Electrodo de O.D. (oxígeno disuelto)

Anuncio
60 50
Electrodo de O.D.
(oxígeno disuelto)
O.D.
60 50
1
2
3
4
5
6
7
2
Puntos clave. Punti chiavi.
Points clé. Key points.
1
Conector VP.
Conettore VP.
Connecteur VP.
VP connector.
2
Cuerpo PPS.
Corpo in PPS.
Corps en PPS.
PPS body.
3
Ànodo.
Anodo.
Anode.
Anode.
4
Cátodo.
Catodo.
Cathode.
Cathode.
5
Electrolito.
Elettrolita.
Electrolyte.
Electrolyte.
6
Membrana.
Membrana.
Membrane.
Membrane.
7
Protector membrana.
Protettore della membrana.
Protecteur membrane.
Cap sleeve.
3
Electrodo de O.D. 60 50
Introducción
El 60 50, es un electrodo polarográfico diseñado para la medida simultánea de O.D. y temperatura.
Utiliza membranas muy resistentes, tanto mecánica como
químicamente, que cuando se deterioran pueden ser rápidamente reemplazadas.
Especificaciones
Intervalo medida
Temperatura trabajo
0.3% - saturación
0.03 mg/l - saturación
0 … 50 ºC
Presión máxima
2 bar
Caudal mínimo
0.3 ml/s
Constante tiempo t98
< 90 s
Recarga de electrolito
más de 6 meses
Material cuerpo
PPS (sulfuro de polifenilo)
Material membrana
Silicona, inoxidable y PTFE
Electrodo de trabajo
Cátodo de platino
Electrodo contador
Ánodo de plata
Sensor temperatura
NTC 22 KΩ
Longitud electrodo
120 mm
Diámetro electrodo
12 mm
Cable
3m
Polarización
El electrodo 60 50 es un sensor polarográfico.
Cuando el electrodo se instala por primera vez, o se ha desconectado del oxímetro durante más de 15 minutos, debe
polarizarse antes de la calibración o la primera medida.
La polarización se realiza conectando el sensor al oxímetro
durante un mínimo de 6 horas.
En caso de desconectar el electrodo durante un período de
tiempo entre 5 y 15 minutos el tiempo de polarización debe
ser de 45 minutos.
Si el tiempo de desconexión es inferior a 5 minutos, bastan
10 minutos de polarización.
Calibración
La calibración del electrodo 60 50 se efectúa al aire. Para
ello debe estar limpio y seco, eliminando posibles gotas sobre la membrana. Para calibrar seguir las instrucciones del
oxímetro.
Limpieza
La utilización del electrodo para medir en ciertas muestras
puede comportar la progresiva deposición de suciedad sobre la membrana sensible al O.D., alterando así su buen
funcionamiento. Utilizar agua y jabón para su limpieza.
4
Precaución
No limpie la parte interior del electrodo con agentes de
limpieza o alcohol. Ello puede dañar el sensor y dar lugar a
resultados erróneos.
Examine la membrana. Si se observan grietas, el tiempo de
lectura aumenta o presenta una deriva apreciable, la membrana debe ser sustituida.
Sustitución de membrana y electrolito
Procedimiento
1. Desenroscar el protector de
membrana y extraerlo con
cuidado.
2. Extraer la membrana. Si al quitar el protector la membrana queda en su interior, es necesario extraerla presionando con la yema del dedo.
3. Limpiar el cuerpo interior con agua destilada y secar con
un tejido suave.
4. Verificar el estado de las juntas tóricas y sustituirlas si
fuera necesario.
5. Introducir unas gotas de electrolito, aproximadamente
hasta la mitad, en el interior de la membrana.
Verificar que no quedan burbujas
de aire. En caso contrario eliminarlas golpeando suavemente el
cuerpo de la membrana.
Precaución
Esta disolución es muy alcalina,
pH 13. Requiere manipularla
con precaución. Lea atentamente
las indicaciones de la botella.
5
Electrodo de O.D. 60 50
6. Introducir lentamente la membrana sobre el electrodo,
manteniéndolo ligeramente inclinado. El exceso de electrolito se verterá. Secar por contacto con un papel suave.
Precaución
Es imprescindible introducir primero la membrana y posteriormente el protector (paso 7). En
caso contrario se puede dañar la
membrana.
7. Introducir con cuidado el protector de la membrana
sobre la membrana ya instalada y roscar.
El protector de membrana debe estar limpio y seco por
dentro.
8. Polarizar el sensor, conectándolo al instrumento, durante
6 horas.
9. Calibrar.
Almacenamiento
Almacenar el sensor limpio.
