mejora de su funcionamiento mediante el apoyo mutuo, el intercambio de información y la emulación de las mejores prácticas