Spansk mellomfag. KRI Descriptio puellae o retrato de la dama. - Cabello rubio, ondulado que se transforma en oro, luz, fuego, mar. - El rostro de color blanco, nieve, cristal. - Las mejillas rosas, flores. - La frente proporcionada, blanca. - Las cejas en arco. - Los ojos, que hablan siempre de amor, soles, luceros. - La boca, grana, púrpura. - Los dientes, perlas. - El cuello, cristalino "En tanto que de rosa y azucena se muestra la color en vuestro gesto, y que vuestro mirar ardiente, honesto, enciende al corazón y lo refrena; y en tanto que el cabello, que en la vena del oro se escogió, con vuelo presto, por el hermoso cuello blanco, enhiesto, el viento mueve, esparce y desordena; coged de vuestra alegre primavera el dulce fruto, antes que el tiempo airado cubra de nieve la hermosa cumbre. Marchitará la rosa el viento helado, todo lo mudará la edad ligera, por no hacer mudanza en su costumbre."17 "Mientras por competir con tu cabello oro bruñido al sol relumbra en vano; mientras con menosprecio en medio el llano mira tu blanca frente el lilio bello; mientras a cada labio, por cogello, sigue más ojos que al clavel temprano, y mientras triunfa con desdén lozano del luciente cristal tu gentil cuello, goza cuello, cabello, labio y frente, antes que lo que fue en tu edad dorada oro lilio, clavel, cristal luciente, no sólo en plata o vióla troncada se vuelva, mas tú y ello juntamente en tierra, en humo, en polvo, en sombra, en nada."18 "Descubrió un retrato tuyo, y halló que tiene, al mirarlo, 17 Garcilaso.de la Vega, Soneto XXIII 18 Góngora José María Izquierdo – p.j.m.izquierdo@ub.uio.no - Bibliotek for humaniora og samfunnsvitenskap. Romanske språk 1 Spansk mellomfag. KRI cosas de padre del yermo, por lo amarillo y lo flaco. La frente mucho más ancha que conciencia de escribano; las dos cejas en ballesta, en lugar de estar en arco. La nariz casi tan roma como la del Padre Santo, que parece que se esconde del mal olor de tus bajos. Avecindados los ojos en las honduras del casco, con dos abuelas por niñas, de ceja y pestañas calvos. Una bocaza de infierno, con sendos bordes por labios donde hace la santa vida un solo diente ermitaño."19 19 Quevedo José María Izquierdo – p.j.m.izquierdo@ub.uio.no - Bibliotek for humaniora og samfunnsvitenskap. Romanske språk 2