El electrodo puede ser almacenado durante varios meses
con su protector.
Para periodos superiores a 6 meses el sensor debe guardarse seco, sin electrolito.
Tras un periodo de almacenamiento superior a 3 meses es
necesario sustituir el electrolito.
Eliminación de residuos
Pequeñas cantidades de electrolito pueden ser vertidas en
el desagüe con agua corriente.
El sensor está fabricado con materiales no contaminantes,
pudiendo ser desechado de acuerdo con las normas locales
y estatales.
6
Recambios
Código
Descripción
60 48
Membrana de recambio para electrodo 60 50.
98 10
Solución electrolítica para electrodo 60 50, 25 ml.
Garantía
El plazo de validez es de 6 meses a partir de la fecha de
expedición del electrodo.
La garantía cubre los posibles defectos de fabricación.
La garantía no cubre:
• Los daños causados por accidente.
• La utilización en aplicaciones inadecuadas.
• El uso incorrecto del electrodo.
• El desgaste normal por el uso.
En caso de avería
Contactar con el Servicio Postventa de CRISON.
Si el electrodo se debe enviar a Alella le adjudicaremos un
Número de intervención.
Enviar el electrodo a Alella, a portes pagados, indicando
el Número de intervención adjudicado.
ntr
ad
Co
Co
CERTIFICADO DE CALIDAD
ad
l Ca
ntro lid
o l C a li d
El electrodo 60 50 adjunto ha superado el test de calidad
cumpliendo con las siguientes especificaciones:
• Corriente al aire (1 bar) 40-110 nA.
• Corriente de cero (Nitrógeno 1 bar) < 0.3 %.
• Tiempo de respuesta (98 %)
(aire ➝ nitrógeno, 1 bar) t: < 90 s.
7
Elettrodo di O.D. 60 50
Introduzione
Il 60 50, è un elettrodo polarografico studiato per la misura
simultanea di O.D. e temperatura.
Utilizza membrane meccanicamente e chimicamente molto
resistenti che, quando si deteriorano possono essere sostituite
rapidamente.
Specifiche
Intervallo di misura
Temperatura esercizio
Pressione massima
Velocità di flusso minima
Costante di tempo t98
Ricarica di elettrolita
Materiale corpo
Materiale membrana
0.3% - saturazione
0.03 ppm - saturazione
0 … 50 ºC
2 bar
0.3 ml/s
< 90 s
Dopo circa 6 mesi
PPS (Solfuro di polifenile)
Silicone, acciaio inox e PTFE
Elettrodo di lavoro
Catodo in platino
Elettrodo contatore
Anodo in argento
Sensore temperatura
NTC 22 KΩ
Lunghezza elettrodo
120 mm
Diametro elettrodo
12 mm
Lunghezza del cavo
3m
Polarizzazione
L’elettrodo 60 50 è un sensore polarografico.
Quando l’elettrodo viene installato per la prima volta o se
rimane scollegato dall’ossimetro per più di 15 minuti, deve
essere polarizzato prima della calibrazione o prima della
misura.
La polarizzazione si effettua lasciando il sensore collegato
all’ossimetro per un minimo di 6 ore.
In caso l’elettrodo resti scollegato per un tempo compreso tra
5 e 15 minuti, il tempo di polarizzazione sarà di 45 minuti.
Se invece il sensore rimane scollegato per un tempo inferiore
a 5 minuti, bastano 10 minuti di polarizzazione.
Calibrazione
La calibrazione dell’elettrodo 60 50 si effettua all’aria. Per
questo il sensore deve essere pulito e asciutto, ed occorre
eliminare eventuali gocce sulla membrana.
Per calibrare seguire le istruzioni dell’ossimetro.
Pulizia
L’uso dell’elettrodo per misurare certi campioni può determinare il progressivo deposito di sporco sulla membrana sensibile all’O.D., compromettendone in questo modo il corretto
funzionamento. Utilizzare acqua e sapone per pulirlo.
8
Attention
Non pulire la parte interna dell’elettrodo con detergenti o
alcool. L’elio può danneggiare il sensore e dare luogo a risultati errati.
Esame della membrana. Se si osservano crepe o il tempo
di lettura aumenta o presenta una deriva apprezzabile, la
membrana deve essere sostituita.
Sostituzione della membrana e dell’elettrolita
Procedimento
1. Svitare il protettore della membrana ed estrarlo con cautela.
2. Estrarre la membrana. Se nel
togliere il protettore, la membrana rimane al suo interno, è necessario estrarla premendo con il polpastrello.
3. Pulire il corpo interno con acqua distillata ed asciugare
con un telo morbido.
4. Verificare lo stato della guarnizione e sostituirla se
necessario.
5. Introdurre qualche goccia di elettrolita, circa fino a metà
della membrana. Verificare che non vi siano bolle d’aria.
In caso contrario eliminarle colpendo lievemente il corpo della
membrana.
Precauzioni
Questa soluzione è molto alcalina, pH 13. Manipolare con
cautela. Leggere attentamente
le indicazioni sulla bottiglia.
9
Elettrodo di O.D. 60 50
6. Introdurre lentamente la membrana sull’elettrodo, mantenendo il sensore leggermente inclinato. Fuoriuscirà
l’accesso di elettrolita. Asciugare con carta assorbente
morbida.
Precauzioni
E’ obbligatorio introdurre prima
la membrana e successivamente
il protettore (punto 7). In caso
contrario la membrana si può
danneggiare.
7. Introdurre con cautela il protettore sulla membrana gia
installata ed avvitare. All’interno il protettore della membrana deve essere secco e pulito.
8. Polarizzare il sensore collegandolo allo strumento per almeno 6 ore.
9. Calibrare.
Immagazzinamento
Immagazzinare il sensore pulito.
L’elettrodo può essere immagazzinato per vari mesi con il
suo cappuccio di protezione. Per periodi superiori a 6 mesi
il sensore deve essere conservato secco, senza elettrolita.
Dopo un periodo di immagazzinamento superiore a 3 mesi
è necessario sostituire l’elettrolita.
Smaltimento
Piccole quantità di elettrolita possono essere eliminate con
acqua corrente.
Il sensore è fabbricato con materiali non contaminanti è
può quindi essere smaltito in accordo con le normative locali e statali.
10
Ricambi
Codice
Descrizione
60 48
Membrana di ricambio per elettrodo O.D. 60 50.
98 10
Soluzione elettrolita per elettrodo O.D. 60 50,
flacone da 25 ml.
Garanzia
CRISON garantisce gli elettrodi di pH unicamente contro
difetti di produzione.
Decorrenza: 6 mesi a partire dalla data di spedizione.
Limitazioni:
• Danni causati da incidenti.
• Applicazioni inadeguate o utilizzi non previsti dalle loro
specifiche.
• Inosservanza delle raccomandazioni descritte nel presente
manuale.
• Guasto dovuto al normale utilizzo.
In caso di guasto
Rivolgersi al Servizio Post-Vendita CRISON.
Qualora sia necessario inviare l’elettrodo a Carpi verrà assegnato al cliente un Numero di Intervento.
Inviare l’elettrodo a Carpi in porto franco, indicando il Numero di Intervento assegnato.
tro l
lit à
Con
Con
CERTIFICATO DI QUALITÀ
alità
d
trollo i qu
lo di qu
a
L’elettrodo 60 50 allegato ha superato il controllo di qualità
in quanto risponde alle seguenti specifiche:
• Corrente all’aria (1 bar) 40-110 nA.
• Corrente di zero (Azoto 1 bar) < 0.3 %.
• Tempo di risposta (98 %) (aria ➝ azoto, 1 bar) t: < 90 s.
11
Électrode d’O.D. 60 50
Introduction
El 60 50 est une électrode polarographique conçue pour la
mesure simultanée de l’O.D. et de la température.
Elle utilise des membranes très résistantes, mécaniquement
et chimiquement, qui, lorsqu’elles se détériorent, peuvent
être remplacées rapidement.
Spécifications
Intervalle de mesure
0.3% - saturation
0.03 mg/l - saturation
Température de travail
0 … 50 ºC
Pression maximum
2 bar
Vitesse de flux minimum
0.3 ml/s
Constante de temps t98
< 90 s
Recharge de l’électrolyte
Matériau corps
plus de 6 mois
PPS (polyphényl sullfure)
Matériau membrane
Silicone, inox et PTFE
Electrode de travail
Cathode en platine
Electrode compteur
Anode d’argent
Capteur de température
NTC 22 KΩ
Longueur électrode
120 mm
Diamètre électrode
12 mm
Longueur du câble
3m
Polarisation
L’électrode 60 50 est un capteur polarographique.
Quand l’électrode est installée pour la première fois, ou a été
déconnectée de l’oxymètre pendant une durée supérieure à
15 minutes, elle doit être polarisée avant d’effectuer l’étalonnage ou la première mesure.
La polarisation s’opère en connectant le capteur à l’oxymètre
pendant au moins 6 heures.
Si l’électrode a été déconnectée durant une période comprise entre 5 et 15 minutes, la durée de polarisation doit être
de 45 minutes.
Si le temps de déconnexion est inférieur à 5 minutes, 10 minutes de polarisation suffisent.
Étalonnage
L’étalonnage de l’électrode 60 50 s’effectue à l’air libre. Pour
cela, il faut faire en sorte qu’elle soit propre et sèche, en éliminant les gouttes d’eau éventuelles sur la membrane. Pour
étalonner, voir le mode d’emploi de l’oxymètre.
Nettoyage
L’utilisation de l’électrode avec certains échantillons peut
provoquer le dépôt de saletés sur la membrane sensible à
l’oxygène dissous, altérant ainsi son bon fonctionnement.
Pour la nettoyer utiliser de l’eau et du savon.
12
Attention
Ne pas nettoyer la partie intérieure de l’électrode avec des
détergents ou de l’alcool. Cela peut endommager le capteur et donner lieu à des résultats erronés.
Examiner la membrane. Si on observe des fissures, le temps
de lecture augmente ou présente une dérive appréciable; la
membrane doit être changée.
Changement de la membrane et de l’électrolyte
Procédure
1. Dévisser le protecteur de la
membrane et le retirer avec
précaution.
2. Retirer la membrane. Si en enlevant le protecteur, la
membrane reste à l’intérieur, il faut l’extraire en la poussant avec le bout du doigt.
3. Nettoyer le corps intérieur avec de l’eau distillée et sécher avec un tissu doux.
4. Vérifier l’état des joints toriques et les changer si nécessaire.
5. Introduire quelques gouttes d’électrolyte, environ jusqu’à
la moitié, à l’intérieur de la membrane. Vérifier qu’il ne
reste pas de bulles d’air. Dans le
cas contraire, les éliminer en tapant doucement le corps de la
membrane.
Attention
Cette solution est très alcaline,
pH 13. Cela nécessite de la
manipuler avec précaution. Lire
attentivement les indications sur
la bouteille.
13
Électrode d’O.D. 60 50
6. Introduire lentement la membrane sur l’électrode, en la
maintenant légèrement inclinée. L’excès d’électrolyte débordera. Sécher par contact avec un papier doux.
Attention
Il est indispensable d’introduire
en premier la membrane puis le
protecteur (étape 7). Sinon cela
peut endommager la membrane.
7. Introduire avec soin le protecteur de la membrane sur la
membrane déjà installée et visser. L’intérieur du protecteur doit être propre et sec.
8. Polariser le capteur pendant 6 heures en le connectant à
l’instrument.
9. Etalonner.
Stockage
Stocker le capteur propre.
L’électrode peut être conservée pendant plusieurs mois
avec son protecteur. Pour des durées supérieures à 6 mois
le capteur doit être conservé sec, sans électrolyte. Après un
stockage de plus de 3 mois, il est nécessaire de changer
l’électrolyte.
Elimination des résidus
Des petites quantités d’électrolyte peuvent être évacuées
dans les canalisations avec de l’eau courante.
Le capteur est fabriqué avec des matériaux non contaminants, pouvant être éliminés selon les normes locales et
gouvernementales.
14
Pièces de rechange
Code
Description
60 48
Membrane de rechange pour électrode d’O.D.
60 50.
98 10
Solution électrolytique pour électrode d’O.D.
60 50, flacon de 25 ml.
Garantie
CRISON garantit les électrodes de pH contre les défauts de
fabrication.
Validité: 6 mois après la date d’expédition.
Limites:
• Dommages accidentels.
• Applications inadéquates.
• Non-respect des recommandations.
• Usure normale de l’électrode.
Dans le cas d’avarie
Contactez le service après-vente de CRISON.
Si l’électrode doit être retourné, un numéro d’intervention
vous sera assigné.
Renvoyez l’électrode en port payé, en indiquant le numéro
d’intervention vous ayant été attribué.
tr ô l
li t é
Con
Con
CERTIFICAT DE QUALITÉ
alité
de
trôle qu
a
e de qu
L’électrode 60 50 ci-jointe a passé le test de qualité et accomplit les spécifications suivantes:
• Courant dans l’air (1 bar) 40-110 nA.
• Courant zéro (1 bar azote) < 0.3 %.
• Temps de response (98 %) (air ➝ azote, 1 bar) t: < 90 s.
15
D.O. electrode 60 50
Introduction
60 50 is polarographic sensor designed to measure simultaneously D.O. and temperature.
It uses membrane with excellent mechanical and chemical
resistance, which if required can be replaced very easily.
Specifications
Measuring range
Operating temperature
Maximum pressure
Minimum flow speed
0.3% - saturation
0.03 mg/l - saturation
0 … 50 ºC
2 bar
0.3 ml/s
Time constant t98
< 90 s
Electrolyte refilling
approx 6 months
Body material
PPS (polifenyl sulphure)
Membrane material
Silicone, stainless steel and PTFE
Working electrode
Platinum Cathode
Counter electrode
Silver Anode
Temperature sensor
NTC 22 K
Electrode length
120 mm
Electrode diameter
12 mm
Cable length
3m
Polarization
60 50 the electrode is a sensor polarographic.
When the electrode is installed for the fist time or it has
been disconnected from the oxygen meter for more than
15 minutes, it has to be polarized prior to calibration or first
measurement.
Polarization is carried out by having the sensor connected to
the oxygen meter during at least 6 hours.
If the sensor has been disconnected during a period from 5
to 15 minutes, the needed polarization time is 45 minutes.
If the disconnection has lasted less than 5 minutes, 10 minutes
are enough to have the sensor polarized.
Calibration
The electrode 60 50 is calibrated in the air. For a proper calibration, the electrode has to be clean and dry, with no drops
on the membrane. To calibrate follow the instructions of the
oxygen meter.
Warning
When electrodes are used for measuring in certain samples,
a dirty deposit can gradually build up on the DO sensitive
membrane, affecting its ability to operate correctly. It is
generally sufficient to wash it with water and soap.
16
Warning
Do not clean the interior body with cleaning agents or
ethanol. This might damage the sensor and lead to erroneous results.
Inspect the membrane. If it has cracks or if the sensor shows
longer response time or the reading drifts significantly, then
the membrane should be replaced.
Membrane and electrolyte replacement
Procedure
1. Unscrew the cap sleeve
from the shaft and carefully
pull it off the sensor.
2. Pull off the membrane. If it remains inside the cap sleeve,
eject by pushing it with the flat finger tip.
3. Clean the interior body with distilled water and dry with
soft tissue.
4. Check the O-rings for mechanical defects and replace if
necessary.
5. Half fill the membrane with electrolyte and make sure it
is bubble free. Air-bubbles can be removed by carefully
tipping on the side of the membrane body.
Warning
The electrolyte is very alkaline,
pH 13. It requires handling
with caution. Please, read carefully the indications on the electrolyte bottle.
17
D.O. electrode 60 50
6. Slowly slip the membrane body over the interior body
while holding the sensor slightly inclined. The excess electrolyte will be displaced and should be wiped off with a
paper tissue.
Warning
Firstly slip the membrane body
and afterwards the cap sleeve
(step 7). Otherwise the membrane can be damaged.
7. Carefully slip the cap sleeve over the fitted membrane
body and screw it. The cap sleeve must be clean and dry
on the inside.
8. After each replacement of the electrolyte or of the membrane, the sensor must be polarized by connecting it to
the instrument during 6 hours.
9. Calibrate.
Storage
Store the electrode clean.
The sensor can be stored for several months with the protector placed on the membrane. If the storage is for more
than 6 months the sensor should be stored dry without
electrolyte. After storage for more than 3 months the electrolyte should be replaced.
Waste disposal
Small amounts of electrolyte can be poured down the drain
provided with running water.
The sensor itself is made of materials which are not harmful
to the environment and can be disposed according to local
and state regulations.
18
Spare parts
Code
Description
60 48
Spare membrane for D.O. electrode 60 50.
98 10
Electrolytic solution for D.O. electrode 60 50,
25 ml flask.
Guarantee
CRISON guarantees this electrode against manufacturing
defects.
Validity: 6 months from shipment date.
Limitations:
• Accidental damage.
• Inadequate applications.
• Non-fulfilment of the recommendations.
• Normal wear and tear of the electrode.
In the event failure
Contact your local CRISON dealer.
a lit
rol
Qu
Qu
QUALITY CERTIFICATE
rol
ality Cont
y Con
t
The attached electrode 60 50 has passed the quality test
and follows the next specifications:
• Air current(1 bar) 40-110 nA.
• Zero current (1 bar nitrogen) < 0.3 %.
• Response time (98 %) (air ➝ nitrogen, 1 bar) t: < 90 s.
19
CRISON INSTRUMENTS, S.A.
Riera Principal 34 - 36
08328 Alella BARCELONA
SPAIN
I
Tel.: +39 059 651 922
Fax: +39 059 652 011
E-mail: crison@crison.it
www.crisoninstruments.com
Código 033 Edición Abril 2010
Service
Tel.: +34 935 550 318
Fax: +34 935 400 857
E-mail: service@crison.es
Descargar